1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:591
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:36
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:38
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
38 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
39 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
53 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
58 #: include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Interfaces principalas"
62 #: include/vlc_config_cat.h:49
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
66 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "Paramètres acòrchas"
79 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
80 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
81 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
82 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
86 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 #: include/vlc_config_cat.h:59
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr "Paramètres audio"
94 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr "Paramètres audio generals"
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
99 #: src/video_output/video_output.c:429
103 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "Visualisacion"
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "Visualisacion audio"
117 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118 msgid "Output modules"
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "These are general settings for audio output modules."
123 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
136 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
142 #: modules/stream_out/transcode.c:202
146 #: include/vlc_config_cat.h:80
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "Paramètres video"
150 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "Paramètres video"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
160 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
161 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Subtitles/OSD"
165 msgstr "Jos-titols/OSD"
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
169 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr "Dintradas/Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:104
180 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
181 "VLC. Encoder settings can also be found here."
184 #: include/vlc_config_cat.h:107
185 msgid "Access modules"
186 msgstr "Accès modulis"
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
191 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:113
195 msgid "Access filters"
196 msgstr "Accès filtres"
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 #: include/vlc_config_cat.h:120
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr "Desseparar audio e video"
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgstr "Codecs video"
222 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr "Paramètres de codificacion video"
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgstr "Codecs audio"
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
233 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 msgstr "Autres codecs"
240 #: include/vlc_config_cat.h:129
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
245 #: include/vlc_config_cat.h:132
246 msgid "General input settings. Use with care."
247 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
249 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "Sortida flus"
254 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
296 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
319 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
323 #: include/vlc_config_cat.h:178
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
329 #: include/vlc_config_cat.h:181
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 #: include/vlc_config_cat.h:182
335 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
339 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
343 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
348 msgstr "Tièra de lectura"
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
362 msgid "Services discovery"
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
392 msgid "Advanced settings"
393 msgstr "Mai d'Opcions..."
395 #: include/vlc_config_cat.h:205
396 msgid "Other advanced settings"
397 msgstr "Autres paramètres avançats"
399 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
400 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr "Paramètres Preprocès"
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr "Paramètres de codificacion"
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "No help available"
451 #: include/vlc_config_cat.h:239
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
456 #: include/vlc_interface.h:146
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
461 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
464 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
465 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
468 msgid "Quick &Open File..."
471 #: include/vlc_intf_strings.h:34
473 msgid "&Advanced Open..."
474 msgstr "Mai d'Opcions..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
478 msgid "Open &Directory..."
479 msgstr "Dobrir Repertòri..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37
482 msgid "Select one or more files to open"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
487 msgid "Information..."
488 msgstr "Mai d'Opcions"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:42
493 msgstr "&Messatges..."
495 #: include/vlc_intf_strings.h:43
497 msgid "Extended settings..."
498 msgstr "Paramètres de codificacion"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
502 msgid "About VLC media player..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
521 #: include/vlc_intf_strings.h:49
523 msgid "Fetch information"
524 msgstr "Mai d'Opcions"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
534 #: include/vlc_intf_strings.h:52
539 #: include/vlc_intf_strings.h:53
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
544 #: include/vlc_intf_strings.h:54
549 #: include/vlc_intf_strings.h:55
552 msgstr "Salvar coma..."
554 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
558 #: include/vlc_intf_strings.h:60
561 msgstr "Repetir un còp"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:61
567 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64
577 #: include/vlc_intf_strings.h:66
579 msgid "Add to playlist"
580 msgstr "tièra de lectura"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:67
584 msgid "Add to media library"
585 msgstr "Lector media VLC"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:69
590 msgstr "Salvar fiquièr"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:70
594 msgid "Advanced open..."
595 msgstr "Mai d'Opcions..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:71
599 msgid "Add directory..."
600 msgstr "Ajustar Repertòri..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:73
604 msgid "Save playlist to file..."
605 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
607 #: include/vlc_intf_strings.h:74
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
617 #: include/vlc_intf_strings.h:77
619 msgid "Search filter"
620 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:79
623 msgid "Additional sources"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:83
627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
629 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
633 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
634 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
638 #: include/vlc_intf_strings.h:89
639 msgid "Clone the image"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:91
644 msgid "Magnification"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:92
649 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
653 #: include/vlc_intf_strings.h:95
658 #: include/vlc_intf_strings.h:96
659 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:98
663 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:100
667 msgid "Image colors inversion"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:102
671 msgid "Split the image to make an image wall"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:104
676 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
677 "The video gets split in parts that you must sort."
680 #: include/vlc_intf_strings.h:107
682 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
683 "Try changing the various settings for different effects"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:110
688 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
689 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
694 msgid "Meta-information"
697 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
698 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
699 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
706 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
710 #: include/vlc_meta.h:35
714 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
718 #: include/vlc_meta.h:37
719 msgid "Album/movie/show title"
722 #: include/vlc_meta.h:38
723 msgid "Track number/position in set"
726 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
731 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
735 #: include/vlc_meta.h:41
739 #: include/vlc_meta.h:42
743 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
748 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
753 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
757 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
761 #: include/vlc_meta.h:47
765 #: include/vlc_meta.h:49
770 #: include/vlc_meta.h:51
772 msgstr "Nom del codec"
774 #: include/vlc_meta.h:52
775 msgid "Codec Description"
776 msgstr "Descripcion del codec"
778 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
779 #: src/audio_output/filters.c:224
781 msgid "Audio filtering failed"
782 msgstr "Filtres audio"
784 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
785 #: src/audio_output/filters.c:225
787 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
791 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
792 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
796 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
798 msgstr "Spectromètre"
800 #: src/audio_output/input.c:90
804 #: src/audio_output/input.c:92
808 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
814 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
815 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
816 msgid "Audio filters"
817 msgstr "Filtres audio"
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr "Sortidas audio"
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
836 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
837 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
838 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
843 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
844 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
845 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
846 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
847 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
852 #: src/audio_output/output.c:134
853 msgid "Dolby Surround"
854 msgstr "Dolby Surround"
856 #: src/audio_output/output.c:146
857 msgid "Reverse stereo"
858 msgstr "Reverse stereo"
860 #: src/extras/getopt.c:636
862 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
863 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
865 #: src/extras/getopt.c:661
867 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
870 #: src/extras/getopt.c:666
872 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
873 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
875 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
877 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
878 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
880 #: src/extras/getopt.c:713
882 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
883 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
885 #: src/extras/getopt.c:717
887 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
888 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
890 #: src/extras/getopt.c:743
892 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
893 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
895 #: src/extras/getopt.c:746
897 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
898 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
900 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
902 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
903 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
905 #: src/extras/getopt.c:823
907 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
910 #: src/extras/getopt.c:841
912 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
913 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
915 #: src/input/control.c:287
920 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
924 #: modules/stream_out/es.c:379
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 #: src/input/decoder.c:118
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 #: src/input/decoder.c:130
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 #: src/input/decoder.c:140
937 msgid "No suitable decoder module for format"
940 #: src/input/decoder.c:141
943 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
944 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
947 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
948 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
949 #: modules/access/cdda/info.c:999
954 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
955 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
960 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
965 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
971 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
972 #: modules/gui/macosx/output.m:153
976 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
982 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
986 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
991 #: src/input/es_out.c:1623
992 msgid "Bits per sample"
995 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
996 #: modules/access_output/shout.c:87
1000 #: src/input/es_out.c:1629
1005 #: src/input/es_out.c:1640
1009 #: src/input/es_out.c:1646
1010 msgid "Display resolution"
1013 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1017 #: src/input/es_out.c:1663
1021 #: src/input/input.c:2058
1022 msgid "Your input can't be opened"
1025 #: src/input/input.c:2059
1027 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 #: src/input/input.c:2134
1031 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 #: src/input/input.c:2135
1036 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 #: src/input/var.c:115
1043 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1047 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1049 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1053 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1054 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1058 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1061 msgstr "Pista Video"
1063 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1064 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1066 msgstr "Pista Audio"
1068 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1069 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1070 msgid "Subtitles Track"
1071 msgstr "Pista Jostitols"
1073 #: src/input/var.c:256
1075 msgstr "Titol seguent"
1077 #: src/input/var.c:261
1078 msgid "Previous title"
1079 msgstr "Titol precedent"
1081 #: src/input/var.c:284
1086 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1091 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1094 msgid "Next chapter"
1095 msgstr "Capitol seguent"
1097 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1098 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1099 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1100 msgid "Previous chapter"
1101 msgstr "Capitol precedent"
1103 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1108 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1109 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1111 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1112 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1115 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1119 #: src/interface/interaction.c:363
1123 #: src/interface/interface.c:340
1124 msgid "Switch interface"
1127 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1129 msgid "Add Interface"
1130 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1132 #: src/interface/interface.c:373
1134 msgid "Telnet Interface"
1137 #: src/interface/interface.c:376
1139 msgid "Web Interface"
1142 #: src/interface/interface.c:379
1143 msgid "Debug logging"
1146 #: src/interface/interface.c:382
1147 msgid "Mouse Gestures"
1150 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1151 #: src/misc/modules.c:2033
1155 #: src/libvlc-common.c:298
1156 msgid "Help options"
1157 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1159 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1163 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1167 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1171 #: src/libvlc-common.c:1424
1172 msgid " (default enabled)"
1173 msgstr "(activat per defaut)"
1175 #: src/libvlc-common.c:1425
1176 msgid " (default disabled)"
1177 msgstr "(desactivat per defaut)"
1179 #: src/libvlc-common.c:1607
1181 msgid "VLC version %s\n"
1182 msgstr "Version de VLC %s\n"
1184 #: src/libvlc-common.c:1608
1186 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1187 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1189 #: src/libvlc-common.c:1610
1191 msgid "Compiler: %s\n"
1192 msgstr "Compiler: %s\n"
1194 #: src/libvlc-common.c:1613
1196 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1199 #: src/libvlc-common.c:1645
1202 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1205 #: src/libvlc-common.c:1665
1208 "Press the RETURN key to continue...\n"
1211 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1215 #: src/libvlc-module.c:47
1216 msgid "American English"
1217 msgstr "American English"
1219 #: src/libvlc-module.c:47
1220 msgid "British English"
1221 msgstr "British English"
1223 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1227 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1235 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1243 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1247 #: src/libvlc-module.c:49
1252 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1256 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1264 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1268 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1272 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1284 #: src/libvlc-module.c:51
1288 #: src/libvlc-module.c:51
1289 msgid "Brazilian Portuguese"
1290 msgstr "Brazilian Portuguese"
1292 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1296 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1300 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1304 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1308 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1316 #: src/libvlc-module.c:53
1317 msgid "Simplified Chinese"
1318 msgstr "Simplified Chinese"
1320 #: src/libvlc-module.c:53
1321 msgid "Chinese Traditional"
1322 msgstr "Chinese Traditional"
1324 #: src/libvlc-module.c:72
1326 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1327 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1331 #: src/libvlc-module.c:76
1332 msgid "Interface module"
1335 #: src/libvlc-module.c:78
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1342 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr "Interfàcia Extra"
1346 #: src/libvlc-module.c:84
1349 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1350 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1351 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1352 "\", \"gestures\" ...)"
1355 #: src/libvlc-module.c:91
1357 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1360 #: src/libvlc-module.c:93
1361 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1362 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1364 #: src/libvlc-module.c:95
1367 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1368 "1=warnings, 2=debug)."
1371 #: src/libvlc-module.c:98
1375 #: src/libvlc-module.c:100
1377 msgid "Turn off all warning and information messages."
1380 #: src/libvlc-module.c:102
1381 msgid "Default stream"
1382 msgstr "Flus per defaut"
1384 #: src/libvlc-module.c:104
1385 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1388 #: src/libvlc-module.c:107
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1395 #: src/libvlc-module.c:111
1396 msgid "Color messages"
1397 msgstr "Color dels messatges"
1399 #: src/libvlc-module.c:113
1402 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1403 "needs Linux color support for this to work."
1406 #: src/libvlc-module.c:116
1407 msgid "Show advanced options"
1408 msgstr "Opcions avançadas"
1410 #: src/libvlc-module.c:118
1413 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1414 "available options, including those that most users should never touch."
1417 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1419 msgid "Show interface with mouse"
1422 #: src/libvlc-module.c:124
1424 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1425 "edge of the screen in fullscreen mode."
1428 #: src/libvlc-module.c:127
1430 msgid "Interface interaction"
1433 #: src/libvlc-module.c:129
1435 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1436 "user input is required."
1439 #: src/libvlc-module.c:139
1442 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1443 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1444 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1445 "the \"audio filters\" modules section."
1448 #: src/libvlc-module.c:145
1449 msgid "Audio output module"
1450 msgstr "Sortida audio"
1452 #: src/libvlc-module.c:147
1455 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1459 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1460 msgid "Enable audio"
1461 msgstr "Activar audio"
1463 #: src/libvlc-module.c:153
1466 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1470 #: src/libvlc-module.c:156
1471 msgid "Force mono audio"
1474 #: src/libvlc-module.c:157
1475 msgid "This will force a mono audio output."
1476 msgstr "This will force a mono audio output."
1478 #: src/libvlc-module.c:159
1479 msgid "Default audio volume"
1480 msgstr "Volume audio per defaut"
1482 #: src/libvlc-module.c:161
1484 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1485 msgstr "Entre 0 e 240"
1487 #: src/libvlc-module.c:164
1488 msgid "Audio output saved volume"
1489 msgstr "Save volume audio"
1491 #: src/libvlc-module.c:166
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1498 #: src/libvlc-module.c:169
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr "Pas del volume audio"
1502 #: src/libvlc-module.c:171
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1506 msgstr "Entre 0 e 1024"
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1512 #: src/libvlc-module.c:176
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1519 msgid "High quality audio resampling"
1522 #: src/libvlc-module.c:182
1524 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1525 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1526 "resampling algorithm will be used instead."
1529 #: src/libvlc-module.c:187
1530 msgid "Audio desynchronization compensation"
1533 #: src/libvlc-module.c:189
1535 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1536 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1539 #: src/libvlc-module.c:192
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr "Sortida audio"
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1551 #: src/libvlc-module.c:198
1553 msgid "Use S/PDIF when available"
1556 #: src/libvlc-module.c:200
1558 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1559 "audio stream being played."
1562 #: src/libvlc-module.c:203
1563 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1566 #: src/libvlc-module.c:205
1568 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1569 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1570 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1571 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1574 #: src/libvlc-module.c:211
1578 #: src/libvlc-module.c:211
1582 #: src/libvlc-module.c:216
1583 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1586 #: src/libvlc-module.c:219
1587 msgid "Audio visualizations "
1590 #: src/libvlc-module.c:221
1591 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1594 #: src/libvlc-module.c:229
1596 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1597 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1598 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1599 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1603 #: src/libvlc-module.c:235
1604 msgid "Video output module"
1607 #: src/libvlc-module.c:237
1610 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1611 "automatically select the best method available."
1614 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1615 msgid "Enable video"
1618 #: src/libvlc-module.c:242
1621 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1622 "not take place, thus saving some processing power."
1625 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1627 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1631 #: src/libvlc-module.c:247
1633 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1637 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1639 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1640 msgid "Video height"
1643 #: src/libvlc-module.c:252
1645 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1646 "video characteristics."
1649 #: src/libvlc-module.c:255
1651 msgid "Video X coordinate"
1652 msgstr "Codecs video"
1654 #: src/libvlc-module.c:257
1656 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1660 #: src/libvlc-module.c:260
1662 msgid "Video Y coordinate"
1663 msgstr "Codecs video"
1665 #: src/libvlc-module.c:262
1667 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1671 #: src/libvlc-module.c:265
1675 #: src/libvlc-module.c:267
1677 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1681 #: src/libvlc-module.c:270
1682 msgid "Video alignment"
1685 #: src/libvlc-module.c:272
1687 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1688 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1689 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1692 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1693 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1694 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:160
1700 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1701 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:160
1707 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1708 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:160
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1717 #: modules/video_filter/rss.c:161
1719 msgstr "Amont senèstra"
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1724 #: modules/video_filter/rss.c:161
1726 msgstr "Amont dreta"
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1731 #: modules/video_filter/rss.c:161
1733 msgstr "Aval senèstra"
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1738 #: modules/video_filter/rss.c:161
1739 msgid "Bottom-Right"
1742 #: src/libvlc-module.c:280
1746 #: src/libvlc-module.c:282
1747 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1750 #: src/libvlc-module.c:284
1751 msgid "Grayscale video output"
1754 #: src/libvlc-module.c:286
1756 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1757 "save some processing power."
1760 #: src/libvlc-module.c:289
1762 msgid "Embedded video"
1763 msgstr "Sortida video plen finestron"
1765 #: src/libvlc-module.c:291
1767 msgid "Embed the video output in the main interface."
1768 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1770 #: src/libvlc-module.c:293
1771 msgid "Fullscreen video output"
1772 msgstr "Sortida video plen finestron"
1774 #: src/libvlc-module.c:295
1775 msgid "Start video in fullscreen mode"
1778 #: src/libvlc-module.c:297
1779 msgid "Overlay video output"
1780 msgstr "Sortida video Overlay"
1782 #: src/libvlc-module.c:299
1784 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1785 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1788 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1789 msgid "Always on top"
1790 msgstr "Totjorn davant"
1792 #: src/libvlc-module.c:304
1793 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1796 #: src/libvlc-module.c:306
1797 msgid "Disable screensaver"
1798 msgstr "Desactivar screensaver"
1800 #: src/libvlc-module.c:307
1801 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1802 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1804 #: src/libvlc-module.c:309
1805 msgid "Window decorations"
1808 #: src/libvlc-module.c:311
1810 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1811 "giving a \"minimal\" window."
1814 #: src/libvlc-module.c:314
1816 msgid "Video output filter module"
1817 msgstr "Module de filtre video"
1819 #: src/libvlc-module.c:316
1821 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1822 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1825 #: src/libvlc-module.c:320
1826 msgid "Video filter module"
1827 msgstr "Module de filtre video"
1829 #: src/libvlc-module.c:322
1831 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1832 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1835 #: src/libvlc-module.c:326
1837 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1838 msgstr "Repertòri per captura video"
1840 #: src/libvlc-module.c:328
1841 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1844 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1846 msgid "Video snapshot file prefix"
1847 msgstr "Format de captura video"
1849 #: src/libvlc-module.c:334
1850 msgid "Video snapshot format"
1851 msgstr "Format de captura video"
1853 #: src/libvlc-module.c:336
1854 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1857 #: src/libvlc-module.c:338
1858 msgid "Display video snapshot preview"
1861 #: src/libvlc-module.c:340
1862 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1865 #: src/libvlc-module.c:342
1866 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1869 #: src/libvlc-module.c:344
1870 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1873 #: src/libvlc-module.c:346
1874 msgid "Video cropping"
1877 #: src/libvlc-module.c:348
1879 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1880 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1883 #: src/libvlc-module.c:352
1884 msgid "Source aspect ratio"
1887 #: src/libvlc-module.c:354
1889 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1890 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1891 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1892 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1893 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1896 #: src/libvlc-module.c:361
1897 msgid "Custom crop ratios list"
1900 #: src/libvlc-module.c:363
1902 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1906 #: src/libvlc-module.c:366
1908 msgid "Custom aspect ratios list"
1909 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1911 #: src/libvlc-module.c:368
1913 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1914 "aspect ratio list."
1917 #: src/libvlc-module.c:371
1918 msgid "Fix HDTV height"
1921 #: src/libvlc-module.c:373
1923 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1924 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1925 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1928 #: src/libvlc-module.c:378
1929 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1932 #: src/libvlc-module.c:380
1934 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1935 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1936 "order to keep proportions."
1939 #: src/libvlc-module.c:385
1943 #: src/libvlc-module.c:387
1945 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1946 "your computer is not powerful enough"
1949 #: src/libvlc-module.c:390
1951 msgid "Drop late frames"
1952 msgstr "Sautar cap al titol"
1954 #: src/libvlc-module.c:392
1956 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1957 "intended display date)."
1960 #: src/libvlc-module.c:395
1961 msgid "Quiet synchro"
1964 #: src/libvlc-module.c:397
1966 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1967 "synchronization mechanism."
1970 #: src/libvlc-module.c:406
1972 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1973 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1977 #: src/libvlc-module.c:411
1979 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1980 "Restrictions Management measure."
1983 #: src/libvlc-module.c:414
1984 msgid "Clock reference average counter"
1987 #: src/libvlc-module.c:416
1989 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1993 #: src/libvlc-module.c:419
1994 msgid "Clock synchronisation"
1997 #: src/libvlc-module.c:421
1999 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2000 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2003 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2004 msgid "Network synchronisation"
2007 #: src/libvlc-module.c:426
2009 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2010 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2013 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2014 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2017 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2021 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2022 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2026 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2027 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2034 #: src/libvlc-module.c:434
2038 #: src/libvlc-module.c:436
2039 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2042 #: src/libvlc-module.c:438
2043 msgid "MTU of the network interface"
2046 #: src/libvlc-module.c:440
2048 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2049 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2052 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2053 msgid "Hop limit (TTL)"
2056 #: src/libvlc-module.c:445
2058 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2059 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2063 #: src/libvlc-module.c:449
2065 msgid "Multicast output interface"
2068 #: src/libvlc-module.c:451
2069 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2072 #: src/libvlc-module.c:453
2073 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2076 #: src/libvlc-module.c:455
2078 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2082 #: src/libvlc-module.c:458
2083 msgid "DiffServ Code Point"
2086 #: src/libvlc-module.c:459
2088 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2089 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2092 #: src/libvlc-module.c:465
2094 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2095 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2098 #: src/libvlc-module.c:471
2100 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2101 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2102 "(like DVB streams for example)."
2105 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2107 msgstr "Pista audio"
2109 #: src/libvlc-module.c:479
2110 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2113 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2114 msgid "Subtitles track"
2115 msgstr "Pista jos-titols"
2117 #: src/libvlc-module.c:484
2118 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2121 #: src/libvlc-module.c:487
2122 msgid "Audio language"
2123 msgstr "Lenga per l'audio"
2125 #: src/libvlc-module.c:489
2127 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2128 "letter country code)."
2131 #: src/libvlc-module.c:492
2132 msgid "Subtitle language"
2133 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2135 #: src/libvlc-module.c:494
2137 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2138 "letter country code)."
2141 #: src/libvlc-module.c:498
2143 msgid "Audio track ID"
2144 msgstr "Pista audio"
2146 #: src/libvlc-module.c:500
2147 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2150 #: src/libvlc-module.c:502
2152 msgid "Subtitles track ID"
2153 msgstr "Pista jos-titols"
2155 #: src/libvlc-module.c:504
2156 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2159 #: src/libvlc-module.c:506
2160 msgid "Input repetitions"
2163 #: src/libvlc-module.c:508
2164 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2167 #: src/libvlc-module.c:510
2171 #: src/libvlc-module.c:512
2172 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2175 #: src/libvlc-module.c:514
2180 #: src/libvlc-module.c:516
2181 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2184 #: src/libvlc-module.c:518
2188 #: src/libvlc-module.c:520
2190 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2191 "together after the normal one."
2194 #: src/libvlc-module.c:523
2195 msgid "Input slave (experimental)"
2198 #: src/libvlc-module.c:525
2200 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2201 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2205 #: src/libvlc-module.c:529
2206 msgid "Bookmarks list for a stream"
2209 #: src/libvlc-module.c:531
2211 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2212 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2216 #: src/libvlc-module.c:537
2218 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2219 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2220 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2224 #: src/libvlc-module.c:543
2225 msgid "Force subtitle position"
2228 #: src/libvlc-module.c:545
2230 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2231 "over the movie. Try several positions."
2234 #: src/libvlc-module.c:548
2235 msgid "Enable sub-pictures"
2238 #: src/libvlc-module.c:550
2239 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2242 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2243 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2244 msgid "On Screen Display"
2247 #: src/libvlc-module.c:554
2249 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2253 #: src/libvlc-module.c:557
2255 msgid "Text rendering module"
2256 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2258 #: src/libvlc-module.c:559
2260 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2264 #: src/libvlc-module.c:562
2265 msgid "Subpictures filter module"
2268 #: src/libvlc-module.c:564
2270 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2271 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2274 #: src/libvlc-module.c:567
2275 msgid "Autodetect subtitle files"
2278 #: src/libvlc-module.c:569
2280 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2281 "(based on the filename of the movie)."
2284 #: src/libvlc-module.c:572
2285 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2288 #: src/libvlc-module.c:574
2290 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2292 "0 = no subtitles autodetected\n"
2293 "1 = any subtitle file\n"
2294 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2295 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2296 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2299 #: src/libvlc-module.c:582
2300 msgid "Subtitle autodetection paths"
2303 #: src/libvlc-module.c:584
2305 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2306 "found in the current directory."
2309 #: src/libvlc-module.c:587
2310 msgid "Use subtitle file"
2311 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2313 #: src/libvlc-module.c:589
2315 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2319 #: src/libvlc-module.c:592
2323 #: src/libvlc-module.c:595
2325 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2326 "the drive letter (eg. D:)"
2329 #: src/libvlc-module.c:599
2330 msgid "This is the default DVD device to use."
2333 #: src/libvlc-module.c:602
2337 #: src/libvlc-module.c:605
2339 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2340 "scan for a suitable CD-ROM device."
2343 #: src/libvlc-module.c:609
2344 msgid "This is the default VCD device to use."
2347 #: src/libvlc-module.c:612
2348 msgid "Audio CD device"
2351 #: src/libvlc-module.c:615
2353 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2354 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2357 #: src/libvlc-module.c:619
2358 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2361 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2363 msgstr "Fòrçar IPv6"
2365 #: src/libvlc-module.c:624
2366 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2369 #: src/libvlc-module.c:626
2371 msgstr "Fòrçar IPv4"
2373 #: src/libvlc-module.c:628
2374 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2377 #: src/libvlc-module.c:630
2378 msgid "TCP connection timeout"
2381 #: src/libvlc-module.c:632
2383 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2384 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2386 #: src/libvlc-module.c:634
2387 msgid "SOCKS server"
2390 #: src/libvlc-module.c:636
2392 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2393 "used for all TCP connections"
2396 #: src/libvlc-module.c:639
2397 msgid "SOCKS user name"
2400 #: src/libvlc-module.c:641
2401 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2404 #: src/libvlc-module.c:643
2405 msgid "SOCKS password"
2408 #: src/libvlc-module.c:645
2409 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2412 #: src/libvlc-module.c:647
2413 msgid "Title metadata"
2416 #: src/libvlc-module.c:649
2417 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2420 #: src/libvlc-module.c:651
2421 msgid "Author metadata"
2424 #: src/libvlc-module.c:653
2425 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2428 #: src/libvlc-module.c:655
2429 msgid "Artist metadata"
2432 #: src/libvlc-module.c:657
2433 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2436 #: src/libvlc-module.c:659
2437 msgid "Genre metadata"
2440 #: src/libvlc-module.c:661
2441 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2444 #: src/libvlc-module.c:663
2445 msgid "Copyright metadata"
2448 #: src/libvlc-module.c:665
2449 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2452 #: src/libvlc-module.c:667
2453 msgid "Description metadata"
2456 #: src/libvlc-module.c:669
2457 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2460 #: src/libvlc-module.c:671
2461 msgid "Date metadata"
2464 #: src/libvlc-module.c:673
2465 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2468 #: src/libvlc-module.c:675
2469 msgid "URL metadata"
2472 #: src/libvlc-module.c:677
2473 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2476 #: src/libvlc-module.c:681
2478 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2479 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2480 "can break playback of all your streams."
2483 #: src/libvlc-module.c:685
2484 msgid "Preferred decoders list"
2487 #: src/libvlc-module.c:687
2489 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2490 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2491 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2494 #: src/libvlc-module.c:692
2495 msgid "Preferred encoders list"
2498 #: src/libvlc-module.c:694
2500 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2503 #: src/libvlc-module.c:703
2505 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2509 #: src/libvlc-module.c:706
2510 msgid "Default stream output chain"
2513 #: src/libvlc-module.c:708
2515 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2516 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2520 #: src/libvlc-module.c:712
2521 msgid "Enable streaming of all ES"
2524 #: src/libvlc-module.c:714
2525 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2528 #: src/libvlc-module.c:716
2529 msgid "Display while streaming"
2532 #: src/libvlc-module.c:718
2533 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2536 #: src/libvlc-module.c:720
2537 msgid "Enable video stream output"
2540 #: src/libvlc-module.c:722
2542 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2543 "facility when this last one is enabled."
2546 #: src/libvlc-module.c:725
2547 msgid "Enable audio stream output"
2550 #: src/libvlc-module.c:727
2552 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2553 "facility when this last one is enabled."
2556 #: src/libvlc-module.c:730
2558 msgid "Enable SPU stream output"
2559 msgstr "Sortida flus"
2561 #: src/libvlc-module.c:732
2563 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2564 "facility when this last one is enabled."
2567 #: src/libvlc-module.c:735
2568 msgid "Keep stream output open"
2571 #: src/libvlc-module.c:737
2573 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2574 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2578 #: src/libvlc-module.c:741
2579 msgid "Preferred packetizer list"
2582 #: src/libvlc-module.c:743
2584 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2587 #: src/libvlc-module.c:746
2591 #: src/libvlc-module.c:748
2592 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2595 #: src/libvlc-module.c:750
2596 msgid "Access output module"
2599 #: src/libvlc-module.c:752
2600 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2603 #: src/libvlc-module.c:754
2604 msgid "Control SAP flow"
2607 #: src/libvlc-module.c:756
2609 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2610 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2613 #: src/libvlc-module.c:760
2614 msgid "SAP announcement interval"
2617 #: src/libvlc-module.c:762
2619 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2620 "between SAP announcements."
2623 #: src/libvlc-module.c:771
2625 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2626 "always leave all these enabled."
2629 #: src/libvlc-module.c:774
2630 msgid "Enable FPU support"
2633 #: src/libvlc-module.c:776
2635 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2639 #: src/libvlc-module.c:779
2640 msgid "Enable CPU MMX support"
2643 #: src/libvlc-module.c:781
2645 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2649 #: src/libvlc-module.c:784
2650 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2653 #: src/libvlc-module.c:786
2655 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2656 "advantage of them."
2659 #: src/libvlc-module.c:789
2660 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2663 #: src/libvlc-module.c:791
2665 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2666 "advantage of them."
2669 #: src/libvlc-module.c:794
2670 msgid "Enable CPU SSE support"
2673 #: src/libvlc-module.c:796
2675 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2679 #: src/libvlc-module.c:799
2680 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2683 #: src/libvlc-module.c:801
2685 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2689 #: src/libvlc-module.c:804
2690 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2693 #: src/libvlc-module.c:806
2695 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2696 "advantage of them."
2699 #: src/libvlc-module.c:811
2701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2702 "you really know what you are doing."
2705 #: src/libvlc-module.c:814
2706 msgid "Memory copy module"
2709 #: src/libvlc-module.c:816
2711 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2712 "select the fastest one supported by your hardware."
2715 #: src/libvlc-module.c:819
2716 msgid "Access module"
2719 #: src/libvlc-module.c:821
2721 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2722 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2723 "option unless you really know what you are doing."
2726 #: src/libvlc-module.c:825
2727 msgid "Access filter module"
2730 #: src/libvlc-module.c:827
2732 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2733 "used for instance for timeshifting."
2736 #: src/libvlc-module.c:830
2737 msgid "Demux module"
2740 #: src/libvlc-module.c:832
2742 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2743 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2744 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2745 "you really know what you are doing."
2748 #: src/libvlc-module.c:837
2749 msgid "Allow real-time priority"
2752 #: src/libvlc-module.c:839
2754 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2755 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2756 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2757 "only activate this if you know what you're doing."
2760 #: src/libvlc-module.c:845
2761 msgid "Adjust VLC priority"
2764 #: src/libvlc-module.c:847
2766 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2767 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2771 #: src/libvlc-module.c:851
2772 msgid "Minimize number of threads"
2775 #: src/libvlc-module.c:853
2776 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2779 #: src/libvlc-module.c:855
2780 msgid "Modules search path"
2783 #: src/libvlc-module.c:857
2784 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2787 #: src/libvlc-module.c:859
2788 msgid "VLM configuration file"
2791 #: src/libvlc-module.c:861
2792 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2795 #: src/libvlc-module.c:863
2796 msgid "Use a plugins cache"
2799 #: src/libvlc-module.c:865
2800 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2803 #: src/libvlc-module.c:867
2804 msgid "Collect statistics"
2807 #: src/libvlc-module.c:869
2809 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2812 #: src/libvlc-module.c:871
2813 msgid "Run as daemon process"
2816 #: src/libvlc-module.c:873
2817 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2820 #: src/libvlc-module.c:875
2821 msgid "Write process id to file"
2824 #: src/libvlc-module.c:877
2825 msgid "Writes process id into specified file."
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2831 msgstr "Sautar cap al titol"
2833 #: src/libvlc-module.c:881
2834 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2837 #: src/libvlc-module.c:883
2838 msgid "Log to syslog"
2841 #: src/libvlc-module.c:885
2842 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2845 #: src/libvlc-module.c:887
2846 msgid "Allow only one running instance"
2849 #: src/libvlc-module.c:889
2851 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2852 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2853 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2854 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2855 "running instance or enqueue it."
2858 #: src/libvlc-module.c:897
2860 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2861 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2862 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2863 "This option will allow you to play the file with the already running "
2864 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2865 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2868 #: src/libvlc-module.c:905
2869 msgid "VLC is started from file association"
2872 #: src/libvlc-module.c:907
2873 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2876 #: src/libvlc-module.c:910
2877 msgid "One instance when started from file"
2880 #: src/libvlc-module.c:912
2881 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2885 msgid "Increase the priority of the process"
2888 #: src/libvlc-module.c:916
2890 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2891 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2892 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2893 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2894 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2898 #: src/libvlc-module.c:923
2899 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2902 #: src/libvlc-module.c:925
2904 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2905 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2906 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2909 #: src/libvlc-module.c:930
2910 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2913 #: src/libvlc-module.c:933
2915 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2916 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2917 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2918 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2919 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2922 #: src/libvlc-module.c:942
2923 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2926 #: src/libvlc-module.c:944
2928 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2929 "playing current item."
2932 #: src/libvlc-module.c:953
2934 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2935 "overridden in the playlist dialog box."
2938 #: src/libvlc-module.c:956
2939 msgid "Automatically preparse files"
2942 #: src/libvlc-module.c:958
2944 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2948 #: src/libvlc-module.c:961
2949 msgid "Album art policy"
2952 #: src/libvlc-module.c:963
2953 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2956 #: src/libvlc-module.c:969
2957 msgid "Manual download only"
2960 #: src/libvlc-module.c:970
2961 msgid "When track starts playing"
2964 #: src/libvlc-module.c:971
2965 msgid "As soon as track is added"
2968 #: src/libvlc-module.c:973
2969 msgid "Services discovery modules"
2972 #: src/libvlc-module.c:975
2974 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2975 "Typical values are sap, hal, ..."
2978 #: src/libvlc-module.c:978
2979 msgid "Play files randomly forever"
2982 #: src/libvlc-module.c:980
2983 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2986 #: src/libvlc-module.c:984
2987 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2990 #: src/libvlc-module.c:986
2991 msgid "Repeat current item"
2994 #: src/libvlc-module.c:988
2995 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2998 #: src/libvlc-module.c:990
2999 msgid "Play and stop"
3000 msgstr "Legir e arrestar"
3002 #: src/libvlc-module.c:992
3003 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3006 #: src/libvlc-module.c:994
3008 msgid "Play and exit"
3009 msgstr "Legir e arrestar"
3011 #: src/libvlc-module.c:996
3012 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3015 #: src/libvlc-module.c:998
3017 msgid "Use media library"
3018 msgstr "Lector media VLC"
3020 #: src/libvlc-module.c:1000
3022 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3026 #: src/libvlc-module.c:1003
3028 msgid "Use playlist tree"
3029 msgstr "Fichièr seguent"
3031 #: src/libvlc-module.c:1005
3033 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3034 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3038 #: src/libvlc-module.c:1009
3041 msgstr "Totjorn davant"
3043 #: src/libvlc-module.c:1009
3047 #: src/libvlc-module.c:1018
3048 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3051 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3053 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3060 #: src/libvlc-module.c:1022
3061 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3064 #: src/libvlc-module.c:1023
3065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3068 msgstr "Legir/Pausar"
3070 #: src/libvlc-module.c:1024
3071 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3074 #: src/libvlc-module.c:1025
3078 #: src/libvlc-module.c:1026
3079 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3082 #: src/libvlc-module.c:1027
3084 msgstr "Sonque legir"
3086 #: src/libvlc-module.c:1028
3087 msgid "Select the hotkey to use to play."
3090 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3096 #: src/libvlc-module.c:1030
3097 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3100 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3101 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3106 #: src/libvlc-module.c:1032
3107 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3110 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3111 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3121 #: src/libvlc-module.c:1034
3122 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3125 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3126 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3134 #: src/libvlc-module.c:1036
3135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3138 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3150 #: src/libvlc-module.c:1038
3151 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3154 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3157 #: modules/video_filter/rss.c:176
3161 #: src/libvlc-module.c:1040
3162 msgid "Select the hotkey to display the position."
3165 #: src/libvlc-module.c:1042
3166 msgid "Very short backwards jump"
3169 #: src/libvlc-module.c:1044
3170 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3173 #: src/libvlc-module.c:1045
3174 msgid "Short backwards jump"
3177 #: src/libvlc-module.c:1047
3178 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3181 #: src/libvlc-module.c:1048
3182 msgid "Medium backwards jump"
3185 #: src/libvlc-module.c:1050
3186 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3189 #: src/libvlc-module.c:1051
3190 msgid "Long backwards jump"
3193 #: src/libvlc-module.c:1053
3194 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3197 #: src/libvlc-module.c:1055
3198 msgid "Very short forward jump"
3201 #: src/libvlc-module.c:1057
3202 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3205 #: src/libvlc-module.c:1058
3206 msgid "Short forward jump"
3209 #: src/libvlc-module.c:1060
3210 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3213 #: src/libvlc-module.c:1061
3214 msgid "Medium forward jump"
3217 #: src/libvlc-module.c:1063
3218 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3221 #: src/libvlc-module.c:1064
3222 msgid "Long forward jump"
3225 #: src/libvlc-module.c:1066
3226 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3229 #: src/libvlc-module.c:1068
3230 msgid "Very short jump length"
3233 #: src/libvlc-module.c:1069
3234 msgid "Very short jump length, in seconds."
3237 #: src/libvlc-module.c:1070
3238 msgid "Short jump length"
3241 #: src/libvlc-module.c:1071
3242 msgid "Short jump length, in seconds."
3245 #: src/libvlc-module.c:1072
3246 msgid "Medium jump length"
3249 #: src/libvlc-module.c:1073
3250 msgid "Medium jump length, in seconds."
3253 #: src/libvlc-module.c:1074
3254 msgid "Long jump length"
3257 #: src/libvlc-module.c:1075
3258 msgid "Long jump length, in seconds."
3261 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3266 #: src/libvlc-module.c:1078
3267 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3270 #: src/libvlc-module.c:1079
3274 #: src/libvlc-module.c:1080
3275 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3278 #: src/libvlc-module.c:1081
3279 msgid "Navigate down"
3282 #: src/libvlc-module.c:1082
3283 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3286 #: src/libvlc-module.c:1083
3287 msgid "Navigate left"
3290 #: src/libvlc-module.c:1084
3291 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3294 #: src/libvlc-module.c:1085
3295 msgid "Navigate right"
3298 #: src/libvlc-module.c:1086
3299 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3302 #: src/libvlc-module.c:1087
3306 #: src/libvlc-module.c:1088
3307 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3310 #: src/libvlc-module.c:1089
3311 msgid "Go to the DVD menu"
3314 #: src/libvlc-module.c:1090
3315 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3318 #: src/libvlc-module.c:1091
3319 msgid "Select previous DVD title"
3322 #: src/libvlc-module.c:1092
3323 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3326 #: src/libvlc-module.c:1093
3327 msgid "Select next DVD title"
3330 #: src/libvlc-module.c:1094
3331 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3334 #: src/libvlc-module.c:1095
3335 msgid "Select prev DVD chapter"
3338 #: src/libvlc-module.c:1096
3339 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3342 #: src/libvlc-module.c:1097
3344 msgid "Select next DVD chapter"
3345 msgstr "Capitol seguent"
3347 #: src/libvlc-module.c:1098
3348 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3351 #: src/libvlc-module.c:1099
3355 #: src/libvlc-module.c:1100
3356 msgid "Select the key to increase audio volume."
3359 #: src/libvlc-module.c:1101
3363 #: src/libvlc-module.c:1102
3364 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3367 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3373 #: src/libvlc-module.c:1104
3374 msgid "Select the key to mute audio."
3377 #: src/libvlc-module.c:1105
3378 msgid "Subtitle delay up"
3381 #: src/libvlc-module.c:1106
3382 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3385 #: src/libvlc-module.c:1107
3386 msgid "Subtitle delay down"
3389 #: src/libvlc-module.c:1108
3390 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3393 #: src/libvlc-module.c:1109
3394 msgid "Audio delay up"
3397 #: src/libvlc-module.c:1110
3398 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3401 #: src/libvlc-module.c:1111
3402 msgid "Audio delay down"
3405 #: src/libvlc-module.c:1112
3406 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3409 #: src/libvlc-module.c:1113
3410 msgid "Play playlist bookmark 1"
3413 #: src/libvlc-module.c:1114
3414 msgid "Play playlist bookmark 2"
3417 #: src/libvlc-module.c:1115
3418 msgid "Play playlist bookmark 3"
3421 #: src/libvlc-module.c:1116
3422 msgid "Play playlist bookmark 4"
3425 #: src/libvlc-module.c:1117
3426 msgid "Play playlist bookmark 5"
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Play playlist bookmark 6"
3433 #: src/libvlc-module.c:1119
3434 msgid "Play playlist bookmark 7"
3437 #: src/libvlc-module.c:1120
3438 msgid "Play playlist bookmark 8"
3441 #: src/libvlc-module.c:1121
3442 msgid "Play playlist bookmark 9"
3445 #: src/libvlc-module.c:1122
3446 msgid "Play playlist bookmark 10"
3449 #: src/libvlc-module.c:1123
3450 msgid "Select the key to play this bookmark."
3453 #: src/libvlc-module.c:1124
3454 msgid "Set playlist bookmark 1"
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "Set playlist bookmark 2"
3461 #: src/libvlc-module.c:1126
3462 msgid "Set playlist bookmark 3"
3465 #: src/libvlc-module.c:1127
3466 msgid "Set playlist bookmark 4"
3469 #: src/libvlc-module.c:1128
3470 msgid "Set playlist bookmark 5"
3473 #: src/libvlc-module.c:1129
3474 msgid "Set playlist bookmark 6"
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3478 msgid "Set playlist bookmark 7"
3481 #: src/libvlc-module.c:1131
3482 msgid "Set playlist bookmark 8"
3485 #: src/libvlc-module.c:1132
3486 msgid "Set playlist bookmark 9"
3489 #: src/libvlc-module.c:1133
3490 msgid "Set playlist bookmark 10"
3493 #: src/libvlc-module.c:1134
3494 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3497 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3498 msgid "Playlist bookmark 1"
3501 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3502 msgid "Playlist bookmark 2"
3505 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3506 msgid "Playlist bookmark 3"
3509 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3510 msgid "Playlist bookmark 4"
3513 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3514 msgid "Playlist bookmark 5"
3517 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3518 msgid "Playlist bookmark 6"
3521 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3522 msgid "Playlist bookmark 7"
3525 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3526 msgid "Playlist bookmark 8"
3529 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3530 msgid "Playlist bookmark 9"
3533 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3534 msgid "Playlist bookmark 10"
3537 #: src/libvlc-module.c:1147
3538 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3541 #: src/libvlc-module.c:1149
3542 msgid "Go back in browsing history"
3545 #: src/libvlc-module.c:1150
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3551 #: src/libvlc-module.c:1151
3552 msgid "Go forward in browsing history"
3555 #: src/libvlc-module.c:1152
3557 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Cycle audio track"
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3569 #: src/libvlc-module.c:1156
3570 msgid "Cycle subtitle track"
3573 #: src/libvlc-module.c:1157
3574 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3577 #: src/libvlc-module.c:1158
3578 msgid "Cycle source aspect ratio"
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Cycle video crop"
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3595 msgid "Cycle deinterlace modes"
3596 msgstr "Interfàcia Extra"
3598 #: src/libvlc-module.c:1163
3600 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3601 msgstr "Interfàcia Extra"
3603 #: src/libvlc-module.c:1164
3604 msgid "Show interface"
3607 #: src/libvlc-module.c:1165
3608 msgid "Raise the interface above all other windows."
3611 #: src/libvlc-module.c:1166
3612 msgid "Hide interface"
3615 #: src/libvlc-module.c:1167
3616 msgid "Lower the interface below all other windows."
3619 #: src/libvlc-module.c:1168
3620 msgid "Take video snapshot"
3623 #: src/libvlc-module.c:1169
3624 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3627 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3628 #: modules/access_filter/record.c:54
3632 #: src/libvlc-module.c:1172
3633 msgid "Record access filter start/stop."
3636 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3637 #: modules/access_filter/dump.c:52
3641 #: src/libvlc-module.c:1174
3642 msgid "Media dump access filter trigger."
3645 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3646 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3650 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3655 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3656 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3659 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3660 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3663 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3664 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3667 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3668 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3671 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3672 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3675 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3676 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3679 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3680 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3683 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3684 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3687 #: src/libvlc-module.c:1204
3690 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3691 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3692 "in the playlist.\n"
3693 "The first item specified will be played first.\n"
3696 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3697 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3698 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3699 " and that overrides previous settings.\n"
3701 "Stream MRL syntax:\n"
3702 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3703 "option=value ...]\n"
3705 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3706 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3709 " [file://]filename Plain media file\n"
3710 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3711 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3712 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3713 " screen:// Screen capture\n"
3714 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3715 " [vcd://][device] VCD device\n"
3716 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3717 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3718 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3719 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3721 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3724 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3725 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3727 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3731 #: src/libvlc-module.c:1329
3732 msgid "Window properties"
3733 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3735 #: src/libvlc-module.c:1372
3739 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3740 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3744 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3748 #: src/libvlc-module.c:1404
3753 #: src/libvlc-module.c:1406
3754 msgid "Track settings"
3755 msgstr "Paramètres Pista"
3757 #: src/libvlc-module.c:1428
3758 msgid "Playback control"
3761 #: src/libvlc-module.c:1443
3762 msgid "Default devices"
3765 #: src/libvlc-module.c:1452
3766 msgid "Network settings"
3767 msgstr "Paramètres Ret"
3769 #: src/libvlc-module.c:1464
3773 #: src/libvlc-module.c:1473
3777 #: src/libvlc-module.c:1503
3781 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3789 #: src/libvlc-module.c:1546
3790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3794 #: src/libvlc-module.c:1579
3798 #: src/libvlc-module.c:1601
3799 msgid "Special modules"
3802 #: src/libvlc-module.c:1608
3806 #: src/libvlc-module.c:1616
3807 msgid "Performance options"
3810 #: src/libvlc-module.c:1767
3814 #: src/libvlc-module.c:2082
3818 #: src/libvlc-module.c:2161
3819 msgid "main program"
3822 #: src/libvlc-module.c:2171
3823 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3826 #: src/libvlc-module.c:2177
3828 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3831 #: src/libvlc-module.c:2182
3832 msgid "print help for the advanced options"
3835 #: src/libvlc-module.c:2187
3836 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3839 #: src/libvlc-module.c:2193
3840 msgid "print a list of available modules"
3843 #: src/libvlc-module.c:2199
3844 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3847 #: src/libvlc-module.c:2204
3848 msgid "save the current command line options in the config"
3851 #: src/libvlc-module.c:2209
3852 msgid "reset the current config to the default values"
3855 #: src/libvlc-module.c:2214
3856 msgid "use alternate config file"
3859 #: src/libvlc-module.c:2219
3860 msgid "resets the current plugins cache"
3863 #: src/libvlc-module.c:2224
3864 msgid "print version information"
3867 #: src/misc/configuration.c:1181
3871 #: src/misc/configuration.c:1192
3875 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3876 #: src/playlist/loadsave.c:101
3877 msgid "Media Library"
3880 #: src/playlist/tree.c:59
3884 #: src/text/iso-639_def.h:38
3888 #: src/text/iso-639_def.h:39
3892 #: src/text/iso-639_def.h:40
3896 #: src/text/iso-639_def.h:41
3900 #: src/text/iso-639_def.h:42
3904 #: src/text/iso-639_def.h:43
3908 #: src/text/iso-639_def.h:44
3912 #: src/text/iso-639_def.h:45
3916 #: src/text/iso-639_def.h:46
3920 #: src/text/iso-639_def.h:47
3924 #: src/text/iso-639_def.h:48
3926 msgstr "Azerbaijani"
3928 #: src/text/iso-639_def.h:49
3932 #: src/text/iso-639_def.h:50
3936 #: src/text/iso-639_def.h:51
3940 #: src/text/iso-639_def.h:52
3944 #: src/text/iso-639_def.h:53
3948 #: src/text/iso-639_def.h:54
3952 #: src/text/iso-639_def.h:55
3956 #: src/text/iso-639_def.h:56
3960 #: src/text/iso-639_def.h:57
3964 #: src/text/iso-639_def.h:58
3968 #: src/text/iso-639_def.h:60
3972 #: src/text/iso-639_def.h:61
3976 #: src/text/iso-639_def.h:62
3980 #: src/text/iso-639_def.h:63
3981 msgid "Church Slavic"
3982 msgstr "Church Slavic"
3984 #: src/text/iso-639_def.h:64
3988 #: src/text/iso-639_def.h:65
3992 #: src/text/iso-639_def.h:66
3996 #: src/text/iso-639_def.h:70
4000 #: src/text/iso-639_def.h:71
4004 #: src/text/iso-639_def.h:72
4008 #: src/text/iso-639_def.h:73
4012 #: src/text/iso-639_def.h:74
4016 #: src/text/iso-639_def.h:75
4020 #: src/text/iso-639_def.h:76
4024 #: src/text/iso-639_def.h:78
4028 #: src/text/iso-639_def.h:81
4029 msgid "Gaelic (Scots)"
4030 msgstr "Gaelic (Scots)"
4032 #: src/text/iso-639_def.h:82
4036 #: src/text/iso-639_def.h:83
4040 #: src/text/iso-639_def.h:84
4044 #: src/text/iso-639_def.h:85
4045 msgid "Greek, Modern ()"
4046 msgstr "Greek, Modern ()"
4048 #: src/text/iso-639_def.h:86
4052 #: src/text/iso-639_def.h:87
4056 #: src/text/iso-639_def.h:89
4060 #: src/text/iso-639_def.h:90
4064 #: src/text/iso-639_def.h:91
4068 #: src/text/iso-639_def.h:93
4072 #: src/text/iso-639_def.h:94
4076 #: src/text/iso-639_def.h:95
4078 msgstr "Interlingue"
4080 #: src/text/iso-639_def.h:96
4082 msgstr "Interlingua"
4084 #: src/text/iso-639_def.h:97
4088 #: src/text/iso-639_def.h:98
4092 #: src/text/iso-639_def.h:100
4096 #: src/text/iso-639_def.h:102
4097 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4098 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4100 #: src/text/iso-639_def.h:103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:104
4108 #: src/text/iso-639_def.h:105
4112 #: src/text/iso-639_def.h:106
4116 #: src/text/iso-639_def.h:107
4120 #: src/text/iso-639_def.h:108
4122 msgstr "Kinyarwanda"
4124 #: src/text/iso-639_def.h:109
4128 #: src/text/iso-639_def.h:110
4132 #: src/text/iso-639_def.h:112
4136 #: src/text/iso-639_def.h:113
4140 #: src/text/iso-639_def.h:114
4144 #: src/text/iso-639_def.h:115
4148 #: src/text/iso-639_def.h:116
4152 #: src/text/iso-639_def.h:117
4156 #: src/text/iso-639_def.h:118
4160 #: src/text/iso-639_def.h:119
4161 msgid "Letzeburgesch"
4162 msgstr "Letzeburgesch"
4164 #: src/text/iso-639_def.h:120
4168 #: src/text/iso-639_def.h:121
4172 #: src/text/iso-639_def.h:122
4176 #: src/text/iso-639_def.h:123
4180 #: src/text/iso-639_def.h:124
4184 #: src/text/iso-639_def.h:126
4188 #: src/text/iso-639_def.h:127
4192 #: src/text/iso-639_def.h:128
4196 #: src/text/iso-639_def.h:129
4200 #: src/text/iso-639_def.h:130
4204 #: src/text/iso-639_def.h:131
4208 #: src/text/iso-639_def.h:132
4209 msgid "Ndebele, South"
4210 msgstr "Ndebele, South"
4212 #: src/text/iso-639_def.h:133
4213 msgid "Ndebele, North"
4214 msgstr "Ndebele, North"
4216 #: src/text/iso-639_def.h:134
4220 #: src/text/iso-639_def.h:135
4224 #: src/text/iso-639_def.h:136
4228 #: src/text/iso-639_def.h:137
4229 msgid "Norwegian Nynorsk"
4230 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4232 #: src/text/iso-639_def.h:138
4233 msgid "Norwegian Bokmaal"
4234 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4236 #: src/text/iso-639_def.h:139
4237 msgid "Chichewa; Nyanja"
4238 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4240 #: src/text/iso-639_def.h:140
4241 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4242 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4244 #: src/text/iso-639_def.h:141
4248 #: src/text/iso-639_def.h:142
4252 #: src/text/iso-639_def.h:144
4253 msgid "Ossetian; Ossetic"
4254 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4256 #: src/text/iso-639_def.h:145
4260 #: src/text/iso-639_def.h:146
4264 #: src/text/iso-639_def.h:147
4268 #: src/text/iso-639_def.h:148
4272 #: src/text/iso-639_def.h:149
4276 #: src/text/iso-639_def.h:150
4280 #: src/text/iso-639_def.h:151
4284 #: src/text/iso-639_def.h:152
4285 msgid "Raeto-Romance"
4286 msgstr "Raeto-Romance"
4288 #: src/text/iso-639_def.h:154
4292 #: src/text/iso-639_def.h:156
4296 #: src/text/iso-639_def.h:157
4300 #: src/text/iso-639_def.h:158
4304 #: src/text/iso-639_def.h:159
4308 #: src/text/iso-639_def.h:160
4312 #: src/text/iso-639_def.h:163
4313 msgid "Northern Sami"
4314 msgstr "Northern Sami"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:164
4320 #: src/text/iso-639_def.h:165
4324 #: src/text/iso-639_def.h:166
4328 #: src/text/iso-639_def.h:167
4332 #: src/text/iso-639_def.h:168
4333 msgid "Sotho, Southern"
4334 msgstr "Sotho, Southern"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:170
4340 #: src/text/iso-639_def.h:171
4344 #: src/text/iso-639_def.h:172
4348 #: src/text/iso-639_def.h:173
4352 #: src/text/iso-639_def.h:175
4356 #: src/text/iso-639_def.h:176
4360 #: src/text/iso-639_def.h:177
4364 #: src/text/iso-639_def.h:178
4368 #: src/text/iso-639_def.h:179
4372 #: src/text/iso-639_def.h:180
4376 #: src/text/iso-639_def.h:181
4380 #: src/text/iso-639_def.h:182
4384 #: src/text/iso-639_def.h:183
4388 #: src/text/iso-639_def.h:184
4389 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4390 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4392 #: src/text/iso-639_def.h:185
4396 #: src/text/iso-639_def.h:186
4400 #: src/text/iso-639_def.h:188
4404 #: src/text/iso-639_def.h:189
4408 #: src/text/iso-639_def.h:190
4412 #: src/text/iso-639_def.h:191
4416 #: src/text/iso-639_def.h:192
4420 #: src/text/iso-639_def.h:193
4424 #: src/text/iso-639_def.h:194
4428 #: src/text/iso-639_def.h:195
4432 #: src/text/iso-639_def.h:196
4436 #: src/text/iso-639_def.h:197
4440 #: src/text/iso-639_def.h:198
4444 #: src/text/iso-639_def.h:199
4448 #: src/text/iso-639_def.h:200
4452 #: src/text/iso-639_def.h:201
4456 #: src/text/iso-639_def.h:202
4460 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4464 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4469 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4473 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4477 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4481 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4485 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4489 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4493 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4497 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4498 msgid "1:1 Original"
4499 msgstr "1:1 Original"
4501 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4505 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4507 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4511 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4513 msgid "Aspect-ratio"
4516 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4517 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4518 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4519 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4520 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4521 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4522 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4523 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4524 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4525 msgid "Caching value in ms"
4526 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4528 #: modules/access/cdda.c:62
4531 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4535 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4536 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4541 #: modules/access/cdda.c:67
4542 msgid "Audio CD input"
4543 msgstr "Dintrada CD Audio"
4545 #: modules/access/cdda.c:73
4546 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4549 #: modules/access/cdda.c:85
4554 #: modules/access/cdda.c:85
4555 msgid "Address of the CDDB server to use."
4558 #: modules/access/cdda.c:88
4561 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4563 #: modules/access/cdda.c:88
4565 msgid "CDDB Server port to use."
4566 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4568 #: modules/access/cdda.c:451
4569 msgid "Audio CD - Track "
4570 msgstr "CD Audio - Pista"
4572 #: modules/access/cdda.c:468
4574 msgid "Audio CD - Track %i"
4575 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4577 #: modules/access/cdda/access.c:294
4578 msgid "CD reading failed"
4581 #: modules/access/cdda/access.c:295
4583 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4587 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4601 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4606 "all calls (0x10) 16\n"
4609 "libcdio (0x80) 128\n"
4610 "libcddb (0x100) 256\n"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4616 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4622 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4623 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4624 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4625 "25 blocks per access."
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4630 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4631 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4632 " %a : The artist (for the album)\n"
4633 " %A : The album information\n"
4635 " %e : The extended data (for a track)\n"
4636 " %I : CDDB disk ID\n"
4638 " %M : The current MRL\n"
4639 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4640 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4641 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4642 " %T : The track number\n"
4643 " %s : Number of seconds in this track\n"
4644 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4645 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4646 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4652 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4653 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4654 " %M : The current MRL\n"
4655 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4656 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4657 " %T : The track number\n"
4658 " %s : Number of seconds in this track\n"
4659 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4660 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4665 msgid "Enable CD paranoia?"
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4670 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4671 "none: no paranoia - fastest.\n"
4672 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4673 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4677 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4681 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4685 msgid "Audio Compact Disc"
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4689 msgid "Additional debug"
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4693 msgid "Caching value in microseconds"
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4697 msgid "Number of blocks per CD read"
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4701 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4705 msgid "Use CD audio controls and output?"
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4709 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4713 msgid "Do CD-Text lookups?"
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4717 msgid "If set, get CD-Text information"
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4721 msgid "Use Navigation-style playback?"
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4725 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4733 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4737 msgid "CDDB lookups"
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4741 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4749 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4753 msgid "CDDB server port"
4754 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4757 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4758 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4761 msgid "email address reported to CDDB server"
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4765 msgid "Cache CDDB lookups?"
4768 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4769 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4772 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4773 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4776 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4777 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4780 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4781 msgid "CDDB server timeout"
4784 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4785 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4788 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4789 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4792 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4793 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4796 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4798 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4802 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4803 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4804 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4805 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4809 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4814 #: modules/access/cdda/info.c:333
4815 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4818 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4822 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4823 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4824 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4830 #: modules/access/cdda/info.c:400
4834 #: modules/access/cdda/info.c:856
4835 msgid "Track Number"
4838 #: modules/access/dc1394.c:65
4839 msgid "dc1394 input"
4842 #: modules/access/directory.c:72
4843 msgid "Subdirectory behavior"
4846 #: modules/access/directory.c:74
4848 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4849 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4850 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4851 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4854 #: modules/access/directory.c:80
4858 #: modules/access/directory.c:81
4862 #: modules/access/directory.c:83
4863 msgid "Ignored extensions"
4866 #: modules/access/directory.c:85
4868 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4870 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4871 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4874 #: modules/access/directory.c:92
4878 #: modules/access/directory.c:94
4879 msgid "Standard filesystem directory input"
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4884 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4916 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4921 msgid "Video device name"
4922 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4927 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4928 "don't specify anything, the default device will be used."
4930 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4931 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4934 msgid "Audio device name"
4935 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4940 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4941 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4942 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4944 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4945 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4949 msgstr "Talha video"
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4954 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4955 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4957 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4958 "serà utilisat la talha per defaut."
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4961 msgid "Video input chroma format"
4962 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4966 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4967 "(default), RV24, etc.)"
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4971 msgid "Video input frame rate"
4972 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4976 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4977 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4981 msgid "Device properties"
4982 msgstr "Proprietats"
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4986 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4990 msgid "Tuner properties"
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4994 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4998 msgid "Tuner TV Channel"
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5003 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5007 msgid "Tuner country code"
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5013 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5014 "mapping (0 means default)."
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5018 msgid "Tuner input type"
5019 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5023 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5024 msgstr "Causir Cable o Antena"
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5028 msgid "Video input pin"
5029 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5033 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5034 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5035 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5036 "will not be changed."
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5041 msgid "Audio input pin"
5042 msgstr "Dintrada CD Audio"
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5045 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5050 msgid "Video output pin"
5051 msgstr "Paramètres video"
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5054 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5059 msgid "Audio output pin"
5060 msgstr "Sortida audio"
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5063 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5067 msgid "AM Tuner mode"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5071 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5079 msgid "DirectShow input"
5080 msgstr "Dintrada DirectShow"
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5083 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5084 msgid "Refresh list"
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5092 msgid "Capturing failed"
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5098 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5103 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5106 #: modules/access/dv.c:70
5108 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5111 #: modules/access/dv.c:74
5112 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5115 #: modules/access/dv.c:75
5119 #: modules/access/dvb/access.c:75
5122 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5125 #: modules/access/dvb/access.c:78
5126 msgid "Adapter card to tune"
5129 #: modules/access/dvb/access.c:79
5131 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5135 #: modules/access/dvb/access.c:81
5136 msgid "Device number to use on adapter"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:84
5140 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:85
5144 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:87
5148 msgid "Inversion mode"
5151 #: modules/access/dvb/access.c:88
5152 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5155 #: modules/access/dvb/access.c:90
5156 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5159 #: modules/access/dvb/access.c:91
5161 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5162 "disable this feature if you experience some trouble."
5165 #: modules/access/dvb/access.c:93
5169 #: modules/access/dvb/access.c:94
5170 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5173 #: modules/access/dvb/access.c:97
5174 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5177 #: modules/access/dvb/access.c:98
5178 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5181 #: modules/access/dvb/access.c:100
5185 #: modules/access/dvb/access.c:101
5186 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5189 #: modules/access/dvb/access.c:103
5190 msgid "High LNB voltage"
5193 #: modules/access/dvb/access.c:104
5195 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5196 "supported by all frontends."
5199 #: modules/access/dvb/access.c:107
5203 #: modules/access/dvb/access.c:108
5204 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5207 #: modules/access/dvb/access.c:110
5208 msgid "Transponder FEC"
5211 #: modules/access/dvb/access.c:111
5212 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5215 #: modules/access/dvb/access.c:113
5216 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5219 #: modules/access/dvb/access.c:116
5220 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:119
5224 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5227 #: modules/access/dvb/access.c:122
5228 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:126
5232 msgid "Modulation type"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:127
5236 msgid "Modulation type for front-end device."
5239 #: modules/access/dvb/access.c:130
5240 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:133
5244 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5247 #: modules/access/dvb/access.c:136
5248 msgid "Terrestrial bandwidth"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:137
5252 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5255 #: modules/access/dvb/access.c:139
5256 msgid "Terrestrial guard interval"
5259 #: modules/access/dvb/access.c:142
5260 msgid "Terrestrial transmission mode"
5263 #: modules/access/dvb/access.c:145
5264 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5267 #: modules/access/dvb/access.c:148
5268 msgid "HTTP Host address"
5271 #: modules/access/dvb/access.c:150
5272 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5275 #: modules/access/dvb/access.c:152
5276 msgid "HTTP user name"
5279 #: modules/access/dvb/access.c:154
5281 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5284 #: modules/access/dvb/access.c:157
5285 msgid "HTTP password"
5288 #: modules/access/dvb/access.c:159
5290 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5293 #: modules/access/dvb/access.c:162
5297 #: modules/access/dvb/access.c:164
5299 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5300 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5303 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5304 #: modules/control/http/http.c:49
5305 msgid "Certificate file"
5308 #: modules/access/dvb/access.c:169
5309 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5312 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5313 #: modules/control/http/http.c:52
5314 msgid "Private key file"
5317 #: modules/access/dvb/access.c:173
5318 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5321 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5322 #: modules/control/http/http.c:54
5323 msgid "Root CA file"
5326 #: modules/access/dvb/access.c:176
5327 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5330 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5331 #: modules/control/http/http.c:57
5335 #: modules/access/dvb/access.c:180
5336 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5339 #: modules/access/dvb/access.c:183
5343 #: modules/access/dvb/access.c:184
5344 msgid "DVB input with v4l2 support"
5347 #: modules/access/dvb/access.c:236
5351 #: modules/access/dvb/access.c:716
5352 msgid "Input syntax is deprecated"
5355 #: modules/access/dvb/access.c:717
5357 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5361 #: modules/access/dvb/access.c:763
5362 msgid "Illegal Polarization"
5365 #: modules/access/dvb/access.c:764
5367 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5370 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5374 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5375 msgid "Default DVD angle."
5378 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5380 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5383 #: modules/access/dvdnav.c:71
5384 msgid "Start directly in menu"
5387 #: modules/access/dvdnav.c:73
5389 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5390 "useless warning introductions."
5393 #: modules/access/dvdnav.c:82
5394 msgid "DVD with menus"
5397 #: modules/access/dvdnav.c:83
5398 msgid "DVDnav Input"
5401 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5402 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5403 msgid "Playback failure"
5406 #: modules/access/dvdnav.c:300
5408 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5411 #: modules/access/dvdread.c:69
5412 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5415 #: modules/access/dvdread.c:71
5417 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5418 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5419 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5420 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5421 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5422 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5423 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5424 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5425 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5426 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5427 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5428 "The default method is: key."
5431 #: modules/access/dvdread.c:87
5435 #: modules/access/dvdread.c:87
5439 #: modules/access/dvdread.c:93
5440 msgid "DVD without menus"
5443 #: modules/access/dvdread.c:94
5444 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5447 #: modules/access/dvdread.c:239
5449 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5452 #: modules/access/dvdread.c:498
5454 msgid "DVDRead could not read block %d."
5457 #: modules/access/dvdread.c:560
5459 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5462 #: modules/access/fake.c:43
5465 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5468 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5472 #: modules/access/fake.c:47
5473 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5476 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5481 #: modules/access/fake.c:50
5483 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5487 #: modules/access/fake.c:52
5488 msgid "Duration in ms"
5491 #: modules/access/fake.c:54
5493 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5494 "meaning that the stream is unlimited)."
5497 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5501 #: modules/access/fake.c:59
5505 #: modules/access/file.c:81
5507 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5510 #: modules/access/file.c:83
5511 msgid "Concatenate with additional files"
5514 #: modules/access/file.c:85
5516 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5517 "a comma-separated list of files."
5520 #: modules/access/file.c:89
5523 msgstr "Causir la dintrada"
5525 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5526 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5529 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5530 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5537 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5538 #: modules/access/file.c:452
5539 msgid "File reading failed"
5542 #: modules/access/file.c:284
5544 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5547 #: modules/access/file.c:436
5549 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5552 #: modules/access/file.c:453
5554 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5557 #: modules/access/ftp.c:56
5560 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5563 #: modules/access/ftp.c:58
5564 msgid "FTP user name"
5567 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5568 msgid "User name that will be used for the connection."
5571 #: modules/access/ftp.c:61
5572 msgid "FTP password"
5575 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5576 msgid "Password that will be used for the connection."
5579 #: modules/access/ftp.c:64
5583 #: modules/access/ftp.c:65
5584 msgid "Account that will be used for the connection."
5587 #: modules/access/ftp.c:70
5591 #: modules/access/ftp.c:87
5592 msgid "FTP upload output"
5595 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5596 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5597 msgid "Network interaction failed"
5600 #: modules/access/ftp.c:133
5601 msgid "VLC could not connect with the given server."
5604 #: modules/access/ftp.c:143
5605 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5608 #: modules/access/ftp.c:204
5609 msgid "Your account was rejected."
5612 #: modules/access/ftp.c:214
5613 msgid "Your password was rejected."
5616 #: modules/access/ftp.c:222
5617 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5620 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5623 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5626 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5628 msgid "GnomeVFS input"
5629 msgstr "Causir la dintrada"
5631 #: modules/access/http.c:50
5635 #: modules/access/http.c:52
5637 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5638 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5642 #: modules/access/http.c:58
5645 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5648 #: modules/access/http.c:61
5649 msgid "HTTP user agent"
5652 #: modules/access/http.c:62
5653 msgid "User agent that will be used for the connection."
5656 #: modules/access/http.c:65
5657 msgid "Auto re-connect"
5660 #: modules/access/http.c:67
5662 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5665 #: modules/access/http.c:71
5666 msgid "Continuous stream"
5669 #: modules/access/http.c:72
5671 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5672 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5673 "other types of HTTP streams."
5676 #: modules/access/http.c:78
5680 #: modules/access/http.c:80
5684 #: modules/access/http.c:297
5685 msgid "HTTP authentication"
5688 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5689 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5692 #: modules/access/mms/mms.c:48
5695 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5698 #: modules/access/mms/mms.c:51
5699 msgid "Force selection of all streams"
5702 #: modules/access/mms/mms.c:53
5704 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5705 "You can choose to select all of them."
5708 #: modules/access/mms/mms.c:56
5709 msgid "Maximum bitrate"
5712 #: modules/access/mms/mms.c:58
5713 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5716 #: modules/access/mms/mms.c:62
5717 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5720 #: modules/access/pvr.c:49
5723 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5727 #: modules/access/pvr.c:52
5731 #: modules/access/pvr.c:53
5732 msgid "PVR video device"
5735 #: modules/access/pvr.c:55
5736 msgid "Radio device"
5739 #: modules/access/pvr.c:56
5740 msgid "PVR radio device"
5743 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5747 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5748 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5751 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5752 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5756 #: modules/access/pvr.c:63
5757 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5760 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5761 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5765 #: modules/access/pvr.c:67
5766 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5769 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5773 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5774 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5777 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5778 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5781 #: modules/access/pvr.c:77
5782 msgid "Key interval"
5785 #: modules/access/pvr.c:78
5786 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5789 #: modules/access/pvr.c:80
5793 #: modules/access/pvr.c:81
5795 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5796 "number of B-Frames."
5799 #: modules/access/pvr.c:85
5800 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5803 #: modules/access/pvr.c:87
5804 msgid "Bitrate peak"
5807 #: modules/access/pvr.c:88
5808 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5811 #: modules/access/pvr.c:91
5813 msgid "Bitrate mode)"
5816 #: modules/access/pvr.c:92
5817 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5820 #: modules/access/pvr.c:94
5821 msgid "Audio bitmask"
5824 #: modules/access/pvr.c:95
5825 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5828 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5829 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5833 #: modules/access/pvr.c:99
5834 msgid "Audio volume (0-65535)."
5837 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5841 #: modules/access/pvr.c:102
5843 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5846 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5850 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5854 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5858 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5862 #: modules/access/pvr.c:111
5866 #: modules/access/pvr.c:111
5870 #: modules/access/pvr.c:116
5874 #: modules/access/pvr.c:117
5875 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5879 #: modules/demux/live555.cpp:64
5880 msgid "Caching value (ms)"
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5886 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5889 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5895 msgid "Connection failed"
5896 msgstr "Salvar paramètres"
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5900 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5903 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5905 msgid "Session failed"
5906 msgstr "Dobrir fichièr"
5908 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5909 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5912 #: modules/access/screen/screen.c:38
5915 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5918 #: modules/access/screen/screen.c:42
5919 msgid "Desired frame rate for the capture."
5922 #: modules/access/screen/screen.c:45
5923 msgid "Capture fragment size"
5926 #: modules/access/screen/screen.c:47
5928 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5929 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5932 #: modules/access/screen/screen.c:61
5933 msgid "Screen Input"
5936 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5940 #: modules/access/smb.c:63
5943 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5946 #: modules/access/smb.c:65
5947 msgid "SMB user name"
5950 #: modules/access/smb.c:68
5951 msgid "SMB password"
5954 #: modules/access/smb.c:71
5958 #: modules/access/smb.c:72
5959 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5962 #: modules/access/smb.c:77
5966 #: modules/access/tcp.c:39
5969 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5972 #: modules/access/tcp.c:46
5976 #: modules/access/tcp.c:47
5980 #: modules/access/udp.c:60
5983 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5986 #: modules/access/udp.c:63
5987 msgid "Autodetection of MTU"
5990 #: modules/access/udp.c:65
5992 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5993 "truncated packets are found"
5996 #: modules/access/udp.c:68
5997 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6000 #: modules/access/udp.c:70
6002 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6003 "time specified here (in milliseconds)."
6006 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6007 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6011 #: modules/access/udp.c:78
6012 msgid "UDP/RTP input"
6015 #: modules/access/v4l.c:78
6018 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6021 #: modules/access/v4l.c:82
6024 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6025 "device will be used."
6027 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6028 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6030 #: modules/access/v4l.c:86
6033 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6034 "device will be used."
6036 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6037 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6039 #: modules/access/v4l.c:90
6041 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6042 "(default), RV24, etc.)"
6045 #: modules/access/v4l.c:97
6047 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6050 #: modules/access/v4l.c:102
6051 msgid "Audio Channel"
6054 #: modules/access/v4l.c:104
6055 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6058 #: modules/access/v4l.c:106
6059 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6062 #: modules/access/v4l.c:109
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6066 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6071 #: modules/access/v4l.c:113
6072 msgid "Brightness of the video input."
6075 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6080 #: modules/access/v4l.c:116
6081 msgid "Hue of the video input."
6084 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6085 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6086 #: modules/video_filter/rss.c:146
6090 #: modules/access/v4l.c:119
6091 msgid "Color of the video input."
6094 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6099 #: modules/access/v4l.c:122
6100 msgid "Contrast of the video input."
6103 #: modules/access/v4l.c:123
6107 #: modules/access/v4l.c:124
6108 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6111 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6115 #: modules/access/v4l.c:127
6117 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6120 #: modules/access/v4l.c:130
6121 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6124 #: modules/access/v4l.c:131
6128 #: modules/access/v4l.c:133
6129 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6132 #: modules/access/v4l.c:134
6136 #: modules/access/v4l.c:136
6137 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6140 #: modules/access/v4l.c:137
6144 #: modules/access/v4l.c:138
6145 msgid "Quality of the stream."
6148 #: modules/access/v4l.c:149
6152 #: modules/access/v4l.c:150
6153 msgid "Video4Linux input"
6156 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6161 #: modules/access/v4l2.c:55
6164 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6167 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6168 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6170 #: modules/access/v4l2.c:59
6172 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6175 #: modules/access/v4l2.c:64
6176 msgid "Video4Linux2"
6179 #: modules/access/v4l2.c:65
6181 msgid "Video4Linux2 input"
6182 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6184 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6186 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6189 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6190 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6195 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6199 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6200 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6204 msgid "The above message had unknown log level"
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6208 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6212 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6221 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6223 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6227 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6268 msgid "First Entry Point"
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6272 msgid "Last Entry Point"
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6276 msgid "Track size (in sectors)"
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6290 msgstr "Tièra de lectura"
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6293 msgid "extended selection list"
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6297 msgid "selection list"
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6301 msgid "unknown type"
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6310 msgid "(Super) Video CD"
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6314 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6318 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6322 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6326 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6330 msgid "Use playback control?"
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6335 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6340 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6345 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6350 msgid "Show extended VCD info?"
6353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6355 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6356 "for example playback control navigation."
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6360 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6364 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6367 #: modules/access_filter/dump.c:39
6368 msgid "Force use of dump module"
6371 #: modules/access_filter/dump.c:40
6372 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6375 #: modules/access_filter/dump.c:43
6376 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6379 #: modules/access_filter/dump.c:44
6381 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6382 "megabyte were performed."
6385 #: modules/access_filter/record.c:45
6386 msgid "Record directory"
6389 #: modules/access_filter/record.c:47
6390 msgid "Directory where the record will be stored."
6393 #: modules/access_filter/record.c:323
6396 msgstr "Velocitat de gravadura"
6398 #: modules/access_filter/record.c:325
6400 msgid "Recording done"
6401 msgstr "Velocitat de gravadura"
6403 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6404 msgid "Timeshift granularity"
6407 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6409 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6410 "timeshifted streams."
6413 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6414 msgid "Timeshift directory"
6417 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6418 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6421 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6422 msgid "Force use of the timeshift module"
6425 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6427 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6428 "control pace or pause."
6431 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6435 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6436 msgid "Dummy stream output"
6439 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6443 #: modules/access_output/file.c:63
6444 msgid "Append to file"
6447 #: modules/access_output/file.c:64
6448 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6451 #: modules/access_output/file.c:68
6452 msgid "File stream output"
6455 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6459 #: modules/access_output/http.c:61
6460 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6463 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6464 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6468 #: modules/access_output/http.c:64
6469 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6472 #: modules/access_output/http.c:68
6476 #: modules/access_output/http.c:69
6477 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6480 #: modules/access_output/http.c:73
6481 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6484 #: modules/access_output/http.c:76
6486 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6487 "empty if you don't have one."
6490 #: modules/access_output/http.c:80
6492 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6493 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6496 #: modules/access_output/http.c:85
6498 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6499 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6502 #: modules/access_output/http.c:88
6503 msgid "Advertise with Bonjour"
6506 #: modules/access_output/http.c:89
6507 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6510 #: modules/access_output/http.c:93
6511 msgid "HTTP stream output"
6514 #: modules/access_output/shout.c:59
6519 #: modules/access_output/shout.c:60
6520 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6523 #: modules/access_output/shout.c:63
6525 msgid "Stream description"
6526 msgstr "Descripcion"
6528 #: modules/access_output/shout.c:64
6529 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6532 #: modules/access_output/shout.c:67
6536 #: modules/access_output/shout.c:68
6538 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6539 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6540 "shoutcast/icecast server."
6543 #: modules/access_output/shout.c:77
6545 msgid "Genre description"
6546 msgstr "Descripcion"
6548 #: modules/access_output/shout.c:78
6549 msgid "Genre of the content. "
6552 #: modules/access_output/shout.c:80
6554 msgid "URL description"
6555 msgstr "Descripcion"
6557 #: modules/access_output/shout.c:81
6558 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6561 #: modules/access_output/shout.c:88
6562 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6565 #: modules/access_output/shout.c:91
6566 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6569 #: modules/access_output/shout.c:93
6571 msgid "Number of channels"
6572 msgstr "Nombre de colonas"
6574 #: modules/access_output/shout.c:94
6575 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6578 #: modules/access_output/shout.c:96
6579 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6582 #: modules/access_output/shout.c:97
6583 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6586 #: modules/access_output/shout.c:99
6588 msgid "Stream public"
6589 msgstr "Sortida flus"
6591 #: modules/access_output/shout.c:100
6593 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6594 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6595 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6598 #: modules/access_output/shout.c:106
6600 msgid "IceCAST output"
6601 msgstr "Access output"
6603 #: modules/access_output/udp.c:92
6606 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6610 #: modules/access_output/udp.c:95
6611 msgid "Group packets"
6614 #: modules/access_output/udp.c:96
6616 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6617 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6618 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6621 #: modules/access_output/udp.c:101
6625 #: modules/access_output/udp.c:102
6627 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6628 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6631 #: modules/access_output/udp.c:108
6632 msgid "UDP stream output"
6635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6636 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6641 msgid "Dolby Surround decoder"
6642 msgstr "Dolby Surround"
6644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6646 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6647 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6648 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6649 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6650 "It works with any source format from mono to 7.1."
6653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6654 msgid "Characteristic dimension"
6657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6658 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6662 msgid "Compensate delay"
6665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6667 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6668 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6669 "case, turn this on to compensate."
6672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6673 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6678 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6679 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6684 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6688 msgid "Headphone effect"
6691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6692 msgid "Use downmix algorithme."
6695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6697 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6698 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6703 msgid "Select channel to keep"
6706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6708 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6709 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6727 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6731 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6735 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6738 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6739 msgid "A/52 dynamic range compression"
6742 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6743 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6745 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6746 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6747 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6748 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6751 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6752 msgid "Enable internal upmixing"
6755 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6756 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6759 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6760 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6761 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6764 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6765 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6768 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6769 msgid "DTS dynamic range compression"
6772 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6773 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6774 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6777 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6778 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6781 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6782 msgid "Fixed point audio format conversions"
6785 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6786 msgid "Floating-point audio format conversions"
6789 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6790 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6791 msgid "MPEG audio decoder"
6794 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6795 msgid "Equalizer preset"
6798 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6799 msgid "Preset to use for the equalizer."
6802 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6808 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6809 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6813 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6817 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6818 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6821 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6825 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6826 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6830 msgid "Equalizer with 10 bands"
6833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6856 msgid "Full bass and treble"
6859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6867 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6879 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6889 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6894 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6912 #: modules/audio_filter/format.c:202
6913 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6916 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6917 msgid "Number of audio buffers"
6920 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6922 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6923 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6924 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6927 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6931 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6933 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6934 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6935 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6938 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6939 msgid "Volume normalizer"
6942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6944 msgid "Parametric Equalizer"
6947 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6948 msgid "Low freq (Hz)"
6951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6952 msgid "Low freq gain (Db)"
6955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6956 msgid "High freq (Hz)"
6959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6960 msgid "High freq gain (Db)"
6963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6968 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6975 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6980 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6992 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6999 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7000 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7003 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7004 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7005 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7008 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7009 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7012 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7013 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7016 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7017 msgid "Float32 audio mixer"
7020 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7021 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7024 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7025 msgid "Trivial audio mixer"
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7032 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7033 msgid "ALSA audio output"
7036 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7037 msgid "ALSA Device Name"
7040 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7041 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7042 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7043 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7044 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
7045 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7046 msgid "Audio Device"
7049 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7050 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7051 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7052 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7056 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7057 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7058 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7059 msgid "2 Front 2 Rear"
7062 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7063 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7064 msgid "A/52 over S/PDIF"
7067 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7069 msgid "No Audio Device"
7070 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7072 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7073 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7076 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7077 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7079 msgid "Audio output failed"
7080 msgstr "Sortida audio"
7082 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7084 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7087 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7089 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7092 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7093 msgid "Unknown soundcard"
7096 #: modules/audio_output/arts.c:63
7097 msgid "aRts audio output"
7100 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7102 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7103 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7107 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7108 msgid "HAL AudioUnit output"
7111 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7113 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7116 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7118 msgid "Audio device is not configured"
7119 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7121 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7123 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7124 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7127 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7129 msgid "%s (Encoded Output)"
7132 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7133 msgid "Output device"
7136 #: modules/audio_output/directx.c:206
7138 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7139 "default device appears as 0 AND another number)."
7142 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7143 msgid "Use float32 output"
7146 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7148 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7149 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7152 #: modules/audio_output/directx.c:214
7153 msgid "DirectX audio output"
7156 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7157 msgid "3 Front 2 Rear"
7160 #: modules/audio_output/esd.c:67
7161 msgid "EsounD audio output"
7164 #: modules/audio_output/esd.c:70
7165 msgid "Esound server"
7168 #: modules/audio_output/file.c:78
7169 msgid "Output format"
7172 #: modules/audio_output/file.c:79
7174 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7175 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7178 #: modules/audio_output/file.c:82
7180 msgid "Number of output channels"
7181 msgstr "Nombre de colonas"
7183 #: modules/audio_output/file.c:83
7185 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7186 "restrict the number of channels here."
7189 #: modules/audio_output/file.c:86
7190 msgid "Add WAVE header"
7193 #: modules/audio_output/file.c:87
7194 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7197 #: modules/audio_output/file.c:104
7201 #: modules/audio_output/file.c:105
7202 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7205 #: modules/audio_output/file.c:108
7206 msgid "File audio output"
7209 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7210 msgid "Roku HD1000 audio output"
7213 #: modules/audio_output/jack.c:62
7215 msgid "JACK audio output"
7216 msgstr "Sortida audio"
7218 #: modules/audio_output/oss.c:99
7219 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7222 #: modules/audio_output/oss.c:101
7224 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7225 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7226 "drivers, then you need to enable this option."
7229 #: modules/audio_output/oss.c:107
7231 msgid "UNIX OSS audio output"
7232 msgstr "Sortida audio"
7234 #: modules/audio_output/oss.c:112
7235 msgid "OSS DSP device"
7238 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7239 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7242 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7243 msgid "PORTAUDIO audio output"
7246 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7247 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7250 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7251 msgid "Win32 waveOut extension output"
7254 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7258 #: modules/codec/a52.c:91
7262 #: modules/codec/a52.c:98
7263 msgid "A/52 audio packetizer"
7266 #: modules/codec/adpcm.c:43
7267 msgid "ADPCM audio decoder"
7270 #: modules/codec/araw.c:44
7271 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7274 #: modules/codec/araw.c:53
7275 msgid "Raw audio encoder"
7278 #: modules/codec/cinepak.c:38
7279 msgid "Cinepak video decoder"
7282 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7283 msgid "CMML annotations decoder"
7286 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7287 msgid "CVD subtitle decoder"
7290 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7291 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7294 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7295 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7296 msgid "Encoding quality"
7299 #: modules/codec/dirac.c:69
7300 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7303 #: modules/codec/dirac.c:74
7304 msgid "Dirac video decoder"
7307 #: modules/codec/dirac.c:80
7308 msgid "Dirac video encoder"
7311 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7312 msgid "DirectMedia Object decoder"
7315 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7316 msgid "DirectMedia Object encoder"
7319 #: modules/codec/dts.c:95
7323 #: modules/codec/dts.c:100
7324 msgid "DTS audio packetizer"
7327 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7329 msgid "Decoding X coordinate"
7330 msgstr "Velocitat de gravadura"
7332 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7333 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7336 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7338 msgid "Decoding Y coordinate"
7339 msgstr "Velocitat de gravadura"
7341 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7342 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7345 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7346 msgid "Subpicture position"
7349 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7351 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7352 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7356 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7357 msgid "Encoding X coordinate"
7360 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7361 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7364 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7365 msgid "Encoding Y coordinate"
7368 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7369 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7372 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7373 msgid "DVB subtitles decoder"
7376 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7377 msgid "DVB subtitles encoder"
7380 #: modules/codec/faad.c:39
7381 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7384 #: modules/codec/faad.c:331
7385 msgid "AAC extension"
7388 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7392 #: modules/codec/fake.c:47
7393 msgid "Path of the image file for fake input."
7396 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7397 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7398 msgid "Output video width."
7401 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7402 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7403 msgid "Output video height."
7406 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7407 msgid "Keep aspect ratio"
7410 #: modules/codec/fake.c:56
7411 msgid "Consider width and height as maximum values."
7414 #: modules/codec/fake.c:57
7415 msgid "Background aspect ratio"
7418 #: modules/codec/fake.c:59
7419 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7422 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7423 msgid "Deinterlace video"
7426 #: modules/codec/fake.c:62
7427 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7430 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7431 msgid "Deinterlace module"
7434 #: modules/codec/fake.c:65
7436 msgid "Deinterlace module to use."
7439 #: modules/codec/fake.c:76
7440 msgid "Fake video decoder"
7443 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7445 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7448 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7450 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7453 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7455 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7458 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7459 msgid "VLC could not open the encoder."
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7491 msgid "Fast bilinear"
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7499 msgid "Bicubic (good quality)"
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7503 msgid "Experimental"
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7507 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7515 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7531 msgid "Bicubic spline"
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7536 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7540 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7553 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7558 msgid "FFmpeg demuxer"
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7563 msgid "FFmpeg muxer"
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7567 msgid "Video scaling filter"
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7571 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7576 msgid "FFmpeg video filter"
7577 msgstr "Filtres video"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7580 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7584 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7588 msgid "Direct rendering"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7592 msgid "Error resilience"
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7597 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7598 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7599 "can produce a lot of errors.\n"
7600 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7604 msgid "Workaround bugs"
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7609 "Try to fix some bugs:\n"
7612 "4 xvid interlaced\n"
7617 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7622 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7628 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7629 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7633 msgid "Post processing quality"
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7638 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7639 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7648 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7652 msgid "Visualize motion vectors"
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7657 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7658 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7659 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7660 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7661 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7662 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7666 msgid "Low resolution decoding"
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7671 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7676 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7681 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7682 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7686 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7691 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7692 "<option>...]]...\n"
7693 "long form example:\n"
7694 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7695 "short form example:\n"
7696 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7700 "short long name short long option Description\n"
7701 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7702 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7703 " y nochrom chrominance filtring "
7705 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7706 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7707 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7708 " the h & v deblocking filters share these\n"
7709 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7710 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7711 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7713 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7715 "dr dering Deringing filter\n"
7716 "al autolevels automatic brightness / "
7718 " f fullyrange stretch luminance to "
7720 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7721 "li linipoldeint linear interpolating "
7723 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7725 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7726 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7727 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7728 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7729 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7730 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7731 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7735 msgid "Ratio of key frames"
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7739 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7743 msgid "Ratio of B frames"
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7747 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7751 msgid "Video bitrate tolerance"
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7755 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7760 msgid "Interlaced encoding"
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7764 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7768 msgid "Interlaced motion estimation"
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7772 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7776 msgid "Pre-motion estimation"
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7780 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7784 msgid "Strict rate control"
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7788 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7792 msgid "Rate control buffer size"
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7797 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7798 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7802 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7806 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7810 msgid "I quantization factor"
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7815 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7816 "same qscale for I and P frames)."
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7820 #: modules/demux/mod.c:73
7821 msgid "Noise reduction"
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7826 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7827 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7831 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7836 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7837 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7838 "standard MPEG2 decoders."
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7842 msgid "Quality level"
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7847 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7848 "encoding very much)."
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7853 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7854 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7855 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7856 "to ease the encoder's task."
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7860 msgid "Minimum video quantizer scale"
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7864 msgid "Minimum video quantizer scale."
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7868 msgid "Maximum video quantizer scale"
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7872 msgid "Maximum video quantizer scale."
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7877 msgid "Trellis quantization"
7878 msgstr "Visualisacion"
7880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7881 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7885 msgid "Fixed quantizer scale"
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7890 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7895 msgid "Strict standard compliance"
7898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7900 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7904 msgid "Luminance masking"
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7908 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7912 msgid "Darkness masking"
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7916 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7920 msgid "Motion masking"
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7925 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7930 msgid "Border masking"
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7935 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7940 msgid "Luminance elimination"
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7945 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7946 "The H264 specification recommends -4."
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7950 msgid "Chrominance elimination"
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7955 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7956 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7960 msgid "Scaling mode"
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7964 msgid "Scaling mode to use."
7967 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7968 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7969 msgid "Post processing"
7972 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7976 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7980 #: modules/codec/flac.c:174
7981 msgid "Flac audio decoder"
7984 #: modules/codec/flac.c:179
7985 msgid "Flac audio encoder"
7988 #: modules/codec/flac.c:185
7989 msgid "Flac audio packetizer"
7992 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7993 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7996 #: modules/codec/lpcm.c:83
7997 msgid "Linear PCM audio decoder"
8000 #: modules/codec/lpcm.c:88
8001 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8004 #: modules/codec/mash.cpp:66
8005 msgid "Video decoder using openmash"
8008 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8009 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8012 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8013 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8016 #: modules/codec/png.c:54
8017 msgid "PNG video decoder"
8020 #: modules/codec/quicktime.c:63
8021 msgid "QuickTime library decoder"
8024 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8025 msgid "Pseudo raw video decoder"
8028 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8029 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8032 #: modules/codec/realaudio.c:60
8033 msgid "RealAudio library decoder"
8036 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8037 msgid "SDL_image video decoder"
8040 #: modules/codec/speex.c:106
8041 msgid "Speex audio decoder"
8044 #: modules/codec/speex.c:111
8045 msgid "Speex audio packetizer"
8048 #: modules/codec/speex.c:116
8049 msgid "Speex audio encoder"
8052 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8053 msgid "Speex comment"
8056 #: modules/codec/speex.c:560
8060 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8061 msgid "DVD subtitles decoder"
8064 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8065 msgid "DVD subtitles packetizer"
8068 #: modules/codec/subsdec.c:131
8069 msgid "Subtitles text encoding"
8072 #: modules/codec/subsdec.c:132
8073 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8076 #: modules/codec/subsdec.c:133
8077 msgid "Subtitles justification"
8080 #: modules/codec/subsdec.c:134
8081 msgid "Set the justification of subtitles"
8084 #: modules/codec/subsdec.c:135
8085 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8088 #: modules/codec/subsdec.c:136
8090 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8093 #: modules/codec/subsdec.c:138
8095 msgid "Formatted Subtitles"
8096 msgstr "Dobrir jos-titols"
8098 #: modules/codec/subsdec.c:139
8100 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8101 "but you can choose to disable all formatting."
8104 #: modules/codec/subsdec.c:145
8105 msgid "Text subtitles decoder"
8108 #: modules/codec/subsdec.c:366
8110 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8111 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8114 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8116 msgid "Enable debug"
8119 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8121 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8123 "packet assembly info 2\n"
8126 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8127 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8130 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8131 msgid "SVCD subtitles"
8134 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8135 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8138 #: modules/codec/tarkin.c:75
8139 msgid "Tarkin decoder module"
8142 #: modules/codec/telx.c:50
8143 msgid "Override page"
8146 #: modules/codec/telx.c:51
8148 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8149 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8150 "usually 888 or 889)."
8153 #: modules/codec/telx.c:56
8155 msgid "Ignore subtitle flag"
8156 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8158 #: modules/codec/telx.c:57
8159 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8162 #: modules/codec/telx.c:60
8163 msgid "Workaround for France"
8166 #: modules/codec/telx.c:61
8168 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8169 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8170 "your subtitles don't appear."
8173 #: modules/codec/telx.c:67
8175 msgid "Teletext subtitles decoder"
8176 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8178 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8180 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8181 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8184 #: modules/codec/theora.c:99
8185 msgid "Theora video decoder"
8188 #: modules/codec/theora.c:105
8189 msgid "Theora video packetizer"
8192 #: modules/codec/theora.c:111
8193 msgid "Theora video encoder"
8196 #: modules/codec/theora.c:512
8197 msgid "Theora comment"
8200 #: modules/codec/twolame.c:52
8202 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8203 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8206 #: modules/codec/twolame.c:55
8210 #: modules/codec/twolame.c:56
8211 msgid "Handling mode for stereo streams"
8214 #: modules/codec/twolame.c:57
8218 #: modules/codec/twolame.c:59
8219 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8222 #: modules/codec/twolame.c:60
8223 msgid "Psycho-acoustic model"
8226 #: modules/codec/twolame.c:62
8227 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8230 #: modules/codec/twolame.c:66
8234 #: modules/codec/twolame.c:66
8235 msgid "Joint stereo"
8238 #: modules/codec/twolame.c:71
8239 msgid "Libtwolame audio encoder"
8242 #: modules/codec/vorbis.c:160
8243 msgid "Maximum encoding bitrate"
8246 #: modules/codec/vorbis.c:162
8247 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8250 #: modules/codec/vorbis.c:163
8251 msgid "Minimum encoding bitrate"
8254 #: modules/codec/vorbis.c:165
8256 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8260 #: modules/codec/vorbis.c:166
8261 msgid "CBR encoding"
8264 #: modules/codec/vorbis.c:168
8265 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8268 #: modules/codec/vorbis.c:172
8269 msgid "Vorbis audio decoder"
8272 #: modules/codec/vorbis.c:183
8273 msgid "Vorbis audio packetizer"
8276 #: modules/codec/vorbis.c:190
8277 msgid "Vorbis audio encoder"
8280 #: modules/codec/vorbis.c:629
8281 msgid "Vorbis comment"
8284 #: modules/codec/x264.c:44
8285 msgid "Maximum GOP size"
8288 #: modules/codec/x264.c:45
8290 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8291 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8294 #: modules/codec/x264.c:49
8295 msgid "Minimum GOP size"
8298 #: modules/codec/x264.c:50
8300 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8301 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8302 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8303 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8304 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8306 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8307 "frames, but do not start a new GOP."
8310 #: modules/codec/x264.c:59
8311 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8314 #: modules/codec/x264.c:60
8316 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8317 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8318 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8319 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8320 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8321 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8325 #: modules/codec/x264.c:70
8326 msgid "B-frames between I and P"
8329 #: modules/codec/x264.c:71
8330 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8333 #: modules/codec/x264.c:74
8334 msgid "Adaptive B-frame decision"
8337 #: modules/codec/x264.c:75
8339 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8340 "possibly before an I-frame."
8343 #: modules/codec/x264.c:78
8344 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8347 #: modules/codec/x264.c:79
8349 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8350 "negative values cause less B-frames."
8353 #: modules/codec/x264.c:82
8354 msgid "Keep some B-frames as references"
8357 #: modules/codec/x264.c:83
8359 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8360 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8364 #: modules/codec/x264.c:87
8368 #: modules/codec/x264.c:88
8370 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8371 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8374 #: modules/codec/x264.c:92
8376 msgid "Number of reference frames"
8377 msgstr "Nombre de colonas"
8379 #: modules/codec/x264.c:93
8381 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8382 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8383 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8386 #: modules/codec/x264.c:98
8388 msgid "Skip loop filter"
8389 msgstr "Sautar cap al titol"
8391 #: modules/codec/x264.c:99
8392 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8395 #: modules/codec/x264.c:101
8396 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8399 #: modules/codec/x264.c:102
8401 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8402 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8405 #: modules/codec/x264.c:106
8409 #: modules/codec/x264.c:107
8411 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8412 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8413 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8416 #: modules/codec/x264.c:116
8418 msgid "Interlaced mode"
8421 #: modules/codec/x264.c:117
8423 msgid "Pure-interlaced mode."
8426 #: modules/codec/x264.c:122
8430 #: modules/codec/x264.c:123
8432 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8433 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8436 #: modules/codec/x264.c:127
8437 msgid "Quality-based VBR"
8440 #: modules/codec/x264.c:128
8441 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8444 #: modules/codec/x264.c:130
8448 #: modules/codec/x264.c:131
8449 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8452 #: modules/codec/x264.c:134
8456 #: modules/codec/x264.c:135
8457 msgid "Maximum quantizer parameter."
8460 #: modules/codec/x264.c:137
8464 #: modules/codec/x264.c:138
8465 msgid "Max QP step between frames."
8468 #: modules/codec/x264.c:140
8469 msgid "Average bitrate tolerance"
8472 #: modules/codec/x264.c:141
8473 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8476 #: modules/codec/x264.c:144
8477 msgid "Max local bitrate"
8480 #: modules/codec/x264.c:145
8481 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8484 #: modules/codec/x264.c:147
8488 #: modules/codec/x264.c:148
8489 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8492 #: modules/codec/x264.c:151
8493 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8496 #: modules/codec/x264.c:152
8498 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8502 #: modules/codec/x264.c:156
8503 msgid "QP factor between I and P"
8506 #: modules/codec/x264.c:157
8507 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8510 #: modules/codec/x264.c:160
8511 msgid "QP factor between P and B"
8514 #: modules/codec/x264.c:161
8515 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8518 #: modules/codec/x264.c:163
8519 msgid "QP difference between chroma and luma"
8522 #: modules/codec/x264.c:164
8523 msgid "QP difference between chroma and luma."
8526 #: modules/codec/x264.c:166
8527 msgid "QP curve compression"
8530 #: modules/codec/x264.c:167
8531 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8534 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8535 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8538 #: modules/codec/x264.c:170
8540 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8544 #: modules/codec/x264.c:174
8546 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8550 #: modules/codec/x264.c:179
8551 msgid "Partitions to consider"
8554 #: modules/codec/x264.c:180
8556 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8559 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8560 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8561 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8562 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8565 #: modules/codec/x264.c:188
8566 msgid "Direct MV prediction mode"
8569 #: modules/codec/x264.c:189
8570 msgid "Direct MV prediction mode."
8573 #: modules/codec/x264.c:192
8574 msgid "Direct prediction size"
8577 #: modules/codec/x264.c:193
8579 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8581 " - -1: smallest possible according to level\n"
8584 #: modules/codec/x264.c:199
8585 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8588 #: modules/codec/x264.c:200
8589 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8592 #: modules/codec/x264.c:202
8593 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8596 #: modules/codec/x264.c:203
8598 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8600 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8601 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8602 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8605 #: modules/codec/x264.c:209
8606 msgid "Maximum motion vector search range"
8609 #: modules/codec/x264.c:210
8611 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8612 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8613 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8616 #: modules/codec/x264.c:215
8617 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8620 #: modules/codec/x264.c:219
8622 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8623 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8624 "quality). Range 1 to 7."
8627 #: modules/codec/x264.c:224
8629 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8630 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8631 "quality). Range 1 to 6."
8634 #: modules/codec/x264.c:229
8636 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8637 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8638 "quality). Range 1 to 5."
8641 #: modules/codec/x264.c:234
8642 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8645 #: modules/codec/x264.c:235
8646 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8649 #: modules/codec/x264.c:238
8650 msgid "Decide references on a per partition basis"
8653 #: modules/codec/x264.c:239
8655 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8656 "as opposed to only one ref per macroblock."
8659 #: modules/codec/x264.c:243
8660 msgid "Chroma in motion estimation"
8663 #: modules/codec/x264.c:244
8664 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8667 #: modules/codec/x264.c:247
8668 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8671 #: modules/codec/x264.c:248
8672 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8675 #: modules/codec/x264.c:250
8676 msgid "Adaptive spatial transform size"
8679 #: modules/codec/x264.c:252
8680 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8683 #: modules/codec/x264.c:254
8684 msgid "Trellis RD quantization"
8687 #: modules/codec/x264.c:255
8689 "Trellis RD quantization: \n"
8691 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8692 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8693 "This requires CABAC."
8696 #: modules/codec/x264.c:261
8697 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8700 #: modules/codec/x264.c:262
8701 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8704 #: modules/codec/x264.c:264
8705 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8708 #: modules/codec/x264.c:265
8710 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8711 "small single coefficient."
8714 #: modules/codec/x264.c:270
8716 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8720 #: modules/codec/x264.c:274
8721 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8724 #: modules/codec/x264.c:275
8725 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8728 #: modules/codec/x264.c:278
8729 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8732 #: modules/codec/x264.c:279
8733 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8736 #: modules/codec/x264.c:285
8737 msgid "CPU optimizations"
8740 #: modules/codec/x264.c:286
8741 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8744 #: modules/codec/x264.c:288
8745 msgid "PSNR computation"
8748 #: modules/codec/x264.c:289
8750 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8754 #: modules/codec/x264.c:292
8755 msgid "SSIM computation"
8758 #: modules/codec/x264.c:293
8760 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8764 #: modules/codec/x264.c:296
8769 #: modules/codec/x264.c:297
8773 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8778 #: modules/codec/x264.c:300
8779 msgid "Print stats for each frame."
8782 #: modules/codec/x264.c:303
8783 msgid "SPS and PPS id numbers"
8786 #: modules/codec/x264.c:304
8788 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8792 #: modules/codec/x264.c:308
8794 msgid "Access unit delimiters"
8795 msgstr "Accès filtres"
8797 #: modules/codec/x264.c:309
8798 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8801 #: modules/codec/x264.c:315
8805 #: modules/codec/x264.c:315
8809 #: modules/codec/x264.c:315
8813 #: modules/codec/x264.c:315
8817 #: modules/codec/x264.c:321
8821 #: modules/codec/x264.c:321
8825 #: modules/codec/x264.c:321
8829 #: modules/codec/x264.c:321
8833 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8837 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8841 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8842 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8846 #: modules/codec/x264.c:336
8847 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8850 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8851 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8854 #: modules/control/dbus.c:84
8858 #: modules/control/dbus.c:87
8860 msgid "D-Bus control interface"
8863 #: modules/control/gestures.c:78
8864 msgid "Motion threshold (10-100)"
8867 #: modules/control/gestures.c:80
8868 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8871 #: modules/control/gestures.c:82
8872 msgid "Trigger button"
8875 #: modules/control/gestures.c:84
8876 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8879 #: modules/control/gestures.c:88
8883 #: modules/control/gestures.c:91
8887 #: modules/control/gestures.c:99
8888 msgid "Mouse gestures control interface"
8891 #: modules/control/hotkeys.c:94
8892 msgid "Define playlist bookmarks."
8895 #: modules/control/hotkeys.c:97
8899 #: modules/control/hotkeys.c:98
8900 msgid "Hotkeys management interface"
8903 #: modules/control/hotkeys.c:431
8905 msgid "Audio track: %s"
8908 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8910 msgid "Subtitle track: %s"
8913 #: modules/control/hotkeys.c:446
8917 #: modules/control/hotkeys.c:499
8919 msgid "Aspect ratio: %s"
8922 #: modules/control/hotkeys.c:525
8925 msgstr "Compiler: %s\n"
8927 #: modules/control/hotkeys.c:551
8929 msgid "Deinterlace mode: %s"
8932 #: modules/control/hotkeys.c:581
8934 msgid "Zoom mode: %s"
8937 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8939 msgid "Subtitle delay %i ms"
8942 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8944 msgid "Audio delay %i ms"
8945 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
8947 #: modules/control/hotkeys.c:886
8950 msgstr "Volume: %d%%"
8952 #: modules/control/http/http.c:34
8953 msgid "Host address"
8956 #: modules/control/http/http.c:36
8958 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8959 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8960 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8963 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8964 msgid "Source directory"
8967 #: modules/control/http/http.c:42
8971 #: modules/control/http/http.c:44
8972 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8975 #: modules/control/http/http.c:45
8979 #: modules/control/http/http.c:47
8981 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8982 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8985 #: modules/control/http/http.c:50
8986 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8989 #: modules/control/http/http.c:53
8990 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8993 #: modules/control/http/http.c:55
8994 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8997 #: modules/control/http/http.c:58
8998 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9001 #: modules/control/http/http.c:61
9002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9006 #: modules/control/http/http.c:62
9007 msgid "HTTP remote control interface"
9010 #: modules/control/http/http.c:71
9014 #: modules/control/lirc.c:58
9015 msgid "Infrared remote control interface"
9018 #: modules/control/motion.c:59
9019 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9022 #: modules/control/motion.c:65
9027 #: modules/control/motion.c:67
9029 msgid "motion control interface"
9032 #: modules/control/netsync.c:64
9033 msgid "Act as master"
9036 #: modules/control/netsync.c:65
9037 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9040 #: modules/control/netsync.c:69
9041 msgid "Master client ip address"
9044 #: modules/control/netsync.c:70
9045 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9048 #: modules/control/netsync.c:74
9050 msgid "Network Sync"
9053 #: modules/control/ntservice.c:39
9054 msgid "Install Windows Service"
9057 #: modules/control/ntservice.c:41
9058 msgid "Install the Service and exit."
9061 #: modules/control/ntservice.c:42
9062 msgid "Uninstall Windows Service"
9065 #: modules/control/ntservice.c:44
9066 msgid "Uninstall the Service and exit."
9069 #: modules/control/ntservice.c:45
9070 msgid "Display name of the Service"
9073 #: modules/control/ntservice.c:47
9074 msgid "Change the display name of the Service."
9077 #: modules/control/ntservice.c:48
9078 msgid "Configuration options"
9081 #: modules/control/ntservice.c:50
9083 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9084 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9088 #: modules/control/ntservice.c:55
9091 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9092 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9093 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9096 #: modules/control/ntservice.c:61
9100 #: modules/control/ntservice.c:62
9101 msgid "Windows Service interface"
9104 #: modules/control/rc.c:158
9105 msgid "Show stream position"
9108 #: modules/control/rc.c:159
9110 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9113 #: modules/control/rc.c:162
9117 #: modules/control/rc.c:163
9118 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9121 #: modules/control/rc.c:165
9122 msgid "UNIX socket command input"
9125 #: modules/control/rc.c:166
9126 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9129 #: modules/control/rc.c:169
9130 msgid "TCP command input"
9133 #: modules/control/rc.c:170
9135 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9136 "port the interface will bind to."
9139 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9140 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9143 #: modules/control/rc.c:176
9145 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9146 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9147 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9150 #: modules/control/rc.c:183
9154 #: modules/control/rc.c:186
9155 msgid "Remote control interface"
9158 #: modules/control/rc.c:334
9159 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9162 #: modules/control/rc.c:802
9164 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9167 #: modules/control/rc.c:835
9168 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9171 #: modules/control/rc.c:837
9172 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9175 #: modules/control/rc.c:838
9176 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9179 #: modules/control/rc.c:839
9180 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9183 #: modules/control/rc.c:840
9184 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9187 #: modules/control/rc.c:841
9188 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9191 #: modules/control/rc.c:842
9192 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9195 #: modules/control/rc.c:843
9196 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9199 #: modules/control/rc.c:844
9200 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9203 #: modules/control/rc.c:845
9204 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9207 #: modules/control/rc.c:846
9208 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9211 #: modules/control/rc.c:847
9212 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9215 #: modules/control/rc.c:848
9216 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9219 #: modules/control/rc.c:849
9220 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9223 #: modules/control/rc.c:850
9224 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9227 #: modules/control/rc.c:851
9228 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9231 #: modules/control/rc.c:852
9232 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9235 #: modules/control/rc.c:853
9236 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9239 #: modules/control/rc.c:854
9240 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9243 #: modules/control/rc.c:856
9244 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9247 #: modules/control/rc.c:857
9248 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9251 #: modules/control/rc.c:858
9252 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9255 #: modules/control/rc.c:859
9256 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9259 #: modules/control/rc.c:860
9260 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9263 #: modules/control/rc.c:861
9264 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9267 #: modules/control/rc.c:862
9268 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9271 #: modules/control/rc.c:863
9272 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9275 #: modules/control/rc.c:864
9276 msgid "| info . . . information about the current stream"
9279 #: modules/control/rc.c:865
9280 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9283 #: modules/control/rc.c:866
9284 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9287 #: modules/control/rc.c:867
9288 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9291 #: modules/control/rc.c:868
9292 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9295 #: modules/control/rc.c:870
9296 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9299 #: modules/control/rc.c:871
9300 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9303 #: modules/control/rc.c:872
9304 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9307 #: modules/control/rc.c:873
9308 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9311 #: modules/control/rc.c:874
9312 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9315 #: modules/control/rc.c:875
9316 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9319 #: modules/control/rc.c:876
9320 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9323 #: modules/control/rc.c:877
9324 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9327 #: modules/control/rc.c:878
9328 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9331 #: modules/control/rc.c:879
9332 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9335 #: modules/control/rc.c:880
9336 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9339 #: modules/control/rc.c:881
9340 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9343 #: modules/control/rc.c:886
9344 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9347 #: modules/control/rc.c:887
9348 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9351 #: modules/control/rc.c:888
9352 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9355 #: modules/control/rc.c:889
9356 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9359 #: modules/control/rc.c:890
9360 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9363 #: modules/control/rc.c:891
9364 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9367 #: modules/control/rc.c:892
9368 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9371 #: modules/control/rc.c:893
9372 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9375 #: modules/control/rc.c:895
9376 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9379 #: modules/control/rc.c:896
9380 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9383 #: modules/control/rc.c:897
9384 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9387 #: modules/control/rc.c:898
9388 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9391 #: modules/control/rc.c:899
9392 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9395 #: modules/control/rc.c:901
9396 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9399 #: modules/control/rc.c:902
9400 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9403 #: modules/control/rc.c:903
9404 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9407 #: modules/control/rc.c:904
9408 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9411 #: modules/control/rc.c:905
9412 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9415 #: modules/control/rc.c:906
9416 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9419 #: modules/control/rc.c:907
9420 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9423 #: modules/control/rc.c:908
9424 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9427 #: modules/control/rc.c:909
9428 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9431 #: modules/control/rc.c:910
9432 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9435 #: modules/control/rc.c:911
9436 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9439 #: modules/control/rc.c:912
9440 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9443 #: modules/control/rc.c:913
9444 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9447 #: modules/control/rc.c:914
9448 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9451 #: modules/control/rc.c:916
9453 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9454 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9457 #: modules/control/rc.c:920
9458 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9461 #: modules/control/rc.c:921
9462 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9465 #: modules/control/rc.c:922
9466 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9469 #: modules/control/rc.c:923
9470 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9473 #: modules/control/rc.c:925
9474 msgid "+----[ end of help ]"
9477 #: modules/control/rc.c:1035
9478 msgid "Press menu select or pause to continue."
9481 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9482 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9483 #: modules/control/rc.c:1899
9484 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9487 #: modules/control/rc.c:1341
9488 msgid "goto is deprecated"
9491 #: modules/control/rc.c:1457
9492 msgid "Type 'pause' to continue."
9495 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9496 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9499 #: modules/control/showintf.c:63
9503 #: modules/control/showintf.c:64
9504 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9507 #: modules/control/telnet.c:70
9511 #: modules/control/telnet.c:71
9513 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9514 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9515 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9518 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9519 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9526 #: modules/control/telnet.c:76
9528 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9532 #: modules/control/telnet.c:80
9534 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9535 "default value is \"admin\"."
9538 #: modules/control/telnet.c:94
9539 msgid "VLM remote control interface"
9542 #: modules/demux/a52.c:44
9543 msgid "Raw A/52 demuxer"
9546 #: modules/demux/aiff.c:45
9547 msgid "AIFF demuxer"
9550 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9551 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9554 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9555 msgid "Could not demux ASF stream"
9558 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9559 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9562 #: modules/demux/au.c:46
9566 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9567 msgid "Force interleaved method"
9570 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9572 msgid "Force interleaved method."
9573 msgstr "Interfàcia Extra"
9575 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9576 msgid "Force index creation"
9579 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9581 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9582 "incomplete (not seekable)."
9585 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9589 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9592 msgstr "Totjorn davant"
9594 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9598 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9602 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9606 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9608 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9609 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9612 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9617 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9618 msgid "Don't repair"
9621 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9622 msgid "Fixing AVI Index..."
9625 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9627 msgid "Dump filename"
9628 msgstr "Sautar cap al titol"
9630 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9631 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9634 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9636 msgid "Append to existing file"
9637 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9639 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9640 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9643 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9645 msgid "File dumpper"
9648 #: modules/demux/dts.c:40
9649 msgid "Raw DTS demuxer"
9652 #: modules/demux/flac.c:39
9653 msgid "FLAC demuxer"
9656 #: modules/demux/gme.cpp:51
9657 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9660 #: modules/demux/live555.cpp:66
9662 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9663 "should be set in millisecond units."
9666 #: modules/demux/live555.cpp:69
9667 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9670 #: modules/demux/live555.cpp:70
9672 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9673 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9674 "cannot connect to normal RTSP servers."
9677 #: modules/demux/live555.cpp:74
9678 msgid "RTSP user name"
9681 #: modules/demux/live555.cpp:75
9683 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9687 #: modules/demux/live555.cpp:77
9688 msgid "RTSP password"
9691 #: modules/demux/live555.cpp:78
9692 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9695 #: modules/demux/live555.cpp:82
9696 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9699 #: modules/demux/live555.cpp:92
9700 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9703 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9704 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9707 #: modules/demux/live555.cpp:101
9712 #: modules/demux/live555.cpp:102
9713 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9716 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9717 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9720 #: modules/demux/live555.cpp:108
9721 msgid "HTTP tunnel port"
9724 #: modules/demux/live555.cpp:109
9725 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9728 #: modules/demux/live555.cpp:758
9729 msgid "RTSP authentication"
9732 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9733 msgid "Frames per Second"
9736 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9738 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9739 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9742 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9743 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9746 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9747 msgid "Matroska stream demuxer"
9750 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9751 msgid "Ordered chapters"
9754 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9755 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9758 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9759 msgid "Chapter codecs"
9762 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9763 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9766 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9767 msgid "Preload Directory"
9770 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9772 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9773 "for broken files)."
9776 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9777 msgid "Seek based on percent not time"
9780 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9781 msgid "Seek based on percent not time."
9784 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9785 msgid "Dummy Elements"
9788 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9789 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9792 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9793 msgid "--- DVD Menu"
9796 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9797 msgid "First Played"
9798 msgstr "Primièr legit"
9800 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9801 msgid "Video Manager"
9804 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9808 #: modules/demux/mod.c:48
9809 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9812 #: modules/demux/mod.c:49
9814 msgid "Enable reverberation"
9815 msgstr "Activar audio"
9817 #: modules/demux/mod.c:50
9818 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9821 #: modules/demux/mod.c:52
9822 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9825 #: modules/demux/mod.c:54
9827 msgid "Enable megabass mode"
9828 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9830 #: modules/demux/mod.c:55
9831 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9834 #: modules/demux/mod.c:58
9836 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9837 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9840 #: modules/demux/mod.c:61
9841 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9844 #: modules/demux/mod.c:63
9845 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9848 #: modules/demux/mod.c:68
9849 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9852 #: modules/demux/mod.c:76
9856 #: modules/demux/mod.c:79
9857 msgid "Reverberation level"
9860 #: modules/demux/mod.c:81
9861 msgid "Reverberation delay"
9864 #: modules/demux/mod.c:83
9868 #: modules/demux/mod.c:86
9869 msgid "Mega bass level"
9872 #: modules/demux/mod.c:88
9873 msgid "Mega bass cutoff"
9876 #: modules/demux/mod.c:90
9880 #: modules/demux/mod.c:93
9881 msgid "Surround level"
9884 #: modules/demux/mod.c:95
9885 msgid "Surround delay (ms)"
9888 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9889 msgid "MP4 stream demuxer"
9892 #: modules/demux/mpc.c:47
9893 msgid "Replay Gain type"
9896 #: modules/demux/mpc.c:48
9898 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9899 "specific one. Choose which type you want to use"
9902 #: modules/demux/mpc.c:60
9903 msgid "MusePack demuxer"
9906 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9907 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9910 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9911 msgid "H264 video demuxer"
9914 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9915 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9918 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9919 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9922 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9923 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9926 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9927 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9930 #: modules/demux/nsc.c:43
9931 msgid "Windows Media NSC metademux"
9934 #: modules/demux/nsv.c:45
9935 msgid "NullSoft demuxer"
9938 #: modules/demux/nuv.c:46
9942 #: modules/demux/ogg.c:45
9947 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9949 msgid "Google Video"
9952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9957 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9961 msgid "Show shoutcast adult content"
9964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9965 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9969 msgid "M3U playlist import"
9972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9973 msgid "PLS playlist import"
9976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9977 msgid "B4S playlist import"
9980 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9981 msgid "DVB playlist import"
9984 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9985 msgid "Podcast parser"
9988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9990 msgid "XSPF playlist import"
9991 msgstr "Fichièr seguent"
9993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9994 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9999 msgid "ASX playlist import"
10000 msgstr "Fichièr seguent"
10002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10003 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10006 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10007 msgid "QuickTime Media Link importer"
10010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10011 msgid "Google Video Playlist importer"
10014 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10015 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10016 msgid "Podcast Info"
10019 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10020 msgid "Podcast Summary"
10023 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10024 msgid "Podcast Size"
10027 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10028 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10032 #: modules/demux/ps.c:39
10034 msgid "Trust MPEG timestamps"
10037 #: modules/demux/ps.c:40
10039 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10040 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10041 "calculate from the bitrate instead."
10044 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10045 msgid "MPEG-PS demuxer"
10048 #: modules/demux/pva.c:39
10049 msgid "PVA demuxer"
10052 #: modules/demux/rawdv.c:40
10053 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10056 #: modules/demux/real.c:43
10057 msgid "Real demuxer"
10060 #: modules/demux/subtitle.c:50
10061 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10064 #: modules/demux/subtitle.c:52
10066 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10067 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10070 #: modules/demux/subtitle.c:55
10072 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10073 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10074 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10077 #: modules/demux/subtitle.c:67
10079 msgid "Text subtitles parser"
10080 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10082 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10083 msgid "Frames per second"
10086 #: modules/demux/subtitle.c:75
10087 msgid "Subtitles delay"
10090 #: modules/demux/subtitle.c:77
10092 msgid "Subtitles format"
10093 msgstr "Pista jos-titols"
10095 #: modules/demux/ts.c:91
10099 #: modules/demux/ts.c:93
10100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10103 #: modules/demux/ts.c:95
10104 msgid "Set id of ES to PID"
10107 #: modules/demux/ts.c:96
10109 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10110 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10111 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10114 #: modules/demux/ts.c:101
10115 msgid "Fast udp streaming"
10118 #: modules/demux/ts.c:103
10119 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10122 #: modules/demux/ts.c:105
10123 msgid "MTU for out mode"
10126 #: modules/demux/ts.c:106
10127 msgid "MTU for out mode."
10130 #: modules/demux/ts.c:108
10134 #: modules/demux/ts.c:109
10135 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10138 #: modules/demux/ts.c:111
10139 msgid "Silent mode"
10142 #: modules/demux/ts.c:112
10143 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10146 #: modules/demux/ts.c:114
10147 msgid "CAPMT System ID"
10150 #: modules/demux/ts.c:115
10151 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10154 #: modules/demux/ts.c:117
10155 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10158 #: modules/demux/ts.c:118
10160 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10161 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10164 #: modules/demux/ts.c:122
10165 msgid "Filename of dump"
10168 #: modules/demux/ts.c:123
10169 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10172 #: modules/demux/ts.c:125
10176 #: modules/demux/ts.c:127
10178 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10182 #: modules/demux/ts.c:130
10183 msgid "Dump buffer size"
10186 #: modules/demux/ts.c:132
10188 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10189 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10192 #: modules/demux/ts.c:136
10193 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10196 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10201 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10202 #: modules/demux/ts.c:3331
10203 msgid "hearing impaired"
10206 #: modules/demux/ts.c:3177
10208 msgid "4:3 subtitles"
10211 #: modules/demux/ts.c:3181
10213 msgid "16:9 subtitles"
10216 #: modules/demux/ts.c:3185
10218 msgid "2.21:1 subtitles"
10221 #: modules/demux/ts.c:3193
10222 msgid "4:3 hearing impaired"
10225 #: modules/demux/ts.c:3197
10226 msgid "16:9 hearing impaired"
10229 #: modules/demux/ts.c:3201
10230 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10233 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10235 msgid "clean effects"
10236 msgstr "Causir efèit"
10238 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10239 msgid "visual impaired commentary"
10242 #: modules/demux/tta.c:40
10244 msgid "TTA demuxer"
10245 msgstr "Desseparar"
10247 #: modules/demux/ty.c:70
10248 msgid "TY Stream audio/video demux"
10251 #: modules/demux/vobsub.c:49
10253 msgid "Vobsub subtitles parser"
10254 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10256 #: modules/demux/voc.c:42
10257 msgid "VOC demuxer"
10260 #: modules/demux/wav.c:41
10261 msgid "WAV demuxer"
10264 #: modules/demux/xa.c:41
10268 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10269 msgid "Use DVD Menus"
10272 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10273 msgid "BeOS standard API interface"
10276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10277 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10281 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10282 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10284 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10291 msgid "Preferences"
10292 msgstr "Preférencias"
10294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10296 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10302 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10306 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10311 msgstr "Dobrir disc"
10313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10314 msgid "Open Subtitles"
10315 msgstr "Dobrir jos-titols"
10317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10325 msgstr "Titol precedent"
10327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10329 msgstr "Titol seguent"
10331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10332 msgid "Go to Title"
10333 msgstr "Sautar cap al titol"
10335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10336 msgid "Go to Chapter"
10337 msgstr "Sautar cap al capitol"
10339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10350 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10351 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10352 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10353 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10366 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10367 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10370 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10371 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10373 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10374 msgid "Drop files to play"
10377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10379 msgstr "tièra de lectura"
10381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10395 msgstr "Tot seleccionar"
10397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10398 msgid "Select None"
10401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10402 msgid "Sort Reverse"
10405 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10406 msgid "Sort by Name"
10407 msgstr "Ordenar los noms"
10409 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10410 msgid "Sort by Path"
10411 msgstr "Ordenar los camins"
10413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10435 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10443 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10447 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10449 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10453 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10455 msgstr "Per defaut"
10457 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10458 msgid "Show Interface"
10461 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10465 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10469 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10473 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10474 msgid "Vertical Sync"
10477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10478 msgid "Correct Aspect Ratio"
10481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10482 msgid "Stay On Top"
10483 msgstr "Totjorn davant"
10485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10486 msgid "Take Screen Shot"
10489 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10490 msgid "About VLC media player"
10493 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10495 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10498 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10500 msgid "Compiled by %s"
10501 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10520 #: modules/video_filter/extract.c:66
10524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10542 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10546 msgid "Input has changed"
10549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10551 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10552 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10557 msgid "Invalid selection"
10560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10561 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10566 msgid "No input found"
10569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10570 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10573 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10574 msgid "Jump To Time"
10577 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10581 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10582 msgid "Jump to time"
10585 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10587 msgstr "Aleatòri activat"
10589 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10591 msgstr "Aleatòri desactivat"
10593 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10594 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10597 msgstr "Repetir un còp"
10599 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10600 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10603 msgstr "Tot repetir"
10605 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10606 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10608 msgstr "De pas repetir"
10610 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10615 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10617 msgid "Normal Size"
10620 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10622 msgid "Double Size"
10625 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10626 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10627 msgid "Float on Top"
10630 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10632 msgid "Fit to Screen"
10635 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10636 msgid "Step Forward"
10639 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10640 msgid "Step Backward"
10643 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10648 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10649 msgid "Fast Forward"
10650 msgstr "Lèu endavant"
10652 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10667 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10670 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10671 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10678 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10679 msgid "Extended controls"
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10683 msgid "Video filters"
10684 msgstr "Filtres video"
10686 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10687 msgid "Image adjustment"
10690 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10691 msgid "Shows more information about the available video filters."
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10703 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10704 msgid "Psychedelic"
10707 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10708 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10712 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10714 msgid "General editing filters"
10715 msgstr "Paramètres audio generals"
10717 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10719 msgid "Distortion filters"
10720 msgstr "Filtres audio"
10722 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10726 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10727 msgid "Adds motion blurring to the image"
10730 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10731 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10734 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10735 msgid "Image cropping"
10738 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10739 msgid "Crops a defined part of the image"
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10743 msgid "Invert colors"
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10747 msgid "Inverts the colors of the image"
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10751 #: modules/video_filter/transform.c:67
10752 msgid "Transformation"
10755 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10756 msgid "Rotates or flips the image"
10759 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10761 msgid "Interactive Zoom"
10762 msgstr "Interfàcia"
10764 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10765 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10768 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10769 msgid "Volume normalization"
10772 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10774 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10777 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10778 msgid "Headphone virtualization"
10781 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10782 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10785 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10786 msgid "Maximum level"
10789 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10790 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10791 msgid "Restore Defaults"
10794 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10798 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10802 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10807 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10809 msgid "About the video filters"
10810 msgstr "Filtres video"
10812 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10814 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10815 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10816 "subsections of Video/Filters.\n"
10817 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10818 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10821 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10822 msgid "(no item is being played)"
10825 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10830 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10834 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10839 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10841 msgid "Remaining time: %i seconds"
10844 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10845 msgid "Errors and Warnings"
10848 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10853 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10855 msgid "Show Details"
10858 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10859 msgid "VLC - Controller"
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10863 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10865 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10866 msgid "VLC media player"
10867 msgstr "Lector media VLC"
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10870 msgid "Open CrashLog"
10871 msgstr "Dobrir CrashLog"
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10874 msgid "Check for Update..."
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10878 msgid "Preferences..."
10879 msgstr "Preférencias..."
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10887 msgstr "Amagar VLC"
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10890 msgid "Hide Others"
10891 msgstr "Amagar autris"
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10899 msgstr "Quitar VLC"
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10906 msgid "Open File..."
10907 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10910 msgid "Quick Open File..."
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10914 msgid "Open Disc..."
10915 msgstr "Dobrir Disc..."
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10918 msgid "Open Network..."
10919 msgstr "Dobrir Ret..."
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10922 msgid "Open Recent"
10923 msgstr "Dobrir Recents"
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10927 msgstr "Netejar Menut"
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10930 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10933 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10945 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10949 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10953 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10954 msgid "Volume Down"
10957 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10958 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10959 msgid "Video Device"
10962 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10963 msgid "Minimize Window"
10966 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10967 msgid "Close Window"
10968 msgstr "Tampar Finèstra"
10970 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10974 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10975 msgid "Extended Controls"
10978 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10982 msgid "Information"
10983 msgstr "Mai d'Opcions"
10985 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10986 msgid "Bring All to Front"
10989 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10993 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10995 msgstr "De Legir..."
10997 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10998 msgid "Online Documentation"
11001 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
11002 msgid "Report a Bug"
11005 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11006 msgid "VideoLAN Website"
11007 msgstr "Siti VideoLAN"
11009 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
11013 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11014 msgid "Make a donation"
11017 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11018 msgid "Online Forum"
11021 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
11023 msgid "Volume: %d%%"
11024 msgstr "Volume: %d%%"
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11027 msgid "No CrashLog found"
11030 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11031 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11036 msgid "Embedded video output"
11037 msgstr "Sortida video plen finestron"
11039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11041 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11045 msgid "Video device"
11048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11050 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11051 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11057 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11058 "is fully transparent."
11061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11062 msgid "Stretch video to fill window"
11065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11067 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11068 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11072 msgid "Black screens in fullscreen"
11075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11076 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11080 msgid "Use as Desktop Background"
11083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11085 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11086 "with in this mode."
11089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11090 msgid "Show Fullscreen controller"
11093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11094 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11098 msgid "Remember wizard options"
11101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11102 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11106 msgid "Auto-playback of new items"
11109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11110 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11114 msgid "Mac OS X interface"
11117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11118 msgid "Quartz video"
11121 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11122 msgid "Open Source"
11123 msgstr "Dobrir la sorga"
11125 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11126 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11127 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11129 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11130 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11131 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11132 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11139 msgstr "Navegar..."
11141 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11142 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11145 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11146 msgid "Use DVD menus"
11149 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11151 msgid "VIDEO_TS directory"
11152 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11154 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11159 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11165 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11167 msgid "UDP/RTP Multicast"
11170 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11171 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11174 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11175 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11176 msgid "Allow timeshifting"
11177 msgstr "Activar Timeshifting"
11179 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11180 msgid "Load subtitles file:"
11183 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11185 msgid "Settings..."
11186 msgstr "Paramètres..."
11188 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11189 msgid "Override parametters"
11192 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11194 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11195 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11199 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11204 msgid "Subtitles encoding"
11207 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11211 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11213 msgid "Subtitles alignment"
11214 msgstr "Pista jos-titols"
11216 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11217 msgid "Font Properties"
11220 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11221 msgid "Subtitle File"
11224 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11225 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11227 msgid "No %@s found"
11230 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11231 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11232 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11234 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11236 msgid "Streaming/Saving:"
11239 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11240 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11243 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11244 msgid "Display the stream locally"
11247 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11248 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11252 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11254 msgid "Dump raw input"
11257 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11259 msgid "Encapsulation Method"
11262 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11264 msgid "Transcoding options"
11267 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11273 msgid "Bitrate (kb/s)"
11276 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11281 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11282 msgid "Stream Announcing"
11285 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11287 msgid "SAP announce"
11290 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11291 msgid "RTSP announce"
11294 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11295 msgid "HTTP announce"
11298 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11299 msgid "Export SDP as file"
11302 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11303 msgid "Channel Name"
11306 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11310 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11312 msgstr "Salvar fichièr"
11314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11316 #: modules/mux/asf.c:50
11320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11321 msgid "Save Playlist..."
11324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11325 msgid "Expand Node"
11328 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11330 msgid "Get Stream Information"
11331 msgstr "Mai d'Opcions"
11333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11334 msgid "Sort Node by Name"
11337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11338 msgid "Sort Node by Author"
11341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11343 msgid "No items in the playlist"
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11347 msgid "Search in Playlist"
11348 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11351 msgid "Add Folder to Playlist"
11354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11356 msgid "File Format:"
11357 msgstr "Pista jos-titols"
11359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11361 msgid "Extended M3U"
11362 msgstr "Espandit GUI"
11364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11365 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11370 msgid "%i items in the playlist"
11373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11374 msgid "1 item in the playlist"
11377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11378 msgid "Save Playlist"
11381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11386 msgid "Please enter a name for the new node."
11389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11390 msgid "Empty Folder"
11393 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11394 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11401 msgid "Advanced Information"
11402 msgstr "Informacions avançadas"
11404 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11405 msgid "Read at media"
11408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11410 msgid "Input bitrate"
11413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11416 msgstr "Desseparar"
11418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11420 msgid "Stream bitrate"
11421 msgstr "Sortida flus"
11423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11424 msgid "Decoded blocks"
11427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11428 msgid "Displayed frames"
11431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11433 msgid "Lost frames"
11434 msgstr "Sautar cap al titol"
11436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11439 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11444 msgid "Sent packets"
11447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11457 msgid "Played buffers"
11460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11461 msgid "Lost buffers"
11464 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11471 msgid "Reset Preferences"
11474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11478 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11480 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11481 "Are you sure you want to continue?"
11484 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11485 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11488 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11490 msgid "Select a directory"
11491 msgstr "Causir un repertòri"
11493 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11494 msgid "Select a file"
11495 msgstr "Causir un fichièr"
11497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11503 msgid "Subpicture Filters"
11504 msgstr "Spectromètre"
11506 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11517 msgid "Save settings"
11518 msgstr "Paramètres Pista"
11520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11540 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11551 msgid "Opaqueness:"
11554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11555 msgid "(in pixels)"
11558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11572 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11573 #: modules/video_filter/rss.c:63
11577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11578 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11579 #: modules/video_filter/rss.c:64
11583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11584 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11585 #: modules/video_filter/rss.c:64
11589 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11590 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11591 #: modules/video_filter/rss.c:64
11595 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11596 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11597 #: modules/video_filter/rss.c:64
11601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11602 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11603 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11608 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11609 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11614 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11615 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11619 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11620 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11621 #: modules/video_filter/rss.c:65
11625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11626 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11627 #: modules/video_filter/rss.c:65
11631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11632 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11633 #: modules/video_filter/rss.c:66
11637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11638 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11639 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11643 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11644 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11645 #: modules/video_filter/rss.c:66
11649 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11650 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11651 #: modules/video_filter/rss.c:66
11655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11656 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11657 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11662 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11663 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11667 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11668 msgid "Check for Updates"
11671 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11672 msgid "Download now"
11675 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11676 msgid "Checking for Updates..."
11679 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11681 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11684 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11685 msgid "This version of VLC is outdated."
11688 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11689 msgid "This version of VLC is latest available."
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11693 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11697 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11702 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11707 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11711 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11715 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11720 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11725 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11729 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11733 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11738 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11743 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11749 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11754 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11755 "ASF, OGG and RAW)"
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11760 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11764 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11769 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11773 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11777 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11781 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11787 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11791 msgid "MPEG Program Stream"
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11795 msgid "MPEG Transport Stream"
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11799 msgid "MPEG 1 Format"
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11804 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11805 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11806 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11807 "at http://yourip:8080 by default."
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11812 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11813 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11814 "generally the most compatible"
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11819 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11820 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11821 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11822 "at mms://yourip:8080 by default."
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11827 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11828 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11829 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11830 "encapsulated in HTTP)."
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11834 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11835 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11839 msgid "Use this to stream to a single computer."
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11844 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11845 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11846 "address beginning with 239.255."
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11851 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11852 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11853 "but it won't work over the Internet."
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11858 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11864 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11865 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11866 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11878 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11882 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11890 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11892 msgstr "Mai d'entresenhas"
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11896 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11897 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11898 "access to more features."
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11904 msgid "Stream to network"
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11909 msgid "Transcode/Save to file"
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11913 msgid "Choose input"
11914 msgstr "Causir la dintrada"
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11917 msgid "Choose here your input stream."
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11923 msgid "Select a stream"
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11928 msgid "Existing playlist item"
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11938 msgid "Partial Extract"
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11943 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11944 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11945 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11960 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11965 msgid "Destination"
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11970 msgid "Streaming method"
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11974 msgid "Address of the computer to stream to."
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11978 msgid "UDP Unicast"
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11982 msgid "UDP Multicast"
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11987 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11993 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11994 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11999 msgid "Transcode audio"
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12004 msgid "Transcode video"
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12009 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12015 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12021 msgid "Encapsulation format"
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12026 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12027 "previously chosen settings all formats won't be available."
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12032 msgid "Additional streaming options"
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12036 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12042 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12048 msgid "SAP Announce"
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12053 msgid "Local playback"
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12058 msgid "Additional transcode options"
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12062 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12067 msgid "Select the file to save to"
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12072 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12081 msgid "Encap. format"
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12086 msgid "Input stream"
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12090 msgid "Save file to"
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12094 msgid "No input selected"
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12099 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12101 "Choose one before going to the next page."
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12105 msgid "No valid destination"
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12110 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12113 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12114 "and the help texts in this window."
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12119 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12120 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12122 "Correct your selection and try again."
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12127 msgid "Select the directory to save to"
12128 msgstr "Causir un repertòri"
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12131 msgid "No folder selected"
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12135 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12140 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12145 msgid "No file selected"
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12149 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12154 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12178 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12183 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12187 msgid "This allows to stream on a network."
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12192 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12193 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12194 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12195 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12199 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12203 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12208 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12209 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12210 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12211 "leave this setting to 1."
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12216 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12217 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12218 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12219 "extra interface.\n"
12220 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12221 "name will be used."
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12226 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12229 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12233 #: modules/gui/ncurses.c:102
12234 msgid "Filebrowser starting point"
12237 #: modules/gui/ncurses.c:104
12239 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12240 "show you initially."
12243 #: modules/gui/ncurses.c:109
12244 msgid "Ncurses interface"
12247 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12248 msgid "Autoplay selected file"
12251 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12252 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12255 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12256 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12259 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12262 msgstr "Nom Fichièr"
12264 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12265 msgid "Permissions"
12268 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12272 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12276 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12280 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12294 msgid "Add to Playlist"
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12385 msgstr "Frequéncia:"
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12388 msgid "Samplerate:"
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12408 msgid "Decimation:"
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12472 msgid "Video Codec:"
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12504 msgid "Video Bitrate:"
12507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12508 msgid "Bitrate Tolerance:"
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12512 msgid "Keyframe Interval:"
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12516 msgid "Audio Codec:"
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12520 msgid "Deinterlace:"
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12536 msgid "Time To Live (TTL):"
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12548 msgid "localhost.localdomain"
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12620 msgid "Audio Bitrate :"
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12624 msgid "SAP Announce:"
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12628 msgid "SLP Announce:"
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12632 msgid "Announce Channel:"
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12653 msgstr " Abandonar"
12655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12657 msgstr "Preferéncia"
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12661 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12662 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12663 "org/copyleft/gpl.html)."
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12667 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12668 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12671 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12674 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12676 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12679 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12680 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12683 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12685 msgid "Media Files"
12688 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12690 msgid "Video Files"
12691 msgstr "Filtres video"
12693 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12695 msgid "Sound Files"
12698 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12700 msgid "PlayList Files"
12701 msgstr "Tièra de lectura"
12703 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12708 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12710 msgid "Open directory"
12711 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12713 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12714 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12718 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12719 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12720 msgid "Previous track"
12721 msgstr "Pista precedenta"
12723 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12724 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12726 msgstr "Pista seguenta"
12728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12730 msgid "Qt interface"
12731 msgstr "Interfàcia XOSD"
12733 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12736 msgstr "Portuguese"
12738 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12739 msgid "Open a skin file"
12740 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12742 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12743 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12746 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12748 msgid "Open playlist"
12749 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12753 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12759 msgid "Save playlist"
12760 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12763 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12766 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12767 msgid "Skin to use"
12770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12771 msgid "Path to the skin to use."
12774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12775 msgid "Config of last used skin"
12778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12780 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12781 "automatically, do not touch it."
12784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12786 msgid "Systray icon"
12789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12791 msgid "Show a systray icon for VLC"
12794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12797 msgid "Show VLC on the taskbar"
12800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12801 msgid "Enable transparency effects"
12804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12806 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12807 "when moving windows does not behave correctly."
12810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12813 msgid "Use a skinned playlist"
12814 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12821 msgid "Skinnable Interface"
12824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12825 msgid "Skins loader demux"
12828 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12829 msgid "Select skin"
12832 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12833 msgid "Open skin..."
12834 msgstr "Dobrir pèl..."
12836 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12839 "(WinCE interface)\n"
12843 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12845 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12849 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12850 msgid "Compiled by "
12853 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12857 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12858 msgid "Based on SVN revision: "
12861 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12863 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12864 "http://www.videolan.org/"
12867 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12871 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12873 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12875 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12877 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12879 msgid "Choose directory"
12882 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12884 msgid "Choose file"
12887 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12888 msgid "Embed video in interface"
12891 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12893 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12897 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12898 msgid "WinCE interface module"
12901 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12902 msgid "WinCE dialogs provider"
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12907 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12911 msgid "Edit bookmark"
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12939 msgstr " Abandonar"
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12954 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12958 msgid "Removes the selected bookmarks"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12962 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12966 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12971 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12972 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12973 "between these bookmarks"
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12977 msgid "You must select two bookmarks"
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12981 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12986 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12991 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12992 "bookmarks to keep the same input."
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12996 msgid "Input has changed "
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13001 msgid "Stream and Media Info"
13002 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13005 msgid "Advanced information"
13006 msgstr "Informacions avançadas"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13018 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13032 msgid "Don't show further errors"
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13036 msgid "Playlist item info"
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13041 msgid "Save &As..."
13042 msgstr "Salvar coma..."
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13045 msgid "Save Messages As..."
13046 msgstr "Salvar messatges coma..."
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13049 msgid "Advanced options..."
13050 msgstr "Mai d'Opcions..."
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13056 msgid "Advanced options"
13057 msgstr "Mai d'Opcions"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13070 msgid "Stream/Save"
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13075 msgid "Use VLC as a stream server"
13076 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13083 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13084 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13093 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13094 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13100 msgid "Use a subtitles file"
13101 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13105 msgid "Use an external subtitles file."
13106 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13110 msgid "Advanced Settings..."
13111 msgstr "Mai d'Opcions..."
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13118 msgid "DVD (menus)"
13119 msgstr "DVD (menuts)"
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13123 msgstr "Tipe de Disc"
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13126 msgid "Probe Disc(s)"
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13131 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13132 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13133 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13134 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13135 "parameter ranges are set based on media we find."
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13139 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13148 msgid "DVD device to use"
13149 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13153 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13154 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13160 msgid "CD-ROM device to use"
13161 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13165 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13166 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13171 msgid "Open subtitles file"
13172 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13175 msgid "Title number."
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13181 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13182 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13185 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13188 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13189 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13192 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13196 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13200 msgid "Track number."
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13205 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13206 "subtitle will be shown."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13211 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13216 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13217 "given, then all tracks are played."
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13221 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13229 msgid "&Simple Add File..."
13230 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13233 msgid "Add &Directory..."
13234 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13238 msgid "&Add URL..."
13239 msgstr "&Ajustar MRL..."
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13243 msgid "Services Discovery"
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13247 msgid "&Open Playlist..."
13248 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13251 msgid "&Save Playlist..."
13252 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13256 msgid "Sort by &Title"
13257 msgstr "Ordenar per &titol"
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13261 msgid "&Reverse Sort by Title"
13262 msgstr "Capvirar la tièra"
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13283 msgstr "&Seleccion"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13286 msgid "&View items"
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13290 msgid "Play this Branch"
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13299 msgid "Sort this Branch"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13313 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13320 msgid "%i items in playlist"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13325 msgid "XSPF playlist"
13326 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13329 msgid "Playlist is empty"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13338 #: modules/misc/win32text.c:77
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13347 msgid "Please enter node name"
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13362 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13363 "Are you sure you want to continue?"
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13380 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13381 "\" can be modified."
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13385 msgid "Stream output MRL"
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13394 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13395 "by adjusting the stream settings."
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13404 msgid "Play locally"
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13412 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13425 msgid "Channel name"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13429 msgid "Select all elementary streams"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13433 msgid "Video codec"
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13437 msgid "Audio codec"
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13441 msgid "Subtitles codec"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13445 msgid "Subtitles overlay"
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13453 msgid "Subtitle options"
13454 msgstr "Opcions Jostitols"
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13457 msgid "Subtitles file"
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13466 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13471 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13476 msgstr "Dobrir fichièr"
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13483 msgid "Check for updates"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13489 "Available updates and related downloads.\n"
13490 "(Double click on a file to download it)\n"
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13495 msgid "Save file..."
13496 msgstr "Salvar fiquièr"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13508 msgid "Load Configuration"
13509 msgstr "Cargar paramètres"
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13513 msgid "Save Configuration"
13514 msgstr "Salvar paramètres"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13517 msgid "New broadcast"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13539 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13543 msgid "Use this to stream on a network."
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13547 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13552 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13553 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13557 msgid "Use this to stream on a network"
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13562 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13563 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13565 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13566 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13570 msgid "You must choose a stream"
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13575 msgid "Unable to find playlist"
13576 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13580 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13581 "ending times (in seconds).\n"
13583 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13584 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13589 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13590 "the container format, proceed to the next page."
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13594 msgid "Transcode video (if available)"
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13599 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13605 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13611 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13615 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13619 msgid "Please enter an address"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13624 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13625 "choices, some formats might not be available."
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13629 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13633 msgid "You must choose a file to save to"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13637 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13642 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13643 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13644 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13650 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13651 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13652 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13653 "extra interface.\n"
13654 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13655 "default name will be used."
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13659 msgid "More information"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13663 msgid "Save to file"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13667 msgid "Transcode audio (if available)"
13670 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13672 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13673 "correlated their movement will be."
13676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13677 msgid "Creates several clones of the image"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13684 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13685 msgid "Adds distortion effects"
13688 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13689 msgid "Image inversion"
13692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13696 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13701 msgid "Magnifies part of the image"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13709 msgid "Turns the image into a puzzle"
13712 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13713 msgid "Video Options"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13717 msgid "Aspect Ratio"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13722 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13725 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13727 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13728 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13731 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13732 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13739 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13747 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13748 "these settings to take effect.\n"
13750 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13751 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13752 "Video Filter Module inside the preferences."
13755 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13757 msgid "More Information"
13758 msgstr "Mai d'Opcions"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13764 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13768 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13770 msgstr "Es a legir"
13772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13773 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13774 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13777 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13778 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13781 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13782 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13785 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13786 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13789 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13790 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13793 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13794 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13796 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13797 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13798 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13801 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13802 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13805 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13806 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13809 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13810 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13814 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13815 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13818 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13819 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13823 msgid "VideoLAN's Website"
13824 msgstr "Siti VideoLAN"
13826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13827 msgid "Online Help"
13830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13832 msgstr "A prepaus..."
13834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13835 msgid "Check for Updates..."
13838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13848 msgstr "&Paramètres"
13850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13854 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13859 msgid "&Navigation"
13860 msgstr "&Navegacion"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13869 msgid "Embedded playlist"
13870 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13873 msgid "Previous playlist item"
13874 msgstr "Fichièr precedent"
13876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13877 msgid "Next playlist item"
13878 msgstr "Fichièr seguent"
13880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13881 msgid "Play slower"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13885 msgid "Play faster"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13889 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13890 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13893 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13894 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13897 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13898 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13902 " (wxWidgets interface)\n"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13908 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13909 "http://www.videolan.org/\n"
13913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13920 msgid "Show/Hide Interface"
13921 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13923 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13924 msgid "Open &File..."
13925 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13927 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13928 msgid "Open D&irectory..."
13929 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13931 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13932 msgid "Open &Disc..."
13933 msgstr "Dobrir &Disc..."
13935 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13936 msgid "Open &Network Stream..."
13937 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13940 msgid "Open &Capture Device..."
13941 msgstr "Dobrir &Captura..."
13943 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13944 msgid "Media &Info..."
13947 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13948 msgid "&Messages..."
13949 msgstr "&Messatges..."
13951 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13952 msgid "&Preferences..."
13955 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13959 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13960 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13963 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13964 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13967 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13969 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13973 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13974 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13977 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13978 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13981 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13982 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13985 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13986 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13990 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13993 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13994 msgid "RTP Unicast"
13997 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13998 msgid "Stream to a single computer."
14001 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14002 msgid "RTP Multicast"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14007 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14008 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14009 "work over the Internet."
14012 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14014 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14015 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14021 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14022 "needs to send the stream several times."
14025 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14027 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14028 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14029 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14030 "at http://yourip:8080 by default."
14033 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14035 msgid "Bookmarks dialog"
14036 msgstr "Favorit %i"
14038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14039 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14044 msgid "Extended GUI"
14045 msgstr "Espandit GUI"
14047 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14049 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14052 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14057 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14058 msgid "Minimal interface"
14061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14062 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14065 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14066 msgid "Size to video"
14069 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14070 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14074 msgid "Show labels in toolbar"
14077 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14078 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14081 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14083 msgid "Playlist view"
14084 msgstr "Tièra de lectura"
14086 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14088 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14089 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14090 "with less features). You can select which one will be available on the "
14091 "toolbar (or both)."
14094 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14098 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14102 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14103 msgid "wxWidgets interface module"
14106 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14107 msgid "last config"
14110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14111 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14114 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14119 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14120 msgid "Folder meta data"
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14128 msgid "Classic rock"
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14184 msgid "Alternative"
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14188 msgid "Death metal"
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14200 msgid "Euro-Techno"
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14228 msgid "Instrumental"
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14256 msgid "Alternative rock"
14259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14280 msgid "Instrumental pop"
14283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14284 msgid "Instrumental rock"
14287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14300 msgid "Techno-Industrial"
14303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14320 msgid "Southern rock"
14323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14340 msgid "Christian rap"
14343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14352 msgid "Native American"
14355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14404 msgid "Rock & roll"
14407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14411 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14412 msgid "ID3 tags parser"
14415 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14416 msgid "MusicBrainz"
14419 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14420 msgid "MusicBrainz meta data"
14423 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14424 msgid "The username of your last.fm account"
14427 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14428 msgid "The password of your last.fm account"
14431 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14433 msgid "Audioscrobbler"
14434 msgstr "Codecs audio"
14436 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14437 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14440 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14441 msgid "Last.fm username not set"
14444 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14446 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14448 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14451 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14452 msgid "Bad last.fm Username"
14455 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14456 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14460 msgid "Dummy image chroma format"
14463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14465 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14466 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14470 msgid "Save raw codec data"
14473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14475 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14481 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14482 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14483 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14487 msgid "Dummy interface function"
14490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14491 msgid "Dummy Interface"
14494 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14495 msgid "Dummy access function"
14498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14499 msgid "Dummy demux function"
14502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14503 msgid "Dummy decoder"
14506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14507 msgid "Dummy decoder function"
14510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14511 msgid "Dummy encoder function"
14514 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14515 msgid "Dummy audio output function"
14518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14519 msgid "Dummy video output function"
14522 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14523 msgid "Dummy Video output"
14526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14527 msgid "Dummy font renderer function"
14530 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14531 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14532 #: modules/video_filter/rss.c:182
14536 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14537 msgid "Filename for the font you want to use"
14540 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14541 msgid "Font size in pixels"
14544 #: modules/misc/freetype.c:86
14546 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14547 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14551 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14552 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14556 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14558 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14559 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14562 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14563 msgid "Text default color"
14566 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14568 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14569 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14570 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14571 "(red + green), #FFFFFF = white"
14574 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14575 msgid "Relative font size"
14578 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14580 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14581 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14584 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14588 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14592 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14596 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14600 #: modules/misc/freetype.c:107
14601 msgid "Use YUVP renderer"
14604 #: modules/misc/freetype.c:108
14606 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14607 "you want to encode into DVB subtitles"
14610 #: modules/misc/freetype.c:110
14611 msgid "Font Effect"
14614 #: modules/misc/freetype.c:111
14616 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14620 #: modules/misc/freetype.c:119
14624 #: modules/misc/freetype.c:119
14628 #: modules/misc/freetype.c:120
14629 msgid "Fat Outline"
14632 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14633 msgid "Text renderer"
14636 #: modules/misc/freetype.c:133
14637 msgid "Freetype2 font renderer"
14640 #: modules/misc/gnutls.c:63
14641 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14644 #: modules/misc/gnutls.c:65
14646 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14647 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14650 #: modules/misc/gnutls.c:69
14651 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14654 #: modules/misc/gnutls.c:71
14656 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14657 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14660 #: modules/misc/gnutls.c:74
14661 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14664 #: modules/misc/gnutls.c:76
14666 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14669 #: modules/misc/gnutls.c:79
14670 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14673 #: modules/misc/gnutls.c:81
14675 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14676 "approved Certification Authority)."
14679 #: modules/misc/gnutls.c:84
14680 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14683 #: modules/misc/gnutls.c:86
14685 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14689 #: modules/misc/gnutls.c:91
14690 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14693 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14694 msgid "Gtk+ GUI helper"
14697 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14701 #: modules/misc/logger.c:119
14705 #: modules/misc/logger.c:121
14707 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14708 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14711 #: modules/misc/logger.c:125
14713 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14717 #: modules/misc/logger.c:130
14721 #: modules/misc/logger.c:131
14722 msgid "File logging"
14725 #: modules/misc/logger.c:137
14726 msgid "Log filename"
14729 #: modules/misc/logger.c:137
14730 msgid "Specify the log filename."
14733 #: modules/misc/logger.c:142
14734 msgid "RRD output file"
14737 #: modules/misc/logger.c:143
14738 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14741 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14742 msgid "libc memcpy"
14745 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14746 msgid "3D Now! memcpy"
14749 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14753 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14754 msgid "MMX EXT memcpy"
14757 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14758 msgid "AltiVec memcpy"
14761 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14762 msgid "Growl server"
14765 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14767 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14768 "notifications are sent locally."
14771 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14772 msgid "Growl password"
14775 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14776 msgid "Growl password on the server."
14779 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14781 msgid "Growl UDP port"
14784 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14786 msgid "Growl UDP port on the server."
14789 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14790 msgid "Growl Notification Plugin"
14793 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14794 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14798 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14799 msgid "(no artist)"
14802 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14806 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14807 msgid "MSN Title format string"
14810 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14812 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14813 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14816 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14818 msgid "MSN Now-Playing"
14821 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14823 msgid "Timeout (ms)"
14826 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14827 msgid "How long the notification will be displayed "
14830 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14834 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14835 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14838 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14843 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14847 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14848 msgid "Flip vertical position"
14851 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14852 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14855 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14856 msgid "Vertical offset"
14859 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14861 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14862 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14865 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14866 msgid "Shadow offset"
14869 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14871 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14874 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14875 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14878 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14879 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14882 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14883 msgid "XOSD interface"
14884 msgstr "Interfàcia XOSD"
14886 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14887 msgid "M3U playlist exporter"
14890 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14891 msgid "Old playlist exporter"
14894 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14896 msgid "XSPF playlist export"
14897 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14899 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14900 msgid "HAL devices detection"
14903 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14904 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14907 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14909 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14910 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14913 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14914 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14917 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14921 #: modules/misc/rtsp.c:49
14922 msgid "RTSP host address"
14925 #: modules/misc/rtsp.c:52
14927 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14928 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14929 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14930 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14933 #: modules/misc/rtsp.c:57
14934 msgid "Maximum number of connections"
14937 #: modules/misc/rtsp.c:58
14939 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14940 "0 means no limit."
14943 #: modules/misc/rtsp.c:61
14944 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14947 #: modules/misc/rtsp.c:63
14948 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14951 #: modules/misc/rtsp.c:65
14953 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14954 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14955 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14956 "The default is 5."
14959 #: modules/misc/rtsp.c:71
14963 #: modules/misc/rtsp.c:72
14964 msgid "RTSP VoD server"
14967 #: modules/misc/screensaver.c:82
14968 msgid "X Screensaver disabler"
14971 #: modules/misc/svg.c:66
14972 msgid "SVG template file"
14975 #: modules/misc/svg.c:67
14977 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14980 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14981 msgid "C module that does nothing"
14984 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14985 msgid "Miscellaneous stress tests"
14988 #: modules/misc/win32text.c:58
14990 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14991 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14995 #: modules/misc/win32text.c:91
14996 msgid "Win32 font renderer"
14999 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15000 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15003 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15004 msgid "Simple XML Parser"
15007 #: modules/mux/asf.c:49
15008 msgid "Title to put in ASF comments."
15011 #: modules/mux/asf.c:51
15012 msgid "Author to put in ASF comments."
15015 #: modules/mux/asf.c:53
15016 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15019 #: modules/mux/asf.c:54
15023 #: modules/mux/asf.c:55
15024 msgid "Comment to put in ASF comments."
15027 #: modules/mux/asf.c:57
15028 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15031 #: modules/mux/asf.c:58
15032 msgid "Packet Size"
15035 #: modules/mux/asf.c:59
15036 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15039 #: modules/mux/asf.c:62
15043 #: modules/mux/asf.c:540
15044 msgid "Unknown Video"
15047 #: modules/mux/avi.c:43
15051 #: modules/mux/dummy.c:41
15052 msgid "Dummy/Raw muxer"
15055 #: modules/mux/mp4.c:46
15056 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15059 #: modules/mux/mp4.c:48
15061 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15062 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15066 #: modules/mux/mp4.c:58
15067 msgid "MP4/MOV muxer"
15070 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15071 msgid "DTS delay (ms)"
15074 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15076 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15077 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15078 "inside the client decoder."
15081 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15082 msgid "PES maximum size"
15085 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15086 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15089 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15099 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15109 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15110 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15117 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15125 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15133 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15141 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15145 msgid "PMT Program numbers"
15148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15150 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15155 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15160 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15165 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15170 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15175 msgid "Set PID to ID of ES"
15178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15180 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15181 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15185 msgid "Data alignment"
15188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15190 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15191 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15195 msgid "Shaping delay (ms)"
15198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15200 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15201 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15202 "especially for reference frames."
15205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15206 msgid "Use keyframes"
15209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15211 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15212 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15213 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15214 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15215 "the biggest frames in the stream."
15218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15219 msgid "PCR delay (ms)"
15222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15224 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15225 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15229 msgid "Minimum B (deprecated)"
15232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15233 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15237 msgid "Maximum B (deprecated)"
15240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15242 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15243 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15244 "inside the client decoder."
15247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15248 msgid "Crypt audio"
15251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15252 msgid "Crypt audio using CSA"
15255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15256 msgid "Crypt video"
15259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15260 msgid "Crypt video using CSA"
15263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15269 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15273 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15278 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15279 "header from the value before encrypting. "
15282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15283 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15286 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15287 msgid "Multipart separator string"
15290 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15292 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15293 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15296 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15297 msgid "Multipart JPEG muxer"
15300 #: modules/mux/ogg.c:49
15302 msgid "Ogg/OGM muxer"
15303 msgstr "Desseparar"
15305 #: modules/mux/wav.c:42
15309 #: modules/packetizer/copy.c:43
15310 msgid "Copy packetizer"
15313 #: modules/packetizer/h264.c:49
15314 msgid "H.264 video packetizer"
15317 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15318 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15321 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15322 msgid "MPEG4 video packetizer"
15325 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15326 msgid "Sync on Intra Frame"
15329 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15331 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15332 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15335 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15336 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15339 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15340 msgid "Bonjour services"
15343 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15344 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15348 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15349 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15350 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15354 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15355 msgid "Podcast URLs list"
15358 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15359 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15362 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15367 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15368 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15372 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15373 msgid "SAP multicast address"
15376 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15378 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15379 "However, you can specify a specific address."
15382 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15386 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15387 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15390 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15394 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15395 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15398 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15399 msgid "IPv6 SAP scope"
15402 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15403 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15406 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15407 msgid "SAP timeout (seconds)"
15410 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15412 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15415 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15416 msgid "Try to parse the announce"
15419 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15421 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15422 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15425 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15426 msgid "SAP Strict mode"
15429 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15431 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15435 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15436 msgid "Use SAP cache"
15439 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15441 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15442 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15445 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15447 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15451 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15452 msgid "SAP Announcements"
15453 msgstr "Anóncia SAP"
15455 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15456 msgid "SDP file parser for UDP"
15459 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15460 msgid "SAP sessions"
15463 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15467 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15471 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15475 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15476 msgid "Shoutcast radio listings"
15477 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15479 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15481 msgid "Shoutcast TV listings"
15482 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15484 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15486 msgid "Shoutcast TV"
15489 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15490 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15493 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15494 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15497 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15502 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15503 msgid "Automatically add/delete input streams"
15506 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15508 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15509 "this stream later."
15512 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15514 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15515 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15516 "need to raise caching values."
15519 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15523 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15525 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15526 "IDs bridge_in will register."
15529 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15533 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15534 msgid "Bridge stream output"
15537 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15541 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15545 #: modules/stream_out/description.c:49
15546 msgid "Description stream output"
15549 #: modules/stream_out/display.c:39
15550 msgid "Enable/disable audio rendering."
15553 #: modules/stream_out/display.c:41
15554 msgid "Enable/disable video rendering."
15557 #: modules/stream_out/display.c:43
15558 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15561 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15565 #: modules/stream_out/display.c:52
15566 msgid "Display stream output"
15569 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15570 msgid "Duplicate stream output"
15573 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15574 msgid "Output access method"
15577 #: modules/stream_out/es.c:40
15578 msgid "This is the default output access method that will be used."
15581 #: modules/stream_out/es.c:42
15582 msgid "Audio output access method"
15585 #: modules/stream_out/es.c:44
15586 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15589 #: modules/stream_out/es.c:45
15590 msgid "Video output access method"
15593 #: modules/stream_out/es.c:47
15594 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15597 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15598 msgid "Output muxer"
15601 #: modules/stream_out/es.c:51
15602 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15605 #: modules/stream_out/es.c:52
15606 msgid "Audio output muxer"
15609 #: modules/stream_out/es.c:54
15610 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15613 #: modules/stream_out/es.c:55
15614 msgid "Video output muxer"
15617 #: modules/stream_out/es.c:57
15618 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15621 #: modules/stream_out/es.c:59
15625 #: modules/stream_out/es.c:61
15626 msgid "This is the default output URI."
15629 #: modules/stream_out/es.c:62
15630 msgid "Audio output URL"
15633 #: modules/stream_out/es.c:64
15634 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15637 #: modules/stream_out/es.c:65
15638 msgid "Video output URL"
15641 #: modules/stream_out/es.c:67
15642 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15645 #: modules/stream_out/es.c:76
15646 msgid "Elementary stream output"
15649 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15651 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15654 #: modules/stream_out/gather.c:40
15655 msgid "Gathering stream output"
15658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15659 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15663 msgid "Sample aspect ratio"
15666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15667 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15671 msgid "Mosaic bridge"
15674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15675 msgid "Mosaic bridge stream output"
15678 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15679 msgid "This is the output URL that will be used."
15682 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15686 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15688 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15689 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15690 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15691 "SDP to be announced via SAP."
15694 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15698 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15701 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15702 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15705 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15706 msgid "Session name"
15709 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15711 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15715 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15716 msgid "Session description"
15719 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15721 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15722 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15725 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15726 msgid "Session URL"
15729 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15731 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15732 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15733 "(Session Descriptor)."
15736 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15737 msgid "Session email"
15740 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15742 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15743 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15746 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15748 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15751 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15753 msgstr "Pòrt audio"
15755 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15758 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15761 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15763 msgstr "Pòrt video"
15765 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15768 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15771 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15773 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15774 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15778 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15782 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15783 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15786 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15787 msgid "RTP stream output"
15790 #: modules/stream_out/standard.c:42
15791 msgid "This is the output access method that will be used."
15794 #: modules/stream_out/standard.c:46
15795 msgid "This is the muxer that will be used."
15798 #: modules/stream_out/standard.c:47
15799 msgid "Output destination"
15802 #: modules/stream_out/standard.c:50
15803 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15806 #: modules/stream_out/standard.c:53
15808 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15809 "you choose to use SAP."
15812 #: modules/stream_out/standard.c:56
15813 msgid "Session groupname"
15816 #: modules/stream_out/standard.c:58
15818 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15819 "if you choose to use SAP."
15822 #: modules/stream_out/standard.c:61
15823 msgid "SAP announcing"
15826 #: modules/stream_out/standard.c:62
15827 msgid "Announce this session with SAP."
15830 #: modules/stream_out/standard.c:70
15834 #: modules/stream_out/standard.c:71
15835 msgid "Standard stream output"
15838 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15842 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15843 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15846 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15850 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15851 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15854 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15855 msgid "Aspect ratio"
15858 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15859 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15862 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15863 msgid "Command UDP port"
15864 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15866 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15867 msgid "UDP port to listen to for commands."
15870 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15874 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15875 msgid "Initial command to execute."
15878 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15882 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15883 msgid "Number of P frames between two I frames."
15886 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15887 msgid "Quantizer scale"
15890 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15891 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15894 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15898 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15899 msgid "Mute audio when command is not 0."
15902 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15903 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15907 msgid "Video encoder"
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15912 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15917 msgid "Destination video codec"
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15921 msgid "This is the video codec that will be used."
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15925 msgid "Video bitrate"
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15929 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15933 msgid "Video scaling"
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15937 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15941 msgid "Video frame-rate"
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15945 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15949 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15954 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15955 msgstr "Interfàcia Extra"
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15958 msgid "Maximum video width"
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15962 msgid "Maximum output video width."
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15966 msgid "Maximum video height"
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15970 msgid "Maximum output video height."
15973 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15974 msgid "Video filter"
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15979 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15980 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15983 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15985 msgid "Video crop (top)"
15986 msgstr "Pòrt video"
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15989 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15994 msgid "Video crop (left)"
15995 msgstr "Codecs video"
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15998 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16003 msgid "Video crop (bottom)"
16004 msgstr "Pòrt video"
16006 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16007 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16010 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16012 msgid "Video crop (right)"
16013 msgstr "Pòrt video"
16015 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16016 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16019 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16020 msgid "Video padding (top)"
16023 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16024 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16027 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16028 msgid "Video padding (left)"
16031 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16032 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16035 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16036 msgid "Video padding (bottom)"
16039 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16040 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16044 msgid "Video padding (right)"
16047 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16048 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16051 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16052 msgid "Video canvas width"
16055 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16056 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16059 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16061 msgid "Video canvas height"
16062 msgstr "Paramètres video"
16064 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16065 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16068 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16070 msgid "Video canvas aspect ratio"
16071 msgstr "Format de captura video"
16073 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16075 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16079 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16080 msgid "Audio encoder"
16083 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16085 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16089 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16090 msgid "Destination audio codec"
16093 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16094 msgid "This is the audio codec that will be used."
16097 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16098 msgid "Audio bitrate"
16101 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16102 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16105 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16106 msgid "Audio sample rate"
16109 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16111 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16114 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16115 msgid "Audio channels"
16118 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16119 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16122 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16124 msgid "Audio filter"
16125 msgstr "Filtres audio"
16127 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16129 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16130 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16133 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16134 msgid "Subtitles encoder"
16137 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16139 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16143 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16144 msgid "Destination subtitles codec"
16147 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16148 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16151 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16153 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16154 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16155 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16156 "of subpicture modules"
16159 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16163 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16165 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16168 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16169 msgid "Number of threads"
16172 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16173 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16176 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16177 msgid "High priority"
16180 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16182 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16185 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16186 msgid "Synchronise on audio track"
16189 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16191 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16192 "on the audio track."
16195 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16197 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16201 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16202 msgid "Transcode stream output"
16205 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16206 msgid "Overlays/Subtitles"
16209 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16210 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16213 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16214 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16217 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16218 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16221 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16222 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16223 msgid "Conversions from "
16226 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16227 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16228 msgid "MMX conversions from "
16231 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16232 msgid "AltiVec conversions from "
16235 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16236 msgid "Brightness threshold"
16239 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16241 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16242 "threshold value will be the brighness defined below."
16245 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16246 msgid "Image contrast (0-2)"
16249 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16250 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16253 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16254 msgid "Image hue (0-360)"
16257 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16258 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16261 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16262 msgid "Image saturation (0-3)"
16265 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16266 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16269 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16270 msgid "Image brightness (0-2)"
16273 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16274 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16277 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16278 msgid "Image gamma (0-10)"
16281 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16282 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16285 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16286 msgid "Image properties filter"
16289 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16290 msgid "Image adjust"
16293 #: modules/video_filter/blend.c:67
16294 msgid "Video pictures blending"
16297 #: modules/video_filter/clone.c:55
16298 msgid "Number of clones"
16301 #: modules/video_filter/clone.c:56
16302 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16305 #: modules/video_filter/clone.c:59
16307 msgid "Video output modules"
16308 msgstr "Sortida audio"
16310 #: modules/video_filter/clone.c:60
16312 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16313 "separated list of modules."
16316 #: modules/video_filter/clone.c:64
16317 msgid "Clone video filter"
16320 #: modules/video_filter/clone.c:66
16324 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16326 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16327 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16328 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16329 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16332 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16333 msgid "Color threshold filter"
16336 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16337 msgid "Color threshold"
16340 #: modules/video_filter/crop.c:70
16341 msgid "Crop geometry (pixels)"
16344 #: modules/video_filter/crop.c:71
16346 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16347 "<left offset> + <top offset>."
16350 #: modules/video_filter/crop.c:73
16351 msgid "Automatic cropping"
16354 #: modules/video_filter/crop.c:74
16355 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16358 #: modules/video_filter/crop.c:77
16359 msgid "Ratio max (x 1000)"
16362 #: modules/video_filter/crop.c:78
16364 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16365 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16369 #: modules/video_filter/crop.c:80
16371 msgid "Manual ratio"
16374 #: modules/video_filter/crop.c:81
16375 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16378 #: modules/video_filter/crop.c:83
16380 msgid "Number of images for change"
16381 msgstr "Nombre de colonas"
16383 #: modules/video_filter/crop.c:84
16385 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16386 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16390 #: modules/video_filter/crop.c:86
16392 msgid "Number of lines for change"
16393 msgstr "Nombre de colonas"
16395 #: modules/video_filter/crop.c:87
16397 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16398 "that ratio changed and trigger recrop."
16401 #: modules/video_filter/crop.c:89
16403 msgid "Number of non black pixels "
16404 msgstr "Nombre de colonas"
16406 #: modules/video_filter/crop.c:90
16408 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16411 #: modules/video_filter/crop.c:93
16412 msgid "Skip percentage (%)"
16415 #: modules/video_filter/crop.c:94
16417 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16418 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16421 #: modules/video_filter/crop.c:96
16422 msgid "Luminance threshold "
16425 #: modules/video_filter/crop.c:97
16426 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16429 #: modules/video_filter/crop.c:101
16430 msgid "Crop video filter"
16433 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16434 msgid "Cropping failed"
16437 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16439 msgid "VLC could not open the video output module."
16440 msgstr "Sortida audio"
16442 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16443 msgid "Deinterlace mode"
16446 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16447 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16450 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16452 msgid "Streaming deinterlace mode"
16453 msgstr "Interfàcia Extra"
16455 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16457 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16458 msgstr "Interfàcia"
16460 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16461 msgid "Deinterlacing video filter"
16464 #: modules/video_filter/extract.c:54
16465 msgid "RGB component to extract"
16468 #: modules/video_filter/extract.c:55
16469 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16472 #: modules/video_filter/extract.c:65
16474 msgid "Extract RGB component video filter"
16475 msgstr "Filtres video"
16477 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16479 msgid "video-filter-event"
16480 msgstr "Filtres video"
16482 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16483 msgid "Distort mode"
16486 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16487 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16490 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16491 msgid "Gradient image type"
16494 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16496 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16500 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16501 msgid "Apply cartoon effect"
16504 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16505 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16508 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16512 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16516 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16518 msgid "Gradient video filter"
16519 msgstr "Filtres video"
16521 #: modules/video_filter/invert.c:47
16522 msgid "Invert video filter"
16525 #: modules/video_filter/invert.c:48
16526 msgid "Color inversion"
16529 #: modules/video_filter/logo.c:68
16531 msgid "Logo filenames"
16532 msgstr "Sautar cap al titol"
16534 #: modules/video_filter/logo.c:69
16536 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16537 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16538 "simply enter its filename."
16541 #: modules/video_filter/logo.c:72
16542 msgid "Logo animation # of loops"
16545 #: modules/video_filter/logo.c:73
16546 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16549 #: modules/video_filter/logo.c:75
16550 msgid "Logo individual image time in ms"
16553 #: modules/video_filter/logo.c:76
16554 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16557 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16558 msgid "X coordinate"
16561 #: modules/video_filter/logo.c:79
16562 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16565 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16566 msgid "Y coordinate"
16569 #: modules/video_filter/logo.c:82
16570 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16573 #: modules/video_filter/logo.c:84
16574 msgid "Transparency of the logo"
16577 #: modules/video_filter/logo.c:85
16579 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16583 #: modules/video_filter/logo.c:87
16584 msgid "Logo position"
16587 #: modules/video_filter/logo.c:89
16589 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16590 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16593 #: modules/video_filter/logo.c:101
16594 msgid "Logo video filter"
16597 #: modules/video_filter/logo.c:103
16598 msgid "Logo overlay"
16601 #: modules/video_filter/logo.c:124
16602 msgid "Logo sub filter"
16605 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16606 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16609 #: modules/video_filter/marq.c:82
16611 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16612 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16613 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16614 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16615 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16616 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16617 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16618 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16619 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16622 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16626 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16627 msgid "X offset, from the left screen edge."
16630 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16634 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16635 msgid "Y offset, down from the top."
16638 #: modules/video_filter/marq.c:101
16643 #: modules/video_filter/marq.c:102
16645 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16646 "(remains forever)."
16649 #: modules/video_filter/marq.c:106
16651 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16655 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16656 msgid "Font size, pixels"
16659 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16660 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16663 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16665 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16666 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16667 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16668 "(red + green), #FFFFFF = white"
16671 #: modules/video_filter/marq.c:118
16672 msgid "Marquee position"
16675 #: modules/video_filter/marq.c:120
16677 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16678 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16682 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16686 #: modules/video_filter/marq.c:163
16687 msgid "Marquee display"
16690 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16691 msgid "Transparency"
16694 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16696 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16697 "opaque (default)."
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16701 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16704 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16705 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16708 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16709 msgid "Top left corner X coordinate"
16712 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16713 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16716 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16717 msgid "Top left corner Y coordinate"
16720 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16721 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16724 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16726 msgid "Border width"
16727 msgstr "Format de l'imatge"
16729 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16730 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16733 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16734 msgid "Border height"
16737 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16738 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16741 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16742 msgid "Mosaic alignment"
16745 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16747 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16748 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16752 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16753 msgid "Positioning method"
16756 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16758 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16759 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16760 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16763 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16764 #: modules/video_filter/wall.c:57
16765 msgid "Number of rows"
16766 msgstr "Nombre de linhas"
16768 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16770 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16774 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16775 #: modules/video_filter/wall.c:53
16776 msgid "Number of columns"
16777 msgstr "Nombre de colonas"
16779 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16781 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16782 "set to \"fixed\"."
16785 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16786 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16789 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16790 msgid "Keep original size"
16793 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16794 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16797 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16798 msgid "Elements order"
16801 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16803 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16804 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16808 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16809 msgid "Offsets in order"
16812 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16814 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16815 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16816 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16819 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16821 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16822 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16826 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16829 msgstr "Plen ecran"
16831 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16833 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16834 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16835 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16836 "blending (blue by default)."
16839 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16840 msgid "Bluescreen U value"
16843 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16845 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16846 "Defaults to 120 for blue."
16849 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16850 msgid "Bluescreen V value"
16853 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16855 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16856 "Defaults to 90 for blue."
16859 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16860 msgid "Bluescreen U tolerance"
16863 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16865 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16866 "value between 10 and 20 seems sensible."
16869 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16870 msgid "Bluescreen V tolerance"
16873 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16875 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16876 "value between 10 and 20 seems sensible."
16879 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16883 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16886 msgstr "Tièra dels efèits"
16888 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16889 msgid "Mosaic video sub filter"
16892 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16896 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16897 msgid "Blur factor (1-127)"
16900 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16901 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16904 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16905 msgid "Motion blur"
16908 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16909 msgid "Motion blur filter"
16912 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16913 msgid "Motion detect video filter"
16916 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16917 msgid "Motion Detect"
16920 #: modules/video_filter/noise.c:51
16922 msgid "Noise video filter"
16923 msgstr "Filtres video"
16925 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16926 msgid "OpenCV face detection example filter"
16929 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16931 msgid "OpenCV example"
16932 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16934 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16935 msgid "Haar cascade filename"
16938 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16939 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16944 msgid "Use input chroma unaltered"
16945 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16948 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16956 msgid "Don't display any video"
16959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16960 msgid "Display the input video"
16963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16964 msgid "Display the processed video"
16967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16968 msgid "Show only errors"
16971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16972 msgid "Show errors and warnings"
16975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16976 msgid "Show everything including debug messages"
16979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16981 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16982 msgstr "Filtres video"
16984 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16990 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16995 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16999 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17001 msgid "OpenCV filter chroma"
17002 msgstr "Dobrir fichièr"
17004 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17006 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17011 msgid "Wrapper filter output"
17012 msgstr "Sortida video OpenGL"
17014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17015 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17019 msgid "Wrapper filter verbosity"
17022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17023 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17027 msgid "OpenCV internal filter name"
17030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17031 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17036 msgid "Configuration file"
17037 msgstr "Salvar paramètres"
17039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17040 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17044 msgid "Path to OSD menu images"
17047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17049 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17050 "configuration file."
17053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17054 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17057 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17058 msgid "Menu position"
17061 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17063 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17064 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17068 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17070 msgid "Menu timeout"
17073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17075 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17076 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17081 msgid "Menu update interval"
17084 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17086 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17087 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17088 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17089 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17092 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17093 msgid "On Screen Display menu"
17096 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17098 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17101 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17102 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17105 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17106 msgid "Active windows"
17109 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17110 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17113 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17114 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17117 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17122 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17123 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17126 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17128 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17129 "misalignment due to autoratio control)"
17132 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17133 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17136 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17137 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17140 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17141 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17144 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17145 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17148 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17150 msgid "Attenuation"
17153 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17155 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17156 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17159 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17160 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17163 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17164 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17167 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17168 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17171 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17172 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17175 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17176 msgid "Attenuation, end (in %)"
17179 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17180 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17183 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17184 msgid "middle position (in %)"
17187 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17189 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17193 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17194 msgid "Gamma (Red) correction"
17197 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17199 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17202 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17203 msgid "Gamma (Green) correction"
17206 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17208 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17211 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17212 msgid "Gamma (Blue) correction"
17215 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17217 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17220 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17221 msgid "Black Crush for Red"
17224 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17225 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17228 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17229 msgid "Black Crush for Green"
17232 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17233 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17236 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17237 msgid "Black Crush for Blue"
17240 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17241 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17244 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17245 msgid "White Crush for Red"
17248 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17249 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17252 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17253 msgid "White Crush for Green"
17256 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17257 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17260 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17261 msgid "White Crush for Blue"
17264 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17265 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17268 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17269 msgid "Black Level for Red"
17272 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17273 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17276 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17277 msgid "Black Level for Green"
17280 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17281 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17284 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17285 msgid "Black Level for Blue"
17288 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17289 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17292 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17293 msgid "White Level for Red"
17296 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17297 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17300 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17301 msgid "White Level for Green"
17304 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17305 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17308 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17309 msgid "White Level for Blue"
17312 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17313 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17316 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17318 msgid "Xinerama option"
17319 msgstr "Mai d'Opcions"
17321 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17322 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17325 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17327 msgid "Psychedelic video filter"
17328 msgstr "Filtres video"
17330 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17332 msgid "Number of puzzle rows"
17333 msgstr "Nombre de linhas"
17335 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17337 msgid "Number of puzzle columns"
17338 msgstr "Nombre de colonas"
17340 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17341 msgid "Make one tile a black slot"
17344 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17346 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17349 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17351 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17352 msgstr "Filtres video"
17354 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17356 msgid "Ripple video filter"
17357 msgstr "Filtres video"
17359 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17360 msgid "Angle in degrees"
17363 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17364 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17367 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17369 msgid "Rotate video filter"
17370 msgstr "Filtres video"
17372 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17377 #: modules/video_filter/rss.c:121
17381 #: modules/video_filter/rss.c:122
17382 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17385 #: modules/video_filter/rss.c:123
17386 msgid "Speed of feeds"
17389 #: modules/video_filter/rss.c:124
17390 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17393 #: modules/video_filter/rss.c:125
17397 #: modules/video_filter/rss.c:126
17398 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17401 #: modules/video_filter/rss.c:128
17403 msgid "Refresh time"
17404 msgstr "Actualisar"
17406 #: modules/video_filter/rss.c:129
17408 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17409 "feeds are never updated."
17412 #: modules/video_filter/rss.c:131
17413 msgid "Feed images"
17416 #: modules/video_filter/rss.c:132
17417 msgid "Display feed images if available."
17420 #: modules/video_filter/rss.c:139
17422 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17426 #: modules/video_filter/rss.c:152
17427 msgid "Text position"
17430 #: modules/video_filter/rss.c:154
17432 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17433 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17437 #: modules/video_filter/rss.c:199
17438 msgid "RSS and Atom feed display"
17441 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17442 msgid "RV32 conversion filter"
17445 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17446 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17449 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17450 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17453 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17454 msgid "Augment contrast between contours."
17457 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17459 msgid "Sharpen video filter"
17460 msgstr "Filtres video"
17462 #: modules/video_filter/transform.c:57
17463 msgid "Transform type"
17466 #: modules/video_filter/transform.c:58
17467 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17470 #: modules/video_filter/transform.c:61
17471 msgid "Rotate by 90 degrees"
17474 #: modules/video_filter/transform.c:62
17475 msgid "Rotate by 180 degrees"
17478 #: modules/video_filter/transform.c:62
17479 msgid "Rotate by 270 degrees"
17482 #: modules/video_filter/transform.c:63
17483 msgid "Flip horizontally"
17486 #: modules/video_filter/transform.c:63
17487 msgid "Flip vertically"
17490 #: modules/video_filter/transform.c:66
17491 msgid "Video transformation filter"
17494 #: modules/video_filter/wall.c:54
17495 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17498 #: modules/video_filter/wall.c:58
17499 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17502 #: modules/video_filter/wall.c:62
17503 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17506 #: modules/video_filter/wall.c:65
17507 msgid "Element aspect ratio"
17510 #: modules/video_filter/wall.c:66
17511 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17514 #: modules/video_filter/wall.c:70
17515 msgid "Wall video filter"
17518 #: modules/video_filter/wall.c:71
17522 #: modules/video_filter/wave.c:50
17524 msgid "Wave video filter"
17525 msgstr "Filtres video"
17527 #: modules/video_output/aa.c:55
17531 #: modules/video_output/aa.c:58
17532 msgid "ASCII-art video output"
17535 #: modules/video_output/caca.c:81
17536 msgid "Color ASCII art video output"
17539 #: modules/video_output/directfb.c:69
17540 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17543 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17545 msgid "DirectX 3D video output"
17546 msgstr "Sortida video DirectX"
17548 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17549 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17552 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17554 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17555 "doesn't have any effect when using overlays."
17558 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17559 msgid "Use video buffers in system memory"
17562 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17564 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17565 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17566 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17567 "doesn't have any effect when using overlays."
17570 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17571 msgid "Use triple buffering for overlays"
17574 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17576 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17577 "better video quality (no flickering)."
17580 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17581 msgid "Name of desired display device"
17584 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17586 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17587 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17588 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17591 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17592 msgid "Enable wallpaper mode "
17593 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17595 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17597 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17598 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17599 "desktop must not already have a wallpaper."
17602 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17603 msgid "DirectX video output"
17604 msgstr "Sortida video DirectX"
17606 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17608 msgstr "Fons de pagina"
17610 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17611 msgid "OpenGL video output"
17612 msgstr "Sortida video OpenGL"
17614 #: modules/video_output/fb.c:67
17615 msgid "Framebuffer device"
17618 #: modules/video_output/fb.c:69
17619 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17622 #: modules/video_output/fb.c:77
17623 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17626 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17627 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17628 msgid "X11 display"
17631 #: modules/video_output/ggi.c:58
17633 "X11 hardware display to use.\n"
17634 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17637 #: modules/video_output/glide.c:64
17638 msgid "3dfx Glide video output"
17641 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17642 msgid "HD1000 video output"
17645 #: modules/video_output/image.c:49
17646 msgid "Image format"
17647 msgstr "Format de l'imatge"
17649 #: modules/video_output/image.c:50
17650 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17653 #: modules/video_output/image.c:52
17655 msgid "Image width"
17656 msgstr "Format de l'imatge"
17658 #: modules/video_output/image.c:53
17660 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17664 #: modules/video_output/image.c:57
17665 msgid "Image height"
17668 #: modules/video_output/image.c:58
17670 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17671 "video characteristics."
17674 #: modules/video_output/image.c:62
17675 msgid "Recording ratio"
17676 msgstr "Velocitat de gravadura"
17678 #: modules/video_output/image.c:63
17680 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17683 #: modules/video_output/image.c:66
17684 msgid "Filename prefix"
17685 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17687 #: modules/video_output/image.c:67
17689 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17690 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17693 #: modules/video_output/image.c:71
17694 msgid "Always write to the same file"
17697 #: modules/video_output/image.c:72
17699 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17700 "this case, the number is not appended to the filename."
17703 #: modules/video_output/image.c:81
17704 msgid "Image video output"
17707 #: modules/video_output/mga.c:59
17708 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17711 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17715 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17716 msgid "Transparent Cube"
17719 #: modules/video_output/opengl.c:123
17724 #: modules/video_output/opengl.c:123
17728 #: modules/video_output/opengl.c:123
17733 #: modules/video_output/opengl.c:123
17737 #: modules/video_output/opengl.c:123
17741 #: modules/video_output/opengl.c:123
17745 #: modules/video_output/opengl.c:123
17749 #: modules/video_output/opengl.c:123
17753 #: modules/video_output/opengl.c:123
17757 #: modules/video_output/opengl.c:151
17758 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17761 #: modules/video_output/opengl.c:152
17762 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17765 #: modules/video_output/opengl.c:153
17766 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17769 #: modules/video_output/opengl.c:154
17770 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17773 #: modules/video_output/opengl.c:155
17775 msgid "Point of view x-coordinate"
17776 msgstr "Velocitat de gravadura"
17778 #: modules/video_output/opengl.c:156
17779 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17782 #: modules/video_output/opengl.c:158
17784 msgid "Point of view y-coordinate"
17785 msgstr "Velocitat de gravadura"
17787 #: modules/video_output/opengl.c:159
17788 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17791 #: modules/video_output/opengl.c:161
17793 msgid "Point of view z-coordinate"
17794 msgstr "Velocitat de gravadura"
17796 #: modules/video_output/opengl.c:162
17797 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17800 #: modules/video_output/opengl.c:165
17801 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17804 #: modules/video_output/opengl.c:166
17805 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17808 #: modules/video_output/opengl.c:168
17811 msgstr "Tièra dels efèits"
17813 #: modules/video_output/opengl.c:170
17814 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17817 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17819 msgid "QT Embedded display"
17820 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17822 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17824 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17825 "the DISPLAY environment variable."
17828 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17829 msgid "QT Embedded video output"
17832 #: modules/video_output/sdl.c:108
17833 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17836 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17837 msgid "Snapshot width"
17840 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17842 msgid "Width of the snapshot image."
17843 msgstr "Format de captura video"
17845 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17846 msgid "Snapshot height"
17849 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17850 msgid "Height of the snapshot image."
17853 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17858 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17860 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17863 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17864 msgid "Cache size (number of images)"
17867 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17868 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17871 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17873 msgid "Snapshot module"
17876 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17877 msgid "SVGAlib video output"
17880 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17881 msgid "Windows GAPI video output"
17884 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17885 msgid "Windows GDI video output"
17888 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17889 msgid "XVideo adaptor number"
17892 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17894 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17895 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17898 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17900 msgid "Alternate fullscreen method"
17903 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17904 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17906 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17908 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17909 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17910 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17911 "show on top of the video."
17914 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17915 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17917 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17918 "DISPLAY environment variable."
17921 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17922 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17923 msgid "Screen for fullscreen mode."
17926 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17929 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17930 "1 for the second."
17933 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17934 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17937 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17938 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17939 msgid "Use shared memory"
17942 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17943 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17944 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17947 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17948 msgid "X11 video output"
17951 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17953 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17954 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17957 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17958 msgid "XVimage chroma format"
17961 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17963 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17964 "to improve performances by using the most efficient one."
17967 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17968 msgid "XVideo extension video output"
17971 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17972 msgid "XVMC adaptor number"
17975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17977 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17978 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17981 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17982 msgid "X11 display name"
17985 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17987 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17988 "the value of the DISPLAY environment variable."
17991 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17992 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17995 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17997 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17998 "0 for first screen, 1 for the second."
18001 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18003 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18004 msgstr "Interfàcia Extra"
18006 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18007 msgid "You can choose the crop style to apply."
18010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18012 msgid "XVMC extension video output"
18013 msgstr "Sortida video OpenGL"
18015 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18016 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18019 #: modules/visualization/goom.c:58
18020 msgid "Goom display width"
18023 #: modules/visualization/goom.c:59
18024 msgid "Goom display height"
18027 #: modules/visualization/goom.c:60
18029 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18030 "will be prettier but more CPU intensive)."
18033 #: modules/visualization/goom.c:63
18034 msgid "Goom animation speed"
18037 #: modules/visualization/goom.c:64
18039 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18042 #: modules/visualization/goom.c:70
18046 #: modules/visualization/goom.c:71
18047 msgid "Goom effect"
18050 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18051 msgid "Effects list"
18052 msgstr "Tièra dels efèits"
18054 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18056 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18057 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18060 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18061 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18064 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18065 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18068 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18069 msgid "Number of bands"
18070 msgstr "Nombre de bendas"
18072 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18073 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18076 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18077 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18080 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18081 msgid "Band separator"
18084 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18085 msgid "Number of blank pixels between bands."
18088 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18089 msgid "Amplification"
18092 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18093 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18096 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18097 msgid "Enable peaks"
18100 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18101 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18104 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18105 msgid "Enable original graphic spectrum"
18108 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18109 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18112 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18113 msgid "Enable bands"
18116 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18117 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18120 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18121 msgid "Enable base"
18124 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18125 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18128 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18129 msgid "Base pixel radius"
18132 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18133 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18136 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18137 msgid "Spectral sections"
18140 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18141 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18144 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18145 msgid "Peak height"
18148 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18149 msgid "Total pixel height of the peak items."
18152 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18153 msgid "Peak extra width"
18156 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18157 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18160 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18161 msgid "V-plane color"
18164 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18165 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18168 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18169 msgid "Number of stars"
18172 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18173 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18176 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18180 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18181 msgid "Visualizer filter"
18182 msgstr "Veire filtre"
18184 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18185 msgid "Spectrum analyser"
18193 #~ msgid "Send bitrate"
18194 #~ msgstr "Sortida flus"
18200 #~ msgstr "Se connectar"
18205 #~ msgid "Interfaces"
18206 #~ msgstr "Interfaces"
18208 #~ msgid "General interface setttings"
18209 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
18211 #~ msgid "Video snapshot directory"
18212 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
18214 #~ msgid "Text rendering"
18215 #~ msgstr "Aparéncia del tèxte"
18217 #~ msgid "Select effect"
18218 #~ msgstr "Causir efèit"
18220 #~ msgid "Save As..."
18221 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
18224 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18225 #~ msgstr "Module de filtre video"
18227 #~ msgid "Video filters settings"
18228 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18230 #~ msgid "CDDB Artist"
18231 #~ msgstr "CDDB Artista"
18233 #~ msgid "CDDB Category"
18234 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18236 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18237 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18239 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18240 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18242 #~ msgid "CDDB Genre"
18243 #~ msgstr "CDDB Genre"
18245 #~ msgid "CDDB Year"
18246 #~ msgstr "CDDB An"
18248 #~ msgid "CDDB Title"
18249 #~ msgstr "CDDB Titol"
18251 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18252 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18254 #~ msgid "CD-Text Composer"
18255 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18257 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18258 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18260 #~ msgid "CD-Text Genre"
18261 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18263 #~ msgid "CD-Text Message"
18264 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18266 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18267 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18269 #~ msgid "CD-Text Performer"
18270 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18272 #~ msgid "CD-Text Title"
18273 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18275 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18276 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18278 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18279 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18281 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18282 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18284 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18285 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18287 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18288 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18294 #~ msgid "By category"
18295 #~ msgstr "Per categoria"
18297 #~ msgid "Manually added"
18298 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18301 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18305 #~ msgid "Mime type"
18306 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18308 #~ msgid "Open Messages Window"
18309 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18312 #~ msgid "Enable skinned playlist"
18313 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18316 #~ msgid "Sorted by Artist"
18317 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18319 #~ msgid "Sorted by Album"
18320 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18323 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18333 #~ msgid "Number of streams"
18334 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18337 #~ msgid "Left-Top"
18338 #~ msgstr "Esquèrra"
18341 #~ msgid "Right-Top"
18345 #~ msgid "Center-Bottom"
18349 #~ msgid "Left-Bottom"
18353 #~ msgid "Right-Bottom"
18356 #~ msgid "Adjust Image"
18357 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18361 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18367 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18369 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18370 #~ "controls below"
18373 #~ msgid "Control interface settings"
18374 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18377 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18378 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18381 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18384 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18387 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18390 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18391 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18394 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18395 #~ msgstr "Lector media VLC"
18398 #~ msgid "Small playlist"
18399 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18407 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18408 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
18411 #~ msgid "Loop filter"
18412 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
18415 #~ msgid "Disc Type"
18416 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18420 #~ msgstr "Navegar..."
18423 #~ msgid "Extra Audio File"
18424 #~ msgstr "Filtres audio"
18427 #~ msgid "Media File"
18428 #~ msgstr "Fichièrs"
18432 #~ msgstr "Seguent"
18435 #~ msgid "geometry"
18436 #~ msgstr "Spectromètre"
18440 #~ msgstr "Amharic"
18444 #~ msgstr "Caching"
18447 #~ msgid "QPushButton"
18452 #~ msgstr "Georgian"
18456 #~ msgstr "Netejar"
18459 #~ msgid "orientation"
18460 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18464 #~ msgstr "activat"
18467 #~ msgid "checkable"
18468 #~ msgstr "activat"
18475 #~ msgid "Stream information"
18476 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18479 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18480 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18483 #~ msgid "Connecting..."
18484 #~ msgstr "Paramètres..."
18487 #~ msgid "Filters (v2)"
18488 #~ msgstr "Filtres"
18491 #~ msgid "Center-Center"
18495 #~ msgid "Center-Top"