1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Paramètres acòrchas"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:445
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
332 #: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
446 msgid "There is no help available for these modules."
447 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
449 #: include/vlc_interface.h:137
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
458 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:29
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Fetch information"
483 msgstr "Mai d'Opcions"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
498 msgstr "Mai d'Opcions"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:38
505 #: include/vlc_intf_strings.h:39
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
513 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
517 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
518 msgid "Meta-information"
521 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
522 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
530 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
532 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
536 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
540 #: include/vlc_meta.h:32
544 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
548 #: include/vlc_meta.h:34
549 msgid "Album/movie/show title"
552 #: include/vlc_meta.h:35
553 msgid "Track number/position in set"
556 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
561 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
565 #: include/vlc_meta.h:38
569 #: include/vlc_meta.h:39
573 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
578 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
583 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
587 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
591 #: include/vlc_meta.h:44
595 #: include/vlc_meta.h:46
597 msgstr "Nom del codec"
599 #: include/vlc_meta.h:47
600 msgid "Codec Description"
601 msgstr "Descripcion del codec"
603 #: include/vlc/vlc.h:576
605 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
606 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
607 "see the file named COPYING for details.\n"
608 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
610 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
611 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
612 "see the file named COPYING for details.\n"
613 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
615 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
616 #: src/audio_output/filters.c:224
618 msgid "Audio filtering failed"
619 msgstr "Filtres audio"
621 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
622 #: src/audio_output/filters.c:225
624 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
627 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
628 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
629 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
633 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
635 msgstr "Spectromètre"
637 #: src/audio_output/input.c:84
641 #: src/audio_output/input.c:86
645 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
646 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
651 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
652 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
653 msgid "Audio filters"
654 msgstr "Filtres audio"
656 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
657 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
658 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
659 msgid "Audio Channels"
660 msgstr "Sortidas audio"
662 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
663 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
664 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
665 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
666 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
667 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
671 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
672 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
673 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
674 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
675 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
677 #: modules/video_filter/time.c:99
681 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
682 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
683 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
684 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
685 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
687 #: modules/video_filter/time.c:99
691 #: src/audio_output/output.c:135
692 msgid "Dolby Surround"
693 msgstr "Dolby Surround"
695 #: src/audio_output/output.c:147
696 msgid "Reverse stereo"
697 msgstr "Reverse stereo"
699 #: src/extras/getopt.c:636
701 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
702 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
704 #: src/extras/getopt.c:661
706 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
707 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
709 #: src/extras/getopt.c:666
711 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
712 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
714 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
716 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
717 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
719 #: src/extras/getopt.c:713
721 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
722 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
724 #: src/extras/getopt.c:717
726 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
727 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
729 #: src/extras/getopt.c:743
731 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
732 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
734 #: src/extras/getopt.c:746
736 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
737 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
739 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
741 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
742 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
744 #: src/extras/getopt.c:823
746 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
749 #: src/extras/getopt.c:841
751 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
752 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
754 #: src/input/control.c:283
759 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
760 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
761 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
762 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
763 #: modules/stream_out/es.c:379
764 msgid "Streaming / Transcoding failed"
767 #: src/input/decoder.c:114
768 msgid "VLC could not open the packetizer module."
771 #: src/input/decoder.c:126
772 msgid "VLC could not open the decoder module."
775 #: src/input/decoder.c:136
776 msgid "No suitable decoder module for format"
779 #: src/input/decoder.c:137
782 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
783 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
786 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
787 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
788 #: modules/access/cdda/info.c:1012
793 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
794 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
795 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
799 #: src/input/es_out.c:1572
804 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
810 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
811 #: modules/gui/macosx/output.m:153
815 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
820 #: src/input/es_out.c:1593
824 #: src/input/es_out.c:1594
829 #: src/input/es_out.c:1600
830 msgid "Bits per sample"
833 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
834 #: modules/access/pvr.c:84
838 #: src/input/es_out.c:1606
843 #: src/input/es_out.c:1617
847 #: src/input/es_out.c:1623
848 msgid "Display resolution"
851 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
855 #: src/input/es_out.c:1640
859 #: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
860 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
864 #: src/input/input.c:2024
865 msgid "Your input can't be opened"
868 #: src/input/input.c:2025
870 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
873 #: src/input/input.c:2099
874 msgid "Can't recognize the input's format"
877 #: src/input/input.c:2100
879 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
882 #: src/input/var.c:115
886 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
890 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
892 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
896 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
897 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
901 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
906 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
911 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
913 msgid "Subtitles Track"
914 msgstr "Pista Jostitols"
916 #: src/input/var.c:256
918 msgstr "Titol seguent"
920 #: src/input/var.c:261
921 msgid "Previous title"
922 msgstr "Titol precedent"
924 #: src/input/var.c:284
929 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
934 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
935 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
937 msgstr "Capitol seguent"
939 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
940 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
941 msgid "Previous chapter"
942 msgstr "Capitol precedent"
944 #: src/interface/interface.c:348
945 msgid "Switch interface"
948 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr "Ajustar Interfàcia"
953 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
954 #: src/misc/modules.c:1988
960 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
962 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
966 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
970 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
975 msgid " (default enabled)"
976 msgstr "(activat per defaut)"
979 msgid " (default disabled)"
980 msgstr "(desactivat per defaut)"
984 msgid "VLC version %s\n"
985 msgstr "Version de VLC %s\n"
989 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
990 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
994 msgid "Compiler: %s\n"
995 msgstr "Compiler: %s\n"
999 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 #: src/libvlc.c:2466
1005 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 #: src/libvlc.c:2487
1011 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1019 msgid "American English"
1020 msgstr "American English"
1023 msgid "British English"
1024 msgstr "British English"
1026 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1059 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1063 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1067 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1071 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1075 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1079 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1088 msgid "Brazilian Portuguese"
1089 msgstr "Brazilian Portuguese"
1091 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1095 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1099 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1103 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1108 msgid "Simplified Chinese"
1109 msgstr "Simplified Chinese"
1112 msgid "Chinese Traditional"
1113 msgstr "Chinese Traditional"
1117 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1118 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1123 msgid "Interface module"
1129 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1130 "automatically select the best module available."
1133 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1134 msgid "Extra interface modules"
1135 msgstr "Interfàcia Extra"
1140 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1141 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1142 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1143 "\", \"gestures\" ...)"
1148 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1152 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1153 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1158 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1159 "1=warnings, 2=debug)."
1168 msgid "Turn off all warning and information messages."
1172 msgid "Default stream"
1173 msgstr "Flus per defaut"
1176 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1182 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1183 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1187 msgid "Color messages"
1188 msgstr "Color dels messatges"
1193 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1194 "needs Linux color support for this to work."
1198 msgid "Show advanced options"
1199 msgstr "Opcions avançadas"
1204 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1205 "available options, including those that most users should never touch."
1208 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1210 msgid "Show interface with mouse"
1215 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1216 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgid "Interface interaction"
1226 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1227 "user input is required."
1233 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1234 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1235 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1236 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgid "Audio output module"
1241 msgstr "Sortida audio"
1246 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1247 "automatically select the best method available."
1250 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1251 msgid "Enable audio"
1252 msgstr "Activar audio"
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1262 msgid "Force mono audio"
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr "This will force a mono audio output."
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr "Volume audio per defaut"
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr "Entre 0 e 240"
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr "Save volume audio"
1285 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1286 "should not change this option manually."
1290 msgid "Audio output volume step"
1291 msgstr "Pas del volume audio"
1295 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1297 msgstr "Entre 0 e 1024"
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1310 msgid "High quality audio resampling"
1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1316 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1317 "resampling algorithm will be used instead."
1321 msgid "Audio desynchronization compensation"
1326 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1327 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1332 msgid "Audio output channels mode"
1333 msgstr "Sortida audio"
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1344 msgid "Use S/PDIF when available"
1349 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1350 "audio stream being played."
1354 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1359 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1360 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1361 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1362 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1374 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1378 msgid "Audio visualizations "
1382 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1387 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1388 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1389 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1390 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1395 msgid "Video output module"
1401 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1402 "automatically select the best method available."
1405 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1406 msgid "Enable video"
1412 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1413 "not take place, thus saving some processing power."
1416 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1418 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1424 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1428 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1431 msgid "Video height"
1436 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1437 "video characteristics."
1442 msgid "Video X coordinate"
1443 msgstr "Codecs video"
1447 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1453 msgid "Video Y coordinate"
1454 msgstr "Codecs video"
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1468 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1473 msgid "Video alignment"
1478 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1479 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1480 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1483 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1484 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1485 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1486 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1487 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1491 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1492 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1494 #: modules/video_filter/time.c:99
1498 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1499 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1501 #: modules/video_filter/time.c:99
1505 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1506 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1508 #: modules/video_filter/time.c:100
1510 msgstr "Amont senèstra"
1512 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1513 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1515 #: modules/video_filter/time.c:100
1517 msgstr "Amont dreta"
1519 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1520 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1522 #: modules/video_filter/time.c:100
1524 msgstr "Aval senèstra"
1526 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1527 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1529 #: modules/video_filter/time.c:100
1530 msgid "Bottom-Right"
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1542 msgid "Grayscale video output"
1547 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1548 "save some processing power."
1553 msgid "Embedded video"
1554 msgstr "Sortida video plen finestron"
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1559 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1562 msgid "Fullscreen video output"
1563 msgstr "Sortida video plen finestron"
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgid "Overlay video output"
1571 msgstr "Sortida video Overlay"
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1579 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1580 msgid "Always on top"
1581 msgstr "Totjorn davant"
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgid "Disable screensaver"
1589 msgstr "Desactivar screensaver"
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1593 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1596 msgid "Window decorations"
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr "Module de filtre video"
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgid "Video filter module"
1618 msgstr "Module de filtre video"
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1628 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1629 msgstr "Repertòri per captura video"
1632 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1635 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1637 msgid "Video snapshot file prefix"
1638 msgstr "Format de captura video"
1641 msgid "Video snapshot format"
1642 msgstr "Format de captura video"
1645 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1649 msgid "Display video snapshot preview"
1653 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1657 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1661 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1665 msgid "Video cropping"
1670 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1671 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1675 msgid "Source aspect ratio"
1680 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1681 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1682 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1683 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1684 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1688 msgid "Custom crop ratios list"
1693 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1699 msgid "Custom aspect ratios list"
1700 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1704 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1705 "aspect ratio list."
1709 msgid "Fix HDTV height"
1714 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1715 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1716 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1720 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1725 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1726 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1727 "order to keep proportions."
1736 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1737 "your computer is not powerful enough"
1742 msgid "Drop late frames"
1743 msgstr "Sautar cap al titol"
1747 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1748 "intended display date)."
1752 msgid "Quiet synchro"
1757 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1758 "synchronization mechanism."
1763 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1764 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1770 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1771 "Restrictions Management measure."
1775 msgid "Clock reference average counter"
1780 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1785 msgid "Clock synchronisation"
1790 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1791 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1794 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1795 msgid "Network synchronisation"
1800 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1801 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1804 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1805 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1809 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1812 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1813 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1817 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1818 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1830 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1834 msgid "MTU of the network interface"
1839 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1840 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1844 msgid "Hop limit (TTL)"
1849 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1850 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1855 msgid "IPv6 multicast output interface"
1859 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1863 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1868 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1874 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1875 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1880 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1881 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1882 "(like DVB streams for example)."
1885 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1887 msgstr "Pista audio"
1890 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1893 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1894 msgid "Subtitles track"
1895 msgstr "Pista jos-titols"
1898 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1902 msgid "Audio language"
1903 msgstr "Lenga per l'audio"
1907 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1908 "letter country code)."
1912 msgid "Subtitle language"
1913 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1917 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1918 "letter country code)."
1923 msgid "Audio track ID"
1924 msgstr "Pista audio"
1927 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1932 msgid "Subtitles track ID"
1933 msgstr "Pista jos-titols"
1936 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1940 msgid "Input repetitions"
1944 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1952 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1961 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1970 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1971 "together after the normal one."
1975 msgid "Input slave (experimental)"
1980 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1981 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1986 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1992 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1998 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1999 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2000 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2001 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2005 msgid "Force subtitle position"
2010 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2011 "over the movie. Try several positions."
2015 msgid "Enable sub-pictures"
2019 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2022 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
2023 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2024 msgid "On Screen Display"
2029 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2035 msgid "Text rendering module"
2036 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2040 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2045 msgid "Subpictures filter module"
2050 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2051 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 msgid "Autodetect subtitle files"
2060 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2061 "(based on the filename of the movie)."
2065 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2070 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2072 "0 = no subtitles autodetected\n"
2073 "1 = any subtitle file\n"
2074 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2075 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2076 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 msgid "Subtitle autodetection paths"
2085 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2086 "found in the current directory."
2090 msgid "Use subtitle file"
2091 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2095 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2105 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2106 "the drive letter (eg. D:)"
2110 msgid "This is the default DVD device to use."
2119 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2120 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 msgid "Audio CD device"
2133 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2134 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2141 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2143 msgstr "Fòrçar IPv6"
2146 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2151 msgstr "Fòrçar IPv4"
2154 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 msgid "TCP connection timeout"
2163 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2164 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2167 msgid "SOCKS server"
2172 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2173 "used for all TCP connections"
2177 msgid "SOCKS user name"
2181 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2185 msgid "SOCKS password"
2189 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2193 msgid "Title metadata"
2197 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2201 msgid "Author metadata"
2205 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2209 msgid "Artist metadata"
2213 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2217 msgid "Genre metadata"
2221 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2225 msgid "Copyright metadata"
2229 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2233 msgid "Description metadata"
2237 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2241 msgid "Date metadata"
2245 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2249 msgid "URL metadata"
2253 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2258 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2259 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2260 "can break playback of all your streams."
2264 msgid "Preferred decoders list"
2269 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2270 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2271 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2275 msgid "Preferred encoders list"
2280 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2285 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2290 msgid "Default stream output chain"
2295 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2296 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2301 msgid "Enable streaming of all ES"
2305 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2309 msgid "Display while streaming"
2313 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2317 msgid "Enable video stream output"
2322 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2323 "facility when this last one is enabled."
2327 msgid "Enable audio stream output"
2332 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2333 "facility when this last one is enabled."
2338 msgid "Enable SPU stream output"
2339 msgstr "Sortida flus"
2343 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2344 "facility when this last one is enabled."
2348 msgid "Keep stream output open"
2353 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2354 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2359 msgid "Preferred packetizer list"
2364 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2372 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2376 msgid "Access output module"
2380 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2384 msgid "Control SAP flow"
2389 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2390 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2394 msgid "SAP announcement interval"
2399 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2400 "between SAP announcements."
2405 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2406 "always leave all these enabled."
2410 msgid "Enable FPU support"
2415 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2420 msgid "Enable CPU MMX support"
2425 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2430 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2435 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2436 "advantage of them."
2440 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2445 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2446 "advantage of them."
2450 msgid "Enable CPU SSE support"
2455 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2465 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2470 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2475 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2476 "advantage of them."
2481 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2482 "you really know what you are doing."
2486 msgid "Memory copy module"
2491 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2492 "select the fastest one supported by your hardware."
2496 msgid "Access module"
2501 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2502 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2503 "option unless you really know what you are doing."
2507 msgid "Access filter module"
2512 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2513 "used for instance for timeshifting."
2517 msgid "Demux module"
2522 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2523 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2524 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2525 "you really know what you are doing."
2529 msgid "Allow real-time priority"
2534 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2535 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2536 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2537 "only activate this if you know what you're doing."
2541 msgid "Adjust VLC priority"
2546 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2547 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2552 msgid "Minimize number of threads"
2556 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2560 msgid "Modules search path"
2564 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2568 msgid "VLM configuration file"
2572 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2576 msgid "Use a plugins cache"
2580 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2584 msgid "Collect statistics"
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgid "Run as daemon process"
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgid "Write process id to file"
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2611 msgstr "Sautar cap al titol"
2614 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2618 msgid "Log to syslog"
2622 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2626 msgid "Allow only one running instance"
2631 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2632 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2633 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2634 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2635 "running instance or enqueue it."
2639 msgid "VLC is started from file association"
2643 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2647 msgid "One instance when started from file"
2651 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2655 msgid "Increase the priority of the process"
2660 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2661 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2662 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2663 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2664 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2669 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2674 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2675 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2676 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2680 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2685 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2686 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2687 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2688 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2689 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2693 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2698 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2699 "playing current item."
2704 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2705 "overridden in the playlist dialog box."
2709 msgid "Automatically preparse files"
2714 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2719 msgid "Services discovery modules"
2724 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2725 "Typical values are sap, hal, ..."
2729 msgid "Play files randomly forever"
2733 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2738 msgstr "Tot repetir"
2741 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2745 msgid "Repeat current item"
2749 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2753 msgid "Play and stop"
2754 msgstr "Legir e arrestar"
2757 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2762 msgid "Play and exit"
2763 msgstr "Legir e arrestar"
2766 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2771 msgid "Use media library"
2772 msgstr "Lector media VLC"
2776 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2782 msgid "Use playlist tree"
2783 msgstr "Fichièr seguent"
2787 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2788 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2795 msgstr "Totjorn davant"
2802 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2805 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
2806 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2807 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
2808 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2815 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2818 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2821 msgstr "Legir/Pausar"
2824 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2832 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2837 msgstr "Sonque legir"
2840 msgid "Select the hotkey to use to play."
2843 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
2844 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2850 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2853 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2863 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2866 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2875 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2878 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
2879 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2888 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2891 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2899 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
2903 #: src/libvlc.h:1001
2904 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2907 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2910 #: modules/video_filter/rss.c:174
2914 #: src/libvlc.h:1003
2915 msgid "Select the hotkey to display the position."
2918 #: src/libvlc.h:1005
2919 msgid "Very short backwards jump"
2922 #: src/libvlc.h:1007
2923 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2926 #: src/libvlc.h:1008
2927 msgid "Short backwards jump"
2930 #: src/libvlc.h:1010
2931 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2934 #: src/libvlc.h:1011
2935 msgid "Medium backwards jump"
2938 #: src/libvlc.h:1013
2939 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2942 #: src/libvlc.h:1014
2943 msgid "Long backwards jump"
2946 #: src/libvlc.h:1016
2947 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2950 #: src/libvlc.h:1018
2951 msgid "Very short forward jump"
2954 #: src/libvlc.h:1020
2955 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2958 #: src/libvlc.h:1021
2959 msgid "Short forward jump"
2962 #: src/libvlc.h:1023
2963 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2966 #: src/libvlc.h:1024
2967 msgid "Medium forward jump"
2970 #: src/libvlc.h:1026
2971 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2974 #: src/libvlc.h:1027
2975 msgid "Long forward jump"
2978 #: src/libvlc.h:1029
2979 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2982 #: src/libvlc.h:1031
2983 msgid "Very short jump length"
2986 #: src/libvlc.h:1032
2987 msgid "Very short jump length, in seconds."
2990 #: src/libvlc.h:1033
2991 msgid "Short jump length"
2994 #: src/libvlc.h:1034
2995 msgid "Short jump length, in seconds."
2998 #: src/libvlc.h:1035
2999 msgid "Medium jump length"
3002 #: src/libvlc.h:1036
3003 msgid "Medium jump length, in seconds."
3006 #: src/libvlc.h:1037
3007 msgid "Long jump length"
3010 #: src/libvlc.h:1038
3011 msgid "Long jump length, in seconds."
3014 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
3015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3019 #: src/libvlc.h:1041
3020 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3023 #: src/libvlc.h:1042
3027 #: src/libvlc.h:1043
3028 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3031 #: src/libvlc.h:1044
3032 msgid "Navigate down"
3035 #: src/libvlc.h:1045
3036 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3039 #: src/libvlc.h:1046
3040 msgid "Navigate left"
3043 #: src/libvlc.h:1047
3044 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3047 #: src/libvlc.h:1048
3048 msgid "Navigate right"
3051 #: src/libvlc.h:1049
3052 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3055 #: src/libvlc.h:1050
3059 #: src/libvlc.h:1051
3060 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3063 #: src/libvlc.h:1052
3064 msgid "Go to the DVD menu"
3067 #: src/libvlc.h:1053
3068 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3071 #: src/libvlc.h:1054
3072 msgid "Select previous DVD title"
3075 #: src/libvlc.h:1055
3076 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3079 #: src/libvlc.h:1056
3080 msgid "Select next DVD title"
3083 #: src/libvlc.h:1057
3084 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3087 #: src/libvlc.h:1058
3088 msgid "Select prev DVD chapter"
3091 #: src/libvlc.h:1059
3092 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3095 #: src/libvlc.h:1060
3097 msgid "Select next DVD chapter"
3098 msgstr "Capitol seguent"
3100 #: src/libvlc.h:1061
3101 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3104 #: src/libvlc.h:1062
3108 #: src/libvlc.h:1063
3109 msgid "Select the key to increase audio volume."
3112 #: src/libvlc.h:1064
3116 #: src/libvlc.h:1065
3117 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3120 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3122 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3126 #: src/libvlc.h:1067
3127 msgid "Select the key to mute audio."
3130 #: src/libvlc.h:1068
3131 msgid "Subtitle delay up"
3134 #: src/libvlc.h:1069
3135 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3138 #: src/libvlc.h:1070
3139 msgid "Subtitle delay down"
3142 #: src/libvlc.h:1071
3143 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3146 #: src/libvlc.h:1072
3147 msgid "Audio delay up"
3150 #: src/libvlc.h:1073
3151 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3154 #: src/libvlc.h:1074
3155 msgid "Audio delay down"
3158 #: src/libvlc.h:1075
3159 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3162 #: src/libvlc.h:1076
3163 msgid "Play playlist bookmark 1"
3166 #: src/libvlc.h:1077
3167 msgid "Play playlist bookmark 2"
3170 #: src/libvlc.h:1078
3171 msgid "Play playlist bookmark 3"
3174 #: src/libvlc.h:1079
3175 msgid "Play playlist bookmark 4"
3178 #: src/libvlc.h:1080
3179 msgid "Play playlist bookmark 5"
3182 #: src/libvlc.h:1081
3183 msgid "Play playlist bookmark 6"
3186 #: src/libvlc.h:1082
3187 msgid "Play playlist bookmark 7"
3190 #: src/libvlc.h:1083
3191 msgid "Play playlist bookmark 8"
3194 #: src/libvlc.h:1084
3195 msgid "Play playlist bookmark 9"
3198 #: src/libvlc.h:1085
3199 msgid "Play playlist bookmark 10"
3202 #: src/libvlc.h:1086
3203 msgid "Select the key to play this bookmark."
3206 #: src/libvlc.h:1087
3207 msgid "Set playlist bookmark 1"
3210 #: src/libvlc.h:1088
3211 msgid "Set playlist bookmark 2"
3214 #: src/libvlc.h:1089
3215 msgid "Set playlist bookmark 3"
3218 #: src/libvlc.h:1090
3219 msgid "Set playlist bookmark 4"
3222 #: src/libvlc.h:1091
3223 msgid "Set playlist bookmark 5"
3226 #: src/libvlc.h:1092
3227 msgid "Set playlist bookmark 6"
3230 #: src/libvlc.h:1093
3231 msgid "Set playlist bookmark 7"
3234 #: src/libvlc.h:1094
3235 msgid "Set playlist bookmark 8"
3238 #: src/libvlc.h:1095
3239 msgid "Set playlist bookmark 9"
3242 #: src/libvlc.h:1096
3243 msgid "Set playlist bookmark 10"
3246 #: src/libvlc.h:1097
3247 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3250 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3251 msgid "Playlist bookmark 1"
3254 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3255 msgid "Playlist bookmark 2"
3258 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3259 msgid "Playlist bookmark 3"
3262 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3263 msgid "Playlist bookmark 4"
3266 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3267 msgid "Playlist bookmark 5"
3270 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3271 msgid "Playlist bookmark 6"
3274 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3275 msgid "Playlist bookmark 7"
3278 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3279 msgid "Playlist bookmark 8"
3282 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3283 msgid "Playlist bookmark 9"
3286 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3287 msgid "Playlist bookmark 10"
3290 #: src/libvlc.h:1110
3291 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3294 #: src/libvlc.h:1112
3295 msgid "Go back in browsing history"
3298 #: src/libvlc.h:1113
3300 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3304 #: src/libvlc.h:1114
3305 msgid "Go forward in browsing history"
3308 #: src/libvlc.h:1115
3310 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3314 #: src/libvlc.h:1117
3315 msgid "Cycle audio track"
3318 #: src/libvlc.h:1118
3319 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3322 #: src/libvlc.h:1119
3323 msgid "Cycle subtitle track"
3326 #: src/libvlc.h:1120
3327 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3330 #: src/libvlc.h:1121
3331 msgid "Cycle source aspect ratio"
3334 #: src/libvlc.h:1122
3335 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3338 #: src/libvlc.h:1123
3339 msgid "Cycle video crop"
3342 #: src/libvlc.h:1124
3343 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3346 #: src/libvlc.h:1125
3348 msgid "Cycle deinterlace modes"
3349 msgstr "Interfàcia Extra"
3351 #: src/libvlc.h:1126
3353 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3354 msgstr "Interfàcia Extra"
3356 #: src/libvlc.h:1127
3357 msgid "Show interface"
3360 #: src/libvlc.h:1128
3361 msgid "Raise the interface above all other windows."
3364 #: src/libvlc.h:1129
3365 msgid "Hide interface"
3368 #: src/libvlc.h:1130
3369 msgid "Lower the interface below all other windows."
3372 #: src/libvlc.h:1131
3373 msgid "Take video snapshot"
3376 #: src/libvlc.h:1132
3377 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3380 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3381 #: modules/access_filter/record.c:52
3385 #: src/libvlc.h:1135
3386 msgid "Record access filter start/stop."
3389 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3393 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3398 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3399 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3402 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3403 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3406 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3407 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3410 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3411 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3414 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3418 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3419 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3422 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3423 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3426 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3427 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3430 #: src/libvlc.h:1165
3433 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3434 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3435 "in the playlist.\n"
3436 "The first item specified will be played first.\n"
3439 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3440 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3441 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3442 " and that overrides previous settings.\n"
3444 "Stream MRL syntax:\n"
3445 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3446 "option=value ...]\n"
3448 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3449 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3452 " [file://]filename Plain media file\n"
3453 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3454 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3455 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3456 " screen:// Screen capture\n"
3457 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3458 " [vcd://][device] VCD device\n"
3459 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3460 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3461 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3462 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3464 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3467 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3468 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3470 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3474 #: src/libvlc.h:1290
3475 msgid "Window properties"
3476 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3478 #: src/libvlc.h:1335
3482 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3487 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3491 #: src/libvlc.h:1369
3492 msgid "Track settings"
3493 msgstr "Paramètres Pista"
3495 #: src/libvlc.h:1391
3496 msgid "Playback control"
3499 #: src/libvlc.h:1406
3500 msgid "Default devices"
3503 #: src/libvlc.h:1415
3504 msgid "Network settings"
3505 msgstr "Paramètres Ret"
3507 #: src/libvlc.h:1427
3511 #: src/libvlc.h:1436
3515 #: src/libvlc.h:1466
3519 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3527 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3531 #: src/libvlc.h:1540
3535 #: src/libvlc.h:1562
3536 msgid "Special modules"
3539 #: src/libvlc.h:1569
3543 #: src/libvlc.h:1577
3544 msgid "Performance options"
3547 #: src/libvlc.h:1714
3551 #: src/libvlc.h:2025
3555 #: src/libvlc.h:2104
3556 msgid "main program"
3559 #: src/libvlc.h:2111
3560 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3563 #: src/libvlc.h:2113
3565 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3568 #: src/libvlc.h:2115
3569 msgid "print help for the advanced options"
3572 #: src/libvlc.h:2117
3573 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3576 #: src/libvlc.h:2119
3577 msgid "print a list of available modules"
3580 #: src/libvlc.h:2121
3581 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3584 #: src/libvlc.h:2123
3585 msgid "save the current command line options in the config"
3588 #: src/libvlc.h:2125
3589 msgid "reset the current config to the default values"
3592 #: src/libvlc.h:2127
3593 msgid "use alternate config file"
3596 #: src/libvlc.h:2129
3597 msgid "resets the current plugins cache"
3600 #: src/libvlc.h:2131
3601 msgid "print version information"
3604 #: src/misc/configuration.c:1212
3608 #: src/misc/configuration.c:1223
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3654 msgstr "Azerbaijani"
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3709 msgid "Church Slavic"
3710 msgstr "Church Slavic"
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3757 msgid "Gaelic (Scots)"
3758 msgstr "Gaelic (Scots)"
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3773 msgid "Greek, Modern ()"
3774 msgstr "Greek, Modern ()"
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3806 msgstr "Interlingue"
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3810 msgstr "Interlingua"
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3825 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3826 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3850 msgstr "Kinyarwanda"
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3889 msgid "Letzeburgesch"
3890 msgstr "Letzeburgesch"
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3941 msgid "Ndebele, South"
3942 msgstr "Ndebele, South"
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3945 msgid "Ndebele, North"
3946 msgstr "Ndebele, North"
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3961 msgid "Norwegian Nynorsk"
3962 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3965 msgid "Norwegian Bokmaal"
3966 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3969 msgid "Chichewa; Nyanja"
3970 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3973 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3974 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3985 msgid "Ossetian; Ossetic"
3986 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4017 msgid "Raeto-Romance"
4018 msgstr "Raeto-Romance"
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4053 msgid "Northern Sami"
4054 msgstr "Northern Sami"
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4073 msgid "Sotho, Southern"
4074 msgstr "Sotho, Southern"
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4129 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4130 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4200 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4204 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4209 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
4210 #: src/playlist/loadsave.c:143
4211 msgid "Media Library"
4214 #: src/playlist/tree.c:58
4218 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4223 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4227 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4231 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4239 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4243 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4247 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4252 msgid "1:1 Original"
4253 msgstr "1:1 Original"
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4260 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4266 msgid "Aspect-ratio"
4269 #: modules/access/cdda/access.c:293
4270 msgid "CD reading failed"
4273 #: modules/access/cdda/access.c:294
4275 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4278 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4279 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4280 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4281 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4282 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4283 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4284 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4285 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4286 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4287 msgid "Caching value in ms"
4288 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4290 #: modules/access/cdda.c:60
4293 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4297 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4298 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4303 #: modules/access/cdda.c:65
4304 msgid "Audio CD input"
4305 msgstr "Dintrada CD Audio"
4307 #: modules/access/cdda.c:71
4308 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4311 #: modules/access/cdda.c:83
4316 #: modules/access/cdda.c:83
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4320 #: modules/access/cdda.c:86
4323 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4325 #: modules/access/cdda.c:86
4327 msgid "CDDB Server port to use."
4328 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4330 #: modules/access/cdda.c:452
4331 msgid "Audio CD - Track "
4332 msgstr "CD Audio - Pista"
4334 #: modules/access/cdda.c:469
4336 msgid "Audio CD - Track %i"
4337 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4339 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4340 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4354 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4359 "all calls (0x10) 16\n"
4362 "libcdio (0x80) 128\n"
4363 "libcddb (0x100) 256\n"
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4369 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4375 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4376 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4377 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4378 "25 blocks per access."
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4383 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4384 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4385 " %a : The artist (for the album)\n"
4386 " %A : The album information\n"
4388 " %e : The extended data (for a track)\n"
4389 " %I : CDDB disk ID\n"
4391 " %M : The current MRL\n"
4392 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4393 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4394 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4395 " %T : The track number\n"
4396 " %s : Number of seconds in this track\n"
4397 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4398 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4399 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4405 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4406 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4407 " %M : The current MRL\n"
4408 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4409 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4410 " %T : The track number\n"
4411 " %s : Number of seconds in this track\n"
4412 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4413 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4418 msgid "Enable CD paranoia?"
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4423 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4424 "none: no paranoia - fastest.\n"
4425 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4426 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4430 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4434 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4438 msgid "Audio Compact Disc"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4442 msgid "Additional debug"
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4446 msgid "Caching value in microseconds"
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4450 msgid "Number of blocks per CD read"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4454 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4458 msgid "Use CD audio controls and output?"
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4462 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4466 msgid "Do CD-Text lookups?"
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4470 msgid "If set, get CD-Text information"
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4474 msgid "Use Navigation-style playback?"
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4478 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4486 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4490 msgid "CDDB lookups"
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4494 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4502 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4506 msgid "CDDB server port"
4507 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4510 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4511 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4514 msgid "email address reported to CDDB server"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4518 msgid "Cache CDDB lookups?"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4522 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4526 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4530 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4534 msgid "CDDB server timeout"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4538 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4542 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4546 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4551 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4555 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4556 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4557 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4558 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4562 #: modules/access/cdda/info.c:333
4563 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4566 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4570 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4571 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4572 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4578 #: modules/access/cdda/info.c:400
4582 #: modules/access/cdda/info.c:862
4583 msgid "Track Number"
4586 #: modules/access/directory.c:70
4587 msgid "Subdirectory behavior"
4590 #: modules/access/directory.c:72
4592 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4593 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4594 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4595 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4598 #: modules/access/directory.c:78
4602 #: modules/access/directory.c:79
4606 #: modules/access/directory.c:81
4607 msgid "Ignored extensions"
4610 #: modules/access/directory.c:83
4612 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4614 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4615 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4618 #: modules/access/directory.c:90
4622 #: modules/access/directory.c:92
4623 msgid "Standard filesystem directory input"
4626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4628 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4660 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4665 msgid "Video device name"
4666 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4671 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4672 "don't specify anything, the default device will be used."
4674 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4675 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4678 msgid "Audio device name"
4679 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4684 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4685 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4686 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4688 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4689 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4693 msgstr "Talha video"
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4698 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4699 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4701 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4702 "serà utilisat la talha per defaut."
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4705 msgid "Video input chroma format"
4706 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4710 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4711 "(default), RV24, etc.)"
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4715 msgid "Video input frame rate"
4716 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4725 msgid "Device properties"
4726 msgstr "Proprietats"
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4734 msgid "Tuner properties"
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4742 msgid "Tuner TV Channel"
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4747 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4751 msgid "Tuner country code"
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4757 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4758 "mapping (0 means default)."
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4762 msgid "Tuner input type"
4763 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4767 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4768 msgstr "Causir Cable o Antena"
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4772 msgid "Video input pin"
4773 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4777 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4778 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4779 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4780 "will not be changed."
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4785 msgid "Audio input pin"
4786 msgstr "Dintrada CD Audio"
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4789 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4794 msgid "Video output pin"
4795 msgstr "Paramètres video"
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4798 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4803 msgid "Audio output pin"
4804 msgstr "Sortida audio"
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4807 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4811 msgid "AM Tuner mode"
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4815 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4823 msgid "DirectShow input"
4824 msgstr "Dintrada DirectShow"
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4827 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4828 msgid "Refresh list"
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4836 msgid "Capturing failed"
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4842 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4847 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4850 #: modules/access/dvb/access.c:75
4853 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4856 #: modules/access/dvb/access.c:78
4857 msgid "Adapter card to tune"
4860 #: modules/access/dvb/access.c:79
4862 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4866 #: modules/access/dvb/access.c:81
4867 msgid "Device number to use on adapter"
4870 #: modules/access/dvb/access.c:84
4871 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4874 #: modules/access/dvb/access.c:85
4875 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4878 #: modules/access/dvb/access.c:87
4879 msgid "Inversion mode"
4882 #: modules/access/dvb/access.c:88
4883 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4886 #: modules/access/dvb/access.c:90
4887 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4890 #: modules/access/dvb/access.c:91
4892 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4893 "disable this feature if you experience some trouble."
4896 #: modules/access/dvb/access.c:93
4900 #: modules/access/dvb/access.c:94
4901 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4904 #: modules/access/dvb/access.c:97
4905 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4908 #: modules/access/dvb/access.c:98
4909 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4912 #: modules/access/dvb/access.c:100
4916 #: modules/access/dvb/access.c:101
4917 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4920 #: modules/access/dvb/access.c:103
4921 msgid "High LNB voltage"
4924 #: modules/access/dvb/access.c:104
4926 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4927 "supported by all frontends."
4930 #: modules/access/dvb/access.c:107
4934 #: modules/access/dvb/access.c:108
4935 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4938 #: modules/access/dvb/access.c:110
4939 msgid "Transponder FEC"
4942 #: modules/access/dvb/access.c:111
4943 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4946 #: modules/access/dvb/access.c:113
4947 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4950 #: modules/access/dvb/access.c:116
4951 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4954 #: modules/access/dvb/access.c:119
4955 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4958 #: modules/access/dvb/access.c:122
4959 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4962 #: modules/access/dvb/access.c:126
4963 msgid "Modulation type"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:127
4967 msgid "Modulation type for front-end device."
4970 #: modules/access/dvb/access.c:130
4971 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:133
4975 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4978 #: modules/access/dvb/access.c:136
4979 msgid "Terrestrial bandwidth"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:137
4983 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:139
4987 msgid "Terrestrial guard interval"
4990 #: modules/access/dvb/access.c:142
4991 msgid "Terrestrial transmission mode"
4994 #: modules/access/dvb/access.c:145
4995 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:148
4999 msgid "HTTP Host address"
5002 #: modules/access/dvb/access.c:150
5003 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5006 #: modules/access/dvb/access.c:152
5007 msgid "HTTP user name"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:154
5012 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5015 #: modules/access/dvb/access.c:157
5016 msgid "HTTP password"
5019 #: modules/access/dvb/access.c:159
5021 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5024 #: modules/access/dvb/access.c:162
5028 #: modules/access/dvb/access.c:164
5030 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5031 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5034 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5035 #: modules/control/http/http.c:49
5036 msgid "Certificate file"
5039 #: modules/access/dvb/access.c:169
5040 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5044 #: modules/control/http/http.c:52
5045 msgid "Private key file"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:173
5049 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5053 #: modules/control/http/http.c:54
5054 msgid "Root CA file"
5057 #: modules/access/dvb/access.c:176
5058 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5062 #: modules/control/http/http.c:57
5066 #: modules/access/dvb/access.c:180
5067 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:183
5074 #: modules/access/dvb/access.c:184
5075 msgid "DVB input with v4l2 support"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:236
5082 #: modules/access/dvb/access.c:716
5083 msgid "Input syntax is deprecated"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:717
5088 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5092 #: modules/access/dvb/access.c:763
5093 msgid "Illegal Polarization"
5096 #: modules/access/dvb/access.c:764
5098 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5101 #: modules/access/dv.c:70
5103 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5106 #: modules/access/dv.c:74
5107 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5110 #: modules/access/dv.c:75
5114 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5118 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5119 msgid "Default DVD angle."
5122 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5124 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5127 #: modules/access/dvdnav.c:68
5128 msgid "Start directly in menu"
5131 #: modules/access/dvdnav.c:70
5133 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5134 "useless warning introductions."
5137 #: modules/access/dvdnav.c:79
5138 msgid "DVD with menus"
5141 #: modules/access/dvdnav.c:80
5142 msgid "DVDnav Input"
5145 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5146 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5147 msgid "Playback failure"
5150 #: modules/access/dvdnav.c:297
5152 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5155 #: modules/access/dvdread.c:67
5156 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5159 #: modules/access/dvdread.c:69
5161 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5162 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5163 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5164 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5165 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5166 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5167 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5168 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5169 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5170 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5171 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5172 "The default method is: key."
5175 #: modules/access/dvdread.c:85
5179 #: modules/access/dvdread.c:85
5183 #: modules/access/dvdread.c:91
5184 msgid "DVD without menus"
5187 #: modules/access/dvdread.c:92
5188 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5191 #: modules/access/dvdread.c:237
5193 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5196 #: modules/access/dvdread.c:496
5198 msgid "DVDRead could not read block %d."
5201 #: modules/access/dvdread.c:558
5203 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5206 #: modules/access/fake.c:42
5209 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5212 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5216 #: modules/access/fake.c:46
5217 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5220 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5225 #: modules/access/fake.c:49
5227 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5231 #: modules/access/fake.c:51
5232 msgid "Duration in ms"
5235 #: modules/access/fake.c:53
5237 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5238 "meaning that the stream is unlimited)."
5241 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5245 #: modules/access/fake.c:58
5249 #: modules/access/file.c:82
5251 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5254 #: modules/access/file.c:84
5255 msgid "Concatenate with additional files"
5258 #: modules/access/file.c:86
5260 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5261 "a comma-separated list of files."
5264 #: modules/access/file.c:90
5267 msgstr "Causir la dintrada"
5269 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5270 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5271 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5273 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5274 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5281 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5282 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5283 #: modules/access/file.c:631
5284 msgid "File reading failed"
5287 #: modules/access/file.c:249
5289 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5292 #: modules/access/file.c:418
5294 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5297 #: modules/access/file.c:520
5299 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5300 "and therefore cannot be played."
5303 #: modules/access/file.c:607
5305 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5308 #: modules/access/file.c:632
5310 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5313 #: modules/access_filter/record.c:43
5314 msgid "Record directory"
5317 #: modules/access_filter/record.c:45
5318 msgid "Directory where the record will be stored."
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5322 msgid "Timeshift granularity"
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5327 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5328 "timeshifted streams."
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5332 msgid "Timeshift directory"
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5336 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5340 msgid "Force use of the timeshift module"
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5345 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5346 "control pace or pause."
5349 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5353 #: modules/access/ftp.c:45
5356 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5359 #: modules/access/ftp.c:47
5360 msgid "FTP user name"
5363 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5364 msgid "User name that will be used for the connection."
5367 #: modules/access/ftp.c:50
5368 msgid "FTP password"
5371 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5372 msgid "Password that will be used for the connection."
5375 #: modules/access/ftp.c:53
5379 #: modules/access/ftp.c:54
5380 msgid "Account that will be used for the connection."
5383 #: modules/access/ftp.c:59
5387 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5388 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5389 msgid "Network interaction failed"
5392 #: modules/access/ftp.c:110
5393 msgid "VLC could not connect with the given server."
5396 #: modules/access/ftp.c:125
5397 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5400 #: modules/access/ftp.c:186
5401 msgid "Your account was rejected."
5404 #: modules/access/ftp.c:196
5405 msgid "Your password was rejected."
5408 #: modules/access/ftp.c:204
5409 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5412 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5415 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5418 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5420 msgid "GnomeVFS input"
5421 msgstr "Causir la dintrada"
5423 #: modules/access/http.c:47
5427 #: modules/access/http.c:49
5429 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5430 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5434 #: modules/access/http.c:55
5437 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5440 #: modules/access/http.c:58
5441 msgid "HTTP user agent"
5444 #: modules/access/http.c:59
5445 msgid "User agent that will be used for the connection."
5448 #: modules/access/http.c:62
5449 msgid "Auto re-connect"
5452 #: modules/access/http.c:64
5454 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5457 #: modules/access/http.c:68
5458 msgid "Continuous stream"
5461 #: modules/access/http.c:69
5463 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5464 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5465 "other types of HTTP streams."
5468 #: modules/access/http.c:75
5472 #: modules/access/http.c:77
5476 #: modules/access/http.c:284
5477 msgid "HTTP authentication"
5480 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5481 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5484 #: modules/access/mms/mms.c:48
5487 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5490 #: modules/access/mms/mms.c:51
5491 msgid "Force selection of all streams"
5494 #: modules/access/mms/mms.c:53
5496 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5497 "You can choose to select all of them."
5500 #: modules/access/mms/mms.c:56
5501 msgid "Maximum bitrate"
5504 #: modules/access/mms/mms.c:58
5505 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5508 #: modules/access/mms/mms.c:62
5509 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5512 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5513 msgid "Dummy stream output"
5516 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5520 #: modules/access_output/file.c:61
5521 msgid "Append to file"
5524 #: modules/access_output/file.c:62
5525 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5528 #: modules/access_output/file.c:66
5529 msgid "File stream output"
5532 #: modules/access_output/http.c:58
5536 #: modules/access_output/http.c:59
5537 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5540 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5544 #: modules/access_output/http.c:62
5545 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5548 #: modules/access_output/http.c:66
5552 #: modules/access_output/http.c:67
5553 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5556 #: modules/access_output/http.c:71
5557 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5560 #: modules/access_output/http.c:74
5562 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5563 "empty if you don't have one."
5566 #: modules/access_output/http.c:78
5568 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5569 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5572 #: modules/access_output/http.c:83
5574 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5575 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5578 #: modules/access_output/http.c:86
5579 msgid "Advertise with Bonjour"
5582 #: modules/access_output/http.c:87
5583 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5586 #: modules/access_output/http.c:91
5587 msgid "HTTP stream output"
5590 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5595 #: modules/access_output/shout.c:58
5600 #: modules/access_output/shout.c:59
5601 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5604 #: modules/access_output/shout.c:62
5606 msgid "Stream description"
5607 msgstr "Descripcion"
5609 #: modules/access_output/shout.c:63
5610 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5613 #: modules/access_output/shout.c:66
5617 #: modules/access_output/shout.c:67
5619 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5620 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5621 "shoutcast/icecast server."
5624 #: modules/access_output/shout.c:76
5626 msgid "Genre description"
5627 msgstr "Descripcion"
5629 #: modules/access_output/shout.c:77
5630 msgid "Genre of the content. "
5633 #: modules/access_output/shout.c:79
5635 msgid "URL description"
5636 msgstr "Descripcion"
5638 #: modules/access_output/shout.c:80
5639 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5642 #: modules/access_output/shout.c:87
5643 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5646 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5650 #: modules/access_output/shout.c:90
5651 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5654 #: modules/access_output/shout.c:92
5656 msgid "Number of channels"
5657 msgstr "Nombre de colonas"
5659 #: modules/access_output/shout.c:93
5660 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5663 #: modules/access_output/shout.c:95
5664 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5667 #: modules/access_output/shout.c:96
5668 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5671 #: modules/access_output/shout.c:98
5673 msgid "Stream public"
5674 msgstr "Sortida flus"
5676 #: modules/access_output/shout.c:99
5678 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5679 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5680 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5683 #: modules/access_output/shout.c:105
5685 msgid "IceCAST output"
5686 msgstr "Access output"
5688 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5689 #: modules/demux/live555.cpp:63
5690 msgid "Caching value (ms)"
5693 #: modules/access_output/udp.c:77
5696 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5700 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5704 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5707 #: modules/access_output/udp.c:81
5709 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5712 #: modules/access_output/udp.c:84
5713 msgid "Group packets"
5716 #: modules/access_output/udp.c:85
5718 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5719 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5720 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5723 #: modules/access_output/udp.c:90
5727 #: modules/access_output/udp.c:91
5729 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5730 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5733 #: modules/access_output/udp.c:97
5734 msgid "UDP stream output"
5737 #: modules/access_output/udp.c:98
5738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5742 #: modules/access/pvr.c:49
5745 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5749 #: modules/access/pvr.c:52
5753 #: modules/access/pvr.c:53
5754 msgid "PVR video device"
5757 #: modules/access/pvr.c:55
5758 msgid "Radio device"
5761 #: modules/access/pvr.c:56
5762 msgid "PVR radio device"
5765 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5769 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5770 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5773 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5774 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5778 #: modules/access/pvr.c:63
5779 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5782 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5783 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5787 #: modules/access/pvr.c:67
5788 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5791 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5795 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5796 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5799 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5800 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5803 #: modules/access/pvr.c:77
5804 msgid "Key interval"
5807 #: modules/access/pvr.c:78
5808 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5811 #: modules/access/pvr.c:80
5815 #: modules/access/pvr.c:81
5817 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5818 "number of B-Frames."
5821 #: modules/access/pvr.c:85
5822 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5825 #: modules/access/pvr.c:87
5826 msgid "Bitrate peak"
5829 #: modules/access/pvr.c:88
5830 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5833 #: modules/access/pvr.c:91
5835 msgid "Bitrate mode)"
5838 #: modules/access/pvr.c:92
5839 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5842 #: modules/access/pvr.c:94
5843 msgid "Audio bitmask"
5846 #: modules/access/pvr.c:95
5847 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5850 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5851 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5855 #: modules/access/pvr.c:99
5856 msgid "Audio volume (0-65535)."
5859 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5863 #: modules/access/pvr.c:102
5865 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5868 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5872 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5876 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5880 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5884 #: modules/access/pvr.c:111
5888 #: modules/access/pvr.c:111
5892 #: modules/access/pvr.c:116
5896 #: modules/access/pvr.c:117
5897 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5903 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5910 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5912 msgid "Connection failed"
5913 msgstr "Salvar paramètres"
5915 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5917 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5920 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5922 msgid "Session failed"
5923 msgstr "Dobrir fichièr"
5925 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5926 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5929 #: modules/access/screen/screen.c:39
5932 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5935 #: modules/access/screen/screen.c:43
5936 msgid "Desired frame rate for the capture."
5939 #: modules/access/screen/screen.c:46
5940 msgid "Capture fragment size"
5943 #: modules/access/screen/screen.c:48
5945 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5946 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5949 #: modules/access/screen/screen.c:62
5950 msgid "Screen Input"
5953 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5957 #: modules/access/smb.c:61
5960 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5963 #: modules/access/smb.c:63
5964 msgid "SMB user name"
5967 #: modules/access/smb.c:66
5968 msgid "SMB password"
5971 #: modules/access/smb.c:69
5975 #: modules/access/smb.c:70
5976 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5979 #: modules/access/smb.c:75
5983 #: modules/access/tcp.c:39
5986 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5989 #: modules/access/tcp.c:46
5993 #: modules/access/tcp.c:47
5997 #: modules/access/udp.c:44
6000 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6003 #: modules/access/udp.c:47
6004 msgid "Autodetection of MTU"
6007 #: modules/access/udp.c:49
6009 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6010 "truncated packets are found"
6013 #: modules/access/udp.c:52
6014 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6017 #: modules/access/udp.c:54
6019 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6020 "time specified here (in milliseconds)."
6023 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6024 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6029 #: modules/access/udp.c:62
6030 msgid "UDP/RTP input"
6033 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6038 #: modules/access/v4l2.c:54
6041 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6044 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6045 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6047 #: modules/access/v4l2.c:58
6049 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6052 #: modules/access/v4l2.c:63
6053 msgid "Video4Linux2"
6056 #: modules/access/v4l2.c:64
6058 msgid "Video4Linux2 input"
6059 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6061 #: modules/access/v4l.c:75
6064 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6067 #: modules/access/v4l.c:79
6070 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6071 "device will be used."
6073 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6074 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6076 #: modules/access/v4l.c:83
6079 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6080 "device will be used."
6082 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6083 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6085 #: modules/access/v4l.c:87
6087 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6088 "(default), RV24, etc.)"
6091 #: modules/access/v4l.c:94
6093 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6096 #: modules/access/v4l.c:99
6097 msgid "Audio Channel"
6100 #: modules/access/v4l.c:101
6101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6104 #: modules/access/v4l.c:103
6105 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6108 #: modules/access/v4l.c:106
6109 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6112 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6117 #: modules/access/v4l.c:110
6118 msgid "Brightness of the video input."
6121 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6122 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6126 #: modules/access/v4l.c:113
6127 msgid "Hue of the video input."
6130 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6131 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6132 #: modules/visualization/xosd.c:78
6136 #: modules/access/v4l.c:116
6137 msgid "Color of the video input."
6140 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6145 #: modules/access/v4l.c:119
6146 msgid "Contrast of the video input."
6149 #: modules/access/v4l.c:120
6153 #: modules/access/v4l.c:121
6154 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6157 #: modules/access/v4l.c:124
6159 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6162 #: modules/access/v4l.c:127
6163 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6166 #: modules/access/v4l.c:128
6170 #: modules/access/v4l.c:130
6171 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6174 #: modules/access/v4l.c:131
6178 #: modules/access/v4l.c:133
6179 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6182 #: modules/access/v4l.c:134
6186 #: modules/access/v4l.c:135
6187 msgid "Quality of the stream."
6190 #: modules/access/v4l.c:146
6194 #: modules/access/v4l.c:147
6195 msgid "Video4Linux input"
6198 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6200 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6203 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6209 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6213 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6214 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6218 msgid "The above message had unknown log level"
6221 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6222 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6225 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6226 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6231 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6235 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6237 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6241 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6282 msgid "First Entry Point"
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6286 msgid "Last Entry Point"
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6290 msgid "Track size (in sectors)"
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6294 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6298 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6302 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6304 msgstr "Tièra de lectura"
6306 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6307 msgid "extended selection list"
6310 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6311 msgid "selection list"
6314 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6315 msgid "unknown type"
6318 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6319 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6324 msgid "(Super) Video CD"
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6328 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6332 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6336 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6340 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6344 msgid "Use playback control?"
6347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6349 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6354 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6359 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6364 msgid "Show extended VCD info?"
6367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6369 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6370 "for example playback control navigation."
6373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6374 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6378 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6382 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6387 msgid "Dolby Surround decoder"
6388 msgstr "Dolby Surround"
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6392 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6393 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6394 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6395 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6396 "It works with any source format from mono to 7.1."
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6400 msgid "Characteristic dimension"
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6404 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6408 msgid "Compensate delay"
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6413 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6414 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6415 "case, turn this on to compensate."
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6419 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6424 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6425 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6430 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6434 msgid "Headphone effect"
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6438 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6442 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6446 msgid "A/52 dynamic range compression"
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6450 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6452 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6453 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6454 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6455 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6459 msgid "Enable internal upmixing"
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6463 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6466 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6468 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6471 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6472 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6475 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6476 msgid "DTS dynamic range compression"
6479 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6480 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6481 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6484 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6485 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6488 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6489 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6492 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6493 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6496 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6497 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6500 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6501 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6504 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6505 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6508 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6509 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6512 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6517 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6522 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6526 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6527 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6530 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6531 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6532 msgid "MPEG audio decoder"
6535 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6536 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6539 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6540 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6543 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6544 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6547 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6548 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6551 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6552 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6555 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6556 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6560 msgid "Equalizer preset"
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6564 msgid "Preset to use for the equalizer."
6567 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6571 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6573 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6574 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6578 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6582 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6583 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6586 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6590 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6591 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6594 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6595 msgid "Equalizer with 10 bands"
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6603 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6621 msgid "Full bass and treble"
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6645 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6650 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6654 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6655 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6660 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6668 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6672 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6677 #: modules/audio_filter/format.c:201
6678 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6681 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6682 msgid "Number of audio buffers"
6685 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6687 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6688 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6689 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6692 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6696 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6698 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6699 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6700 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6703 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6704 msgid "Volume normalizer"
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6709 msgid "Parametric Equalizer"
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6713 msgid "Low freq (Hz)"
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6717 msgid "Low freq gain (Db)"
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6721 msgid "High freq (Hz)"
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6725 msgid "High freq gain (Db)"
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6733 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6745 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6748 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6752 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6756 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6757 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6760 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6764 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6765 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6768 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6769 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6770 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6773 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6774 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6777 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6778 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6781 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6782 msgid "Float32 audio mixer"
6785 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6786 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6789 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6790 msgid "Trivial audio mixer"
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6794 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6799 msgid "ALSA audio output"
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6803 msgid "ALSA Device Name"
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6807 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6808 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6809 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6810 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6811 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6812 msgid "Audio Device"
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6816 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6817 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6818 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6822 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6823 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6824 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6825 msgid "2 Front 2 Rear"
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6829 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6830 msgid "A/52 over S/PDIF"
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6835 msgid "No Audio Device"
6836 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6838 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6839 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6843 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6845 msgid "Audio output failed"
6846 msgstr "Sortida audio"
6848 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6850 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6853 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6855 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6858 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6859 msgid "Unknown soundcard"
6862 #: modules/audio_output/arts.c:65
6863 msgid "aRts audio output"
6866 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6868 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6869 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6873 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6874 msgid "HAL AudioUnit output"
6877 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6879 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6884 msgid "Audio device is not configured"
6885 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6887 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6889 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6890 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6893 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6895 msgid "%s (Encoded Output)"
6898 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6899 msgid "Output device"
6902 #: modules/audio_output/directx.c:207
6904 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6905 "default device appears as 0 AND another number)."
6908 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6909 msgid "Use float32 output"
6912 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6914 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6915 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6918 #: modules/audio_output/directx.c:215
6919 msgid "DirectX audio output"
6922 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6923 msgid "3 Front 2 Rear"
6926 #: modules/audio_output/esd.c:68
6927 msgid "EsounD audio output"
6930 #: modules/audio_output/esd.c:71
6931 msgid "Esound server"
6934 #: modules/audio_output/file.c:81
6935 msgid "Output format"
6938 #: modules/audio_output/file.c:82
6940 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6941 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6944 #: modules/audio_output/file.c:85
6946 msgid "Number of output channels"
6947 msgstr "Nombre de colonas"
6949 #: modules/audio_output/file.c:86
6951 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6952 "restrict the number of channels here."
6955 #: modules/audio_output/file.c:89
6956 msgid "Add WAVE header"
6959 #: modules/audio_output/file.c:90
6960 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6963 #: modules/audio_output/file.c:107
6967 #: modules/audio_output/file.c:108
6968 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6971 #: modules/audio_output/file.c:111
6972 msgid "File audio output"
6975 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6976 msgid "Roku HD1000 audio output"
6979 #: modules/audio_output/jack.c:64
6981 msgid "JACK audio output"
6982 msgstr "Sortida audio"
6984 #: modules/audio_output/oss.c:101
6985 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6988 #: modules/audio_output/oss.c:103
6990 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6991 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6992 "drivers, then you need to enable this option."
6995 #: modules/audio_output/oss.c:109
6996 msgid "Linux OSS audio output"
6999 #: modules/audio_output/oss.c:114
7000 msgid "OSS DSP device"
7003 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7004 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7007 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7008 msgid "PORTAUDIO audio output"
7011 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7012 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7015 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7016 msgid "Win32 waveOut extension output"
7019 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7023 #: modules/codec/a52.c:91
7027 #: modules/codec/a52.c:98
7028 msgid "A/52 audio packetizer"
7031 #: modules/codec/adpcm.c:42
7032 msgid "ADPCM audio decoder"
7035 #: modules/codec/araw.c:43
7036 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7039 #: modules/codec/araw.c:52
7040 msgid "Raw audio encoder"
7043 #: modules/codec/cinepak.c:38
7044 msgid "Cinepak video decoder"
7047 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7048 msgid "CMML annotations decoder"
7051 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7052 msgid "CVD subtitle decoder"
7055 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7056 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7059 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7060 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7061 msgid "Encoding quality"
7064 #: modules/codec/dirac.c:68
7065 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7068 #: modules/codec/dirac.c:73
7069 msgid "Dirac video decoder"
7072 #: modules/codec/dirac.c:79
7073 msgid "Dirac video encoder"
7076 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7077 msgid "DirectMedia Object decoder"
7080 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7081 msgid "DirectMedia Object encoder"
7084 #: modules/codec/dts.c:95
7088 #: modules/codec/dts.c:100
7089 msgid "DTS audio packetizer"
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7094 msgid "Decoding X coordinate"
7095 msgstr "Velocitat de gravadura"
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7098 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7103 msgid "Decoding Y coordinate"
7104 msgstr "Velocitat de gravadura"
7106 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7107 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7110 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7111 msgid "Subpicture position"
7114 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7116 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7117 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7121 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7122 msgid "Encoding X coordinate"
7125 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7126 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7129 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7130 msgid "Encoding Y coordinate"
7133 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7134 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7137 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7138 msgid "DVB subtitles decoder"
7141 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7142 msgid "DVB subtitles encoder"
7145 #: modules/codec/faad.c:38
7146 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7149 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7153 #: modules/codec/fake.c:47
7154 msgid "Path of the image file for fake input."
7157 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7158 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7159 msgid "Output video width."
7162 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7163 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7164 msgid "Output video height."
7167 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7168 msgid "Keep aspect ratio"
7171 #: modules/codec/fake.c:56
7172 msgid "Consider width and height as maximum values."
7175 #: modules/codec/fake.c:57
7176 msgid "Background aspect ratio"
7179 #: modules/codec/fake.c:59
7180 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7183 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7184 msgid "Deinterlace video"
7187 #: modules/codec/fake.c:62
7188 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7191 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7192 msgid "Deinterlace module"
7195 #: modules/codec/fake.c:65
7197 msgid "Deinterlace module to use."
7200 #: modules/codec/fake.c:76
7201 msgid "Fake video decoder"
7204 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7206 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7209 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7211 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7214 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7216 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7219 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7220 msgid "VLC could not open the encoder."
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7253 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7257 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7265 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7274 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7279 msgid "FFmpeg demuxer"
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7284 msgid "FFmpeg muxer"
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7289 msgid "FFmpeg video filter"
7290 msgstr "Filtres video"
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7293 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7297 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7301 msgid "Direct rendering"
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7305 msgid "Error resilience"
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7310 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7311 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7312 "can produce a lot of errors.\n"
7313 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7317 msgid "Workaround bugs"
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7322 "Try to fix some bugs:\n"
7325 "4 xvid interlaced\n"
7330 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7335 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7341 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7342 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7346 msgid "Post processing quality"
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7351 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7352 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7361 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7365 msgid "Visualize motion vectors"
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7370 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7371 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7372 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7373 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7374 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7375 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7379 msgid "Low resolution decoding"
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7384 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7389 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7394 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7395 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7399 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7403 msgid "Ratio of key frames"
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7407 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7411 msgid "Ratio of B frames"
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7415 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7419 msgid "Video bitrate tolerance"
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7423 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7428 msgid "Interlaced encoding"
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7432 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7436 msgid "Interlaced motion estimation"
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7440 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7444 msgid "Pre-motion estimation"
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7448 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7452 msgid "Strict rate control"
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7456 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7460 msgid "Rate control buffer size"
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7465 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7466 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7470 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7474 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7478 msgid "I quantization factor"
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7483 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7484 "same qscale for I and P frames)."
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7488 #: modules/demux/mod.c:73
7489 msgid "Noise reduction"
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7494 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7495 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7499 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7504 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7505 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7506 "standard MPEG2 decoders."
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7510 msgid "Quality level"
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7515 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7516 "encoding very much)."
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7521 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7522 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7523 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7524 "to ease the encoder's task."
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7528 msgid "Minimum video quantizer scale"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7532 msgid "Minimum video quantizer scale."
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7536 msgid "Maximum video quantizer scale"
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7540 msgid "Maximum video quantizer scale."
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7545 msgid "Trellis quantization"
7546 msgstr "Visualisacion"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7549 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7553 msgid "Fixed quantizer scale"
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7558 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7563 msgid "Strict standard compliance"
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7568 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7572 msgid "Luminance masking"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7576 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7580 msgid "Darkness masking"
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7584 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7588 msgid "Motion masking"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7593 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7598 msgid "Border masking"
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7603 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7608 msgid "Luminance elimination"
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7613 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7614 "The H264 specification recommends -4."
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7618 msgid "Chrominance elimination"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7623 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7624 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7627 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7628 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7629 msgid "Post processing"
7632 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7640 #: modules/codec/flac.c:171
7641 msgid "Flac audio decoder"
7644 #: modules/codec/flac.c:176
7645 msgid "Flac audio encoder"
7648 #: modules/codec/flac.c:182
7649 msgid "Flac audio packetizer"
7652 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7653 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7656 #: modules/codec/lpcm.c:82
7657 msgid "Linear PCM audio decoder"
7660 #: modules/codec/lpcm.c:87
7661 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7664 #: modules/codec/mash.cpp:65
7665 msgid "Video decoder using openmash"
7668 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7669 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7672 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7673 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7676 #: modules/codec/png.c:54
7677 msgid "PNG video decoder"
7680 #: modules/codec/quicktime.c:63
7681 msgid "QuickTime library decoder"
7684 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7685 msgid "Pseudo raw video decoder"
7688 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7689 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7692 #: modules/codec/realaudio.c:61
7693 msgid "RealAudio library decoder"
7696 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7697 msgid "SDL_image video decoder"
7700 #: modules/codec/speex.c:105
7701 msgid "Speex audio decoder"
7704 #: modules/codec/speex.c:110
7705 msgid "Speex audio packetizer"
7708 #: modules/codec/speex.c:115
7709 msgid "Speex audio encoder"
7712 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7713 msgid "Speex comment"
7716 #: modules/codec/speex.c:552
7720 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7721 msgid "DVD subtitles decoder"
7724 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7725 msgid "DVD subtitles packetizer"
7728 #: modules/codec/subsdec.c:131
7729 msgid "Subtitles text encoding"
7732 #: modules/codec/subsdec.c:132
7733 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7736 #: modules/codec/subsdec.c:133
7737 msgid "Subtitles justification"
7740 #: modules/codec/subsdec.c:134
7741 msgid "Set the justification of subtitles"
7744 #: modules/codec/subsdec.c:135
7745 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7748 #: modules/codec/subsdec.c:136
7750 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7753 #: modules/codec/subsdec.c:138
7755 msgid "Formatted Subtitles"
7756 msgstr "Dobrir jos-titols"
7758 #: modules/codec/subsdec.c:139
7760 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7761 "but you can choose to disable all formatting."
7764 #: modules/codec/subsdec.c:145
7765 msgid "Text subtitles decoder"
7768 #: modules/codec/subsdec.c:364
7770 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7771 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7774 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7775 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7778 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7779 msgid "SVCD subtitles"
7782 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7783 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7786 #: modules/codec/tarkin.c:75
7787 msgid "Tarkin decoder module"
7790 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7792 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7793 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7796 #: modules/codec/theora.c:99
7797 msgid "Theora video decoder"
7800 #: modules/codec/theora.c:105
7801 msgid "Theora video packetizer"
7804 #: modules/codec/theora.c:111
7805 msgid "Theora video encoder"
7808 #: modules/codec/theora.c:512
7809 msgid "Theora comment"
7812 #: modules/codec/twolame.c:52
7814 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7815 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7818 #: modules/codec/twolame.c:55
7822 #: modules/codec/twolame.c:56
7823 msgid "Handling mode for stereo streams"
7826 #: modules/codec/twolame.c:57
7830 #: modules/codec/twolame.c:59
7831 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7834 #: modules/codec/twolame.c:60
7835 msgid "Psycho-acoustic model"
7838 #: modules/codec/twolame.c:62
7839 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7842 #: modules/codec/twolame.c:66
7846 #: modules/codec/twolame.c:66
7847 msgid "Joint stereo"
7850 #: modules/codec/twolame.c:71
7851 msgid "Libtwolame audio encoder"
7854 #: modules/codec/vorbis.c:159
7855 msgid "Maximum encoding bitrate"
7858 #: modules/codec/vorbis.c:161
7859 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7862 #: modules/codec/vorbis.c:162
7863 msgid "Minimum encoding bitrate"
7866 #: modules/codec/vorbis.c:164
7868 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7872 #: modules/codec/vorbis.c:165
7873 msgid "CBR encoding"
7876 #: modules/codec/vorbis.c:167
7877 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7880 #: modules/codec/vorbis.c:171
7881 msgid "Vorbis audio decoder"
7884 #: modules/codec/vorbis.c:182
7885 msgid "Vorbis audio packetizer"
7888 #: modules/codec/vorbis.c:189
7889 msgid "Vorbis audio encoder"
7892 #: modules/codec/vorbis.c:616
7893 msgid "Vorbis comment"
7896 #: modules/codec/x264.c:44
7897 msgid "Maximum GOP size"
7900 #: modules/codec/x264.c:45
7902 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7903 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7906 #: modules/codec/x264.c:49
7907 msgid "Minimum GOP size"
7910 #: modules/codec/x264.c:50
7912 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7913 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7914 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7915 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7916 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7918 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7919 "frames, but do not start a new GOP."
7922 #: modules/codec/x264.c:59
7923 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7926 #: modules/codec/x264.c:60
7928 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7929 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7930 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7931 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7932 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7933 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7937 #: modules/codec/x264.c:70
7938 msgid "B-frames between I and P"
7941 #: modules/codec/x264.c:71
7942 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7945 #: modules/codec/x264.c:74
7946 msgid "Adaptive B-frame decision"
7949 #: modules/codec/x264.c:75
7951 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7952 "possibly before an I-frame."
7955 #: modules/codec/x264.c:78
7956 msgid "B-frames usage"
7959 #: modules/codec/x264.c:79
7961 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7962 "negative values cause less B-frames."
7965 #: modules/codec/x264.c:82
7966 msgid "Keep some B-frames as references"
7969 #: modules/codec/x264.c:83
7971 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7972 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7976 #: modules/codec/x264.c:87
7980 #: modules/codec/x264.c:88
7982 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7983 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7986 #: modules/codec/x264.c:92
7988 msgid "Number of reference frames"
7989 msgstr "Nombre de colonas"
7991 #: modules/codec/x264.c:93
7993 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7994 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7995 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7998 #: modules/codec/x264.c:98
8000 msgid "Skip loop filter"
8001 msgstr "Sautar cap al titol"
8003 #: modules/codec/x264.c:99
8004 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8007 #: modules/codec/x264.c:101
8008 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8011 #: modules/codec/x264.c:102
8013 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8014 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8017 #: modules/codec/x264.c:108
8021 #: modules/codec/x264.c:109
8023 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8024 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8027 #: modules/codec/x264.c:113
8028 msgid "Quality-based VBR"
8031 #: modules/codec/x264.c:114
8032 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8035 #: modules/codec/x264.c:116
8039 #: modules/codec/x264.c:117
8040 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8043 #: modules/codec/x264.c:120
8047 #: modules/codec/x264.c:121
8048 msgid "Maximum quantizer parameter."
8051 #: modules/codec/x264.c:123
8055 #: modules/codec/x264.c:124
8056 msgid "Max QP step between frames."
8059 #: modules/codec/x264.c:126
8060 msgid "Average bitrate tolerance"
8063 #: modules/codec/x264.c:127
8064 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8067 #: modules/codec/x264.c:130
8068 msgid "Max local bitrate"
8071 #: modules/codec/x264.c:131
8072 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8075 #: modules/codec/x264.c:133
8079 #: modules/codec/x264.c:134
8080 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8083 #: modules/codec/x264.c:137
8084 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8087 #: modules/codec/x264.c:138
8089 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8093 #: modules/codec/x264.c:142
8094 msgid "QP factor between I and P"
8097 #: modules/codec/x264.c:143
8098 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8101 #: modules/codec/x264.c:146
8102 msgid "QP factor between P and B"
8105 #: modules/codec/x264.c:147
8106 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8109 #: modules/codec/x264.c:149
8110 msgid "QP difference between chroma and luma"
8113 #: modules/codec/x264.c:150
8114 msgid "QP difference between chroma and luma."
8117 #: modules/codec/x264.c:152
8118 msgid "QP curve compression"
8121 #: modules/codec/x264.c:153
8122 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8125 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8126 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8129 #: modules/codec/x264.c:156
8131 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8135 #: modules/codec/x264.c:160
8137 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8141 #: modules/codec/x264.c:165
8142 msgid "Partitions to consider"
8145 #: modules/codec/x264.c:166
8147 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8150 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8151 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8152 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8153 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8156 #: modules/codec/x264.c:174
8157 msgid "Direct MV prediction mode"
8160 #: modules/codec/x264.c:175
8161 msgid "Direct MV prediction mode."
8164 #: modules/codec/x264.c:177
8165 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8168 #: modules/codec/x264.c:178
8169 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8172 #: modules/codec/x264.c:180
8173 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8176 #: modules/codec/x264.c:181
8178 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8180 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8181 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8182 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8185 #: modules/codec/x264.c:187
8186 msgid "Maximum motion vector search range"
8189 #: modules/codec/x264.c:188
8191 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8192 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8193 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8196 #: modules/codec/x264.c:193
8197 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8200 #: modules/codec/x264.c:197
8202 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8203 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8204 "quality). Range 1 to 7."
8207 #: modules/codec/x264.c:202
8209 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8210 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8211 "quality). Range 1 to 6."
8214 #: modules/codec/x264.c:207
8216 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8217 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8218 "quality). Range 1 to 5."
8221 #: modules/codec/x264.c:212
8222 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8225 #: modules/codec/x264.c:213
8226 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8229 #: modules/codec/x264.c:216
8230 msgid "Decide references on a per partition basis"
8233 #: modules/codec/x264.c:217
8235 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8236 "as opposed to only one ref per macroblock."
8239 #: modules/codec/x264.c:221
8240 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8243 #: modules/codec/x264.c:222
8244 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8247 #: modules/codec/x264.c:225
8248 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8251 #: modules/codec/x264.c:226
8252 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8255 #: modules/codec/x264.c:228
8256 msgid "Adaptive spatial transform size"
8259 #: modules/codec/x264.c:230
8260 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8263 #: modules/codec/x264.c:232
8264 msgid "Trellis RD quantization"
8267 #: modules/codec/x264.c:233
8269 "Trellis RD quantization: \n"
8271 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8272 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8273 "This requires CABAC."
8276 #: modules/codec/x264.c:239
8277 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8280 #: modules/codec/x264.c:240
8281 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8284 #: modules/codec/x264.c:242
8285 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8288 #: modules/codec/x264.c:243
8290 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8291 "small single coefficient."
8294 #: modules/codec/x264.c:248
8296 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8300 #: modules/codec/x264.c:253
8301 msgid "CPU optimizations"
8304 #: modules/codec/x264.c:254
8305 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8308 #: modules/codec/x264.c:256
8309 msgid "PSNR computation"
8312 #: modules/codec/x264.c:257
8314 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8318 #: modules/codec/x264.c:260
8319 msgid "SSIM computation"
8322 #: modules/codec/x264.c:261
8324 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8328 #: modules/codec/x264.c:264
8333 #: modules/codec/x264.c:265
8337 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8342 #: modules/codec/x264.c:268
8343 msgid "Print stats for each frame."
8346 #: modules/codec/x264.c:274
8350 #: modules/codec/x264.c:274
8354 #: modules/codec/x264.c:274
8358 #: modules/codec/x264.c:274
8362 #: modules/codec/x264.c:280
8366 #: modules/codec/x264.c:280
8370 #: modules/codec/x264.c:281
8374 #: modules/codec/x264.c:281
8378 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8382 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8386 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8387 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8391 #: modules/codec/x264.c:296
8392 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8395 #: modules/control/corba/corba.c:687
8396 msgid "Corba control"
8399 #: modules/control/corba/corba.c:689
8403 #: modules/control/corba/corba.c:691
8405 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8406 "to be a sensible value."
8409 #: modules/control/corba/corba.c:694
8410 msgid "corba control module"
8413 #: modules/control/gestures.c:77
8414 msgid "Motion threshold (10-100)"
8417 #: modules/control/gestures.c:79
8418 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8421 #: modules/control/gestures.c:81
8422 msgid "Trigger button"
8425 #: modules/control/gestures.c:83
8426 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8429 #: modules/control/gestures.c:86
8433 #: modules/control/gestures.c:89
8437 #: modules/control/gestures.c:97
8438 msgid "Mouse gestures control interface"
8441 #: modules/control/hotkeys.c:94
8442 msgid "Define playlist bookmarks."
8445 #: modules/control/hotkeys.c:97
8449 #: modules/control/hotkeys.c:98
8450 msgid "Hotkeys management interface"
8453 #: modules/control/hotkeys.c:475
8455 msgid "Audio track: %s"
8458 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8460 msgid "Subtitle track: %s"
8463 #: modules/control/hotkeys.c:490
8467 #: modules/control/hotkeys.c:543
8469 msgid "Aspect ratio: %s"
8472 #: modules/control/hotkeys.c:569
8475 msgstr "Compiler: %s\n"
8477 #: modules/control/hotkeys.c:595
8479 msgid "Deinterlace mode: %s"
8482 #: modules/control/hotkeys.c:625
8484 msgid "Zoom mode: %s"
8487 #: modules/control/http/http.c:34
8488 msgid "Host address"
8491 #: modules/control/http/http.c:36
8493 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8494 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8495 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8498 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8499 msgid "Source directory"
8502 #: modules/control/http/http.c:42
8506 #: modules/control/http/http.c:44
8507 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8510 #: modules/control/http/http.c:45
8514 #: modules/control/http/http.c:47
8516 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8517 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8520 #: modules/control/http/http.c:50
8521 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8524 #: modules/control/http/http.c:53
8525 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8528 #: modules/control/http/http.c:55
8529 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8532 #: modules/control/http/http.c:58
8533 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8536 #: modules/control/http/http.c:62
8537 msgid "HTTP remote control interface"
8540 #: modules/control/http/http.c:71
8544 #: modules/control/lirc.c:58
8545 msgid "Infrared remote control interface"
8548 #: modules/control/motion.c:62
8553 #: modules/control/motion.c:64
8555 msgid "motion control interface"
8558 #: modules/control/netsync.c:60
8559 msgid "Act as master"
8562 #: modules/control/netsync.c:61
8563 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8566 #: modules/control/netsync.c:65
8567 msgid "Master client ip address"
8570 #: modules/control/netsync.c:66
8571 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8574 #: modules/control/netsync.c:70
8576 msgid "Network Sync"
8579 #: modules/control/ntservice.c:39
8580 msgid "Install Windows Service"
8583 #: modules/control/ntservice.c:41
8584 msgid "Install the Service and exit."
8587 #: modules/control/ntservice.c:42
8588 msgid "Uninstall Windows Service"
8591 #: modules/control/ntservice.c:44
8592 msgid "Uninstall the Service and exit."
8595 #: modules/control/ntservice.c:45
8596 msgid "Display name of the Service"
8599 #: modules/control/ntservice.c:47
8600 msgid "Change the display name of the Service."
8603 #: modules/control/ntservice.c:48
8604 msgid "Configuration options"
8607 #: modules/control/ntservice.c:50
8609 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8610 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8614 #: modules/control/ntservice.c:55
8617 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8618 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8619 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8622 #: modules/control/ntservice.c:61
8626 #: modules/control/ntservice.c:62
8627 msgid "Windows Service interface"
8630 #: modules/control/rc.c:156
8631 msgid "Show stream position"
8634 #: modules/control/rc.c:157
8636 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8639 #: modules/control/rc.c:160
8643 #: modules/control/rc.c:161
8644 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8647 #: modules/control/rc.c:163
8648 msgid "UNIX socket command input"
8651 #: modules/control/rc.c:164
8652 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8655 #: modules/control/rc.c:167
8656 msgid "TCP command input"
8659 #: modules/control/rc.c:168
8661 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8662 "port the interface will bind to."
8665 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8666 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8669 #: modules/control/rc.c:174
8671 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8672 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8673 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8676 #: modules/control/rc.c:181
8680 #: modules/control/rc.c:184
8681 msgid "Remote control interface"
8684 #: modules/control/rc.c:325
8685 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8688 #: modules/control/rc.c:850
8690 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8693 #: modules/control/rc.c:883
8694 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8697 #: modules/control/rc.c:885
8698 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8701 #: modules/control/rc.c:886
8702 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8705 #: modules/control/rc.c:887
8706 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8709 #: modules/control/rc.c:888
8710 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8713 #: modules/control/rc.c:889
8714 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8717 #: modules/control/rc.c:890
8718 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8721 #: modules/control/rc.c:891
8722 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8725 #: modules/control/rc.c:892
8726 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8729 #: modules/control/rc.c:893
8730 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8733 #: modules/control/rc.c:894
8734 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8737 #: modules/control/rc.c:895
8738 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8741 #: modules/control/rc.c:896
8742 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8745 #: modules/control/rc.c:897
8746 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8749 #: modules/control/rc.c:898
8750 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8753 #: modules/control/rc.c:899
8754 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8757 #: modules/control/rc.c:900
8758 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8761 #: modules/control/rc.c:902
8762 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8765 #: modules/control/rc.c:903
8766 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8769 #: modules/control/rc.c:904
8770 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8773 #: modules/control/rc.c:905
8774 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8777 #: modules/control/rc.c:906
8778 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8781 #: modules/control/rc.c:907
8782 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8785 #: modules/control/rc.c:908
8786 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8789 #: modules/control/rc.c:909
8790 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8793 #: modules/control/rc.c:910
8794 msgid "| info . . . information about the current stream"
8797 #: modules/control/rc.c:911
8798 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8801 #: modules/control/rc.c:912
8802 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8805 #: modules/control/rc.c:913
8806 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8809 #: modules/control/rc.c:914
8810 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8813 #: modules/control/rc.c:916
8814 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8817 #: modules/control/rc.c:917
8818 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8821 #: modules/control/rc.c:918
8822 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8825 #: modules/control/rc.c:919
8826 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8829 #: modules/control/rc.c:920
8830 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8833 #: modules/control/rc.c:921
8834 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8837 #: modules/control/rc.c:922
8838 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8841 #: modules/control/rc.c:923
8842 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8845 #: modules/control/rc.c:924
8846 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8849 #: modules/control/rc.c:929
8850 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8853 #: modules/control/rc.c:930
8854 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8857 #: modules/control/rc.c:931
8858 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8861 #: modules/control/rc.c:932
8862 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8865 #: modules/control/rc.c:933
8866 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8869 #: modules/control/rc.c:934
8870 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8873 #: modules/control/rc.c:935
8874 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8877 #: modules/control/rc.c:936
8878 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8881 #: modules/control/rc.c:938
8882 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8885 #: modules/control/rc.c:939
8886 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8889 #: modules/control/rc.c:940
8890 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8893 #: modules/control/rc.c:941
8894 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8897 #: modules/control/rc.c:942
8898 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8901 #: modules/control/rc.c:943
8902 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8905 #: modules/control/rc.c:944
8906 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8909 #: modules/control/rc.c:946
8910 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8913 #: modules/control/rc.c:947
8914 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8917 #: modules/control/rc.c:948
8918 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8921 #: modules/control/rc.c:949
8922 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8925 #: modules/control/rc.c:950
8926 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8929 #: modules/control/rc.c:952
8930 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8933 #: modules/control/rc.c:953
8934 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8937 #: modules/control/rc.c:954
8938 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8941 #: modules/control/rc.c:955
8942 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8945 #: modules/control/rc.c:956
8946 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8949 #: modules/control/rc.c:957
8950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8953 #: modules/control/rc.c:958
8954 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8957 #: modules/control/rc.c:959
8958 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8961 #: modules/control/rc.c:960
8962 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8965 #: modules/control/rc.c:961
8966 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8969 #: modules/control/rc.c:962
8970 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8973 #: modules/control/rc.c:963
8974 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8977 #: modules/control/rc.c:964
8978 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8981 #: modules/control/rc.c:966
8983 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8984 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8987 #: modules/control/rc.c:970
8988 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8991 #: modules/control/rc.c:971
8992 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8995 #: modules/control/rc.c:972
8996 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8999 #: modules/control/rc.c:973
9000 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9003 #: modules/control/rc.c:975
9004 msgid "+----[ end of help ]"
9007 #: modules/control/rc.c:1082
9008 msgid "Press menu select or pause to continue."
9011 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
9012 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
9013 #: modules/control/rc.c:2029
9014 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9017 #: modules/control/rc.c:1463
9018 msgid "Type 'pause' to continue."
9021 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
9022 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9025 #: modules/control/showintf.c:62
9029 #: modules/control/showintf.c:63
9030 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9033 #: modules/control/telnet.c:72
9037 #: modules/control/telnet.c:73
9039 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9040 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9041 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9044 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9045 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9052 #: modules/control/telnet.c:78
9054 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9058 #: modules/control/telnet.c:82
9060 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9061 "default value is \"admin\"."
9064 #: modules/control/telnet.c:96
9065 msgid "VLM remote control interface"
9068 #: modules/demux/a52.c:44
9069 msgid "Raw A/52 demuxer"
9072 #: modules/demux/aiff.c:45
9073 msgid "AIFF demuxer"
9076 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9077 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9080 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9081 msgid "Could not demux ASF stream"
9084 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9085 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9088 #: modules/demux/au.c:46
9092 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9093 msgid "Force interleaved method"
9096 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9098 msgid "Force interleaved method."
9099 msgstr "Interfàcia Extra"
9101 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9102 msgid "Force index creation"
9105 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9107 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9108 "incomplete (not seekable)."
9111 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9115 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9118 msgstr "Totjorn davant"
9120 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9124 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9128 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9132 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9134 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9135 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9138 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9143 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9144 msgid "Don't repair"
9147 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9150 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9152 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9153 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
9157 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9158 msgid "Fixing AVI Index..."
9161 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9163 msgid "Dump filename"
9164 msgstr "Sautar cap al titol"
9166 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9167 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9170 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9172 msgid "Append to existing file"
9173 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9175 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9176 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9179 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9181 msgid "File dumpper"
9184 #: modules/demux/dts.c:40
9185 msgid "Raw DTS demuxer"
9188 #: modules/demux/flac.c:38
9189 msgid "FLAC demuxer"
9192 #: modules/demux/gme.cpp:52
9193 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9196 #: modules/demux/live555.cpp:65
9198 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9199 "should be set in millisecond units."
9202 #: modules/demux/live555.cpp:68
9203 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9206 #: modules/demux/live555.cpp:69
9208 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9209 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9210 "cannot connect to normal RTSP servers."
9213 #: modules/demux/live555.cpp:73
9214 msgid "RTSP user name"
9217 #: modules/demux/live555.cpp:74
9219 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9223 #: modules/demux/live555.cpp:76
9224 msgid "RTSP password"
9227 #: modules/demux/live555.cpp:77
9228 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9231 #: modules/demux/live555.cpp:81
9232 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9235 #: modules/demux/live555.cpp:91
9236 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9239 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9240 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9243 #: modules/demux/live555.cpp:100
9248 #: modules/demux/live555.cpp:101
9249 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9252 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9253 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9256 #: modules/demux/live555.cpp:107
9257 msgid "HTTP tunnel port"
9260 #: modules/demux/live555.cpp:108
9261 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9264 #: modules/demux/live555.cpp:752
9265 msgid "RTSP authentication"
9268 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9269 msgid "Frames per Second"
9272 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9274 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9275 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9278 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9279 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9282 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9283 msgid "Matroska stream demuxer"
9286 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9287 msgid "Ordered chapters"
9290 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9291 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9294 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9295 msgid "Chapter codecs"
9298 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9299 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9302 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9303 msgid "Preload Directory"
9306 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9308 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9309 "for broken files)."
9312 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9313 msgid "Seek based on percent not time"
9316 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9317 msgid "Seek based on percent not time."
9320 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9321 msgid "Dummy Elements"
9324 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9325 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9328 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9329 msgid "--- DVD Menu"
9332 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9333 msgid "First Played"
9334 msgstr "Primièr legit"
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9337 msgid "Video Manager"
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9344 #: modules/demux/mod.c:48
9345 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9348 #: modules/demux/mod.c:49
9350 msgid "Enable reverberation"
9351 msgstr "Activar audio"
9353 #: modules/demux/mod.c:50
9354 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9357 #: modules/demux/mod.c:52
9358 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9361 #: modules/demux/mod.c:54
9363 msgid "Enable megabass mode"
9364 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9366 #: modules/demux/mod.c:55
9367 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9370 #: modules/demux/mod.c:58
9372 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9373 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9376 #: modules/demux/mod.c:61
9377 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9380 #: modules/demux/mod.c:63
9381 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9384 #: modules/demux/mod.c:68
9385 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9388 #: modules/demux/mod.c:76
9392 #: modules/demux/mod.c:79
9393 msgid "Reverberation level"
9396 #: modules/demux/mod.c:81
9397 msgid "Reverberation delay"
9400 #: modules/demux/mod.c:83
9404 #: modules/demux/mod.c:86
9405 msgid "Mega bass level"
9408 #: modules/demux/mod.c:88
9409 msgid "Mega bass cutoff"
9412 #: modules/demux/mod.c:90
9416 #: modules/demux/mod.c:93
9417 msgid "Surround level"
9420 #: modules/demux/mod.c:95
9421 msgid "Surround delay (ms)"
9424 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9425 msgid "MP4 stream demuxer"
9428 #: modules/demux/mpc.c:46
9429 msgid "Replay Gain type"
9432 #: modules/demux/mpc.c:47
9434 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9435 "specific one. Choose which type you want to use"
9438 #: modules/demux/mpc.c:59
9439 msgid "MusePack demuxer"
9442 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9443 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9446 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9447 msgid "H264 video demuxer"
9450 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9451 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9454 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9455 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9458 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9459 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9462 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9463 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9466 #: modules/demux/nsc.c:43
9467 msgid "Windows Media NSC metademux"
9470 #: modules/demux/nsv.c:45
9471 msgid "NullSoft demuxer"
9474 #: modules/demux/nuv.c:46
9478 #: modules/demux/ogg.c:44
9483 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9485 msgid "Google Video"
9488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9493 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9497 msgid "Show shoutcast adult content"
9500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9501 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9505 msgid "M3U playlist import"
9508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9509 msgid "PLS playlist import"
9512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9513 msgid "B4S playlist import"
9516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9517 msgid "DVB playlist import"
9520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9521 msgid "Podcast parser"
9524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9526 msgid "XSPF playlist import"
9527 msgstr "Fichièr seguent"
9529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9530 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9535 msgid "ASX playlist import"
9536 msgstr "Fichièr seguent"
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9539 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9543 msgid "QuickTime Media Link importer"
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9547 msgid "Google Video Playlist importer"
9550 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9551 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9552 msgid "Podcast Info"
9555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9556 msgid "Podcast Summary"
9559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9560 msgid "Podcast Size"
9563 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9564 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9568 #: modules/demux/ps.c:39
9569 msgid "Trust MPEG timestamps"
9572 #: modules/demux/ps.c:40
9574 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9575 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9576 "calculate from the bitrate instead."
9579 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9580 msgid "MPEG-PS demuxer"
9583 #: modules/demux/pva.c:43
9587 #: modules/demux/rawdv.c:40
9588 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9591 #: modules/demux/real.c:40
9592 msgid "Real demuxer"
9595 #: modules/demux/subtitle.c:64
9597 msgid "Text subtitles parser"
9598 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9600 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9601 msgid "Frames per second"
9604 #: modules/demux/subtitle.c:72
9605 msgid "Subtitles delay"
9608 #: modules/demux/subtitle.c:74
9610 msgid "Subtitles format"
9611 msgstr "Pista jos-titols"
9613 #: modules/demux/ts.c:86
9617 #: modules/demux/ts.c:88
9618 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9621 #: modules/demux/ts.c:90
9622 msgid "Set id of ES to PID"
9625 #: modules/demux/ts.c:91
9627 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9628 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9629 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9632 #: modules/demux/ts.c:96
9633 msgid "Fast udp streaming"
9636 #: modules/demux/ts.c:98
9637 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9640 #: modules/demux/ts.c:100
9641 msgid "MTU for out mode"
9644 #: modules/demux/ts.c:101
9645 msgid "MTU for out mode."
9648 #: modules/demux/ts.c:103
9652 #: modules/demux/ts.c:104
9653 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9656 #: modules/demux/ts.c:106
9660 #: modules/demux/ts.c:107
9661 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9664 #: modules/demux/ts.c:109
9665 msgid "CAPMT System ID"
9668 #: modules/demux/ts.c:110
9669 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9672 #: modules/demux/ts.c:112
9673 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9676 #: modules/demux/ts.c:113
9678 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9679 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9682 #: modules/demux/ts.c:117
9683 msgid "Filename of dump"
9686 #: modules/demux/ts.c:118
9687 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9690 #: modules/demux/ts.c:120
9694 #: modules/demux/ts.c:122
9696 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9700 #: modules/demux/ts.c:125
9701 msgid "Dump buffer size"
9704 #: modules/demux/ts.c:127
9706 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9707 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9710 #: modules/demux/ts.c:131
9711 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9714 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9716 msgid "clean effects"
9717 msgstr "Causir efèit"
9719 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9720 msgid "hearing impaired"
9723 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9724 msgid "visual impaired commentary"
9727 #: modules/demux/ty.c:70
9728 msgid "TY Stream audio/video demux"
9731 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9735 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9736 msgid "Classic rock"
9739 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9743 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9747 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9751 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9755 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9759 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9763 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9767 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9771 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9775 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9779 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9783 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9787 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9791 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9795 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9799 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9803 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9807 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9811 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9815 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9819 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9823 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9827 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9831 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9835 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9836 msgid "Instrumental"
9839 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9843 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9847 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9851 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9855 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9859 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9863 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9864 msgid "Alternative rock"
9867 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9871 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9875 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9879 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9883 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9887 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9888 msgid "Instrumental pop"
9891 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9892 msgid "Instrumental rock"
9895 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9899 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9903 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9907 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9908 msgid "Techno-Industrial"
9911 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9915 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9919 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9923 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9927 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9928 msgid "Southern rock"
9931 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9935 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9939 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9943 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9947 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9948 msgid "Christian rap"
9951 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9955 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9959 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9960 msgid "Native American"
9963 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9967 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9971 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9972 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9976 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9980 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9984 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9988 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9992 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9996 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10000 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10004 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10008 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10012 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10016 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10017 msgid "Rock & roll"
10020 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10024 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10025 msgid "ID3 tags parser"
10028 #: modules/demux/vobsub.c:48
10030 msgid "Vobsub subtitles parser"
10031 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10033 #: modules/demux/voc.c:42
10034 msgid "VOC demuxer"
10037 #: modules/demux/wav.c:42
10038 msgid "WAV demuxer"
10041 #: modules/demux/xa.c:42
10045 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10046 msgid "Use DVD Menus"
10049 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10050 msgid "BeOS standard API interface"
10053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10054 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10059 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10068 msgid "Preferences"
10069 msgstr "Preférencias"
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10080 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10084 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10089 msgstr "Dobrir disc"
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10092 msgid "Open Subtitles"
10093 msgstr "Dobrir jos-titols"
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10103 msgstr "Titol precedent"
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10107 msgstr "Titol seguent"
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10110 msgid "Go to Title"
10111 msgstr "Sautar cap al titol"
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10114 msgid "Go to Chapter"
10115 msgstr "Sautar cap al capitol"
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10129 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10130 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10131 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10144 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10145 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10148 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10149 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10151 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10152 msgid "Drop files to play"
10155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10157 msgstr "tièra de lectura"
10159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10164 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10173 msgstr "Tot seleccionar"
10175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10176 msgid "Select None"
10179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10180 msgid "Sort Reverse"
10183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10184 msgid "Sort by Name"
10185 msgstr "Ordenar los noms"
10187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10188 msgid "Sort by Path"
10189 msgstr "Ordenar los camins"
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10220 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10224 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10226 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
10230 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10232 msgstr "Per defaut"
10234 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10235 msgid "Show Interface"
10238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10242 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10251 msgid "Vertical Sync"
10254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10255 msgid "Correct Aspect Ratio"
10258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10259 msgid "Stay On Top"
10260 msgstr "Totjorn davant"
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10263 msgid "Take Screen Shot"
10266 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10267 msgid "About VLC media player"
10270 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10272 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10275 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10277 msgid "Compiled by %s"
10278 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10290 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10318 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10322 msgid "Input has changed"
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10327 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10328 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10333 msgid "Invalid selection"
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10337 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10342 msgid "No input found"
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10346 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10349 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
10350 msgid "Jump To Time"
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10358 msgid "Jump to time"
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10363 msgstr "Aleatòri activat"
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10367 msgstr "Aleatòri desactivat"
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10374 msgstr "Repetir un còp"
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
10377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10379 msgstr "De pas repetir"
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10386 msgstr "Tot repetir"
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10395 msgid "Normal Size"
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10400 msgid "Double Size"
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
10405 msgid "Float on Top"
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
10409 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10410 msgid "Fit to Screen"
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
10414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10418 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
10419 msgid "Step Forward"
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
10423 msgid "Step Backward"
10426 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10431 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10432 msgid "Fast Forward"
10433 msgstr "Lèu endavant"
10435 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10441 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
10445 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10449 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10450 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10453 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10454 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10457 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10462 msgid "Extended controls"
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10466 msgid "Video filters"
10467 msgstr "Filtres video"
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10470 msgid "Image adjustment"
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10481 msgstr "Mai d'entresenhas"
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10492 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10498 msgid "General editing filters"
10499 msgstr "Paramètres audio generals"
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10503 msgid "Distortion filters"
10504 msgstr "Filtres audio"
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10511 msgid "Adds motion blurring to the image"
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10515 msgid "Image clone"
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10519 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10523 msgid "Image cropping"
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10527 msgid "Crops a defined part of the image"
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10531 msgid "Invert colors"
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10535 msgid "Inverts the colors of the image"
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10539 #: modules/video_filter/transform.c:67
10540 msgid "Transformation"
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10544 msgid "Rotates or flips the image"
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10549 msgid "Interactive Zoom"
10550 msgstr "Interfàcia"
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10553 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10557 msgid "Volume normalization"
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10562 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10566 msgid "Headphone virtualization"
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10570 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10574 msgid "Maximum level"
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10578 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10579 msgid "Restore Defaults"
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10597 msgid "More Information"
10598 msgstr "Mai d'Opcions"
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10602 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10603 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10604 "subsections of Video/Filters.\n"
10605 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10606 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10609 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10614 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10618 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10625 msgid "Remaining time: %i seconds"
10628 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10629 msgid "Errors and Warnings"
10632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10639 msgid "Show Details"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10643 msgid "VLC - Controller"
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
10649 msgid "VLC media player"
10650 msgstr "Lector media VLC"
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10653 msgid "Open CrashLog"
10654 msgstr "Dobrir CrashLog"
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10657 msgid "Check for Update..."
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10661 msgid "Preferences..."
10662 msgstr "Preférencias..."
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10670 msgstr "Amagar VLC"
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10673 msgid "Hide Others"
10674 msgstr "Amagar autris"
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10682 msgstr "Quitar VLC"
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10689 msgid "Open File..."
10690 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10693 msgid "Quick Open File..."
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10697 msgid "Open Disc..."
10698 msgstr "Dobrir Disc..."
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10701 msgid "Open Network..."
10702 msgstr "Dobrir Ret..."
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10705 msgid "Open Recent"
10706 msgstr "Dobrir Recents"
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10710 msgstr "Netejar Menut"
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10713 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10737 msgid "Volume Down"
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10741 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10742 msgid "Video Device"
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10746 msgid "Minimize Window"
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10750 msgid "Close Window"
10751 msgstr "Tampar Finèstra"
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10758 msgid "Extended Controls"
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10762 msgid "Bring All to Front"
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10771 msgstr "De Legir..."
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10774 msgid "Online Documentation"
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10778 msgid "Report a Bug"
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10782 msgid "VideoLAN Website"
10783 msgstr "Siti VideoLAN"
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10790 msgid "Make a donation"
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10794 msgid "Online Forum"
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10799 msgid "Volume: %d%%"
10800 msgstr "Volume: %d%%"
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10803 msgid "No CrashLog found"
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10807 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10812 msgid "Embedded video output"
10813 msgstr "Sortida video plen finestron"
10815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10817 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10821 msgid "Video device"
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10826 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10827 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10833 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10834 "is fully transparent."
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10838 msgid "Stretch video to fill window"
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10843 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10844 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10848 msgid "Crop borders in fullscreen"
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10853 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10854 "screen without black borders (OpenGL only)."
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10858 msgid "Black screens in fullscreen"
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10862 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10866 msgid "Use as Desktop Background"
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10871 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10872 "with in this mode."
10875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10876 msgid "Remember wizard options"
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10880 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10884 msgid "Mac OS X interface"
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10888 msgid "Quartz video"
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10892 msgid "Open Source"
10893 msgstr "Dobrir la sorga"
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10896 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10897 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10901 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10902 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10909 msgstr "Navegar..."
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10912 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10916 msgid "Use DVD menus"
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10921 msgid "VIDEO_TS directory"
10922 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10937 msgid "UDP/RTP Multicast"
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10942 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10946 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10947 msgid "Allow timeshifting"
10948 msgstr "Activar Timeshifting"
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10951 msgid "Load subtitles file:"
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10956 msgid "Settings..."
10957 msgstr "Paramètres..."
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10960 msgid "Override parametters"
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10965 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10966 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10975 msgid "Subtitles encoding"
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10982 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10984 msgid "Subtitles alignment"
10985 msgstr "Pista jos-titols"
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10988 msgid "Font Properties"
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10992 msgid "Subtitle File"
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10998 msgid "No %@s found"
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11002 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11003 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11007 msgid "Streaming/Saving:"
11010 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11011 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11015 msgid "Display the stream locally"
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11025 msgid "Dump raw input"
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11030 msgid "Encapsulation Method"
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11035 msgid "Transcoding options"
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11044 msgid "Bitrate (kb/s)"
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11053 msgid "Stream Announcing"
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11058 msgid "SAP announce"
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11062 msgid "RTSP announce"
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11066 msgid "HTTP announce"
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11070 msgid "Export SDP as file"
11073 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11074 msgid "Channel Name"
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11083 msgstr "Salvar fichièr"
11085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11093 msgid "Advanced Information"
11094 msgstr "Mai d'Opcions"
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11097 msgid "Read at media"
11100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11102 msgid "Input bitrate"
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11108 msgstr "Desseparar"
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11112 msgid "Stream bitrate"
11113 msgstr "Sortida flus"
11115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11116 msgid "Decoded blocks"
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11120 msgid "Displayed frames"
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11125 msgid "Lost frames"
11126 msgstr "Sautar cap al titol"
11128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11131 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11136 msgid "Sent packets"
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11149 msgid "Played buffers"
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11153 msgid "Lost buffers"
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11157 msgid "Save Playlist..."
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11161 msgid "Expand Node"
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11166 msgid "Get Stream Information"
11167 msgstr "Mai d'Opcions"
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11170 msgid "Sort Node by Name"
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11174 msgid "Sort Node by Author"
11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11179 msgid "No items in the playlist"
11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11188 msgid "Search in Playlist"
11189 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11192 msgid "Standard Play"
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11196 msgid "Add Folder to Playlist"
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11201 msgid "File Format:"
11202 msgstr "Pista jos-titols"
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
11206 msgid "Extended M3U"
11207 msgstr "Espandit GUI"
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11210 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11215 msgid "%i items in the playlist"
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11219 msgid "1 item in the playlist"
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11223 msgid "Save Playlist"
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11231 msgid "Please enter a name for the new node."
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11235 msgid "Empty Folder"
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11245 msgid "Reset Preferences"
11248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11254 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11255 "Are you sure you want to continue?"
11258 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11259 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11262 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11263 msgid "Select a directory"
11264 msgstr "Causir un repertòri"
11266 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11267 msgid "Select a file"
11268 msgstr "Causir un fichièr"
11270 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11276 msgid "Subpicture Filters"
11277 msgstr "Spectromètre"
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11290 msgid "Save settings"
11291 msgstr "Paramètres Pista"
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11324 msgid "Opaqueness:"
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11328 msgid "(in pixels)"
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11345 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11346 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11351 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11352 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11357 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11358 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11363 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11364 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11369 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11370 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11375 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11376 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11381 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11382 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11387 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11388 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11393 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11394 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11399 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11400 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11405 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11406 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11411 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11412 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11417 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11418 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11423 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11424 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11429 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11430 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11435 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11436 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11440 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11441 msgid "Check for Updates"
11444 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11445 msgid "Download now"
11448 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11449 msgid "Checking for Updates..."
11452 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11454 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11458 msgid "This version of VLC is outdated."
11461 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11462 msgid "This version of VLC is latest available."
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11466 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11470 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11475 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11480 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11484 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11488 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11493 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11498 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11502 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11506 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11511 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11516 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11522 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11527 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11528 "ASF, OGG and RAW)"
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11533 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11537 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11542 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11546 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11550 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11554 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11560 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11564 msgid "MPEG Program Stream"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11568 msgid "MPEG Transport Stream"
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11572 msgid "MPEG 1 Format"
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11577 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11578 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11579 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11580 "at http://yourip:8080 by default."
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11585 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11586 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11587 "generally the most compatible"
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11592 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11593 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11594 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11595 "at mms://yourip:8080 by default."
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11600 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11601 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11602 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11603 "encapsulated in HTTP)."
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11608 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11612 msgid "Use this to stream to a single computer."
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11617 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11618 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11619 "address beginning with 239.255."
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11624 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11625 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11626 "but it won't work over the Internet."
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11631 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11637 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11638 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11639 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11651 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11655 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11660 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11661 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11662 "access to more features."
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11668 msgid "Stream to network"
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11673 msgid "Transcode/Save to file"
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11677 msgid "Choose input"
11678 msgstr "Causir la dintrada"
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11681 msgid "Choose here your input stream."
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11687 msgid "Select a stream"
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11692 msgid "Existing playlist item"
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11702 msgid "Partial Extract"
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11707 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11708 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11709 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11724 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11729 msgid "Destination"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11734 msgid "Streaming method"
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11738 msgid "Address of the computer to stream to."
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11742 msgid "UDP Unicast"
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11746 msgid "UDP Multicast"
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11751 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11757 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11758 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11763 msgid "Transcode audio"
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11768 msgid "Transcode video"
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11773 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11779 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11785 msgid "Encapsulation format"
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11790 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11791 "previously chosen settings all formats won't be available."
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11796 msgid "Additional streaming options"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11800 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11806 msgid "SAP Announce"
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11811 msgid "Local playback"
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11816 msgid "Additional transcode options"
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11820 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11825 msgid "Select the file to save to"
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11830 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11839 msgid "Encap. format"
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11844 msgid "Input stream"
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11848 msgid "Save file to"
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11852 msgid "No input selected"
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11857 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11859 "Choose one before going to the next page."
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11863 msgid "No valid destination"
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11868 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11871 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11872 "and the help texts in this window."
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11877 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11878 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11880 "Correct your selection and try again."
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11885 msgid "Select the directory to save to"
11886 msgstr "Causir un repertòri"
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11889 msgid "No folder selected"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11893 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11898 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11903 msgid "No file selected"
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11907 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11912 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11936 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11941 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11945 msgid "This allows to stream on a network."
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11950 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11951 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11952 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11953 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11957 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11961 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11966 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11967 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11968 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11969 "leave this setting to 1."
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11974 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11975 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11976 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11977 "extra interface.\n"
11978 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11979 "name will be used."
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11984 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11987 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11991 #: modules/gui/ncurses.c:99
11992 msgid "Filebrowser starting point"
11995 #: modules/gui/ncurses.c:101
11997 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11998 "show you initially."
12001 #: modules/gui/ncurses.c:106
12002 msgid "Ncurses interface"
12005 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12006 msgid "Autoplay selected file"
12009 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12010 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12013 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12014 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12017 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12020 msgstr "Nom Fichièr"
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12023 msgid "Permissions"
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12052 msgid "Add to Playlist"
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12143 msgstr "Frequéncia:"
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12146 msgid "Samplerate:"
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12166 msgid "Decimation:"
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12230 msgid "Video Codec:"
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12262 msgid "Video Bitrate:"
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12266 msgid "Bitrate Tolerance:"
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12270 msgid "Keyframe Interval:"
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12274 msgid "Audio Codec:"
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12278 msgid "Deinterlace:"
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12294 msgid "Time To Live (TTL):"
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12306 msgid "localhost.localdomain"
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12378 msgid "Audio Bitrate :"
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12382 msgid "SAP Announce:"
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12386 msgid "SLP Announce:"
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12390 msgid "Announce Channel:"
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12411 msgstr " Abandonar"
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12415 msgstr "Preferéncia"
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12419 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12420 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12421 "org/copyleft/gpl.html)."
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12425 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12426 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12429 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12432 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12434 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12437 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12438 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12441 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
12447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
12449 msgid "Open directory"
12450 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12452 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12454 msgid "Stream information"
12455 msgstr "Mai d'Opcions"
12457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12459 msgid "QT interface"
12460 msgstr "Interfàcia XOSD"
12462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12463 msgid "Open a skin file"
12464 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12467 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12472 msgid "Open playlist"
12473 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12475 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12477 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12483 msgid "Save playlist"
12484 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12487 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12491 msgid "Skin to use"
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12495 msgid "Path to the skin to use."
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12499 msgid "Config of last used skin"
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12504 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12505 "automatically, do not touch it."
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12510 msgid "Systray icon"
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12514 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12515 msgid "Show a systray icon for VLC"
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12520 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12521 msgid "Show VLC on the taskbar"
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12525 msgid "Enable transparency effects"
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12530 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12531 "when moving windows does not behave correctly."
12534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12539 msgid "Skinnable Interface"
12542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12543 msgid "Skins loader demux"
12546 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12547 msgid "Select skin"
12550 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12551 msgid "Open skin..."
12552 msgstr "Dobrir pèl..."
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12557 "(WinCE interface)\n"
12561 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12563 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12568 msgid "Compiled by "
12571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12575 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12576 msgid "Based on SVN revision: "
12579 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12581 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12582 "http://www.videolan.org/"
12585 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12589 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12591 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12593 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12595 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12597 msgid "Choose directory"
12600 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12602 msgid "Choose file"
12605 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12606 msgid "Embed video in interface"
12609 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12611 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12615 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12616 msgid "WinCE interface module"
12619 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12620 msgid "WinCE dialogs provider"
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12624 msgid "Edit bookmark"
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12652 msgstr " Abandonar"
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12667 msgid "You must select two bookmarks"
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12671 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12676 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12681 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12682 "bookmarks to keep the same input."
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12686 msgid "Input has changed "
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12691 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12696 msgid "Stream and Media Info"
12697 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12701 msgid "Advanced information"
12702 msgstr "Mai d'Opcions"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12706 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12720 msgid "Don't show further errors"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12731 msgid "Playlist item info"
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12736 msgid "Save &As..."
12737 msgstr "Salvar coma..."
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12740 msgid "Save Messages As..."
12741 msgstr "Salvar messatges coma..."
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12744 msgid "Advanced options..."
12745 msgstr "Mai d'Opcions..."
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12751 msgid "Advanced options"
12752 msgstr "Mai d'Opcions"
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12765 msgid "Stream/Save"
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12770 msgid "Use VLC as a stream server"
12771 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12778 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12779 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12788 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12789 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12795 msgid "Use a subtitles file"
12796 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12800 msgid "Use an external subtitles file."
12801 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12805 msgid "Advanced Settings..."
12806 msgstr "Mai d'Opcions..."
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12814 msgid "DVD (menus)"
12815 msgstr "DVD (menuts)"
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12819 msgstr "Tipe de Disc"
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12822 msgid "Probe Disc(s)"
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12827 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12828 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12829 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12830 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12831 "parameter ranges are set based on media we find."
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12835 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12844 msgid "DVD device to use"
12845 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12849 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12850 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12856 msgid "CD-ROM device to use"
12857 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12861 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12862 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12867 msgid "Open subtitles file"
12868 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12871 msgid "Title number."
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12877 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12878 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12881 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12884 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12885 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12888 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12892 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12896 msgid "Track number."
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12901 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12902 "subtitle will be shown."
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12907 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12912 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12913 "given, then all tracks are played."
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12917 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12925 msgid "&Simple Add File..."
12926 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12929 msgid "Add &Directory..."
12930 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12934 msgid "&Add URL..."
12935 msgstr "&Ajustar MRL..."
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12939 msgid "Services Discovery"
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12943 msgid "&Open Playlist..."
12944 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12947 msgid "&Save Playlist..."
12948 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12952 msgid "Sort by &Title"
12953 msgstr "Ordenar per &titol"
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12957 msgid "&Reverse Sort by Title"
12958 msgstr "Capvirar la tièra"
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12979 msgstr "&Seleccion"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12982 msgid "&View items"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12986 msgid "Play this Branch"
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12995 msgid "Sort this Branch"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13009 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13016 msgid "%i items in playlist"
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13021 msgid "XSPF playlist"
13022 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13025 msgid "Playlist is empty"
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13033 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13034 #: modules/misc/win32text.c:77
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13043 msgid "Please enter node name"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13058 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13059 "Are you sure you want to continue?"
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13076 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13077 "\" can be modified."
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13081 msgid "Stream output MRL"
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13090 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13091 "by adjusting the stream settings."
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13100 msgid "Play locally"
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13108 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13117 msgid "Channel name"
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13121 msgid "Select all elementary streams"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13125 msgid "Video codec"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13129 msgid "Audio codec"
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13133 msgid "Subtitles codec"
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13137 msgid "Subtitles overlay"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13145 msgid "Subtitle options"
13146 msgstr "Opcions Jostitols"
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13149 msgid "Subtitles file"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13159 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13164 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13169 msgstr "Dobrir fichièr"
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13176 msgid "Check for updates"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13182 "Available updates and related downloads.\n"
13183 "(Double click on a file to download it)\n"
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13188 msgid "Save file..."
13189 msgstr "Salvar fiquièr"
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13201 msgid "Load Configuration"
13202 msgstr "Cargar paramètres"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13206 msgid "Save Configuration"
13207 msgstr "Salvar paramètres"
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13210 msgid "New broadcast"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13232 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13236 msgid "Use this to stream on a network."
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13240 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13245 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13246 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13250 msgid "Use this to stream on a network"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13255 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13256 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13258 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13259 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13263 msgid "You must choose a stream"
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13268 msgid "Unable to find playlist"
13269 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13273 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13274 "ending times (in seconds).\n"
13276 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13277 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13282 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13283 "the container format, proceed to the next page."
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13287 msgid "Transcode video (if available)"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13292 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13298 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13304 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13308 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13312 msgid "Please enter an address"
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13317 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13318 "choices, some formats might not be available."
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13322 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13326 msgid "You must choose a file to save to"
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13330 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13335 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13336 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13337 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13343 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13344 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13345 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13346 "extra interface.\n"
13347 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13348 "default name will be used."
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13352 msgid "More information"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13356 msgid "Save to file"
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13360 msgid "Transcode audio (if available)"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13365 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13366 "correlated their movement will be."
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13370 msgid "Creates several clones of the image"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13378 msgid "Adds distortion effects"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13382 msgid "Image inversion"
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13394 msgid "Magnifies part of the image"
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13398 msgid "Video Options"
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13402 msgid "Aspect Ratio"
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13407 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13412 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13413 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13417 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13422 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13423 "these settings to take effect.\n"
13425 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13426 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13427 "Video Filter Module inside the preferences."
13430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13434 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13438 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13440 msgstr "Es a legir"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13446 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13447 msgid "Previous track"
13448 msgstr "Pista precedenta"
13450 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13452 msgstr "Pista seguenta"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13455 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13456 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13459 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13460 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13463 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13464 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13467 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13468 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13471 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13472 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13475 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13476 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13479 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13480 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13483 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13484 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13487 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13488 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13491 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13492 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13496 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13497 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13500 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13501 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13509 msgid "Check for Updates..."
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13522 msgstr "&Paramètres"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13533 msgid "&Navigation"
13534 msgstr "&Navegacion"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13543 msgid "Embedded playlist"
13544 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13547 msgid "Previous playlist item"
13548 msgstr "Fichièr precedent"
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13551 msgid "Next playlist item"
13552 msgstr "Fichièr seguent"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13555 msgid "Play slower"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13559 msgid "Play faster"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13563 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13564 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13567 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13568 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13571 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13572 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13576 " (wxWidgets interface)\n"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13582 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13583 "http://www.videolan.org/\n"
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13594 msgid "Show/Hide Interface"
13595 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13597 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13598 msgid "Quick &Open File..."
13599 msgstr "&Dobrir..."
13601 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13602 msgid "Open &File..."
13603 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13606 msgid "Open D&irectory..."
13607 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13610 msgid "Open &Disc..."
13611 msgstr "Dobrir &Disc..."
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13614 msgid "Open &Network Stream..."
13615 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13618 msgid "Open &Capture Device..."
13619 msgstr "Dobrir &Captura..."
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13622 msgid "Media &Info..."
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13626 msgid "&Messages..."
13627 msgstr "&Messatges..."
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13630 msgid "&Preferences..."
13633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13638 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13642 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13647 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13652 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13656 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13660 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13664 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13668 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13672 msgid "RTP Unicast"
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13676 msgid "Stream to a single computer."
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13680 msgid "RTP Multicast"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13685 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13686 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13687 "work over the Internet."
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13692 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13693 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13699 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13700 "needs to send the stream several times."
13703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13705 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13706 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13707 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13708 "at http://yourip:8080 by default."
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13713 msgid "Bookmarks dialog"
13714 msgstr "Favorit %i"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13717 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13722 msgid "Extended GUI"
13723 msgstr "Espandit GUI"
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13727 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13736 msgid "Minimal interface"
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13740 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13744 msgid "Size to video"
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13748 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13752 msgid "Show labels in toolbar"
13755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13756 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13761 msgid "Playlist view"
13762 msgstr "Tièra de lectura"
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13766 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13767 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13768 "with less features). You can select which one will be available on the "
13769 "toolbar (or both)."
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13781 msgid "wxWidgets interface module"
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13785 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13789 msgid "Dummy image chroma format"
13792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13794 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13795 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13799 msgid "Save raw codec data"
13802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13804 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13808 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13810 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13811 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13812 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13816 msgid "Dummy interface function"
13819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13820 msgid "Dummy Interface"
13823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13824 msgid "Dummy access function"
13827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13828 msgid "Dummy demux function"
13831 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13832 msgid "Dummy decoder"
13835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13836 msgid "Dummy decoder function"
13839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13840 msgid "Dummy encoder function"
13843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13844 msgid "Dummy audio output function"
13847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13848 msgid "Dummy video output function"
13851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13852 msgid "Dummy Video output"
13855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13856 msgid "Dummy font renderer function"
13859 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13860 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13861 #: modules/visualization/xosd.c:76
13865 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13866 msgid "Filename for the font you want to use"
13869 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13870 msgid "Font size in pixels"
13873 #: modules/misc/freetype.c:86
13875 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13876 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13880 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13881 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13882 #: modules/video_filter/time.c:77
13886 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13888 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13889 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13892 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13893 msgid "Text default color"
13896 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13898 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13899 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13900 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13901 "(red + green), #FFFFFF = white"
13904 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13905 msgid "Relative font size"
13908 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13910 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13911 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13914 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13918 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13922 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13926 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13930 #: modules/misc/freetype.c:107
13931 msgid "Use YUVP renderer"
13934 #: modules/misc/freetype.c:108
13936 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13937 "you want to encode into DVB subtitles"
13940 #: modules/misc/freetype.c:110
13941 msgid "Font Effect"
13944 #: modules/misc/freetype.c:111
13946 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13950 #: modules/misc/freetype.c:119
13954 #: modules/misc/freetype.c:119
13958 #: modules/misc/freetype.c:120
13959 msgid "Fat Outline"
13962 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13963 msgid "Text renderer"
13966 #: modules/misc/freetype.c:133
13967 msgid "Freetype2 font renderer"
13970 #: modules/misc/gnutls.c:62
13971 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13974 #: modules/misc/gnutls.c:64
13976 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13977 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13980 #: modules/misc/gnutls.c:68
13981 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13984 #: modules/misc/gnutls.c:70
13986 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13987 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13990 #: modules/misc/gnutls.c:73
13991 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13994 #: modules/misc/gnutls.c:75
13996 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13999 #: modules/misc/gnutls.c:78
14000 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14003 #: modules/misc/gnutls.c:80
14005 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14006 "approved Certification Authority)."
14009 #: modules/misc/gnutls.c:83
14010 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14013 #: modules/misc/gnutls.c:85
14015 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14019 #: modules/misc/gnutls.c:90
14020 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14023 #: modules/misc/growl.c:59
14024 msgid "Growl server"
14027 #: modules/misc/growl.c:60
14029 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14030 "notifications are sent locally."
14033 #: modules/misc/growl.c:63
14034 msgid "Growl password"
14037 #: modules/misc/growl.c:65
14038 msgid "Growl password on the server."
14041 #: modules/misc/growl.c:66
14043 msgid "Growl UDP port"
14046 #: modules/misc/growl.c:68
14048 msgid "Growl UDP port on the server."
14051 #: modules/misc/growl.c:73
14055 #: modules/misc/growl.c:74
14056 msgid "Growl Notification Plugin"
14059 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14063 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14064 msgid "(no artist)"
14067 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14071 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14072 msgid "Gtk+ GUI helper"
14075 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14079 #: modules/misc/logger.c:118
14083 #: modules/misc/logger.c:120
14085 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14086 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14089 #: modules/misc/logger.c:124
14091 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14095 #: modules/misc/logger.c:129
14099 #: modules/misc/logger.c:130
14100 msgid "File logging"
14103 #: modules/misc/logger.c:136
14104 msgid "Log filename"
14107 #: modules/misc/logger.c:136
14108 msgid "Specify the log filename."
14111 #: modules/misc/logger.c:141
14112 msgid "RRD output file"
14115 #: modules/misc/logger.c:142
14116 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14119 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14120 msgid "AltiVec memcpy"
14123 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14124 msgid "libc memcpy"
14127 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14128 msgid "3D Now! memcpy"
14131 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14135 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14136 msgid "MMX EXT memcpy"
14139 #: modules/misc/msn.c:64
14140 msgid "MSN Title format string"
14143 #: modules/misc/msn.c:65
14145 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14146 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14149 #: modules/misc/msn.c:71
14153 #: modules/misc/msn.c:72
14155 msgid "MSN Now-Playing"
14158 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14159 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14162 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14163 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14166 #: modules/misc/notify.c:55
14168 msgid "Timeout (ms)"
14171 #: modules/misc/notify.c:56
14172 msgid "How long the notification will be displayed "
14175 #: modules/misc/notify.c:61
14179 #: modules/misc/notify.c:62
14180 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14183 #: modules/misc/notify.c:158
14188 #: modules/misc/notify.c:161
14192 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14193 msgid "M3U playlist exporter"
14196 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14197 msgid "Old playlist exporter"
14200 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14202 msgid "XSPF playlist export"
14203 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14205 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14206 msgid "HAL devices detection"
14209 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14210 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14213 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14215 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14216 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14219 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14220 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14223 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14227 #: modules/misc/rtsp.c:48
14228 msgid "RTSP host address"
14231 #: modules/misc/rtsp.c:51
14233 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14234 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14235 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14236 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14239 #: modules/misc/rtsp.c:56
14240 msgid "Maximum number of connections"
14243 #: modules/misc/rtsp.c:57
14245 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14246 "0 means no limit."
14249 #: modules/misc/rtsp.c:60
14250 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14253 #: modules/misc/rtsp.c:63
14257 #: modules/misc/rtsp.c:64
14258 msgid "RTSP VoD server"
14261 #: modules/misc/screensaver.c:81
14262 msgid "X Screensaver disabler"
14265 #: modules/misc/svg.c:66
14266 msgid "SVG template file"
14269 #: modules/misc/svg.c:67
14271 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14274 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14275 msgid "Playlist stress tests"
14278 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14279 msgid "C module that does nothing"
14282 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14283 msgid "Miscellaneous stress tests"
14286 #: modules/misc/win32text.c:58
14288 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14289 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14293 #: modules/misc/win32text.c:91
14294 msgid "Win32 font renderer"
14297 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14298 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14301 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14302 msgid "Simple XML Parser"
14305 #: modules/mux/asf.c:49
14306 msgid "Title to put in ASF comments."
14309 #: modules/mux/asf.c:51
14310 msgid "Author to put in ASF comments."
14313 #: modules/mux/asf.c:53
14314 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14317 #: modules/mux/asf.c:54
14321 #: modules/mux/asf.c:55
14322 msgid "Comment to put in ASF comments."
14325 #: modules/mux/asf.c:57
14326 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14329 #: modules/mux/asf.c:58
14330 msgid "Packet Size"
14333 #: modules/mux/asf.c:59
14334 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14337 #: modules/mux/asf.c:62
14341 #: modules/mux/asf.c:540
14342 msgid "Unknown Video"
14345 #: modules/mux/avi.c:44
14349 #: modules/mux/dummy.c:41
14350 msgid "Dummy/Raw muxer"
14353 #: modules/mux/mp4.c:45
14354 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14357 #: modules/mux/mp4.c:47
14359 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14360 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14364 #: modules/mux/mp4.c:57
14365 msgid "MP4/MOV muxer"
14368 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14369 msgid "DTS delay (ms)"
14372 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14374 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14375 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14376 "inside the client decoder."
14379 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14380 msgid "PES maximum size"
14383 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14384 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14397 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14407 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14408 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14415 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14423 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14431 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14439 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14443 msgid "PMT Program numbers"
14446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14448 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14453 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14458 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14463 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14468 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14473 msgid "Set PID to ID of ES"
14476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14478 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14479 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14483 msgid "Data alignment"
14486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14488 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14489 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14493 msgid "Shaping delay (ms)"
14496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14498 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14499 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14500 "especially for reference frames."
14503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14504 msgid "Use keyframes"
14507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14509 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14510 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14511 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14512 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14513 "the biggest frames in the stream."
14516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14517 msgid "PCR delay (ms)"
14520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14522 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14523 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14527 msgid "Minimum B (deprecated)"
14530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14531 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14535 msgid "Maximum B (deprecated)"
14538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14540 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14541 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14542 "inside the client decoder."
14545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14546 msgid "Crypt audio"
14549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14550 msgid "Crypt audio using CSA"
14553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14554 msgid "Crypt video"
14557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14558 msgid "Crypt video using CSA"
14561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14567 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14571 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14576 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14577 "header from the value before encrypting. "
14580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14581 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14584 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14585 msgid "Multipart separator string"
14588 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14590 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14591 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14594 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14595 msgid "Multipart JPEG muxer"
14598 #: modules/mux/ogg.c:50
14600 msgid "Ogg/OGM muxer"
14601 msgstr "Desseparar"
14603 #: modules/mux/wav.c:42
14607 #: modules/packetizer/copy.c:43
14608 msgid "Copy packetizer"
14611 #: modules/packetizer/h264.c:47
14612 msgid "H.264 video packetizer"
14615 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14616 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14619 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14620 msgid "MPEG4 video packetizer"
14623 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14624 msgid "Sync on Intra Frame"
14627 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14629 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14630 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14633 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14634 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14637 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14638 msgid "Bonjour services"
14641 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14645 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14646 msgid "DAAP shares"
14649 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14650 msgid "DAAP access"
14653 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14657 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14658 msgid "Podcast URLs list"
14661 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14662 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14665 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14670 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14671 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14675 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14676 msgid "SAP multicast address"
14679 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14681 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14682 "However, you can specify a specific address."
14685 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14689 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14690 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14693 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14697 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14698 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14701 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14702 msgid "IPv6 SAP scope"
14705 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14706 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14709 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14710 msgid "SAP timeout (seconds)"
14713 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14715 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14718 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14719 msgid "Try to parse the announce"
14722 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14724 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14725 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14728 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14729 msgid "SAP Strict mode"
14732 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14734 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14738 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14739 msgid "Use SAP cache"
14742 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14744 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14745 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14748 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14750 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14754 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14755 msgid "SAP Announcements"
14756 msgstr "Anóncia SAP"
14758 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14759 msgid "SDP file parser for UDP"
14762 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14763 msgid "SAP sessions"
14766 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14770 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14774 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14778 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14779 msgid "Shoutcast radio listings"
14780 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14782 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14784 msgid "Shoutcast TV listings"
14785 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14787 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14789 msgid "Shoutcast TV"
14792 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14794 msgid "Connecting..."
14795 msgstr "Paramètres..."
14797 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14798 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14801 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14802 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14805 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14807 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14808 "this stream later."
14811 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14813 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14814 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14815 "need to raise caching values."
14818 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14822 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14824 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14825 "IDs bridge_in will register."
14828 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14832 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14833 msgid "Bridge stream output"
14836 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14840 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14844 #: modules/stream_out/description.c:48
14845 msgid "Description stream output"
14848 #: modules/stream_out/display.c:38
14849 msgid "Enable/disable audio rendering."
14852 #: modules/stream_out/display.c:40
14853 msgid "Enable/disable video rendering."
14856 #: modules/stream_out/display.c:42
14857 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14860 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14864 #: modules/stream_out/display.c:51
14865 msgid "Display stream output"
14868 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14869 msgid "Duplicate stream output"
14872 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14873 msgid "Output access method"
14876 #: modules/stream_out/es.c:40
14877 msgid "This is the default output access method that will be used."
14880 #: modules/stream_out/es.c:42
14881 msgid "Audio output access method"
14884 #: modules/stream_out/es.c:44
14885 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14888 #: modules/stream_out/es.c:45
14889 msgid "Video output access method"
14892 #: modules/stream_out/es.c:47
14893 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14896 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14897 msgid "Output muxer"
14900 #: modules/stream_out/es.c:51
14901 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14904 #: modules/stream_out/es.c:52
14905 msgid "Audio output muxer"
14908 #: modules/stream_out/es.c:54
14909 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14912 #: modules/stream_out/es.c:55
14913 msgid "Video output muxer"
14916 #: modules/stream_out/es.c:57
14917 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14920 #: modules/stream_out/es.c:59
14924 #: modules/stream_out/es.c:61
14925 msgid "This is the default output URI."
14928 #: modules/stream_out/es.c:62
14929 msgid "Audio output URL"
14932 #: modules/stream_out/es.c:64
14933 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14936 #: modules/stream_out/es.c:65
14937 msgid "Video output URL"
14940 #: modules/stream_out/es.c:67
14941 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14944 #: modules/stream_out/es.c:76
14945 msgid "Elementary stream output"
14948 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14950 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14953 #: modules/stream_out/gather.c:40
14954 msgid "Gathering stream output"
14957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14958 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14962 msgid "Sample aspect ratio"
14965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14966 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14970 msgid "Mosaic bridge"
14973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14974 msgid "Mosaic bridge stream output"
14977 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14978 msgid "This is the output URL that will be used."
14981 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14985 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14987 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14988 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14989 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14990 "SDP to be announced via SAP."
14993 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14997 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15000 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15001 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15004 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15005 msgid "Session name"
15008 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15010 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15014 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15015 msgid "Session description"
15018 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15020 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15021 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15024 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15025 msgid "Session URL"
15028 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15030 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15031 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15032 "(Session Descriptor)."
15035 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15036 msgid "Session email"
15039 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15041 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15042 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15045 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15047 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15050 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15052 msgstr "Pòrt audio"
15054 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15057 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15060 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15062 msgstr "Pòrt video"
15064 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15067 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15070 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15072 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15075 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15079 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15080 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15083 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15084 msgid "RTP stream output"
15087 #: modules/stream_out/standard.c:42
15088 msgid "This is the output access method that will be used."
15091 #: modules/stream_out/standard.c:46
15092 msgid "This is the muxer that will be used."
15095 #: modules/stream_out/standard.c:47
15096 msgid "Output destination"
15099 #: modules/stream_out/standard.c:50
15100 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15103 #: modules/stream_out/standard.c:53
15105 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15106 "you choose to use SAP."
15109 #: modules/stream_out/standard.c:56
15110 msgid "Session groupname"
15113 #: modules/stream_out/standard.c:58
15115 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15116 "if you choose to use SAP."
15119 #: modules/stream_out/standard.c:61
15120 msgid "SAP announcing"
15123 #: modules/stream_out/standard.c:62
15124 msgid "Announce this session with SAP."
15127 #: modules/stream_out/standard.c:70
15131 #: modules/stream_out/standard.c:71
15132 msgid "Standard stream output"
15135 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15139 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15140 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15143 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15147 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15148 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15151 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15152 msgid "Aspect ratio"
15155 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15156 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15159 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15160 msgid "Command UDP port"
15161 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15163 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15164 msgid "UDP port to listen to for commands."
15167 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15171 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15172 msgid "Initial command to execute."
15175 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15179 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15180 msgid "Number of P frames between two I frames."
15183 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15184 msgid "Quantizer scale"
15187 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15188 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15191 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15195 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15196 msgid "Mute audio when command is not 0."
15199 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15200 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15203 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15204 msgid "Video encoder"
15207 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15209 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15213 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15214 msgid "Destination video codec"
15217 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15218 msgid "This is the video codec that will be used."
15221 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15222 msgid "Video bitrate"
15225 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15226 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15229 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15230 msgid "Video scaling"
15233 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15234 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15237 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15238 msgid "Video frame-rate"
15241 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15242 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15245 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15246 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15249 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15251 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15252 msgstr "Interfàcia Extra"
15254 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15255 msgid "Maximum video width"
15258 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15259 msgid "Maximum output video width."
15262 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15263 msgid "Maximum video height"
15266 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15267 msgid "Maximum output video height."
15270 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15271 msgid "Video filter"
15274 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15276 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15277 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15280 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15282 msgid "Video crop (top)"
15283 msgstr "Pòrt video"
15285 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15286 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15289 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15291 msgid "Video crop (left)"
15292 msgstr "Codecs video"
15294 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15295 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15298 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15300 msgid "Video crop (bottom)"
15301 msgstr "Pòrt video"
15303 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15304 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15307 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15309 msgid "Video crop (right)"
15310 msgstr "Pòrt video"
15312 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15313 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15316 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15317 msgid "Video padding (top)"
15320 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15321 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15324 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15325 msgid "Video padding (left)"
15328 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15329 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15332 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15333 msgid "Video padding (bottom)"
15336 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15337 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15340 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15341 msgid "Video padding (right)"
15344 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15345 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15348 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15349 msgid "Video canvas width"
15352 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15353 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15356 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15358 msgid "Video canvas height"
15359 msgstr "Paramètres video"
15361 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15362 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15365 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15367 msgid "Video canvas aspect ratio"
15368 msgstr "Format de captura video"
15370 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15372 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15376 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15377 msgid "Audio encoder"
15380 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15382 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15386 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15387 msgid "Destination audio codec"
15390 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15391 msgid "This is the audio codec that will be used."
15394 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15395 msgid "Audio bitrate"
15398 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15399 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15402 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15403 msgid "Audio sample rate"
15406 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15408 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15411 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15412 msgid "Audio channels"
15415 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15416 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15419 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15421 msgid "Audio filter"
15422 msgstr "Filtres audio"
15424 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15426 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15427 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15430 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15431 msgid "Subtitles encoder"
15434 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15436 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15440 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15441 msgid "Destination subtitles codec"
15444 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15445 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15448 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15450 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15451 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15452 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15453 "of subpicture modules"
15456 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15460 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15462 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15466 msgid "Number of threads"
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15470 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15474 msgid "High priority"
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15479 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15483 msgid "Synchronise on audio track"
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15488 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15489 "on the audio track."
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15494 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15499 msgid "Transcode stream output"
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15503 msgid "Overlays/Subtitles"
15506 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15507 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15510 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15511 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15514 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15515 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15518 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15519 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15520 msgid "Conversions from "
15523 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15524 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15525 msgid "MMX conversions from "
15528 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15529 msgid "AltiVec conversions from "
15532 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15533 msgid "Brightness threshold"
15536 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15538 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15539 "threshold value will be the brighness defined below."
15542 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15543 msgid "Image contrast (0-2)"
15546 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15547 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15550 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15551 msgid "Image hue (0-360)"
15554 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15555 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15558 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15559 msgid "Image saturation (0-3)"
15562 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15563 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15566 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15567 msgid "Image brightness (0-2)"
15570 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15571 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15574 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15575 msgid "Image gamma (0-10)"
15578 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15579 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15582 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15583 msgid "Image properties filter"
15586 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15587 msgid "Image adjust"
15590 #: modules/video_filter/blend.c:67
15591 msgid "Video pictures blending"
15594 #: modules/video_filter/clone.c:55
15595 msgid "Number of clones"
15598 #: modules/video_filter/clone.c:56
15599 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15602 #: modules/video_filter/clone.c:59
15604 msgid "Video output modules"
15605 msgstr "Sortida audio"
15607 #: modules/video_filter/clone.c:60
15609 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15610 "separated list of modules."
15613 #: modules/video_filter/clone.c:64
15614 msgid "Clone video filter"
15617 #: modules/video_filter/clone.c:66
15621 #: modules/video_filter/crop.c:55
15622 msgid "Crop geometry (pixels)"
15625 #: modules/video_filter/crop.c:56
15627 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15628 "<left offset> + <top offset>."
15631 #: modules/video_filter/crop.c:58
15632 msgid "Automatic cropping"
15635 #: modules/video_filter/crop.c:59
15636 msgid "Automatic black border cropping."
15639 #: modules/video_filter/crop.c:62
15640 msgid "Crop video filter"
15643 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15644 msgid "Cropping failed"
15647 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15649 msgid "VLC could not open the video output module."
15650 msgstr "Sortida audio"
15652 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15653 msgid "Deinterlace mode"
15656 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15657 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15660 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15662 msgid "Streaming deinterlace mode"
15663 msgstr "Interfàcia Extra"
15665 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15667 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15668 msgstr "Interfàcia"
15670 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15671 msgid "Deinterlacing video filter"
15674 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15676 msgid "video-filter-event"
15677 msgstr "Filtres video"
15679 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15680 msgid "Distort mode"
15683 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15684 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15687 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15688 msgid "Gradient image type"
15691 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15693 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15697 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15698 msgid "Apply cartoon effect"
15701 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15702 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15705 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15709 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15713 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15715 msgid "Gradient video filter"
15716 msgstr "Filtres video"
15718 #: modules/video_filter/invert.c:47
15719 msgid "Invert video filter"
15722 #: modules/video_filter/invert.c:48
15723 msgid "Color inversion"
15726 #: modules/video_filter/logo.c:68
15728 msgid "Logo filenames"
15729 msgstr "Sautar cap al titol"
15731 #: modules/video_filter/logo.c:69
15733 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15734 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15735 "simply enter its filename."
15738 #: modules/video_filter/logo.c:72
15739 msgid "Logo animation # of loops"
15742 #: modules/video_filter/logo.c:73
15743 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15746 #: modules/video_filter/logo.c:75
15747 msgid "Logo individual image time in ms"
15750 #: modules/video_filter/logo.c:76
15751 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15754 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15755 msgid "X coordinate"
15758 #: modules/video_filter/logo.c:79
15759 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15762 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15763 msgid "Y coordinate"
15766 #: modules/video_filter/logo.c:82
15767 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15770 #: modules/video_filter/logo.c:84
15771 msgid "Transparency of the logo"
15774 #: modules/video_filter/logo.c:85
15776 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15780 #: modules/video_filter/logo.c:87
15781 msgid "Logo position"
15784 #: modules/video_filter/logo.c:89
15786 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15787 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15790 #: modules/video_filter/logo.c:99
15791 msgid "Logo video filter"
15794 #: modules/video_filter/logo.c:101
15795 msgid "Logo overlay"
15798 #: modules/video_filter/logo.c:122
15799 msgid "Logo sub filter"
15802 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15803 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15806 #: modules/video_filter/marq.c:77
15807 msgid "Marquee text to display."
15810 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15811 #: modules/video_filter/time.c:73
15815 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15816 msgid "X offset, from the left screen edge."
15819 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15820 #: modules/video_filter/time.c:75
15824 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15825 msgid "Y offset, down from the top."
15828 #: modules/video_filter/marq.c:82
15833 #: modules/video_filter/marq.c:83
15835 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15836 "(remains forever)."
15839 #: modules/video_filter/marq.c:87
15841 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15845 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15846 #: modules/video_filter/time.c:81
15847 msgid "Font size, pixels"
15850 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15851 #: modules/video_filter/time.c:82
15852 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15855 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15856 #: modules/video_filter/time.c:86
15858 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15859 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15860 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15861 "(red + green), #FFFFFF = white"
15864 #: modules/video_filter/marq.c:99
15865 msgid "Marquee position"
15868 #: modules/video_filter/marq.c:101
15870 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15871 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15875 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15879 #: modules/video_filter/marq.c:141
15880 msgid "Marquee display"
15883 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15884 msgid "Transparency"
15887 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15889 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15890 "opaque (default)."
15893 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15894 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15897 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15898 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15901 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15902 msgid "Top left corner X coordinate"
15905 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15906 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15909 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15910 msgid "Top left corner Y coordinate"
15913 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15914 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15917 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15918 msgid "Vertical border width"
15921 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15923 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15926 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15927 msgid "Horizontal border width"
15930 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15932 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15936 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15937 msgid "Mosaic alignment"
15940 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15942 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15943 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15947 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15948 msgid "Positioning method"
15951 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15953 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15954 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15958 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15959 msgid "Number of rows"
15960 msgstr "Nombre de linhas"
15962 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15964 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15968 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15969 msgid "Number of columns"
15970 msgstr "Nombre de colonas"
15972 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15974 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15975 "set to \"fixed\"."
15978 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15979 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15982 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15983 msgid "Keep original size"
15986 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15987 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15990 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15991 msgid "Elements order"
15994 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15996 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15997 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16001 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16003 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16004 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16008 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16011 msgstr "Plen ecran"
16013 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16015 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16016 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16017 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16018 "blending (blue by default)."
16021 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16022 msgid "Bluescreen U value"
16025 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16027 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16028 "Defaults to 120 for blue."
16031 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16032 msgid "Bluescreen V value"
16035 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16037 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16038 "Defaults to 90 for blue."
16041 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16042 msgid "Bluescreen U tolerance"
16045 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16047 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16048 "value between 10 and 20 seems sensible."
16051 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16052 msgid "Bluescreen V tolerance"
16055 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16057 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16058 "value between 10 and 20 seems sensible."
16061 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16065 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16066 msgid "Mosaic video sub filter"
16069 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16073 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16074 msgid "Blur factor (1-127)"
16077 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16078 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16081 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16082 msgid "Motion blur"
16085 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16086 msgid "Motion blur filter"
16089 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16090 msgid "Description file"
16093 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16094 msgid "A file containing a simple playlist"
16097 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16098 msgid "History parameter"
16101 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16102 msgid "The umber of frames used for detection."
16105 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16106 msgid "Motion detect video filter"
16109 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16110 msgid "Motion detect"
16113 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16114 msgid "OpenCV face detection example filter"
16117 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16119 msgid "OpenCV example"
16120 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16122 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16123 msgid "Haar cascade filename"
16126 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16127 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16130 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16132 msgid "Use input chroma unaltered"
16133 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16135 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16136 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16139 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16143 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16144 msgid "Don't display any video"
16147 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16148 msgid "Display the input video"
16151 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16152 msgid "Display the processed video"
16155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16156 msgid "Show only errors"
16159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16160 msgid "Show errors and warnings"
16163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16164 msgid "Show everything including debug messages"
16167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16169 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16170 msgstr "Filtres video"
16172 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16177 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16178 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16181 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16183 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16189 msgid "OpenCV filter chroma"
16190 msgstr "Dobrir fichièr"
16192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16194 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16199 msgid "Wrapper filter output"
16200 msgstr "Sortida video OpenGL"
16202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16203 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16207 msgid "Wrapper filter verbosity"
16210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16211 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16215 msgid "OpenCV internal filter name"
16218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16219 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16222 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16224 msgid "Configuration file"
16225 msgstr "Salvar paramètres"
16227 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16228 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16231 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16232 msgid "Path to OSD menu images"
16235 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16237 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16238 "configuration file."
16241 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16242 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16245 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16246 msgid "Menu position"
16249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16251 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16252 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16256 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16258 msgid "Menu timeout"
16261 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16263 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16264 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16269 msgid "Menu update interval"
16272 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16274 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16275 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16276 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16277 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16281 msgid "On Screen Display menu"
16284 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16286 msgid "Psychedelic video filter"
16287 msgstr "Filtres video"
16289 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16291 msgid "Ripple video filter"
16292 msgstr "Filtres video"
16294 #: modules/video_filter/rss.c:121
16298 #: modules/video_filter/rss.c:122
16299 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16302 #: modules/video_filter/rss.c:123
16303 msgid "Speed of feeds"
16306 #: modules/video_filter/rss.c:124
16307 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16310 #: modules/video_filter/rss.c:125
16314 #: modules/video_filter/rss.c:126
16315 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16318 #: modules/video_filter/rss.c:128
16320 msgid "Refresh time"
16321 msgstr "Actualisar"
16323 #: modules/video_filter/rss.c:129
16325 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16326 "feeds are never updated."
16329 #: modules/video_filter/rss.c:131
16330 msgid "Feed images"
16333 #: modules/video_filter/rss.c:132
16334 msgid "Display feed images if available."
16337 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16339 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16343 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16344 msgid "Text position"
16347 #: modules/video_filter/rss.c:154
16349 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16350 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16354 #: modules/video_filter/rss.c:197
16355 msgid "RSS and Atom feed display"
16358 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16359 msgid "RV32 conversion filter"
16362 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16363 msgid "Video scaling filter"
16366 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16367 msgid "Scaling mode"
16370 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16371 msgid "Scaling mode to use."
16374 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16375 msgid "Fast bilinear"
16378 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16382 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16383 msgid "Bicubic (good quality)"
16386 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16387 msgid "Experimental"
16390 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16391 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16394 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16398 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16399 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16402 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16406 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16410 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16414 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16415 msgid "Bicubic spline"
16418 #: modules/video_filter/time.c:71
16419 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16422 #: modules/video_filter/time.c:72
16424 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16428 #: modules/video_filter/time.c:74
16429 msgid "X offset, from the left screen edge"
16432 #: modules/video_filter/time.c:76
16433 msgid "Y offset, down from the top"
16436 #: modules/video_filter/time.c:93
16438 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16439 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16443 #: modules/video_filter/time.c:107
16444 msgid "Time overlay"
16447 #: modules/video_filter/time.c:124
16448 msgid "Time display sub filter"
16451 #: modules/video_filter/transform.c:57
16452 msgid "Transform type"
16455 #: modules/video_filter/transform.c:58
16456 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16459 #: modules/video_filter/transform.c:61
16460 msgid "Rotate by 90 degrees"
16463 #: modules/video_filter/transform.c:62
16464 msgid "Rotate by 180 degrees"
16467 #: modules/video_filter/transform.c:62
16468 msgid "Rotate by 270 degrees"
16471 #: modules/video_filter/transform.c:63
16472 msgid "Flip horizontally"
16475 #: modules/video_filter/transform.c:63
16476 msgid "Flip vertically"
16479 #: modules/video_filter/transform.c:66
16480 msgid "Video transformation filter"
16483 #: modules/video_filter/wall.c:54
16484 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16487 #: modules/video_filter/wall.c:58
16488 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16491 #: modules/video_filter/wall.c:61
16492 msgid "Active windows"
16495 #: modules/video_filter/wall.c:62
16496 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16499 #: modules/video_filter/wall.c:65
16500 msgid "Element aspect ratio"
16503 #: modules/video_filter/wall.c:66
16504 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16507 #: modules/video_filter/wall.c:70
16508 msgid "Wall video filter"
16511 #: modules/video_filter/wall.c:71
16515 #: modules/video_filter/wave.c:50
16517 msgid "Wave video filter"
16518 msgstr "Filtres video"
16520 #: modules/video_output/aa.c:55
16524 #: modules/video_output/aa.c:58
16525 msgid "ASCII-art video output"
16528 #: modules/video_output/caca.c:80
16529 msgid "Color ASCII art video output"
16532 #: modules/video_output/directfb.c:69
16533 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16536 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16538 msgid "DirectX 3D video output"
16539 msgstr "Sortida video DirectX"
16541 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16542 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16545 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16547 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16548 "doesn't have any effect when using overlays."
16551 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16552 msgid "Use video buffers in system memory"
16555 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16557 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16558 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16559 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16560 "doesn't have any effect when using overlays."
16563 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16564 msgid "Use triple buffering for overlays"
16567 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16569 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16570 "better video quality (no flickering)."
16573 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16574 msgid "Name of desired display device"
16577 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16579 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16580 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16581 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16584 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16585 msgid "Enable wallpaper mode "
16586 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16588 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16590 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16591 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16592 "desktop must not already have a wallpaper."
16595 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16596 msgid "DirectX video output"
16597 msgstr "Sortida video DirectX"
16599 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16601 msgstr "Fons de pagina"
16603 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16604 msgid "OpenGL video output"
16605 msgstr "Sortida video OpenGL"
16607 #: modules/video_output/fb.c:67
16608 msgid "Framebuffer device"
16611 #: modules/video_output/fb.c:69
16612 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16615 #: modules/video_output/fb.c:77
16616 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16619 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16620 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16621 msgid "X11 display"
16624 #: modules/video_output/ggi.c:58
16626 "X11 hardware display to use.\n"
16627 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16630 #: modules/video_output/glide.c:64
16631 msgid "3dfx Glide video output"
16634 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16635 msgid "HD1000 video output"
16638 #: modules/video_output/image.c:48
16639 msgid "Image format"
16640 msgstr "Format de l'imatge"
16642 #: modules/video_output/image.c:49
16643 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16646 #: modules/video_output/image.c:51
16648 msgid "Image width"
16649 msgstr "Format de l'imatge"
16651 #: modules/video_output/image.c:52
16653 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16657 #: modules/video_output/image.c:56
16658 msgid "Image height"
16661 #: modules/video_output/image.c:57
16663 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16664 "video characteristics."
16667 #: modules/video_output/image.c:61
16668 msgid "Recording ratio"
16669 msgstr "Velocitat de gravadura"
16671 #: modules/video_output/image.c:62
16673 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16676 #: modules/video_output/image.c:65
16677 msgid "Filename prefix"
16678 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16680 #: modules/video_output/image.c:66
16682 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16683 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16686 #: modules/video_output/image.c:70
16687 msgid "Always write to the same file"
16690 #: modules/video_output/image.c:71
16692 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16693 "this case, the number is not appended to the filename."
16696 #: modules/video_output/image.c:80
16697 msgid "Image video output"
16700 #: modules/video_output/mga.c:59
16701 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16704 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16708 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16709 msgid "Transparent Cube"
16712 #: modules/video_output/opengl.c:123
16717 #: modules/video_output/opengl.c:123
16721 #: modules/video_output/opengl.c:123
16726 #: modules/video_output/opengl.c:123
16730 #: modules/video_output/opengl.c:123
16734 #: modules/video_output/opengl.c:123
16738 #: modules/video_output/opengl.c:123
16742 #: modules/video_output/opengl.c:123
16746 #: modules/video_output/opengl.c:123
16750 #: modules/video_output/opengl.c:148
16751 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16754 #: modules/video_output/opengl.c:149
16755 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16758 #: modules/video_output/opengl.c:150
16759 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16762 #: modules/video_output/opengl.c:151
16763 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16766 #: modules/video_output/opengl.c:152
16768 msgid "Point of view x-coordinate"
16769 msgstr "Velocitat de gravadura"
16771 #: modules/video_output/opengl.c:153
16772 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16775 #: modules/video_output/opengl.c:155
16777 msgid "Point of view y-coordinate"
16778 msgstr "Velocitat de gravadura"
16780 #: modules/video_output/opengl.c:156
16781 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16784 #: modules/video_output/opengl.c:158
16786 msgid "Point of view z-coordinate"
16787 msgstr "Velocitat de gravadura"
16789 #: modules/video_output/opengl.c:159
16790 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16793 #: modules/video_output/opengl.c:162
16794 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16797 #: modules/video_output/opengl.c:163
16798 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16801 #: modules/video_output/opengl.c:165
16804 msgstr "Tièra dels efèits"
16806 #: modules/video_output/opengl.c:167
16807 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16810 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16812 msgid "QT Embedded display"
16813 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16815 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16817 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16818 "the DISPLAY environment variable."
16821 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16822 msgid "QT Embedded video output"
16825 #: modules/video_output/sdl.c:108
16826 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16829 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16830 msgid "Snapshot width"
16833 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16835 msgid "Width of the snapshot image."
16836 msgstr "Format de captura video"
16838 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16839 msgid "Snapshot height"
16842 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16843 msgid "Height of the snapshot image."
16846 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16851 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16853 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16856 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16857 msgid "Cache size (number of images)"
16860 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16861 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16864 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16866 msgid "Snapshot module"
16869 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16870 msgid "SVGAlib video output"
16873 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16874 msgid "Windows GAPI video output"
16877 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16878 msgid "Windows GDI video output"
16881 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16882 msgid "XVideo adaptor number"
16885 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16887 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16888 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16891 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16893 msgid "Alternate fullscreen method"
16896 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16899 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16901 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16902 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16903 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16904 "show on top of the video."
16907 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16908 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16910 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16911 "DISPLAY environment variable."
16914 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16915 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16916 msgid "Screen for fullscreen mode."
16919 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16922 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16923 "1 for the second."
16926 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16927 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16930 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16931 msgid "Use shared memory"
16934 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16935 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16938 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16939 msgid "X11 video output"
16942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16944 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16945 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16949 msgid "XVimage chroma format"
16952 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16954 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16955 "to improve performances by using the most efficient one."
16958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16959 msgid "XVideo extension video output"
16962 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16963 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16966 #: modules/visualization/goom.c:58
16967 msgid "Goom display width"
16970 #: modules/visualization/goom.c:59
16971 msgid "Goom display height"
16974 #: modules/visualization/goom.c:60
16976 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16977 "will be prettier but more CPU intensive)."
16980 #: modules/visualization/goom.c:63
16981 msgid "Goom animation speed"
16984 #: modules/visualization/goom.c:64
16986 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16989 #: modules/visualization/goom.c:70
16993 #: modules/visualization/goom.c:71
16994 msgid "Goom effect"
16997 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16998 msgid "Effects list"
16999 msgstr "Tièra dels efèits"
17001 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17003 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17004 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17007 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17008 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17011 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17012 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17015 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17016 msgid "Number of bands"
17017 msgstr "Nombre de bendas"
17019 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17020 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17023 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17024 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17027 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17028 msgid "Band separator"
17031 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17032 msgid "Number of blank pixels between bands."
17035 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17036 msgid "Amplification"
17039 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17040 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17043 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17044 msgid "Enable peaks"
17047 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17048 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17051 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17052 msgid "Enable original graphic spectrum"
17055 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17056 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17059 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17060 msgid "Enable bands"
17063 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17064 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17067 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17068 msgid "Enable base"
17071 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17072 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17075 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17076 msgid "Base pixel radius"
17079 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17080 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17083 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17084 msgid "Spectral sections"
17087 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17088 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17091 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17092 msgid "Peak height"
17095 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17096 msgid "Total pixel height of the peak items."
17099 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17100 msgid "Peak extra width"
17103 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17104 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17107 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17108 msgid "V-plane color"
17111 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17112 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17115 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17116 msgid "Number of stars"
17119 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17120 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17123 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17127 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17128 msgid "Visualizer filter"
17129 msgstr "Veire filtre"
17131 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17132 msgid "Spectrum analyser"
17135 #: modules/visualization/xosd.c:63
17136 msgid "Flip vertical position"
17139 #: modules/visualization/xosd.c:64
17140 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17143 #: modules/visualization/xosd.c:67
17144 msgid "Vertical offset"
17147 #: modules/visualization/xosd.c:68
17149 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17150 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17153 #: modules/visualization/xosd.c:72
17154 msgid "Shadow offset"
17157 #: modules/visualization/xosd.c:73
17159 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17162 #: modules/visualization/xosd.c:77
17163 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17166 #: modules/visualization/xosd.c:79
17167 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17170 #: modules/visualization/xosd.c:84
17171 msgid "XOSD interface"
17172 msgstr "Interfàcia XOSD"
17175 #~ msgid "Filters (v2)"
17176 #~ msgstr "Filtres"
17178 #~ msgid "Video filters settings"
17179 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17191 #~ msgid "Open Messages Window"
17192 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17200 #~ msgstr "Navegar..."
17203 #~ msgid "Send bitrate"
17204 #~ msgstr "Sortida flus"
17208 #~ msgstr "Georgian"
17211 #~ msgid "Mime type"
17212 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17215 #~ msgid "Center-Center"
17219 #~ msgid "Center-Top"
17223 #~ msgid "Left-Top"
17224 #~ msgstr "Esquèrra"
17227 #~ msgid "Right-Top"
17231 #~ msgid "Center-Bottom"
17235 #~ msgid "Left-Bottom"
17239 #~ msgid "Right-Bottom"
17242 #~ msgid "CDDB Artist"
17243 #~ msgstr "CDDB Artista"
17245 #~ msgid "CDDB Category"
17246 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17248 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17249 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17251 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17252 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17254 #~ msgid "CDDB Genre"
17255 #~ msgstr "CDDB Genre"
17257 #~ msgid "CDDB Year"
17258 #~ msgstr "CDDB An"
17260 #~ msgid "CDDB Title"
17261 #~ msgstr "CDDB Titol"
17263 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17264 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17266 #~ msgid "CD-Text Composer"
17267 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17269 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17270 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17272 #~ msgid "CD-Text Genre"
17273 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17275 #~ msgid "CD-Text Message"
17276 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17278 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17279 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17281 #~ msgid "CD-Text Performer"
17282 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17284 #~ msgid "CD-Text Title"
17285 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17287 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17288 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17290 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17291 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17293 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17294 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17296 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17297 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17299 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17300 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17302 #~ msgid "By category"
17303 #~ msgstr "Per categoria"
17305 #~ msgid "Manually added"
17306 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17309 #~ msgid "Sorted by Artist"
17310 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17312 #~ msgid "Sorted by Album"
17313 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17316 #~ msgid "Number of streams"
17317 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17319 #~ msgid "Adjust Image"
17320 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17324 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17330 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17332 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17333 #~ "controls below"
17336 #~ msgid "Control interface settings"
17337 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17340 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17341 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17344 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17348 #~ msgid "Interfaces"
17349 #~ msgstr "Interfàcia"
17351 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17354 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17357 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17358 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17361 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17362 #~ msgstr "Lector media VLC"
17365 #~ msgid "Small playlist"
17366 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17369 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17370 #~ msgstr "Module de filtre video"
17378 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17379 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"