1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
332 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
393 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
399 #: include/vlc_config_cat.h:204
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:210
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:212
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Paramètres Preprocès"
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Paramètres de codificacion"
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 #: include/vlc_config_cat.h:221
424 msgid "Dialog providers settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:223
428 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 #: include/vlc_config_cat.h:225
432 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
438 "example by setting the subtitles type or file name."
441 #: include/vlc_config_cat.h:234
442 msgid "No help available"
445 #: include/vlc_config_cat.h:235
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
450 #: include/vlc_interface.h:141
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:29
462 msgid "Select one or more files to open"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
466 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
481 #: include/vlc_intf_strings.h:35
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr "Mai d'Opcions"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 #: include/vlc_intf_strings.h:37
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Mai d'Opcions"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:38
504 #: include/vlc_intf_strings.h:39
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
509 #: include/vlc_intf_strings.h:40
514 #: include/vlc_intf_strings.h:41
517 msgstr "Salvar coma..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
522 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
526 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
527 msgid "Meta-information"
530 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
539 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
543 #: include/vlc_meta.h:31
547 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
551 #: include/vlc_meta.h:33
552 msgid "Album/movie/show title"
555 #: include/vlc_meta.h:34
556 msgid "Track number/position in set"
559 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
568 #: include/vlc_meta.h:37
572 #: include/vlc_meta.h:38
576 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
582 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
587 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
591 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
595 #: include/vlc_meta.h:43
599 #: include/vlc_meta.h:45
604 #: include/vlc_meta.h:47
606 msgstr "Nom del codec"
608 #: include/vlc_meta.h:48
609 msgid "Codec Description"
610 msgstr "Descripcion del codec"
612 #: include/vlc/vlc.h:577
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
625 #: src/audio_output/filters.c:224
627 msgid "Audio filtering failed"
628 msgstr "Filtres audio"
630 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
631 #: src/audio_output/filters.c:225
633 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
637 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
644 msgstr "Spectromètre"
646 #: src/audio_output/input.c:87
650 #: src/audio_output/input.c:89
654 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
660 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
661 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
662 msgid "Audio filters"
663 msgstr "Filtres audio"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
668 msgid "Audio Channels"
669 msgstr "Sortidas audio"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
684 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
685 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
686 #: modules/video_filter/rss.c:160
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
694 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
699 #: src/audio_output/output.c:135
700 msgid "Dolby Surround"
701 msgstr "Dolby Surround"
703 #: src/audio_output/output.c:147
704 msgid "Reverse stereo"
705 msgstr "Reverse stereo"
707 #: src/extras/getopt.c:636
709 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
710 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
712 #: src/extras/getopt.c:661
714 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
715 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
717 #: src/extras/getopt.c:666
719 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
722 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
724 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
725 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
727 #: src/extras/getopt.c:713
729 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
730 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
732 #: src/extras/getopt.c:717
734 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
735 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
737 #: src/extras/getopt.c:743
739 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
740 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
742 #: src/extras/getopt.c:746
744 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
745 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
747 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
749 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
750 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
752 #: src/extras/getopt.c:823
754 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
757 #: src/extras/getopt.c:841
759 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
760 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
762 #: src/input/control.c:288
767 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
771 #: modules/stream_out/es.c:379
772 msgid "Streaming / Transcoding failed"
775 #: src/input/decoder.c:114
776 msgid "VLC could not open the packetizer module."
779 #: src/input/decoder.c:126
780 msgid "VLC could not open the decoder module."
783 #: src/input/decoder.c:136
784 msgid "No suitable decoder module for format"
787 #: src/input/decoder.c:137
790 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
791 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
794 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
795 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
796 #: modules/access/cdda/info.c:1005
801 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
802 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
807 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
812 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
818 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
823 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
824 #: modules/gui/macosx/output.m:176
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
829 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
833 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
838 #: src/input/es_out.c:1605
839 msgid "Bits per sample"
842 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
843 #: modules/access/pvr.c:84
847 #: src/input/es_out.c:1611
852 #: src/input/es_out.c:1622
856 #: src/input/es_out.c:1628
857 msgid "Display resolution"
860 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
864 #: src/input/es_out.c:1645
868 #: src/input/input.c:2072
869 msgid "Your input can't be opened"
872 #: src/input/input.c:2073
874 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
877 #: src/input/input.c:2148
878 msgid "Can't recognize the input's format"
881 #: src/input/input.c:2149
883 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
886 #: src/input/var.c:116
890 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
894 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
896 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
901 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
902 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
906 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
911 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
916 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
918 msgid "Subtitles Track"
919 msgstr "Pista Jostitols"
921 #: src/input/var.c:257
923 msgstr "Titol seguent"
925 #: src/input/var.c:262
926 msgid "Previous title"
927 msgstr "Titol precedent"
929 #: src/input/var.c:285
934 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
939 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
940 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
942 msgstr "Capitol seguent"
944 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
945 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
946 msgid "Previous chapter"
947 msgstr "Capitol precedent"
949 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
950 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
953 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
956 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
960 #: src/interface/interaction.c:364
964 #: src/interface/interface.c:342
965 msgid "Switch interface"
968 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Ajustar Interfàcia"
973 #: src/interface/interface.c:374
975 msgid "Telnet Interface"
978 #: src/interface/interface.c:376
980 msgid "Web Interface"
983 #: src/interface/interface.c:378
984 msgid "Debug logging"
987 #: src/interface/interface.c:380
988 msgid "Mouse Gestures"
991 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
992 #: src/misc/modules.c:1979
996 #: src/libvlc-common.c:291
998 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1000 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
1004 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
1008 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
1012 #: src/libvlc-common.c:1300
1013 msgid " (default enabled)"
1014 msgstr "(activat per defaut)"
1016 #: src/libvlc-common.c:1301
1017 msgid " (default disabled)"
1018 msgstr "(desactivat per defaut)"
1020 #: src/libvlc-common.c:1483
1022 msgid "VLC version %s\n"
1023 msgstr "Version de VLC %s\n"
1025 #: src/libvlc-common.c:1484
1027 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1028 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1030 #: src/libvlc-common.c:1486
1032 msgid "Compiler: %s\n"
1033 msgstr "Compiler: %s\n"
1035 #: src/libvlc-common.c:1489
1037 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1040 #: src/libvlc-common.c:1521
1043 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1046 #: src/libvlc-common.c:1542
1049 "Press the RETURN key to continue...\n"
1052 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1057 msgid "American English"
1058 msgstr "American English"
1061 msgid "British English"
1062 msgstr "British English"
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1084 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1093 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1097 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1101 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1105 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1109 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1113 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1117 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1121 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1130 msgid "Brazilian Portuguese"
1131 msgstr "Brazilian Portuguese"
1133 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1137 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1141 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1145 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1149 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1153 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1158 msgid "Simplified Chinese"
1159 msgstr "Simplified Chinese"
1162 msgid "Chinese Traditional"
1163 msgstr "Chinese Traditional"
1167 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1168 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1173 msgid "Interface module"
1179 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1180 "automatically select the best module available."
1183 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1184 msgid "Extra interface modules"
1185 msgstr "Interfàcia Extra"
1190 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1191 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1192 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1193 "\", \"gestures\" ...)"
1198 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1202 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1203 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1208 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1209 "1=warnings, 2=debug)."
1218 msgid "Turn off all warning and information messages."
1222 msgid "Default stream"
1223 msgstr "Flus per defaut"
1226 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1232 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1233 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1237 msgid "Color messages"
1238 msgstr "Color dels messatges"
1243 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1244 "needs Linux color support for this to work."
1248 msgid "Show advanced options"
1249 msgstr "Opcions avançadas"
1254 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1255 "available options, including those that most users should never touch."
1258 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1260 msgid "Show interface with mouse"
1265 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1266 "edge of the screen in fullscreen mode."
1271 msgid "Interface interaction"
1276 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1277 "user input is required."
1283 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1284 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1285 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1286 "the \"audio filters\" modules section."
1290 msgid "Audio output module"
1291 msgstr "Sortida audio"
1296 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1297 "automatically select the best method available."
1300 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1301 msgid "Enable audio"
1302 msgstr "Activar audio"
1307 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1308 "not take place, thus saving some processing power."
1312 msgid "Force mono audio"
1316 msgid "This will force a mono audio output."
1317 msgstr "This will force a mono audio output."
1320 msgid "Default audio volume"
1321 msgstr "Volume audio per defaut"
1325 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1326 msgstr "Entre 0 e 240"
1329 msgid "Audio output saved volume"
1330 msgstr "Save volume audio"
1335 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1336 "should not change this option manually."
1340 msgid "Audio output volume step"
1341 msgstr "Pas del volume audio"
1345 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1347 msgstr "Entre 0 e 1024"
1350 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1355 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1356 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1360 msgid "High quality audio resampling"
1365 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1366 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1367 "resampling algorithm will be used instead."
1371 msgid "Audio desynchronization compensation"
1376 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1377 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1382 msgid "Audio output channels mode"
1383 msgstr "Sortida audio"
1387 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1388 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1394 msgid "Use S/PDIF when available"
1399 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1400 "audio stream being played."
1404 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1409 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1410 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1411 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1412 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1424 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1428 msgid "Audio visualizations "
1432 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1437 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1438 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1439 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1440 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1445 msgid "Video output module"
1451 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1452 "automatically select the best method available."
1455 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1456 msgid "Enable video"
1462 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1463 "not take place, thus saving some processing power."
1466 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1468 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1474 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1478 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1479 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1480 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1481 msgid "Video height"
1486 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1487 "video characteristics."
1492 msgid "Video X coordinate"
1493 msgstr "Codecs video"
1497 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1503 msgid "Video Y coordinate"
1504 msgstr "Codecs video"
1508 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1518 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1523 msgid "Video alignment"
1528 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1529 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1530 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1533 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1534 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1535 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1536 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1541 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1542 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1547 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1548 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1553 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1554 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1557 msgstr "Amont senèstra"
1559 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1560 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1563 msgstr "Amont dreta"
1565 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1566 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1569 msgstr "Aval senèstra"
1571 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1572 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1574 msgid "Bottom-Right"
1582 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1586 msgid "Grayscale video output"
1591 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1592 "save some processing power."
1597 msgid "Embedded video"
1598 msgstr "Sortida video plen finestron"
1602 msgid "Embed the video output in the main interface."
1603 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1606 msgid "Fullscreen video output"
1607 msgstr "Sortida video plen finestron"
1610 msgid "Start video in fullscreen mode"
1614 msgid "Overlay video output"
1615 msgstr "Sortida video Overlay"
1619 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1620 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1623 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1624 msgid "Always on top"
1625 msgstr "Totjorn davant"
1628 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1632 msgid "Disable screensaver"
1633 msgstr "Desactivar screensaver"
1636 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1637 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1640 msgid "Window decorations"
1645 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1646 "giving a \"minimal\" window."
1651 msgid "Video output filter module"
1652 msgstr "Module de filtre video"
1656 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1657 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1661 msgid "Video filter module"
1662 msgstr "Module de filtre video"
1666 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1667 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1672 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1673 msgstr "Repertòri per captura video"
1676 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1679 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1681 msgid "Video snapshot file prefix"
1682 msgstr "Format de captura video"
1685 msgid "Video snapshot format"
1686 msgstr "Format de captura video"
1689 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1693 msgid "Display video snapshot preview"
1697 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1701 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1705 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1709 msgid "Video cropping"
1714 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1715 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1719 msgid "Source aspect ratio"
1724 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1725 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1726 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1727 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1728 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1732 msgid "Custom crop ratios list"
1737 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1743 msgid "Custom aspect ratios list"
1744 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1748 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1749 "aspect ratio list."
1753 msgid "Fix HDTV height"
1758 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1759 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1760 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1764 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1769 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1770 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1771 "order to keep proportions."
1780 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1781 "your computer is not powerful enough"
1786 msgid "Drop late frames"
1787 msgstr "Sautar cap al titol"
1791 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1792 "intended display date)."
1796 msgid "Quiet synchro"
1801 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1802 "synchronization mechanism."
1807 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1808 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1814 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1815 "Restrictions Management measure."
1819 msgid "Clock reference average counter"
1824 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1829 msgid "Clock synchronisation"
1834 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1835 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1838 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1839 msgid "Network synchronisation"
1844 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1845 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1848 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1849 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1852 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1853 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1856 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1857 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1861 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1862 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1874 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1878 msgid "MTU of the network interface"
1883 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1884 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1887 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1888 msgid "Hop limit (TTL)"
1893 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1894 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1900 msgid "Multicast output interface"
1904 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1908 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1913 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1918 msgid "DiffServ Code Point"
1923 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1924 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1929 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1930 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1935 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1936 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1937 "(like DVB streams for example)."
1940 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1942 msgstr "Pista audio"
1945 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1948 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1949 msgid "Subtitles track"
1950 msgstr "Pista jos-titols"
1953 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1957 msgid "Audio language"
1958 msgstr "Lenga per l'audio"
1962 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1963 "letter country code)."
1967 msgid "Subtitle language"
1968 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1972 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1973 "letter country code)."
1978 msgid "Audio track ID"
1979 msgstr "Pista audio"
1982 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1987 msgid "Subtitles track ID"
1988 msgstr "Pista jos-titols"
1991 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1995 msgid "Input repetitions"
1999 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2007 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2016 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2025 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2026 "together after the normal one."
2030 msgid "Input slave (experimental)"
2035 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2036 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2041 msgid "Bookmarks list for a stream"
2046 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2047 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2053 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2054 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2055 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2056 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2060 msgid "Force subtitle position"
2065 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2066 "over the movie. Try several positions."
2070 msgid "Enable sub-pictures"
2074 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2077 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2078 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2079 msgid "On Screen Display"
2084 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2090 msgid "Text rendering module"
2091 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2095 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2100 msgid "Subpictures filter module"
2105 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2106 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2110 msgid "Autodetect subtitle files"
2115 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2116 "(based on the filename of the movie)."
2120 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2125 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2127 "0 = no subtitles autodetected\n"
2128 "1 = any subtitle file\n"
2129 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2130 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2131 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2135 msgid "Subtitle autodetection paths"
2140 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2141 "found in the current directory."
2145 msgid "Use subtitle file"
2146 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2150 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2160 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2161 "the drive letter (eg. D:)"
2165 msgid "This is the default DVD device to use."
2174 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2175 "scan for a suitable CD-ROM device."
2179 msgid "This is the default VCD device to use."
2183 msgid "Audio CD device"
2188 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2189 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2193 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2196 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2198 msgstr "Fòrçar IPv6"
2201 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2206 msgstr "Fòrçar IPv4"
2209 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2213 msgid "TCP connection timeout"
2218 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2219 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2222 msgid "SOCKS server"
2227 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2228 "used for all TCP connections"
2232 msgid "SOCKS user name"
2236 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2240 msgid "SOCKS password"
2244 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2248 msgid "Title metadata"
2252 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2256 msgid "Author metadata"
2260 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2264 msgid "Artist metadata"
2268 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2272 msgid "Genre metadata"
2276 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2280 msgid "Copyright metadata"
2284 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2288 msgid "Description metadata"
2292 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2296 msgid "Date metadata"
2300 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2304 msgid "URL metadata"
2308 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2313 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2314 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2315 "can break playback of all your streams."
2319 msgid "Preferred decoders list"
2324 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2325 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2326 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2330 msgid "Preferred encoders list"
2335 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2340 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2345 msgid "Default stream output chain"
2350 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2351 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2356 msgid "Enable streaming of all ES"
2360 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2364 msgid "Display while streaming"
2368 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2372 msgid "Enable video stream output"
2377 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2378 "facility when this last one is enabled."
2382 msgid "Enable audio stream output"
2387 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2388 "facility when this last one is enabled."
2393 msgid "Enable SPU stream output"
2394 msgstr "Sortida flus"
2398 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2399 "facility when this last one is enabled."
2403 msgid "Keep stream output open"
2408 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2409 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2414 msgid "Preferred packetizer list"
2419 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2427 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2431 msgid "Access output module"
2435 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2439 msgid "Control SAP flow"
2444 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2445 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2449 msgid "SAP announcement interval"
2454 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2455 "between SAP announcements."
2460 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2461 "always leave all these enabled."
2465 msgid "Enable FPU support"
2470 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2475 msgid "Enable CPU MMX support"
2480 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2485 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2490 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2491 "advantage of them."
2495 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2500 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2501 "advantage of them."
2505 msgid "Enable CPU SSE support"
2510 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2515 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2520 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2525 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2530 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2531 "advantage of them."
2536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2537 "you really know what you are doing."
2541 msgid "Memory copy module"
2546 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2547 "select the fastest one supported by your hardware."
2551 msgid "Access module"
2556 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2557 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2558 "option unless you really know what you are doing."
2562 msgid "Access filter module"
2567 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2568 "used for instance for timeshifting."
2572 msgid "Demux module"
2577 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2578 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2579 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2580 "you really know what you are doing."
2584 msgid "Allow real-time priority"
2589 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2590 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2591 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2592 "only activate this if you know what you're doing."
2596 msgid "Adjust VLC priority"
2601 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2602 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2607 msgid "Minimize number of threads"
2611 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2615 msgid "Modules search path"
2619 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2623 msgid "VLM configuration file"
2627 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2631 msgid "Use a plugins cache"
2635 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2639 msgid "Collect statistics"
2644 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2648 msgid "Run as daemon process"
2652 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2656 msgid "Write process id to file"
2660 msgid "Writes process id into specified file."
2666 msgstr "Sautar cap al titol"
2669 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2673 msgid "Log to syslog"
2677 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2681 msgid "Allow only one running instance"
2686 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2687 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2688 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2689 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2690 "running instance or enqueue it."
2694 msgid "VLC is started from file association"
2698 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2702 msgid "One instance when started from file"
2706 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2710 msgid "Increase the priority of the process"
2715 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2716 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2717 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2718 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2719 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2724 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2729 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2730 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2731 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2735 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2740 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2741 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2742 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2743 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2744 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2748 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2753 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2754 "playing current item."
2759 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2760 "overridden in the playlist dialog box."
2764 msgid "Automatically preparse files"
2769 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2774 msgid "Album art policy"
2778 msgid "Choose when to download and cache album art."
2782 msgid "Never download"
2786 msgid "Download when asked"
2790 msgid "Download when track starts playing"
2794 msgid "Download everything ASAP"
2798 msgid "Services discovery modules"
2803 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2804 "Typical values are sap, hal, ..."
2808 msgid "Play files randomly forever"
2812 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2817 msgstr "Tot repetir"
2820 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2824 msgid "Repeat current item"
2828 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2832 msgid "Play and stop"
2833 msgstr "Legir e arrestar"
2836 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2841 msgid "Play and exit"
2842 msgstr "Legir e arrestar"
2845 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2850 msgid "Use media library"
2851 msgstr "Lector media VLC"
2855 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2861 msgid "Use playlist tree"
2862 msgstr "Fichièr seguent"
2866 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2867 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2874 msgstr "Totjorn davant"
2880 #: src/libvlc.h:1000
2881 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2884 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2885 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2886 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2893 #: src/libvlc.h:1004
2894 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2897 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2900 msgstr "Legir/Pausar"
2902 #: src/libvlc.h:1006
2903 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2906 #: src/libvlc.h:1007
2910 #: src/libvlc.h:1008
2911 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2914 #: src/libvlc.h:1009
2916 msgstr "Sonque legir"
2918 #: src/libvlc.h:1010
2919 msgid "Select the hotkey to use to play."
2922 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2928 #: src/libvlc.h:1012
2929 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2932 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2933 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2938 #: src/libvlc.h:1014
2939 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2942 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2943 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2944 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2945 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2949 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2953 #: src/libvlc.h:1016
2954 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2957 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2958 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2962 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2966 #: src/libvlc.h:1018
2967 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2970 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2978 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2982 #: src/libvlc.h:1020
2983 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2986 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2989 #: modules/video_filter/rss.c:176
2993 #: src/libvlc.h:1022
2994 msgid "Select the hotkey to display the position."
2997 #: src/libvlc.h:1024
2998 msgid "Very short backwards jump"
3001 #: src/libvlc.h:1026
3002 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3005 #: src/libvlc.h:1027
3006 msgid "Short backwards jump"
3009 #: src/libvlc.h:1029
3010 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3013 #: src/libvlc.h:1030
3014 msgid "Medium backwards jump"
3017 #: src/libvlc.h:1032
3018 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3021 #: src/libvlc.h:1033
3022 msgid "Long backwards jump"
3025 #: src/libvlc.h:1035
3026 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3029 #: src/libvlc.h:1037
3030 msgid "Very short forward jump"
3033 #: src/libvlc.h:1039
3034 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3037 #: src/libvlc.h:1040
3038 msgid "Short forward jump"
3041 #: src/libvlc.h:1042
3042 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3045 #: src/libvlc.h:1043
3046 msgid "Medium forward jump"
3049 #: src/libvlc.h:1045
3050 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3053 #: src/libvlc.h:1046
3054 msgid "Long forward jump"
3057 #: src/libvlc.h:1048
3058 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3061 #: src/libvlc.h:1050
3062 msgid "Very short jump length"
3065 #: src/libvlc.h:1051
3066 msgid "Very short jump length, in seconds."
3069 #: src/libvlc.h:1052
3070 msgid "Short jump length"
3073 #: src/libvlc.h:1053
3074 msgid "Short jump length, in seconds."
3077 #: src/libvlc.h:1054
3078 msgid "Medium jump length"
3081 #: src/libvlc.h:1055
3082 msgid "Medium jump length, in seconds."
3085 #: src/libvlc.h:1056
3086 msgid "Long jump length"
3089 #: src/libvlc.h:1057
3090 msgid "Long jump length, in seconds."
3093 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3098 #: src/libvlc.h:1060
3099 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3102 #: src/libvlc.h:1061
3106 #: src/libvlc.h:1062
3107 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3110 #: src/libvlc.h:1063
3111 msgid "Navigate down"
3114 #: src/libvlc.h:1064
3115 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3118 #: src/libvlc.h:1065
3119 msgid "Navigate left"
3122 #: src/libvlc.h:1066
3123 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3126 #: src/libvlc.h:1067
3127 msgid "Navigate right"
3130 #: src/libvlc.h:1068
3131 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3134 #: src/libvlc.h:1069
3138 #: src/libvlc.h:1070
3139 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3142 #: src/libvlc.h:1071
3143 msgid "Go to the DVD menu"
3146 #: src/libvlc.h:1072
3147 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3150 #: src/libvlc.h:1073
3151 msgid "Select previous DVD title"
3154 #: src/libvlc.h:1074
3155 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3158 #: src/libvlc.h:1075
3159 msgid "Select next DVD title"
3162 #: src/libvlc.h:1076
3163 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3166 #: src/libvlc.h:1077
3167 msgid "Select prev DVD chapter"
3170 #: src/libvlc.h:1078
3171 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3174 #: src/libvlc.h:1079
3176 msgid "Select next DVD chapter"
3177 msgstr "Capitol seguent"
3179 #: src/libvlc.h:1080
3180 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3183 #: src/libvlc.h:1081
3187 #: src/libvlc.h:1082
3188 msgid "Select the key to increase audio volume."
3191 #: src/libvlc.h:1083
3195 #: src/libvlc.h:1084
3196 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3199 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3200 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3205 #: src/libvlc.h:1086
3206 msgid "Select the key to mute audio."
3209 #: src/libvlc.h:1087
3210 msgid "Subtitle delay up"
3213 #: src/libvlc.h:1088
3214 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3217 #: src/libvlc.h:1089
3218 msgid "Subtitle delay down"
3221 #: src/libvlc.h:1090
3222 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3225 #: src/libvlc.h:1091
3226 msgid "Audio delay up"
3229 #: src/libvlc.h:1092
3230 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3233 #: src/libvlc.h:1093
3234 msgid "Audio delay down"
3237 #: src/libvlc.h:1094
3238 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3241 #: src/libvlc.h:1095
3242 msgid "Play playlist bookmark 1"
3245 #: src/libvlc.h:1096
3246 msgid "Play playlist bookmark 2"
3249 #: src/libvlc.h:1097
3250 msgid "Play playlist bookmark 3"
3253 #: src/libvlc.h:1098
3254 msgid "Play playlist bookmark 4"
3257 #: src/libvlc.h:1099
3258 msgid "Play playlist bookmark 5"
3261 #: src/libvlc.h:1100
3262 msgid "Play playlist bookmark 6"
3265 #: src/libvlc.h:1101
3266 msgid "Play playlist bookmark 7"
3269 #: src/libvlc.h:1102
3270 msgid "Play playlist bookmark 8"
3273 #: src/libvlc.h:1103
3274 msgid "Play playlist bookmark 9"
3277 #: src/libvlc.h:1104
3278 msgid "Play playlist bookmark 10"
3281 #: src/libvlc.h:1105
3282 msgid "Select the key to play this bookmark."
3285 #: src/libvlc.h:1106
3286 msgid "Set playlist bookmark 1"
3289 #: src/libvlc.h:1107
3290 msgid "Set playlist bookmark 2"
3293 #: src/libvlc.h:1108
3294 msgid "Set playlist bookmark 3"
3297 #: src/libvlc.h:1109
3298 msgid "Set playlist bookmark 4"
3301 #: src/libvlc.h:1110
3302 msgid "Set playlist bookmark 5"
3305 #: src/libvlc.h:1111
3306 msgid "Set playlist bookmark 6"
3309 #: src/libvlc.h:1112
3310 msgid "Set playlist bookmark 7"
3313 #: src/libvlc.h:1113
3314 msgid "Set playlist bookmark 8"
3317 #: src/libvlc.h:1114
3318 msgid "Set playlist bookmark 9"
3321 #: src/libvlc.h:1115
3322 msgid "Set playlist bookmark 10"
3325 #: src/libvlc.h:1116
3326 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3329 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3330 msgid "Playlist bookmark 1"
3333 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3334 msgid "Playlist bookmark 2"
3337 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3338 msgid "Playlist bookmark 3"
3341 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3342 msgid "Playlist bookmark 4"
3345 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3346 msgid "Playlist bookmark 5"
3349 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3350 msgid "Playlist bookmark 6"
3353 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3354 msgid "Playlist bookmark 7"
3357 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3358 msgid "Playlist bookmark 8"
3361 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3362 msgid "Playlist bookmark 9"
3365 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3366 msgid "Playlist bookmark 10"
3369 #: src/libvlc.h:1129
3370 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3373 #: src/libvlc.h:1131
3374 msgid "Go back in browsing history"
3377 #: src/libvlc.h:1132
3379 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3383 #: src/libvlc.h:1133
3384 msgid "Go forward in browsing history"
3387 #: src/libvlc.h:1134
3389 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3393 #: src/libvlc.h:1136
3394 msgid "Cycle audio track"
3397 #: src/libvlc.h:1137
3398 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3401 #: src/libvlc.h:1138
3402 msgid "Cycle subtitle track"
3405 #: src/libvlc.h:1139
3406 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3409 #: src/libvlc.h:1140
3410 msgid "Cycle source aspect ratio"
3413 #: src/libvlc.h:1141
3414 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3417 #: src/libvlc.h:1142
3418 msgid "Cycle video crop"
3421 #: src/libvlc.h:1143
3422 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3425 #: src/libvlc.h:1144
3427 msgid "Cycle deinterlace modes"
3428 msgstr "Interfàcia Extra"
3430 #: src/libvlc.h:1145
3432 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3433 msgstr "Interfàcia Extra"
3435 #: src/libvlc.h:1146
3436 msgid "Show interface"
3439 #: src/libvlc.h:1147
3440 msgid "Raise the interface above all other windows."
3443 #: src/libvlc.h:1148
3444 msgid "Hide interface"
3447 #: src/libvlc.h:1149
3448 msgid "Lower the interface below all other windows."
3451 #: src/libvlc.h:1150
3452 msgid "Take video snapshot"
3455 #: src/libvlc.h:1151
3456 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3459 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3460 #: modules/access_filter/record.c:55
3464 #: src/libvlc.h:1154
3465 msgid "Record access filter start/stop."
3468 #: src/libvlc.h:1155
3472 #: src/libvlc.h:1156
3473 msgid "Media dump access filter trigger."
3476 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3480 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3485 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3486 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3489 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3490 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3493 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3494 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3497 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3498 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3501 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3502 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3505 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3506 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3509 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3510 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3513 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3514 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3517 #: src/libvlc.h:1186
3520 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3521 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3522 "in the playlist.\n"
3523 "The first item specified will be played first.\n"
3526 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3527 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3528 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3529 " and that overrides previous settings.\n"
3531 "Stream MRL syntax:\n"
3532 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3533 "option=value ...]\n"
3535 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3536 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3539 " [file://]filename Plain media file\n"
3540 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3541 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3542 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3543 " screen:// Screen capture\n"
3544 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3545 " [vcd://][device] VCD device\n"
3546 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3547 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3548 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3549 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3551 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3554 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3555 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3556 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3557 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3561 #: src/libvlc.h:1311
3562 msgid "Window properties"
3563 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3565 #: src/libvlc.h:1354
3569 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3571 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3575 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3579 #: src/libvlc.h:1386
3584 #: src/libvlc.h:1388
3585 msgid "Track settings"
3586 msgstr "Paramètres Pista"
3588 #: src/libvlc.h:1410
3589 msgid "Playback control"
3592 #: src/libvlc.h:1425
3593 msgid "Default devices"
3596 #: src/libvlc.h:1434
3597 msgid "Network settings"
3598 msgstr "Paramètres Ret"
3600 #: src/libvlc.h:1446
3604 #: src/libvlc.h:1455
3608 #: src/libvlc.h:1485
3612 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3620 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3624 #: src/libvlc.h:1561
3628 #: src/libvlc.h:1583
3629 msgid "Special modules"
3632 #: src/libvlc.h:1590
3636 #: src/libvlc.h:1598
3637 msgid "Performance options"
3640 #: src/libvlc.h:1740
3644 #: src/libvlc.h:2055
3648 #: src/libvlc.h:2134
3649 msgid "main program"
3652 #: src/libvlc.h:2144
3653 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3656 #: src/libvlc.h:2150
3658 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3661 #: src/libvlc.h:2155
3662 msgid "print help for the advanced options"
3665 #: src/libvlc.h:2160
3666 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3669 #: src/libvlc.h:2166
3670 msgid "print a list of available modules"
3673 #: src/libvlc.h:2172
3674 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3677 #: src/libvlc.h:2177
3678 msgid "save the current command line options in the config"
3681 #: src/libvlc.h:2182
3682 msgid "reset the current config to the default values"
3685 #: src/libvlc.h:2187
3686 msgid "use alternate config file"
3689 #: src/libvlc.h:2192
3690 msgid "resets the current plugins cache"
3693 #: src/libvlc.h:2197
3694 msgid "print version information"
3697 #: src/misc/configuration.c:1206
3701 #: src/misc/configuration.c:1217
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3747 msgstr "Azerbaijani"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3802 msgid "Church Slavic"
3803 msgstr "Church Slavic"
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3850 msgid "Gaelic (Scots)"
3851 msgstr "Gaelic (Scots)"
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3866 msgid "Greek, Modern ()"
3867 msgstr "Greek, Modern ()"
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3899 msgstr "Interlingue"
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3903 msgstr "Interlingua"
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3918 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3919 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3943 msgstr "Kinyarwanda"
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3982 msgid "Letzeburgesch"
3983 msgstr "Letzeburgesch"
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4030 msgid "Ndebele, South"
4031 msgstr "Ndebele, South"
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4034 msgid "Ndebele, North"
4035 msgstr "Ndebele, North"
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4050 msgid "Norwegian Nynorsk"
4051 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4054 msgid "Norwegian Bokmaal"
4055 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4058 msgid "Chichewa; Nyanja"
4059 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4062 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4063 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4074 msgid "Ossetian; Ossetic"
4075 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4106 msgid "Raeto-Romance"
4107 msgstr "Raeto-Romance"
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4134 msgid "Northern Sami"
4135 msgstr "Northern Sami"
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4154 msgid "Sotho, Southern"
4155 msgstr "Sotho, Southern"
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4210 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4211 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4281 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4285 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4290 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4291 #: src/playlist/loadsave.c:110
4292 msgid "Media Library"
4295 #: src/playlist/tree.c:58
4299 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4304 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4308 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4312 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4316 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4320 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4324 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4328 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4332 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4333 msgid "1:1 Original"
4334 msgstr "1:1 Original"
4336 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4340 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4341 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4345 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4347 msgid "Aspect-ratio"
4350 #: modules/access/cdda/access.c:293
4351 msgid "CD reading failed"
4354 #: modules/access/cdda/access.c:294
4356 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4359 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4360 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4361 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4362 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4363 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4364 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4365 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4366 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4367 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4368 msgid "Caching value in ms"
4369 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4371 #: modules/access/cdda.c:61
4374 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4378 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4379 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4384 #: modules/access/cdda.c:66
4385 msgid "Audio CD input"
4386 msgstr "Dintrada CD Audio"
4388 #: modules/access/cdda.c:72
4389 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4392 #: modules/access/cdda.c:84
4397 #: modules/access/cdda.c:84
4398 msgid "Address of the CDDB server to use."
4401 #: modules/access/cdda.c:87
4404 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4406 #: modules/access/cdda.c:87
4408 msgid "CDDB Server port to use."
4409 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4411 #: modules/access/cdda.c:450
4412 msgid "Audio CD - Track "
4413 msgstr "CD Audio - Pista"
4415 #: modules/access/cdda.c:467
4417 msgid "Audio CD - Track %i"
4418 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4421 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4435 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4440 "all calls (0x10) 16\n"
4443 "libcdio (0x80) 128\n"
4444 "libcddb (0x100) 256\n"
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4450 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4456 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4457 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4458 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4459 "25 blocks per access."
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4464 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4465 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4466 " %a : The artist (for the album)\n"
4467 " %A : The album information\n"
4469 " %e : The extended data (for a track)\n"
4470 " %I : CDDB disk ID\n"
4472 " %M : The current MRL\n"
4473 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4474 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4475 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4476 " %T : The track number\n"
4477 " %s : Number of seconds in this track\n"
4478 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4479 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4480 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4486 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4487 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4488 " %M : The current MRL\n"
4489 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4490 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4491 " %T : The track number\n"
4492 " %s : Number of seconds in this track\n"
4493 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4494 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4499 msgid "Enable CD paranoia?"
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4504 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4505 "none: no paranoia - fastest.\n"
4506 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4507 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4511 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4515 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4519 msgid "Audio Compact Disc"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4523 msgid "Additional debug"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4527 msgid "Caching value in microseconds"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4531 msgid "Number of blocks per CD read"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4535 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4539 msgid "Use CD audio controls and output?"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4543 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4547 msgid "Do CD-Text lookups?"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4551 msgid "If set, get CD-Text information"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4555 msgid "Use Navigation-style playback?"
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4559 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4567 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4571 msgid "CDDB lookups"
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4575 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4583 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4587 msgid "CDDB server port"
4588 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4591 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4592 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4595 msgid "email address reported to CDDB server"
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4599 msgid "Cache CDDB lookups?"
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4603 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4607 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4611 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4615 msgid "CDDB server timeout"
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4619 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4623 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4627 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4632 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4636 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4637 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4638 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4639 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4643 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4648 #: modules/access/cdda/info.c:333
4649 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4652 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4656 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4657 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4658 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4664 #: modules/access/cdda/info.c:400
4668 #: modules/access/cdda/info.c:862
4669 msgid "Track Number"
4672 #: modules/access/directory.c:70
4673 msgid "Subdirectory behavior"
4676 #: modules/access/directory.c:72
4678 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4679 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4680 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4681 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4684 #: modules/access/directory.c:78
4688 #: modules/access/directory.c:79
4692 #: modules/access/directory.c:81
4693 msgid "Ignored extensions"
4696 #: modules/access/directory.c:83
4698 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4700 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4701 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4704 #: modules/access/directory.c:90
4708 #: modules/access/directory.c:92
4709 msgid "Standard filesystem directory input"
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4714 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4746 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4751 msgid "Video device name"
4752 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4757 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4758 "don't specify anything, the default device will be used."
4760 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4761 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4764 msgid "Audio device name"
4765 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4770 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4771 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4772 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4774 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4775 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4779 msgstr "Talha video"
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4784 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4785 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4787 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4788 "serà utilisat la talha per defaut."
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4791 msgid "Video input chroma format"
4792 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4796 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4797 "(default), RV24, etc.)"
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4801 msgid "Video input frame rate"
4802 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4806 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4807 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4811 msgid "Device properties"
4812 msgstr "Proprietats"
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4816 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4820 msgid "Tuner properties"
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4824 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4828 msgid "Tuner TV Channel"
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4833 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4837 msgid "Tuner country code"
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4843 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4844 "mapping (0 means default)."
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4848 msgid "Tuner input type"
4849 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4853 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4854 msgstr "Causir Cable o Antena"
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4858 msgid "Video input pin"
4859 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4863 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4864 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4865 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4866 "will not be changed."
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4871 msgid "Audio input pin"
4872 msgstr "Dintrada CD Audio"
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4875 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4880 msgid "Video output pin"
4881 msgstr "Paramètres video"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4884 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4889 msgid "Audio output pin"
4890 msgstr "Sortida audio"
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4893 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4897 msgid "AM Tuner mode"
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4901 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4909 msgid "DirectShow input"
4910 msgstr "Dintrada DirectShow"
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4913 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4914 msgid "Refresh list"
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4922 msgid "Capturing failed"
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4928 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4933 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4936 #: modules/access/dvb/access.c:75
4939 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4942 #: modules/access/dvb/access.c:78
4943 msgid "Adapter card to tune"
4946 #: modules/access/dvb/access.c:79
4948 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4952 #: modules/access/dvb/access.c:81
4953 msgid "Device number to use on adapter"
4956 #: modules/access/dvb/access.c:84
4957 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4960 #: modules/access/dvb/access.c:85
4961 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4964 #: modules/access/dvb/access.c:87
4965 msgid "Inversion mode"
4968 #: modules/access/dvb/access.c:88
4969 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4972 #: modules/access/dvb/access.c:90
4973 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4976 #: modules/access/dvb/access.c:91
4978 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4979 "disable this feature if you experience some trouble."
4982 #: modules/access/dvb/access.c:93
4986 #: modules/access/dvb/access.c:94
4987 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4990 #: modules/access/dvb/access.c:97
4991 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4994 #: modules/access/dvb/access.c:98
4995 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4998 #: modules/access/dvb/access.c:100
5002 #: modules/access/dvb/access.c:101
5003 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5006 #: modules/access/dvb/access.c:103
5007 msgid "High LNB voltage"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:104
5012 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5013 "supported by all frontends."
5016 #: modules/access/dvb/access.c:107
5020 #: modules/access/dvb/access.c:108
5021 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5024 #: modules/access/dvb/access.c:110
5025 msgid "Transponder FEC"
5028 #: modules/access/dvb/access.c:111
5029 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5032 #: modules/access/dvb/access.c:113
5033 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:116
5037 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5040 #: modules/access/dvb/access.c:119
5041 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5044 #: modules/access/dvb/access.c:122
5045 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5048 #: modules/access/dvb/access.c:126
5049 msgid "Modulation type"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:127
5053 msgid "Modulation type for front-end device."
5056 #: modules/access/dvb/access.c:130
5057 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5060 #: modules/access/dvb/access.c:133
5061 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5064 #: modules/access/dvb/access.c:136
5065 msgid "Terrestrial bandwidth"
5068 #: modules/access/dvb/access.c:137
5069 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5072 #: modules/access/dvb/access.c:139
5073 msgid "Terrestrial guard interval"
5076 #: modules/access/dvb/access.c:142
5077 msgid "Terrestrial transmission mode"
5080 #: modules/access/dvb/access.c:145
5081 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5084 #: modules/access/dvb/access.c:148
5085 msgid "HTTP Host address"
5088 #: modules/access/dvb/access.c:150
5089 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5092 #: modules/access/dvb/access.c:152
5093 msgid "HTTP user name"
5096 #: modules/access/dvb/access.c:154
5098 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5101 #: modules/access/dvb/access.c:157
5102 msgid "HTTP password"
5105 #: modules/access/dvb/access.c:159
5107 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5110 #: modules/access/dvb/access.c:162
5114 #: modules/access/dvb/access.c:164
5116 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5117 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5120 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5121 #: modules/control/http/http.c:49
5122 msgid "Certificate file"
5125 #: modules/access/dvb/access.c:169
5126 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5129 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5130 #: modules/control/http/http.c:52
5131 msgid "Private key file"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:173
5135 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5139 #: modules/control/http/http.c:54
5140 msgid "Root CA file"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:176
5144 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5148 #: modules/control/http/http.c:57
5152 #: modules/access/dvb/access.c:180
5153 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5156 #: modules/access/dvb/access.c:183
5160 #: modules/access/dvb/access.c:184
5161 msgid "DVB input with v4l2 support"
5164 #: modules/access/dvb/access.c:236
5168 #: modules/access/dvb/access.c:716
5169 msgid "Input syntax is deprecated"
5172 #: modules/access/dvb/access.c:717
5174 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5178 #: modules/access/dvb/access.c:763
5179 msgid "Illegal Polarization"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:764
5184 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5187 #: modules/access/dv.c:70
5189 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5192 #: modules/access/dv.c:74
5193 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5196 #: modules/access/dv.c:75
5200 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5204 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5205 msgid "Default DVD angle."
5208 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5210 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5213 #: modules/access/dvdnav.c:68
5214 msgid "Start directly in menu"
5217 #: modules/access/dvdnav.c:70
5219 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5220 "useless warning introductions."
5223 #: modules/access/dvdnav.c:79
5224 msgid "DVD with menus"
5227 #: modules/access/dvdnav.c:80
5228 msgid "DVDnav Input"
5231 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5232 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5233 msgid "Playback failure"
5236 #: modules/access/dvdnav.c:297
5238 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5241 #: modules/access/dvdread.c:67
5242 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5245 #: modules/access/dvdread.c:69
5247 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5248 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5249 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5250 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5251 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5252 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5253 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5254 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5255 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5256 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5257 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5258 "The default method is: key."
5261 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5265 #: modules/access/dvdread.c:85
5269 #: modules/access/dvdread.c:91
5270 msgid "DVD without menus"
5273 #: modules/access/dvdread.c:92
5274 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5277 #: modules/access/dvdread.c:237
5279 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5282 #: modules/access/dvdread.c:496
5284 msgid "DVDRead could not read block %d."
5287 #: modules/access/dvdread.c:558
5289 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5292 #: modules/access/fake.c:42
5295 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5298 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5302 #: modules/access/fake.c:46
5303 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5306 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5311 #: modules/access/fake.c:49
5313 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5317 #: modules/access/fake.c:51
5318 msgid "Duration in ms"
5321 #: modules/access/fake.c:53
5323 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5324 "meaning that the stream is unlimited)."
5327 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5331 #: modules/access/fake.c:58
5335 #: modules/access/file.c:82
5337 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5340 #: modules/access/file.c:84
5341 msgid "Concatenate with additional files"
5344 #: modules/access/file.c:86
5346 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5347 "a comma-separated list of files."
5350 #: modules/access/file.c:90
5353 msgstr "Causir la dintrada"
5355 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5356 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5357 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5359 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5360 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5367 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5368 #: modules/access/file.c:452
5369 msgid "File reading failed"
5372 #: modules/access/file.c:285
5374 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5377 #: modules/access/file.c:437
5379 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5382 #: modules/access/file.c:453
5384 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5387 #: modules/access_filter/record.c:46
5388 msgid "Record directory"
5391 #: modules/access_filter/record.c:48
5392 msgid "Directory where the record will be stored."
5395 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5396 msgid "Timeshift granularity"
5399 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5401 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5402 "timeshifted streams."
5405 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5406 msgid "Timeshift directory"
5409 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5410 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5413 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5414 msgid "Force use of the timeshift module"
5417 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5419 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5420 "control pace or pause."
5423 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5427 #: modules/access/ftp.c:56
5430 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5433 #: modules/access/ftp.c:58
5434 msgid "FTP user name"
5437 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5438 msgid "User name that will be used for the connection."
5441 #: modules/access/ftp.c:61
5442 msgid "FTP password"
5445 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5446 msgid "Password that will be used for the connection."
5449 #: modules/access/ftp.c:64
5453 #: modules/access/ftp.c:65
5454 msgid "Account that will be used for the connection."
5457 #: modules/access/ftp.c:70
5461 #: modules/access/ftp.c:87
5462 msgid "FTP upload output"
5465 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5466 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5467 msgid "Network interaction failed"
5470 #: modules/access/ftp.c:133
5471 msgid "VLC could not connect with the given server."
5474 #: modules/access/ftp.c:143
5475 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5478 #: modules/access/ftp.c:204
5479 msgid "Your account was rejected."
5482 #: modules/access/ftp.c:214
5483 msgid "Your password was rejected."
5486 #: modules/access/ftp.c:222
5487 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5490 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5493 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5496 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5498 msgid "GnomeVFS input"
5499 msgstr "Causir la dintrada"
5501 #: modules/access/http.c:50
5505 #: modules/access/http.c:52
5507 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5508 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5512 #: modules/access/http.c:58
5515 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5518 #: modules/access/http.c:61
5519 msgid "HTTP user agent"
5522 #: modules/access/http.c:62
5523 msgid "User agent that will be used for the connection."
5526 #: modules/access/http.c:65
5527 msgid "Auto re-connect"
5530 #: modules/access/http.c:67
5532 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5535 #: modules/access/http.c:71
5536 msgid "Continuous stream"
5539 #: modules/access/http.c:72
5541 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5542 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5543 "other types of HTTP streams."
5546 #: modules/access/http.c:78
5550 #: modules/access/http.c:80
5554 #: modules/access/http.c:287
5555 msgid "HTTP authentication"
5558 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5559 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5562 #: modules/access/mms/mms.c:48
5565 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5568 #: modules/access/mms/mms.c:51
5569 msgid "Force selection of all streams"
5572 #: modules/access/mms/mms.c:53
5574 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5575 "You can choose to select all of them."
5578 #: modules/access/mms/mms.c:56
5579 msgid "Maximum bitrate"
5582 #: modules/access/mms/mms.c:58
5583 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5586 #: modules/access/mms/mms.c:62
5587 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5590 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5591 msgid "Dummy stream output"
5594 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5598 #: modules/access_output/file.c:62
5599 msgid "Append to file"
5602 #: modules/access_output/file.c:63
5603 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5606 #: modules/access_output/file.c:67
5607 msgid "File stream output"
5610 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5614 #: modules/access_output/http.c:59
5615 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5618 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5619 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5623 #: modules/access_output/http.c:62
5624 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5627 #: modules/access_output/http.c:66
5631 #: modules/access_output/http.c:67
5632 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5635 #: modules/access_output/http.c:71
5636 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5639 #: modules/access_output/http.c:74
5641 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5642 "empty if you don't have one."
5645 #: modules/access_output/http.c:78
5647 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5648 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5651 #: modules/access_output/http.c:83
5653 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5654 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5657 #: modules/access_output/http.c:86
5658 msgid "Advertise with Bonjour"
5661 #: modules/access_output/http.c:87
5662 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5665 #: modules/access_output/http.c:91
5666 msgid "HTTP stream output"
5669 #: modules/access_output/shout.c:58
5674 #: modules/access_output/shout.c:59
5675 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5678 #: modules/access_output/shout.c:62
5680 msgid "Stream description"
5681 msgstr "Descripcion"
5683 #: modules/access_output/shout.c:63
5684 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5687 #: modules/access_output/shout.c:66
5691 #: modules/access_output/shout.c:67
5693 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5694 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5695 "shoutcast/icecast server."
5698 #: modules/access_output/shout.c:76
5700 msgid "Genre description"
5701 msgstr "Descripcion"
5703 #: modules/access_output/shout.c:77
5704 msgid "Genre of the content. "
5707 #: modules/access_output/shout.c:79
5709 msgid "URL description"
5710 msgstr "Descripcion"
5712 #: modules/access_output/shout.c:80
5713 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5716 #: modules/access_output/shout.c:87
5717 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5720 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5724 #: modules/access_output/shout.c:90
5725 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5728 #: modules/access_output/shout.c:92
5730 msgid "Number of channels"
5731 msgstr "Nombre de colonas"
5733 #: modules/access_output/shout.c:93
5734 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5737 #: modules/access_output/shout.c:95
5738 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5741 #: modules/access_output/shout.c:96
5742 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5745 #: modules/access_output/shout.c:98
5747 msgid "Stream public"
5748 msgstr "Sortida flus"
5750 #: modules/access_output/shout.c:99
5752 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5753 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5754 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5757 #: modules/access_output/shout.c:105
5759 msgid "IceCAST output"
5760 msgstr "Access output"
5762 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5763 #: modules/demux/live555.cpp:63
5764 msgid "Caching value (ms)"
5767 #: modules/access_output/udp.c:77
5770 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5774 #: modules/access_output/udp.c:80
5775 msgid "Group packets"
5778 #: modules/access_output/udp.c:81
5780 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5781 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5782 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5785 #: modules/access_output/udp.c:86
5789 #: modules/access_output/udp.c:87
5791 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5792 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5795 #: modules/access_output/udp.c:93
5796 msgid "UDP stream output"
5799 #: modules/access/pvr.c:49
5802 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5806 #: modules/access/pvr.c:52
5810 #: modules/access/pvr.c:53
5811 msgid "PVR video device"
5814 #: modules/access/pvr.c:55
5815 msgid "Radio device"
5818 #: modules/access/pvr.c:56
5819 msgid "PVR radio device"
5822 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5826 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5827 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5830 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5831 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5835 #: modules/access/pvr.c:63
5836 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5839 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5840 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5844 #: modules/access/pvr.c:67
5845 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5848 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5852 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5853 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5856 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5857 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5860 #: modules/access/pvr.c:77
5861 msgid "Key interval"
5864 #: modules/access/pvr.c:78
5865 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5868 #: modules/access/pvr.c:80
5872 #: modules/access/pvr.c:81
5874 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5875 "number of B-Frames."
5878 #: modules/access/pvr.c:85
5879 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5882 #: modules/access/pvr.c:87
5883 msgid "Bitrate peak"
5886 #: modules/access/pvr.c:88
5887 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5890 #: modules/access/pvr.c:91
5892 msgid "Bitrate mode)"
5895 #: modules/access/pvr.c:92
5896 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5899 #: modules/access/pvr.c:94
5900 msgid "Audio bitmask"
5903 #: modules/access/pvr.c:95
5904 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5907 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5908 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5912 #: modules/access/pvr.c:99
5913 msgid "Audio volume (0-65535)."
5916 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5920 #: modules/access/pvr.c:102
5922 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5925 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5929 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5933 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5937 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5941 #: modules/access/pvr.c:111
5945 #: modules/access/pvr.c:111
5949 #: modules/access/pvr.c:116
5953 #: modules/access/pvr.c:117
5954 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5957 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5960 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5963 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5967 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5969 msgid "Connection failed"
5970 msgstr "Salvar paramètres"
5972 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5974 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5977 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5979 msgid "Session failed"
5980 msgstr "Dobrir fichièr"
5982 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5983 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5986 #: modules/access/screen/screen.c:40
5989 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5992 #: modules/access/screen/screen.c:44
5993 msgid "Desired frame rate for the capture."
5996 #: modules/access/screen/screen.c:47
5997 msgid "Capture fragment size"
6000 #: modules/access/screen/screen.c:49
6002 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6003 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6006 #: modules/access/screen/screen.c:63
6007 msgid "Screen Input"
6010 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6014 #: modules/access/smb.c:63
6017 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6020 #: modules/access/smb.c:65
6021 msgid "SMB user name"
6024 #: modules/access/smb.c:68
6025 msgid "SMB password"
6028 #: modules/access/smb.c:71
6032 #: modules/access/smb.c:72
6033 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6036 #: modules/access/smb.c:77
6040 #: modules/access/tcp.c:39
6043 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6046 #: modules/access/tcp.c:46
6050 #: modules/access/tcp.c:47
6054 #: modules/access/udp.c:44
6057 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6060 #: modules/access/udp.c:47
6061 msgid "Autodetection of MTU"
6064 #: modules/access/udp.c:49
6066 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6067 "truncated packets are found"
6070 #: modules/access/udp.c:52
6071 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6074 #: modules/access/udp.c:54
6076 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6077 "time specified here (in milliseconds)."
6080 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6081 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6086 #: modules/access/udp.c:62
6087 msgid "UDP/RTP input"
6090 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6095 #: modules/access/v4l2.c:54
6098 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6101 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6102 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6104 #: modules/access/v4l2.c:58
6106 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6109 #: modules/access/v4l2.c:63
6110 msgid "Video4Linux2"
6113 #: modules/access/v4l2.c:64
6115 msgid "Video4Linux2 input"
6116 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6118 #: modules/access/v4l.c:76
6121 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6124 #: modules/access/v4l.c:80
6127 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6128 "device will be used."
6130 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6131 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6133 #: modules/access/v4l.c:84
6136 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6137 "device will be used."
6139 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6140 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6142 #: modules/access/v4l.c:88
6144 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6145 "(default), RV24, etc.)"
6148 #: modules/access/v4l.c:95
6150 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6153 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6154 msgid "Audio Channel"
6157 #: modules/access/v4l.c:102
6158 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6161 #: modules/access/v4l.c:104
6162 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6165 #: modules/access/v4l.c:107
6166 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6169 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6174 #: modules/access/v4l.c:111
6175 msgid "Brightness of the video input."
6178 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6179 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6183 #: modules/access/v4l.c:114
6184 msgid "Hue of the video input."
6187 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6188 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6192 #: modules/access/v4l.c:117
6193 msgid "Color of the video input."
6196 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6201 #: modules/access/v4l.c:120
6202 msgid "Contrast of the video input."
6205 #: modules/access/v4l.c:121
6209 #: modules/access/v4l.c:122
6210 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6213 #: modules/access/v4l.c:125
6215 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6218 #: modules/access/v4l.c:128
6219 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6222 #: modules/access/v4l.c:129
6226 #: modules/access/v4l.c:131
6227 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6230 #: modules/access/v4l.c:132
6234 #: modules/access/v4l.c:134
6235 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6238 #: modules/access/v4l.c:135
6242 #: modules/access/v4l.c:136
6243 msgid "Quality of the stream."
6246 #: modules/access/v4l.c:147
6250 #: modules/access/v4l.c:148
6251 msgid "Video4Linux input"
6254 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6256 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6259 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6260 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6265 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6269 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6270 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6273 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6274 msgid "The above message had unknown log level"
6277 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6278 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6281 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6282 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6287 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6291 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6293 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6297 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6317 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6325 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6333 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6337 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6338 msgid "First Entry Point"
6341 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6342 msgid "Last Entry Point"
6345 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6346 msgid "Track size (in sectors)"
6349 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6358 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6360 msgstr "Tièra de lectura"
6362 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6363 msgid "extended selection list"
6366 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6367 msgid "selection list"
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6371 msgid "unknown type"
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6380 msgid "(Super) Video CD"
6383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6384 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6388 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6392 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6395 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6396 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6399 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6400 msgid "Use playback control?"
6403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6405 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6410 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6415 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6420 msgid "Show extended VCD info?"
6423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6425 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6426 "for example playback control navigation."
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6430 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6434 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6438 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6443 msgid "Dolby Surround decoder"
6444 msgstr "Dolby Surround"
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6448 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6449 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6450 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6451 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6452 "It works with any source format from mono to 7.1."
6455 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6456 msgid "Characteristic dimension"
6459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6460 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6464 msgid "Compensate delay"
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6469 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6470 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6471 "case, turn this on to compensate."
6474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6475 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6480 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6481 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6486 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6490 msgid "Headphone effect"
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6494 msgid "Use downmix algorithme."
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6499 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6500 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6505 msgid "Select channel to keep"
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6510 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6511 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6529 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6533 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6537 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6540 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6541 msgid "A/52 dynamic range compression"
6544 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6545 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6547 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6548 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6549 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6550 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6553 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6554 msgid "Enable internal upmixing"
6557 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6558 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6561 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6562 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6563 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6566 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6567 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6570 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6571 msgid "DTS dynamic range compression"
6574 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6575 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6576 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6579 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6580 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6583 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6584 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6587 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6588 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6591 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6592 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6595 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6596 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6599 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6600 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6603 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6604 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6607 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6608 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6609 msgid "MPEG audio decoder"
6612 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6613 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6616 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6617 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6620 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6621 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6624 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6625 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6628 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6629 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6632 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6633 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6636 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6637 msgid "Equalizer preset"
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6641 msgid "Preset to use for the equalizer."
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6650 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6651 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6660 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6668 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6672 msgid "Equalizer with 10 bands"
6675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6698 msgid "Full bass and treble"
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 #: modules/audio_filter/format.c:201
6755 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6758 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6759 msgid "Number of audio buffers"
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6764 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6765 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6766 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6769 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6775 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6776 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6777 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6780 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6781 msgid "Volume normalizer"
6784 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6786 msgid "Parametric Equalizer"
6789 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6790 msgid "Low freq (Hz)"
6793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6794 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6798 msgid "High freq (Hz)"
6801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6802 msgid "High freq gain (Db)"
6805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6810 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6822 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6834 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6841 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6842 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6846 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6847 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6851 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6855 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6859 msgid "Float32 audio mixer"
6862 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6863 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6867 msgid "Trivial audio mixer"
6870 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6874 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6875 msgid "ALSA audio output"
6878 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6879 msgid "ALSA Device Name"
6882 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6883 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6884 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6885 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6886 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6887 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6888 msgid "Audio Device"
6891 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6892 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6893 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6894 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6899 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6900 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6901 msgid "2 Front 2 Rear"
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6905 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6906 msgid "A/52 over S/PDIF"
6909 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6911 msgid "No Audio Device"
6912 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6915 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6921 msgid "Audio output failed"
6922 msgstr "Sortida audio"
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6926 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6931 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6935 msgid "Unknown soundcard"
6938 #: modules/audio_output/arts.c:65
6939 msgid "aRts audio output"
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6944 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6945 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6950 msgid "HAL AudioUnit output"
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6955 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6960 msgid "Audio device is not configured"
6961 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6965 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6966 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6971 msgid "%s (Encoded Output)"
6974 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6975 msgid "Output device"
6978 #: modules/audio_output/directx.c:207
6980 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6981 "default device appears as 0 AND another number)."
6984 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6985 msgid "Use float32 output"
6988 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6990 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6991 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6994 #: modules/audio_output/directx.c:215
6995 msgid "DirectX audio output"
6998 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6999 msgid "3 Front 2 Rear"
7002 #: modules/audio_output/esd.c:68
7003 msgid "EsounD audio output"
7006 #: modules/audio_output/esd.c:71
7007 msgid "Esound server"
7010 #: modules/audio_output/file.c:81
7011 msgid "Output format"
7014 #: modules/audio_output/file.c:82
7016 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7017 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7020 #: modules/audio_output/file.c:85
7022 msgid "Number of output channels"
7023 msgstr "Nombre de colonas"
7025 #: modules/audio_output/file.c:86
7027 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7028 "restrict the number of channels here."
7031 #: modules/audio_output/file.c:89
7032 msgid "Add WAVE header"
7035 #: modules/audio_output/file.c:90
7036 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7039 #: modules/audio_output/file.c:107
7043 #: modules/audio_output/file.c:108
7044 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7047 #: modules/audio_output/file.c:111
7048 msgid "File audio output"
7051 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7052 msgid "Roku HD1000 audio output"
7055 #: modules/audio_output/jack.c:64
7057 msgid "JACK audio output"
7058 msgstr "Sortida audio"
7060 #: modules/audio_output/oss.c:101
7061 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7064 #: modules/audio_output/oss.c:103
7066 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7067 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7068 "drivers, then you need to enable this option."
7071 #: modules/audio_output/oss.c:109
7072 msgid "Linux OSS audio output"
7075 #: modules/audio_output/oss.c:114
7076 msgid "OSS DSP device"
7079 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7080 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7083 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7084 msgid "PORTAUDIO audio output"
7087 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7088 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7091 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7092 msgid "Win32 waveOut extension output"
7095 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7099 #: modules/codec/a52.c:91
7103 #: modules/codec/a52.c:98
7104 msgid "A/52 audio packetizer"
7107 #: modules/codec/adpcm.c:42
7108 msgid "ADPCM audio decoder"
7111 #: modules/codec/araw.c:43
7112 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7115 #: modules/codec/araw.c:52
7116 msgid "Raw audio encoder"
7119 #: modules/codec/cinepak.c:38
7120 msgid "Cinepak video decoder"
7123 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7124 msgid "CMML annotations decoder"
7127 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7128 msgid "CVD subtitle decoder"
7131 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7132 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7135 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7136 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7137 msgid "Encoding quality"
7140 #: modules/codec/dirac.c:68
7141 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7144 #: modules/codec/dirac.c:73
7145 msgid "Dirac video decoder"
7148 #: modules/codec/dirac.c:79
7149 msgid "Dirac video encoder"
7152 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7153 msgid "DirectMedia Object decoder"
7156 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7157 msgid "DirectMedia Object encoder"
7160 #: modules/codec/dts.c:95
7164 #: modules/codec/dts.c:100
7165 msgid "DTS audio packetizer"
7168 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7170 msgid "Decoding X coordinate"
7171 msgstr "Velocitat de gravadura"
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7174 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7179 msgid "Decoding Y coordinate"
7180 msgstr "Velocitat de gravadura"
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7183 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7187 msgid "Subpicture position"
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7192 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7193 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7198 msgid "Encoding X coordinate"
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7202 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7206 msgid "Encoding Y coordinate"
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7210 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7214 msgid "DVB subtitles decoder"
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7218 msgid "DVB subtitles encoder"
7221 #: modules/codec/faad.c:39
7222 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7225 #: modules/codec/faad.c:331
7226 msgid "AAC extension"
7229 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7233 #: modules/codec/fake.c:47
7234 msgid "Path of the image file for fake input."
7237 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7239 msgid "Output video width."
7242 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7243 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7244 msgid "Output video height."
7247 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7248 msgid "Keep aspect ratio"
7251 #: modules/codec/fake.c:56
7252 msgid "Consider width and height as maximum values."
7255 #: modules/codec/fake.c:57
7256 msgid "Background aspect ratio"
7259 #: modules/codec/fake.c:59
7260 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7263 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7264 msgid "Deinterlace video"
7267 #: modules/codec/fake.c:62
7268 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7271 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7272 msgid "Deinterlace module"
7275 #: modules/codec/fake.c:65
7277 msgid "Deinterlace module to use."
7280 #: modules/codec/fake.c:76
7281 msgid "Fake video decoder"
7284 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7286 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7289 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7291 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7294 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7296 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7299 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7300 msgid "VLC could not open the encoder."
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7333 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7337 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7345 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7354 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7359 msgid "FFmpeg demuxer"
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7364 msgid "FFmpeg muxer"
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7369 msgid "FFmpeg video filter"
7370 msgstr "Filtres video"
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7373 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7377 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7381 msgid "Direct rendering"
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7385 msgid "Error resilience"
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7390 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7391 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7392 "can produce a lot of errors.\n"
7393 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7397 msgid "Workaround bugs"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7402 "Try to fix some bugs:\n"
7405 "4 xvid interlaced\n"
7410 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7415 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7421 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7422 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7426 msgid "Post processing quality"
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7431 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7432 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7441 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7445 msgid "Visualize motion vectors"
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7450 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7451 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7452 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7453 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7454 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7455 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7459 msgid "Low resolution decoding"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7464 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7469 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7474 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7475 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7479 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7484 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7485 "<option>...]]...\n"
7486 "long form example:\n"
7487 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7488 "short form example:\n"
7489 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7493 "short long name short long option Description\n"
7494 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7495 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7496 " y nochrom chrominance filtring "
7498 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7499 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7500 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7501 " the h & v deblocking filters share these\n"
7502 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7503 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7504 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7506 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7508 "dr dering Deringing filter\n"
7509 "al autolevels automatic brightness / "
7511 " f fullyrange stretch luminance to "
7513 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7514 "li linipoldeint linear interpolating "
7516 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7518 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7519 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7520 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7521 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7522 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7523 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7524 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7528 msgid "Ratio of key frames"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7532 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7536 msgid "Ratio of B frames"
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7540 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7544 msgid "Video bitrate tolerance"
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7548 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7553 msgid "Interlaced encoding"
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7557 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7561 msgid "Interlaced motion estimation"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7565 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7569 msgid "Pre-motion estimation"
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7573 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7577 msgid "Strict rate control"
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7581 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7585 msgid "Rate control buffer size"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7590 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7591 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7595 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7599 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7603 msgid "I quantization factor"
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7608 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7609 "same qscale for I and P frames)."
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7613 #: modules/demux/mod.c:73
7614 msgid "Noise reduction"
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7619 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7620 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7624 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7629 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7630 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7631 "standard MPEG2 decoders."
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7635 msgid "Quality level"
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7640 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7641 "encoding very much)."
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7646 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7647 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7648 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7649 "to ease the encoder's task."
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7653 msgid "Minimum video quantizer scale"
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7657 msgid "Minimum video quantizer scale."
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7661 msgid "Maximum video quantizer scale"
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7665 msgid "Maximum video quantizer scale."
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7670 msgid "Trellis quantization"
7671 msgstr "Visualisacion"
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7674 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7678 msgid "Fixed quantizer scale"
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7683 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7688 msgid "Strict standard compliance"
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7693 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7697 msgid "Luminance masking"
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7701 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7705 msgid "Darkness masking"
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7709 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7713 msgid "Motion masking"
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7718 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7723 msgid "Border masking"
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7728 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7733 msgid "Luminance elimination"
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7738 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7739 "The H264 specification recommends -4."
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7743 msgid "Chrominance elimination"
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7748 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7749 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7752 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7753 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7754 msgid "Post processing"
7757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7765 #: modules/codec/flac.c:173
7766 msgid "Flac audio decoder"
7769 #: modules/codec/flac.c:178
7770 msgid "Flac audio encoder"
7773 #: modules/codec/flac.c:184
7774 msgid "Flac audio packetizer"
7777 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7778 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7781 #: modules/codec/lpcm.c:82
7782 msgid "Linear PCM audio decoder"
7785 #: modules/codec/lpcm.c:87
7786 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7789 #: modules/codec/mash.cpp:65
7790 msgid "Video decoder using openmash"
7793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7794 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7798 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7801 #: modules/codec/png.c:54
7802 msgid "PNG video decoder"
7805 #: modules/codec/quicktime.c:63
7806 msgid "QuickTime library decoder"
7809 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7810 msgid "Pseudo raw video decoder"
7813 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7814 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7817 #: modules/codec/realaudio.c:61
7818 msgid "RealAudio library decoder"
7821 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7822 msgid "SDL_image video decoder"
7825 #: modules/codec/speex.c:105
7826 msgid "Speex audio decoder"
7829 #: modules/codec/speex.c:110
7830 msgid "Speex audio packetizer"
7833 #: modules/codec/speex.c:115
7834 msgid "Speex audio encoder"
7837 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7838 msgid "Speex comment"
7841 #: modules/codec/speex.c:559
7845 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7846 msgid "DVD subtitles decoder"
7849 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7850 msgid "DVD subtitles packetizer"
7853 #: modules/codec/subsdec.c:131
7854 msgid "Subtitles text encoding"
7857 #: modules/codec/subsdec.c:132
7858 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7861 #: modules/codec/subsdec.c:133
7862 msgid "Subtitles justification"
7865 #: modules/codec/subsdec.c:134
7866 msgid "Set the justification of subtitles"
7869 #: modules/codec/subsdec.c:135
7870 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7873 #: modules/codec/subsdec.c:136
7875 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7878 #: modules/codec/subsdec.c:138
7880 msgid "Formatted Subtitles"
7881 msgstr "Dobrir jos-titols"
7883 #: modules/codec/subsdec.c:139
7885 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7886 "but you can choose to disable all formatting."
7889 #: modules/codec/subsdec.c:145
7890 msgid "Text subtitles decoder"
7893 #: modules/codec/subsdec.c:364
7895 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7896 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7899 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7901 msgid "Enable debug"
7904 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7906 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7908 "packet assembly info 2\n"
7911 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7912 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7915 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7916 msgid "SVCD subtitles"
7919 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7920 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7923 #: modules/codec/tarkin.c:75
7924 msgid "Tarkin decoder module"
7927 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7929 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7930 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7933 #: modules/codec/theora.c:99
7934 msgid "Theora video decoder"
7937 #: modules/codec/theora.c:105
7938 msgid "Theora video packetizer"
7941 #: modules/codec/theora.c:111
7942 msgid "Theora video encoder"
7945 #: modules/codec/theora.c:512
7946 msgid "Theora comment"
7949 #: modules/codec/twolame.c:52
7951 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7952 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7955 #: modules/codec/twolame.c:55
7959 #: modules/codec/twolame.c:56
7960 msgid "Handling mode for stereo streams"
7963 #: modules/codec/twolame.c:57
7967 #: modules/codec/twolame.c:59
7968 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7971 #: modules/codec/twolame.c:60
7972 msgid "Psycho-acoustic model"
7975 #: modules/codec/twolame.c:62
7976 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7979 #: modules/codec/twolame.c:66
7983 #: modules/codec/twolame.c:66
7984 msgid "Joint stereo"
7987 #: modules/codec/twolame.c:71
7988 msgid "Libtwolame audio encoder"
7991 #: modules/codec/vorbis.c:159
7992 msgid "Maximum encoding bitrate"
7995 #: modules/codec/vorbis.c:161
7996 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7999 #: modules/codec/vorbis.c:162
8000 msgid "Minimum encoding bitrate"
8003 #: modules/codec/vorbis.c:164
8005 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8009 #: modules/codec/vorbis.c:165
8010 msgid "CBR encoding"
8013 #: modules/codec/vorbis.c:167
8014 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8017 #: modules/codec/vorbis.c:171
8018 msgid "Vorbis audio decoder"
8021 #: modules/codec/vorbis.c:182
8022 msgid "Vorbis audio packetizer"
8025 #: modules/codec/vorbis.c:189
8026 msgid "Vorbis audio encoder"
8029 #: modules/codec/vorbis.c:625
8030 msgid "Vorbis comment"
8033 #: modules/codec/x264.c:44
8034 msgid "Maximum GOP size"
8037 #: modules/codec/x264.c:45
8039 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8040 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8043 #: modules/codec/x264.c:49
8044 msgid "Minimum GOP size"
8047 #: modules/codec/x264.c:50
8049 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8050 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8051 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8052 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8053 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8055 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8056 "frames, but do not start a new GOP."
8059 #: modules/codec/x264.c:59
8060 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8063 #: modules/codec/x264.c:60
8065 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8066 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8067 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8068 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8069 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8070 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8074 #: modules/codec/x264.c:70
8075 msgid "B-frames between I and P"
8078 #: modules/codec/x264.c:71
8079 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8082 #: modules/codec/x264.c:74
8083 msgid "Adaptive B-frame decision"
8086 #: modules/codec/x264.c:75
8088 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8089 "possibly before an I-frame."
8092 #: modules/codec/x264.c:78
8093 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8096 #: modules/codec/x264.c:79
8098 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8099 "negative values cause less B-frames."
8102 #: modules/codec/x264.c:82
8103 msgid "Keep some B-frames as references"
8106 #: modules/codec/x264.c:83
8108 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8109 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8113 #: modules/codec/x264.c:87
8117 #: modules/codec/x264.c:88
8119 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8120 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8123 #: modules/codec/x264.c:92
8125 msgid "Number of reference frames"
8126 msgstr "Nombre de colonas"
8128 #: modules/codec/x264.c:93
8130 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8131 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8132 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8135 #: modules/codec/x264.c:98
8137 msgid "Skip loop filter"
8138 msgstr "Sautar cap al titol"
8140 #: modules/codec/x264.c:99
8141 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8144 #: modules/codec/x264.c:101
8145 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8148 #: modules/codec/x264.c:102
8150 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8151 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8154 #: modules/codec/x264.c:106
8158 #: modules/codec/x264.c:107
8160 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8161 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8162 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8165 #: modules/codec/x264.c:116
8167 msgid "Interlaced mode"
8170 #: modules/codec/x264.c:117
8172 msgid "Pure-interlaced mode."
8175 #: modules/codec/x264.c:122
8179 #: modules/codec/x264.c:123
8181 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8182 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8185 #: modules/codec/x264.c:127
8186 msgid "Quality-based VBR"
8189 #: modules/codec/x264.c:128
8190 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8193 #: modules/codec/x264.c:130
8197 #: modules/codec/x264.c:131
8198 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8201 #: modules/codec/x264.c:134
8205 #: modules/codec/x264.c:135
8206 msgid "Maximum quantizer parameter."
8209 #: modules/codec/x264.c:137
8213 #: modules/codec/x264.c:138
8214 msgid "Max QP step between frames."
8217 #: modules/codec/x264.c:140
8218 msgid "Average bitrate tolerance"
8221 #: modules/codec/x264.c:141
8222 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8225 #: modules/codec/x264.c:144
8226 msgid "Max local bitrate"
8229 #: modules/codec/x264.c:145
8230 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8233 #: modules/codec/x264.c:147
8237 #: modules/codec/x264.c:148
8238 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8241 #: modules/codec/x264.c:151
8242 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8245 #: modules/codec/x264.c:152
8247 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8251 #: modules/codec/x264.c:156
8252 msgid "QP factor between I and P"
8255 #: modules/codec/x264.c:157
8256 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8259 #: modules/codec/x264.c:160
8260 msgid "QP factor between P and B"
8263 #: modules/codec/x264.c:161
8264 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8267 #: modules/codec/x264.c:163
8268 msgid "QP difference between chroma and luma"
8271 #: modules/codec/x264.c:164
8272 msgid "QP difference between chroma and luma."
8275 #: modules/codec/x264.c:166
8276 msgid "QP curve compression"
8279 #: modules/codec/x264.c:167
8280 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8283 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8284 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8287 #: modules/codec/x264.c:170
8289 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8293 #: modules/codec/x264.c:174
8295 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8299 #: modules/codec/x264.c:179
8300 msgid "Partitions to consider"
8303 #: modules/codec/x264.c:180
8305 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8308 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8309 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8310 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8311 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8314 #: modules/codec/x264.c:188
8315 msgid "Direct MV prediction mode"
8318 #: modules/codec/x264.c:189
8319 msgid "Direct MV prediction mode."
8322 #: modules/codec/x264.c:192
8323 msgid "Direct prediction size"
8326 #: modules/codec/x264.c:193
8328 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8330 " - -1: smallest possible according to level\n"
8333 #: modules/codec/x264.c:199
8334 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8337 #: modules/codec/x264.c:200
8338 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8341 #: modules/codec/x264.c:202
8342 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8345 #: modules/codec/x264.c:203
8347 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8349 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8350 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8351 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8354 #: modules/codec/x264.c:209
8355 msgid "Maximum motion vector search range"
8358 #: modules/codec/x264.c:210
8360 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8361 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8362 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8365 #: modules/codec/x264.c:215
8366 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8369 #: modules/codec/x264.c:219
8371 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8372 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8373 "quality). Range 1 to 7."
8376 #: modules/codec/x264.c:224
8378 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8379 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8380 "quality). Range 1 to 6."
8383 #: modules/codec/x264.c:229
8385 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8386 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8387 "quality). Range 1 to 5."
8390 #: modules/codec/x264.c:234
8391 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8394 #: modules/codec/x264.c:235
8395 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8398 #: modules/codec/x264.c:238
8399 msgid "Decide references on a per partition basis"
8402 #: modules/codec/x264.c:239
8404 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8405 "as opposed to only one ref per macroblock."
8408 #: modules/codec/x264.c:243
8409 msgid "Chroma in motion estimation"
8412 #: modules/codec/x264.c:244
8413 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8416 #: modules/codec/x264.c:247
8417 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8420 #: modules/codec/x264.c:248
8421 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8424 #: modules/codec/x264.c:250
8425 msgid "Adaptive spatial transform size"
8428 #: modules/codec/x264.c:252
8429 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8432 #: modules/codec/x264.c:254
8433 msgid "Trellis RD quantization"
8436 #: modules/codec/x264.c:255
8438 "Trellis RD quantization: \n"
8440 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8441 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8442 "This requires CABAC."
8445 #: modules/codec/x264.c:261
8446 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8449 #: modules/codec/x264.c:262
8450 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8453 #: modules/codec/x264.c:264
8454 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8457 #: modules/codec/x264.c:265
8459 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8460 "small single coefficient."
8463 #: modules/codec/x264.c:270
8465 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8469 #: modules/codec/x264.c:274
8470 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8473 #: modules/codec/x264.c:275
8474 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8477 #: modules/codec/x264.c:278
8478 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8481 #: modules/codec/x264.c:279
8482 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8485 #: modules/codec/x264.c:285
8486 msgid "CPU optimizations"
8489 #: modules/codec/x264.c:286
8490 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8493 #: modules/codec/x264.c:288
8494 msgid "PSNR computation"
8497 #: modules/codec/x264.c:289
8499 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8503 #: modules/codec/x264.c:292
8504 msgid "SSIM computation"
8507 #: modules/codec/x264.c:293
8509 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8513 #: modules/codec/x264.c:296
8518 #: modules/codec/x264.c:297
8522 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8527 #: modules/codec/x264.c:300
8528 msgid "Print stats for each frame."
8531 #: modules/codec/x264.c:303
8532 msgid "SPS and PPS id numbers"
8535 #: modules/codec/x264.c:304
8537 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8541 #: modules/codec/x264.c:308
8543 msgid "Access unit delimiters"
8544 msgstr "Accès filtres"
8546 #: modules/codec/x264.c:309
8547 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8550 #: modules/codec/x264.c:315
8554 #: modules/codec/x264.c:315
8558 #: modules/codec/x264.c:315
8562 #: modules/codec/x264.c:315
8566 #: modules/codec/x264.c:321
8570 #: modules/codec/x264.c:321
8574 #: modules/codec/x264.c:321
8578 #: modules/codec/x264.c:321
8582 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8586 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8590 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8591 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8595 #: modules/codec/x264.c:336
8596 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8599 #: modules/control/gestures.c:77
8600 msgid "Motion threshold (10-100)"
8603 #: modules/control/gestures.c:79
8604 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8607 #: modules/control/gestures.c:81
8608 msgid "Trigger button"
8611 #: modules/control/gestures.c:83
8612 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8615 #: modules/control/gestures.c:86
8619 #: modules/control/gestures.c:89
8623 #: modules/control/gestures.c:97
8624 msgid "Mouse gestures control interface"
8627 #: modules/control/hotkeys.c:94
8628 msgid "Define playlist bookmarks."
8631 #: modules/control/hotkeys.c:97
8635 #: modules/control/hotkeys.c:98
8636 msgid "Hotkeys management interface"
8639 #: modules/control/hotkeys.c:430
8641 msgid "Audio track: %s"
8644 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8646 msgid "Subtitle track: %s"
8649 #: modules/control/hotkeys.c:445
8653 #: modules/control/hotkeys.c:498
8655 msgid "Aspect ratio: %s"
8658 #: modules/control/hotkeys.c:524
8661 msgstr "Compiler: %s\n"
8663 #: modules/control/hotkeys.c:550
8665 msgid "Deinterlace mode: %s"
8668 #: modules/control/hotkeys.c:580
8670 msgid "Zoom mode: %s"
8673 #: modules/control/http/http.c:34
8674 msgid "Host address"
8677 #: modules/control/http/http.c:36
8679 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8680 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8681 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8684 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8685 msgid "Source directory"
8688 #: modules/control/http/http.c:42
8692 #: modules/control/http/http.c:44
8693 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8696 #: modules/control/http/http.c:45
8700 #: modules/control/http/http.c:47
8702 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8703 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8706 #: modules/control/http/http.c:50
8707 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8710 #: modules/control/http/http.c:53
8711 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8714 #: modules/control/http/http.c:55
8715 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8718 #: modules/control/http/http.c:58
8719 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8722 #: modules/control/http/http.c:61
8723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8727 #: modules/control/http/http.c:62
8728 msgid "HTTP remote control interface"
8731 #: modules/control/http/http.c:71
8735 #: modules/control/lirc.c:58
8736 msgid "Infrared remote control interface"
8739 #: modules/control/motion.c:59
8740 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8743 #: modules/control/motion.c:65
8748 #: modules/control/motion.c:67
8750 msgid "motion control interface"
8753 #: modules/control/netsync.c:60
8754 msgid "Act as master"
8757 #: modules/control/netsync.c:61
8758 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8761 #: modules/control/netsync.c:65
8762 msgid "Master client ip address"
8765 #: modules/control/netsync.c:66
8766 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8769 #: modules/control/netsync.c:70
8771 msgid "Network Sync"
8774 #: modules/control/ntservice.c:39
8775 msgid "Install Windows Service"
8778 #: modules/control/ntservice.c:41
8779 msgid "Install the Service and exit."
8782 #: modules/control/ntservice.c:42
8783 msgid "Uninstall Windows Service"
8786 #: modules/control/ntservice.c:44
8787 msgid "Uninstall the Service and exit."
8790 #: modules/control/ntservice.c:45
8791 msgid "Display name of the Service"
8794 #: modules/control/ntservice.c:47
8795 msgid "Change the display name of the Service."
8798 #: modules/control/ntservice.c:48
8799 msgid "Configuration options"
8802 #: modules/control/ntservice.c:50
8804 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8805 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8809 #: modules/control/ntservice.c:55
8812 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8813 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8814 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8817 #: modules/control/ntservice.c:61
8821 #: modules/control/ntservice.c:62
8822 msgid "Windows Service interface"
8825 #: modules/control/rc.c:159
8826 msgid "Show stream position"
8829 #: modules/control/rc.c:160
8831 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8834 #: modules/control/rc.c:163
8838 #: modules/control/rc.c:164
8839 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8842 #: modules/control/rc.c:166
8843 msgid "UNIX socket command input"
8846 #: modules/control/rc.c:167
8847 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8850 #: modules/control/rc.c:170
8851 msgid "TCP command input"
8854 #: modules/control/rc.c:171
8856 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8857 "port the interface will bind to."
8860 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8861 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8864 #: modules/control/rc.c:177
8866 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8867 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8868 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8871 #: modules/control/rc.c:184
8875 #: modules/control/rc.c:187
8876 msgid "Remote control interface"
8879 #: modules/control/rc.c:338
8880 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8883 #: modules/control/rc.c:861
8885 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8888 #: modules/control/rc.c:894
8889 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8892 #: modules/control/rc.c:896
8893 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8896 #: modules/control/rc.c:897
8897 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8900 #: modules/control/rc.c:898
8901 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8904 #: modules/control/rc.c:899
8905 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8908 #: modules/control/rc.c:900
8909 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8912 #: modules/control/rc.c:901
8913 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8916 #: modules/control/rc.c:902
8917 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8920 #: modules/control/rc.c:903
8921 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8924 #: modules/control/rc.c:904
8925 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8928 #: modules/control/rc.c:905
8929 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8932 #: modules/control/rc.c:906
8933 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8936 #: modules/control/rc.c:907
8937 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8940 #: modules/control/rc.c:908
8941 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8944 #: modules/control/rc.c:909
8945 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8948 #: modules/control/rc.c:910
8949 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8952 #: modules/control/rc.c:911
8953 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8956 #: modules/control/rc.c:912
8957 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8960 #: modules/control/rc.c:913
8961 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8964 #: modules/control/rc.c:915
8965 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8968 #: modules/control/rc.c:916
8969 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8972 #: modules/control/rc.c:917
8973 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8976 #: modules/control/rc.c:918
8977 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8980 #: modules/control/rc.c:919
8981 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8984 #: modules/control/rc.c:920
8985 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8988 #: modules/control/rc.c:921
8989 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8992 #: modules/control/rc.c:922
8993 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8996 #: modules/control/rc.c:923
8997 msgid "| info . . . information about the current stream"
9000 #: modules/control/rc.c:924
9001 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9004 #: modules/control/rc.c:925
9005 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9008 #: modules/control/rc.c:926
9009 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9012 #: modules/control/rc.c:927
9013 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9016 #: modules/control/rc.c:929
9017 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9020 #: modules/control/rc.c:930
9021 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9024 #: modules/control/rc.c:931
9025 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9028 #: modules/control/rc.c:932
9029 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9032 #: modules/control/rc.c:933
9033 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9036 #: modules/control/rc.c:934
9037 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9040 #: modules/control/rc.c:935
9041 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9044 #: modules/control/rc.c:936
9045 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9048 #: modules/control/rc.c:937
9049 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9052 #: modules/control/rc.c:938
9053 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9056 #: modules/control/rc.c:939
9057 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9060 #: modules/control/rc.c:940
9061 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9064 #: modules/control/rc.c:945
9065 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9068 #: modules/control/rc.c:946
9069 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9072 #: modules/control/rc.c:947
9073 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9076 #: modules/control/rc.c:948
9077 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9080 #: modules/control/rc.c:949
9081 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9084 #: modules/control/rc.c:950
9085 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9088 #: modules/control/rc.c:951
9089 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9092 #: modules/control/rc.c:952
9093 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9096 #: modules/control/rc.c:954
9097 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9100 #: modules/control/rc.c:955
9101 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9104 #: modules/control/rc.c:956
9105 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9108 #: modules/control/rc.c:957
9109 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9112 #: modules/control/rc.c:958
9113 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9116 #: modules/control/rc.c:960
9117 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9120 #: modules/control/rc.c:961
9121 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9124 #: modules/control/rc.c:962
9125 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9128 #: modules/control/rc.c:963
9129 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9132 #: modules/control/rc.c:964
9133 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9136 #: modules/control/rc.c:965
9137 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9140 #: modules/control/rc.c:966
9141 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9144 #: modules/control/rc.c:967
9145 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9148 #: modules/control/rc.c:968
9149 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9152 #: modules/control/rc.c:969
9153 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9156 #: modules/control/rc.c:970
9157 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9160 #: modules/control/rc.c:971
9161 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9164 #: modules/control/rc.c:972
9165 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9168 #: modules/control/rc.c:973
9169 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9172 #: modules/control/rc.c:975
9174 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9175 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9178 #: modules/control/rc.c:979
9179 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9182 #: modules/control/rc.c:980
9183 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9186 #: modules/control/rc.c:981
9187 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9190 #: modules/control/rc.c:982
9191 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9194 #: modules/control/rc.c:984
9195 msgid "+----[ end of help ]"
9198 #: modules/control/rc.c:1091
9199 msgid "Press menu select or pause to continue."
9202 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9203 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9204 #: modules/control/rc.c:1953
9205 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9208 #: modules/control/rc.c:1397
9209 msgid "goto is deprecated"
9212 #: modules/control/rc.c:1513
9213 msgid "Type 'pause' to continue."
9216 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9217 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9220 #: modules/control/showintf.c:62
9224 #: modules/control/showintf.c:63
9225 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9228 #: modules/control/telnet.c:72
9232 #: modules/control/telnet.c:73
9234 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9235 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9236 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9239 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9240 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9241 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9248 #: modules/control/telnet.c:78
9250 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9254 #: modules/control/telnet.c:82
9256 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9257 "default value is \"admin\"."
9260 #: modules/control/telnet.c:96
9261 msgid "VLM remote control interface"
9264 #: modules/demux/a52.c:44
9265 msgid "Raw A/52 demuxer"
9268 #: modules/demux/aiff.c:45
9269 msgid "AIFF demuxer"
9272 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9273 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9276 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9277 msgid "Could not demux ASF stream"
9280 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9281 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9284 #: modules/demux/au.c:46
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9289 msgid "Force interleaved method"
9292 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9294 msgid "Force interleaved method."
9295 msgstr "Interfàcia Extra"
9297 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9298 msgid "Force index creation"
9301 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9303 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9304 "incomplete (not seekable)."
9307 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9311 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9314 msgstr "Totjorn davant"
9316 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9320 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9324 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9328 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9330 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9331 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9334 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9339 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9340 msgid "Don't repair"
9343 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9344 msgid "Fixing AVI Index..."
9347 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9349 msgid "Dump filename"
9350 msgstr "Sautar cap al titol"
9352 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9353 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9356 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9358 msgid "Append to existing file"
9359 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9361 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9362 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9365 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9367 msgid "File dumpper"
9370 #: modules/demux/dts.c:40
9371 msgid "Raw DTS demuxer"
9374 #: modules/demux/flac.c:38
9375 msgid "FLAC demuxer"
9378 #: modules/demux/gme.cpp:52
9379 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9382 #: modules/demux/live555.cpp:65
9384 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9385 "should be set in millisecond units."
9388 #: modules/demux/live555.cpp:68
9389 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9392 #: modules/demux/live555.cpp:69
9394 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9395 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9396 "cannot connect to normal RTSP servers."
9399 #: modules/demux/live555.cpp:73
9400 msgid "RTSP user name"
9403 #: modules/demux/live555.cpp:74
9405 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9409 #: modules/demux/live555.cpp:76
9410 msgid "RTSP password"
9413 #: modules/demux/live555.cpp:77
9414 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9417 #: modules/demux/live555.cpp:81
9418 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9421 #: modules/demux/live555.cpp:91
9422 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9425 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9426 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9429 #: modules/demux/live555.cpp:100
9434 #: modules/demux/live555.cpp:101
9435 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9438 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9439 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9442 #: modules/demux/live555.cpp:107
9443 msgid "HTTP tunnel port"
9446 #: modules/demux/live555.cpp:108
9447 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9450 #: modules/demux/live555.cpp:752
9451 msgid "RTSP authentication"
9454 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9455 msgid "Frames per Second"
9458 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9460 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9461 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9464 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9465 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9468 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9469 msgid "Matroska stream demuxer"
9472 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9473 msgid "Ordered chapters"
9476 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9477 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9480 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9481 msgid "Chapter codecs"
9484 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9485 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9488 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9489 msgid "Preload Directory"
9492 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9494 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9495 "for broken files)."
9498 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9499 msgid "Seek based on percent not time"
9502 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9503 msgid "Seek based on percent not time."
9506 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9507 msgid "Dummy Elements"
9510 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9511 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9514 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9515 msgid "--- DVD Menu"
9518 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9519 msgid "First Played"
9520 msgstr "Primièr legit"
9522 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9523 msgid "Video Manager"
9526 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9530 #: modules/demux/mod.c:48
9531 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9534 #: modules/demux/mod.c:49
9536 msgid "Enable reverberation"
9537 msgstr "Activar audio"
9539 #: modules/demux/mod.c:50
9540 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9543 #: modules/demux/mod.c:52
9544 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9547 #: modules/demux/mod.c:54
9549 msgid "Enable megabass mode"
9550 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9552 #: modules/demux/mod.c:55
9553 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9556 #: modules/demux/mod.c:58
9558 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9559 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9562 #: modules/demux/mod.c:61
9563 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9566 #: modules/demux/mod.c:63
9567 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9570 #: modules/demux/mod.c:68
9571 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9574 #: modules/demux/mod.c:76
9578 #: modules/demux/mod.c:79
9579 msgid "Reverberation level"
9582 #: modules/demux/mod.c:81
9583 msgid "Reverberation delay"
9586 #: modules/demux/mod.c:83
9590 #: modules/demux/mod.c:86
9591 msgid "Mega bass level"
9594 #: modules/demux/mod.c:88
9595 msgid "Mega bass cutoff"
9598 #: modules/demux/mod.c:90
9602 #: modules/demux/mod.c:93
9603 msgid "Surround level"
9606 #: modules/demux/mod.c:95
9607 msgid "Surround delay (ms)"
9610 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9611 msgid "MP4 stream demuxer"
9614 #: modules/demux/mpc.c:46
9615 msgid "Replay Gain type"
9618 #: modules/demux/mpc.c:47
9620 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9621 "specific one. Choose which type you want to use"
9624 #: modules/demux/mpc.c:59
9625 msgid "MusePack demuxer"
9628 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9629 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9632 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9633 msgid "H264 video demuxer"
9636 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9637 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9640 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9641 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9644 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9645 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9648 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9649 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9652 #: modules/demux/nsc.c:43
9653 msgid "Windows Media NSC metademux"
9656 #: modules/demux/nsv.c:45
9657 msgid "NullSoft demuxer"
9660 #: modules/demux/nuv.c:46
9664 #: modules/demux/ogg.c:44
9669 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9671 msgid "Google Video"
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9679 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9683 msgid "Show shoutcast adult content"
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9687 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9691 msgid "M3U playlist import"
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9695 msgid "PLS playlist import"
9698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9699 msgid "B4S playlist import"
9702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9703 msgid "DVB playlist import"
9706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9707 msgid "Podcast parser"
9710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9712 msgid "XSPF playlist import"
9713 msgstr "Fichièr seguent"
9715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9716 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9721 msgid "ASX playlist import"
9722 msgstr "Fichièr seguent"
9724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9725 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9729 msgid "QuickTime Media Link importer"
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9733 msgid "Google Video Playlist importer"
9736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9737 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9738 msgid "Podcast Info"
9741 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9742 msgid "Podcast Summary"
9745 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9746 msgid "Podcast Size"
9749 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9750 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9754 #: modules/demux/ps.c:39
9755 msgid "Trust MPEG timestamps"
9758 #: modules/demux/ps.c:40
9760 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9761 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9762 "calculate from the bitrate instead."
9765 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9766 msgid "MPEG-PS demuxer"
9769 #: modules/demux/pva.c:43
9773 #: modules/demux/rawdv.c:40
9774 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9777 #: modules/demux/real.c:42
9778 msgid "Real demuxer"
9781 #: modules/demux/subtitle.c:50
9782 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9785 #: modules/demux/subtitle.c:52
9787 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9788 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9791 #: modules/demux/subtitle.c:55
9793 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9794 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9795 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9798 #: modules/demux/subtitle.c:67
9800 msgid "Text subtitles parser"
9801 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9803 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9804 msgid "Frames per second"
9807 #: modules/demux/subtitle.c:75
9808 msgid "Subtitles delay"
9811 #: modules/demux/subtitle.c:77
9813 msgid "Subtitles format"
9814 msgstr "Pista jos-titols"
9816 #: modules/demux/ts.c:89
9820 #: modules/demux/ts.c:91
9821 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9824 #: modules/demux/ts.c:93
9825 msgid "Set id of ES to PID"
9828 #: modules/demux/ts.c:94
9830 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9831 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9832 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9835 #: modules/demux/ts.c:99
9836 msgid "Fast udp streaming"
9839 #: modules/demux/ts.c:101
9840 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9843 #: modules/demux/ts.c:103
9844 msgid "MTU for out mode"
9847 #: modules/demux/ts.c:104
9848 msgid "MTU for out mode."
9851 #: modules/demux/ts.c:106
9855 #: modules/demux/ts.c:107
9856 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9859 #: modules/demux/ts.c:109
9863 #: modules/demux/ts.c:110
9864 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9867 #: modules/demux/ts.c:112
9868 msgid "CAPMT System ID"
9871 #: modules/demux/ts.c:113
9872 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9875 #: modules/demux/ts.c:115
9876 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9879 #: modules/demux/ts.c:116
9881 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9882 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9885 #: modules/demux/ts.c:120
9886 msgid "Filename of dump"
9889 #: modules/demux/ts.c:121
9890 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9893 #: modules/demux/ts.c:123
9897 #: modules/demux/ts.c:125
9899 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9903 #: modules/demux/ts.c:128
9904 msgid "Dump buffer size"
9907 #: modules/demux/ts.c:130
9909 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9910 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9913 #: modules/demux/ts.c:134
9914 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9917 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9919 msgid "clean effects"
9920 msgstr "Causir efèit"
9922 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9923 msgid "hearing impaired"
9926 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9927 msgid "visual impaired commentary"
9930 #: modules/demux/ty.c:70
9931 msgid "TY Stream audio/video demux"
9934 #: modules/demux/vobsub.c:50
9936 msgid "Vobsub subtitles parser"
9937 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9939 #: modules/demux/voc.c:42
9943 #: modules/demux/wav.c:42
9947 #: modules/demux/xa.c:42
9951 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9952 msgid "Use DVD Menus"
9955 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9956 msgid "BeOS standard API interface"
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9960 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9964 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9965 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9966 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9969 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9977 msgstr "Preférencias"
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9981 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9987 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9991 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9996 msgstr "Dobrir disc"
9998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9999 msgid "Open Subtitles"
10000 msgstr "Dobrir jos-titols"
10002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10010 msgstr "Titol precedent"
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10014 msgstr "Titol seguent"
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10017 msgid "Go to Title"
10018 msgstr "Sautar cap al titol"
10020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10021 msgid "Go to Chapter"
10022 msgstr "Sautar cap al capitol"
10024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10035 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10036 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10037 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10038 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10051 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10052 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10055 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10056 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10058 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10059 msgid "Drop files to play"
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10064 msgstr "tièra de lectura"
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10080 msgstr "Tot seleccionar"
10082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10083 msgid "Select None"
10086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10087 msgid "Sort Reverse"
10090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10091 msgid "Sort by Name"
10092 msgstr "Ordenar los noms"
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10095 msgid "Sort by Path"
10096 msgstr "Ordenar los camins"
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10118 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10120 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10128 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10132 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10134 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10138 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10140 msgstr "Per defaut"
10142 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10143 msgid "Show Interface"
10146 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10158 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10159 msgid "Vertical Sync"
10162 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10163 msgid "Correct Aspect Ratio"
10166 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10167 msgid "Stay On Top"
10168 msgstr "Totjorn davant"
10170 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10171 msgid "Take Screen Shot"
10174 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10175 msgid "About VLC media player"
10178 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10180 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10183 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10185 msgid "Compiled by %s"
10186 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10226 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10230 msgid "Input has changed"
10233 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10235 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10236 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10241 msgid "Invalid selection"
10244 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10245 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10250 msgid "No input found"
10253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10254 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10257 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10258 msgid "Jump To Time"
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10265 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10266 msgid "Jump to time"
10269 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10271 msgstr "Aleatòri activat"
10273 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10275 msgstr "Aleatòri desactivat"
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10278 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10281 msgstr "Repetir un còp"
10283 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10284 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10287 msgstr "Tot repetir"
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10290 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10292 msgstr "De pas repetir"
10294 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10295 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10299 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10300 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10301 msgid "Normal Size"
10304 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10305 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10306 msgid "Double Size"
10309 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10310 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10311 msgid "Float on Top"
10314 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10315 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10316 msgid "Fit to Screen"
10319 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10323 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10324 msgid "Step Forward"
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10328 msgid "Step Backward"
10331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10336 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10337 msgid "Fast Forward"
10338 msgstr "Lèu endavant"
10340 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10341 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10342 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10346 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10350 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10354 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10355 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10358 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10359 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10362 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10367 msgid "Extended controls"
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10371 msgid "Video filters"
10372 msgstr "Filtres video"
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10375 msgid "Image adjustment"
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10386 msgstr "Mai d'entresenhas"
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10397 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10398 msgid "Psychedelic"
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10402 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10408 msgid "General editing filters"
10409 msgstr "Paramètres audio generals"
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10413 msgid "Distortion filters"
10414 msgstr "Filtres audio"
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10421 msgid "Adds motion blurring to the image"
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10425 msgid "Image clone"
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10429 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10433 msgid "Image cropping"
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10437 msgid "Crops a defined part of the image"
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10441 msgid "Invert colors"
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10445 msgid "Inverts the colors of the image"
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10449 #: modules/video_filter/transform.c:67
10450 msgid "Transformation"
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10454 msgid "Rotates or flips the image"
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10459 msgid "Interactive Zoom"
10460 msgstr "Interfàcia"
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10463 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10467 msgid "Volume normalization"
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10472 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10475 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10476 msgid "Headphone virtualization"
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10480 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10484 msgid "Maximum level"
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10489 msgid "Restore Defaults"
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10507 msgid "More Information"
10508 msgstr "Mai d'Opcions"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10512 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10513 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10514 "subsections of Video/Filters.\n"
10515 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10516 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10519 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10520 msgid "(no item is being played)"
10523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10528 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10532 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10537 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10539 msgid "Remaining time: %i seconds"
10542 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10543 msgid "Errors and Warnings"
10546 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10551 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10553 msgid "Show Details"
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10557 msgid "VLC - Controller"
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10563 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10564 msgid "VLC media player"
10565 msgstr "Lector media VLC"
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10568 msgid "Open CrashLog"
10569 msgstr "Dobrir CrashLog"
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10572 msgid "Check for Update..."
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10576 msgid "Preferences..."
10577 msgstr "Preférencias..."
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10585 msgstr "Amagar VLC"
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10588 msgid "Hide Others"
10589 msgstr "Amagar autris"
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10597 msgstr "Quitar VLC"
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10604 msgid "Open File..."
10605 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10608 msgid "Quick Open File..."
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10612 msgid "Open Disc..."
10613 msgstr "Dobrir Disc..."
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10616 msgid "Open Network..."
10617 msgstr "Dobrir Ret..."
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10620 msgid "Open Recent"
10621 msgstr "Dobrir Recents"
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10625 msgstr "Netejar Menut"
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10628 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10652 msgid "Volume Down"
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10656 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10657 msgid "Video Device"
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10661 msgid "Minimize Window"
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10665 msgid "Close Window"
10666 msgstr "Tampar Finèstra"
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10673 msgid "Extended Controls"
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10680 msgid "Information"
10681 msgstr "Mai d'Opcions"
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10684 msgid "Bring All to Front"
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10693 msgstr "De Legir..."
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10696 msgid "Online Documentation"
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10700 msgid "Report a Bug"
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10704 msgid "VideoLAN Website"
10705 msgstr "Siti VideoLAN"
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10712 msgid "Make a donation"
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10716 msgid "Online Forum"
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10721 msgid "Volume: %d%%"
10722 msgstr "Volume: %d%%"
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10725 msgid "No CrashLog found"
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10729 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10734 msgid "Embedded video output"
10735 msgstr "Sortida video plen finestron"
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10739 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10743 msgid "Video device"
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10748 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10749 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10755 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10756 "is fully transparent."
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10760 msgid "Stretch video to fill window"
10763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10765 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10766 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10770 msgid "Black screens in fullscreen"
10773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10774 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10778 msgid "Use as Desktop Background"
10781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10783 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10784 "with in this mode."
10787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10788 msgid "Remember wizard options"
10791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10792 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10796 msgid "Auto-playback of new items"
10799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10800 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10804 msgid "Mac OS X interface"
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10808 msgid "Quartz video"
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10812 msgid "Open Source"
10813 msgstr "Dobrir la sorga"
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10816 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10817 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10821 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10822 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10829 msgstr "Navegar..."
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10832 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10836 msgid "Use DVD menus"
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10841 msgid "VIDEO_TS directory"
10842 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10850 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10856 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10857 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10858 msgid "UDP/RTP Multicast"
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10863 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10867 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10868 msgid "Allow timeshifting"
10869 msgstr "Activar Timeshifting"
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10872 msgid "Load subtitles file:"
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10877 msgid "Settings..."
10878 msgstr "Paramètres..."
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10881 msgid "Override parametters"
10884 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10886 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10887 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10896 msgid "Subtitles encoding"
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10905 msgid "Subtitles alignment"
10906 msgstr "Pista jos-titols"
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10909 msgid "Font Properties"
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10913 msgid "Subtitle File"
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10919 msgid "No %@s found"
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10923 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10924 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10926 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10928 msgid "Streaming/Saving:"
10931 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10932 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10935 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10936 msgid "Display the stream locally"
10939 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10940 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10944 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10946 msgid "Dump raw input"
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10951 msgid "Encapsulation Method"
10954 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10956 msgid "Transcoding options"
10959 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10965 msgid "Bitrate (kb/s)"
10968 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10973 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10974 msgid "Stream Announcing"
10977 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10979 msgid "SAP announce"
10982 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10983 msgid "RTSP announce"
10986 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10987 msgid "HTTP announce"
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10991 msgid "Export SDP as file"
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10995 msgid "Channel Name"
10998 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11002 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11004 msgstr "Salvar fichièr"
11006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11007 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11015 #: modules/mux/asf.c:50
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11021 msgid "Advanced Information"
11022 msgstr "Mai d'Opcions"
11024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11025 msgid "Read at media"
11028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11030 msgid "Input bitrate"
11033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11036 msgstr "Desseparar"
11038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11040 msgid "Stream bitrate"
11041 msgstr "Sortida flus"
11043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11044 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11045 msgid "Decoded blocks"
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11049 msgid "Displayed frames"
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11054 msgid "Lost frames"
11055 msgstr "Sautar cap al titol"
11057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11058 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11061 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11066 msgid "Sent packets"
11069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11079 msgid "Played buffers"
11082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11083 msgid "Lost buffers"
11086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11087 msgid "Save Playlist..."
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11091 msgid "Expand Node"
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11096 msgid "Get Stream Information"
11097 msgstr "Mai d'Opcions"
11099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11100 msgid "Sort Node by Name"
11103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11104 msgid "Sort Node by Author"
11107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11109 msgid "No items in the playlist"
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11118 msgid "Search in Playlist"
11119 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11122 msgid "Add Folder to Playlist"
11125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11127 msgid "File Format:"
11128 msgstr "Pista jos-titols"
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11132 msgid "Extended M3U"
11133 msgstr "Espandit GUI"
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11136 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11141 msgid "%i items in the playlist"
11144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11145 msgid "1 item in the playlist"
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11149 msgid "Save Playlist"
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11157 msgid "Please enter a name for the new node."
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11161 msgid "Empty Folder"
11164 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11171 msgid "Reset Preferences"
11174 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11180 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11181 "Are you sure you want to continue?"
11184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11185 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11190 msgid "Select a directory"
11191 msgstr "Causir un repertòri"
11193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11194 msgid "Select a file"
11195 msgstr "Causir un fichièr"
11197 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11203 msgid "Subpicture Filters"
11204 msgstr "Spectromètre"
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11217 msgid "Save settings"
11218 msgstr "Paramètres Pista"
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11251 msgid "Opaqueness:"
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11255 msgid "(in pixels)"
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11272 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11273 #: modules/video_filter/rss.c:63
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11278 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11279 #: modules/video_filter/rss.c:64
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11284 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11285 #: modules/video_filter/rss.c:64
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11290 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11291 #: modules/video_filter/rss.c:64
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11296 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11297 #: modules/video_filter/rss.c:64
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11302 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11303 #: modules/video_filter/rss.c:64
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11308 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11309 #: modules/video_filter/rss.c:65
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11314 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11315 #: modules/video_filter/rss.c:65
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11320 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11321 #: modules/video_filter/rss.c:65
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11326 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11327 #: modules/video_filter/rss.c:65
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11332 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11333 #: modules/video_filter/rss.c:66
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11338 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11339 #: modules/video_filter/rss.c:66
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11344 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11345 #: modules/video_filter/rss.c:66
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11350 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11351 #: modules/video_filter/rss.c:66
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11356 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11357 #: modules/video_filter/rss.c:66
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11362 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11363 #: modules/video_filter/rss.c:67
11367 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11368 msgid "Check for Updates"
11371 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11372 msgid "Download now"
11375 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11376 msgid "Checking for Updates..."
11379 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11381 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11384 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11385 msgid "This version of VLC is outdated."
11388 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11389 msgid "This version of VLC is latest available."
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11393 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11397 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11402 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11407 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11411 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11415 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11420 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11425 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11429 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11433 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11438 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11443 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11449 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11454 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11455 "ASF, OGG and RAW)"
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11460 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11464 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11469 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11473 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11477 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11481 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11486 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11487 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11491 msgid "MPEG Program Stream"
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11495 msgid "MPEG Transport Stream"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11499 msgid "MPEG 1 Format"
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11504 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11505 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11506 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11507 "at http://yourip:8080 by default."
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11512 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11513 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11514 "generally the most compatible"
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11519 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11520 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11521 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11522 "at mms://yourip:8080 by default."
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11527 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11528 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11529 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11530 "encapsulated in HTTP)."
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11535 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11539 msgid "Use this to stream to a single computer."
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11544 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11545 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11546 "address beginning with 239.255."
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11551 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11552 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11553 "but it won't work over the Internet."
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11558 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11564 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11565 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11566 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11578 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11582 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11587 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11588 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11589 "access to more features."
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11595 msgid "Stream to network"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11600 msgid "Transcode/Save to file"
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11604 msgid "Choose input"
11605 msgstr "Causir la dintrada"
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11608 msgid "Choose here your input stream."
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11614 msgid "Select a stream"
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11619 msgid "Existing playlist item"
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11629 msgid "Partial Extract"
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11634 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11635 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11636 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11651 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11656 msgid "Destination"
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11661 msgid "Streaming method"
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11665 msgid "Address of the computer to stream to."
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11669 msgid "UDP Unicast"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11673 msgid "UDP Multicast"
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11678 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11684 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11685 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11690 msgid "Transcode audio"
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11695 msgid "Transcode video"
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11700 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11706 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11712 msgid "Encapsulation format"
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11717 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11718 "previously chosen settings all formats won't be available."
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11723 msgid "Additional streaming options"
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11727 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11733 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11739 msgid "SAP Announce"
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11744 msgid "Local playback"
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11749 msgid "Additional transcode options"
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11753 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11758 msgid "Select the file to save to"
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11763 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11772 msgid "Encap. format"
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11777 msgid "Input stream"
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11781 msgid "Save file to"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11785 msgid "No input selected"
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11790 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11792 "Choose one before going to the next page."
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11796 msgid "No valid destination"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11801 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11804 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11805 "and the help texts in this window."
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11810 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11811 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11813 "Correct your selection and try again."
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11818 msgid "Select the directory to save to"
11819 msgstr "Causir un repertòri"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11822 msgid "No folder selected"
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11826 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11831 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11836 msgid "No file selected"
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11840 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11845 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11869 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11874 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11878 msgid "This allows to stream on a network."
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11883 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11884 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11885 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11886 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11890 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11894 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11899 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11900 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11901 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11902 "leave this setting to 1."
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11907 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11908 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11909 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11910 "extra interface.\n"
11911 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11912 "name will be used."
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11917 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11920 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11924 #: modules/gui/ncurses.c:100
11925 msgid "Filebrowser starting point"
11928 #: modules/gui/ncurses.c:102
11930 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11931 "show you initially."
11934 #: modules/gui/ncurses.c:107
11935 msgid "Ncurses interface"
11938 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11939 msgid "Autoplay selected file"
11942 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11943 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11946 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11947 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11950 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11953 msgstr "Nom Fichièr"
11955 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11956 msgid "Permissions"
11959 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11963 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11967 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11971 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11985 msgid "Add to Playlist"
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12076 msgstr "Frequéncia:"
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12079 msgid "Samplerate:"
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12099 msgid "Decimation:"
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12163 msgid "Video Codec:"
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12195 msgid "Video Bitrate:"
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12199 msgid "Bitrate Tolerance:"
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12203 msgid "Keyframe Interval:"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12207 msgid "Audio Codec:"
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12211 msgid "Deinterlace:"
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12227 msgid "Time To Live (TTL):"
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12239 msgid "localhost.localdomain"
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12311 msgid "Audio Bitrate :"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12315 msgid "SAP Announce:"
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12319 msgid "SLP Announce:"
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12323 msgid "Announce Channel:"
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12344 msgstr " Abandonar"
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12348 msgstr "Preferéncia"
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12352 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12353 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12354 "org/copyleft/gpl.html)."
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12358 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12359 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12362 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12365 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12367 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12370 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12371 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12375 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12377 msgid "Open directory"
12378 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12380 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12382 msgid "Media Files"
12385 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12387 msgid "Video Files"
12388 msgstr "Filtres video"
12390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12392 msgid "Sound Files"
12395 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12397 msgid "PlayList Files"
12398 msgstr "Tièra de lectura"
12400 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12405 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12407 msgid "Qt interface"
12408 msgstr "Interfàcia XOSD"
12410 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12411 msgid "Personnalize"
12414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12419 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12423 msgstr "Navegar..."
12425 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12426 msgid "Very Small)</string>"
12429 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12430 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12431 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12437 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12438 #: modules/misc/win32text.c:77
12442 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12444 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12445 #: modules/misc/win32text.c:77
12449 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12453 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12457 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12461 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12462 msgid "layoutWidget"
12465 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12466 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12467 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12470 msgstr "Spectromètre"
12472 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12473 msgid "QHBoxLayout"
12476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12481 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12486 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12490 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12491 msgid "alignSubLabel"
12494 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12498 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12502 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12506 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12510 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12511 msgid "Right)</string>"
12514 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12515 msgid "QToolButton"
12518 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12519 msgid "optionsSubButton"
12522 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12524 msgid "QPushButton"
12527 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12528 msgid "extraAudioButton"
12531 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12536 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12541 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12543 msgid "orientation"
12544 msgstr "Mai d'Opcions"
12546 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12550 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12551 msgid "audioGroupBox"
12554 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12559 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12561 msgid "Extra Audio File"
12562 msgstr "Filtres audio"
12564 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12569 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12573 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12574 msgid "horizontalLayout_3"
12577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12578 msgid "audioOpenLabel"
12581 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12586 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12591 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12594 msgstr "Tipe de Disc"
12596 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12602 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12603 msgid "Peripheric Path"
12606 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12611 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12613 msgid "Send bitrate"
12614 msgstr "Sortida flus"
12616 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12617 msgid "Open a skin file"
12618 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12620 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12621 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12626 msgid "Open playlist"
12627 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12629 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12631 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12635 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12637 msgid "Save playlist"
12638 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12640 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12641 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12645 msgid "Skin to use"
12648 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12649 msgid "Path to the skin to use."
12652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12653 msgid "Config of last used skin"
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12658 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12659 "automatically, do not touch it."
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12664 msgid "Systray icon"
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12669 msgid "Show a systray icon for VLC"
12672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12675 msgid "Show VLC on the taskbar"
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12679 msgid "Enable transparency effects"
12682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12684 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12685 "when moving windows does not behave correctly."
12688 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12693 msgid "Skinnable Interface"
12696 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12697 msgid "Skins loader demux"
12700 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12701 msgid "Select skin"
12704 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12705 msgid "Open skin..."
12706 msgstr "Dobrir pèl..."
12708 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12711 "(WinCE interface)\n"
12715 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12717 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12721 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12722 msgid "Compiled by "
12725 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12729 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12730 msgid "Based on SVN revision: "
12733 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12735 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12736 "http://www.videolan.org/"
12739 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12743 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12745 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12747 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12749 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12751 msgid "Choose directory"
12754 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12756 msgid "Choose file"
12759 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12760 msgid "Embed video in interface"
12763 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12765 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12769 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12770 msgid "WinCE interface module"
12773 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12774 msgid "WinCE dialogs provider"
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12778 msgid "Edit bookmark"
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12806 msgstr " Abandonar"
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12821 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12825 msgid "Removes the selected bookmarks"
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12829 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12833 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12838 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12839 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12840 "between these bookmarks"
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12844 msgid "You must select two bookmarks"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12848 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12853 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12858 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12859 "bookmarks to keep the same input."
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12863 msgid "Input has changed "
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12868 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12873 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12878 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12883 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12888 msgid "Stream and Media Info"
12889 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12893 msgid "Advanced information"
12894 msgstr "Mai d'Opcions"
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12906 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12920 msgid "Don't show further errors"
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12924 msgid "Playlist item info"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12929 msgid "Save &As..."
12930 msgstr "Salvar coma..."
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12933 msgid "Save Messages As..."
12934 msgstr "Salvar messatges coma..."
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12937 msgid "Advanced options..."
12938 msgstr "Mai d'Opcions..."
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12944 msgid "Advanced options"
12945 msgstr "Mai d'Opcions"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12958 msgid "Stream/Save"
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12963 msgid "Use VLC as a stream server"
12964 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12967 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12968 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12977 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12978 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12984 msgid "Use a subtitles file"
12985 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12989 msgid "Use an external subtitles file."
12990 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12994 msgid "Advanced Settings..."
12995 msgstr "Mai d'Opcions..."
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13003 msgid "DVD (menus)"
13004 msgstr "DVD (menuts)"
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13008 msgstr "Tipe de Disc"
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13011 msgid "Probe Disc(s)"
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13016 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13017 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13018 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13019 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13020 "parameter ranges are set based on media we find."
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13024 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13033 msgid "DVD device to use"
13034 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13038 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13039 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13045 msgid "CD-ROM device to use"
13046 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13050 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13051 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13056 msgid "Open subtitles file"
13057 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13060 msgid "Title number."
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13066 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13067 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13070 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13073 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13074 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13077 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13081 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13085 msgid "Track number."
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13090 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13091 "subtitle will be shown."
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13096 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13101 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13102 "given, then all tracks are played."
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13106 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13114 msgid "&Simple Add File..."
13115 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13118 msgid "Add &Directory..."
13119 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13123 msgid "&Add URL..."
13124 msgstr "&Ajustar MRL..."
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13128 msgid "Services Discovery"
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13132 msgid "&Open Playlist..."
13133 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13136 msgid "&Save Playlist..."
13137 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13141 msgid "Sort by &Title"
13142 msgstr "Ordenar per &titol"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13146 msgid "&Reverse Sort by Title"
13147 msgstr "Capvirar la tièra"
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13168 msgstr "&Seleccion"
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13171 msgid "&View items"
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13175 msgid "Play this Branch"
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13184 msgid "Sort this Branch"
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13198 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13205 msgid "%i items in playlist"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13210 msgid "XSPF playlist"
13211 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13214 msgid "Playlist is empty"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13226 msgid "Please enter node name"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13241 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13242 "Are you sure you want to continue?"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13259 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13260 "\" can be modified."
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13264 msgid "Stream output MRL"
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13273 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13274 "by adjusting the stream settings."
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13283 msgid "Play locally"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13291 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13304 msgid "Channel name"
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13308 msgid "Select all elementary streams"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13312 msgid "Video codec"
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13316 msgid "Audio codec"
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13320 msgid "Subtitles codec"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13324 msgid "Subtitles overlay"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13332 msgid "Subtitle options"
13333 msgstr "Opcions Jostitols"
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13336 msgid "Subtitles file"
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13341 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13346 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13351 msgstr "Dobrir fichièr"
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13358 msgid "Check for updates"
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13364 "Available updates and related downloads.\n"
13365 "(Double click on a file to download it)\n"
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13370 msgid "Save file..."
13371 msgstr "Salvar fiquièr"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13383 msgid "Load Configuration"
13384 msgstr "Cargar paramètres"
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13388 msgid "Save Configuration"
13389 msgstr "Salvar paramètres"
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13392 msgid "New broadcast"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13418 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13422 msgid "Use this to stream on a network."
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13426 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13431 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13432 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13436 msgid "Use this to stream on a network"
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13441 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13442 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13444 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13445 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13449 msgid "You must choose a stream"
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13454 msgid "Unable to find playlist"
13455 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13459 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13460 "ending times (in seconds).\n"
13462 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13463 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13468 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13469 "the container format, proceed to the next page."
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13473 msgid "Transcode video (if available)"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13478 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13483 msgid "Transcode audio (if available)"
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13488 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13494 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13498 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13502 msgid "Please enter an address"
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13507 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13508 "choices, some formats might not be available."
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13512 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13516 msgid "You must choose a file to save to"
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13520 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13525 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13526 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13527 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13533 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13534 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13535 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13536 "extra interface.\n"
13537 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13538 "default name will be used."
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13542 msgid "More information"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13546 msgid "Save to file"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13551 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13552 "correlated their movement will be."
13555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13556 msgid "Creates several clones of the image"
13559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13564 msgid "Adds distortion effects"
13567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13568 msgid "Image inversion"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13580 msgid "Magnifies part of the image"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13588 msgid "Turns the image into a puzzle"
13591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13592 msgid "Video Options"
13595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13596 msgid "Aspect Ratio"
13599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13601 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13604 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13606 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13607 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13611 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13618 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13626 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13627 "these settings to take effect.\n"
13629 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13630 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13631 "Video Filter Module inside the preferences."
13634 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13638 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13642 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13644 msgstr "Es a legir"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13651 msgid "Previous track"
13652 msgstr "Pista precedenta"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13656 msgstr "Pista seguenta"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13659 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13660 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13663 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13664 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13667 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13668 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13671 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13672 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13675 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13676 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13679 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13680 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13683 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13684 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13687 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13688 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13691 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13692 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13695 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13696 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13700 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13701 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13704 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13705 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13709 msgid "VideoLAN's Website"
13710 msgstr "Siti VideoLAN"
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13713 msgid "Online Help"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13722 msgid "Check for Updates..."
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13735 msgstr "&Paramètres"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13746 msgid "&Navigation"
13747 msgstr "&Navegacion"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13756 msgid "Embedded playlist"
13757 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13760 msgid "Previous playlist item"
13761 msgstr "Fichièr precedent"
13763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13764 msgid "Next playlist item"
13765 msgstr "Fichièr seguent"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13768 msgid "Play slower"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13772 msgid "Play faster"
13775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13776 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13777 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13780 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13781 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13784 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13785 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13789 " (wxWidgets interface)\n"
13793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13795 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13796 "http://www.videolan.org/\n"
13800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13807 msgid "Show/Hide Interface"
13808 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13811 msgid "Quick &Open File..."
13812 msgstr "&Dobrir..."
13814 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13815 msgid "Open &File..."
13816 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13819 msgid "Open D&irectory..."
13820 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13823 msgid "Open &Disc..."
13824 msgstr "Dobrir &Disc..."
13826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13827 msgid "Open &Network Stream..."
13828 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13831 msgid "Open &Capture Device..."
13832 msgstr "Dobrir &Captura..."
13834 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13835 msgid "Media &Info..."
13838 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13839 msgid "&Messages..."
13840 msgstr "&Messatges..."
13842 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13843 msgid "&Preferences..."
13846 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13851 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13855 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13860 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13865 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13869 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13873 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13877 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13880 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13881 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13885 msgid "RTP Unicast"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13889 msgid "Stream to a single computer."
13892 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13893 msgid "RTP Multicast"
13896 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13898 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13899 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13900 "work over the Internet."
13903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13905 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13906 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13912 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13913 "needs to send the stream several times."
13916 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13918 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13919 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13920 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13921 "at http://yourip:8080 by default."
13924 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13926 msgid "Bookmarks dialog"
13927 msgstr "Favorit %i"
13929 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13930 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13935 msgid "Extended GUI"
13936 msgstr "Espandit GUI"
13938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13940 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13949 msgid "Minimal interface"
13952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13953 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13957 msgid "Size to video"
13960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13961 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13965 msgid "Show labels in toolbar"
13968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13969 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13974 msgid "Playlist view"
13975 msgstr "Tièra de lectura"
13977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13979 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13980 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13981 "with less features). You can select which one will be available on the "
13982 "toolbar (or both)."
13985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13993 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13994 msgid "wxWidgets interface module"
13997 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13998 msgid "last config"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14002 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14005 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14010 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14011 msgid "Folder meta data"
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14019 msgid "Classic rock"
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14075 msgid "Alternative"
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14079 msgid "Death metal"
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14091 msgid "Euro-Techno"
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14119 msgid "Instrumental"
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14147 msgid "Alternative rock"
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14171 msgid "Instrumental pop"
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14175 msgid "Instrumental rock"
14178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14191 msgid "Techno-Industrial"
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14211 msgid "Southern rock"
14214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14231 msgid "Christian rap"
14234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14243 msgid "Native American"
14246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14295 msgid "Rock & roll"
14298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14302 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14303 msgid "ID3 tags parser"
14306 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14307 msgid "MusicBrainz"
14310 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14311 msgid "MusicBrainz meta data"
14314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14315 msgid "The username of your last.fm account"
14318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14319 msgid "The password of your last.fm account"
14322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14324 msgid "Audioscrobbler"
14325 msgstr "Codecs audio"
14327 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14328 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14331 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14332 msgid "Last.fm username not set"
14335 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14337 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14339 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14342 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14343 msgid "Bad last.fm Username"
14346 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14347 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14351 msgid "Dummy image chroma format"
14354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14356 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14357 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14361 msgid "Save raw codec data"
14364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14366 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14370 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14372 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14373 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14374 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14378 msgid "Dummy interface function"
14381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14382 msgid "Dummy Interface"
14385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14386 msgid "Dummy access function"
14389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14390 msgid "Dummy demux function"
14393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14394 msgid "Dummy decoder"
14397 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14398 msgid "Dummy decoder function"
14401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14402 msgid "Dummy encoder function"
14405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14406 msgid "Dummy audio output function"
14409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14410 msgid "Dummy video output function"
14413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14414 msgid "Dummy Video output"
14417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14418 msgid "Dummy font renderer function"
14421 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14422 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14423 #: modules/video_filter/rss.c:182
14427 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14428 msgid "Filename for the font you want to use"
14431 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14432 msgid "Font size in pixels"
14435 #: modules/misc/freetype.c:86
14437 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14438 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14442 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14443 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14447 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14449 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14450 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14453 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14454 msgid "Text default color"
14457 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14459 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14460 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14461 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14462 "(red + green), #FFFFFF = white"
14465 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14466 msgid "Relative font size"
14469 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14471 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14472 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14475 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14479 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14483 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14487 #: modules/misc/freetype.c:107
14488 msgid "Use YUVP renderer"
14491 #: modules/misc/freetype.c:108
14493 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14494 "you want to encode into DVB subtitles"
14497 #: modules/misc/freetype.c:110
14498 msgid "Font Effect"
14501 #: modules/misc/freetype.c:111
14503 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14507 #: modules/misc/freetype.c:119
14511 #: modules/misc/freetype.c:119
14515 #: modules/misc/freetype.c:120
14516 msgid "Fat Outline"
14519 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14520 msgid "Text renderer"
14523 #: modules/misc/freetype.c:133
14524 msgid "Freetype2 font renderer"
14527 #: modules/misc/gnutls.c:63
14528 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14531 #: modules/misc/gnutls.c:65
14533 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14534 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14537 #: modules/misc/gnutls.c:69
14538 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14541 #: modules/misc/gnutls.c:71
14543 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14544 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14547 #: modules/misc/gnutls.c:74
14548 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14551 #: modules/misc/gnutls.c:76
14553 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14556 #: modules/misc/gnutls.c:79
14557 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14560 #: modules/misc/gnutls.c:81
14562 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14563 "approved Certification Authority)."
14566 #: modules/misc/gnutls.c:84
14567 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14570 #: modules/misc/gnutls.c:86
14572 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14576 #: modules/misc/gnutls.c:91
14577 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14580 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14581 msgid "Gtk+ GUI helper"
14584 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14588 #: modules/misc/logger.c:118
14592 #: modules/misc/logger.c:120
14594 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14595 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14598 #: modules/misc/logger.c:124
14600 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14604 #: modules/misc/logger.c:129
14608 #: modules/misc/logger.c:130
14609 msgid "File logging"
14612 #: modules/misc/logger.c:136
14613 msgid "Log filename"
14616 #: modules/misc/logger.c:136
14617 msgid "Specify the log filename."
14620 #: modules/misc/logger.c:141
14621 msgid "RRD output file"
14624 #: modules/misc/logger.c:142
14625 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14628 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14629 msgid "AltiVec memcpy"
14632 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14633 msgid "libc memcpy"
14636 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14637 msgid "3D Now! memcpy"
14640 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14644 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14645 msgid "MMX EXT memcpy"
14648 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14649 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14652 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14653 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14656 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14657 msgid "Growl server"
14660 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14662 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14663 "notifications are sent locally."
14666 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14667 msgid "Growl password"
14670 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14671 msgid "Growl password on the server."
14674 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14676 msgid "Growl UDP port"
14679 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14681 msgid "Growl UDP port on the server."
14684 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14685 msgid "Growl Notification Plugin"
14688 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14689 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14693 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14694 msgid "(no artist)"
14697 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14701 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14702 msgid "MSN Title format string"
14705 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14707 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14708 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14711 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14713 msgid "MSN Now-Playing"
14716 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14718 msgid "Timeout (ms)"
14721 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14722 msgid "How long the notification will be displayed "
14725 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14729 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14730 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14733 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14738 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14742 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14743 msgid "Flip vertical position"
14746 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14747 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14750 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14751 msgid "Vertical offset"
14754 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14756 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14757 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14760 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14761 msgid "Shadow offset"
14764 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14766 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14769 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14770 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14773 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14774 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14777 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14778 msgid "XOSD interface"
14779 msgstr "Interfàcia XOSD"
14781 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14782 msgid "M3U playlist exporter"
14785 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14786 msgid "Old playlist exporter"
14789 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14791 msgid "XSPF playlist export"
14792 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14794 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14795 msgid "HAL devices detection"
14798 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14799 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14802 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14804 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14805 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14808 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14809 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14812 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14816 #: modules/misc/rtsp.c:49
14817 msgid "RTSP host address"
14820 #: modules/misc/rtsp.c:52
14822 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14823 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14824 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14825 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14828 #: modules/misc/rtsp.c:57
14829 msgid "Maximum number of connections"
14832 #: modules/misc/rtsp.c:58
14834 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14835 "0 means no limit."
14838 #: modules/misc/rtsp.c:61
14839 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14842 #: modules/misc/rtsp.c:64
14846 #: modules/misc/rtsp.c:65
14847 msgid "RTSP VoD server"
14850 #: modules/misc/screensaver.c:81
14851 msgid "X Screensaver disabler"
14854 #: modules/misc/svg.c:66
14855 msgid "SVG template file"
14858 #: modules/misc/svg.c:67
14860 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14863 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14864 msgid "Playlist stress tests"
14867 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14868 msgid "C module that does nothing"
14871 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14872 msgid "Miscellaneous stress tests"
14875 #: modules/misc/win32text.c:58
14877 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14878 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14882 #: modules/misc/win32text.c:91
14883 msgid "Win32 font renderer"
14886 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14887 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14890 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14891 msgid "Simple XML Parser"
14894 #: modules/mux/asf.c:49
14895 msgid "Title to put in ASF comments."
14898 #: modules/mux/asf.c:51
14899 msgid "Author to put in ASF comments."
14902 #: modules/mux/asf.c:53
14903 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14906 #: modules/mux/asf.c:54
14910 #: modules/mux/asf.c:55
14911 msgid "Comment to put in ASF comments."
14914 #: modules/mux/asf.c:57
14915 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14918 #: modules/mux/asf.c:58
14919 msgid "Packet Size"
14922 #: modules/mux/asf.c:59
14923 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14926 #: modules/mux/asf.c:62
14930 #: modules/mux/asf.c:540
14931 msgid "Unknown Video"
14934 #: modules/mux/avi.c:44
14938 #: modules/mux/dummy.c:41
14939 msgid "Dummy/Raw muxer"
14942 #: modules/mux/mp4.c:45
14943 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14946 #: modules/mux/mp4.c:47
14948 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14949 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14953 #: modules/mux/mp4.c:57
14954 msgid "MP4/MOV muxer"
14957 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14958 msgid "DTS delay (ms)"
14961 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14963 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14964 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14965 "inside the client decoder."
14968 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14969 msgid "PES maximum size"
14972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14973 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14986 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14996 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14997 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15004 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15012 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15020 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15028 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15032 msgid "PMT Program numbers"
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15037 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15042 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15047 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15052 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15057 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15062 msgid "Set PID to ID of ES"
15065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15067 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15068 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15072 msgid "Data alignment"
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15077 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15078 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15082 msgid "Shaping delay (ms)"
15085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15087 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15088 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15089 "especially for reference frames."
15092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15093 msgid "Use keyframes"
15096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15098 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15099 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15100 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15101 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15102 "the biggest frames in the stream."
15105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15106 msgid "PCR delay (ms)"
15109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15111 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15112 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15116 msgid "Minimum B (deprecated)"
15119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15120 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15124 msgid "Maximum B (deprecated)"
15127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15129 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15130 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15131 "inside the client decoder."
15134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15135 msgid "Crypt audio"
15138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15139 msgid "Crypt audio using CSA"
15142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15143 msgid "Crypt video"
15146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15147 msgid "Crypt video using CSA"
15150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15156 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15160 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15165 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15166 "header from the value before encrypting. "
15169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15170 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15173 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15174 msgid "Multipart separator string"
15177 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15179 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15180 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15183 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15184 msgid "Multipart JPEG muxer"
15187 #: modules/mux/ogg.c:50
15189 msgid "Ogg/OGM muxer"
15190 msgstr "Desseparar"
15192 #: modules/mux/wav.c:42
15196 #: modules/packetizer/copy.c:43
15197 msgid "Copy packetizer"
15200 #: modules/packetizer/h264.c:48
15201 msgid "H.264 video packetizer"
15204 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15205 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15208 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15209 msgid "MPEG4 video packetizer"
15212 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15213 msgid "Sync on Intra Frame"
15216 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15218 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15219 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15222 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15223 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15226 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15227 msgid "Bonjour services"
15230 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15231 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15235 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15236 msgid "DAAP shares"
15239 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15240 msgid "DAAP access"
15243 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15244 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15245 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15249 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15250 msgid "Podcast URLs list"
15253 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15254 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15257 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15262 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15263 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15267 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15268 msgid "SAP multicast address"
15271 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15273 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15274 "However, you can specify a specific address."
15277 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15281 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15282 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15285 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15289 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15290 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15293 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15294 msgid "IPv6 SAP scope"
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15298 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15302 msgid "SAP timeout (seconds)"
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15307 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15311 msgid "Try to parse the announce"
15314 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15316 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15317 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15320 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15321 msgid "SAP Strict mode"
15324 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15326 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15330 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15331 msgid "Use SAP cache"
15334 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15336 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15337 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15340 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15342 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15346 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15347 msgid "SAP Announcements"
15348 msgstr "Anóncia SAP"
15350 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15351 msgid "SDP file parser for UDP"
15354 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15355 msgid "SAP sessions"
15358 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15362 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15366 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15370 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15371 msgid "Shoutcast radio listings"
15372 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15374 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15376 msgid "Shoutcast TV listings"
15377 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15379 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15381 msgid "Shoutcast TV"
15384 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15385 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15388 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15389 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15392 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15394 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15395 "this stream later."
15398 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15400 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15401 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15402 "need to raise caching values."
15405 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15409 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15411 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15412 "IDs bridge_in will register."
15415 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15419 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15420 msgid "Bridge stream output"
15423 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15427 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15431 #: modules/stream_out/description.c:48
15432 msgid "Description stream output"
15435 #: modules/stream_out/display.c:38
15436 msgid "Enable/disable audio rendering."
15439 #: modules/stream_out/display.c:40
15440 msgid "Enable/disable video rendering."
15443 #: modules/stream_out/display.c:42
15444 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15447 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15451 #: modules/stream_out/display.c:51
15452 msgid "Display stream output"
15455 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15456 msgid "Duplicate stream output"
15459 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15460 msgid "Output access method"
15463 #: modules/stream_out/es.c:40
15464 msgid "This is the default output access method that will be used."
15467 #: modules/stream_out/es.c:42
15468 msgid "Audio output access method"
15471 #: modules/stream_out/es.c:44
15472 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15475 #: modules/stream_out/es.c:45
15476 msgid "Video output access method"
15479 #: modules/stream_out/es.c:47
15480 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15483 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15484 msgid "Output muxer"
15487 #: modules/stream_out/es.c:51
15488 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15491 #: modules/stream_out/es.c:52
15492 msgid "Audio output muxer"
15495 #: modules/stream_out/es.c:54
15496 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15499 #: modules/stream_out/es.c:55
15500 msgid "Video output muxer"
15503 #: modules/stream_out/es.c:57
15504 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15507 #: modules/stream_out/es.c:59
15511 #: modules/stream_out/es.c:61
15512 msgid "This is the default output URI."
15515 #: modules/stream_out/es.c:62
15516 msgid "Audio output URL"
15519 #: modules/stream_out/es.c:64
15520 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15523 #: modules/stream_out/es.c:65
15524 msgid "Video output URL"
15527 #: modules/stream_out/es.c:67
15528 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15531 #: modules/stream_out/es.c:76
15532 msgid "Elementary stream output"
15535 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15537 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15540 #: modules/stream_out/gather.c:40
15541 msgid "Gathering stream output"
15544 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15545 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15549 msgid "Sample aspect ratio"
15552 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15553 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15556 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15557 msgid "Mosaic bridge"
15560 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15561 msgid "Mosaic bridge stream output"
15564 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15565 msgid "This is the output URL that will be used."
15568 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15572 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15574 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15575 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15576 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15577 "SDP to be announced via SAP."
15580 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15584 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15587 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15588 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15591 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15592 msgid "Session name"
15595 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15597 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15601 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15602 msgid "Session description"
15605 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15607 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15608 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15611 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15612 msgid "Session URL"
15615 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15617 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15618 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15619 "(Session Descriptor)."
15622 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15623 msgid "Session email"
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15628 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15629 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15632 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15634 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15637 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15639 msgstr "Pòrt audio"
15641 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15644 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15647 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15649 msgstr "Pòrt video"
15651 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15654 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15657 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15659 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15660 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15664 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15668 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15669 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15672 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15673 msgid "RTP stream output"
15676 #: modules/stream_out/standard.c:42
15677 msgid "This is the output access method that will be used."
15680 #: modules/stream_out/standard.c:46
15681 msgid "This is the muxer that will be used."
15684 #: modules/stream_out/standard.c:47
15685 msgid "Output destination"
15688 #: modules/stream_out/standard.c:50
15689 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15692 #: modules/stream_out/standard.c:53
15694 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15695 "you choose to use SAP."
15698 #: modules/stream_out/standard.c:56
15699 msgid "Session groupname"
15702 #: modules/stream_out/standard.c:58
15704 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15705 "if you choose to use SAP."
15708 #: modules/stream_out/standard.c:61
15709 msgid "SAP announcing"
15712 #: modules/stream_out/standard.c:62
15713 msgid "Announce this session with SAP."
15716 #: modules/stream_out/standard.c:70
15720 #: modules/stream_out/standard.c:71
15721 msgid "Standard stream output"
15724 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15728 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15729 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15732 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15736 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15737 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15740 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15741 msgid "Aspect ratio"
15744 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15745 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15748 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15749 msgid "Command UDP port"
15750 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15752 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15753 msgid "UDP port to listen to for commands."
15756 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15760 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15761 msgid "Initial command to execute."
15764 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15768 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15769 msgid "Number of P frames between two I frames."
15772 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15773 msgid "Quantizer scale"
15776 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15777 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15780 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15784 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15785 msgid "Mute audio when command is not 0."
15788 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15789 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15793 msgid "Video encoder"
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15798 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15803 msgid "Destination video codec"
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15807 msgid "This is the video codec that will be used."
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15811 msgid "Video bitrate"
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15815 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15819 msgid "Video scaling"
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15823 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15827 msgid "Video frame-rate"
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15831 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15835 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15840 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15841 msgstr "Interfàcia Extra"
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15844 msgid "Maximum video width"
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15848 msgid "Maximum output video width."
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15852 msgid "Maximum video height"
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15856 msgid "Maximum output video height."
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15860 msgid "Video filter"
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15865 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15866 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15871 msgid "Video crop (top)"
15872 msgstr "Pòrt video"
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15875 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15880 msgid "Video crop (left)"
15881 msgstr "Codecs video"
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15884 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15889 msgid "Video crop (bottom)"
15890 msgstr "Pòrt video"
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15893 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15898 msgid "Video crop (right)"
15899 msgstr "Pòrt video"
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15902 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15906 msgid "Video padding (top)"
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15910 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15914 msgid "Video padding (left)"
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15918 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15922 msgid "Video padding (bottom)"
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15926 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15930 msgid "Video padding (right)"
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15934 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15938 msgid "Video canvas width"
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15942 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15947 msgid "Video canvas height"
15948 msgstr "Paramètres video"
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15951 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15956 msgid "Video canvas aspect ratio"
15957 msgstr "Format de captura video"
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15961 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15966 msgid "Audio encoder"
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15971 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15976 msgid "Destination audio codec"
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15980 msgid "This is the audio codec that will be used."
15983 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15984 msgid "Audio bitrate"
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15988 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15992 msgid "Audio sample rate"
15995 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15997 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16001 msgid "Audio channels"
16004 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16005 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16008 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16010 msgid "Audio filter"
16011 msgstr "Filtres audio"
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16015 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16016 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16019 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16020 msgid "Subtitles encoder"
16023 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16025 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16030 msgid "Destination subtitles codec"
16033 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16034 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16037 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16039 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16040 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16041 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16042 "of subpicture modules"
16045 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16051 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16054 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16055 msgid "Number of threads"
16058 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16059 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16062 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16063 msgid "High priority"
16066 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16068 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16071 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16072 msgid "Synchronise on audio track"
16075 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16077 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16078 "on the audio track."
16081 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16083 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16087 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16088 msgid "Transcode stream output"
16091 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16092 msgid "Overlays/Subtitles"
16095 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16096 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16099 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16100 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16103 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16104 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16107 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16108 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16109 msgid "Conversions from "
16112 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16113 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16114 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16115 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16119 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16120 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16121 msgid "MMX conversions from "
16124 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16125 msgid "AltiVec conversions from "
16128 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16129 msgid "Brightness threshold"
16132 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16134 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16135 "threshold value will be the brighness defined below."
16138 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16139 msgid "Image contrast (0-2)"
16142 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16143 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16146 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16147 msgid "Image hue (0-360)"
16150 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16151 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16154 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16155 msgid "Image saturation (0-3)"
16158 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16159 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16162 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16163 msgid "Image brightness (0-2)"
16166 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16167 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16170 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16171 msgid "Image gamma (0-10)"
16174 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16175 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16178 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16179 msgid "Image properties filter"
16182 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16183 msgid "Image adjust"
16186 #: modules/video_filter/blend.c:67
16187 msgid "Video pictures blending"
16190 #: modules/video_filter/clone.c:55
16191 msgid "Number of clones"
16194 #: modules/video_filter/clone.c:56
16195 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16198 #: modules/video_filter/clone.c:59
16200 msgid "Video output modules"
16201 msgstr "Sortida audio"
16203 #: modules/video_filter/clone.c:60
16205 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16206 "separated list of modules."
16209 #: modules/video_filter/clone.c:64
16210 msgid "Clone video filter"
16213 #: modules/video_filter/clone.c:66
16217 #: modules/video_filter/crop.c:55
16218 msgid "Crop geometry (pixels)"
16221 #: modules/video_filter/crop.c:56
16223 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16224 "<left offset> + <top offset>."
16227 #: modules/video_filter/crop.c:58
16228 msgid "Automatic cropping"
16231 #: modules/video_filter/crop.c:59
16232 msgid "Automatic black border cropping."
16235 #: modules/video_filter/crop.c:62
16236 msgid "Crop video filter"
16239 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16240 msgid "Cropping failed"
16243 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16245 msgid "VLC could not open the video output module."
16246 msgstr "Sortida audio"
16248 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16249 msgid "Deinterlace mode"
16252 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16253 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16256 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16258 msgid "Streaming deinterlace mode"
16259 msgstr "Interfàcia Extra"
16261 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16263 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16264 msgstr "Interfàcia"
16266 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16267 msgid "Deinterlacing video filter"
16270 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16272 msgid "video-filter-event"
16273 msgstr "Filtres video"
16275 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16276 msgid "Distort mode"
16279 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16280 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16283 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16284 msgid "Gradient image type"
16287 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16289 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16293 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16294 msgid "Apply cartoon effect"
16297 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16298 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16301 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16305 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16309 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16311 msgid "Gradient video filter"
16312 msgstr "Filtres video"
16314 #: modules/video_filter/invert.c:47
16315 msgid "Invert video filter"
16318 #: modules/video_filter/invert.c:48
16319 msgid "Color inversion"
16322 #: modules/video_filter/logo.c:68
16324 msgid "Logo filenames"
16325 msgstr "Sautar cap al titol"
16327 #: modules/video_filter/logo.c:69
16329 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16330 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16331 "simply enter its filename."
16334 #: modules/video_filter/logo.c:72
16335 msgid "Logo animation # of loops"
16338 #: modules/video_filter/logo.c:73
16339 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16342 #: modules/video_filter/logo.c:75
16343 msgid "Logo individual image time in ms"
16346 #: modules/video_filter/logo.c:76
16347 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16350 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16351 msgid "X coordinate"
16354 #: modules/video_filter/logo.c:79
16355 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16358 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16359 msgid "Y coordinate"
16362 #: modules/video_filter/logo.c:82
16363 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16366 #: modules/video_filter/logo.c:84
16367 msgid "Transparency of the logo"
16370 #: modules/video_filter/logo.c:85
16372 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16376 #: modules/video_filter/logo.c:87
16377 msgid "Logo position"
16380 #: modules/video_filter/logo.c:89
16382 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16383 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16386 #: modules/video_filter/logo.c:101
16387 msgid "Logo video filter"
16390 #: modules/video_filter/logo.c:103
16391 msgid "Logo overlay"
16394 #: modules/video_filter/logo.c:124
16395 msgid "Logo sub filter"
16398 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16399 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16402 #: modules/video_filter/marq.c:82
16404 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16405 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16406 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16407 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16408 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16409 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16410 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16411 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16412 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16415 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16419 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16420 msgid "X offset, from the left screen edge."
16423 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16427 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16428 msgid "Y offset, down from the top."
16431 #: modules/video_filter/marq.c:101
16436 #: modules/video_filter/marq.c:102
16438 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16439 "(remains forever)."
16442 #: modules/video_filter/marq.c:106
16444 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16448 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16449 msgid "Font size, pixels"
16452 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16453 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16456 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16458 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16459 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16460 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16461 "(red + green), #FFFFFF = white"
16464 #: modules/video_filter/marq.c:118
16465 msgid "Marquee position"
16468 #: modules/video_filter/marq.c:120
16470 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16471 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16475 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16479 #: modules/video_filter/marq.c:163
16480 msgid "Marquee display"
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16484 msgid "Transparency"
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16489 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16490 "opaque (default)."
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16494 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16498 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16502 msgid "Top left corner X coordinate"
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16506 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16510 msgid "Top left corner Y coordinate"
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16514 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16519 msgid "Border width"
16520 msgstr "Format de l'imatge"
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16523 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16527 msgid "Border height"
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16531 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16535 msgid "Mosaic alignment"
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16540 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16541 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16546 msgid "Positioning method"
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16551 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16552 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16553 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16557 #: modules/video_filter/wall.c:57
16558 msgid "Number of rows"
16559 msgstr "Nombre de linhas"
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16563 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16568 #: modules/video_filter/wall.c:53
16569 msgid "Number of columns"
16570 msgstr "Nombre de colonas"
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16574 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16575 "set to \"fixed\"."
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16579 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16583 msgid "Keep original size"
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16587 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16590 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16591 msgid "Elements order"
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16596 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16597 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16601 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16602 msgid "Offsets in order"
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16607 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16608 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16609 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16614 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16615 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16619 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16622 msgstr "Plen ecran"
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16626 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16627 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16628 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16629 "blending (blue by default)."
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16633 msgid "Bluescreen U value"
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16638 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16639 "Defaults to 120 for blue."
16642 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16643 msgid "Bluescreen V value"
16646 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16648 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16649 "Defaults to 90 for blue."
16652 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16653 msgid "Bluescreen U tolerance"
16656 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16658 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16659 "value between 10 and 20 seems sensible."
16662 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16663 msgid "Bluescreen V tolerance"
16666 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16668 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16669 "value between 10 and 20 seems sensible."
16672 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16676 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16679 msgstr "Tièra dels efèits"
16681 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16682 msgid "Mosaic video sub filter"
16685 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16689 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16690 msgid "Blur factor (1-127)"
16693 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16694 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16697 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16698 msgid "Motion blur"
16701 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16702 msgid "Motion blur filter"
16705 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16706 msgid "Description file"
16709 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16710 msgid "A file containing a simple playlist"
16713 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16714 msgid "History parameter"
16717 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16718 msgid "The umber of frames used for detection."
16721 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16722 msgid "Motion detect video filter"
16725 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16726 msgid "Motion detect"
16729 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16730 msgid "OpenCV face detection example filter"
16733 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16735 msgid "OpenCV example"
16736 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16738 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16739 msgid "Haar cascade filename"
16742 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16743 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16748 msgid "Use input chroma unaltered"
16749 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16751 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16752 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16755 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16760 msgid "Don't display any video"
16763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16764 msgid "Display the input video"
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16768 msgid "Display the processed video"
16771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16772 msgid "Show only errors"
16775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16776 msgid "Show errors and warnings"
16779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16780 msgid "Show everything including debug messages"
16783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16785 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16786 msgstr "Filtres video"
16788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16793 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16794 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16799 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16805 msgid "OpenCV filter chroma"
16806 msgstr "Dobrir fichièr"
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16810 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16815 msgid "Wrapper filter output"
16816 msgstr "Sortida video OpenGL"
16818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16819 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16823 msgid "Wrapper filter verbosity"
16826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16827 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16831 msgid "OpenCV internal filter name"
16834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16835 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16840 msgid "Configuration file"
16841 msgstr "Salvar paramètres"
16843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16844 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16848 msgid "Path to OSD menu images"
16851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16853 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16854 "configuration file."
16857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16858 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16862 msgid "Menu position"
16865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16867 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16868 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16874 msgid "Menu timeout"
16877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16879 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16880 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16885 msgid "Menu update interval"
16888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16890 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16891 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16892 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16893 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16897 msgid "On Screen Display menu"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16902 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16906 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16910 msgid "Active windows"
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16914 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16918 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16927 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16932 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16933 "misalignment due to autoratio control)"
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16937 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16941 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16945 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16949 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16954 msgid "Attenuation"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16959 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16960 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16964 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16968 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16972 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16976 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16980 msgid "Attenuation, end (in %)"
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16984 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16988 msgid "middle position (in %)"
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16993 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16998 msgid "Gamma (Red) correction"
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17003 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17007 msgid "Gamma (Green) correction"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17012 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17015 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17016 msgid "Gamma (Blue) correction"
17019 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17021 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17025 msgid "Black Crush for Red"
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17029 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17033 msgid "Black Crush for Green"
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17037 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17041 msgid "Black Crush for Blue"
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17045 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17049 msgid "White Crush for Red"
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17053 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17057 msgid "White Crush for Green"
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17061 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17064 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17065 msgid "White Crush for Blue"
17068 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17069 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17072 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17073 msgid "Black Level for Red"
17076 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17077 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17080 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17081 msgid "Black Level for Green"
17084 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17085 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17088 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17089 msgid "Black Level for Blue"
17092 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17093 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17096 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17097 msgid "White Level for Red"
17100 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17101 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17104 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17105 msgid "White Level for Green"
17108 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17109 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17112 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17113 msgid "White Level for Blue"
17116 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17117 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17120 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17122 msgid "Xinerama option"
17123 msgstr "Mai d'Opcions"
17125 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17126 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17129 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17131 msgid "Psychedelic video filter"
17132 msgstr "Filtres video"
17134 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17136 msgid "Ripple video filter"
17137 msgstr "Filtres video"
17139 #: modules/video_filter/rss.c:121
17143 #: modules/video_filter/rss.c:122
17144 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17147 #: modules/video_filter/rss.c:123
17148 msgid "Speed of feeds"
17151 #: modules/video_filter/rss.c:124
17152 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17155 #: modules/video_filter/rss.c:125
17159 #: modules/video_filter/rss.c:126
17160 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17163 #: modules/video_filter/rss.c:128
17165 msgid "Refresh time"
17166 msgstr "Actualisar"
17168 #: modules/video_filter/rss.c:129
17170 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17171 "feeds are never updated."
17174 #: modules/video_filter/rss.c:131
17175 msgid "Feed images"
17178 #: modules/video_filter/rss.c:132
17179 msgid "Display feed images if available."
17182 #: modules/video_filter/rss.c:139
17184 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17188 #: modules/video_filter/rss.c:152
17189 msgid "Text position"
17192 #: modules/video_filter/rss.c:154
17194 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17195 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17199 #: modules/video_filter/rss.c:199
17200 msgid "RSS and Atom feed display"
17203 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17204 msgid "RV32 conversion filter"
17207 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17208 msgid "Video scaling filter"
17211 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17212 msgid "Scaling mode"
17215 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17216 msgid "Scaling mode to use."
17219 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17220 msgid "Fast bilinear"
17223 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17227 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17228 msgid "Bicubic (good quality)"
17231 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17232 msgid "Experimental"
17235 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17236 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17239 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17243 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17244 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17247 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17251 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17255 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17259 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17260 msgid "Bicubic spline"
17263 #: modules/video_filter/transform.c:57
17264 msgid "Transform type"
17267 #: modules/video_filter/transform.c:58
17268 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17271 #: modules/video_filter/transform.c:61
17272 msgid "Rotate by 90 degrees"
17275 #: modules/video_filter/transform.c:62
17276 msgid "Rotate by 180 degrees"
17279 #: modules/video_filter/transform.c:62
17280 msgid "Rotate by 270 degrees"
17283 #: modules/video_filter/transform.c:63
17284 msgid "Flip horizontally"
17287 #: modules/video_filter/transform.c:63
17288 msgid "Flip vertically"
17291 #: modules/video_filter/transform.c:66
17292 msgid "Video transformation filter"
17295 #: modules/video_filter/wall.c:54
17296 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17299 #: modules/video_filter/wall.c:58
17300 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17303 #: modules/video_filter/wall.c:62
17304 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17307 #: modules/video_filter/wall.c:65
17308 msgid "Element aspect ratio"
17311 #: modules/video_filter/wall.c:66
17312 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17315 #: modules/video_filter/wall.c:70
17316 msgid "Wall video filter"
17319 #: modules/video_filter/wall.c:71
17323 #: modules/video_filter/wave.c:50
17325 msgid "Wave video filter"
17326 msgstr "Filtres video"
17328 #: modules/video_output/aa.c:55
17332 #: modules/video_output/aa.c:58
17333 msgid "ASCII-art video output"
17336 #: modules/video_output/caca.c:80
17337 msgid "Color ASCII art video output"
17340 #: modules/video_output/directfb.c:69
17341 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17344 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17346 msgid "DirectX 3D video output"
17347 msgstr "Sortida video DirectX"
17349 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17350 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17353 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17355 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17356 "doesn't have any effect when using overlays."
17359 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17360 msgid "Use video buffers in system memory"
17363 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17365 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17366 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17367 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17368 "doesn't have any effect when using overlays."
17371 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17372 msgid "Use triple buffering for overlays"
17375 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17377 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17378 "better video quality (no flickering)."
17381 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17382 msgid "Name of desired display device"
17385 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17387 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17388 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17389 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17392 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17393 msgid "Enable wallpaper mode "
17394 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17396 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17398 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17399 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17400 "desktop must not already have a wallpaper."
17403 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17404 msgid "DirectX video output"
17405 msgstr "Sortida video DirectX"
17407 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17409 msgstr "Fons de pagina"
17411 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17412 msgid "OpenGL video output"
17413 msgstr "Sortida video OpenGL"
17415 #: modules/video_output/fb.c:67
17416 msgid "Framebuffer device"
17419 #: modules/video_output/fb.c:69
17420 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17423 #: modules/video_output/fb.c:77
17424 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17427 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17428 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17429 msgid "X11 display"
17432 #: modules/video_output/ggi.c:58
17434 "X11 hardware display to use.\n"
17435 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17438 #: modules/video_output/glide.c:64
17439 msgid "3dfx Glide video output"
17442 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17443 msgid "HD1000 video output"
17446 #: modules/video_output/image.c:49
17447 msgid "Image format"
17448 msgstr "Format de l'imatge"
17450 #: modules/video_output/image.c:50
17451 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17454 #: modules/video_output/image.c:52
17456 msgid "Image width"
17457 msgstr "Format de l'imatge"
17459 #: modules/video_output/image.c:53
17461 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17465 #: modules/video_output/image.c:57
17466 msgid "Image height"
17469 #: modules/video_output/image.c:58
17471 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17472 "video characteristics."
17475 #: modules/video_output/image.c:62
17476 msgid "Recording ratio"
17477 msgstr "Velocitat de gravadura"
17479 #: modules/video_output/image.c:63
17481 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17484 #: modules/video_output/image.c:66
17485 msgid "Filename prefix"
17486 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17488 #: modules/video_output/image.c:67
17490 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17491 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17494 #: modules/video_output/image.c:71
17495 msgid "Always write to the same file"
17498 #: modules/video_output/image.c:72
17500 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17501 "this case, the number is not appended to the filename."
17504 #: modules/video_output/image.c:81
17505 msgid "Image video output"
17508 #: modules/video_output/mga.c:59
17509 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17512 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17516 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17517 msgid "Transparent Cube"
17520 #: modules/video_output/opengl.c:123
17525 #: modules/video_output/opengl.c:123
17529 #: modules/video_output/opengl.c:123
17534 #: modules/video_output/opengl.c:123
17538 #: modules/video_output/opengl.c:123
17542 #: modules/video_output/opengl.c:123
17546 #: modules/video_output/opengl.c:123
17550 #: modules/video_output/opengl.c:123
17554 #: modules/video_output/opengl.c:123
17558 #: modules/video_output/opengl.c:148
17559 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17562 #: modules/video_output/opengl.c:149
17563 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17566 #: modules/video_output/opengl.c:150
17567 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17570 #: modules/video_output/opengl.c:151
17571 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17574 #: modules/video_output/opengl.c:152
17576 msgid "Point of view x-coordinate"
17577 msgstr "Velocitat de gravadura"
17579 #: modules/video_output/opengl.c:153
17580 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17583 #: modules/video_output/opengl.c:155
17585 msgid "Point of view y-coordinate"
17586 msgstr "Velocitat de gravadura"
17588 #: modules/video_output/opengl.c:156
17589 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17592 #: modules/video_output/opengl.c:158
17594 msgid "Point of view z-coordinate"
17595 msgstr "Velocitat de gravadura"
17597 #: modules/video_output/opengl.c:159
17598 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17601 #: modules/video_output/opengl.c:162
17602 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17605 #: modules/video_output/opengl.c:163
17606 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17609 #: modules/video_output/opengl.c:165
17612 msgstr "Tièra dels efèits"
17614 #: modules/video_output/opengl.c:167
17615 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17618 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17620 msgid "QT Embedded display"
17621 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17623 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17625 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17626 "the DISPLAY environment variable."
17629 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17630 msgid "QT Embedded video output"
17633 #: modules/video_output/sdl.c:108
17634 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17637 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17638 msgid "Snapshot width"
17641 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17643 msgid "Width of the snapshot image."
17644 msgstr "Format de captura video"
17646 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17647 msgid "Snapshot height"
17650 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17651 msgid "Height of the snapshot image."
17654 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17659 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17661 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17664 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17665 msgid "Cache size (number of images)"
17668 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17669 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17672 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17674 msgid "Snapshot module"
17677 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17678 msgid "SVGAlib video output"
17681 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17682 msgid "Windows GAPI video output"
17685 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17686 msgid "Windows GDI video output"
17689 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17690 msgid "XVideo adaptor number"
17693 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17695 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17696 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17699 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17701 msgid "Alternate fullscreen method"
17704 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17707 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17709 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17710 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17711 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17712 "show on top of the video."
17715 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17716 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17718 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17719 "DISPLAY environment variable."
17722 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17723 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17724 msgid "Screen for fullscreen mode."
17727 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17730 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17731 "1 for the second."
17734 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17735 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17738 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17739 msgid "Use shared memory"
17742 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17743 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17746 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17747 msgid "X11 video output"
17750 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17752 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17753 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17756 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17757 msgid "XVimage chroma format"
17760 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17762 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17763 "to improve performances by using the most efficient one."
17766 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17767 msgid "XVideo extension video output"
17770 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17771 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17774 #: modules/visualization/goom.c:58
17775 msgid "Goom display width"
17778 #: modules/visualization/goom.c:59
17779 msgid "Goom display height"
17782 #: modules/visualization/goom.c:60
17784 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17785 "will be prettier but more CPU intensive)."
17788 #: modules/visualization/goom.c:63
17789 msgid "Goom animation speed"
17792 #: modules/visualization/goom.c:64
17794 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17797 #: modules/visualization/goom.c:70
17801 #: modules/visualization/goom.c:71
17802 msgid "Goom effect"
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17806 msgid "Effects list"
17807 msgstr "Tièra dels efèits"
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17811 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17812 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17816 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17820 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17824 msgid "Number of bands"
17825 msgstr "Nombre de bendas"
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17828 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17832 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17836 msgid "Band separator"
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17840 msgid "Number of blank pixels between bands."
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17844 msgid "Amplification"
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17848 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17852 msgid "Enable peaks"
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17856 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17860 msgid "Enable original graphic spectrum"
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17864 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17867 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17868 msgid "Enable bands"
17871 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17872 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17875 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17876 msgid "Enable base"
17879 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17880 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17883 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17884 msgid "Base pixel radius"
17887 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17888 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17891 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17892 msgid "Spectral sections"
17895 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17896 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17899 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17900 msgid "Peak height"
17903 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17904 msgid "Total pixel height of the peak items."
17907 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17908 msgid "Peak extra width"
17911 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17912 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17915 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17916 msgid "V-plane color"
17919 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17920 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17923 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17924 msgid "Number of stars"
17927 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17928 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17931 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17935 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17936 msgid "Visualizer filter"
17937 msgstr "Veire filtre"
17939 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17940 msgid "Spectrum analyser"
17944 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
17952 #~ msgid "Stream information"
17953 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
17956 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
17960 #~ msgid "Audioscrobbler username"
17961 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
17964 #~ msgid "Connecting..."
17965 #~ msgstr "Paramètres..."
17968 #~ msgid "Filters (v2)"
17969 #~ msgstr "Filtres"
17971 #~ msgid "Video filters settings"
17972 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17978 #~ msgid "Open Messages Window"
17979 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17982 #~ msgid "Mime type"
17983 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17986 #~ msgid "Center-Center"
17990 #~ msgid "Center-Top"
17994 #~ msgid "Left-Top"
17995 #~ msgstr "Esquèrra"
17998 #~ msgid "Right-Top"
18002 #~ msgid "Center-Bottom"
18006 #~ msgid "Left-Bottom"
18010 #~ msgid "Right-Bottom"
18013 #~ msgid "CDDB Artist"
18014 #~ msgstr "CDDB Artista"
18016 #~ msgid "CDDB Category"
18017 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18019 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18020 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18022 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18023 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18025 #~ msgid "CDDB Genre"
18026 #~ msgstr "CDDB Genre"
18028 #~ msgid "CDDB Year"
18029 #~ msgstr "CDDB An"
18031 #~ msgid "CDDB Title"
18032 #~ msgstr "CDDB Titol"
18034 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18035 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18037 #~ msgid "CD-Text Composer"
18038 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18040 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18041 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18043 #~ msgid "CD-Text Genre"
18044 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18046 #~ msgid "CD-Text Message"
18047 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18049 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18050 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18052 #~ msgid "CD-Text Performer"
18053 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18055 #~ msgid "CD-Text Title"
18056 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18058 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18059 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18061 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18062 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18064 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18065 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18067 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18068 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18070 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18071 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18073 #~ msgid "By category"
18074 #~ msgstr "Per categoria"
18076 #~ msgid "Manually added"
18077 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18080 #~ msgid "Sorted by Artist"
18081 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18083 #~ msgid "Sorted by Album"
18084 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18087 #~ msgid "Number of streams"
18088 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18090 #~ msgid "Adjust Image"
18091 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18095 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18101 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18103 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18104 #~ "controls below"
18107 #~ msgid "Control interface settings"
18108 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18111 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18112 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18115 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18119 #~ msgid "Interfaces"
18120 #~ msgstr "Interfàcia"
18122 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18125 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18128 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18129 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18132 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18133 #~ msgstr "Lector media VLC"
18136 #~ msgid "Small playlist"
18137 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18140 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18141 #~ msgstr "Module de filtre video"
18149 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18150 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"