]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
po/*: Mea Culpa. make update-po should be run on a clean tree
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-12 17:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
27 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
28 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "General"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Interfàcia"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
45 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "Reglatge"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "Paramètres reglatge"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
57 msgstr "Paramètres acòrchas"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
65 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
66 msgid "Audio"
67 msgstr "Audio"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Audio settings"
71 msgstr "Paramètres audio"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "General audio settings"
75 msgstr "Paramètres audio generals"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
78 #: src/video_output/video_output.c:403
79 msgid "Filters"
80 msgstr "Filtres"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
88 msgid "Visualizations"
89 msgstr "Visualisacion"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
92 msgid "Audio visualizations"
93 msgstr "Visualisacion audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
96 msgid "Output modules"
97 msgstr "Sortida"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
104 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
105 #: modules/stream_out/transcode.c:243
106 msgid "Miscellaneous"
107 msgstr "Divèrs"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
114 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
115 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
120 #: modules/stream_out/transcode.c:174
121 msgid "Video"
122 msgstr "Video"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "Video settings"
126 msgstr "Paramètres video"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "General video settings"
130 msgstr "Paramètres video"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:84
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
138 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:86
141 msgid "Subtitles/OSD"
142 msgstr "Jos-titols/OSD"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 msgid ""
146 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
147 "subpictures"
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
152 msgstr "Aparéncia del tèxte"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid ""
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
158 msgstr " ..."
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Dintradas/Codecs"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Accès modulis"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr " .."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "Accès filtres"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:106
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing.\n"
189 msgstr ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing.\n"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:110
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr "Desseparar"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
200 msgstr "Desseparar audio e video"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Codecs video"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 msgstr "Paramètres de codificacion video"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:116
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Codecs audio"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:119
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Autres codecs"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
224 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:123
227 msgid "General input settings. Use with care."
228 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
233 msgstr "Sortida flus"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating, ..."
244 msgstr " ..."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:138
251 msgid "Muxers"
252 msgstr "Mesclaire"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:139
255 msgid ""
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr " ..."
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
264 msgstr "Access output"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid ""
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
269 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr " ..."
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:150
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr "Preprocès"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr " ..."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
297 msgid "SAP"
298 msgstr "SAP"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr " ..."
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
308 msgid "VOD"
309 msgstr "VOD"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:168
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "Tièra de lectura"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:173
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
328 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
329 "modules'"
330 msgstr " ..."
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:175
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr "Servicis"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:177
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
344 "playlist"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr "Avançat"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
357 msgid "CPU features"
358 msgstr "CPU"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:184
361 msgid ""
362 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
363 "probably not touch that."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
367 msgid "Other"
368 msgstr "Autre"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr "Autres paramètres avançats"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
377 msgid "Network"
378 msgstr "Ret"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:195
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr "Paramètres Preprocès"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:201
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr "Paramètres de codificacion"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr " ..."
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:207
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:213
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr " ..."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Video filters settings"
424 msgstr "Paramètres dels filtres video"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "No help available"
428 msgstr "Cap ajuda"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:224
431 msgid "No help is available for these modules"
432 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
433
434 #: include/vlc_interface.h:137
435 msgid ""
436 "\n"
437 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
438 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
439 msgstr ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
442 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
443
444 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
447 #: modules/misc/growl.c:171
448 msgid "Meta-information"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
457 msgid "Title"
458 msgstr "Titol"
459
460 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
462 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
463 msgid "Author"
464 msgstr "Autor"
465
466 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
469 msgid "Artist"
470 msgstr "Artista"
471
472 #: include/vlc_meta.h:32
473 msgid "Genre"
474 msgstr "Genre"
475
476 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
477 msgid "Copyright"
478 msgstr "Proprietat"
479
480 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
481 msgid "Album/movie/show title"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_meta.h:35
485 msgid "Track number/position in set"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
490 msgid "Description"
491 msgstr "Descripcion"
492
493 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
494 msgid "Rating"
495 msgstr "Velocitat"
496
497 #: include/vlc_meta.h:38
498 msgid "Date"
499 msgstr "Data"
500
501 #: include/vlc_meta.h:39
502 msgid "Setting"
503 msgstr "Paramètres"
504
505 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
507 msgid "URL"
508 msgstr "URL"
509
510 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
512 msgid "Language"
513 msgstr "Lenga"
514
515 #: include/vlc_meta.h:42
516 msgid "Now Playing"
517 msgstr "Legís"
518
519 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
520 msgid "Publisher"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:45
524 msgid "CDDB Artist"
525 msgstr "CDDB Artista"
526
527 #: include/vlc_meta.h:46
528 msgid "CDDB Category"
529 msgstr "CDDB Categoria"
530
531 #: include/vlc_meta.h:47
532 msgid "CDDB Disc ID"
533 msgstr "CDDB ID Disc"
534
535 #: include/vlc_meta.h:48
536 msgid "CDDB Extended Data"
537 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
538
539 #: include/vlc_meta.h:49
540 msgid "CDDB Genre"
541 msgstr "CDDB Genre"
542
543 #: include/vlc_meta.h:50
544 msgid "CDDB Year"
545 msgstr "CDDB An"
546
547 #: include/vlc_meta.h:51
548 msgid "CDDB Title"
549 msgstr "CDDB Titol"
550
551 #: include/vlc_meta.h:53
552 msgid "CD-Text Arranger"
553 msgstr "CD-Text : Adobar"
554
555 #: include/vlc_meta.h:54
556 msgid "CD-Text Composer"
557 msgstr "CD-Text : Compausar"
558
559 #: include/vlc_meta.h:55
560 msgid "CD-Text Disc ID"
561 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
562
563 #: include/vlc_meta.h:56
564 msgid "CD-Text Genre"
565 msgstr "CD-Text : Genre"
566
567 #: include/vlc_meta.h:57
568 msgid "CD-Text Message"
569 msgstr "CD-Text : Messatge"
570
571 #: include/vlc_meta.h:58
572 msgid "CD-Text Songwriter"
573 msgstr "CD-Text : Autor"
574
575 #: include/vlc_meta.h:59
576 msgid "CD-Text Performer"
577 msgstr "CD-Text : Interprète"
578
579 #: include/vlc_meta.h:60
580 msgid "CD-Text Title"
581 msgstr "CD-Text : Titol"
582
583 #: include/vlc_meta.h:62
584 msgid "ISO-9660 Application ID"
585 msgstr "ISO-9660 Application ID"
586
587 #: include/vlc_meta.h:63
588 msgid "ISO-9660 Preparer"
589 msgstr "ISO-9660 Preparer"
590
591 #: include/vlc_meta.h:64
592 msgid "ISO-9660 Publisher"
593 msgstr "ISO-9660 Publisher"
594
595 #: include/vlc_meta.h:65
596 msgid "ISO-9660 Volume"
597 msgstr "ISO-9660 Volume"
598
599 #: include/vlc_meta.h:66
600 msgid "ISO-9660 Volume Set"
601 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
602
603 #: include/vlc_meta.h:68
604 msgid "Codec Name"
605 msgstr "Nom del codec"
606
607 #: include/vlc_meta.h:69
608 msgid "Codec Description"
609 msgstr "Descripcion del codec"
610
611 #: include/vlc/vlc.h:578
612 msgid ""
613 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
614 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
615 "see the file named COPYING for details.\n"
616 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
617 msgstr ""
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
622
623 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
624 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
626 msgid "Disable"
627 msgstr "Desactivat"
628
629 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
630 msgid "Spectrometer"
631 msgstr "Spectromètre"
632
633 #: src/audio_output/input.c:84
634 msgid "Scope"
635 msgstr "Scope"
636
637 #: src/audio_output/input.c:86
638 msgid "Spectrum"
639 msgstr "Spectrum"
640
641 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
642 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
644 msgid "Equalizer"
645 msgstr "Egalisaire"
646
647 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
648 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
649 msgid "Audio filters"
650 msgstr "Filtres audio"
651
652 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
653 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
655 msgid "Audio Channels"
656 msgstr "Sortidas audio"
657
658 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
659 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
660 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
661 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
662 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
663 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
664 msgid "Stereo"
665 msgstr "Stereo"
666
667 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
668 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
669 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
670 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
672 #: modules/video_filter/time.c:96
673 msgid "Left"
674 msgstr "Esquèrra"
675
676 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
677 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
678 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
679 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
681 #: modules/video_filter/time.c:96
682 msgid "Right"
683 msgstr "Dreita"
684
685 #: src/audio_output/output.c:135
686 msgid "Dolby Surround"
687 msgstr "Dolby Surround"
688
689 #: src/audio_output/output.c:147
690 msgid "Reverse stereo"
691 msgstr "Reverse stereo"
692
693 #: src/extras/getopt.c:636
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
696 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
697
698 #: src/extras/getopt.c:661
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
702
703 #: src/extras/getopt.c:666
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
706 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
707
708 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
709 #, c-format
710 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
712
713 #: src/extras/getopt.c:713
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
716 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
717
718 #: src/extras/getopt.c:717
719 #, c-format
720 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
721 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
722
723 #: src/extras/getopt.c:743
724 #, c-format
725 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
726 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:746
729 #, c-format
730 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
731 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
734 #, c-format
735 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
736 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:823
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:841
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
746 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
747
748 #: src/input/control.c:283
749 #, c-format
750 msgid "Bookmark %i"
751 msgstr "Favorit %i"
752
753 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
754 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
755 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
756 #, c-format
757 msgid "Track %i"
758 msgstr "Camin %i"
759
760 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
761 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
762 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
763 msgid "Program"
764 msgstr "Programa"
765
766 #: src/input/es_out.c:1575
767 #, c-format
768 msgid "Stream %d"
769 msgstr "Flus %d"
770
771 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
774 msgid "Codec"
775 msgstr "Codec"
776
777 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
778 #: modules/gui/macosx/output.m:153
779 msgid "Type"
780 msgstr "Tipe"
781
782 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
784 msgid "Channels"
785 msgstr "Sortidas"
786
787 #: src/input/es_out.c:1595
788 msgid "Sample rate"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1596
792 #, c-format
793 msgid "%d Hz"
794 msgstr "%d Hz"
795
796 #: src/input/es_out.c:1600
797 msgid "Bits per sample"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
801 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
802 msgid "Bitrate"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1605
806 #, c-format
807 msgid "%d kb/s"
808 msgstr "%d kb/s"
809
810 #: src/input/es_out.c:1614
811 msgid "Resolution"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1620
815 msgid "Display resolution"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
819 msgid "Frame rate"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1633
823 msgid "Subtitle"
824 msgstr "Jostitol"
825
826 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
827 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
828 #: modules/gui/macosx/output.m:391
829 msgid "Stream"
830 msgstr "Flus"
831
832 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
833 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
835 msgid "Duration"
836 msgstr "Durada"
837
838 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
839 #, fuzzy
840 msgid "Errors"
841 msgstr "Error"
842
843 #: src/input/var.c:115
844 msgid "Bookmark"
845 msgstr "Favorit"
846
847 #: src/input/var.c:131
848 msgid "Programs"
849 msgstr "Programas"
850
851 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
852 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
853 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
854 msgid "Chapter"
855 msgstr "Capitol"
856
857 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
858 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
859 msgid "Navigation"
860 msgstr "Navegacion"
861
862 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
864 msgid "Video Track"
865 msgstr "Pista Video"
866
867 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
869 msgid "Audio Track"
870 msgstr "Pista Audio"
871
872 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
874 msgid "Subtitles Track"
875 msgstr "Pista Jostitols"
876
877 #: src/input/var.c:256
878 msgid "Next title"
879 msgstr "Titol seguent"
880
881 #: src/input/var.c:261
882 msgid "Previous title"
883 msgstr "Titol precedent"
884
885 #: src/input/var.c:284
886 #, c-format
887 msgid "Title %i"
888 msgstr "Titol %i"
889
890 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
891 #, c-format
892 msgid "Chapter %i"
893 msgstr "Capitol %i"
894
895 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
897 msgid "Next chapter"
898 msgstr "Capitol seguent"
899
900 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
901 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
902 msgid "Previous chapter"
903 msgstr "Capitol precedent"
904
905 #: src/interface/interaction.c:429
906 #, fuzzy
907 msgid "Login"
908 msgstr "Georgian"
909
910 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
911 msgid "Password"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interface.c:344
915 msgid "Switch interface"
916 msgstr "Interfàcia"
917
918 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
920 msgid "Add Interface"
921 msgstr "Ajustar Interfàcia"
922
923 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
924 #: src/misc/modules.c:1987
925 msgid "C"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.c:346
929 msgid "Help options"
930 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
931
932 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
933 msgid "string"
934 msgstr "string"
935
936 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
937 msgid "integer"
938 msgstr "integer"
939
940 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
941 msgid "float"
942 msgstr "float"
943
944 #: src/libvlc.c:2262
945 msgid " (default enabled)"
946 msgstr "(activat per defaut)"
947
948 #: src/libvlc.c:2263
949 msgid " (default disabled)"
950 msgstr "(desactivat per defaut)"
951
952 #: src/libvlc.c:2445
953 #, c-format
954 msgid "VLC version %s\n"
955 msgstr "Version de VLC %s\n"
956
957 #: src/libvlc.c:2446
958 #, c-format
959 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
960 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
961
962 #: src/libvlc.c:2448
963 #, c-format
964 msgid "Compiler: %s\n"
965 msgstr "Compiler: %s\n"
966
967 #: src/libvlc.c:2451
968 #, c-format
969 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2483
973 msgid ""
974 "\n"
975 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.c:2504
979 msgid ""
980 "\n"
981 "Press the RETURN key to continue...\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
985 msgid "Auto"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:35
989 msgid "American English"
990 msgstr "American English"
991
992 #: src/libvlc.h:35
993 msgid "British English"
994 msgstr "British English"
995
996 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Catalan"
999
1000 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Danish"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "German"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1009 msgid "Spanish"
1010 msgstr "Spanish"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1013 msgid "French"
1014 msgstr "French"
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1017 msgid "Italian"
1018 msgstr "Italian"
1019
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1021 msgid "Japanese"
1022 msgstr "Japanese"
1023
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1025 msgid "Georgian"
1026 msgstr "Georgian"
1027
1028 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1029 msgid "Korean"
1030 msgstr "Korean"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1033 msgid "Dutch"
1034 msgstr "Dutch"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "Occitan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "Brazilian Portuguese"
1042 msgstr "Brazilian Portuguese"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1045 msgid "Romanian"
1046 msgstr "Romanian"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1049 msgid "Russian"
1050 msgstr "Russian"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Turkish"
1054 msgstr "Turkish"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39
1057 msgid "Simplified Chinese"
1058 msgstr "Simplified Chinese"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40
1061 msgid "Chinese Traditional"
1062 msgstr "Chinese Traditional"
1063
1064 #: src/libvlc.h:53
1065 msgid ""
1066 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1067 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1068 "related options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:57
1072 msgid "Interface module"
1073 msgstr "Interfàcia"
1074
1075 #: src/libvlc.h:59
1076 #, fuzzy
1077 msgid ""
1078 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1079 "behavior is to automatically select the best module available."
1080 msgstr " ..."
1081
1082 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1083 msgid "Extra interface modules"
1084 msgstr "Interfàcia Extra"
1085
1086 #: src/libvlc.h:65
1087 msgid ""
1088 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1089 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1090 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1091 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1092 msgstr " ..."
1093
1094 #: src/libvlc.h:72
1095 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1096 msgstr " ..."
1097
1098 #: src/libvlc.h:74
1099 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1100 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1101
1102 #: src/libvlc.h:76
1103 msgid ""
1104 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1105 "1=warnings, 2=debug)."
1106 msgstr " "
1107
1108 #: src/libvlc.h:79
1109 msgid "Be quiet"
1110 msgstr "Silenci"
1111
1112 #: src/libvlc.h:81
1113 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1114 msgstr " ..."
1115
1116 #: src/libvlc.h:83
1117 msgid "Default stream"
1118 msgstr "Flus per defaut"
1119
1120 #: src/libvlc.h:85
1121 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1122 msgstr " ..."
1123
1124 #: src/libvlc.h:88
1125 msgid ""
1126 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1127 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1128 msgstr " ..."
1129
1130 #: src/libvlc.h:92
1131 msgid "Color messages"
1132 msgstr "Color dels messatges"
1133
1134 #: src/libvlc.h:94
1135 msgid ""
1136 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1137 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1138 msgstr " ..."
1139
1140 #: src/libvlc.h:97
1141 msgid "Show advanced options"
1142 msgstr "Opcions avançadas"
1143
1144 #: src/libvlc.h:99
1145 msgid ""
1146 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1147 "all the available options, including those that most users should never "
1148 "touch."
1149 msgstr " ..."
1150
1151 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show interface with mouse"
1154 msgstr "Interfàcia"
1155
1156 #: src/libvlc.h:105
1157 msgid ""
1158 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1159 "edge of the screen in fullscreen mode."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:109
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1166 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1167 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1168 "the \"audio filters\" modules section."
1169 msgstr "..."
1170
1171 #: src/libvlc.h:115
1172 msgid "Audio output module"
1173 msgstr "Sortida audio"
1174
1175 #: src/libvlc.h:117
1176 msgid ""
1177 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1178 "default behavior is to automatically select the best method available."
1179 msgstr " ..."
1180
1181 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1182 msgid "Enable audio"
1183 msgstr "Activar audio"
1184
1185 #: src/libvlc.h:123
1186 msgid ""
1187 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1188 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1189 msgstr " ..."
1190
1191 #: src/libvlc.h:126
1192 msgid "Force mono audio"
1193 msgstr "Mono"
1194
1195 #: src/libvlc.h:127
1196 msgid "This will force a mono audio output."
1197 msgstr "This will force a mono audio output."
1198
1199 #: src/libvlc.h:129
1200 msgid "Default audio volume"
1201 msgstr "Volume audio per defaut"
1202
1203 #: src/libvlc.h:131
1204 msgid ""
1205 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1206 msgstr "Entre 0 e 240"
1207
1208 #: src/libvlc.h:134
1209 msgid "Audio output saved volume"
1210 msgstr "Save volume audio"
1211
1212 #: src/libvlc.h:136
1213 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1214 msgstr " ..."
1215
1216 #: src/libvlc.h:138
1217 msgid "Audio output volume step"
1218 msgstr "Pas del volume audio"
1219
1220 #: src/libvlc.h:140
1221 msgid ""
1222 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1223 "0 to 1024."
1224 msgstr "Entre 0 e 1024"
1225
1226 #: src/libvlc.h:143
1227 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:145
1231 msgid ""
1232 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1233 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:149
1237 msgid "High quality audio resampling"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:151
1241 msgid ""
1242 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1243 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1244 "resampling algorithm will be used instead."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:156
1248 msgid "Audio desynchronization compensation"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:158
1252 msgid ""
1253 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1254 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1255 "the audio."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:162
1259 msgid "Preferred audio output channels mode"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:164
1263 msgid ""
1264 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1265 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1266 "the audio stream being played)."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:168
1270 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:170
1274 msgid ""
1275 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1276 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:173
1280 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:175
1284 msgid ""
1285 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1286 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1287 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1288 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:181
1292 msgid "On"
1293 msgstr "Òc"
1294
1295 #: src/libvlc.h:181
1296 msgid "Off"
1297 msgstr "Non"
1298
1299 #: src/libvlc.h:186
1300 msgid ""
1301 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:189
1305 msgid "Audio visualizations "
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:191
1309 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:195
1313 msgid ""
1314 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1315 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1316 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1317 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1318 "options."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:201
1322 msgid "Video output module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:203
1326 msgid ""
1327 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1328 "default behavior is to automatically select the best method available."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1332 msgid "Enable video"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:209
1336 msgid ""
1337 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1338 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1344 msgid "Video width"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:214
1348 msgid ""
1349 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1350 "video characteristics."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1355 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1356 msgid "Video height"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:219
1360 msgid ""
1361 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1362 "video characteristics."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:222
1366 msgid "Video x coordinate"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:224
1370 msgid ""
1371 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1372 "(x coordinate)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:227
1376 msgid "Video y coordinate"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:229
1380 msgid ""
1381 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1382 "(y coordinate)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:232
1386 msgid "Video title"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:234
1390 msgid "You can specify a custom video window title here."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:236
1394 msgid "Video alignment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:238
1398 msgid ""
1399 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1400 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1401 "combinations of these values)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1405 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1406 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1407 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1408 msgid "Center"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1412 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1414 #: modules/video_filter/time.c:96
1415 msgid "Top"
1416 msgstr "Amont"
1417
1418 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1419 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1421 #: modules/video_filter/time.c:96
1422 msgid "Bottom"
1423 msgstr "Aval"
1424
1425 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1426 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1428 #: modules/video_filter/time.c:97
1429 msgid "Top-Left"
1430 msgstr "Amont senèstra"
1431
1432 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1433 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1435 #: modules/video_filter/time.c:97
1436 msgid "Top-Right"
1437 msgstr "Amont dreta"
1438
1439 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1440 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1441 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1442 #: modules/video_filter/time.c:97
1443 msgid "Bottom-Left"
1444 msgstr "Aval senèstra"
1445
1446 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1447 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1449 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgid "Bottom-Right"
1451 msgstr "Aval dreta"
1452
1453 #: src/libvlc.h:246
1454 msgid "Zoom video"
1455 msgstr "Zoom video"
1456
1457 #: src/libvlc.h:248
1458 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:250
1462 msgid "Grayscale video output"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:252
1466 msgid ""
1467 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1468 "can also allow you to save some processing power)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:255
1472 msgid "Fullscreen video output"
1473 msgstr "Sortida video plen finestron"
1474
1475 #: src/libvlc.h:257
1476 msgid ""
1477 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:260
1481 msgid "Overlay video output"
1482 msgstr "Sortida video Overlay"
1483
1484 #: src/libvlc.h:262
1485 msgid ""
1486 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1487 "your graphics card (hardware acceleration)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1491 msgid "Always on top"
1492 msgstr "Totjorn davant"
1493
1494 #: src/libvlc.h:266
1495 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269
1499 msgid "Disable screensaver"
1500 msgstr "Desactivar screensaver"
1501
1502 #: src/libvlc.h:270
1503 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1504 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1505
1506 #: src/libvlc.h:272
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Log to file"
1509 msgstr "Sautar cap al titol"
1510
1511 #: src/libvlc.h:273
1512 msgid ""
1513 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1514 "name."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:276
1518 msgid "Log to syslog"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:277
1522 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:279
1526 msgid "Window decorations"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:281
1530 msgid ""
1531 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1532 "etc... around the video."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:284
1536 msgid "Video filter module"
1537 msgstr "Module de filtre video"
1538
1539 #: src/libvlc.h:286
1540 msgid ""
1541 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1542 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:290
1546 msgid "Video snapshot directory"
1547 msgstr "Repertòri per captura video"
1548
1549 #: src/libvlc.h:292
1550 msgid ""
1551 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:295
1555 msgid "Video snapshot format"
1556 msgstr "Format de captura video"
1557
1558 #: src/libvlc.h:297
1559 msgid ""
1560 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1561 "stored."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:300
1565 msgid "Display video snapshot preview"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:302
1569 msgid ""
1570 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1571 "corner."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:305
1575 msgid "Video cropping"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:307
1579 msgid ""
1580 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1581 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:311
1585 msgid "Source aspect ratio"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:313
1589 msgid ""
1590 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1591 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1592 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1593 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1594 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:320
1598 msgid "Fix HDTV height"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:322
1602 msgid ""
1603 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1604 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1605 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:327
1609 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:329
1613 msgid ""
1614 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1615 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1616 "order to keep proportions."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:333
1620 msgid "Skip frames"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:335
1624 msgid ""
1625 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1626 "your computer is not powerful enough"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:338
1630 msgid "Quiet synchro"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:340
1634 msgid ""
1635 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1636 "the video output synchro."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:344
1640 msgid ""
1641 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1642 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1643 "channel."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:348
1647 msgid "Clock reference average counter"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:350
1651 msgid ""
1652 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1653 "to 10000."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:353
1657 msgid "Clock synchronisation"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:355
1661 msgid ""
1662 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1663 "sources."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1667 msgid "Network synchronisation"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:359
1671 msgid ""
1672 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1673 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1677 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1679 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1683 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1684 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1685 msgid "Default"
1686 msgstr "Defaut"
1687
1688 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1689 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1693 msgid "Enable"
1694 msgstr "Activar"
1695
1696 #: src/libvlc.h:367
1697 msgid "UDP port"
1698 msgstr "Pòrt UDP"
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid "MTU of the network interface"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:373
1709 msgid ""
1710 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1711 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:376
1715 msgid "Hop limit (TTL)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:378
1719 msgid ""
1720 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1721 "output (0 = use operating system built-in default)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:381
1725 msgid "IPv6 multicast output interface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:383
1729 msgid ""
1730 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1731 "table."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:386
1735 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:388
1739 msgid ""
1740 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1741 "routing table."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:391
1745 msgid "Program to select"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:393
1749 msgid ""
1750 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1751 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid "Programs to select"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:399
1759 msgid ""
1760 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1761 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1762 "for example)."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1766 msgid "Audio track"
1767 msgstr "Pista audio"
1768
1769 #: src/libvlc.h:406
1770 msgid ""
1771 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1775 msgid "Subtitles track"
1776 msgstr "Pista jos-titols"
1777
1778 #: src/libvlc.h:411
1779 msgid ""
1780 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:414
1784 msgid "Audio language"
1785 msgstr "Lenga per l'audio"
1786
1787 #: src/libvlc.h:416
1788 msgid ""
1789 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1790 "three letter country code)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:419
1794 msgid "Subtitle language"
1795 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1796
1797 #: src/libvlc.h:421
1798 msgid ""
1799 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1800 "or tree letter country code)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:424
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Audio track ID"
1806 msgstr "Pista audio"
1807
1808 #: src/libvlc.h:426
1809 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:428
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Subtitles track ID"
1815 msgstr "Pista jos-titols"
1816
1817 #: src/libvlc.h:430
1818 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:432
1822 msgid "Input repetitions"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:433
1826 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1830 msgid "Input start time (seconds)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1834 msgid "Input stop time (seconds)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Input list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:443
1842 msgid ""
1843 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1844 "concatenated after the normal one."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid "Input slave (experimental)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:447
1852 msgid ""
1853 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1854 "experimental, not all formats are supported."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:451
1858 msgid "Bookmarks list for a stream"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:452
1862 msgid ""
1863 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1864 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "{...}\""
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:457
1869 msgid ""
1870 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1871 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1872 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1873 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:463
1877 msgid "Force subtitle position"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:465
1881 msgid ""
1882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1883 "over the movie. Try several positions."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:468
1887 msgid "Enable sub-pictures"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:470
1891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
1895 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1896 msgid "On Screen Display"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:474
1900 msgid ""
1901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 "Display). You can disable this feature here."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:477
1906 msgid "Subpictures filter module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:479
1910 msgid ""
1911 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1912 "logo."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:482
1916 msgid "Autodetect subtitle files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:484
1920 msgid ""
1921 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:487
1925 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid ""
1930 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "Options are:\n"
1932 "0 = no subtitles autodetected\n"
1933 "1 = any subtitle file\n"
1934 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1935 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1936 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:497
1940 msgid "Subtitle autodetection paths"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:499
1944 msgid ""
1945 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1946 "found in the current directory."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:502
1950 msgid "Use subtitle file"
1951 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1952
1953 #: src/libvlc.h:504
1954 msgid ""
1955 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1956 "subtitle file."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:507
1960 msgid "DVD device"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:510
1964 msgid ""
1965 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1966 "the drive letter (eg. D:)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:514
1970 msgid "This is the default DVD device to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:517
1974 msgid "VCD device"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:520
1978 msgid ""
1979 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1980 "scan for a suitable CD-ROM device."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:524
1984 msgid "This is the default VCD device to use."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:527
1988 msgid "Audio CD device"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:530
1992 msgid ""
1993 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1994 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:534
1998 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2002 msgid "Force IPv6"
2003 msgstr "Fòrçar IPv6"
2004
2005 #: src/libvlc.h:539
2006 msgid ""
2007 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2008 "connections."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:542
2012 msgid "Force IPv4"
2013 msgstr "Fòrçar IPv4"
2014
2015 #: src/libvlc.h:544
2016 msgid ""
2017 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "connections."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:547
2022 msgid "TCP connection timeout in ms"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:549
2026 msgid ""
2027 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2028 "be set in millisecond units."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:552
2032 msgid "SOCKS server"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:554
2036 msgid ""
2037 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2038 "port . It will be used for all TCP connections"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:557
2042 msgid "SOCKS user name"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:558
2046 msgid ""
2047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2048 "the SOCKS server."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:561
2052 msgid "SOCKS password"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:562
2056 msgid ""
2057 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2058 "the SOCKS server."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:565
2062 msgid "Title metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:567
2066 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:569
2070 msgid "Author metadata"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:571
2074 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:573
2078 msgid "Artist metadata"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:575
2082 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:577
2086 msgid "Genre metadata"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:579
2090 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:581
2094 msgid "Copyright metadata"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:583
2098 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "Description metadata"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:587
2106 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:589
2110 msgid "Date metadata"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:591
2114 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "URL metadata"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:595
2122 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:598
2126 msgid ""
2127 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2128 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2129 "can break playback of all your streams."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:602
2133 msgid "Preferred codecs list"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:604
2137 msgid ""
2138 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2139 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2140 "the other ones."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:608
2144 msgid "Preferred encoders list"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:610
2148 msgid ""
2149 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:614
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2155 "subsystem."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:617
2159 msgid "Default stream output chain"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:619
2163 msgid ""
2164 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2165 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2166 "all streams."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:623
2170 msgid "Enable streaming of all ES"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:625
2174 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:627
2178 msgid "Display while streaming"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:629
2182 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:631
2186 msgid "Enable video stream output"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:633
2190 msgid ""
2191 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2192 "stream output facility when this last one is enabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:636
2196 msgid "Enable audio stream output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:638
2200 msgid ""
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:641
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Enable SPU stream output"
2208 msgstr "Sortida flus"
2209
2210 #: src/libvlc.h:643
2211 msgid ""
2212 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2213 "stream output facility when this last one is enabled."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:646
2217 msgid "Keep stream output open"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:648
2221 msgid ""
2222 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2223 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2224 "specified)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:652
2228 msgid "Preferred packetizer list"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:654
2232 msgid ""
2233 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:657
2237 msgid "Mux module"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:659
2241 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:661
2245 msgid "Access output module"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:663
2249 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:665
2253 msgid "Control SAP flow"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:666
2257 msgid ""
2258 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2259 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:670
2263 msgid "SAP announcement interval"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:671
2267 msgid ""
2268 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2269 "between SAP announcements"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2275 "always leave all these enabled."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:678
2279 msgid "Enable FPU support"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:680
2283 msgid ""
2284 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2285 "advantage of it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:683
2289 msgid "Enable CPU MMX support"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:685
2293 msgid ""
2294 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2295 "of them."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:688
2299 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:690
2303 msgid ""
2304 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2305 "advantage of them."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:693
2309 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:695
2313 msgid ""
2314 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2315 "advantage of them."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:698
2319 msgid "Enable CPU SSE support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid ""
2324 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2325 "of them."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:703
2329 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:705
2333 msgid ""
2334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2335 "of them."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:708
2339 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:710
2343 msgid ""
2344 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:714
2349 msgid ""
2350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2351 "overridden in the playlist dialog box."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:717
2355 msgid "Automatically preparse files"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:719
2359 msgid ""
2360 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2361 "retrieve some metadata)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:722
2365 msgid "Services discovery modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:724
2369 msgid ""
2370 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2371 "Typical values are sap, hal, ..."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:727
2375 msgid "Play files randomly forever"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:729
2379 msgid ""
2380 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2381 "interrupted."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:732
2385 msgid "Repeat all"
2386 msgstr "Tot repetir"
2387
2388 #: src/libvlc.h:734
2389 msgid ""
2390 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2391 "option."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:737
2395 msgid "Repeat current item"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:739
2399 msgid ""
2400 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2401 "and over again."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:742
2405 msgid "Play and stop"
2406 msgstr "Legir e arrestar"
2407
2408 #: src/libvlc.h:744
2409 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:747
2413 msgid ""
2414 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2415 "you really know what you are doing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:750
2419 msgid "Memory copy module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:752
2423 msgid ""
2424 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2425 "select the fastest one supported by your hardware."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:755
2429 msgid "Access module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:757
2433 msgid ""
2434 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2435 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2436 "option unless you really know what you are doing."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:761
2440 msgid "Access filter module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:763
2444 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:765
2448 msgid "Demux module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:767
2452 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:769
2456 msgid "Allow real-time priority"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:771
2460 msgid ""
2461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2464 "only activate this if you know what you're doing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:777
2468 msgid "Adjust VLC priority"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:779
2472 msgid ""
2473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2475 "VLC instances."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:783
2479 msgid "Minimize number of threads"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:785
2483 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:787
2487 msgid "Modules search path"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:789
2491 msgid ""
2492 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2493 "modules."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:792
2497 msgid "VLM configuration file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:794
2501 msgid ""
2502 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2503 "when VLM is launched."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:797
2507 msgid "Use a plugins cache"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:799
2511 msgid ""
2512 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2513 "start time of VLC."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:802
2517 msgid "Collect statistics"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:804
2521 #, fuzzy
2522 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2523 msgstr " ..."
2524
2525 #: src/libvlc.h:806
2526 msgid "Run as daemon process"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:808
2530 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:810
2534 msgid "Allow only one running instance"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:812
2538 msgid ""
2539 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2540 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2541 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2542 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2543 "running instance or enqueue it."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:819
2547 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:821
2551 msgid ""
2552 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2553 "playing current item."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:824
2557 msgid "Increase the priority of the process"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:826
2561 msgid ""
2562 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2563 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2564 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2565 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2566 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2567 "machine."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:833
2571 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:835
2575 msgid ""
2576 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2577 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2578 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:840
2582 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:843
2586 msgid ""
2587 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2588 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2589 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2590 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2591 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:851
2595 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2600 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2603 msgid "Fullscreen"
2604 msgstr "Plen ecran"
2605
2606 #: src/libvlc.h:855
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
2612 msgid "Play/Pause"
2613 msgstr "Legir/Pausar"
2614
2615 #: src/libvlc.h:857
2616 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:858
2620 msgid "Pause only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:859
2624 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:860
2628 msgid "Play only"
2629 msgstr "Sonque legir"
2630
2631 #: src/libvlc.h:861
2632 msgid "Select the hotkey to use to play."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2637 msgid "Faster"
2638 msgstr "Mai viste"
2639
2640 #: src/libvlc.h:863
2641 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2646 msgid "Slower"
2647 msgstr "Mai lent"
2648
2649 #: src/libvlc.h:865
2650 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2654 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1472
2658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2659 msgid "Next"
2660 msgstr "Seguent"
2661
2662 #: src/libvlc.h:867
2663 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1471
2670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2671 msgid "Previous"
2672 msgstr "Precedent"
2673
2674 #: src/libvlc.h:869
2675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
2684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
2685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2686 msgid "Stop"
2687 msgstr "Arrèst"
2688
2689 #: src/libvlc.h:871
2690 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2696 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2697 msgid "Position"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:873
2701 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:875
2705 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:877
2709 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:878
2713 msgid "Short backwards jump"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:880
2717 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:882
2721 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:884
2725 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:885
2729 msgid "Long backwards jump"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:887
2733 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:889
2737 msgid "Very short forward jump"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:891
2741 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:892
2745 msgid "Short forward jump"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:894
2749 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:896
2753 msgid "Medium forward jump"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:898
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:899
2761 msgid "Long forward jump"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:901
2765 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:903
2769 msgid "Very short jump size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:904
2773 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:905
2777 msgid "Short jump size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:906
2781 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:907
2785 msgid "Medium jump size"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:908
2789 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:909
2793 msgid "Long jump size"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:910
2797 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2802 msgid "Quit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:913
2806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:914
2810 msgid "Navigate up"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:915
2814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:916
2818 msgid "Navigate down"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:917
2822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:918
2826 msgid "Navigate left"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:919
2830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:920
2834 msgid "Navigate right"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:921
2838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:922
2842 msgid "Activate"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:923
2846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:924
2850 msgid "Go to the DVD menu"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:925
2854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:926
2858 msgid "Select previous DVD title"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:927
2862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:928
2866 msgid "Select next DVD title"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:929
2870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:930
2874 msgid "Select prev DVD chapter"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:931
2878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:932
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select next DVD chapter"
2884 msgstr "Capitol seguent"
2885
2886 #: src/libvlc.h:933
2887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:934
2891 msgid "Volume up"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:935
2895 msgid "Select the key to increase audio volume."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:936
2899 msgid "Volume down"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:937
2903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2908 msgid "Mute"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:939
2912 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:940
2916 msgid "Subtitle delay up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:941
2920 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:942
2924 msgid "Subtitle delay down"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:943
2928 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:944
2932 msgid "Audio delay up"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:945
2936 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:946
2940 msgid "Audio delay down"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:947
2944 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:948
2948 msgid "Play playlist bookmark 1"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:949
2952 msgid "Play playlist bookmark 2"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:950
2956 msgid "Play playlist bookmark 3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:951
2960 msgid "Play playlist bookmark 4"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:952
2964 msgid "Play playlist bookmark 5"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:953
2968 msgid "Play playlist bookmark 6"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:954
2972 msgid "Play playlist bookmark 7"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:955
2976 msgid "Play playlist bookmark 8"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:956
2980 msgid "Play playlist bookmark 9"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:957
2984 msgid "Play playlist bookmark 10"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:958
2988 msgid "Select the key to play this bookmark."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:959
2992 msgid "Set playlist bookmark 1"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:960
2996 msgid "Set playlist bookmark 2"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:961
3000 msgid "Set playlist bookmark 3"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:962
3004 msgid "Set playlist bookmark 4"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:963
3008 msgid "Set playlist bookmark 5"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:964
3012 msgid "Set playlist bookmark 6"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:965
3016 msgid "Set playlist bookmark 7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:966
3020 msgid "Set playlist bookmark 8"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:967
3024 msgid "Set playlist bookmark 9"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:968
3028 msgid "Set playlist bookmark 10"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:969
3032 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:971
3036 msgid "Go back in browsing history"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:972
3040 msgid ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:973
3046 msgid "Go forward in browsing history"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:974
3050 msgid ""
3051 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3052 "history."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:976
3056 msgid "Cycle audio track"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:977
3060 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:978
3064 msgid "Cycle subtitle track"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:979
3068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:980
3072 msgid "Cycle source aspect ratio"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:981
3076 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:982
3080 msgid "Cycle video crop"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:983
3084 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:984
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Cycle deinterlace modes"
3090 msgstr "Interfàcia Extra"
3091
3092 #: src/libvlc.h:985
3093 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:986
3097 msgid "Show interface"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:987
3101 msgid "Raise the interface above all other windows"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:988
3105 msgid "Hide interface"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:989
3109 msgid "Lower the interface below all other windows"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:990
3113 msgid "Take video snapshot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:991
3117 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3121 #: modules/access_filter/record.c:52
3122 msgid "Record"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:994
3126 msgid "Record access filter start/stop."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:998
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3133 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3134 "enqueued in the playlist.\n"
3135 "The first item specified will be played first.\n"
3136 "\n"
3137 "Options-styles:\n"
3138 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3139 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3140 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3141 "it\n"
3142 "            and that overrides previous settings.\n"
3143 "\n"
3144 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3145 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3146 "option=value ...]\n"
3147 "\n"
3148 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3149 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3150 "\n"
3151 "URL syntax:\n"
3152 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3153 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3154 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3155 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3156 "  screen://                      Screen capture\n"
3157 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3158 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3159 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3160 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3161 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3162 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3163 "certain time\n"
3164 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3170 msgid "Snapshot"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1115
3174 msgid "Window properties"
3175 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3176
3177 #: src/libvlc.h:1151
3178 msgid "Subpictures"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3183 msgid "Subtitles"
3184 msgstr "Jostitols"
3185
3186 #: src/libvlc.h:1173
3187 msgid "Overlays"
3188 msgstr "Overlays"
3189
3190 #: src/libvlc.h:1181
3191 msgid "Track settings"
3192 msgstr "Paramètres Pista"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1203
3195 msgid "Playback control"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1218
3199 msgid "Default devices"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1227
3203 msgid "Network settings"
3204 msgstr "Paramètres Ret"
3205
3206 #: src/libvlc.h:1239
3207 msgid "Socks proxy"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1248
3211 msgid "Metadata"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1278
3215 msgid "Decoders"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3221 msgid "Input"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1346
3225 msgid "CPU"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1361
3229 msgid "Special modules"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1367
3233 msgid "Plugins"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1373
3237 msgid "Performance options"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1436
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Interfaces"
3243 msgstr "Interfàcia"
3244
3245 #: src/libvlc.h:1475
3246 msgid "Hot keys"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1798
3250 msgid "main program"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1805
3254 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1807
3258 msgid ""
3259 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1809
3263 msgid "print help for the advanced options"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1811
3267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1813
3271 msgid "print a list of available modules"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1815
3275 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1817
3279 msgid "save the current command line options in the config"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1819
3283 msgid "reset the current config to the default values"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1821
3287 msgid "use alternate config file"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1823
3291 msgid "resets the current plugins cache"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1825
3295 msgid "print version information"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/configuration.c:1206
3299 msgid "boolean"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/configuration.c:1217
3303 msgid "key"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3307 msgid "Afar"
3308 msgstr "Afar"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3311 msgid "Abkhazian"
3312 msgstr "Abkhazian"
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3315 msgid "Afrikaans"
3316 msgstr "Afrikaans"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3319 msgid "Albanian"
3320 msgstr "Albanian"
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3323 msgid "Amharic"
3324 msgstr "Amharic"
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3327 msgid "Arabic"
3328 msgstr "Arabic"
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3331 msgid "Armenian"
3332 msgstr "Armenian"
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3335 msgid "Assamese"
3336 msgstr "Assamese"
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3339 msgid "Avestan"
3340 msgstr "Avestan"
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3343 msgid "Aymara"
3344 msgstr "Aymara"
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3347 msgid "Azerbaijani"
3348 msgstr "Azerbaijani"
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3351 msgid "Bashkir"
3352 msgstr "Bashkir"
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3355 msgid "Basque"
3356 msgstr "Basque"
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3359 msgid "Belarusian"
3360 msgstr "Belarusian"
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3363 msgid "Bengali"
3364 msgstr "Bengali"
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3367 msgid "Bihari"
3368 msgstr "Bihari"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3371 msgid "Bislama"
3372 msgstr "Bislama"
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3375 msgid "Bosnian"
3376 msgstr "Bosnian"
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3379 msgid "Breton"
3380 msgstr "Breton"
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3383 msgid "Bulgarian"
3384 msgstr "Bulgarian"
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3387 msgid "Burmese"
3388 msgstr "Burmese"
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3391 msgid "Chamorro"
3392 msgstr "Chamorro"
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3395 msgid "Chechen"
3396 msgstr "Chechen"
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3399 msgid "Chinese"
3400 msgstr "Chinese"
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3403 msgid "Church Slavic"
3404 msgstr "Church Slavic"
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3407 msgid "Chuvash"
3408 msgstr "Chuvash"
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3411 msgid "Cornish"
3412 msgstr "Cornish"
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3415 msgid "Corsican"
3416 msgstr "Corsican"
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3419 msgid "Czech"
3420 msgstr "Czech"
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3423 msgid "Dzongkha"
3424 msgstr "Dzongkha"
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3427 msgid "English"
3428 msgstr "English"
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3431 msgid "Esperanto"
3432 msgstr "Esperanto"
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3435 msgid "Estonian"
3436 msgstr "Estonian"
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3439 msgid "Faroese"
3440 msgstr "Faroese"
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3443 msgid "Fijian"
3444 msgstr "Fijian"
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3447 msgid "Finnish"
3448 msgstr "Finnish"
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3451 msgid "Frisian"
3452 msgstr "Frisian"
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3455 msgid "Gaelic (Scots)"
3456 msgstr "Gaelic (Scots)"
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3459 msgid "Irish"
3460 msgstr "Irish"
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3463 msgid "Gallegan"
3464 msgstr "Gallegan"
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3467 msgid "Manx"
3468 msgstr "Manx"
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3471 msgid "Greek, Modern ()"
3472 msgstr "Greek, Modern ()"
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3475 msgid "Guarani"
3476 msgstr "Guarani"
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3479 msgid "Gujarati"
3480 msgstr "Gujarati"
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3483 msgid "Hebrew"
3484 msgstr "Hebrew"
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3487 msgid "Herero"
3488 msgstr "Herero"
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3491 msgid "Hindi"
3492 msgstr "Hindi"
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3495 msgid "Hiri Motu"
3496 msgstr "Hiri Motu"
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3499 msgid "Hungarian"
3500 msgstr "Hungarian"
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3503 msgid "Icelandic"
3504 msgstr "Icelandic"
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3507 msgid "Inuktitut"
3508 msgstr "Inuktitut"
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3511 msgid "Interlingue"
3512 msgstr "Interlingue"
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3515 msgid "Interlingua"
3516 msgstr "Interlingua"
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3519 msgid "Indonesian"
3520 msgstr "Indonesian"
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3523 msgid "Inupiaq"
3524 msgstr "Inupiaq"
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3527 msgid "Javanese"
3528 msgstr "Javanese"
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3531 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3532 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3535 msgid "Kannada"
3536 msgstr "Kannada"
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3539 msgid "Kashmiri"
3540 msgstr "Kashmiri"
3541
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3543 msgid "Kazakh"
3544 msgstr "Kazakh"
3545
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3547 msgid "Khmer"
3548 msgstr "Khmer"
3549
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3551 msgid "Kikuyu"
3552 msgstr "Kikuyu"
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3555 msgid "Kinyarwanda"
3556 msgstr "Kinyarwanda"
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3559 msgid "Kirghiz"
3560 msgstr "Kirghiz"
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3563 msgid "Komi"
3564 msgstr "Komi"
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3567 msgid "Kuanyama"
3568 msgstr "Kuanyama"
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3571 msgid "Kurdish"
3572 msgstr "Kurdish"
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3575 msgid "Lao"
3576 msgstr "Lao"
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3579 msgid "Latin"
3580 msgstr "Latin"
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3583 msgid "Latvian"
3584 msgstr "Latvian"
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3587 msgid "Lingala"
3588 msgstr "Lingala"
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3591 msgid "Lithuanian"
3592 msgstr "Lithuanian"
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3595 msgid "Letzeburgesch"
3596 msgstr "Letzeburgesch"
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3599 msgid "Macedonian"
3600 msgstr "Macedonian"
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3603 msgid "Marshall"
3604 msgstr "Marshall"
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3607 msgid "Malayalam"
3608 msgstr "Malayalam"
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3611 msgid "Maori"
3612 msgstr "Maori"
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3615 msgid "Marathi"
3616 msgstr "Marathi"
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3619 msgid "Malay"
3620 msgstr "Malay"
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3623 msgid "Malagasy"
3624 msgstr "Malagasy"
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3627 msgid "Maltese"
3628 msgstr "Maltese"
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3631 msgid "Moldavian"
3632 msgstr "Moldavian"
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3635 msgid "Mongolian"
3636 msgstr "Mongolian"
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3639 msgid "Nauru"
3640 msgstr "Nauru"
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3643 msgid "Navajo"
3644 msgstr "Navajo"
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3647 msgid "Ndebele, South"
3648 msgstr "Ndebele, South"
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3651 msgid "Ndebele, North"
3652 msgstr "Ndebele, North"
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3655 msgid "Ndonga"
3656 msgstr "Ndonga"
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3659 msgid "Nepali"
3660 msgstr "Nepali"
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3663 msgid "Norwegian"
3664 msgstr "Norwegian"
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3667 msgid "Norwegian Nynorsk"
3668 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3671 msgid "Norwegian Bokmaal"
3672 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3675 msgid "Chichewa; Nyanja"
3676 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3679 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3680 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3683 msgid "Oriya"
3684 msgstr "Oriya"
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3687 msgid "Oromo"
3688 msgstr "Oromo"
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3691 msgid "Ossetian; Ossetic"
3692 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3695 msgid "Panjabi"
3696 msgstr "Panjabi"
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3699 msgid "Persian"
3700 msgstr "Persian"
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3703 msgid "Pali"
3704 msgstr "Pali"
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3707 msgid "Polish"
3708 msgstr "Polish"
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3711 msgid "Portuguese"
3712 msgstr "Portuguese"
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3715 msgid "Pushto"
3716 msgstr "Pushto"
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3719 msgid "Quechua"
3720 msgstr "Quechua"
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3723 msgid "Raeto-Romance"
3724 msgstr "Raeto-Romance"
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3727 msgid "Rundi"
3728 msgstr "Rundi"
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3731 msgid "Sango"
3732 msgstr "Sango"
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3735 msgid "Sanskrit"
3736 msgstr "Sanskrit"
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3739 msgid "Serbian"
3740 msgstr "Serbian"
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3743 msgid "Croatian"
3744 msgstr "Croatian"
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3747 msgid "Sinhalese"
3748 msgstr "Sinhalese"
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3751 msgid "Slovak"
3752 msgstr "Slovak"
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3755 msgid "Slovenian"
3756 msgstr "Slovenian"
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3759 msgid "Northern Sami"
3760 msgstr "Northern Sami"
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3763 msgid "Samoan"
3764 msgstr "Samoan"
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3767 msgid "Shona"
3768 msgstr "Shona"
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3771 msgid "Sindhi"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3775 msgid "Somali"
3776 msgstr "Somali"
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3779 msgid "Sotho, Southern"
3780 msgstr "Sotho, Southern"
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3783 msgid "Sardinian"
3784 msgstr "Sardinian"
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3787 msgid "Swati"
3788 msgstr "Swati"
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3791 msgid "Sundanese"
3792 msgstr "Sundanese"
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3795 msgid "Swahili"
3796 msgstr "Swahili"
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3799 msgid "Swedish"
3800 msgstr "Swedish"
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3803 msgid "Tahitian"
3804 msgstr "Tahitian"
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3807 msgid "Tamil"
3808 msgstr "Tamil"
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3811 msgid "Tatar"
3812 msgstr "Tatar"
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3815 msgid "Telugu"
3816 msgstr "Telugu"
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3819 msgid "Tajik"
3820 msgstr "Tajik"
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3823 msgid "Tagalog"
3824 msgstr "Tagalog"
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3827 msgid "Thai"
3828 msgstr "Thai"
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3831 msgid "Tibetan"
3832 msgstr "Tibetan"
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3835 msgid "Tigrinya"
3836 msgstr "Tigrinya"
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3839 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3840 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3843 msgid "Tswana"
3844 msgstr "Tswana"
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3847 msgid "Tsonga"
3848 msgstr "Tsonga"
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3851 msgid "Turkmen"
3852 msgstr "Turkmen"
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3855 msgid "Twi"
3856 msgstr "Twi"
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3859 msgid "Uighur"
3860 msgstr "Uighur"
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3863 msgid "Ukrainian"
3864 msgstr "Ukrainian"
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3867 msgid "Urdu"
3868 msgstr "Urdu"
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3871 msgid "Uzbek"
3872 msgstr "Uzbek"
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3875 msgid "Vietnamese"
3876 msgstr "Vietnamese"
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3879 msgid "Volapuk"
3880 msgstr "Volapuk"
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3883 msgid "Welsh"
3884 msgstr "Welsh"
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3887 msgid "Wolof"
3888 msgstr "Wolof"
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3891 msgid "Xhosa"
3892 msgstr "Xhosa"
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3895 msgid "Yiddish"
3896 msgstr "Yiddish"
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3899 msgid "Yoruba"
3900 msgstr "Yoruba"
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3903 msgid "Zhuang"
3904 msgstr "Zhuang"
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3907 msgid "Zulu"
3908 msgstr "Zulu"
3909
3910 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
3911 msgid "Unknown"
3912 msgstr "Desconegut"
3913
3914 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
3915 #, c-format
3916 msgid "Media: %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/playlist/playlist.c:37
3920 msgid "By category"
3921 msgstr "Per categoria"
3922
3923 #: src/playlist/playlist.c:38
3924 msgid "Manually added"
3925 msgstr "Ajustat a la man"
3926
3927 #: src/playlist/playlist.c:39
3928 msgid "All items, unsorted"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3932 msgid "Undefined"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3936 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3937 msgid "Deinterlace"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3941 msgid "Discard"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3945 msgid "Blend"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3949 msgid "Mean"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3953 msgid "Bob"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3957 msgid "Linear"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3961 msgid "Zoom"
3962 msgstr "Zoom"
3963
3964 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3965 msgid "1:4 Quarter"
3966 msgstr "1:4 Quart"
3967
3968 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3969 msgid "1:2 Half"
3970 msgstr "1:2 Mitat"
3971
3972 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3973 msgid "1:1 Original"
3974 msgstr "1:1 Original"
3975
3976 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3977 msgid "2:1 Double"
3978 msgstr "2:1 Doble"
3979
3980 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3981 msgid "Crop"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/video_output/vout_intf.c:294
3985 msgid "Aspect-ratio"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3989 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3990 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3991 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
3992 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
3993 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3994 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3995 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3996 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3997 msgid "Caching value in ms"
3998 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3999
4000 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4001 msgid ""
4002 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4003 "should be set in milliseconds units."
4004 msgstr " ..."
4005
4006 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4007 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4009 msgid "Audio CD"
4010 msgstr "CD Audio"
4011
4012 #: modules/access/cdda.c:59
4013 msgid "Audio CD input"
4014 msgstr "Dintrada CD Audio"
4015
4016 #: modules/access/cdda.c:65
4017 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda.c:71
4021 #, fuzzy
4022 msgid "CDDB Server"
4023 msgstr "CDDB Genre"
4024
4025 #: modules/access/cdda.c:71
4026 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/cdda.c:74
4030 #, fuzzy
4031 msgid "CDDB port"
4032 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4033
4034 #: modules/access/cdda.c:74
4035 #, fuzzy
4036 msgid "CDDB Server port to use"
4037 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4038
4039 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4040 msgid "Audio CD - Track "
4041 msgstr "CD Audio - Pista"
4042
4043 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4044 #, c-format
4045 msgid "Audio CD - Track %i"
4046 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4047
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4049 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4050 msgid "none"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4054 msgid "overlap"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4058 msgid "full"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4062 msgid ""
4063 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4064 "meta info          1\n"
4065 "events             2\n"
4066 "MRL                4\n"
4067 "external call      8\n"
4068 "all calls (0x10)  16\n"
4069 "LSN       (0x20)  32\n"
4070 "seek      (0x40)  64\n"
4071 "libcdio   (0x80) 128\n"
4072 "libcddb  (0x100) 256\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4076 msgid ""
4077 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4078 "should be set in millisecond units."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4082 msgid ""
4083 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4084 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4085 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4086 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4090 msgid ""
4091 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4092 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4093 "   %a : The artist (for the album)\n"
4094 "   %A : The album information\n"
4095 "   %C : Category\n"
4096 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4097 "   %I : CDDB disk ID\n"
4098 "   %G : Genre\n"
4099 "   %M : The current MRL\n"
4100 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4101 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4102 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4103 "   %T : The track number\n"
4104 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4105 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4106 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4107 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4108 "   %% : a % \n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4112 msgid ""
4113 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4114 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4115 "   %M : The current MRL\n"
4116 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4117 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4118 "   %T : The track number\n"
4119 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4120 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4121 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4122 "   %% : a % \n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4126 msgid "Enable CD paranoia?"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4130 msgid ""
4131 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4132 "none: no paranoia - fastest.\n"
4133 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4134 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4138 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4142 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4146 msgid "Audio Compact Disc"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4150 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4154 msgid "Caching value in microseconds"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4158 msgid "Number of blocks per CD read"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4166 msgid "Use CD audio controls and output?"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4170 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4174 msgid "Do CD-Text lookups?"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4178 msgid "If set, get CD-Text information"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4182 msgid "Use Navigation-style playback?"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4186 msgid ""
4187 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4191 msgid "CDDB"
4192 msgstr "CDDB"
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4195 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4199 msgid "Do CDDB lookups?"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4203 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4207 msgid "CDDB server"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4211 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4215 msgid "CDDB server port"
4216 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4217
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4219 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4220 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4221
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4223 msgid "email address reported to CDDB server"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4227 msgid "Cache CDDB lookups?"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4231 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4235 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4239 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4243 msgid "CDDB server timeout"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4247 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4251 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4255 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4259 msgid ""
4260 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4261 "are available"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4265 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4266 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4267 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4268 msgid "Disc"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/info.c:331
4272 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4276 msgid "Tracks"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4280 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4281 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4284 msgid "Track"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/info.c:398
4288 msgid "MRL"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/info.c:860
4292 msgid "Track Number"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/directory.c:69
4296 msgid "Subdirectory behavior"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/directory.c:71
4300 msgid ""
4301 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4302 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4303 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4304 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/directory.c:77
4308 msgid "collapse"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/directory.c:78
4312 msgid "expand"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/directory.c:80
4316 msgid "Ignore files with these extensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/directory.c:82
4320 msgid ""
4321 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4322 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4323 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/directory.c:88
4327 msgid "Directory"
4328 msgstr "Repertòri"
4329
4330 #: modules/access/directory.c:90
4331 msgid "Standard filesystem directory input"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4336 #: modules/video_output/opengl.c:129
4337 msgid "None"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4341 msgid "Cable"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4345 msgid "Antenna"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4349 msgid ""
4350 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4351 "value should be set in milliseconds units."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4355 msgid "Video device name"
4356 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4357
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4359 msgid ""
4360 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4361 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4362 "used."
4363 msgstr ""
4364 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4365 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4366
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4368 msgid "Audio device name"
4369 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4370
4371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4372 msgid ""
4373 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4374 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4375 "used."
4376 msgstr ""
4377 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4378 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4379
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4381 msgid "Video size"
4382 msgstr "Talha video"
4383
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4385 msgid ""
4386 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4387 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4388 "device will be used."
4389 msgstr ""
4390 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4391 "serà utilisat la talha per defaut."
4392
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4394 msgid "Video input chroma format"
4395 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4396
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4398 msgid ""
4399 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4400 "(default), RV24, etc.)"
4401 msgstr "..."
4402
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4404 msgid "Video input frame rate"
4405 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4408 msgid ""
4409 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4410 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4411 msgstr "..."
4412
4413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4414 msgid "Device properties"
4415 msgstr "Proprietats"
4416
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4418 msgid ""
4419 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4420 msgstr "..."
4421
4422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4423 msgid "Tuner properties"
4424 msgstr "Tuner"
4425
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4427 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4428 msgstr "..."
4429
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4431 msgid "Tuner TV Channel"
4432 msgstr "Tuner TV"
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4435 msgid ""
4436 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4437 msgstr "..."
4438
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4440 msgid "Tuner country code"
4441 msgstr "Còde país"
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4444 msgid ""
4445 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4446 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4447 msgstr "..."
4448
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4450 msgid "Tuner input type"
4451 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4454 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4455 msgstr "Causir Cable o Antena"
4456
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4458 msgid "DirectShow"
4459 msgstr "DirectShow"
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4462 msgid "DirectShow input"
4463 msgstr "Dintrada DirectShow"
4464
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4466 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4467 msgid "Refresh list"
4468 msgstr "Actualisar"
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4471 msgid "Configure"
4472 msgstr "Config."
4473
4474 #: modules/access/dvb/access.c:73
4475 msgid ""
4476 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4477 "should be set in millisecond units."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/dvb/access.c:76
4481 msgid "Adapter card to tune"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/dvb/access.c:77
4485 msgid ""
4486 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4487 "n>=0."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dvb/access.c:79
4491 msgid "Device number to use on adapter"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/dvb/access.c:82
4495 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvb/access.c:83
4499 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dvb/access.c:85
4503 msgid "Inversion mode"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/dvb/access.c:86
4507 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/dvb/access.c:88
4511 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/dvb/access.c:89
4515 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/dvb/access.c:91
4519 msgid "Budget mode"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/dvb/access.c:92
4523 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/dvb/access.c:95
4527 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/dvb/access.c:96
4531 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dvb/access.c:98
4535 msgid "LNB voltage"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/dvb/access.c:99
4539 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/dvb/access.c:101
4543 msgid "High LNB voltage"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/dvb/access.c:102
4547 msgid ""
4548 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4549 "supported by all frontends."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:105
4553 msgid "22 kHz tone"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:106
4557 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:108
4561 msgid "Transponder FEC"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvb/access.c:109
4565 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dvb/access.c:111
4569 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dvb/access.c:114
4573 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/dvb/access.c:117
4577 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/dvb/access.c:120
4581 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/dvb/access.c:124
4585 msgid "Modulation type"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/dvb/access.c:125
4589 msgid "Modulation type for front-end device."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dvb/access.c:128
4593 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dvb/access.c:131
4597 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/dvb/access.c:134
4601 msgid "Terrestrial bandwidth"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/dvb/access.c:135
4605 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dvb/access.c:137
4609 msgid "Terrestrial guard interval"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dvb/access.c:140
4613 msgid "Terrestrial transmission mode"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dvb/access.c:143
4617 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dvb/access.c:146
4621 msgid "HTTP Host address"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:148
4625 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dvb/access.c:150
4629 msgid "HTTP user name"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dvb/access.c:152
4633 msgid ""
4634 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4635 "internal HTTP server."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dvb/access.c:155
4639 msgid "HTTP password"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dvb/access.c:157
4643 msgid ""
4644 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4645 "HTTP server."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dvb/access.c:160
4649 msgid "HTTP ACL"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dvb/access.c:162
4653 msgid ""
4654 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4655 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4659 #: modules/control/http/http.c:46
4660 msgid "Certificate file"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4664 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4668 #: modules/control/http/http.c:49
4669 msgid "Private key file"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4673 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4677 #: modules/control/http/http.c:51
4678 msgid "Root CA file"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4682 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4686 #: modules/control/http/http.c:54
4687 msgid "CRL file"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dvb/access.c:178
4691 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:181
4695 msgid "DVB"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dvb/access.c:182
4699 msgid "DVB input with v4l2 support"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dvb/access.c:234
4703 msgid "HTTP server"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4707 msgid ""
4708 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4709 "should be set in millisecond units."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dv.c:74
4713 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dv.c:75
4717 msgid "dv"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4721 msgid "DVD angle"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4725 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dvdnav.c:65
4729 msgid ""
4730 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4731 "value should be set in millisecond units."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dvdnav.c:67
4735 msgid "Start directly in menu"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvdnav.c:69
4739 msgid ""
4740 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4741 "all the useless warnings introductions."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dvdnav.c:78
4745 msgid "DVD with menus"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dvdnav.c:79
4749 msgid "DVDnav Input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvdread.c:63
4753 msgid ""
4754 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4755 "value should be set in millisecond units."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvdread.c:66
4759 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvdread.c:68
4763 msgid ""
4764 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4765 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4766 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4767 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4768 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4769 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4770 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4771 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4772 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4773 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4774 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4775 "The default method is: key."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvdread.c:84
4779 msgid "title"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvdread.c:84
4783 msgid "Key"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dvdread.c:90
4787 msgid "DVD without menus"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dvdread.c:91
4791 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/fake.c:42
4795 msgid ""
4796 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4797 "should be set in millisecond units."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4801 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4802 msgid "Framerate"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/fake.c:46
4806 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4811 msgid "ID"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/fake.c:49
4815 msgid ""
4816 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4817 "{} constructs (default 0)."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/fake.c:51
4821 msgid "Duration in ms"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/fake.c:53
4825 msgid ""
4826 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4827 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4831 msgid "Fake"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/fake.c:58
4835 msgid "Fake input"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/file.c:84
4839 msgid "Concatenate with additional files"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/file.c:86
4843 msgid ""
4844 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4845 "Specify a comma-separated list of files."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/file.c:90
4849 msgid "Standard filesystem file input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4853 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4854 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4861 msgid "File"
4862 msgstr "Fichièr"
4863
4864 #: modules/access_filter/record.c:43
4865 msgid "Record directory"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access_filter/record.c:45
4869 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
4873 msgid "Timeshift granularity"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4877 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
4881 msgid "Timeshift directory"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
4885 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
4889 msgid "Timeshift"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/ftp.c:44
4893 msgid ""
4894 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4895 "should be set in millisecond units."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/ftp.c:46
4899 msgid "FTP user name"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4903 msgid ""
4904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/ftp.c:49
4908 msgid "FTP password"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4912 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/ftp.c:52
4916 msgid "FTP account"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/ftp.c:53
4920 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/ftp.c:58
4924 msgid "FTP input"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4928 msgid ""
4929 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4930 "value should be set in millisecond units."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4934 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/http.c:47
4938 msgid "HTTP proxy"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/http.c:49
4942 msgid ""
4943 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4944 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4945 "variable will be tried."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/http.c:55
4949 msgid ""
4950 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4951 "should be set in millisecond units."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/http.c:58
4955 msgid "HTTP user agent"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/http.c:59
4959 msgid ""
4960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/http.c:62
4964 msgid "Auto re-connect"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/http.c:63
4968 msgid ""
4969 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/http.c:66
4973 msgid "Continuous stream"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/http.c:67
4977 msgid ""
4978 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4979 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4980 "as it will break all other types of HTTP streams."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/http.c:73
4984 msgid "HTTP input"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/http.c:75
4988 msgid "HTTP(S)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/mms/mms.c:48
4992 msgid ""
4993 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4994 "should be set in millisecond units."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/mms/mms.c:51
4998 msgid "Force selection of all streams"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/mms/mms.c:53
5002 msgid "Maximum bitrate"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/mms/mms.c:55
5006 msgid ""
5007 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5008 "will be selected"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/mms/mms.c:60
5012 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5016 msgid "Dummy stream output"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5020 msgid "Dummy"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access_output/file.c:60
5024 msgid "Append to file"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access_output/file.c:61
5028 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access_output/file.c:65
5032 msgid "File stream output"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access_output/http.c:60
5036 msgid "Username"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access_output/http.c:61
5040 msgid ""
5041 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access_output/http.c:64
5045 msgid ""
5046 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access_output/http.c:66
5050 msgid "Mime"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access_output/http.c:67
5054 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access_output/http.c:70
5058 msgid ""
5059 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5060 "stream output"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access_output/http.c:73
5064 msgid ""
5065 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5066 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access_output/http.c:77
5070 msgid ""
5071 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5072 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5073 "don't have one."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access_output/http.c:82
5077 msgid ""
5078 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5079 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access_output/http.c:85
5083 msgid "Advertise with Bonjour"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access_output/http.c:86
5087 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access_output/http.c:90
5091 msgid "HTTP stream output"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5096 msgid "HTTP"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access_output/shout.c:58
5100 msgid "Stream-name"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access_output/shout.c:59
5104 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access_output/shout.c:61
5108 msgid "Stream-description"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access_output/shout.c:62
5112 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access_output/shout.c:65
5116 msgid "Stream MP3"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access_output/shout.c:66
5120 msgid ""
5121 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5122 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5123 "the icecast server."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access_output/shout.c:71
5127 msgid "libshout (icecast) output"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5131 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5132 msgid "Caching value (ms)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5136 msgid ""
5137 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5138 "should be set in millisecond units."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5145 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access_output/udp.c:81
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5151 msgstr "..."
5152
5153 #: modules/access_output/udp.c:84
5154 msgid "Group packets"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access_output/udp.c:85
5158 msgid ""
5159 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5160 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5161 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access_output/udp.c:90
5165 msgid "Raw write"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access_output/udp.c:91
5169 msgid ""
5170 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5171 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5172 "order to improve streaming)."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access_output/udp.c:97
5176 msgid "UDP stream output"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access_output/udp.c:98
5180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5181 msgid "UDP"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5185 msgid ""
5186 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5187 "should be set in millisecond units."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5191 msgid "Device"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5195 msgid "PVR video device"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5199 msgid "Radio device"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5203 msgid "PVR radio device"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5207 msgid "Norm"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5211 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5215 msgid "Width"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5219 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5223 msgid "Height"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5227 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5231 msgid "Frequency"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5235 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5239 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5243 msgid "Key interval"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5247 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5251 msgid "B Frames"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5255 msgid ""
5256 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5257 "number of B-Frames."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5261 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5265 msgid "Bitrate peak"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5269 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5273 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5277 msgid "Bitrate mode to use"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5281 msgid "Audio bitmask"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5285 msgid ""
5286 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5287 "of the card."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5291 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
5292 msgid "Volume"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5296 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5300 msgid "Channel"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5304 msgid ""
5305 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5309 msgid "Automatic"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5313 msgid "SECAM"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5317 msgid "PAL"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5321 msgid "NTSC"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5325 msgid "vbr"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5329 msgid "cbr"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5333 msgid "PVR"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5337 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5341 msgid ""
5342 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5343 "should be set in millisecond units."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5347 msgid "Real RTSP"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/screen/screen.c:39
5351 msgid ""
5352 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5353 "This value should be set in millisecond units."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/screen/screen.c:43
5357 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/screen/screen.c:46
5361 msgid "Capture fragment size"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/screen/screen.c:48
5365 msgid ""
5366 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5367 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/screen/screen.c:62
5371 msgid "Screen Input"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5375 msgid "Screen"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/smb.c:61
5379 msgid ""
5380 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5381 "should be set in millisecond units."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/smb.c:63
5385 msgid "SMB user name"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/smb.c:66
5389 msgid "SMB password"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/smb.c:69
5393 msgid "SMB domain"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/smb.c:70
5397 msgid ""
5398 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5399 "connection."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/smb.c:75
5403 msgid "SMB input"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/tcp.c:39
5407 msgid ""
5408 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5409 "should be set in millisecond units."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/tcp.c:46
5413 msgid "TCP"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/tcp.c:47
5417 msgid "TCP input"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/udp.c:47
5421 msgid "Autodetection of MTU"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/udp.c:49
5425 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/udp.c:51
5429 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/udp.c:53
5433 msgid ""
5434 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5435 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5441 msgid "UDP/RTP"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/udp.c:62
5445 msgid "UDP/RTP input"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5449 msgid ""
5450 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5451 "should be set in millisecond units."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5455 msgid ""
5456 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5457 "anything, no video device will be used."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5461 msgid ""
5462 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5463 "anything, no audio device will be used."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5467 msgid ""
5468 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5469 "(default), RV24, etc.)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5473 msgid "Audio Channel"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5477 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5482 msgid "Brightness"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5486 msgid "Set the Brightness of the video input"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5491 msgid "Hue"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5495 msgid "Set the Hue of the video input"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5500 msgid "Color"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5504 msgid "Set the Color of the video input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5509 msgid "Contrast"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5513 msgid "Set the Contrast of the video input"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5517 msgid "Tuner"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5521 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5525 msgid "Samplerate"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5529 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5533 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5537 msgid "MJPEG"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5541 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5545 msgid "Decimation"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5549 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5553 msgid "Quality"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5557 msgid "Set the quality of the stream"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5561 msgid "Video4Linux"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5565 msgid "Video4Linux input"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5569 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5571 msgid "VCD"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5575 msgid "VCD input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5579 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5583 msgid "The above message had unknown log level"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5587 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5591 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5592 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5593 msgid "Entry"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5597 msgid "Segments"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5601 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5602 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5603 msgid "Segment"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5607 msgid "LID"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5611 msgid "VCD Format"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5615 msgid "Album"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5619 msgid "Application"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5623 msgid "Preparer"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5627 msgid "Vol #"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5631 msgid "Vol max #"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5635 msgid "Volume Set"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5639 msgid "System Id"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5643 msgid "Entries"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5647 msgid "First Entry Point"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5651 msgid "Last Entry Point"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5655 msgid "Track size (in sectors)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5660 msgid "type"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5664 msgid "end"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5668 msgid "play list"
5669 msgstr "Tièra de lectura"
5670
5671 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5672 msgid "extended selection list"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5676 msgid "selection list"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5680 msgid "unknown type"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5684 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5685 msgid "List ID"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5689 msgid "(Super) Video CD"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5693 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5697 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5701 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5705 msgid "Use playback control?"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5709 msgid ""
5710 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5711 "tracks."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5715 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5719 msgid ""
5720 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5721 "entry."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5725 msgid "Show extended VCD info?"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5729 msgid ""
5730 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5731 "for example playback control navigation."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5735 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5739 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5743 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5747 msgid "Dolby surround decoder"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5751 msgid ""
5752 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5753 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5754 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5755 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5756 "It works with any source format from mono to 7.1."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5760 msgid "Characteristic dimension"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5764 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5768 msgid "Compensate delay"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5772 msgid ""
5773 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5774 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5778 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5782 msgid ""
5783 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5784 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5788 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5792 msgid "Headphone effect"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5796 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5800 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5804 msgid "A/52 dynamic range compression"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5808 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5809 msgid ""
5810 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5811 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5812 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5813 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5817 msgid "Enable internal upmixing"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5821 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5826 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5830 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5834 msgid "DTS dynamic range compression"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5838 msgid "DTS"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5842 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5843 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5847 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5851 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5855 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5859 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5863 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5867 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5871 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5875 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5876 msgid "MPEG audio decoder"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5880 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5884 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5888 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5892 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5896 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5900 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5904 msgid "Equalizer preset"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5908 msgid "Bands gain"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5912 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5916 msgid "Two pass"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5920 msgid "Filter twice the audio"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5924 msgid "Global gain"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5928 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5932 msgid "Equalizer 10 bands"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5936 msgid "Flat"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5940 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5941 msgid "Classical"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5945 msgid "Club"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5949 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5950 msgid "Dance"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5954 msgid "Full bass"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5958 msgid "Full bass and treble"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5962 msgid "Full treble"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5966 msgid "Headphones"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5970 msgid "Large Hall"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5974 msgid "Live"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5978 msgid "Party"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5982 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5983 msgid "Pop"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5987 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5988 msgid "Reggae"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5993 msgid "Rock"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5997 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5998 msgid "Ska"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6002 msgid "Soft"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6006 msgid "Soft rock"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6010 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6011 msgid "Techno"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/format.c:201
6015 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6019 msgid "Number of audio buffers"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6023 msgid ""
6024 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6025 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6026 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6030 msgid "Max level"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6034 msgid ""
6035 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6036 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6037 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6041 msgid "Volume normalizer"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Parametric Equalizer"
6047 msgstr "Egalisaire"
6048
6049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6050 msgid "Low freq (Hz)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6054 msgid "Low freq gain (Db)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6058 msgid "High freq (Hz)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6062 msgid "High freq gain (Db)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6066 msgid "Freq 1 (Hz)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6070 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6074 msgid "Freq 1 Q"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6078 msgid "Freq 2 (Hz)"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6082 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6086 msgid "Freq 2 Q"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6090 msgid "Freq 3 (Hz)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6094 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6098 msgid "Freq 3 Q"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6102 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6106 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6107 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6111 msgid "audio filter for trivial resampling"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6115 msgid "audio filter for ugly resampling"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6119 msgid "Float32 audio mixer"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6123 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6127 msgid "Trivial audio mixer"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6131 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6132 msgid "default"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6136 msgid "ALSA audio output"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6140 msgid "ALSA Device Name"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6144 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6145 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6146 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6147 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6148 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6149 msgid "Audio Device"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6153 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6154 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6155 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6156 msgid "Mono"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6160 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6161 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6162 msgid "2 Front 2 Rear"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6166 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6167 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6168 msgid "5.1"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6172 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6173 msgid "A/52 over S/PDIF"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6177 msgid "Unknown soundcard"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_output/arts.c:65
6181 msgid "aRts audio output"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6185 msgid ""
6186 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6187 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6188 "playback."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6192 msgid "HAL AudioUnit output"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6196 #, c-format
6197 msgid "%s (Encoded Output)"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6201 msgid "Output device"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_output/directx.c:207
6205 msgid ""
6206 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6207 "default device appears as 0 AND another number)."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6211 msgid "Use float32 output"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6215 msgid ""
6216 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6217 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_output/directx.c:215
6221 msgid "DirectX audio output"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6225 msgid "3 Front 2 Rear"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_output/esd.c:68
6229 msgid "EsounD audio output"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_output/esd.c:71
6233 msgid "Esound server"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_output/file.c:81
6237 msgid "Output format"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_output/file.c:82
6241 msgid ""
6242 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6243 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_output/file.c:85
6247 msgid "Output channels number"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_output/file.c:86
6251 msgid ""
6252 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6253 "restrict the number of channels here."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_output/file.c:89
6257 msgid "Add wave header"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_output/file.c:90
6261 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_output/file.c:107
6265 msgid "Output file"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_output/file.c:108
6269 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_output/file.c:111
6273 msgid "File audio output"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6277 msgid "Roku HD1000 audio output"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_output/jack.c:64
6281 #, fuzzy
6282 msgid "JACK audio output"
6283 msgstr "Sortida audio"
6284
6285 #: modules/audio_output/oss.c:101
6286 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_output/oss.c:103
6290 msgid ""
6291 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6292 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6293 "drivers, then you need to enable this option."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/oss.c:109
6297 msgid "Linux OSS audio output"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_output/oss.c:114
6301 msgid "OSS DSP device"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6305 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6309 msgid "PORTAUDIO audio output"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6313 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6317 msgid "Win32 waveOut extension output"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/a52.c:91
6321 msgid "A/52 parser"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/a52.c:98
6325 msgid "A/52 audio packetizer"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/adpcm.c:42
6329 msgid "ADPCM audio decoder"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/araw.c:43
6333 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/araw.c:52
6337 msgid "Raw audio encoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/cinepak.c:38
6341 msgid "Cinepak video decoder"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6345 msgid "CMML annotations decoder"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6349 msgid "CVD subtitle decoder"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6353 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6357 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6358 msgid "Encoding quality"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/dirac.c:68
6362 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/dirac.c:73
6366 msgid "Dirac video decoder"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/dirac.c:79
6370 msgid "Dirac video encoder"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6374 msgid "DirectMedia Object decoder"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6378 msgid "DirectMedia Object encoder"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/dts.c:95
6382 msgid "DTS parser"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/codec/dts.c:100
6386 msgid "DTS audio packetizer"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6390 msgid "X coordinate of the subpicture"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6394 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6395 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6399 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6403 msgid "Subpicture position"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6407 msgid ""
6408 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6409 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6413 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6417 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6421 msgid "Timeout of subpictures"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6425 msgid ""
6426 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6427 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6431 msgid "DVB subtitles decoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6435 msgid "DVB subtitles encoder"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/faad.c:38
6439 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
6443 msgid "Image file"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/fake.c:47
6447 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6451 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6452 msgid "Allows you to specify the output video width."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6456 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6457 msgid "Allows you to specify the output video height."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/fake.c:54
6461 msgid "Keep aspect ratio"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/fake.c:56
6465 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/fake.c:57
6469 msgid "Background aspect ratio"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/fake.c:59
6473 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6477 msgid "Deinterlace video"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/fake.c:62
6481 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6485 msgid "Deinterlace module"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6489 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/fake.c:76
6493 msgid "Fake video decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6497 msgid "Non-ref"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6501 msgid "Bidir"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6505 msgid "Non-key"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6509 msgid "All"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6513 msgid "rd"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6517 msgid "bits"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6521 msgid "simple"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6525 msgid ""
6526 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6530 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6534 msgid "Decoding"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6538 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6542 msgid "Encoding"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6546 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6550 msgid "ffmpeg demuxer"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6554 msgid "ffmpeg video filter"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6558 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6562 msgid "Direct rendering"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6566 msgid "Error resilience"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6570 msgid ""
6571 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6572 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6573 "can produce a lot of errors.\n"
6574 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6578 msgid "Workaround bugs"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6582 msgid ""
6583 "Try to fix some bugs\n"
6584 "1  autodetect\n"
6585 "2  old msmpeg4\n"
6586 "4  xvid interlaced\n"
6587 "8  ump4 \n"
6588 "16 no padding\n"
6589 "32 ac vlc\n"
6590 "64 Qpel chroma"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6594 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6595 msgid "Hurry up"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6599 msgid ""
6600 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6601 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6602 "pictures."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6606 msgid "Post processing quality"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6610 msgid ""
6611 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6612 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6613 "looking pictures."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6617 msgid "Debug mask"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6621 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6625 msgid "Visualize motion vectors"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6629 msgid ""
6630 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6631 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6632 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6633 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6637 msgid "Low resolution decoding"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6641 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6645 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6649 msgid ""
6650 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6651 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6655 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6659 msgid "Ratio of key frames"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6663 msgid ""
6664 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6665 "frame."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6669 msgid "Ratio of B frames"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6673 msgid ""
6674 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6675 "reference frames."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6679 msgid "Video bitrate tolerance"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6683 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6687 msgid "Enable interlaced encoding"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6691 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6695 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6699 msgid ""
6700 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6701 "more CPU."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6705 msgid "Enable pre motion estimation"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6709 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6713 msgid "Enable strict rate control"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6717 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6721 msgid "Rate control buffer size"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6725 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6729 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6733 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6737 msgid "I quantization factor"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6741 msgid ""
6742 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6743 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
6747 #: modules/demux/mod.c:71
6748 msgid "Noise reduction"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6752 msgid ""
6753 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6754 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6758 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6762 msgid ""
6763 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6764 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6765 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6769 msgid "Quality level"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6773 msgid ""
6774 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6775 "(this can slow down the encoding very much)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6779 msgid ""
6780 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6781 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6782 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6783 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6787 msgid "Minimum video quantizer scale"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6791 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6795 msgid "Maximum video quantizer scale"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6799 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6803 msgid "Enable trellis quantization"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6807 msgid ""
6808 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6809 "coefficients)."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6813 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6817 msgid ""
6818 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6819 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6823 msgid "Strict standard compliance"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6827 msgid ""
6828 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6829 "values: -1, 0, 1)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6833 msgid "Luminance masking"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6837 msgid ""
6838 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6842 msgid "Darkness masking"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6846 msgid ""
6847 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6851 msgid "Motion masking"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6855 msgid ""
6856 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6857 "complexity (default: 0.0)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6861 msgid "Border masking"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6865 msgid ""
6866 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6867 "(default: 0.0)."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6871 msgid "Luminance elimination"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6875 msgid ""
6876 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6877 "The H264 specification recommends -4."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6881 msgid "Chrominance elimination"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6885 msgid ""
6886 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6887 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6891 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6892 msgid "Post processing"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6896 msgid "1 (Lowest)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6900 msgid "6 (Highest)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/flac.c:171
6904 msgid "Flac audio decoder"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/flac.c:176
6908 msgid "Flac audio encoder"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/flac.c:182
6912 msgid "Flac audio packetizer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6916 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/lpcm.c:82
6920 msgid "Linear PCM audio decoder"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/lpcm.c:87
6924 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/mash.cpp:65
6928 msgid "Video decoder using openmash"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6932 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6936 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/png.c:54
6940 msgid "PNG video decoder"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/quicktime.c:63
6944 msgid "QuickTime library decoder"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6948 msgid "Pseudo raw video decoder"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6952 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/realaudio.c:61
6956 msgid "RealAudio library decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6960 msgid "SDL_image video decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/speex.c:105
6964 msgid "Speex audio decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/speex.c:110
6968 msgid "Speex audio packetizer"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/speex.c:115
6972 msgid "Speex audio encoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6976 msgid "Speex comment"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/speex.c:552
6980 msgid "Mode"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6984 msgid "DVD subtitles decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6988 msgid "DVD subtitles packetizer"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/subsdec.c:105
6992 msgid "Subtitles text encoding"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/subsdec.c:106
6996 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7000 msgid "Subtitles justification"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/subsdec.c:108
7004 msgid "Set the justification of subtitles"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/subsdec.c:109
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Formatted Subtitles"
7010 msgstr "Dobrir jos-titols"
7011
7012 #: modules/codec/subsdec.c:110
7013 msgid ""
7014 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7015 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/subsdec.c:116
7019 msgid "Text subtitles decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/subsdec.c:335
7023 msgid ""
7024 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7025 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7029 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7033 msgid "SVCD subtitles"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7037 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/tarkin.c:75
7041 msgid "Tarkin decoder module"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7045 msgid ""
7046 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7047 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/theora.c:99
7051 msgid "Theora video decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/theora.c:105
7055 msgid "Theora video packetizer"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/theora.c:111
7059 msgid "Theora video encoder"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/theora.c:512
7063 msgid "Theora comment"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/twolame.c:52
7067 msgid ""
7068 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7069 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/twolame.c:55
7073 msgid "Stereo mode"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/twolame.c:56
7077 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/twolame.c:57
7081 msgid "VBR mode"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/twolame.c:59
7085 msgid "By default the encoding is CBR."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/twolame.c:60
7089 msgid "Psycho-acoustic model"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/twolame.c:62
7093 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/twolame.c:66
7097 msgid "Dual mono"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/twolame.c:66
7101 msgid "Joint stereo"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/twolame.c:71
7105 msgid "Libtwolame audio encoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/vorbis.c:159
7109 msgid "Maximum encoding bitrate"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/vorbis.c:161
7113 msgid ""
7114 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7115 "applications."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/vorbis.c:163
7119 msgid "Minimum encoding bitrate"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/vorbis.c:165
7123 msgid ""
7124 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7125 "fixed-size channel."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/vorbis.c:167
7129 msgid "CBR encoding"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/vorbis.c:169
7133 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/vorbis.c:173
7137 msgid "Vorbis audio decoder"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/vorbis.c:184
7141 msgid "Vorbis audio packetizer"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/vorbis.c:191
7145 msgid "Vorbis audio encoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/vorbis.c:618
7149 msgid "Vorbis comment"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/x264.c:44
7153 msgid "Maximum GOP size"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/x264.c:45
7157 msgid ""
7158 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7159 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/x264.c:49
7163 msgid "Minimum GOP size"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:50
7167 msgid ""
7168 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7169 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7170 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7171 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7172 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7173 "Frame. \n"
7174 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7175 "frames, but do not start a new GOP."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/x264.c:59
7179 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/x264.c:60
7183 msgid ""
7184 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7185 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7186 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7187 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7188 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7189 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/x264.c:68
7193 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:69
7197 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/x264.c:72
7201 msgid "Adaptive B-frame decision"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/x264.c:73
7205 msgid ""
7206 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7207 "used, except possibly before an I-frame. "
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/x264.c:76
7211 msgid "Influences how often B-frames are used"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/x264.c:77
7215 msgid ""
7216 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7217 "negative values cause less B-frames. "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/x264.c:80
7221 msgid "Keep some B-frames as references"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/x264.c:81
7225 msgid ""
7226 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7227 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7228 "appropriately."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/x264.c:85
7232 msgid "CABAC"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/x264.c:86
7236 msgid ""
7237 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7238 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/x264.c:90
7242 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/x264.c:91
7246 msgid ""
7247 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7248 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7249 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/x264.c:96
7253 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/x264.c:97
7257 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:101
7261 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:102
7265 msgid ""
7266 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7267 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/x264.c:106
7271 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/x264.c:107
7275 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/x264.c:109
7279 msgid "Set min QP"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/x264.c:110
7283 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/x264.c:113
7287 msgid "Set max QP"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/x264.c:114
7291 msgid "Maximum quantizer parameter."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/x264.c:116
7295 msgid "Set max QP step"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/x264.c:117
7299 msgid "Max QP step between frames."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/x264.c:119
7303 msgid "Allowed variance of average bitrate"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/x264.c:120
7307 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:123
7311 msgid "Max local bitrate"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/x264.c:124
7315 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/x264.c:126
7319 msgid "Size of VBV buffer"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/x264.c:127
7323 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/x264.c:130
7327 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/x264.c:131
7331 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/x264.c:134
7335 msgid "QP factor between I and P"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/x264.c:135
7339 msgid "QP factor between I and P."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/x264.c:137
7343 msgid "QP factor between P and B"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:138
7347 msgid "QP factor between P and B."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/x264.c:140
7351 msgid "QP difference between chroma and luma"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/x264.c:141
7355 msgid "QP difference between chroma and luma."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/x264.c:143
7359 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/x264.c:144
7363 msgid "QP curve compression."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/x264.c:146
7367 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:147
7371 msgid "Temporally blur complexity."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:149
7375 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:150
7379 msgid "Temporally blur quants."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:154
7383 msgid "Partitions to consider"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/x264.c:155
7387 msgid ""
7388 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7389 " - none  : \n"
7390 " - fast  : i4x4\n"
7391 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7392 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7393 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7394 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/x264.c:163
7398 msgid "Direct MV prediction mode"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/x264.c:164
7402 msgid "Direct MV prediction mode. "
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/x264.c:166
7406 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/x264.c:167
7410 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:169
7414 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:170
7418 msgid ""
7419 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7420 "(fast)\n"
7421 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7422 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7423 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:176
7427 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:177
7431 msgid ""
7432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7434 "may benefit from settings between 24-32."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:181
7438 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:183
7442 msgid ""
7443 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7444 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7445 "quality)."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/x264.c:187
7449 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:188
7453 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/x264.c:190
7457 msgid "Decide references on a per partition basis"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/x264.c:191
7461 msgid ""
7462 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7463 "as opposed to only one ref per macroblock."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:194
7467 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:195
7471 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:197
7475 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:198
7479 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:200
7483 msgid "Adaptive spatial transform size"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:201
7487 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:203
7491 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:204
7495 msgid ""
7496 "Trellis RD quantization: \n"
7497 " - 0: disabled\n"
7498 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7499 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:209
7503 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:210
7507 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:213
7511 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:217
7515 msgid "CPU optimizations"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:218
7519 msgid "CPU optimizations."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:220
7523 msgid "PSNR calculation"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:221
7527 msgid ""
7528 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7529 "from being calculated (for speed)."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:224
7533 msgid "Print stats for each frame"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:225
7537 msgid "Print stats for each frame."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/x264.c:231
7541 msgid "dia"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/x264.c:231
7545 msgid "hex"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/x264.c:231
7549 msgid "umh"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/x264.c:231
7553 msgid "esa"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/x264.c:237
7557 msgid "fast"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:237
7561 msgid "normal"
7562 msgstr "normal"
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:238
7565 msgid "slow"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:238
7569 msgid "all"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/x264.c:243
7573 msgid "spatial"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:243
7577 msgid "temporal"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:246
7581 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/control/corba/corba.c:687
7585 msgid "Corba control"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/control/corba/corba.c:689
7589 msgid "corba control module"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/control/gestures.c:77
7593 msgid "Motion threshold (10-100)"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/gestures.c:79
7597 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/gestures.c:82
7601 msgid "Trigger button"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/control/gestures.c:84
7605 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/control/gestures.c:87
7609 msgid "Middle"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/control/gestures.c:90
7613 msgid "Gestures"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/control/gestures.c:97
7617 msgid "Mouse gestures control interface"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/hotkeys.c:84
7621 msgid "Playlist bookmark 1"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/hotkeys.c:85
7625 msgid "Playlist bookmark 2"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/hotkeys.c:86
7629 msgid "Playlist bookmark 3"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/hotkeys.c:87
7633 msgid "Playlist bookmark 4"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/hotkeys.c:88
7637 msgid "Playlist bookmark 5"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/hotkeys.c:89
7641 msgid "Playlist bookmark 6"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/hotkeys.c:90
7645 msgid "Playlist bookmark 7"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/control/hotkeys.c:91
7649 msgid "Playlist bookmark 8"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/control/hotkeys.c:92
7653 msgid "Playlist bookmark 9"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/control/hotkeys.c:93
7657 msgid "Playlist bookmark 10"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/control/hotkeys.c:95
7661 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/control/hotkeys.c:98
7665 msgid "Hotkeys"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/control/hotkeys.c:99
7669 msgid "Hotkeys management interface"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/control/hotkeys.c:488
7673 #, c-format
7674 msgid "Audio track: %s"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7678 #, c-format
7679 msgid "Subtitle track: %s"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/hotkeys.c:502
7683 msgid "N/A"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/hotkeys.c:554
7687 #, c-format
7688 msgid "Aspect ratio: %s"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/hotkeys.c:580
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Crop: %s"
7694 msgstr "Compiler: %s\n"
7695
7696 #: modules/control/hotkeys.c:606
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Deinterlace mode: %s"
7699 msgstr "Interfàcia"
7700
7701 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
7702 msgid "Host address"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/http/http.c:36
7706 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7707 msgstr "..."
7708
7709 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7710 msgid "Source directory"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/control/http/http.c:39
7714 msgid "Charset"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/control/http/http.c:41
7718 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/control/http/http.c:42
7722 msgid "Handlers"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/control/http/http.c:44
7726 msgid ""
7727 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7728 "usr/bin/perl)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/http/http.c:55
7732 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/http/http.c:59
7736 msgid "HTTP remote control interface"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/http/http.c:68
7740 msgid "HTTP SSL"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/lirc.c:58
7744 msgid "Infrared remote control interface"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/netsync.c:59
7748 msgid "Act as master for network synchronisation"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/netsync.c:60
7752 msgid ""
7753 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7754 "network synchronisation."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/control/netsync.c:63
7758 msgid "Master client ip address"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/control/netsync.c:64
7762 msgid ""
7763 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7764 "network synchronisation."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/netsync.c:68
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Network Sync"
7770 msgstr "Ret"
7771
7772 #: modules/control/ntservice.c:39
7773 msgid "Install Windows Service"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/ntservice.c:41
7777 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/ntservice.c:42
7781 msgid "Uninstall Windows Service"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/ntservice.c:44
7785 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/control/ntservice.c:45
7789 msgid "Display name of the Service"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/ntservice.c:47
7793 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/control/ntservice.c:48
7797 msgid "Configuration options"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/control/ntservice.c:50
7801 msgid ""
7802 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7803 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7804 "time so the Service is properly configured."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/ntservice.c:55
7808 msgid ""
7809 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7810 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7811 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7812 "are: logger, sap, rc, http)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/ntservice.c:61
7816 msgid "NT Service"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/ntservice.c:62
7820 msgid "Windows Service interface"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:154
7824 msgid "Show stream position"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:155
7828 msgid ""
7829 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/rc.c:158
7833 msgid "Fake TTY"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/rc.c:159
7837 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/rc.c:161
7841 msgid "UNIX socket command input"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/rc.c:162
7845 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/rc.c:165
7849 msgid "TCP command input"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/rc.c:166
7853 msgid ""
7854 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7855 "port the interface will bind to."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7859 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/rc.c:172
7863 msgid ""
7864 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7865 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7866 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:179
7870 msgid "RC"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:182
7874 msgid "Remote control interface"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/rc.c:335
7878 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/rc.c:847
7882 #, c-format
7883 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/rc.c:880
7887 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/rc.c:882
7891 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/rc.c:883
7895 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/rc.c:884
7899 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/rc.c:885
7903 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:886
7907 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/rc.c:887
7911 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:888
7915 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/rc.c:889
7919 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/rc.c:890
7923 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/rc.c:891
7927 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/rc.c:892
7931 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/rc.c:893
7935 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/rc.c:894
7939 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/rc.c:895
7943 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/rc.c:896
7947 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/control/rc.c:898
7951 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/rc.c:899
7955 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/rc.c:900
7959 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/rc.c:901
7963 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/rc.c:902
7967 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/rc.c:903
7971 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/rc.c:904
7975 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/rc.c:905
7979 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/rc.c:906
7983 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/rc.c:908
7987 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/rc.c:909
7991 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/rc.c:910
7995 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/rc.c:911
7999 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/rc.c:912
8003 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/rc.c:913
8007 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/rc.c:918
8011 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/rc.c:919
8015 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/rc.c:920
8019 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/rc.c:921
8023 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/control/rc.c:922
8027 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/control/rc.c:923
8031 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/control/rc.c:924
8035 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/control/rc.c:925
8039 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/control/rc.c:927
8043 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/control/rc.c:928
8047 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/control/rc.c:929
8051 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/control/rc.c:930
8055 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/control/rc.c:931
8059 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/control/rc.c:932
8063 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/control/rc.c:933
8067 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/control/rc.c:935
8071 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/control/rc.c:936
8075 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/control/rc.c:937
8079 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/control/rc.c:938
8083 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/control/rc.c:939
8087 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/control/rc.c:941
8091 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:942
8095 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/rc.c:943
8099 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/rc.c:944
8103 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/rc.c:945
8107 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/control/rc.c:946
8111 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/control/rc.c:947
8115 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/control/rc.c:948
8119 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/control/rc.c:949
8123 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/control/rc.c:950
8127 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/control/rc.c:951
8131 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/rc.c:952
8135 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/rc.c:954
8139 msgid ""
8140 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8141 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:958
8145 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:959
8149 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:960
8153 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:961
8157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:963
8161 msgid "+----[ end of help ]"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8165 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8166 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8167 msgid "press menu select or pause to continue"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/rc.c:1385
8171 msgid "press pause to continue"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8175 msgid "please provide one of the following paramaters"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/control/showintf.c:62
8179 msgid "Threshold"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/control/showintf.c:63
8183 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/control/telnet.c:72
8187 msgid "Telnet Interface host"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/telnet.c:73
8191 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/control/telnet.c:74
8195 msgid "Telnet Interface port"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/control/telnet.c:75
8199 msgid "Default to 4212"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/control/telnet.c:77
8203 msgid "Telnet Interface password"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/control/telnet.c:78
8207 msgid "Default to admin"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/control/telnet.c:91
8211 msgid "VLM remote control interface"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/demux/a52.c:44
8215 msgid "Raw A/52 demuxer"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/demux/aiff.c:45
8219 msgid "AIFF demuxer"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8223 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/demux/au.c:46
8227 msgid "AU demuxer"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8231 msgid "Force interleaved method"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8235 msgid "Force index creation"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8239 msgid ""
8240 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8241 "incomplete (not seekable)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8245 msgid "AVI demuxer"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8249 msgid "AVI Index"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8253 msgid ""
8254 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8255 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8259 msgid "Fixing AVI Index"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8263 msgid "Creating AVI Index ..."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Dump filename"
8269 msgstr "Sautar cap al titol"
8270
8271 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8272 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Append to existing file"
8278 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8279
8280 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8281 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8285 #, fuzzy
8286 msgid "File dumpper"
8287 msgstr "..."
8288
8289 #: modules/demux/dts.c:40
8290 msgid "Raw DTS demuxer"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/demux/flac.c:38
8294 msgid "FLAC demuxer"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8298 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8302 msgid ""
8303 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8304 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8305 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8309 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8313 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8317 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Client port"
8323 msgstr "Pòrt video"
8324
8325 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8334 msgid "HTTP tunnel port"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/demux/m3u.c:68
8342 msgid "Playlist metademux"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8346 msgid "Frames per Second"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8350 msgid ""
8351 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8352 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8356 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8360 msgid "Matroska stream demuxer"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8364 msgid "Ordered chapters"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8368 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8372 msgid "Chapter codecs"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8376 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8380 msgid "Preload Directory"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8384 msgid ""
8385 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8386 "for broken files)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8390 msgid "Seek based on percent not time"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8394 msgid "Seek based on percent not time."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8398 msgid "Dummy Elements"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8402 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8406 msgid "---  DVD Menu"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8410 msgid "First Played"
8411 msgstr "Primièr legit"
8412
8413 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8414 msgid "Video Manager"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8418 msgid "----- Title"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8422 msgid "Segment filename"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8426 msgid "Muxing application"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8430 msgid "Writing application"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/demux/mod.c:47
8434 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/demux/mod.c:48
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Enable reverberation"
8440 msgstr "Activar audio"
8441
8442 #: modules/demux/mod.c:49
8443 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/demux/mod.c:51
8447 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/demux/mod.c:53
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Enable megabass mode"
8453 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8454
8455 #: modules/demux/mod.c:54
8456 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/demux/mod.c:56
8460 msgid ""
8461 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8462 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/mod.c:59
8466 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/mod.c:61
8470 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/mod.c:66
8474 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/mod.c:74
8478 msgid "Reverb"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/mod.c:77
8482 msgid "Reverberation level"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/mod.c:79
8486 msgid "Reverberation delay"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/mod.c:81
8490 msgid "Mega bass"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/mod.c:84
8494 msgid "Mega bass level"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/mod.c:86
8498 msgid "Mega bass cutoff"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/mod.c:88
8502 msgid "Surround"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/demux/mod.c:91
8506 msgid "Surround level"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/demux/mod.c:93
8510 msgid "Surround delay (ms)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8514 msgid "MP4 stream demuxer"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/demux/mpc.c:46
8518 msgid "Replay Gain type"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/mpc.c:47
8522 msgid ""
8523 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8524 "specific one. Choose which type you want to use"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/mpc.c:59
8528 msgid "MusePack demuxer"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8532 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8536 msgid "H264 video demuxer"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8540 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8544 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8548 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8552 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/nsc.c:43
8556 msgid "Windows Media NSC metademux"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/nsv.c:45
8560 msgid "NullSoft demuxer"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/nuv.c:46
8564 msgid "Nuv demuxer"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/ogg.c:44
8568 #, fuzzy
8569 msgid "OGG demuxer"
8570 msgstr "Desseparar"
8571
8572 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8573 msgid "Listeners"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8577 msgid "Auto start"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8581 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8585 msgid "Native playlist import"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8589 msgid "M3U playlist import"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8593 msgid "PLS playlist import"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8597 msgid "B4S playlist import"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8601 msgid "DVB playlist import"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8605 msgid "Podcast parser"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8609 #, fuzzy
8610 msgid "XSPF playlist import"
8611 msgstr "Fichièr seguent"
8612
8613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8615 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8616 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8621 msgid "Podcast Info"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8625 msgid "Podcast Link"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8629 msgid "Podcast Copyright"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8633 msgid "Podcast Category"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8637 msgid "Podcast Keywords"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8641 msgid "Podcast Subtitle"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8645 msgid "Podcast Summary"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8649 msgid "Podcast Publication Date"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8653 msgid "Podcast Author"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8657 msgid "Podcast Subcategory"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8661 msgid "Podcast Duration"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8665 msgid "Podcast Size"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8669 msgid "Podcast Type"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8673 msgid "MPEG-PS demuxer"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/pva.c:43
8677 msgid "PVA demuxer"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/rawdv.c:40
8681 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/real.c:39
8685 msgid "Real demuxer"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/sgimb.c:113
8689 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/subtitle.c:64
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text subtitles parser"
8695 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8696
8697 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8698 msgid "Frames per second"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/subtitle.c:72
8702 msgid "Subtitles delay"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/subtitle.c:74
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Subtitles format"
8708 msgstr "Pista jos-titols"
8709
8710 #: modules/demux/ts.c:83
8711 msgid "Extra PMT"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/demux/ts.c:85
8715 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/demux/ts.c:87
8719 msgid "Set id of ES to PID"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/demux/ts.c:88
8723 msgid "set id of es to pid"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/demux/ts.c:90
8727 msgid "Fast udp streaming"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/demux/ts.c:92
8731 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8735 msgid "MTU for out mode"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8739 msgid "CSA ck"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/demux/ts.c:100
8743 msgid "Silent mode"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/demux/ts.c:101
8747 msgid "do not complain on encrypted PES"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/demux/ts.c:103
8751 msgid "CAPMT System ID"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/demux/ts.c:104
8755 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/demux/ts.c:106
8759 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/ts.c:107
8763 msgid ""
8764 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8765 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/demux/ts.c:111
8769 msgid "Filename of dump"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/demux/ts.c:112
8773 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/demux/ts.c:114
8777 msgid "Append"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/ts.c:116
8781 msgid ""
8782 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8783 "be overwritten."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/ts.c:119
8787 msgid "Dump buffer size"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/demux/ts.c:121
8791 msgid ""
8792 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8793 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/ts.c:125
8797 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/ty.c:70
8801 msgid "TY Stream audio/video demux"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8805 msgid "Blues"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8809 msgid "Classic rock"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8813 msgid "Country"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8817 msgid "Disco"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8821 msgid "Funk"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8825 msgid "Grunge"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8829 msgid "Hip-Hop"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8833 msgid "Jazz"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8837 msgid "Metal"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8841 msgid "New Age"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8845 msgid "Oldies"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8849 msgid "R&B"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8853 msgid "Rap"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8857 msgid "Industrial"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8861 msgid "Alternative"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8865 msgid "Death metal"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8869 msgid "Pranks"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8873 msgid "Soundtrack"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8877 msgid "Euro-Techno"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8881 msgid "Ambient"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8885 msgid "Trip-Hop"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8889 msgid "Vocal"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8893 msgid "Jazz+Funk"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8897 msgid "Fusion"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8901 msgid "Trance"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8905 msgid "Instrumental"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8909 msgid "Acid"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8913 msgid "House"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8917 msgid "Game"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8921 msgid "Sound clip"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8925 msgid "Gospel"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8929 msgid "Noise"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8933 msgid "Alternative rock"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8937 msgid "Bass"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8941 msgid "Soul"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8945 msgid "Punk"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8949 msgid "Space"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8953 msgid "Meditative"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8957 msgid "Instrumental pop"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8961 msgid "Instrumental rock"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8965 msgid "Ethnic"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8969 msgid "Gothic"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8973 msgid "Darkwave"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8977 msgid "Techno-Industrial"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8981 msgid "Electronic"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8985 msgid "Pop-Folk"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8989 msgid "Eurodance"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8993 msgid "Dream"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8997 msgid "Southern rock"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9001 msgid "Comedy"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9005 msgid "Cult"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9009 msgid "Gangsta"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9013 msgid "Top 40"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9017 msgid "Christian rap"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9021 msgid "Pop/funk"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9025 msgid "Jungle"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9029 msgid "Native American"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9033 msgid "Cabaret"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9037 msgid "New wave"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9041 msgid "Psychedelic"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9045 msgid "Rave"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9049 msgid "Showtunes"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9053 msgid "Trailer"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9057 msgid "Lo-Fi"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9061 msgid "Tribal"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9065 msgid "Acid punk"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9069 msgid "Acid jazz"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9073 msgid "Polka"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9077 msgid "Retro"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9081 msgid "Musical"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9085 msgid "Rock & roll"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9089 msgid "Hard rock"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9093 msgid "ID3 tags parser"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/vobsub.c:48
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Vobsub subtitles parser"
9099 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9100
9101 #: modules/demux/voc.c:42
9102 msgid "VOC demuxer"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/wav.c:42
9106 msgid "WAV demuxer"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/xa.c:42
9110 msgid "XA demuxer"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9114 msgid "Use DVD Menus"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9118 msgid "BeOS standard API interface"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9122 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9126 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9127 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9130 msgid "Cancel"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9134 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9135 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
9136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9137 msgid "Open"
9138 msgstr "Dobrir"
9139
9140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9143 msgid "Preferences"
9144 msgstr "Preférencias"
9145
9146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9148 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9149 msgid "Messages"
9150 msgstr "Messatges"
9151
9152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9154 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9157 msgid "Open File"
9158 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9159
9160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9162 msgid "Open Disc"
9163 msgstr "Dobrir disc"
9164
9165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9166 msgid "Open Subtitles"
9167 msgstr "Dobrir jos-titols"
9168
9169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9172 msgid "About"
9173 msgstr "A prepaus"
9174
9175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9176 msgid "Prev Title"
9177 msgstr "Titol precedent"
9178
9179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9180 msgid "Next Title"
9181 msgstr "Titol seguent"
9182
9183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9184 msgid "Go to Title"
9185 msgstr "Sautar cap al titol"
9186
9187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9188 msgid "Go to Chapter"
9189 msgstr "Sautar cap al capitol"
9190
9191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9192 msgid "Speed"
9193 msgstr "Velocitat"
9194
9195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9196 msgid "Window"
9197 msgstr "Finèstra"
9198
9199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9202 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9203 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9204 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9205 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9212 msgid "OK"
9213 msgstr "Òc"
9214
9215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9216 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9217 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9218
9219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9220 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9221 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9222
9223 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9224 msgid "Drop files to play"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9228 msgid "playlist"
9229 msgstr "tièra de lectura"
9230
9231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9232 msgid "Close"
9233 msgstr "Tampar"
9234
9235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9236 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9239 msgid "Edit"
9240 msgstr "Editar"
9241
9242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
9244 msgid "Select All"
9245 msgstr "Tot seleccionar"
9246
9247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9248 msgid "Select None"
9249 msgstr "Tot levar"
9250
9251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9252 msgid "Sort Reverse"
9253 msgstr "Capvirar"
9254
9255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9256 msgid "Sort by Name"
9257 msgstr "Ordenar los noms"
9258
9259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9260 msgid "Sort by Path"
9261 msgstr "Ordenar los camins"
9262
9263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9264 msgid "Randomize"
9265 msgstr "Aleatòri"
9266
9267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9268 msgid "Remove"
9269 msgstr "Levar"
9270
9271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9272 msgid "Remove All"
9273 msgstr "Tot levar"
9274
9275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9276 msgid "View"
9277 msgstr "Vèire"
9278
9279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9280 msgid "Path"
9281 msgstr "Camin"
9282
9283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9289 msgid "Name"
9290 msgstr "Nom"
9291
9292 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9293 msgid "Apply"
9294 msgstr "Aplicar"
9295
9296 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9298 msgid "Save"
9299 msgstr "Salvar"
9300
9301 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9302 msgid "Defaults"
9303 msgstr "Per defaut"
9304
9305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9306 msgid "Show Interface"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9310 msgid "50%"
9311 msgstr "50%"
9312
9313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9314 msgid "100%"
9315 msgstr "100%"
9316
9317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9318 msgid "200%"
9319 msgstr "200%"
9320
9321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9322 msgid "Vertical Sync"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9326 msgid "Correct Aspect Ratio"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9330 msgid "Stay On Top"
9331 msgstr "Totjorn davant"
9332
9333 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9334 msgid "Take Screen Shot"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
9339 msgid "About VLC media player"
9340 msgstr "A prepaus"
9341
9342 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9343 #, c-format
9344 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9349 msgid "Bookmarks"
9350 msgstr "Favorits"
9351
9352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9353 msgid "Add"
9354 msgstr "Ajustar"
9355
9356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9357 msgid "Clear"
9358 msgstr "Netejar"
9359
9360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9362 msgid "Extract"
9363 msgstr "Extraire"
9364
9365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9367 msgid "Size offset"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9372 msgid "Time offset"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9376 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9377 msgid "Time"
9378 msgstr "Temps"
9379
9380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9382 msgid "Bytes"
9383 msgstr "Octets"
9384
9385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
9386 msgid "Untitled"
9387 msgstr "Sens Nom"
9388
9389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9391 msgid "No input"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9396 msgid ""
9397 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9401 msgid "Input has changed"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9405 msgid ""
9406 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9407 "bookmarks to keep the same input."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9412 msgid "Invalid selection"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9416 msgid "You have to select two bookmarks."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9421 msgid "No input found"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9425 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9429 msgid "Go To Position"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9433 msgid "sec."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9437 msgid "Go to specific position"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9441 msgid "Random On"
9442 msgstr "Aleatòri activat"
9443
9444 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9445 msgid "Random Off"
9446 msgstr "Aleatòri desactivat"
9447
9448 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9449 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
9451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9452 msgid "Repeat One"
9453 msgstr "Repetir un còp"
9454
9455 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9457 msgid "Repeat Off"
9458 msgstr "De pas repetir"
9459
9460 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
9463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9464 msgid "Repeat All"
9465 msgstr "Tot repetir"
9466
9467 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9469 msgid "Half Size"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9473 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9474 msgid "Normal Size"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9479 msgid "Double Size"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9483 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9484 msgid "Float on Top"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9488 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9489 msgid "Fit to Screen"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
9494 msgid "Random"
9495 msgstr "Aleatòri"
9496
9497 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9498 msgid "Step Forward"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9502 msgid "Step Backward"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9507 msgid "Rewind"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9511 msgid "Fast Forward"
9512 msgstr "Lèu endavant"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
9523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1193
9524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9525 msgid "Play"
9526 msgstr "Legir"
9527
9528 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
9532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1187
9533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9534 msgid "Pause"
9535 msgstr "Pausa"
9536
9537 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9538 msgid "2 Pass"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9542 msgid ""
9543 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9544 "effect will be sharper."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9548 msgid ""
9549 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9550 "preset."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9554 msgid "Preamp"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9558 msgid "Extended controls"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9562 msgid "Video filters"
9563 msgstr "Filtres video"
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9566 msgid "Adjust Image"
9567 msgstr "Ajustar l'imatge"
9568
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9575 msgid "More Info"
9576 msgstr "Mai d'entresenhas"
9577
9578 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9579 msgid "Blurring"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9583 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9587 #: modules/video_filter/distort.c:80
9588 msgid "Distortion"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9592 msgid "Adds distorsion effects"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9596 msgid "Image clone"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9600 msgid "Creates several clones of the image"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9604 msgid "Image cropping"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9608 msgid "Crops the image"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9612 msgid "Image inversion"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9616 msgid "Inverts the image colors"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9620 #: modules/video_filter/transform.c:67
9621 msgid "Transformation"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9625 msgid "Rotates or flips the image"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9629 msgid "Volume normalization"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9633 msgid ""
9634 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9638 msgid "Headphone virtualization"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9642 msgid ""
9643 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9647 msgid "Maximum level"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9652 msgid "Restore Defaults"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9656 msgid "Gamma"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9660 msgid "Saturation"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9664 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9665 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9666 msgid "Opaqueness"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9672 msgid "More information"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9676 msgid ""
9677 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9678 "these settings to take effect.\n"
9679 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9680 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9681 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9682 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9683 "(Preferences / Video / Filters)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9687 msgid "VLC - Controller"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9691 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9693 msgid "VLC media player"
9694 msgstr "Lector media VLC"
9695
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9697 msgid "Open CrashLog"
9698 msgstr "Dobrir CrashLog"
9699
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9701 msgid "Check for Update..."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9705 msgid "Preferences..."
9706 msgstr "Preférencias..."
9707
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9709 msgid "Services"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9713 msgid "Hide VLC"
9714 msgstr "Amagar VLC"
9715
9716 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9717 msgid "Hide Others"
9718 msgstr "Amagar autris"
9719
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9721 msgid "Show All"
9722 msgstr "Tot vèire"
9723
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
9725 msgid "Quit VLC"
9726 msgstr "Quitar VLC"
9727
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9729 msgid "1:File"
9730 msgstr "1:Fiquièr"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9733 msgid "Open File..."
9734 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9735
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9737 msgid "Quick Open File..."
9738 msgstr "Dobrir..."
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9741 msgid "Open Disc..."
9742 msgstr "Dobrir Disc..."
9743
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9745 msgid "Open Network..."
9746 msgstr "Dobrir Ret..."
9747
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9749 msgid "Open Recent"
9750 msgstr "Dobrir Recents"
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9753 msgid "Clear Menu"
9754 msgstr "Netejar Menut"
9755
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9757 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9761 msgid "Cut"
9762 msgstr "Copar"
9763
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9765 msgid "Copy"
9766 msgstr "Copiar"
9767
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9769 msgid "Paste"
9770 msgstr "Pegar"
9771
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9773 msgid "Playback"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9777 msgid "Volume Up"
9778 msgstr "Volume +"
9779
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9781 msgid "Volume Down"
9782 msgstr "Volume -"
9783
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9785 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9786 msgid "Video Device"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9790 msgid "Minimize Window"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9794 msgid "Close Window"
9795 msgstr "Tampar Finèstra"
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9798 msgid "Controller"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9802 msgid "Extended Controls"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Information"
9809 msgstr "Mai d'Opcions"
9810
9811 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9812 msgid "Bring All to Front"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9816 msgid "Help"
9817 msgstr "Ajuda"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9820 msgid "ReadMe..."
9821 msgstr "De Legir..."
9822
9823 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9824 msgid "Online Documentation"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9828 msgid "Report a Bug"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9832 msgid "VideoLAN Website"
9833 msgstr "Siti VideoLAN"
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9836 msgid "License"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9840 msgid "Make a donation"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9844 msgid "Online Forum"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9848 msgid "Error"
9849 msgstr "Error"
9850
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9852 msgid ""
9853 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9857 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9861 msgid "Open Messages Window"
9862 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9865 msgid "Dismiss"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9869 msgid "Suppress further errors"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9873 #, c-format
9874 msgid "Volume: %d%%"
9875 msgstr "Volume: %d%%"
9876
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9878 msgid "No CrashLog found"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9882 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Use embedded video output"
9888 msgstr "Sortida video plen finestron"
9889
9890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9891 msgid ""
9892 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9893 "instead of in the control window."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9897 msgid "Video device"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9901 msgid ""
9902 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9903 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9907 msgid ""
9908 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9909 "is fully transparent."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9913 msgid "Stretch video to fill window"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9917 msgid ""
9918 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9919 "stretch the video to fill the entire window."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9923 msgid "Fill fullscreen"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9927 msgid ""
9928 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9929 "screen without black borders (OpenGL only)."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9933 msgid "Black screens in fullscreen"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9937 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9941 msgid "Use as Desktop Background"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9945 msgid ""
9946 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9947 "be interacted with in this mode."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9951 msgid "Keep wizard selections"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9955 msgid ""
9956 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9957 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9961 msgid "Mac OS X interface"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9965 msgid "Quartz video"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9969 msgid "Open Source"
9970 msgstr "Dobrir la sorga"
9971
9972 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9973 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9974 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9975
9976 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9977 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9978 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9979 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9985 msgid "Browse..."
9986 msgstr "Navegar..."
9987
9988 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9989 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9993 msgid "Device name"
9994 msgstr "Lector"
9995
9996 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9997 msgid "Use DVD menus"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10001 msgid "VIDEO_TS folder"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10006 msgid "DVD"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10010 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10013 msgid "Port"
10014 msgstr "Pòrt"
10015
10016 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10019 msgid "Address"
10020 msgstr "Adreiça"
10021
10022 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10023 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10024 msgid "UDP/RTP Multicast"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10028 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10029 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10033 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10034 msgid "Allow timeshifting"
10035 msgstr "Activar Timeshifting"
10036
10037 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10038 msgid "Load subtitles file:"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10043 msgid "Settings..."
10044 msgstr "Paramètres..."
10045
10046 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10047 msgid "Override"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10051 msgid "delay"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10055 msgid "fps"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10060 msgid "Subtitles encoding"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10064 #: modules/misc/win32text.c:67
10065 msgid "Font size"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10069 msgid "Font Properties"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10073 msgid "Subtitle File"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10078 #, objc-format
10079 msgid "No %@s found"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10083 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10084 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10085
10086 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10087 msgid "Advanced output:"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10091 msgid "Output Options"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10096 msgid "Play locally"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10101 msgid "Dump raw input"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10106 msgid "Encapsulation Method"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10110 msgid "Transcode options"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10119 msgid "Bitrate (kb/s)"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10124 msgid "Scale"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10128 msgid "Stream Announcing"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10133 msgid "SAP announce"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10137 msgid "RTSP announce"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10141 msgid "HTTP announce"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10145 msgid "Export SDP as file"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10149 msgid "Channel Name"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10153 msgid "SDP URL"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10157 msgid "Save File"
10158 msgstr "Salvar fichièr"
10159
10160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10163 msgid "URI"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Advanced Information"
10169 msgstr "Mai d'Opcions"
10170
10171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10173 msgid "Statistics"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10177 msgid "Read at media"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Input bitrate"
10183 msgstr "Inuktitut"
10184
10185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Demuxed"
10188 msgstr "Desseparar"
10189
10190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Stream bitrate"
10193 msgstr "Sortida flus"
10194
10195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
10196 msgid "Decoded blocks"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10200 msgid "Displayed frames"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Lost frames"
10206 msgstr "Sautar cap al titol"
10207
10208 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10212 msgid "Streaming"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10216 msgid "Sent packets"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10220 msgid "Sent bytes"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10224 msgid "Send rate"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Played buffers"
10230 msgstr "Mai viste"
10231
10232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10233 msgid "Lost buffers"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10239 msgid "Info"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
10243 msgid "Save Playlist..."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10250 msgid "Delete"
10251 msgstr "Suprimir"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10254 msgid "Expand Node"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
10260 msgid "Preparse"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10264 msgid "Sort Node by Name"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10268 msgid "Sort Node by Author"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10272 msgid "No items in the playlist"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10277 msgid "Search"
10278 msgstr "Cercar"
10279
10280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10281 msgid "Search in Playlist"
10282 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10283
10284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10285 msgid "Standard Play"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10289 msgid "Add Folder to Playlist"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
10293 msgid "Save Playlist"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10297 msgid "Empty Folder"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10301 #, c-format
10302 msgid "%i items in the playlist"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10306 msgid "1 item in the playlist"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10311 msgid "Reset All"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10316 msgid "Reset Preferences"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10320 msgid "Continue"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
10325 msgid ""
10326 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10327 "Are you sure you want to continue?"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10331 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10335 msgid "Select a directory"
10336 msgstr "Causir un repertòri"
10337
10338 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10339 msgid "Select a file"
10340 msgstr "Causir un fichièr"
10341
10342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10343 msgid "Select"
10344 msgstr "Causir"
10345
10346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Subpicture Filters"
10349 msgstr "Spectromètre"
10350
10351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Logo"
10354 msgstr "Bloca"
10355
10356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10357 #: modules/video_filter/marq.c:114
10358 msgid "Marquee"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Save settings"
10364 msgstr "Paramètres Pista"
10365
10366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10369 msgid "Enabled"
10370 msgstr "Activat"
10371
10372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10373 msgid "Image"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Timestamp"
10379 msgstr "Tibetan"
10380
10381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10382 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10383 msgid "Size"
10384 msgstr "Talha"
10385
10386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10387 msgid "(in pixels)"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Timeout"
10393 msgstr "Temps"
10394
10395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10396 msgid "ms"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
10400 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10401 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10402 msgid "Black"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10406 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10407 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10408 msgid "Gray"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10412 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10413 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10414 msgid "Silver"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10418 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10419 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10420 msgid "White"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10424 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10425 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10426 msgid "Maroon"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
10430 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10431 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10432 msgid "Red"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10436 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10437 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10438 msgid "Fuchsia"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10442 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10443 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10444 msgid "Yellow"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10448 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10449 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10450 msgid "Olive"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10454 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10455 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10456 msgid "Green"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10460 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10461 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10462 msgid "Teal"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
10466 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10467 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10468 msgid "Lime"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10472 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10473 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10474 msgid "Purple"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10478 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10479 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10480 msgid "Navy"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10484 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10485 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10486 msgid "Blue"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10490 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10491 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10492 msgid "Aqua"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10496 msgid "Center-Center"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10500 msgid "Left-Center"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10504 msgid "Right-Center"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10508 msgid "Center-Top"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Left-Top"
10514 msgstr "Esquèrra"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Right-Top"
10519 msgstr "Dreita"
10520
10521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Center-Bottom"
10524 msgstr "Aval"
10525
10526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Left-Bottom"
10529 msgstr "Aval"
10530
10531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Right-Bottom"
10534 msgstr "Aval"
10535
10536 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10537 msgid "Check for Update"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10541 msgid "Download now"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10545 msgid "Checking for Update..."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10549 #, c-format
10550 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10554 msgid "Your version of VLC is outdated."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10558 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10562 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10566 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10570 msgid ""
10571 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10572 "RAW)"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10576 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10580 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10584 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10588 msgid ""
10589 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10590 "MPEG TS)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10594 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10598 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10602 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10606 msgid ""
10607 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10608 "ASF and OGG)"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10612 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10618 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10622 msgid ""
10623 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10624 "ASF, OGG and RAW)"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10628 msgid ""
10629 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10633 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10637 msgid ""
10638 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10642 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10646 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10650 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10656 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10660 msgid "MPEG Program Stream"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10664 msgid "MPEG Transport Stream"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10668 msgid "MPEG 1 Format"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10672 msgid ""
10673 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10674 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10675 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10676 "at http://yourip:8080 by default."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10680 msgid ""
10681 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10682 "the server needs to send the stream several times."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10686 msgid ""
10687 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10688 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10689 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10690 "at mms://yourip:8080 by default."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10694 msgid ""
10695 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10696 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10697 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10698 "encapsulated in HTTP)."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10703 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10708 msgid "Use this to stream to a single computer."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10712 msgid ""
10713 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10714 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10715 "address beginning with 239.255."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10720 msgid ""
10721 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10722 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10723 "but it does not work over Internet."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10727 msgid "Back"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10735 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10739 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10743 msgid ""
10744 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10745 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10746 "of them."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10752 msgid "Stream to network"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10757 msgid "Transcode/Save to file"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10762 msgid "Choose input"
10763 msgstr "Causir la dintrada"
10764
10765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10767 msgid "Choose here your input stream."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10773 msgid "Select a stream"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10778 msgid "Existing playlist item"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10783 msgid "Choose..."
10784 msgstr "Causir..."
10785
10786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10788 msgid "Partial Extract"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10792 msgid ""
10793 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10794 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10795 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10800 msgid "From"
10801 msgstr "De"
10802
10803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10805 msgid "To"
10806 msgstr "Cap a"
10807
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10810 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
10815 msgid "Destination"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10820 msgid "Streaming method"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10824 msgid "UDP Unicast"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
10828 msgid "UDP Multicast"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10833 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10834 msgid "Transcode"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10839 msgid ""
10840 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10841 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10842 "to next page.)"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10847 msgid "Transcode audio"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10852 msgid "Transcode video"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10857 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10862 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10867 msgid "Encapsulation format"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10872 msgid ""
10873 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10874 "on the choices you made, all formats won't be available."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10879 msgid "Additional streaming options"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10883 msgid ""
10884 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10890 msgid "SAP Announce"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
10895 msgid "Local playback"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10900 msgid "Additional transcode options"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10904 msgid ""
10905 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10906 "transcoding."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10911 msgid "Select the file to save to"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10915 msgid ""
10916 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10917 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
10921 msgid ""
10922 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10923 "streaming or transcoding."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10927 msgid "Summary"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
10931 msgid "Encap. format"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
10935 msgid "Input stream"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
10939 msgid "Save file to"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
10943 msgid "No input selected"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
10947 msgid ""
10948 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10949 "unable to guess, which input you want use.\n"
10950 "\n"
10951 "Choose one before going to the next page."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
10955 msgid "No valid destination"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
10959 msgid ""
10960 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10961 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10962 "\n"
10963 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10964 "and the help texts in this window."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10968 msgid ""
10969 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10970 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10971 "\n"
10972 "Correct your selection and try again."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
10976 msgid "Select the folder to save to"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
10980 msgid "No folder selected"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10984 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
10988 msgid ""
10989 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10990 "box."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10994 msgid "No file selected"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10998 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11002 msgid "Finish"
11003 msgstr "Acabar"
11004
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "%i items"
11008 msgstr "Afichatge"
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11011 msgid "yes"
11012 msgstr "Òc"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11017 msgid "no"
11018 msgstr "Non"
11019
11020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11021 #, objc-format
11022 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11026 #, objc-format
11027 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11032 msgid "Use this to stream on a network."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11037 msgid ""
11038 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11039 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11040 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11041 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11046 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11051 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11056 msgid ""
11057 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11058 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11059 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11060 "setting to 1."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11064 msgid ""
11065 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11066 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11067 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11068 "extra interface.\n"
11069 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11070 "name will be used."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11074 msgid ""
11075 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11076 "streamed.\n"
11077 "\n"
11078 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11079 "streaming."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/ncurses.c:94
11083 msgid "Filebrowser starting point"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/ncurses.c:96
11087 msgid ""
11088 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11089 "show you initially."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/ncurses.c:101
11093 msgid "Ncurses interface"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11097 msgid "Autoplay selected file"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11101 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11105 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11110 msgid "Filename"
11111 msgstr "Nom Fichièr"
11112
11113 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11114 msgid "Permissions"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11118 msgid "Owner"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11122 msgid "Group"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11126 msgid "Index"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11130 msgid "Forward"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11134 msgid "00:00:00"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11139 msgid "Add to Playlist"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11143 msgid "MRL:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11147 msgid "Port:"
11148 msgstr "Pòrt:"
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11151 msgid "Address:"
11152 msgstr "Adreiça:"
11153
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11155 msgid "unicast"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11159 msgid "multicast"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11163 msgid "Network: "
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11167 msgid "udp"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11171 msgid "udp6"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11175 msgid "rtp"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11179 msgid "rtp4"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11183 msgid "ftp"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11187 msgid "http"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11191 msgid "sout"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11195 msgid "mms"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11199 msgid "Protocol:"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11203 msgid "Transcode:"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11209 msgid "enable"
11210 msgstr "activat"
11211
11212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11213 msgid "Video:"
11214 msgstr "Video:"
11215
11216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11217 msgid "Audio:"
11218 msgstr "Video:"
11219
11220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11221 msgid "Channel:"
11222 msgstr "Sortida:"
11223
11224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11225 msgid "Norm:"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11229 msgid "Size:"
11230 msgstr "Talha:"
11231
11232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11233 msgid "Frequency:"
11234 msgstr "Frequéncia:"
11235
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11237 msgid "Samplerate:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11241 msgid "Quality:"
11242 msgstr "Qualitat:"
11243
11244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11245 msgid "Tuner:"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11249 msgid "Sound:"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11253 msgid "MJPEG:"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11257 msgid "Decimation:"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11261 msgid "pal"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11265 msgid "ntsc"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11269 msgid "secam"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11273 msgid "auto"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11277 msgid "240x192"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11281 msgid "320x240"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11285 msgid "qsif"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11289 msgid "qcif"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11293 msgid "sif"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11297 msgid "cif"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11301 msgid "vga"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11305 msgid "kHz"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11309 msgid "Hz/s"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11313 msgid "mono"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11317 msgid "stereo"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11321 msgid "Camera"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11325 msgid "Video Codec:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11329 msgid "huffyuv"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11333 msgid "mp1v"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11337 msgid "mp2v"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11341 msgid "mp4v"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11345 msgid "H263"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11349 msgid "WMV1"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11353 msgid "WMV2"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11357 msgid "Video Bitrate:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11361 msgid "Bitrate Tolerance:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11365 msgid "Keyframe Interval:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11369 msgid "Audio Codec:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11373 msgid "Deinterlace:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11377 msgid "Access:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11381 msgid "Muxer:"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11385 msgid "URL:"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11389 msgid "Time To Live (TTL):"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11393 msgid "127.0.0.1"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11397 msgid "localhost"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11401 msgid "localhost.localdomain"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11405 msgid "239.0.0.42"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11409 msgid "PS"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11413 msgid "TS"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11417 msgid "MPEG1"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11421 msgid "AVI"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11425 msgid "OGG"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11429 msgid "MP4"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11433 msgid "MOV"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11437 msgid "ASF"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11441 msgid "kbits/s"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11445 msgid "alaw"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11449 msgid "ulaw"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11453 msgid "mpga"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11457 msgid "mp3"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11461 msgid "a52"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11465 msgid "vorb"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11469 msgid "bits/s"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11473 msgid "Audio Bitrate :"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11477 msgid "SAP Announce:"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11481 msgid "SLP Announce:"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11485 msgid "Announce Channel:"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11489 msgid "Update"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11493 msgid " Clear "
11494 msgstr " Netejar"
11495
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11497 msgid " Save "
11498 msgstr " Salvar"
11499
11500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11501 msgid " Apply "
11502 msgstr " Aplicar"
11503
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11505 msgid " Cancel "
11506 msgstr " Abandonar"
11507
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11509 msgid "Preference"
11510 msgstr "Preferéncia"
11511
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11513 msgid ""
11514 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11515 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11516 "org/copyleft/gpl.html)."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11520 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11521 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11522
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11524 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11528 #, c-format
11529 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11533 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11537 msgid "Open a skin file"
11538 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11539
11540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11541 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
11546 msgid "Open playlist"
11547 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11548
11549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11550 msgid ""
11551 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11552 "xspf"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
11557 msgid "Save playlist"
11558 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11559
11560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11561 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11565 msgid "Last skin used"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11569 msgid "Select the path to the last skin used."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11573 msgid "Config of last used skin"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11577 msgid "Config of last used skin."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11581 msgid "Enable transparency effects"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11585 msgid ""
11586 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11587 "when moving windows does not behave correctly."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11591 msgid "Skins"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11595 msgid "Skinnable Interface"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11599 msgid "Skins loader demux"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11603 msgid "Select skin"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11607 msgid "Open skin..."
11608 msgstr "Dobrir pèl..."
11609
11610 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11611 msgid ""
11612 "\n"
11613 "(WinCE interface)\n"
11614 "\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:918
11618 msgid ""
11619 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11620 "\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
11624 msgid "Compiled by "
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
11628 msgid "Compiler: "
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
11632 msgid "Based on SVN revision: "
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11636 msgid ""
11637 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11638 "http://www.videolan.org/"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11642 msgid "Open:"
11643 msgstr "Dobrir:"
11644
11645 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11646 msgid ""
11647 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11648 "targets:"
11649 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11650
11651 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11653 msgid "Choose directory"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11658 msgid "Choose file"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11662 msgid "Embed video in interface"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11666 msgid ""
11667 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11668 "window."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11672 msgid "WinCE interface module"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11676 msgid "WinCE dialogs provider"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11680 msgid "Edit bookmark"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11684 msgid "You must select two bookmarks"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11688 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11692 msgid ""
11693 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11694 "bookmarks to keep the same input."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11698 msgid "Input has changed "
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11702 msgid "Stream and media info"
11703 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Advanced information"
11708 msgstr "Mai d'Opcions"
11709
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11711 msgid ""
11712 "The following errors happened. More details might be available in the "
11713 "Messages window."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11717 msgid "Don't show further errors"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11721 msgid "Playlist item info"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11725 msgid "Save Messages As..."
11726 msgstr "Salvar messatges coma..."
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11729 msgid "Advanced options..."
11730 msgstr "Mai d'Opcions..."
11731
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11736 msgid "Advanced options"
11737 msgstr "Mai d'Opcions"
11738
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11740 msgid "Options:"
11741 msgstr "Opcions:"
11742
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11745 msgid "Open..."
11746 msgstr "Dobrir.."
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Stream/Save"
11751 msgstr "Flus"
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11754 msgid "Use VLC as a server of streams"
11755 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11756
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11758 msgid "Caching"
11759 msgstr "Caching"
11760
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11762 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11763 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11764
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11766 msgid "Customize:"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11770 #, fuzzy
11771 msgid ""
11772 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11773 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11774 "controls above."
11775 msgstr "..."
11776
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Use a subtitles file"
11780 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Use an external subtitles file."
11785 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Advanced Settings..."
11790 msgstr "Mai d'Opcions..."
11791
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11793 #, fuzzy
11794 msgid "File:"
11795 msgstr "Fichièr"
11796
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11798 msgid "DVD (menus)"
11799 msgstr "DVD (menuts)"
11800
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11802 msgid "Disc type"
11803 msgstr "Tipe de Disc"
11804
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11806 msgid "Probe Disc(s)"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11810 msgid ""
11811 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11812 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11813 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11814 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11815 "parameter ranges are set based on media we find."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11819 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
11823 msgid "RTSP"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
11827 msgid "Name of DVD device to read from."
11828 msgstr "..."
11829
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
11831 msgid ""
11832 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11833 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11837 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
11841 msgid ""
11842 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11843 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
11847 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Open subtitles file"
11853 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11854
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11856 msgid "Title number."
11857 msgstr "..."
11858
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
11860 msgid ""
11861 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11862 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11863 "be shown."
11864 msgstr ""
11865 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11866
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
11868 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11869 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11872 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
11876 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11880 msgid "Track number."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11884 msgid ""
11885 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11886 "subtitle will be shown."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
11890 msgid ""
11891 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
11895 msgid ""
11896 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11897 "given, then all tracks are played."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
11901 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11905 msgid "Shuffle"
11906 msgstr "Aleatòri"
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11909 msgid "&Simple Add File..."
11910 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11913 msgid "Add &Directory..."
11914 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11917 msgid "&Add MRL..."
11918 msgstr "&Ajustar MRL..."
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11921 msgid "&Open Playlist..."
11922 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11925 msgid "&Save Playlist..."
11926 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11927
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11929 msgid "&Close"
11930 msgstr "Tampar"
11931
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11933 msgid "Sort by &title"
11934 msgstr "Ordenar per &titol"
11935
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
11937 msgid "&Reverse sort by title"
11938 msgstr "Capvirar la tièra"
11939
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
11941 msgid "&Shuffle Playlist"
11942 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11945 msgid "D&elete"
11946 msgstr "Suprimir"
11947
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
11949 msgid "&Manage"
11950 msgstr "Gestion"
11951
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
11953 msgid "S&ort"
11954 msgstr "Ordenar"
11955
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
11957 msgid "&Selection"
11958 msgstr "&Seleccion"
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
11961 msgid "&View items"
11962 msgstr "Afichatge"
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
11965 msgid "Play this branch"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
11969 msgid "Sort this branch"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
11974 msgid "Add node"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
11979 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11980 msgid "root"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11985 #, c-format
11986 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
11991 #, c-format
11992 msgid "%i items in playlist"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
11996 msgid "M3U file"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
12000 #, fuzzy
12001 msgid "XSPF playlist"
12002 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12003
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12005 msgid "Playlist is empty"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12009 msgid "Can't save"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 modules/misc/freetype.c:100
12013 #: modules/misc/win32text.c:71
12014 msgid "Normal"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12018 msgid "Sorted by artist"
12019 msgstr "Ordenat per Artista"
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12022 msgid "Sorted by Album"
12023 msgstr "Ordenat per Album"
12024
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
12026 msgid "Please enter node name"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
12030 msgid "New node"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12034 msgid ""
12035 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12036 "them."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12040 msgid "Alt"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12044 msgid "Ctrl"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12048 msgid "Shift"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12052 msgid ""
12053 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12054 "modify the resulting chain by yourself"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12058 msgid "Stream output MRL"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12062 msgid "Destination Target:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12066 msgid ""
12067 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12068 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12069 "controls below"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12073 msgid "Output methods"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12077 msgid "MMSH"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12081 msgid "RTP"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12085 msgid "Miscellaneous options"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12089 msgid "Group name"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12093 msgid "Channel name"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12097 msgid "Select all elementary streams"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12101 msgid "Transcoding options"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12105 msgid "Video codec"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12109 msgid "Audio codec"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12113 msgid "Subtitles codec"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12117 msgid "Subtitles overlay"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12121 msgid "Save file"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12125 msgid "Subtitle options"
12126 msgstr "Opcions Jostitols"
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12129 msgid "Subtitles file"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12133 msgid "Subtitles options"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12137 msgid ""
12138 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12139 "subtitles."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12143 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12144 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12145 msgid "Delay"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12149 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12153 msgid "Open file"
12154 msgstr "Dobrir fichièr"
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12157 #, fuzzy
12158 msgid "VLC media player - Updates"
12159 msgstr "Lector media VLC"
12160
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12162 msgid "Check for updates now !"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12166 msgid ""
12167 "\n"
12168 "Available updates and related downloads:\n"
12169 "(Double click on a file to download it)\n"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Save file..."
12175 msgstr "Salvar fiquièr"
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12178 msgid "Broadcasts"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12182 msgid "Load"
12183 msgstr "Cargar"
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12186 msgid "Load configuration"
12187 msgstr "Cargar paramètres"
12188
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12190 msgid "Save configuration"
12191 msgstr "Salvar paramètres"
12192
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12194 msgid "New broadcast"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12200 msgid "Choose"
12201 msgstr "Causir"
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12204 msgid "Output"
12205 msgstr "Sortida"
12206
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12208 msgid "Loop"
12209 msgstr "Bloca"
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12212 msgid "Create"
12213 msgstr "Crear"
12214
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
12216 msgid "VLM configuration"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12220 msgid "VLM stream"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12224 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12228 msgid "Use this to stream on a network"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12232 msgid "You must choose a stream"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12236 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12240 msgid ""
12241 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12242 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12243 "stream.)\n"
12244 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12248 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12252 msgid "You need to enter an address"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12256 msgid ""
12257 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12258 "transcoding"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12262 msgid "You must choose a file to save to"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12266 msgid ""
12267 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12271 msgid ""
12272 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12273 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12274 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12275 "extra interface.\n"
12276 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12277 "name will be used"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12281 msgid "Save to file"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12285 msgid ""
12286 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12287 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12291 msgid "Magnify"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12295 msgid "Magnifies part of the image"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12299 msgid "Video Options"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12303 msgid "Aspect Ratio"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12307 msgid "More info"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12311 msgid ""
12312 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12316 msgid ""
12317 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12318 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12322 msgid ""
12323 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12324 "effect will be sharper."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12328 msgid "Stopped"
12329 msgstr "Arrestat"
12330
12331 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12332 msgid "Paused"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12336 msgid "Playing"
12337 msgstr "Es a legir"
12338
12339 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12340 msgid "Menu"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12344 msgid "Previous track"
12345 msgstr "Pista precedenta"
12346
12347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12348 msgid "Next track"
12349 msgstr "Pista seguenta"
12350
12351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
12352 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12353 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12354
12355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12356 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12357 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12358
12359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
12360 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12361 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12362
12363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
12364 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12365 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12366
12367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12368 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12369 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12372 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12373 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12376 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12377 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12380 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12381 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12382
12383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12384 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12385 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12386
12387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
12388 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12389 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12390
12391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12392 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12393 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12394
12395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
12396 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12397 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12398
12399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12400 msgid "Check for updates ..."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
12404 msgid "&File"
12405 msgstr "&Fichièr"
12406
12407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12408 msgid "&View"
12409 msgstr "&Vèire"
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12412 msgid "&Settings"
12413 msgstr "&Paramètres"
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
12416 msgid "&Audio"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12420 msgid "&Video"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12424 msgid "&Navigation"
12425 msgstr "&Navegacion"
12426
12427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12428 msgid "&Help"
12429 msgstr "&Ajuda"
12430
12431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Small playlist"
12434 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
12437 msgid "Previous playlist item"
12438 msgstr "Fichièr precedent"
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
12441 msgid "Next playlist item"
12442 msgstr "Fichièr seguent"
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
12445 msgid "Play slower"
12446 msgstr "Mai lent"
12447
12448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
12449 msgid "Play faster"
12450 msgstr "Mai viste"
12451
12452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:859
12453 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12454 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12455
12456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
12457 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12458 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12459
12460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
12461 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12462 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12463
12464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:917
12465 msgid ""
12466 " (wxWidgets interface)\n"
12467 "\n"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:930
12471 msgid ""
12472 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12473 "http://www.videolan.org/\n"
12474 "\n"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
12478 #, c-format
12479 msgid "About %s"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1476
12483 msgid "Show/Hide interface"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12487 msgid "Quick &Open File..."
12488 msgstr "&Dobrir..."
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12491 msgid "Open &File..."
12492 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12495 msgid "Open D&irectory..."
12496 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12499 msgid "Open &Disc..."
12500 msgstr "Dobrir &Disc..."
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12503 msgid "Open &Network Stream..."
12504 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12507 msgid "Open &Capture Device..."
12508 msgstr "Dobrir &Captura..."
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12511 msgid "Media &Info..."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12515 msgid "&Messages..."
12516 msgstr "&Messatges..."
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12519 msgid "&Preferences..."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12523 msgid "Empty"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12527 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12531 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12535 msgid ""
12536 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12537 "and RAW)"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12541 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12545 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12549 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12553 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12557 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12561 msgid "RTP Unicast"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12565 msgid "RTP Multicast"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12569 msgid ""
12570 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12571 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12572 "address beginning with 239.255."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12576 msgid "Show bookmarks dialog"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12580 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12585 msgid "Show extended GUI"
12586 msgstr "Espandit GUI"
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12590 msgid "Show taskbar entry"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12594 msgid "Minimal interface"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12598 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12602 msgid "Size to video"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12606 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12611 msgid "Show systray icon"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12615 msgid "wxWidgets interface module"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:152
12619 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12623 msgid "Dummy image chroma format"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12627 msgid ""
12628 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12629 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12633 msgid "Save raw codec data"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12637 msgid ""
12638 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12639 "forced the dummy decoder in the main options."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12643 msgid ""
12644 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12645 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12646 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12650 msgid "Dummy interface function"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12654 msgid "Dummy Interface"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12658 msgid "Dummy access function"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12662 msgid "Dummy demux function"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12666 msgid "Dummy decoder"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12670 msgid "Dummy decoder function"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12674 msgid "Dummy encoder function"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12678 msgid "Dummy audio output function"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12682 msgid "Dummy video output function"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12686 msgid "Dummy Video output"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12690 msgid "Dummy font renderer function"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12694 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12695 #: modules/visualization/xosd.c:73
12696 msgid "Font"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12700 msgid "Font filename"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12704 msgid "Font size in pixels"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12708 msgid ""
12709 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12710 "than 0 this option will override the relative font size "
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12714 msgid "Opacity, 0..255"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12718 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12719 #: modules/video_filter/time.c:78
12720 msgid ""
12721 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12722 "= totally opaque. "
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12726 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12727 #: modules/video_filter/time.c:84
12728 msgid "Text Default Color"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12732 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12733 #: modules/video_filter/time.c:85
12734 msgid ""
12735 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12736 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12740 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12744 msgid "Smaller"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12748 msgid "Small"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12752 msgid "Large"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12756 msgid "Larger"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/misc/freetype.c:102
12760 msgid "Use yuvp renderer"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/misc/freetype.c:103
12764 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/misc/freetype.c:104
12768 msgid "Font Effect"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/misc/freetype.c:105
12772 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/misc/freetype.c:112
12776 msgid "Background"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/misc/freetype.c:112
12780 msgid "Outline"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/misc/freetype.c:113
12784 msgid "Fat Outline"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12788 msgid "Text renderer"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/misc/freetype.c:126
12792 msgid "Freetype2 font renderer"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/misc/gnutls.c:67
12796 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/misc/gnutls.c:69
12800 msgid ""
12801 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12802 "or SSL-based server-side encryption)."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/misc/gnutls.c:72
12806 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/misc/gnutls.c:74
12810 msgid ""
12811 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/misc/gnutls.c:77
12815 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/misc/gnutls.c:79
12819 msgid ""
12820 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12821 "cache will hold."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/misc/gnutls.c:82
12825 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/misc/gnutls.c:84
12829 msgid ""
12830 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12831 "Certificate Authority)."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/misc/gnutls.c:87
12835 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/misc/gnutls.c:89
12839 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/misc/gnutls.c:93
12843 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/misc/growl.c:60
12847 msgid "Growl server"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/misc/growl.c:61
12851 msgid "Growl server receiving notifications."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/misc/growl.c:63
12855 msgid "Growl password"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/misc/growl.c:64
12859 msgid "Growl password on the server."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/misc/growl.c:65
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Growl UDP port"
12865 msgstr "Pòrt UDP"
12866
12867 #: modules/misc/growl.c:66
12868 msgid "Growl UPD port on the server."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/misc/growl.c:67
12872 msgid "Growl TTL"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/misc/growl.c:68
12876 msgid "Growl TTL."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/misc/growl.c:73
12880 msgid "growl"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/misc/growl.c:74
12884 msgid "Growl Notification Plugin"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12888 msgid "(no title)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12892 msgid "(no artist)"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12896 msgid "(no album)"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12900 msgid "Gtk+ GUI helper"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/misc/logger.c:112
12904 msgid "Text"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/misc/logger.c:118
12908 msgid "Log format"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/misc/logger.c:120
12912 msgid ""
12913 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12914 "and \"syslog\"."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/misc/logger.c:122
12918 msgid ""
12919 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12920 "\"."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/misc/logger.c:126
12924 msgid "Logging"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/misc/logger.c:127
12928 msgid "File logging"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/misc/logger.c:133
12932 msgid "Log filename"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/misc/logger.c:133
12936 msgid "Specify the log filename."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/misc/logger.c:138
12940 msgid "RRD output file"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/misc/logger.c:139
12944 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12948 msgid "AltiVec memcpy"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12952 msgid "libc memcpy"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12956 msgid "3D Now! memcpy"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12960 msgid "MMX memcpy"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12964 msgid "MMX EXT memcpy"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/misc/msn.c:63
12968 msgid "MSN Title format string"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/misc/msn.c:64
12972 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/misc/msn.c:70
12976 msgid "MSN"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/misc/msn.c:71
12980 msgid "MSN Title Plugin"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12984 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12988 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12992 msgid "M3U playlist exporter"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12996 msgid "Old playlist exporter"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13000 #, fuzzy
13001 msgid "XSPF playlist export"
13002 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13003
13004 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13005 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13009 msgid ""
13010 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13011 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13015 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13019 msgid "video"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/misc/rtsp.c:50
13023 msgid ""
13024 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13025 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13026 "with no path."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/misc/rtsp.c:54
13030 msgid "Maximum number of connections"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/misc/rtsp.c:55
13034 msgid ""
13035 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13036 "clients)"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/misc/rtsp.c:59
13040 msgid "RTSP VoD"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/misc/rtsp.c:60
13044 msgid "RTSP VoD server"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/misc/screensaver.c:44
13048 msgid "X Screensaver disabler"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/misc/svg.c:64
13052 msgid "SVG template file"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/misc/svg.c:65
13056 msgid ""
13057 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13061 msgid "Playlist stress tests"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13065 msgid "C module that does nothing"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13069 msgid "Miscellaneous stress tests"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/misc/win32text.c:85
13073 msgid "Win32 font renderer"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13077 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13081 msgid "Simple XML Parser"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/mux/asf.c:49
13085 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/mux/asf.c:52
13089 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/mux/asf.c:55
13093 msgid ""
13094 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/mux/asf.c:57
13098 msgid "Comment"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/mux/asf.c:58
13102 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/mux/asf.c:61
13106 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/mux/asf.c:63
13110 msgid "Packet Size"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/mux/asf.c:64
13114 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/mux/asf.c:67
13118 msgid "ASF muxer"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/mux/asf.c:540
13122 msgid "Unknown Video"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/mux/avi.c:44
13126 msgid "AVI muxer"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/mux/dummy.c:41
13130 msgid "Dummy/Raw muxer"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/mux/mp4.c:45
13134 msgid "Create \"Fast start\" files"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/mux/mp4.c:47
13138 msgid ""
13139 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13140 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13141 "previewing the file while it is downloading)."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/mux/mp4.c:56
13145 msgid "MP4/MOV muxer"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13149 msgid "DTS delay (ms)"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13153 msgid ""
13154 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13155 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13156 "some buffering inside the client decoder."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13160 msgid "PES maximum size"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13164 msgid ""
13165 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13166 "stream."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13170 msgid "PS muxer"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13174 msgid "Video PID"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13178 msgid ""
13179 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13180 "the video."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13184 msgid "Audio PID"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13188 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13192 msgid "SPU PID"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13196 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13200 msgid "PMT PID"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13204 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13208 msgid "TS ID"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13212 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13216 msgid "NET ID"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13220 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13224 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13228 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13232 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13236 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13240 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13244 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13248 msgid "Set PID to id of ES"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13252 msgid "set PID to id of es"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13256 msgid "Shaping delay (ms)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13260 msgid ""
13261 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13262 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13263 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13267 msgid "Use keyframes"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13271 msgid ""
13272 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13273 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13274 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13275 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13276 "the biggest frames in the stream."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13280 msgid "PCR delay (ms)"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13284 msgid ""
13285 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13286 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13290 msgid "Minimum B (deprecated)"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13294 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13298 msgid "Maximum B (deprecated)"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13302 msgid ""
13303 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13304 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13305 "some buffering inside the client decoder."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13309 msgid "Crypt audio"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13313 msgid "Crypt audio using CSA"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13317 msgid "Crypt video"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13321 msgid "Crypt video using CSA"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13325 msgid "CSA Key"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13329 msgid ""
13330 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13331 "bytes)."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13335 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13339 msgid ""
13340 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13341 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13345 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13349 msgid "Multipart separator string"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13353 msgid ""
13354 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13355 "You can select this string. Default is --myboundary"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13359 msgid "Multipart jpeg muxer"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/mux/ogg.c:50
13363 msgid "Ogg/ogm muxer"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/mux/wav.c:42
13367 msgid "WAV muxer"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/packetizer/copy.c:43
13371 msgid "Copy packetizer"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/packetizer/h264.c:47
13375 msgid "H264 video packetizer"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13379 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13383 msgid "MPEG4 video packetizer"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13387 msgid "Sync on intraframe"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13391 msgid ""
13392 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13393 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13397 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13401 msgid "Bonjour services"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13405 msgid "Bonjour"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13409 msgid "DAAP shares"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13413 msgid "DAAP access"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13417 msgid "HAL device detection"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13421 msgid "Devices"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13425 msgid "Podcast URLs list"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13429 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13433 msgid "Podcast Service Discovery"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13437 msgid "Podcast"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13441 msgid "SAP multicast address"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13445 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13449 msgid "IPv4-SAP listening"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13453 msgid ""
13454 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13455 "standard address."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13459 msgid "IPv6-SAP listening"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13463 msgid ""
13464 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13465 "standard address."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13469 msgid "IPv6 SAP scope"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13473 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13477 msgid "SAP timeout (seconds)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13481 msgid ""
13482 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13483 "received."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13487 msgid "Try to parse the SAP"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13491 msgid ""
13492 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13493 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13497 msgid "SAP Strict mode"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13501 msgid ""
13502 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13503 "announcements."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13507 msgid "Use SAP cache"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13511 msgid ""
13512 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13513 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13514 "corresponding to legacy streams."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13518 msgid ""
13519 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13520 "announcements."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13524 msgid "SAP Announcements"
13525 msgstr "Anóncia SAP"
13526
13527 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13528 msgid "SDP file parser for UDP"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13532 msgid "Session Announcements (SAP)"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13536 msgid "Session"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13540 msgid "Tool"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13544 msgid "User"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13548 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13552 msgid "Shoutcast radio listings"
13553 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13554
13555 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13556 msgid "Shoutcast"
13557 msgstr "Shoutcast"
13558
13559 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13560 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
13564 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13568 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13572 msgid ""
13573 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13574 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13575 "caching and others."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13579 msgid "ID Offset"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13583 msgid ""
13584 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13585 "IDs bridge_in will register."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13589 msgid "Bridge"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13593 msgid "Bridge stream output"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13597 msgid "Bridge out"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13601 msgid "Bridge in"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/stream_out/description.c:48
13605 msgid "Description stream output"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/stream_out/display.c:38
13609 msgid "Enable/disable audio rendering."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/stream_out/display.c:40
13613 msgid "Enable/disable video rendering."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/stream_out/display.c:42
13617 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13621 msgid "Display"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/stream_out/display.c:51
13625 msgid "Display stream output"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13629 msgid "Duplicate stream output"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
13633 msgid "Output access method"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
13637 msgid ""
13638 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/stream_out/es.c:41
13642 msgid "Audio output access method"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/stream_out/es.c:43
13646 msgid ""
13647 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13648 "output."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/stream_out/es.c:45
13652 msgid "Video output access method"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/stream_out/es.c:47
13656 msgid ""
13657 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13658 "output."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
13662 msgid "Output muxer"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
13666 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/stream_out/es.c:53
13670 msgid "Audio output muxer"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/stream_out/es.c:55
13674 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/stream_out/es.c:56
13678 msgid "Video output muxer"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/stream_out/es.c:58
13682 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/stream_out/es.c:60
13686 msgid "Output URL"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
13690 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/stream_out/es.c:63
13694 msgid "Audio output URL"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/stream_out/es.c:65
13698 msgid ""
13699 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/stream_out/es.c:67
13703 msgid "Video output URL"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/stream_out/es.c:69
13707 msgid ""
13708 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/stream_out/es.c:79
13712 msgid "Elementary stream output"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/stream_out/gather.c:40
13716 msgid "Gathering stream output"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13720 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13724 msgid "Sample aspect ratio"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13728 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13732 msgid "Mosaic bridge"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13736 msgid "Mosaic bridge stream output"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13740 msgid "SDP"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/stream_out/rtp.c:51
13744 msgid ""
13745 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13746 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13747 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/stream_out/rtp.c:55
13751 msgid "Muxer"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
13755 msgid "Session name"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13759 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13763 msgid "Session description"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13767 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13771 msgid "Session URL"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13775 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13779 msgid "Session email"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13783 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13787 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13788 msgstr "..."
13789
13790 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13791 msgid "Audio port"
13792 msgstr "Pòrt audio"
13793
13794 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13795 msgid ""
13796 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13797 msgstr "..."
13798
13799 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13800 msgid "Video port"
13801 msgstr "Pòrt video"
13802
13803 #: modules/stream_out/rtp.c:80
13804 msgid ""
13805 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13806 msgstr "..."
13807
13808 #: modules/stream_out/rtp.c:84
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13811 msgstr "..."
13812
13813 #: modules/stream_out/rtp.c:93
13814 msgid "RTP stream output"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/stream_out/standard.c:45
13818 msgid ""
13819 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/stream_out/standard.c:47
13823 msgid "Output URL (deprecated)"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/stream_out/standard.c:49
13827 msgid ""
13828 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13829 "Deprecated, use dst instead."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/stream_out/standard.c:52
13833 msgid "Output destination"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/stream_out/standard.c:54
13837 msgid ""
13838 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/stream_out/standard.c:58
13842 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/stream_out/standard.c:60
13846 msgid "Session groupname"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/stream_out/standard.c:62
13850 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/stream_out/standard.c:64
13854 msgid "SAP announcing"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/stream_out/standard.c:65
13858 msgid "Announce this session with SAP"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/stream_out/standard.c:73
13862 msgid "Standard"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/stream_out/standard.c:74
13866 msgid "Standard stream output"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13870 msgid "Files"
13871 msgstr "Fichièrs"
13872
13873 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13874 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13878 msgid "Sizes"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13882 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13886 msgid "Aspect ratio"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13890 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13894 msgid "Command UDP port"
13895 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13896
13897 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13898 msgid "UDP port to listen to for commands."
13899 msgstr "..."
13900
13901 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13902 msgid "Command"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13906 msgid "Initial command to execute."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13910 msgid "GOP size"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13914 msgid "Number of P frames between two I frames."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13918 msgid "Quantizer scale"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13922 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13926 msgid "Mute audio"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13930 msgid "Mute audio when command is not 0."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13934 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13938 msgid "Video encoder"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13942 msgid ""
13943 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13947 msgid "Destination video codec"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13951 msgid ""
13952 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13953 "output."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13957 msgid "Video bitrate"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13961 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13965 msgid "Video scaling"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13969 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13973 msgid "Video frame-rate"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13977 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13981 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13985 msgid "Maximum video width"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13989 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13993 msgid "Maximum video height"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13997 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14001 msgid "Video filter"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14005 msgid ""
14006 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14007 "subpictures overlaying."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14011 msgid "Video crop top"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14015 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14019 msgid "Video crop left"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14023 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14027 msgid "Video crop bottom"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14031 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14035 msgid "Video crop right"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14039 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14043 msgid "Audio encoder"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14047 msgid ""
14048 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14052 msgid "Destination audio codec"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14056 msgid ""
14057 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14058 "output."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14062 msgid "Audio bitrate"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14066 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14070 msgid "Audio sample rate"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14074 msgid ""
14075 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14079 msgid "Audio channels"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14083 msgid ""
14084 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14085 "output."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14089 msgid "Subtitles encoder"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14093 msgid ""
14094 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14095 "options."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14099 msgid "Destination subtitles codec"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14103 msgid ""
14104 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14105 "output."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14109 msgid "Subpictures filter"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14113 msgid ""
14114 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14115 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14116 "video."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14120 msgid "OSD menu"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14124 msgid ""
14125 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14129 msgid "Number of threads"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14133 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14137 msgid "High priority"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14141 msgid ""
14142 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14146 msgid "Synchronise on audio track"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14150 msgid ""
14151 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14152 "on the audio track."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14156 msgid ""
14157 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14158 "keep up with the encoding rate."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14162 msgid "Transcode stream output"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14166 msgid "Overlays/Subtitles"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14170 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14174 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14178 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14182 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14183 msgid "Conversions from "
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14187 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14188 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14189 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14190 msgid " to "
14191 msgstr " cap a"
14192
14193 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14194 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14195 msgid "MMX conversions from "
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14199 msgid "AltiVec conversions from "
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14203 msgid "Enable brightness threshold"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14207 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14211 msgid "Image contrast (0-2)"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14215 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14219 msgid "Image hue (0-360)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14223 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14227 msgid "Image saturation (0-3)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14231 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14235 msgid "Image brightness (0-2)"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14239 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14243 msgid "Image gamma (0-10)"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14247 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14251 msgid "Image properties filter"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14255 msgid "Image adjust"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/video_filter/blend.c:67
14259 msgid "Video pictures blending"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/video_filter/clone.c:55
14263 msgid "Number of clones"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/video_filter/clone.c:56
14267 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/video_filter/clone.c:59
14271 msgid "List of video output modules"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/video_filter/clone.c:60
14275 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/video_filter/clone.c:63
14279 msgid "Clone video filter"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/video_filter/clone.c:65
14283 msgid "Clone"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/video_filter/crop.c:54
14287 msgid "Crop geometry (pixels)"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/video_filter/crop.c:55
14291 msgid ""
14292 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14293 "<left offset> + <top offset>."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/video_filter/crop.c:57
14297 msgid "Automatic cropping"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/video_filter/crop.c:58
14301 msgid "Activate automatic black border cropping."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/video_filter/crop.c:61
14305 msgid "Crop video filter"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14309 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14310 msgid "Deinterlace mode"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14314 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14318 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14322 msgid "Deinterlacing video filter"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/video_filter/distort.c:64
14326 msgid "Distort mode"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/video_filter/distort.c:65
14330 msgid ""
14331 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14332 "and \"psychedelic\""
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/distort.c:67
14336 msgid "Gradient image type"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/distort.c:68
14340 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/distort.c:70
14344 msgid "Apply cartoon effect"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/distort.c:71
14348 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_filter/distort.c:75
14352 msgid "Wave"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_filter/distort.c:75
14356 msgid "Ripple"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_filter/distort.c:75
14360 msgid "Gradient"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/video_filter/distort.c:76
14364 msgid "Edge"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/video_filter/distort.c:76
14368 msgid "Hough"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/video_filter/distort.c:79
14372 msgid "Distort video filter"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/video_filter/invert.c:52
14376 msgid "Invert video filter"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/video_filter/invert.c:53
14380 msgid "Color inversion"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/video_filter/logo.c:68
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Logo filenames"
14386 msgstr "Sautar cap al titol"
14387
14388 #: modules/video_filter/logo.c:69
14389 msgid ""
14390 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14391 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/video_filter/logo.c:70
14395 msgid "Logo animation # of loops"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_filter/logo.c:71
14399 msgid ""
14400 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_filter/logo.c:72
14404 msgid "Logo individual image time in ms"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/video_filter/logo.c:73
14408 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/video_filter/logo.c:75
14412 msgid "X coordinate of the logo"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14416 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/video_filter/logo.c:77
14420 msgid "Y coordinate of the logo"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/video_filter/logo.c:79
14424 msgid "Transparency of the logo"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/video_filter/logo.c:80
14428 msgid ""
14429 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14430 "to 255 for full opacity)."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/video_filter/logo.c:82
14434 msgid "Logo position"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/video_filter/logo.c:84
14438 msgid ""
14439 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14440 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/video_filter/logo.c:94
14444 msgid "Logo video filter"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/video_filter/logo.c:96
14448 msgid "Logo overlay"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/video_filter/logo.c:117
14452 msgid "Logo sub filter"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14456 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/video_filter/marq.c:76
14460 msgid "Marquee text"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/video_filter/marq.c:77
14464 msgid "Marquee text to display"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14468 #: modules/video_filter/time.c:73
14469 msgid "X offset, from left"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14473 #: modules/video_filter/time.c:74
14474 msgid "X offset, from the left screen edge"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14478 #: modules/video_filter/time.c:75
14479 msgid "Y offset, from the top"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14483 #: modules/video_filter/time.c:76
14484 msgid "Y offset, down from the top"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/video_filter/marq.c:82
14488 msgid "Marquee timeout"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/video_filter/marq.c:83
14492 msgid ""
14493 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14494 "value is 0 (remain forever)."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14498 #: modules/video_filter/time.c:77
14499 msgid "Opacity"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14503 #: modules/video_filter/time.c:80
14504 msgid "Font size, pixels"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14508 #: modules/video_filter/time.c:81
14509 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14513 msgid "Marquee position"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14517 msgid ""
14518 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14519 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14520 "adding them)."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14524 msgid "Misc"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/video_filter/marq.c:140
14528 msgid "Marquee display sub filter"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14532 msgid "Alpha blending"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14536 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14540 msgid "Height in pixels"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14544 msgid "Width in pixels"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14548 msgid "Top left corner x coordinate"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14552 msgid "Top left corner y coordinate"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14556 msgid "Vertical border width in pixels"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14560 msgid "Horizontal border width in pixels"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14564 msgid "Mosaic alignment"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14568 msgid "Positioning method"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14572 msgid ""
14573 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14574 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14578 msgid "Number of rows"
14579 msgstr "Nombre de linhas"
14580
14581 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14582 msgid "Number of columns"
14583 msgstr "Nombre de colonas"
14584
14585 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14586 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14590 msgid "Keep original size"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14594 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14598 msgid ""
14599 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14600 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14601 "others."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14605 msgid ""
14606 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14610 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14614 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14618 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14622 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14626 msgid "fixed"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14630 msgid "Mosaic video sub filter"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14634 msgid "Mosaic"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14638 msgid "Blur factor (1-127)"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14642 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14646 msgid "Motion blur"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14650 msgid "Motion blur filter"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14654 msgid "Description file"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14658 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14662 msgid "History parameter"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14666 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14670 msgid "Motion detect video filter"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14674 msgid "Motion detect"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14678 msgid "OSD menu configuration file"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14682 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14686 msgid "Path to OSD menu images"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14690 msgid ""
14691 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14692 "defined in the OSD configuration file."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14696 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14700 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14704 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14708 msgid "OSD menu position"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14712 msgid ""
14713 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14714 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14718 msgid "Timeout of OSD menu"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14722 msgid ""
14723 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14724 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14725 "visible."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14729 msgid "Update speed of OSD menu"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14733 msgid ""
14734 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14735 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14736 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14737 "range is 0 - 1000 ms."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14741 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_filter/rss.c:121
14745 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/video_filter/rss.c:122
14749 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/video_filter/rss.c:123
14753 msgid "RSS/Atom feed speed"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/video_filter/rss.c:124
14757 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14761 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/video_filter/rss.c:127
14765 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/video_filter/rss.c:128
14769 msgid ""
14770 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14771 "will never be updated."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14775 msgid "Display feed images if available"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/video_filter/rss.c:193
14779 msgid "RSS and Atom feed display"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14783 msgid "RV32 conversion filter"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14787 msgid "Video scaling filter"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14791 msgid "Scaling mode"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14795 msgid "You can choose the default scaling mode."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14799 msgid "Fast bilinear"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14803 msgid "Bilinear"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14807 msgid "Bicubic (good quality)"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14811 msgid "Experimental"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14815 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14819 msgid "Area"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14823 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14827 msgid "Gauss"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14831 msgid "SincR"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14835 msgid "Lanczos"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14839 msgid "Bicubic spline"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/video_filter/time.c:71
14843 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/video_filter/time.c:72
14847 msgid ""
14848 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14849 "%S = second"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/video_filter/time.c:88
14853 msgid "Time position"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_filter/time.c:90
14857 msgid ""
14858 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14859 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14860 "them)."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/video_filter/time.c:104
14864 msgid "Time overlay"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/video_filter/time.c:121
14868 msgid "Time display sub filter"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/video_filter/transform.c:57
14872 msgid "Transform type"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/video_filter/transform.c:58
14876 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/video_filter/transform.c:61
14880 msgid "Rotate by 90 degrees"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/video_filter/transform.c:62
14884 msgid "Rotate by 180 degrees"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/video_filter/transform.c:62
14888 msgid "Rotate by 270 degrees"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/video_filter/transform.c:63
14892 msgid "Flip horizontally"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/video_filter/transform.c:63
14896 msgid "Flip vertically"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/video_filter/transform.c:66
14900 msgid "Video transformation filter"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/video_filter/wall.c:54
14904 msgid ""
14905 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/video_filter/wall.c:58
14909 msgid ""
14910 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/video_filter/wall.c:61
14914 msgid "Active windows"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/video_filter/wall.c:62
14918 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/video_filter/wall.c:65
14922 msgid "Element aspect ratio"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/video_filter/wall.c:66
14926 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/video_filter/wall.c:69
14930 msgid "Wall video filter"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/video_filter/wall.c:70
14934 msgid "Image wall"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/video_output/aa.c:55
14938 msgid "Ascii Art"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/video_output/aa.c:58
14942 msgid "ASCII-art video output"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/video_output/caca.c:57
14946 msgid "Color ASCII art video output"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/video_output/directfb.c:69
14950 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14954 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14958 msgid ""
14959 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14960 "doesn't have any effect when using overlays."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14964 msgid "Use video buffers in system memory"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14968 msgid ""
14969 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14970 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14971 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14972 "doesn't have any effect when using overlays."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14976 msgid "Use triple buffering for overlays"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14980 msgid ""
14981 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14982 "better video quality (no flickering)."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14986 msgid "Name of desired display device"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14990 msgid ""
14991 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14992 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14993 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14997 msgid "Enable wallpaper mode "
14998 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14999
15000 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15001 msgid ""
15002 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15003 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15004 "desktop must not already have a wallpaper."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15008 msgid "DirectX video output"
15009 msgstr "Sortida video DirectX"
15010
15011 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15012 msgid "Wallpaper"
15013 msgstr "Fons de pagina"
15014
15015 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15016 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15017 msgid "OpenGL video output"
15018 msgstr "Sortida video OpenGL"
15019
15020 #: modules/video_output/fb.c:67
15021 msgid "Framebuffer device"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/video_output/fb.c:69
15025 msgid ""
15026 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15027 "(usually /dev/fb0)."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/video_output/fb.c:78
15031 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15035 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15036 msgid "X11 display name"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_output/ggi.c:58
15040 msgid ""
15041 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15042 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/video_output/glide.c:64
15046 msgid "3dfx Glide video output"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15050 msgid "HD1000 video output"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/video_output/image.c:48
15054 msgid "Image format"
15055 msgstr "Format de l'imatge"
15056
15057 #: modules/video_output/image.c:49
15058 msgid "Set the format of the output image."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/video_output/image.c:51
15062 msgid "Recording ratio"
15063 msgstr "Velocitat de gravadura"
15064
15065 #: modules/video_output/image.c:52
15066 msgid ""
15067 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15068 "three is recorded."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/video_output/image.c:55
15072 msgid "Filename prefix"
15073 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15074
15075 #: modules/video_output/image.c:56
15076 msgid ""
15077 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15078 "prefixNUMBER.format"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
15082 msgid "Always write to the same file"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_output/image.c:67
15086 msgid "Image video output"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_output/mga.c:59
15090 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15094 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_output/opengl.c:119
15098 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_output/opengl.c:122
15102 msgid "Select effect"
15103 msgstr "Causir efèit"
15104
15105 #: modules/video_output/opengl.c:124
15106 msgid "Allows you to select different visual effects."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_output/opengl.c:129
15110 msgid "Cube"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/video_output/opengl.c:129
15114 msgid "Transparent Cube"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15118 msgid "QT Embedded display name"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15122 msgid ""
15123 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15124 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15128 msgid "QT Embedded video output"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_output/sdl.c:108
15132 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15136 msgid "snapshot width"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15140 msgid "Set the width of the snapshot image."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15144 msgid "snapshot height"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15148 msgid "Set the height of the snapshot image."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15152 msgid "chroma"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15156 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15160 msgid "cache size (number of images)"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15164 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15168 msgid "snapshot module"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15172 msgid "SVGAlib video output"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15176 msgid "Windows GAPI video output"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15180 msgid "Windows GDI video output"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15184 msgid "XVideo adaptor number"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15188 msgid ""
15189 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15190 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15194 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15195 msgid "Alternate fullscreen method"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15199 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15200 msgid ""
15201 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15202 "its drawbacks.\n"
15203 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15204 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15205 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15206 "show on top of the video."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15210 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15211 msgid ""
15212 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15213 "the value of the DISPLAY environment variable."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15217 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15221 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15222 msgid ""
15223 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15224 "0 for first screen, 1 for the second."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15228 msgid "Use shared memory"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15232 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15236 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15240 msgid "X11 video output"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15244 msgid "XVimage chroma format"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15248 msgid ""
15249 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15250 "to improve performances by using the most efficient one."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15254 msgid "XVideo extension video output"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15258 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/visualization/goom.c:58
15262 msgid "Goom display width"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/visualization/goom.c:59
15266 msgid "Goom display height"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/visualization/goom.c:60
15270 msgid ""
15271 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15272 "will be prettier but more CPU intensive)."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/visualization/goom.c:63
15276 msgid "Goom animation speed"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/visualization/goom.c:64
15280 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/visualization/goom.c:70
15284 msgid "Goom"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/visualization/goom.c:71
15288 msgid "Goom effect"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15292 msgid "Effects list"
15293 msgstr "Tièra dels efèits"
15294
15295 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15296 msgid ""
15297 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15298 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15302 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15306 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15310 msgid "Number of bands"
15311 msgstr "Nombre de bendas"
15312
15313 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15314 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15318 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15322 msgid "Band separator"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15326 msgid "Number of blank pixels between bands."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15330 msgid "Amplification"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15334 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15338 msgid "Enable peaks"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15342 msgid "Defines whether to draw peaks."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15346 msgid "Enable original graphic spectrum"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15350 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15354 msgid "Enable bands"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15358 msgid "Defines whether to draw the bands."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15362 msgid "Enable base"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15366 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15370 msgid "Base pixel radius"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15374 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15378 msgid "Spectral sections"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15382 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15386 msgid "Peak height"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15390 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15394 msgid "Peak extra width"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15398 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15402 msgid "V-plane color"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15406 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15410 msgid "Number of stars"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15414 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15418 msgid "Visualizer"
15419 msgstr "Veire"
15420
15421 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15422 msgid "Visualizer filter"
15423 msgstr "Veire filtre"
15424
15425 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15426 msgid "Spectrum analyser"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/visualization/xosd.c:63
15430 msgid "Flip vertical position"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/visualization/xosd.c:64
15434 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/visualization/xosd.c:67
15438 msgid "Vertical offset"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/visualization/xosd.c:68
15442 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/visualization/xosd.c:70
15446 msgid "Shadow offset"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/visualization/xosd.c:71
15450 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/visualization/xosd.c:74
15454 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/visualization/xosd.c:82
15458 msgid "XOSD interface"
15459 msgstr "Interfàcia XOSD"
15460
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15463 #~ msgstr "Module de filtre video"
15464
15465 #~ msgid "from "
15466 #~ msgstr "De"
15467
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Yes"
15470 #~ msgstr "Òc"
15471
15472 #~ msgid "Save As..."
15473 #~ msgstr "Salvar coma..."
15474
15475 #~ msgid " "
15476 #~ msgstr " "
15477
15478 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15479 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"