1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 22:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Paramètres acòrchas"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
76 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Paramètres audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Paramètres audio generals"
91 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
92 #: src/video_output/video_output.c:427
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisacion"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisacion audio"
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Jos-titols/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Dintradas/Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Accès modulis"
182 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Accès filtres"
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Desseparar audio e video"
212 #: include/vlc_config_cat.h:118
214 msgstr "Codecs video"
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 msgstr "Paramètres de codificacion video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:121
223 msgstr "Codecs audio"
225 #: include/vlc_config_cat.h:122
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:124
232 msgstr "Autres codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:125
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
243 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "Sortida flus"
248 #: include/vlc_config_cat.h:133
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:141
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
264 #: include/vlc_config_cat.h:143
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
333 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
342 msgstr "Tièra de lectura"
344 #: include/vlc_config_cat.h:183
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
356 msgid "Services discovery"
359 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
370 #: include/vlc_config_cat.h:194
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
374 #: include/vlc_config_cat.h:196
378 #: include/vlc_config_cat.h:197
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
384 #: include/vlc_config_cat.h:200
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "Mai d'Opcions..."
389 #: include/vlc_config_cat.h:201
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr "Autres paramètres avançats"
393 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
394 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399 #: include/vlc_config_cat.h:204
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Chroma modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:210
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:212
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Paramètres Preprocès"
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "Paramètres de codificacion"
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 #: include/vlc_config_cat.h:221
424 msgid "Dialog providers settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:223
428 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 #: include/vlc_config_cat.h:225
432 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
438 "example by setting the subtitles type or file name."
441 #: include/vlc_config_cat.h:234
442 msgid "No help available"
445 #: include/vlc_config_cat.h:235
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
450 #: include/vlc_interface.h:137
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
459 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:29
462 msgid "Select one or more files to open"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
466 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
481 #: include/vlc_intf_strings.h:35
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr "Mai d'Opcions"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 #: include/vlc_intf_strings.h:37
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Mai d'Opcions"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:38
504 #: include/vlc_intf_strings.h:39
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
509 #: include/vlc_intf_strings.h:40
514 #: include/vlc_intf_strings.h:41
517 msgstr "Salvar coma..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
522 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
526 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
527 msgid "Meta-information"
530 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
531 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
539 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
541 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
545 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
549 #: include/vlc_meta.h:32
553 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
557 #: include/vlc_meta.h:34
558 msgid "Album/movie/show title"
561 #: include/vlc_meta.h:35
562 msgid "Track number/position in set"
565 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
570 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
574 #: include/vlc_meta.h:38
578 #: include/vlc_meta.h:39
582 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
587 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
592 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
596 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
600 #: include/vlc_meta.h:44
604 #: include/vlc_meta.h:46
606 msgstr "Nom del codec"
608 #: include/vlc_meta.h:47
609 msgid "Codec Description"
610 msgstr "Descripcion del codec"
612 #: include/vlc/vlc.h:576
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
625 #: src/audio_output/filters.c:224
627 msgid "Audio filtering failed"
628 msgstr "Filtres audio"
630 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
631 #: src/audio_output/filters.c:225
633 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
637 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
644 msgstr "Spectromètre"
646 #: src/audio_output/input.c:87
650 #: src/audio_output/input.c:89
654 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
660 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
661 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 msgid "Audio filters"
663 msgstr "Filtres audio"
665 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
666 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
668 msgid "Audio Channels"
669 msgstr "Sortidas audio"
671 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
672 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
673 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
674 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
675 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
676 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
681 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
682 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
683 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
684 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
686 #: modules/video_filter/time.c:99
690 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
691 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
694 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: modules/video_filter/time.c:99
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
702 msgstr "Dolby Surround"
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr "Reverse stereo"
708 #: src/extras/getopt.c:636
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
713 #: src/extras/getopt.c:661
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
718 #: src/extras/getopt.c:666
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
723 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:713
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
733 #: src/extras/getopt.c:717
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
738 #: src/extras/getopt.c:743
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
743 #: src/extras/getopt.c:746
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
748 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:823
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
758 #: src/extras/getopt.c:841
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
763 #: src/input/control.c:285
768 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
771 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
772 #: modules/stream_out/es.c:379
773 msgid "Streaming / Transcoding failed"
776 #: src/input/decoder.c:114
777 msgid "VLC could not open the packetizer module."
780 #: src/input/decoder.c:126
781 msgid "VLC could not open the decoder module."
784 #: src/input/decoder.c:136
785 msgid "No suitable decoder module for format"
788 #: src/input/decoder.c:137
791 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
792 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
795 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
796 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
797 #: modules/access/cdda/info.c:1005
802 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
803 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
808 #: src/input/es_out.c:1574
813 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
819 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
820 #: modules/gui/macosx/output.m:153
824 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
829 #: src/input/es_out.c:1595
833 #: src/input/es_out.c:1596
838 #: src/input/es_out.c:1602
839 msgid "Bits per sample"
842 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
843 #: modules/access/pvr.c:84
847 #: src/input/es_out.c:1608
852 #: src/input/es_out.c:1619
856 #: src/input/es_out.c:1625
857 msgid "Display resolution"
860 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
864 #: src/input/es_out.c:1642
868 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
869 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
873 #: src/input/input.c:2015
874 msgid "Your input can't be opened"
877 #: src/input/input.c:2016
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 #: src/input/input.c:2090
883 msgid "Can't recognize the input's format"
886 #: src/input/input.c:2091
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 #: src/input/var.c:116
895 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
899 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
901 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
905 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
906 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
910 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
915 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
920 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
922 msgid "Subtitles Track"
923 msgstr "Pista Jostitols"
925 #: src/input/var.c:257
927 msgstr "Titol seguent"
929 #: src/input/var.c:262
930 msgid "Previous title"
931 msgstr "Titol precedent"
933 #: src/input/var.c:285
938 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
943 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
946 msgstr "Capitol seguent"
948 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
950 msgid "Previous chapter"
951 msgstr "Capitol precedent"
953 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
954 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
959 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
960 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
964 #: src/interface/interaction.c:370
968 #: src/interface/interface.c:358
969 msgid "Switch interface"
972 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
974 msgid "Add Interface"
975 msgstr "Ajustar Interfàcia"
977 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
978 #: src/misc/modules.c:1989
982 #: src/libvlc-common.c:291
984 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
986 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
990 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
994 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
998 #: src/libvlc-common.c:1264
999 msgid " (default enabled)"
1000 msgstr "(activat per defaut)"
1002 #: src/libvlc-common.c:1265
1003 msgid " (default disabled)"
1004 msgstr "(desactivat per defaut)"
1006 #: src/libvlc-common.c:1447
1008 msgid "VLC version %s\n"
1009 msgstr "Version de VLC %s\n"
1011 #: src/libvlc-common.c:1448
1013 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1014 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1016 #: src/libvlc-common.c:1450
1018 msgid "Compiler: %s\n"
1019 msgstr "Compiler: %s\n"
1021 #: src/libvlc-common.c:1453
1023 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1026 #: src/libvlc-common.c:1485
1029 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1032 #: src/libvlc-common.c:1506
1035 "Press the RETURN key to continue...\n"
1038 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1043 msgid "American English"
1044 msgstr "American English"
1047 msgid "British English"
1048 msgstr "British English"
1050 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1054 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1058 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1062 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1066 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1070 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1079 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1083 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1087 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1091 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1095 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1099 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1103 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1112 msgid "Brazilian Portuguese"
1113 msgstr "Brazilian Portuguese"
1115 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1119 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1123 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1127 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1132 msgid "Simplified Chinese"
1133 msgstr "Simplified Chinese"
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr "Chinese Traditional"
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1142 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1147 msgid "Interface module"
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1157 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1159 msgstr "Interfàcia Extra"
1164 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1165 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1166 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1167 "\", \"gestures\" ...)"
1172 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1176 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1177 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1182 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1183 "1=warnings, 2=debug)."
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr "Flus per defaut"
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1206 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1207 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211 msgid "Color messages"
1212 msgstr "Color dels messatges"
1217 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1218 "needs Linux color support for this to work."
1222 msgid "Show advanced options"
1223 msgstr "Opcions avançadas"
1228 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1229 "available options, including those that most users should never touch."
1232 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1234 msgid "Show interface with mouse"
1239 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1240 "edge of the screen in fullscreen mode."
1245 msgid "Interface interaction"
1250 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1251 "user input is required."
1257 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1258 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1259 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1260 "the \"audio filters\" modules section."
1264 msgid "Audio output module"
1265 msgstr "Sortida audio"
1270 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1271 "automatically select the best method available."
1274 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1275 msgid "Enable audio"
1276 msgstr "Activar audio"
1281 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1282 "not take place, thus saving some processing power."
1286 msgid "Force mono audio"
1290 msgid "This will force a mono audio output."
1291 msgstr "This will force a mono audio output."
1294 msgid "Default audio volume"
1295 msgstr "Volume audio per defaut"
1299 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1300 msgstr "Entre 0 e 240"
1303 msgid "Audio output saved volume"
1304 msgstr "Save volume audio"
1309 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1310 "should not change this option manually."
1314 msgid "Audio output volume step"
1315 msgstr "Pas del volume audio"
1319 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1321 msgstr "Entre 0 e 1024"
1324 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1329 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1330 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1334 msgid "High quality audio resampling"
1339 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1340 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1341 "resampling algorithm will be used instead."
1345 msgid "Audio desynchronization compensation"
1350 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1351 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1356 msgid "Audio output channels mode"
1357 msgstr "Sortida audio"
1361 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1362 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1368 msgid "Use S/PDIF when available"
1373 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1374 "audio stream being played."
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1398 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1402 msgid "Audio visualizations "
1406 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1411 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1412 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1413 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1414 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1419 msgid "Video output module"
1425 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best method available."
1429 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1430 msgid "Enable video"
1436 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1437 "not take place, thus saving some processing power."
1440 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1442 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1448 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1452 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1454 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1455 msgid "Video height"
1460 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1466 msgid "Video X coordinate"
1467 msgstr "Codecs video"
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1477 msgid "Video Y coordinate"
1478 msgstr "Codecs video"
1482 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1492 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1497 msgid "Video alignment"
1502 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1503 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1504 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1507 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1508 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1509 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1510 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1511 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1515 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1516 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1518 #: modules/video_filter/time.c:99
1522 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1523 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1525 #: modules/video_filter/time.c:99
1529 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1530 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1532 #: modules/video_filter/time.c:100
1534 msgstr "Amont senèstra"
1536 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1537 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1539 #: modules/video_filter/time.c:100
1541 msgstr "Amont dreta"
1543 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1544 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1546 #: modules/video_filter/time.c:100
1548 msgstr "Aval senèstra"
1550 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1551 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1553 #: modules/video_filter/time.c:100
1554 msgid "Bottom-Right"
1562 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1566 msgid "Grayscale video output"
1571 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1572 "save some processing power."
1577 msgid "Embedded video"
1578 msgstr "Sortida video plen finestron"
1582 msgid "Embed the video output in the main interface."
1583 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1586 msgid "Fullscreen video output"
1587 msgstr "Sortida video plen finestron"
1590 msgid "Start video in fullscreen mode"
1594 msgid "Overlay video output"
1595 msgstr "Sortida video Overlay"
1599 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1600 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1603 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1604 msgid "Always on top"
1605 msgstr "Totjorn davant"
1608 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1612 msgid "Disable screensaver"
1613 msgstr "Desactivar screensaver"
1616 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1617 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1620 msgid "Window decorations"
1625 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1626 "giving a \"minimal\" window."
1631 msgid "Video output filter module"
1632 msgstr "Module de filtre video"
1636 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1641 msgid "Video filter module"
1642 msgstr "Module de filtre video"
1646 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1647 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1652 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1653 msgstr "Repertòri per captura video"
1656 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1659 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1661 msgid "Video snapshot file prefix"
1662 msgstr "Format de captura video"
1665 msgid "Video snapshot format"
1666 msgstr "Format de captura video"
1669 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1673 msgid "Display video snapshot preview"
1677 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1681 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1685 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1689 msgid "Video cropping"
1694 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1695 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1699 msgid "Source aspect ratio"
1704 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1705 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1706 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1707 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1708 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1712 msgid "Custom crop ratios list"
1717 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1723 msgid "Custom aspect ratios list"
1724 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1728 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1729 "aspect ratio list."
1733 msgid "Fix HDTV height"
1738 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1739 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1740 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1744 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1749 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1750 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1751 "order to keep proportions."
1760 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1761 "your computer is not powerful enough"
1766 msgid "Drop late frames"
1767 msgstr "Sautar cap al titol"
1771 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1772 "intended display date)."
1776 msgid "Quiet synchro"
1781 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1782 "synchronization mechanism."
1787 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1788 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1794 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1795 "Restrictions Management measure."
1799 msgid "Clock reference average counter"
1804 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1809 msgid "Clock synchronisation"
1814 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1815 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1818 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1819 msgid "Network synchronisation"
1824 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1825 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1828 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1829 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1832 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1833 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1836 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1837 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1841 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1842 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1854 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1858 msgid "MTU of the network interface"
1863 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1864 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1868 msgid "Hop limit (TTL)"
1873 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1874 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1879 msgid "IPv6 multicast output interface"
1883 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1887 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1892 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1904 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1905 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1906 "(like DVB streams for example)."
1909 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1911 msgstr "Pista audio"
1914 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1917 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1918 msgid "Subtitles track"
1919 msgstr "Pista jos-titols"
1922 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1926 msgid "Audio language"
1927 msgstr "Lenga per l'audio"
1931 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1932 "letter country code)."
1936 msgid "Subtitle language"
1937 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1941 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1942 "letter country code)."
1947 msgid "Audio track ID"
1948 msgstr "Pista audio"
1951 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1956 msgid "Subtitles track ID"
1957 msgstr "Pista jos-titols"
1960 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1964 msgid "Input repetitions"
1968 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1976 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1985 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1994 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1995 "together after the normal one."
1999 msgid "Input slave (experimental)"
2004 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2005 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2010 msgid "Bookmarks list for a stream"
2015 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2016 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2022 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2023 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2024 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2025 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2029 msgid "Force subtitle position"
2034 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2035 "over the movie. Try several positions."
2039 msgid "Enable sub-pictures"
2043 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2046 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2047 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2048 msgid "On Screen Display"
2053 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2059 msgid "Text rendering module"
2060 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2064 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2069 msgid "Subpictures filter module"
2074 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2075 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2079 msgid "Autodetect subtitle files"
2084 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2085 "(based on the filename of the movie)."
2089 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2094 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2096 "0 = no subtitles autodetected\n"
2097 "1 = any subtitle file\n"
2098 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2099 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2100 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2104 msgid "Subtitle autodetection paths"
2109 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2110 "found in the current directory."
2114 msgid "Use subtitle file"
2115 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2119 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2129 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2130 "the drive letter (eg. D:)"
2134 msgid "This is the default DVD device to use."
2143 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2144 "scan for a suitable CD-ROM device."
2148 msgid "This is the default VCD device to use."
2152 msgid "Audio CD device"
2157 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2158 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2162 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2165 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2167 msgstr "Fòrçar IPv6"
2170 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2175 msgstr "Fòrçar IPv4"
2178 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2182 msgid "TCP connection timeout"
2187 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2188 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2191 msgid "SOCKS server"
2196 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2197 "used for all TCP connections"
2201 msgid "SOCKS user name"
2205 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2209 msgid "SOCKS password"
2213 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2217 msgid "Title metadata"
2221 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2225 msgid "Author metadata"
2229 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2233 msgid "Artist metadata"
2237 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2241 msgid "Genre metadata"
2245 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2249 msgid "Copyright metadata"
2253 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2257 msgid "Description metadata"
2261 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2265 msgid "Date metadata"
2269 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2273 msgid "URL metadata"
2277 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2282 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2283 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2284 "can break playback of all your streams."
2288 msgid "Preferred decoders list"
2293 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2294 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2295 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2299 msgid "Preferred encoders list"
2304 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2309 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2314 msgid "Default stream output chain"
2319 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2320 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2325 msgid "Enable streaming of all ES"
2329 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2333 msgid "Display while streaming"
2337 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2341 msgid "Enable video stream output"
2346 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2347 "facility when this last one is enabled."
2351 msgid "Enable audio stream output"
2356 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2357 "facility when this last one is enabled."
2362 msgid "Enable SPU stream output"
2363 msgstr "Sortida flus"
2367 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2368 "facility when this last one is enabled."
2372 msgid "Keep stream output open"
2377 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2378 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2383 msgid "Preferred packetizer list"
2388 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2396 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2400 msgid "Access output module"
2404 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2408 msgid "Control SAP flow"
2413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2418 msgid "SAP announcement interval"
2423 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2424 "between SAP announcements."
2429 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2430 "always leave all these enabled."
2434 msgid "Enable FPU support"
2439 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2444 msgid "Enable CPU MMX support"
2449 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2454 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2459 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2460 "advantage of them."
2464 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2469 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2470 "advantage of them."
2474 msgid "Enable CPU SSE support"
2479 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2484 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2489 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2494 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2499 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2500 "advantage of them."
2505 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2506 "you really know what you are doing."
2510 msgid "Memory copy module"
2515 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2516 "select the fastest one supported by your hardware."
2520 msgid "Access module"
2525 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2526 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2527 "option unless you really know what you are doing."
2531 msgid "Access filter module"
2536 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2537 "used for instance for timeshifting."
2541 msgid "Demux module"
2546 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2547 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2548 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2549 "you really know what you are doing."
2553 msgid "Allow real-time priority"
2558 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2559 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2560 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2561 "only activate this if you know what you're doing."
2565 msgid "Adjust VLC priority"
2570 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2571 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2576 msgid "Minimize number of threads"
2580 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2584 msgid "Modules search path"
2588 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2592 msgid "VLM configuration file"
2596 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2600 msgid "Use a plugins cache"
2604 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2608 msgid "Collect statistics"
2613 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2617 msgid "Run as daemon process"
2621 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2625 msgid "Write process id to file"
2629 msgid "Writes process id into specified file."
2635 msgstr "Sautar cap al titol"
2638 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2642 msgid "Log to syslog"
2646 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2650 msgid "Allow only one running instance"
2655 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2656 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2657 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2658 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2659 "running instance or enqueue it."
2663 msgid "VLC is started from file association"
2667 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2671 msgid "One instance when started from file"
2675 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2679 msgid "Increase the priority of the process"
2684 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2685 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2686 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2687 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2688 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2693 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2698 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2699 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2700 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2704 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2709 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2710 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2711 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2712 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2713 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2717 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2722 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2723 "playing current item."
2728 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2729 "overridden in the playlist dialog box."
2733 msgid "Automatically preparse files"
2738 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2743 msgid "Services discovery modules"
2748 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2749 "Typical values are sap, hal, ..."
2753 msgid "Play files randomly forever"
2757 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2762 msgstr "Tot repetir"
2765 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2769 msgid "Repeat current item"
2773 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2777 msgid "Play and stop"
2778 msgstr "Legir e arrestar"
2781 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2786 msgid "Play and exit"
2787 msgstr "Legir e arrestar"
2790 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2795 msgid "Use media library"
2796 msgstr "Lector media VLC"
2800 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2806 msgid "Use playlist tree"
2807 msgstr "Fichièr seguent"
2811 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2812 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2819 msgstr "Totjorn davant"
2826 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2829 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
2830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2831 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2839 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2842 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2845 msgstr "Legir/Pausar"
2848 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2856 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2861 msgstr "Sonque legir"
2864 msgid "Select the hotkey to use to play."
2867 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2874 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2877 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2884 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2887 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2899 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2902 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
2903 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2912 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2915 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2923 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2927 #: src/libvlc.h:1001
2928 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2931 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
2934 #: modules/video_filter/rss.c:174
2938 #: src/libvlc.h:1003
2939 msgid "Select the hotkey to display the position."
2942 #: src/libvlc.h:1005
2943 msgid "Very short backwards jump"
2946 #: src/libvlc.h:1007
2947 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2950 #: src/libvlc.h:1008
2951 msgid "Short backwards jump"
2954 #: src/libvlc.h:1010
2955 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2958 #: src/libvlc.h:1011
2959 msgid "Medium backwards jump"
2962 #: src/libvlc.h:1013
2963 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2966 #: src/libvlc.h:1014
2967 msgid "Long backwards jump"
2970 #: src/libvlc.h:1016
2971 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2974 #: src/libvlc.h:1018
2975 msgid "Very short forward jump"
2978 #: src/libvlc.h:1020
2979 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2982 #: src/libvlc.h:1021
2983 msgid "Short forward jump"
2986 #: src/libvlc.h:1023
2987 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2990 #: src/libvlc.h:1024
2991 msgid "Medium forward jump"
2994 #: src/libvlc.h:1026
2995 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2998 #: src/libvlc.h:1027
2999 msgid "Long forward jump"
3002 #: src/libvlc.h:1029
3003 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3006 #: src/libvlc.h:1031
3007 msgid "Very short jump length"
3010 #: src/libvlc.h:1032
3011 msgid "Very short jump length, in seconds."
3014 #: src/libvlc.h:1033
3015 msgid "Short jump length"
3018 #: src/libvlc.h:1034
3019 msgid "Short jump length, in seconds."
3022 #: src/libvlc.h:1035
3023 msgid "Medium jump length"
3026 #: src/libvlc.h:1036
3027 msgid "Medium jump length, in seconds."
3030 #: src/libvlc.h:1037
3031 msgid "Long jump length"
3034 #: src/libvlc.h:1038
3035 msgid "Long jump length, in seconds."
3038 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3043 #: src/libvlc.h:1041
3044 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3047 #: src/libvlc.h:1042
3051 #: src/libvlc.h:1043
3052 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3055 #: src/libvlc.h:1044
3056 msgid "Navigate down"
3059 #: src/libvlc.h:1045
3060 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3063 #: src/libvlc.h:1046
3064 msgid "Navigate left"
3067 #: src/libvlc.h:1047
3068 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3071 #: src/libvlc.h:1048
3072 msgid "Navigate right"
3075 #: src/libvlc.h:1049
3076 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3079 #: src/libvlc.h:1050
3083 #: src/libvlc.h:1051
3084 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3087 #: src/libvlc.h:1052
3088 msgid "Go to the DVD menu"
3091 #: src/libvlc.h:1053
3092 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3095 #: src/libvlc.h:1054
3096 msgid "Select previous DVD title"
3099 #: src/libvlc.h:1055
3100 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3103 #: src/libvlc.h:1056
3104 msgid "Select next DVD title"
3107 #: src/libvlc.h:1057
3108 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3111 #: src/libvlc.h:1058
3112 msgid "Select prev DVD chapter"
3115 #: src/libvlc.h:1059
3116 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3119 #: src/libvlc.h:1060
3121 msgid "Select next DVD chapter"
3122 msgstr "Capitol seguent"
3124 #: src/libvlc.h:1061
3125 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3128 #: src/libvlc.h:1062
3132 #: src/libvlc.h:1063
3133 msgid "Select the key to increase audio volume."
3136 #: src/libvlc.h:1064
3140 #: src/libvlc.h:1065
3141 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3144 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3150 #: src/libvlc.h:1067
3151 msgid "Select the key to mute audio."
3154 #: src/libvlc.h:1068
3155 msgid "Subtitle delay up"
3158 #: src/libvlc.h:1069
3159 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3162 #: src/libvlc.h:1070
3163 msgid "Subtitle delay down"
3166 #: src/libvlc.h:1071
3167 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3170 #: src/libvlc.h:1072
3171 msgid "Audio delay up"
3174 #: src/libvlc.h:1073
3175 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3178 #: src/libvlc.h:1074
3179 msgid "Audio delay down"
3182 #: src/libvlc.h:1075
3183 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3186 #: src/libvlc.h:1076
3187 msgid "Play playlist bookmark 1"
3190 #: src/libvlc.h:1077
3191 msgid "Play playlist bookmark 2"
3194 #: src/libvlc.h:1078
3195 msgid "Play playlist bookmark 3"
3198 #: src/libvlc.h:1079
3199 msgid "Play playlist bookmark 4"
3202 #: src/libvlc.h:1080
3203 msgid "Play playlist bookmark 5"
3206 #: src/libvlc.h:1081
3207 msgid "Play playlist bookmark 6"
3210 #: src/libvlc.h:1082
3211 msgid "Play playlist bookmark 7"
3214 #: src/libvlc.h:1083
3215 msgid "Play playlist bookmark 8"
3218 #: src/libvlc.h:1084
3219 msgid "Play playlist bookmark 9"
3222 #: src/libvlc.h:1085
3223 msgid "Play playlist bookmark 10"
3226 #: src/libvlc.h:1086
3227 msgid "Select the key to play this bookmark."
3230 #: src/libvlc.h:1087
3231 msgid "Set playlist bookmark 1"
3234 #: src/libvlc.h:1088
3235 msgid "Set playlist bookmark 2"
3238 #: src/libvlc.h:1089
3239 msgid "Set playlist bookmark 3"
3242 #: src/libvlc.h:1090
3243 msgid "Set playlist bookmark 4"
3246 #: src/libvlc.h:1091
3247 msgid "Set playlist bookmark 5"
3250 #: src/libvlc.h:1092
3251 msgid "Set playlist bookmark 6"
3254 #: src/libvlc.h:1093
3255 msgid "Set playlist bookmark 7"
3258 #: src/libvlc.h:1094
3259 msgid "Set playlist bookmark 8"
3262 #: src/libvlc.h:1095
3263 msgid "Set playlist bookmark 9"
3266 #: src/libvlc.h:1096
3267 msgid "Set playlist bookmark 10"
3270 #: src/libvlc.h:1097
3271 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3274 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3275 msgid "Playlist bookmark 1"
3278 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3279 msgid "Playlist bookmark 2"
3282 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3283 msgid "Playlist bookmark 3"
3286 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3287 msgid "Playlist bookmark 4"
3290 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3291 msgid "Playlist bookmark 5"
3294 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3295 msgid "Playlist bookmark 6"
3298 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3299 msgid "Playlist bookmark 7"
3302 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3303 msgid "Playlist bookmark 8"
3306 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3307 msgid "Playlist bookmark 9"
3310 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3311 msgid "Playlist bookmark 10"
3314 #: src/libvlc.h:1110
3315 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3318 #: src/libvlc.h:1112
3319 msgid "Go back in browsing history"
3322 #: src/libvlc.h:1113
3324 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3328 #: src/libvlc.h:1114
3329 msgid "Go forward in browsing history"
3332 #: src/libvlc.h:1115
3334 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3338 #: src/libvlc.h:1117
3339 msgid "Cycle audio track"
3342 #: src/libvlc.h:1118
3343 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3346 #: src/libvlc.h:1119
3347 msgid "Cycle subtitle track"
3350 #: src/libvlc.h:1120
3351 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3354 #: src/libvlc.h:1121
3355 msgid "Cycle source aspect ratio"
3358 #: src/libvlc.h:1122
3359 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3362 #: src/libvlc.h:1123
3363 msgid "Cycle video crop"
3366 #: src/libvlc.h:1124
3367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3370 #: src/libvlc.h:1125
3372 msgid "Cycle deinterlace modes"
3373 msgstr "Interfàcia Extra"
3375 #: src/libvlc.h:1126
3377 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3378 msgstr "Interfàcia Extra"
3380 #: src/libvlc.h:1127
3381 msgid "Show interface"
3384 #: src/libvlc.h:1128
3385 msgid "Raise the interface above all other windows."
3388 #: src/libvlc.h:1129
3389 msgid "Hide interface"
3392 #: src/libvlc.h:1130
3393 msgid "Lower the interface below all other windows."
3396 #: src/libvlc.h:1131
3397 msgid "Take video snapshot"
3400 #: src/libvlc.h:1132
3401 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3404 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3405 #: modules/access_filter/record.c:55
3409 #: src/libvlc.h:1135
3410 msgid "Record access filter start/stop."
3413 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3417 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3422 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3423 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3426 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3427 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3430 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3431 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3434 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3435 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3438 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3439 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3442 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3443 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3446 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3447 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3450 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3451 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3454 #: src/libvlc.h:1165
3457 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3458 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3459 "in the playlist.\n"
3460 "The first item specified will be played first.\n"
3463 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3464 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3465 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3466 " and that overrides previous settings.\n"
3468 "Stream MRL syntax:\n"
3469 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3470 "option=value ...]\n"
3472 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3473 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3476 " [file://]filename Plain media file\n"
3477 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3478 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3479 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3480 " screen:// Screen capture\n"
3481 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3482 " [vcd://][device] VCD device\n"
3483 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3484 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3485 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3486 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3488 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3491 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3492 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3494 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3498 #: src/libvlc.h:1290
3499 msgid "Window properties"
3500 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3502 #: src/libvlc.h:1331
3506 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3511 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3515 #: src/libvlc.h:1365
3516 msgid "Track settings"
3517 msgstr "Paramètres Pista"
3519 #: src/libvlc.h:1387
3520 msgid "Playback control"
3523 #: src/libvlc.h:1402
3524 msgid "Default devices"
3527 #: src/libvlc.h:1411
3528 msgid "Network settings"
3529 msgstr "Paramètres Ret"
3531 #: src/libvlc.h:1423
3535 #: src/libvlc.h:1432
3539 #: src/libvlc.h:1462
3543 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3551 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3555 #: src/libvlc.h:1536
3559 #: src/libvlc.h:1558
3560 msgid "Special modules"
3563 #: src/libvlc.h:1565
3567 #: src/libvlc.h:1573
3568 msgid "Performance options"
3571 #: src/libvlc.h:1710
3575 #: src/libvlc.h:2021
3579 #: src/libvlc.h:2100
3580 msgid "main program"
3583 #: src/libvlc.h:2107
3584 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3587 #: src/libvlc.h:2109
3589 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3592 #: src/libvlc.h:2111
3593 msgid "print help for the advanced options"
3596 #: src/libvlc.h:2113
3597 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3600 #: src/libvlc.h:2115
3601 msgid "print a list of available modules"
3604 #: src/libvlc.h:2117
3605 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3608 #: src/libvlc.h:2119
3609 msgid "save the current command line options in the config"
3612 #: src/libvlc.h:2121
3613 msgid "reset the current config to the default values"
3616 #: src/libvlc.h:2123
3617 msgid "use alternate config file"
3620 #: src/libvlc.h:2125
3621 msgid "resets the current plugins cache"
3624 #: src/libvlc.h:2127
3625 msgid "print version information"
3628 #: src/misc/configuration.c:1212
3632 #: src/misc/configuration.c:1223
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3678 msgstr "Azerbaijani"
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3733 msgid "Church Slavic"
3734 msgstr "Church Slavic"
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3781 msgid "Gaelic (Scots)"
3782 msgstr "Gaelic (Scots)"
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3797 msgid "Greek, Modern ()"
3798 msgstr "Greek, Modern ()"
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3830 msgstr "Interlingue"
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3834 msgstr "Interlingua"
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3849 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3850 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3874 msgstr "Kinyarwanda"
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3913 msgid "Letzeburgesch"
3914 msgstr "Letzeburgesch"
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3965 msgid "Ndebele, South"
3966 msgstr "Ndebele, South"
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3969 msgid "Ndebele, North"
3970 msgstr "Ndebele, North"
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3985 msgid "Norwegian Nynorsk"
3986 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3989 msgid "Norwegian Bokmaal"
3990 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3993 msgid "Chichewa; Nyanja"
3994 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3997 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3998 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4009 msgid "Ossetian; Ossetic"
4010 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4041 msgid "Raeto-Romance"
4042 msgstr "Raeto-Romance"
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4077 msgid "Northern Sami"
4078 msgstr "Northern Sami"
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4097 msgid "Sotho, Southern"
4098 msgstr "Sotho, Southern"
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4153 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4154 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4224 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4228 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4233 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4234 #: src/playlist/loadsave.c:143
4235 msgid "Media Library"
4238 #: src/playlist/tree.c:58
4242 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4247 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4251 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4255 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4259 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4263 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4275 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4276 msgid "1:1 Original"
4277 msgstr "1:1 Original"
4279 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4283 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4290 msgid "Aspect-ratio"
4293 #: modules/access/cdda/access.c:293
4294 msgid "CD reading failed"
4297 #: modules/access/cdda/access.c:294
4299 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4302 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4303 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4304 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4305 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4306 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4307 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4308 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4309 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4310 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4311 msgid "Caching value in ms"
4312 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4314 #: modules/access/cdda.c:60
4317 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4321 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4322 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4327 #: modules/access/cdda.c:65
4328 msgid "Audio CD input"
4329 msgstr "Dintrada CD Audio"
4331 #: modules/access/cdda.c:71
4332 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4335 #: modules/access/cdda.c:83
4340 #: modules/access/cdda.c:83
4341 msgid "Address of the CDDB server to use."
4344 #: modules/access/cdda.c:86
4347 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4349 #: modules/access/cdda.c:86
4351 msgid "CDDB Server port to use."
4352 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4354 #: modules/access/cdda.c:449
4355 msgid "Audio CD - Track "
4356 msgstr "CD Audio - Pista"
4358 #: modules/access/cdda.c:466
4360 msgid "Audio CD - Track %i"
4361 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4364 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4378 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4383 "all calls (0x10) 16\n"
4386 "libcdio (0x80) 128\n"
4387 "libcddb (0x100) 256\n"
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4393 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4399 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4400 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4401 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4402 "25 blocks per access."
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4407 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4408 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4409 " %a : The artist (for the album)\n"
4410 " %A : The album information\n"
4412 " %e : The extended data (for a track)\n"
4413 " %I : CDDB disk ID\n"
4415 " %M : The current MRL\n"
4416 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4417 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4418 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4419 " %T : The track number\n"
4420 " %s : Number of seconds in this track\n"
4421 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4422 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4423 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4429 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4430 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4431 " %M : The current MRL\n"
4432 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4433 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4434 " %T : The track number\n"
4435 " %s : Number of seconds in this track\n"
4436 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4437 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4442 msgid "Enable CD paranoia?"
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4447 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4448 "none: no paranoia - fastest.\n"
4449 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4450 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4454 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4458 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4462 msgid "Audio Compact Disc"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4466 msgid "Additional debug"
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4470 msgid "Caching value in microseconds"
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4474 msgid "Number of blocks per CD read"
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4478 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4482 msgid "Use CD audio controls and output?"
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4486 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4490 msgid "Do CD-Text lookups?"
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4494 msgid "If set, get CD-Text information"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4498 msgid "Use Navigation-style playback?"
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4502 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4510 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4514 msgid "CDDB lookups"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4518 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4526 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4530 msgid "CDDB server port"
4531 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4534 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4535 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4538 msgid "email address reported to CDDB server"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4542 msgid "Cache CDDB lookups?"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4546 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4550 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4554 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4558 msgid "CDDB server timeout"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4562 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4566 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4570 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4575 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4579 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4580 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4582 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4586 #: modules/access/cdda/info.c:333
4587 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4590 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4594 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4595 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4596 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4602 #: modules/access/cdda/info.c:400
4606 #: modules/access/cdda/info.c:862
4607 msgid "Track Number"
4610 #: modules/access/directory.c:70
4611 msgid "Subdirectory behavior"
4614 #: modules/access/directory.c:72
4616 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4617 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4618 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4619 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4622 #: modules/access/directory.c:78
4626 #: modules/access/directory.c:79
4630 #: modules/access/directory.c:81
4631 msgid "Ignored extensions"
4634 #: modules/access/directory.c:83
4636 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4638 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4639 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4642 #: modules/access/directory.c:90
4646 #: modules/access/directory.c:92
4647 msgid "Standard filesystem directory input"
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4652 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4684 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4689 msgid "Video device name"
4690 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4695 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4696 "don't specify anything, the default device will be used."
4698 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4699 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4702 msgid "Audio device name"
4703 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4708 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4709 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4710 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4712 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4713 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4717 msgstr "Talha video"
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4722 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4723 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4725 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4726 "serà utilisat la talha per defaut."
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4729 msgid "Video input chroma format"
4730 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4734 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4735 "(default), RV24, etc.)"
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4739 msgid "Video input frame rate"
4740 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4744 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4745 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4749 msgid "Device properties"
4750 msgstr "Proprietats"
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4754 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4758 msgid "Tuner properties"
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4762 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4766 msgid "Tuner TV Channel"
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4771 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4775 msgid "Tuner country code"
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4781 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4782 "mapping (0 means default)."
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4786 msgid "Tuner input type"
4787 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4791 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4792 msgstr "Causir Cable o Antena"
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4796 msgid "Video input pin"
4797 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4801 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4802 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4803 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4804 "will not be changed."
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4809 msgid "Audio input pin"
4810 msgstr "Dintrada CD Audio"
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4813 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4818 msgid "Video output pin"
4819 msgstr "Paramètres video"
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4822 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4827 msgid "Audio output pin"
4828 msgstr "Sortida audio"
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4831 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4835 msgid "AM Tuner mode"
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4839 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4847 msgid "DirectShow input"
4848 msgstr "Dintrada DirectShow"
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4851 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4852 msgid "Refresh list"
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4860 msgid "Capturing failed"
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4866 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4871 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4874 #: modules/access/dvb/access.c:75
4877 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4880 #: modules/access/dvb/access.c:78
4881 msgid "Adapter card to tune"
4884 #: modules/access/dvb/access.c:79
4886 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4890 #: modules/access/dvb/access.c:81
4891 msgid "Device number to use on adapter"
4894 #: modules/access/dvb/access.c:84
4895 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4898 #: modules/access/dvb/access.c:85
4899 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4902 #: modules/access/dvb/access.c:87
4903 msgid "Inversion mode"
4906 #: modules/access/dvb/access.c:88
4907 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4910 #: modules/access/dvb/access.c:90
4911 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4914 #: modules/access/dvb/access.c:91
4916 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4917 "disable this feature if you experience some trouble."
4920 #: modules/access/dvb/access.c:93
4924 #: modules/access/dvb/access.c:94
4925 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4928 #: modules/access/dvb/access.c:97
4929 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4932 #: modules/access/dvb/access.c:98
4933 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4936 #: modules/access/dvb/access.c:100
4940 #: modules/access/dvb/access.c:101
4941 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4944 #: modules/access/dvb/access.c:103
4945 msgid "High LNB voltage"
4948 #: modules/access/dvb/access.c:104
4950 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4951 "supported by all frontends."
4954 #: modules/access/dvb/access.c:107
4958 #: modules/access/dvb/access.c:108
4959 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4962 #: modules/access/dvb/access.c:110
4963 msgid "Transponder FEC"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:111
4967 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4970 #: modules/access/dvb/access.c:113
4971 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:116
4975 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4978 #: modules/access/dvb/access.c:119
4979 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:122
4983 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:126
4987 msgid "Modulation type"
4990 #: modules/access/dvb/access.c:127
4991 msgid "Modulation type for front-end device."
4994 #: modules/access/dvb/access.c:130
4995 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:133
4999 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5002 #: modules/access/dvb/access.c:136
5003 msgid "Terrestrial bandwidth"
5006 #: modules/access/dvb/access.c:137
5007 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:139
5011 msgid "Terrestrial guard interval"
5014 #: modules/access/dvb/access.c:142
5015 msgid "Terrestrial transmission mode"
5018 #: modules/access/dvb/access.c:145
5019 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5022 #: modules/access/dvb/access.c:148
5023 msgid "HTTP Host address"
5026 #: modules/access/dvb/access.c:150
5027 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5030 #: modules/access/dvb/access.c:152
5031 msgid "HTTP user name"
5034 #: modules/access/dvb/access.c:154
5036 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5039 #: modules/access/dvb/access.c:157
5040 msgid "HTTP password"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:159
5045 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5048 #: modules/access/dvb/access.c:162
5052 #: modules/access/dvb/access.c:164
5054 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5055 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5058 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5059 #: modules/control/http/http.c:49
5060 msgid "Certificate file"
5063 #: modules/access/dvb/access.c:169
5064 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5068 #: modules/control/http/http.c:52
5069 msgid "Private key file"
5072 #: modules/access/dvb/access.c:173
5073 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5076 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5077 #: modules/control/http/http.c:54
5078 msgid "Root CA file"
5081 #: modules/access/dvb/access.c:176
5082 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5085 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5086 #: modules/control/http/http.c:57
5090 #: modules/access/dvb/access.c:180
5091 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5094 #: modules/access/dvb/access.c:183
5098 #: modules/access/dvb/access.c:184
5099 msgid "DVB input with v4l2 support"
5102 #: modules/access/dvb/access.c:236
5106 #: modules/access/dvb/access.c:716
5107 msgid "Input syntax is deprecated"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:717
5112 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5116 #: modules/access/dvb/access.c:763
5117 msgid "Illegal Polarization"
5120 #: modules/access/dvb/access.c:764
5122 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5125 #: modules/access/dv.c:70
5127 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5130 #: modules/access/dv.c:74
5131 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5134 #: modules/access/dv.c:75
5138 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5142 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5143 msgid "Default DVD angle."
5146 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5148 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5151 #: modules/access/dvdnav.c:68
5152 msgid "Start directly in menu"
5155 #: modules/access/dvdnav.c:70
5157 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5158 "useless warning introductions."
5161 #: modules/access/dvdnav.c:79
5162 msgid "DVD with menus"
5165 #: modules/access/dvdnav.c:80
5166 msgid "DVDnav Input"
5169 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5170 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5171 msgid "Playback failure"
5174 #: modules/access/dvdnav.c:297
5176 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5179 #: modules/access/dvdread.c:67
5180 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5183 #: modules/access/dvdread.c:69
5185 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5186 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5187 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5188 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5189 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5190 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5191 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5192 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5193 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5194 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5195 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5196 "The default method is: key."
5199 #: modules/access/dvdread.c:85
5203 #: modules/access/dvdread.c:85
5207 #: modules/access/dvdread.c:91
5208 msgid "DVD without menus"
5211 #: modules/access/dvdread.c:92
5212 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5215 #: modules/access/dvdread.c:237
5217 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5220 #: modules/access/dvdread.c:496
5222 msgid "DVDRead could not read block %d."
5225 #: modules/access/dvdread.c:558
5227 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5230 #: modules/access/fake.c:42
5233 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5236 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5240 #: modules/access/fake.c:46
5241 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5244 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5249 #: modules/access/fake.c:49
5251 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5255 #: modules/access/fake.c:51
5256 msgid "Duration in ms"
5259 #: modules/access/fake.c:53
5261 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5262 "meaning that the stream is unlimited)."
5265 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5269 #: modules/access/fake.c:58
5273 #: modules/access/file.c:82
5275 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5278 #: modules/access/file.c:84
5279 msgid "Concatenate with additional files"
5282 #: modules/access/file.c:86
5284 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5285 "a comma-separated list of files."
5288 #: modules/access/file.c:90
5291 msgstr "Causir la dintrada"
5293 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5294 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5295 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5297 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5298 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5306 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5307 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5308 msgid "File reading failed"
5311 #: modules/access/file.c:249
5313 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5316 #: modules/access/file.c:418
5318 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5321 #: modules/access/file.c:603
5323 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5326 #: modules/access/file.c:628
5328 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5331 #: modules/access_filter/record.c:46
5332 msgid "Record directory"
5335 #: modules/access_filter/record.c:48
5336 msgid "Directory where the record will be stored."
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5340 msgid "Timeshift granularity"
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5345 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5346 "timeshifted streams."
5349 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5350 msgid "Timeshift directory"
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5354 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5357 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5358 msgid "Force use of the timeshift module"
5361 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5363 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5364 "control pace or pause."
5367 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5371 #: modules/access/ftp.c:56
5374 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5377 #: modules/access/ftp.c:58
5378 msgid "FTP user name"
5381 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5382 msgid "User name that will be used for the connection."
5385 #: modules/access/ftp.c:61
5386 msgid "FTP password"
5389 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5390 msgid "Password that will be used for the connection."
5393 #: modules/access/ftp.c:64
5397 #: modules/access/ftp.c:65
5398 msgid "Account that will be used for the connection."
5401 #: modules/access/ftp.c:70
5405 #: modules/access/ftp.c:87
5406 msgid "FTP upload output"
5409 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5410 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5411 msgid "Network interaction failed"
5414 #: modules/access/ftp.c:133
5415 msgid "VLC could not connect with the given server."
5418 #: modules/access/ftp.c:143
5419 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5422 #: modules/access/ftp.c:204
5423 msgid "Your account was rejected."
5426 #: modules/access/ftp.c:214
5427 msgid "Your password was rejected."
5430 #: modules/access/ftp.c:222
5431 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5434 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5437 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5440 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5442 msgid "GnomeVFS input"
5443 msgstr "Causir la dintrada"
5445 #: modules/access/http.c:50
5449 #: modules/access/http.c:52
5451 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5452 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5456 #: modules/access/http.c:58
5459 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5462 #: modules/access/http.c:61
5463 msgid "HTTP user agent"
5466 #: modules/access/http.c:62
5467 msgid "User agent that will be used for the connection."
5470 #: modules/access/http.c:65
5471 msgid "Auto re-connect"
5474 #: modules/access/http.c:67
5476 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5479 #: modules/access/http.c:71
5480 msgid "Continuous stream"
5483 #: modules/access/http.c:72
5485 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5486 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5487 "other types of HTTP streams."
5490 #: modules/access/http.c:78
5494 #: modules/access/http.c:80
5498 #: modules/access/http.c:287
5499 msgid "HTTP authentication"
5502 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5503 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5506 #: modules/access/mms/mms.c:48
5509 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5512 #: modules/access/mms/mms.c:51
5513 msgid "Force selection of all streams"
5516 #: modules/access/mms/mms.c:53
5518 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5519 "You can choose to select all of them."
5522 #: modules/access/mms/mms.c:56
5523 msgid "Maximum bitrate"
5526 #: modules/access/mms/mms.c:58
5527 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5530 #: modules/access/mms/mms.c:62
5531 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5534 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5535 msgid "Dummy stream output"
5538 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5542 #: modules/access_output/file.c:61
5543 msgid "Append to file"
5546 #: modules/access_output/file.c:62
5547 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5550 #: modules/access_output/file.c:66
5551 msgid "File stream output"
5554 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
5558 #: modules/access_output/http.c:59
5559 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5562 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5563 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
5567 #: modules/access_output/http.c:62
5568 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5571 #: modules/access_output/http.c:66
5575 #: modules/access_output/http.c:67
5576 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5579 #: modules/access_output/http.c:71
5580 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5583 #: modules/access_output/http.c:74
5585 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5586 "empty if you don't have one."
5589 #: modules/access_output/http.c:78
5591 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5592 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5595 #: modules/access_output/http.c:83
5597 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5598 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5601 #: modules/access_output/http.c:86
5602 msgid "Advertise with Bonjour"
5605 #: modules/access_output/http.c:87
5606 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5609 #: modules/access_output/http.c:91
5610 msgid "HTTP stream output"
5613 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5618 #: modules/access_output/shout.c:58
5623 #: modules/access_output/shout.c:59
5624 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5627 #: modules/access_output/shout.c:62
5629 msgid "Stream description"
5630 msgstr "Descripcion"
5632 #: modules/access_output/shout.c:63
5633 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5636 #: modules/access_output/shout.c:66
5640 #: modules/access_output/shout.c:67
5642 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5643 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5644 "shoutcast/icecast server."
5647 #: modules/access_output/shout.c:76
5649 msgid "Genre description"
5650 msgstr "Descripcion"
5652 #: modules/access_output/shout.c:77
5653 msgid "Genre of the content. "
5656 #: modules/access_output/shout.c:79
5658 msgid "URL description"
5659 msgstr "Descripcion"
5661 #: modules/access_output/shout.c:80
5662 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5665 #: modules/access_output/shout.c:87
5666 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5669 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5673 #: modules/access_output/shout.c:90
5674 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5677 #: modules/access_output/shout.c:92
5679 msgid "Number of channels"
5680 msgstr "Nombre de colonas"
5682 #: modules/access_output/shout.c:93
5683 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5686 #: modules/access_output/shout.c:95
5687 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5690 #: modules/access_output/shout.c:96
5691 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5694 #: modules/access_output/shout.c:98
5696 msgid "Stream public"
5697 msgstr "Sortida flus"
5699 #: modules/access_output/shout.c:99
5701 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5702 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5703 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5706 #: modules/access_output/shout.c:105
5708 msgid "IceCAST output"
5709 msgstr "Access output"
5711 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5712 #: modules/demux/live555.cpp:63
5713 msgid "Caching value (ms)"
5716 #: modules/access_output/udp.c:77
5719 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5723 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
5727 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5730 #: modules/access_output/udp.c:81
5732 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5735 #: modules/access_output/udp.c:84
5736 msgid "Group packets"
5739 #: modules/access_output/udp.c:85
5741 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5742 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5743 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5746 #: modules/access_output/udp.c:90
5750 #: modules/access_output/udp.c:91
5752 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5753 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5756 #: modules/access_output/udp.c:97
5757 msgid "UDP stream output"
5760 #: modules/access_output/udp.c:98
5761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5765 #: modules/access/pvr.c:49
5768 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5772 #: modules/access/pvr.c:52
5776 #: modules/access/pvr.c:53
5777 msgid "PVR video device"
5780 #: modules/access/pvr.c:55
5781 msgid "Radio device"
5784 #: modules/access/pvr.c:56
5785 msgid "PVR radio device"
5788 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5792 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5793 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5796 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5797 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5801 #: modules/access/pvr.c:63
5802 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5805 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5806 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5810 #: modules/access/pvr.c:67
5811 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5814 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5818 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5819 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5822 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5823 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5826 #: modules/access/pvr.c:77
5827 msgid "Key interval"
5830 #: modules/access/pvr.c:78
5831 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5834 #: modules/access/pvr.c:80
5838 #: modules/access/pvr.c:81
5840 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5841 "number of B-Frames."
5844 #: modules/access/pvr.c:85
5845 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5848 #: modules/access/pvr.c:87
5849 msgid "Bitrate peak"
5852 #: modules/access/pvr.c:88
5853 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5856 #: modules/access/pvr.c:91
5858 msgid "Bitrate mode)"
5861 #: modules/access/pvr.c:92
5862 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5865 #: modules/access/pvr.c:94
5866 msgid "Audio bitmask"
5869 #: modules/access/pvr.c:95
5870 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5873 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5874 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5878 #: modules/access/pvr.c:99
5879 msgid "Audio volume (0-65535)."
5882 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5886 #: modules/access/pvr.c:102
5888 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5891 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5895 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5899 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5903 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5907 #: modules/access/pvr.c:111
5911 #: modules/access/pvr.c:111
5915 #: modules/access/pvr.c:116
5919 #: modules/access/pvr.c:117
5920 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5923 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5926 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5929 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5933 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5935 msgid "Connection failed"
5936 msgstr "Salvar paramètres"
5938 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5940 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5943 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5945 msgid "Session failed"
5946 msgstr "Dobrir fichièr"
5948 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5949 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5952 #: modules/access/screen/screen.c:39
5955 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5958 #: modules/access/screen/screen.c:43
5959 msgid "Desired frame rate for the capture."
5962 #: modules/access/screen/screen.c:46
5963 msgid "Capture fragment size"
5966 #: modules/access/screen/screen.c:48
5968 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5969 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5972 #: modules/access/screen/screen.c:62
5973 msgid "Screen Input"
5976 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5980 #: modules/access/smb.c:61
5983 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5986 #: modules/access/smb.c:63
5987 msgid "SMB user name"
5990 #: modules/access/smb.c:66
5991 msgid "SMB password"
5994 #: modules/access/smb.c:69
5998 #: modules/access/smb.c:70
5999 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6002 #: modules/access/smb.c:75
6006 #: modules/access/tcp.c:39
6009 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6012 #: modules/access/tcp.c:46
6016 #: modules/access/tcp.c:47
6020 #: modules/access/udp.c:44
6023 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6026 #: modules/access/udp.c:47
6027 msgid "Autodetection of MTU"
6030 #: modules/access/udp.c:49
6032 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6033 "truncated packets are found"
6036 #: modules/access/udp.c:52
6037 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6040 #: modules/access/udp.c:54
6042 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6043 "time specified here (in milliseconds)."
6046 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6047 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6052 #: modules/access/udp.c:62
6053 msgid "UDP/RTP input"
6056 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6061 #: modules/access/v4l2.c:54
6064 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6067 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6068 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6070 #: modules/access/v4l2.c:58
6072 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6075 #: modules/access/v4l2.c:63
6076 msgid "Video4Linux2"
6079 #: modules/access/v4l2.c:64
6081 msgid "Video4Linux2 input"
6082 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6084 #: modules/access/v4l.c:75
6087 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6090 #: modules/access/v4l.c:79
6093 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6094 "device will be used."
6096 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6097 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6099 #: modules/access/v4l.c:83
6102 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6103 "device will be used."
6105 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6106 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6108 #: modules/access/v4l.c:87
6110 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6111 "(default), RV24, etc.)"
6114 #: modules/access/v4l.c:94
6116 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6119 #: modules/access/v4l.c:99
6120 msgid "Audio Channel"
6123 #: modules/access/v4l.c:101
6124 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6127 #: modules/access/v4l.c:103
6128 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6131 #: modules/access/v4l.c:106
6132 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6135 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6140 #: modules/access/v4l.c:110
6141 msgid "Brightness of the video input."
6144 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6149 #: modules/access/v4l.c:113
6150 msgid "Hue of the video input."
6153 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6154 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6155 #: modules/video_filter/time.c:85
6159 #: modules/access/v4l.c:116
6160 msgid "Color of the video input."
6163 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6168 #: modules/access/v4l.c:119
6169 msgid "Contrast of the video input."
6172 #: modules/access/v4l.c:120
6176 #: modules/access/v4l.c:121
6177 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6180 #: modules/access/v4l.c:124
6182 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6185 #: modules/access/v4l.c:127
6186 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6189 #: modules/access/v4l.c:128
6193 #: modules/access/v4l.c:130
6194 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6197 #: modules/access/v4l.c:131
6201 #: modules/access/v4l.c:133
6202 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6205 #: modules/access/v4l.c:134
6209 #: modules/access/v4l.c:135
6210 msgid "Quality of the stream."
6213 #: modules/access/v4l.c:146
6217 #: modules/access/v4l.c:147
6218 msgid "Video4Linux input"
6221 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6223 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6226 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6227 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6232 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6236 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6237 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6240 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6241 msgid "The above message had unknown log level"
6244 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6245 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6248 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6249 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6254 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6258 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6260 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6264 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6305 msgid "First Entry Point"
6308 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6309 msgid "Last Entry Point"
6312 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6313 msgid "Track size (in sectors)"
6316 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6317 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6325 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6327 msgstr "Tièra de lectura"
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6330 msgid "extended selection list"
6333 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6334 msgid "selection list"
6337 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6338 msgid "unknown type"
6341 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6342 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6347 msgid "(Super) Video CD"
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6351 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6355 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6359 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6363 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6367 msgid "Use playback control?"
6370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6372 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6376 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6377 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6380 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6382 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6387 msgid "Show extended VCD info?"
6390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6392 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6393 "for example playback control navigation."
6396 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6397 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6400 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6401 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6405 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6410 msgid "Dolby Surround decoder"
6411 msgstr "Dolby Surround"
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6415 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6416 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6417 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6418 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6419 "It works with any source format from mono to 7.1."
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6423 msgid "Characteristic dimension"
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6427 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6431 msgid "Compensate delay"
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6436 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6437 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6438 "case, turn this on to compensate."
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6442 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6447 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6448 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6453 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6457 msgid "Headphone effect"
6460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6461 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6465 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6469 msgid "A/52 dynamic range compression"
6472 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6475 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6476 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6477 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6478 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6482 msgid "Enable internal upmixing"
6485 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6486 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6489 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6491 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6494 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6495 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6499 msgid "DTS dynamic range compression"
6502 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6503 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6504 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6507 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6508 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6511 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6512 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6515 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6516 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6519 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6520 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6523 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6524 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6527 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6528 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6531 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6532 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6535 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6540 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6545 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6549 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6550 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6553 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6554 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6555 msgid "MPEG audio decoder"
6558 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6559 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6562 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6563 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6566 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6567 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6570 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6571 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6574 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6575 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6578 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6579 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6582 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6583 msgid "Equalizer preset"
6586 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6587 msgid "Preset to use for the equalizer."
6590 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6594 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6596 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6597 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6601 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6605 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6606 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6613 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6614 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6617 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6618 msgid "Equalizer with 10 bands"
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6626 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6635 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6644 msgid "Full bass and treble"
6647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6668 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6672 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6678 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6683 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6696 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6700 #: modules/audio_filter/format.c:201
6701 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6704 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6705 msgid "Number of audio buffers"
6708 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6710 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6711 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6712 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6715 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6719 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6721 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6722 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6723 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6726 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6727 msgid "Volume normalizer"
6730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6732 msgid "Parametric Equalizer"
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6736 msgid "Low freq (Hz)"
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6740 msgid "Low freq gain (Db)"
6743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6744 msgid "High freq (Hz)"
6747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6748 msgid "High freq gain (Db)"
6751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6755 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6756 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6759 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6763 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6767 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6768 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6771 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6775 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6779 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6780 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6783 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6787 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6788 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6791 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6792 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6793 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6796 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6797 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6800 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6801 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6804 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6805 msgid "Float32 audio mixer"
6808 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6809 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6812 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6813 msgid "Trivial audio mixer"
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6817 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6822 msgid "ALSA audio output"
6825 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6826 msgid "ALSA Device Name"
6829 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6831 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6832 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6833 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6834 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6835 msgid "Audio Device"
6838 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6839 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6840 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6841 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6845 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6846 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6847 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6848 msgid "2 Front 2 Rear"
6851 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6852 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6853 msgid "A/52 over S/PDIF"
6856 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6858 msgid "No Audio Device"
6859 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6861 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6862 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6865 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6866 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6868 msgid "Audio output failed"
6869 msgstr "Sortida audio"
6871 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6873 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6878 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6882 msgid "Unknown soundcard"
6885 #: modules/audio_output/arts.c:65
6886 msgid "aRts audio output"
6889 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6891 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6892 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6896 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6897 msgid "HAL AudioUnit output"
6900 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6902 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6905 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6907 msgid "Audio device is not configured"
6908 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6910 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6912 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6913 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6916 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6918 msgid "%s (Encoded Output)"
6921 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6922 msgid "Output device"
6925 #: modules/audio_output/directx.c:207
6927 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6928 "default device appears as 0 AND another number)."
6931 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6932 msgid "Use float32 output"
6935 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6937 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6938 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6941 #: modules/audio_output/directx.c:215
6942 msgid "DirectX audio output"
6945 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6946 msgid "3 Front 2 Rear"
6949 #: modules/audio_output/esd.c:68
6950 msgid "EsounD audio output"
6953 #: modules/audio_output/esd.c:71
6954 msgid "Esound server"
6957 #: modules/audio_output/file.c:81
6958 msgid "Output format"
6961 #: modules/audio_output/file.c:82
6963 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6964 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6967 #: modules/audio_output/file.c:85
6969 msgid "Number of output channels"
6970 msgstr "Nombre de colonas"
6972 #: modules/audio_output/file.c:86
6974 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6975 "restrict the number of channels here."
6978 #: modules/audio_output/file.c:89
6979 msgid "Add WAVE header"
6982 #: modules/audio_output/file.c:90
6983 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6986 #: modules/audio_output/file.c:107
6990 #: modules/audio_output/file.c:108
6991 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6994 #: modules/audio_output/file.c:111
6995 msgid "File audio output"
6998 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6999 msgid "Roku HD1000 audio output"
7002 #: modules/audio_output/jack.c:64
7004 msgid "JACK audio output"
7005 msgstr "Sortida audio"
7007 #: modules/audio_output/oss.c:101
7008 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7011 #: modules/audio_output/oss.c:103
7013 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7014 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7015 "drivers, then you need to enable this option."
7018 #: modules/audio_output/oss.c:109
7019 msgid "Linux OSS audio output"
7022 #: modules/audio_output/oss.c:114
7023 msgid "OSS DSP device"
7026 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7027 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7030 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7031 msgid "PORTAUDIO audio output"
7034 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7035 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7038 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7039 msgid "Win32 waveOut extension output"
7042 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7046 #: modules/codec/a52.c:91
7050 #: modules/codec/a52.c:98
7051 msgid "A/52 audio packetizer"
7054 #: modules/codec/adpcm.c:42
7055 msgid "ADPCM audio decoder"
7058 #: modules/codec/araw.c:43
7059 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7062 #: modules/codec/araw.c:52
7063 msgid "Raw audio encoder"
7066 #: modules/codec/cinepak.c:38
7067 msgid "Cinepak video decoder"
7070 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7071 msgid "CMML annotations decoder"
7074 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7075 msgid "CVD subtitle decoder"
7078 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7079 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7082 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7083 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7084 msgid "Encoding quality"
7087 #: modules/codec/dirac.c:68
7088 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7091 #: modules/codec/dirac.c:73
7092 msgid "Dirac video decoder"
7095 #: modules/codec/dirac.c:79
7096 msgid "Dirac video encoder"
7099 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7100 msgid "DirectMedia Object decoder"
7103 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7104 msgid "DirectMedia Object encoder"
7107 #: modules/codec/dts.c:95
7111 #: modules/codec/dts.c:100
7112 msgid "DTS audio packetizer"
7115 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7117 msgid "Decoding X coordinate"
7118 msgstr "Velocitat de gravadura"
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7121 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7126 msgid "Decoding Y coordinate"
7127 msgstr "Velocitat de gravadura"
7129 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7130 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7133 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7134 msgid "Subpicture position"
7137 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7139 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7140 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7144 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7145 msgid "Encoding X coordinate"
7148 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7149 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7152 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7153 msgid "Encoding Y coordinate"
7156 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7157 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7160 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7161 msgid "DVB subtitles decoder"
7164 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7165 msgid "DVB subtitles encoder"
7168 #: modules/codec/faad.c:38
7169 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7172 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7176 #: modules/codec/fake.c:47
7177 msgid "Path of the image file for fake input."
7180 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7181 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7182 msgid "Output video width."
7185 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7186 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7187 msgid "Output video height."
7190 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7191 msgid "Keep aspect ratio"
7194 #: modules/codec/fake.c:56
7195 msgid "Consider width and height as maximum values."
7198 #: modules/codec/fake.c:57
7199 msgid "Background aspect ratio"
7202 #: modules/codec/fake.c:59
7203 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7206 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7207 msgid "Deinterlace video"
7210 #: modules/codec/fake.c:62
7211 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7214 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7215 msgid "Deinterlace module"
7218 #: modules/codec/fake.c:65
7220 msgid "Deinterlace module to use."
7223 #: modules/codec/fake.c:76
7224 msgid "Fake video decoder"
7227 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7229 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7232 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7234 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7237 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7239 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7242 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7243 msgid "VLC could not open the encoder."
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7276 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7280 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7288 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7297 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7302 msgid "FFmpeg demuxer"
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7307 msgid "FFmpeg muxer"
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7312 msgid "FFmpeg video filter"
7313 msgstr "Filtres video"
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7316 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7320 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7324 msgid "Direct rendering"
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7328 msgid "Error resilience"
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7333 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7334 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7335 "can produce a lot of errors.\n"
7336 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7340 msgid "Workaround bugs"
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7345 "Try to fix some bugs:\n"
7348 "4 xvid interlaced\n"
7353 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7358 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7364 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7365 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7369 msgid "Post processing quality"
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7374 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7375 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7384 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7388 msgid "Visualize motion vectors"
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7393 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7394 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7395 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7396 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7397 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7398 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7402 msgid "Low resolution decoding"
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7407 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7412 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7417 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7418 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7422 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7426 msgid "Ratio of key frames"
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7430 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7434 msgid "Ratio of B frames"
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7438 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7442 msgid "Video bitrate tolerance"
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7446 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7451 msgid "Interlaced encoding"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7455 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7459 msgid "Interlaced motion estimation"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7463 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7467 msgid "Pre-motion estimation"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7471 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7475 msgid "Strict rate control"
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7479 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7483 msgid "Rate control buffer size"
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7488 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7489 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7493 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7497 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7501 msgid "I quantization factor"
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7506 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7507 "same qscale for I and P frames)."
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7511 #: modules/demux/mod.c:73
7512 msgid "Noise reduction"
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7517 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7518 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7522 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7527 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7528 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7529 "standard MPEG2 decoders."
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7533 msgid "Quality level"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7538 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7539 "encoding very much)."
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7544 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7545 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7546 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7547 "to ease the encoder's task."
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7551 msgid "Minimum video quantizer scale"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7555 msgid "Minimum video quantizer scale."
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7559 msgid "Maximum video quantizer scale"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7563 msgid "Maximum video quantizer scale."
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7568 msgid "Trellis quantization"
7569 msgstr "Visualisacion"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7572 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7576 msgid "Fixed quantizer scale"
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7581 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7586 msgid "Strict standard compliance"
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7591 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7595 msgid "Luminance masking"
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7599 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7603 msgid "Darkness masking"
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7607 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7611 msgid "Motion masking"
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7616 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7621 msgid "Border masking"
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7626 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7631 msgid "Luminance elimination"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7636 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7637 "The H264 specification recommends -4."
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7641 msgid "Chrominance elimination"
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7646 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7647 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7651 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7652 msgid "Post processing"
7655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7663 #: modules/codec/flac.c:171
7664 msgid "Flac audio decoder"
7667 #: modules/codec/flac.c:176
7668 msgid "Flac audio encoder"
7671 #: modules/codec/flac.c:182
7672 msgid "Flac audio packetizer"
7675 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7676 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7679 #: modules/codec/lpcm.c:82
7680 msgid "Linear PCM audio decoder"
7683 #: modules/codec/lpcm.c:87
7684 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7687 #: modules/codec/mash.cpp:65
7688 msgid "Video decoder using openmash"
7691 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7692 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7695 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7696 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7699 #: modules/codec/png.c:54
7700 msgid "PNG video decoder"
7703 #: modules/codec/quicktime.c:63
7704 msgid "QuickTime library decoder"
7707 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7708 msgid "Pseudo raw video decoder"
7711 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7712 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7715 #: modules/codec/realaudio.c:61
7716 msgid "RealAudio library decoder"
7719 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7720 msgid "SDL_image video decoder"
7723 #: modules/codec/speex.c:105
7724 msgid "Speex audio decoder"
7727 #: modules/codec/speex.c:110
7728 msgid "Speex audio packetizer"
7731 #: modules/codec/speex.c:115
7732 msgid "Speex audio encoder"
7735 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7736 msgid "Speex comment"
7739 #: modules/codec/speex.c:552
7743 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7744 msgid "DVD subtitles decoder"
7747 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7748 msgid "DVD subtitles packetizer"
7751 #: modules/codec/subsdec.c:131
7752 msgid "Subtitles text encoding"
7755 #: modules/codec/subsdec.c:132
7756 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7759 #: modules/codec/subsdec.c:133
7760 msgid "Subtitles justification"
7763 #: modules/codec/subsdec.c:134
7764 msgid "Set the justification of subtitles"
7767 #: modules/codec/subsdec.c:135
7768 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7771 #: modules/codec/subsdec.c:136
7773 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7776 #: modules/codec/subsdec.c:138
7778 msgid "Formatted Subtitles"
7779 msgstr "Dobrir jos-titols"
7781 #: modules/codec/subsdec.c:139
7783 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7784 "but you can choose to disable all formatting."
7787 #: modules/codec/subsdec.c:145
7788 msgid "Text subtitles decoder"
7791 #: modules/codec/subsdec.c:364
7793 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7794 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7797 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7798 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7801 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7802 msgid "SVCD subtitles"
7805 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7806 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7809 #: modules/codec/tarkin.c:75
7810 msgid "Tarkin decoder module"
7813 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7815 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7816 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7819 #: modules/codec/theora.c:99
7820 msgid "Theora video decoder"
7823 #: modules/codec/theora.c:105
7824 msgid "Theora video packetizer"
7827 #: modules/codec/theora.c:111
7828 msgid "Theora video encoder"
7831 #: modules/codec/theora.c:512
7832 msgid "Theora comment"
7835 #: modules/codec/twolame.c:52
7837 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7838 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7841 #: modules/codec/twolame.c:55
7845 #: modules/codec/twolame.c:56
7846 msgid "Handling mode for stereo streams"
7849 #: modules/codec/twolame.c:57
7853 #: modules/codec/twolame.c:59
7854 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7857 #: modules/codec/twolame.c:60
7858 msgid "Psycho-acoustic model"
7861 #: modules/codec/twolame.c:62
7862 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7865 #: modules/codec/twolame.c:66
7869 #: modules/codec/twolame.c:66
7870 msgid "Joint stereo"
7873 #: modules/codec/twolame.c:71
7874 msgid "Libtwolame audio encoder"
7877 #: modules/codec/vorbis.c:159
7878 msgid "Maximum encoding bitrate"
7881 #: modules/codec/vorbis.c:161
7882 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7885 #: modules/codec/vorbis.c:162
7886 msgid "Minimum encoding bitrate"
7889 #: modules/codec/vorbis.c:164
7891 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7895 #: modules/codec/vorbis.c:165
7896 msgid "CBR encoding"
7899 #: modules/codec/vorbis.c:167
7900 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7903 #: modules/codec/vorbis.c:171
7904 msgid "Vorbis audio decoder"
7907 #: modules/codec/vorbis.c:182
7908 msgid "Vorbis audio packetizer"
7911 #: modules/codec/vorbis.c:189
7912 msgid "Vorbis audio encoder"
7915 #: modules/codec/vorbis.c:616
7916 msgid "Vorbis comment"
7919 #: modules/codec/x264.c:44
7920 msgid "Maximum GOP size"
7923 #: modules/codec/x264.c:45
7925 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7926 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7929 #: modules/codec/x264.c:49
7930 msgid "Minimum GOP size"
7933 #: modules/codec/x264.c:50
7935 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7936 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7937 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7938 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7939 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7941 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7942 "frames, but do not start a new GOP."
7945 #: modules/codec/x264.c:59
7946 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7949 #: modules/codec/x264.c:60
7951 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7952 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7953 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7954 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7955 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7956 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7960 #: modules/codec/x264.c:70
7961 msgid "B-frames between I and P"
7964 #: modules/codec/x264.c:71
7965 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7968 #: modules/codec/x264.c:74
7969 msgid "Adaptive B-frame decision"
7972 #: modules/codec/x264.c:75
7974 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7975 "possibly before an I-frame."
7978 #: modules/codec/x264.c:78
7979 msgid "B-frames usage"
7982 #: modules/codec/x264.c:79
7984 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7985 "negative values cause less B-frames."
7988 #: modules/codec/x264.c:82
7989 msgid "Keep some B-frames as references"
7992 #: modules/codec/x264.c:83
7994 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7995 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7999 #: modules/codec/x264.c:87
8003 #: modules/codec/x264.c:88
8005 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8006 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8009 #: modules/codec/x264.c:92
8011 msgid "Number of reference frames"
8012 msgstr "Nombre de colonas"
8014 #: modules/codec/x264.c:93
8016 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8017 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8018 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8021 #: modules/codec/x264.c:98
8023 msgid "Skip loop filter"
8024 msgstr "Sautar cap al titol"
8026 #: modules/codec/x264.c:99
8027 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8030 #: modules/codec/x264.c:101
8031 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8034 #: modules/codec/x264.c:102
8036 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8037 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8040 #: modules/codec/x264.c:108
8044 #: modules/codec/x264.c:109
8046 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8047 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8050 #: modules/codec/x264.c:113
8051 msgid "Quality-based VBR"
8054 #: modules/codec/x264.c:114
8055 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8058 #: modules/codec/x264.c:116
8062 #: modules/codec/x264.c:117
8063 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8066 #: modules/codec/x264.c:120
8070 #: modules/codec/x264.c:121
8071 msgid "Maximum quantizer parameter."
8074 #: modules/codec/x264.c:123
8078 #: modules/codec/x264.c:124
8079 msgid "Max QP step between frames."
8082 #: modules/codec/x264.c:126
8083 msgid "Average bitrate tolerance"
8086 #: modules/codec/x264.c:127
8087 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8090 #: modules/codec/x264.c:130
8091 msgid "Max local bitrate"
8094 #: modules/codec/x264.c:131
8095 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8098 #: modules/codec/x264.c:133
8102 #: modules/codec/x264.c:134
8103 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8106 #: modules/codec/x264.c:137
8107 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8110 #: modules/codec/x264.c:138
8112 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8116 #: modules/codec/x264.c:142
8117 msgid "QP factor between I and P"
8120 #: modules/codec/x264.c:143
8121 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8124 #: modules/codec/x264.c:146
8125 msgid "QP factor between P and B"
8128 #: modules/codec/x264.c:147
8129 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8132 #: modules/codec/x264.c:149
8133 msgid "QP difference between chroma and luma"
8136 #: modules/codec/x264.c:150
8137 msgid "QP difference between chroma and luma."
8140 #: modules/codec/x264.c:152
8141 msgid "QP curve compression"
8144 #: modules/codec/x264.c:153
8145 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8148 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8149 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8152 #: modules/codec/x264.c:156
8154 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8158 #: modules/codec/x264.c:160
8160 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8164 #: modules/codec/x264.c:165
8165 msgid "Partitions to consider"
8168 #: modules/codec/x264.c:166
8170 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8173 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8174 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8175 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8176 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8179 #: modules/codec/x264.c:174
8180 msgid "Direct MV prediction mode"
8183 #: modules/codec/x264.c:175
8184 msgid "Direct MV prediction mode."
8187 #: modules/codec/x264.c:177
8188 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8191 #: modules/codec/x264.c:178
8192 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8195 #: modules/codec/x264.c:180
8196 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8199 #: modules/codec/x264.c:181
8201 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8203 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8204 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8205 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8208 #: modules/codec/x264.c:187
8209 msgid "Maximum motion vector search range"
8212 #: modules/codec/x264.c:188
8214 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8215 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8216 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8219 #: modules/codec/x264.c:193
8220 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8223 #: modules/codec/x264.c:197
8225 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8226 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8227 "quality). Range 1 to 7."
8230 #: modules/codec/x264.c:202
8232 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8233 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8234 "quality). Range 1 to 6."
8237 #: modules/codec/x264.c:207
8239 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8240 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8241 "quality). Range 1 to 5."
8244 #: modules/codec/x264.c:212
8245 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8248 #: modules/codec/x264.c:213
8249 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8252 #: modules/codec/x264.c:216
8253 msgid "Decide references on a per partition basis"
8256 #: modules/codec/x264.c:217
8258 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8259 "as opposed to only one ref per macroblock."
8262 #: modules/codec/x264.c:221
8263 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8266 #: modules/codec/x264.c:222
8267 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8270 #: modules/codec/x264.c:225
8271 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8274 #: modules/codec/x264.c:226
8275 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8278 #: modules/codec/x264.c:228
8279 msgid "Adaptive spatial transform size"
8282 #: modules/codec/x264.c:230
8283 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8286 #: modules/codec/x264.c:232
8287 msgid "Trellis RD quantization"
8290 #: modules/codec/x264.c:233
8292 "Trellis RD quantization: \n"
8294 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8295 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8296 "This requires CABAC."
8299 #: modules/codec/x264.c:239
8300 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8303 #: modules/codec/x264.c:240
8304 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8307 #: modules/codec/x264.c:242
8308 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8311 #: modules/codec/x264.c:243
8313 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8314 "small single coefficient."
8317 #: modules/codec/x264.c:248
8319 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8323 #: modules/codec/x264.c:253
8324 msgid "CPU optimizations"
8327 #: modules/codec/x264.c:254
8328 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8331 #: modules/codec/x264.c:256
8332 msgid "PSNR computation"
8335 #: modules/codec/x264.c:257
8337 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8341 #: modules/codec/x264.c:260
8342 msgid "SSIM computation"
8345 #: modules/codec/x264.c:261
8347 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8351 #: modules/codec/x264.c:264
8356 #: modules/codec/x264.c:265
8360 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8365 #: modules/codec/x264.c:268
8366 msgid "Print stats for each frame."
8369 #: modules/codec/x264.c:274
8373 #: modules/codec/x264.c:274
8377 #: modules/codec/x264.c:274
8381 #: modules/codec/x264.c:274
8385 #: modules/codec/x264.c:280
8389 #: modules/codec/x264.c:280
8393 #: modules/codec/x264.c:281
8397 #: modules/codec/x264.c:281
8401 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8405 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8409 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8410 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8414 #: modules/codec/x264.c:296
8415 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8418 #: modules/control/corba/corba.c:687
8419 msgid "Corba control"
8422 #: modules/control/corba/corba.c:689
8426 #: modules/control/corba/corba.c:691
8428 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8429 "to be a sensible value."
8432 #: modules/control/corba/corba.c:694
8433 msgid "corba control module"
8436 #: modules/control/gestures.c:77
8437 msgid "Motion threshold (10-100)"
8440 #: modules/control/gestures.c:79
8441 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8444 #: modules/control/gestures.c:81
8445 msgid "Trigger button"
8448 #: modules/control/gestures.c:83
8449 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8452 #: modules/control/gestures.c:86
8456 #: modules/control/gestures.c:89
8460 #: modules/control/gestures.c:97
8461 msgid "Mouse gestures control interface"
8464 #: modules/control/hotkeys.c:94
8465 msgid "Define playlist bookmarks."
8468 #: modules/control/hotkeys.c:97
8472 #: modules/control/hotkeys.c:98
8473 msgid "Hotkeys management interface"
8476 #: modules/control/hotkeys.c:427
8478 msgid "Audio track: %s"
8481 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
8483 msgid "Subtitle track: %s"
8486 #: modules/control/hotkeys.c:442
8490 #: modules/control/hotkeys.c:495
8492 msgid "Aspect ratio: %s"
8495 #: modules/control/hotkeys.c:521
8498 msgstr "Compiler: %s\n"
8500 #: modules/control/hotkeys.c:547
8502 msgid "Deinterlace mode: %s"
8505 #: modules/control/hotkeys.c:577
8507 msgid "Zoom mode: %s"
8510 #: modules/control/http/http.c:34
8511 msgid "Host address"
8514 #: modules/control/http/http.c:36
8516 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8517 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8518 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8521 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8522 msgid "Source directory"
8525 #: modules/control/http/http.c:42
8529 #: modules/control/http/http.c:44
8530 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8533 #: modules/control/http/http.c:45
8537 #: modules/control/http/http.c:47
8539 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8540 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8543 #: modules/control/http/http.c:50
8544 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8547 #: modules/control/http/http.c:53
8548 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8551 #: modules/control/http/http.c:55
8552 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8555 #: modules/control/http/http.c:58
8556 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8559 #: modules/control/http/http.c:62
8560 msgid "HTTP remote control interface"
8563 #: modules/control/http/http.c:71
8567 #: modules/control/lirc.c:58
8568 msgid "Infrared remote control interface"
8571 #: modules/control/motion.c:62
8576 #: modules/control/motion.c:64
8578 msgid "motion control interface"
8581 #: modules/control/netsync.c:60
8582 msgid "Act as master"
8585 #: modules/control/netsync.c:61
8586 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8589 #: modules/control/netsync.c:65
8590 msgid "Master client ip address"
8593 #: modules/control/netsync.c:66
8594 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8597 #: modules/control/netsync.c:70
8599 msgid "Network Sync"
8602 #: modules/control/ntservice.c:39
8603 msgid "Install Windows Service"
8606 #: modules/control/ntservice.c:41
8607 msgid "Install the Service and exit."
8610 #: modules/control/ntservice.c:42
8611 msgid "Uninstall Windows Service"
8614 #: modules/control/ntservice.c:44
8615 msgid "Uninstall the Service and exit."
8618 #: modules/control/ntservice.c:45
8619 msgid "Display name of the Service"
8622 #: modules/control/ntservice.c:47
8623 msgid "Change the display name of the Service."
8626 #: modules/control/ntservice.c:48
8627 msgid "Configuration options"
8630 #: modules/control/ntservice.c:50
8632 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8633 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8637 #: modules/control/ntservice.c:55
8640 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8641 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8642 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8645 #: modules/control/ntservice.c:61
8649 #: modules/control/ntservice.c:62
8650 msgid "Windows Service interface"
8653 #: modules/control/rc.c:159
8654 msgid "Show stream position"
8657 #: modules/control/rc.c:160
8659 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8662 #: modules/control/rc.c:163
8666 #: modules/control/rc.c:164
8667 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8670 #: modules/control/rc.c:166
8671 msgid "UNIX socket command input"
8674 #: modules/control/rc.c:167
8675 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8678 #: modules/control/rc.c:170
8679 msgid "TCP command input"
8682 #: modules/control/rc.c:171
8684 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8685 "port the interface will bind to."
8688 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8689 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8692 #: modules/control/rc.c:177
8694 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8695 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8696 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8699 #: modules/control/rc.c:184
8703 #: modules/control/rc.c:187
8704 msgid "Remote control interface"
8707 #: modules/control/rc.c:328
8708 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8711 #: modules/control/rc.c:861
8713 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8716 #: modules/control/rc.c:894
8717 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8720 #: modules/control/rc.c:896
8721 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8724 #: modules/control/rc.c:897
8725 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8728 #: modules/control/rc.c:898
8729 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8732 #: modules/control/rc.c:899
8733 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8736 #: modules/control/rc.c:900
8737 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8740 #: modules/control/rc.c:901
8741 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8744 #: modules/control/rc.c:902
8745 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8748 #: modules/control/rc.c:903
8749 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8752 #: modules/control/rc.c:904
8753 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8756 #: modules/control/rc.c:905
8757 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8760 #: modules/control/rc.c:906
8761 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8764 #: modules/control/rc.c:907
8765 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8768 #: modules/control/rc.c:908
8769 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8772 #: modules/control/rc.c:909
8773 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8776 #: modules/control/rc.c:910
8777 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8780 #: modules/control/rc.c:911
8781 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8784 #: modules/control/rc.c:913
8785 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8788 #: modules/control/rc.c:914
8789 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8792 #: modules/control/rc.c:915
8793 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8796 #: modules/control/rc.c:916
8797 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8800 #: modules/control/rc.c:917
8801 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8804 #: modules/control/rc.c:918
8805 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8808 #: modules/control/rc.c:919
8809 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8812 #: modules/control/rc.c:920
8813 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8816 #: modules/control/rc.c:921
8817 msgid "| info . . . information about the current stream"
8820 #: modules/control/rc.c:922
8821 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8824 #: modules/control/rc.c:923
8825 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8828 #: modules/control/rc.c:924
8829 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8832 #: modules/control/rc.c:925
8833 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8836 #: modules/control/rc.c:927
8837 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8840 #: modules/control/rc.c:928
8841 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8844 #: modules/control/rc.c:929
8845 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8848 #: modules/control/rc.c:930
8849 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8852 #: modules/control/rc.c:931
8853 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8856 #: modules/control/rc.c:932
8857 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8860 #: modules/control/rc.c:933
8861 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8864 #: modules/control/rc.c:934
8865 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8868 #: modules/control/rc.c:935
8869 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8872 #: modules/control/rc.c:936
8873 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8876 #: modules/control/rc.c:937
8877 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8880 #: modules/control/rc.c:938
8881 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8884 #: modules/control/rc.c:943
8885 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8888 #: modules/control/rc.c:944
8889 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8892 #: modules/control/rc.c:945
8893 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8896 #: modules/control/rc.c:946
8897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8900 #: modules/control/rc.c:947
8901 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8904 #: modules/control/rc.c:948
8905 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8908 #: modules/control/rc.c:949
8909 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8912 #: modules/control/rc.c:950
8913 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8916 #: modules/control/rc.c:952
8917 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8920 #: modules/control/rc.c:953
8921 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8924 #: modules/control/rc.c:954
8925 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8928 #: modules/control/rc.c:955
8929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8932 #: modules/control/rc.c:956
8933 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8936 #: modules/control/rc.c:957
8937 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8940 #: modules/control/rc.c:958
8941 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8944 #: modules/control/rc.c:960
8945 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8948 #: modules/control/rc.c:961
8949 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8952 #: modules/control/rc.c:962
8953 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8956 #: modules/control/rc.c:963
8957 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8960 #: modules/control/rc.c:964
8961 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8964 #: modules/control/rc.c:966
8965 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8968 #: modules/control/rc.c:967
8969 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8972 #: modules/control/rc.c:968
8973 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8976 #: modules/control/rc.c:969
8977 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8980 #: modules/control/rc.c:970
8981 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8984 #: modules/control/rc.c:971
8985 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8988 #: modules/control/rc.c:972
8989 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8992 #: modules/control/rc.c:973
8993 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8996 #: modules/control/rc.c:974
8997 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9000 #: modules/control/rc.c:975
9001 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9004 #: modules/control/rc.c:976
9005 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9008 #: modules/control/rc.c:977
9009 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9012 #: modules/control/rc.c:978
9013 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9016 #: modules/control/rc.c:980
9018 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9019 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9022 #: modules/control/rc.c:984
9023 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9026 #: modules/control/rc.c:985
9027 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9030 #: modules/control/rc.c:986
9031 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9034 #: modules/control/rc.c:987
9035 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9038 #: modules/control/rc.c:989
9039 msgid "+----[ end of help ]"
9042 #: modules/control/rc.c:1096
9043 msgid "Press menu select or pause to continue."
9046 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9047 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9048 #: modules/control/rc.c:2159
9049 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9052 #: modules/control/rc.c:1357
9053 msgid "goto is deprecated"
9056 #: modules/control/rc.c:1473
9057 msgid "Type 'pause' to continue."
9060 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9061 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9064 #: modules/control/showintf.c:62
9068 #: modules/control/showintf.c:63
9069 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9072 #: modules/control/telnet.c:72
9076 #: modules/control/telnet.c:73
9078 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9079 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9080 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9083 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9084 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9091 #: modules/control/telnet.c:78
9093 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9097 #: modules/control/telnet.c:82
9099 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9100 "default value is \"admin\"."
9103 #: modules/control/telnet.c:96
9104 msgid "VLM remote control interface"
9107 #: modules/demux/a52.c:44
9108 msgid "Raw A/52 demuxer"
9111 #: modules/demux/aiff.c:45
9112 msgid "AIFF demuxer"
9115 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9116 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9119 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9120 msgid "Could not demux ASF stream"
9123 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9124 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9127 #: modules/demux/au.c:46
9131 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9132 msgid "Force interleaved method"
9135 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9137 msgid "Force interleaved method."
9138 msgstr "Interfàcia Extra"
9140 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9141 msgid "Force index creation"
9144 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9146 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9147 "incomplete (not seekable)."
9150 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9154 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9157 msgstr "Totjorn davant"
9159 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9163 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9167 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9171 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9173 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9174 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9177 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9182 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9183 msgid "Don't repair"
9186 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9187 msgid "Fixing AVI Index..."
9190 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9192 msgid "Dump filename"
9193 msgstr "Sautar cap al titol"
9195 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9196 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9199 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9201 msgid "Append to existing file"
9202 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9204 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9205 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9208 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9210 msgid "File dumpper"
9213 #: modules/demux/dts.c:40
9214 msgid "Raw DTS demuxer"
9217 #: modules/demux/flac.c:38
9218 msgid "FLAC demuxer"
9221 #: modules/demux/gme.cpp:52
9222 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9225 #: modules/demux/live555.cpp:65
9227 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9228 "should be set in millisecond units."
9231 #: modules/demux/live555.cpp:68
9232 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9235 #: modules/demux/live555.cpp:69
9237 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9238 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9239 "cannot connect to normal RTSP servers."
9242 #: modules/demux/live555.cpp:73
9243 msgid "RTSP user name"
9246 #: modules/demux/live555.cpp:74
9248 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9252 #: modules/demux/live555.cpp:76
9253 msgid "RTSP password"
9256 #: modules/demux/live555.cpp:77
9257 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9260 #: modules/demux/live555.cpp:81
9261 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9264 #: modules/demux/live555.cpp:91
9265 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9268 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9269 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9272 #: modules/demux/live555.cpp:100
9277 #: modules/demux/live555.cpp:101
9278 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9281 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9282 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9285 #: modules/demux/live555.cpp:107
9286 msgid "HTTP tunnel port"
9289 #: modules/demux/live555.cpp:108
9290 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9293 #: modules/demux/live555.cpp:752
9294 msgid "RTSP authentication"
9297 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9298 msgid "Frames per Second"
9301 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9303 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9304 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9307 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9308 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9311 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9312 msgid "Matroska stream demuxer"
9315 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9316 msgid "Ordered chapters"
9319 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9320 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9323 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9324 msgid "Chapter codecs"
9327 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9328 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9331 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9332 msgid "Preload Directory"
9335 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9337 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9338 "for broken files)."
9341 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9342 msgid "Seek based on percent not time"
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9346 msgid "Seek based on percent not time."
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9350 msgid "Dummy Elements"
9353 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9354 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9357 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9358 msgid "--- DVD Menu"
9361 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9362 msgid "First Played"
9363 msgstr "Primièr legit"
9365 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9366 msgid "Video Manager"
9369 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9373 #: modules/demux/mod.c:48
9374 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9377 #: modules/demux/mod.c:49
9379 msgid "Enable reverberation"
9380 msgstr "Activar audio"
9382 #: modules/demux/mod.c:50
9383 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9386 #: modules/demux/mod.c:52
9387 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9390 #: modules/demux/mod.c:54
9392 msgid "Enable megabass mode"
9393 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9395 #: modules/demux/mod.c:55
9396 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9399 #: modules/demux/mod.c:58
9401 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9402 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9405 #: modules/demux/mod.c:61
9406 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9409 #: modules/demux/mod.c:63
9410 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9413 #: modules/demux/mod.c:68
9414 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9417 #: modules/demux/mod.c:76
9421 #: modules/demux/mod.c:79
9422 msgid "Reverberation level"
9425 #: modules/demux/mod.c:81
9426 msgid "Reverberation delay"
9429 #: modules/demux/mod.c:83
9433 #: modules/demux/mod.c:86
9434 msgid "Mega bass level"
9437 #: modules/demux/mod.c:88
9438 msgid "Mega bass cutoff"
9441 #: modules/demux/mod.c:90
9445 #: modules/demux/mod.c:93
9446 msgid "Surround level"
9449 #: modules/demux/mod.c:95
9450 msgid "Surround delay (ms)"
9453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9454 msgid "MP4 stream demuxer"
9457 #: modules/demux/mpc.c:46
9458 msgid "Replay Gain type"
9461 #: modules/demux/mpc.c:47
9463 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9464 "specific one. Choose which type you want to use"
9467 #: modules/demux/mpc.c:59
9468 msgid "MusePack demuxer"
9471 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9472 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9475 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9476 msgid "H264 video demuxer"
9479 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9480 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9483 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9484 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9487 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9488 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9491 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9492 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9495 #: modules/demux/nsc.c:43
9496 msgid "Windows Media NSC metademux"
9499 #: modules/demux/nsv.c:45
9500 msgid "NullSoft demuxer"
9503 #: modules/demux/nuv.c:46
9507 #: modules/demux/ogg.c:44
9512 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9514 msgid "Google Video"
9517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9522 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9526 msgid "Show shoutcast adult content"
9529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9530 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9534 msgid "M3U playlist import"
9537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9538 msgid "PLS playlist import"
9541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9542 msgid "B4S playlist import"
9545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9546 msgid "DVB playlist import"
9549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9550 msgid "Podcast parser"
9553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9555 msgid "XSPF playlist import"
9556 msgstr "Fichièr seguent"
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9559 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9564 msgid "ASX playlist import"
9565 msgstr "Fichièr seguent"
9567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9568 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9572 msgid "QuickTime Media Link importer"
9575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9576 msgid "Google Video Playlist importer"
9579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9580 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9581 msgid "Podcast Info"
9584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9585 msgid "Podcast Summary"
9588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9589 msgid "Podcast Size"
9592 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9593 #: modules/services_discovery/shout.c:140
9597 #: modules/demux/ps.c:39
9598 msgid "Trust MPEG timestamps"
9601 #: modules/demux/ps.c:40
9603 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9604 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9605 "calculate from the bitrate instead."
9608 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9609 msgid "MPEG-PS demuxer"
9612 #: modules/demux/pva.c:43
9616 #: modules/demux/rawdv.c:40
9617 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9620 #: modules/demux/real.c:42
9621 msgid "Real demuxer"
9624 #: modules/demux/subtitle.c:67
9626 msgid "Text subtitles parser"
9627 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9629 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9630 msgid "Frames per second"
9633 #: modules/demux/subtitle.c:75
9634 msgid "Subtitles delay"
9637 #: modules/demux/subtitle.c:77
9639 msgid "Subtitles format"
9640 msgstr "Pista jos-titols"
9642 #: modules/demux/ts.c:89
9646 #: modules/demux/ts.c:91
9647 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9650 #: modules/demux/ts.c:93
9651 msgid "Set id of ES to PID"
9654 #: modules/demux/ts.c:94
9656 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9657 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9658 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9661 #: modules/demux/ts.c:99
9662 msgid "Fast udp streaming"
9665 #: modules/demux/ts.c:101
9666 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9669 #: modules/demux/ts.c:103
9670 msgid "MTU for out mode"
9673 #: modules/demux/ts.c:104
9674 msgid "MTU for out mode."
9677 #: modules/demux/ts.c:106
9681 #: modules/demux/ts.c:107
9682 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9685 #: modules/demux/ts.c:109
9689 #: modules/demux/ts.c:110
9690 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9693 #: modules/demux/ts.c:112
9694 msgid "CAPMT System ID"
9697 #: modules/demux/ts.c:113
9698 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9701 #: modules/demux/ts.c:115
9702 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9705 #: modules/demux/ts.c:116
9707 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9708 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9711 #: modules/demux/ts.c:120
9712 msgid "Filename of dump"
9715 #: modules/demux/ts.c:121
9716 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9719 #: modules/demux/ts.c:123
9723 #: modules/demux/ts.c:125
9725 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9729 #: modules/demux/ts.c:128
9730 msgid "Dump buffer size"
9733 #: modules/demux/ts.c:130
9735 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9736 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9739 #: modules/demux/ts.c:134
9740 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9743 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9745 msgid "clean effects"
9746 msgstr "Causir efèit"
9748 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9749 msgid "hearing impaired"
9752 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9753 msgid "visual impaired commentary"
9756 #: modules/demux/ty.c:70
9757 msgid "TY Stream audio/video demux"
9760 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9764 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9765 msgid "Classic rock"
9768 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9772 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9776 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9780 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9784 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9788 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9792 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9796 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9800 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9804 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9808 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9812 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9816 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9820 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9824 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9828 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9832 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9836 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9840 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9844 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9848 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9852 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9856 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9860 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9864 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9865 msgid "Instrumental"
9868 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9872 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9876 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9880 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9884 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9888 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9892 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9893 msgid "Alternative rock"
9896 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9900 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9904 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9908 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9912 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9916 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9917 msgid "Instrumental pop"
9920 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9921 msgid "Instrumental rock"
9924 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9928 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9932 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9936 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9937 msgid "Techno-Industrial"
9940 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9944 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9948 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9952 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9956 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9957 msgid "Southern rock"
9960 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9964 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9968 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9972 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9976 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9977 msgid "Christian rap"
9980 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9984 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9988 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9989 msgid "Native American"
9992 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9996 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10000 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10001 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10002 msgid "Psychedelic"
10005 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10009 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10013 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10017 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10021 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10025 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10029 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10033 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10037 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10041 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10045 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10046 msgid "Rock & roll"
10049 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10053 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10054 msgid "ID3 tags parser"
10057 #: modules/demux/vobsub.c:50
10059 msgid "Vobsub subtitles parser"
10060 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10062 #: modules/demux/voc.c:42
10063 msgid "VOC demuxer"
10066 #: modules/demux/wav.c:42
10067 msgid "WAV demuxer"
10070 #: modules/demux/xa.c:42
10074 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10075 msgid "Use DVD Menus"
10078 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10079 msgid "BeOS standard API interface"
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10083 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10087 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10088 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10090 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10097 msgid "Preferences"
10098 msgstr "Preférencias"
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10109 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10113 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10118 msgstr "Dobrir disc"
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10121 msgid "Open Subtitles"
10122 msgstr "Dobrir jos-titols"
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10132 msgstr "Titol precedent"
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10136 msgstr "Titol seguent"
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10139 msgid "Go to Title"
10140 msgstr "Sautar cap al titol"
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10143 msgid "Go to Chapter"
10144 msgstr "Sautar cap al capitol"
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10159 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10160 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10173 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10174 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10177 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10178 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10180 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10181 msgid "Drop files to play"
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10186 msgstr "tièra de lectura"
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10193 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10202 msgstr "Tot seleccionar"
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10205 msgid "Select None"
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10209 msgid "Sort Reverse"
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10213 msgid "Sort by Name"
10214 msgstr "Ordenar los noms"
10216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10217 msgid "Sort by Path"
10218 msgstr "Ordenar los camins"
10220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10249 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10253 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10255 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10259 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10261 msgstr "Per defaut"
10263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10264 msgid "Show Interface"
10267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10280 msgid "Vertical Sync"
10283 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10284 msgid "Correct Aspect Ratio"
10287 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10288 msgid "Stay On Top"
10289 msgstr "Totjorn davant"
10291 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10292 msgid "Take Screen Shot"
10295 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10296 msgid "About VLC media player"
10299 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10301 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10304 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10306 msgid "Compiled by %s"
10307 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10347 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10351 msgid "Input has changed"
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10356 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10357 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10362 msgid "Invalid selection"
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10366 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10371 msgid "No input found"
10374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10375 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10379 msgid "Jump To Time"
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10387 msgid "Jump to time"
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10392 msgstr "Aleatòri activat"
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10396 msgstr "Aleatòri desactivat"
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10402 msgstr "Repetir un còp"
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10408 msgstr "Tot repetir"
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10413 msgstr "De pas repetir"
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10422 msgid "Normal Size"
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10427 msgid "Double Size"
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10432 msgid "Float on Top"
10435 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10437 msgid "Fit to Screen"
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10444 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10445 msgid "Step Forward"
10448 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10449 msgid "Step Backward"
10452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10458 msgid "Fast Forward"
10459 msgstr "Lèu endavant"
10461 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10471 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10475 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10476 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10479 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10480 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10483 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
10488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10489 msgid "Extended controls"
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10493 msgid "Video filters"
10494 msgstr "Filtres video"
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10497 msgid "Image adjustment"
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10508 msgstr "Mai d'entresenhas"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10519 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10525 msgid "General editing filters"
10526 msgstr "Paramètres audio generals"
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10530 msgid "Distortion filters"
10531 msgstr "Filtres audio"
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10538 msgid "Adds motion blurring to the image"
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10542 msgid "Image clone"
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10546 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10550 msgid "Image cropping"
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10554 msgid "Crops a defined part of the image"
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10558 msgid "Invert colors"
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10562 msgid "Inverts the colors of the image"
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10566 #: modules/video_filter/transform.c:67
10567 msgid "Transformation"
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10571 msgid "Rotates or flips the image"
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10576 msgid "Interactive Zoom"
10577 msgstr "Interfàcia"
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10580 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10584 msgid "Volume normalization"
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10589 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10593 msgid "Headphone virtualization"
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10597 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10601 msgid "Maximum level"
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10606 msgid "Restore Defaults"
10609 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10613 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10617 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10618 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10622 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10624 msgid "More Information"
10625 msgstr "Mai d'Opcions"
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10629 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10630 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10631 "subsections of Video/Filters.\n"
10632 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10633 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10636 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
10637 msgid "(no item is being played)"
10640 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10654 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10656 msgid "Remaining time: %i seconds"
10659 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10660 msgid "Errors and Warnings"
10663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10670 msgid "Show Details"
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10674 msgid "VLC - Controller"
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:80
10680 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10681 msgid "VLC media player"
10682 msgstr "Lector media VLC"
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10685 msgid "Open CrashLog"
10686 msgstr "Dobrir CrashLog"
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10689 msgid "Check for Update..."
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10693 msgid "Preferences..."
10694 msgstr "Preférencias..."
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10702 msgstr "Amagar VLC"
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10705 msgid "Hide Others"
10706 msgstr "Amagar autris"
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10714 msgstr "Quitar VLC"
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10721 msgid "Open File..."
10722 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10725 msgid "Quick Open File..."
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10729 msgid "Open Disc..."
10730 msgstr "Dobrir Disc..."
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10733 msgid "Open Network..."
10734 msgstr "Dobrir Ret..."
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10737 msgid "Open Recent"
10738 msgstr "Dobrir Recents"
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
10742 msgstr "Netejar Menut"
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10745 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10769 msgid "Volume Down"
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10773 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10774 msgid "Video Device"
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10778 msgid "Minimize Window"
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10782 msgid "Close Window"
10783 msgstr "Tampar Finèstra"
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10790 msgid "Extended Controls"
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10797 msgid "Information"
10798 msgstr "Mai d'Opcions"
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10801 msgid "Bring All to Front"
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10810 msgstr "De Legir..."
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10813 msgid "Online Documentation"
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10817 msgid "Report a Bug"
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10821 msgid "VideoLAN Website"
10822 msgstr "Siti VideoLAN"
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10829 msgid "Make a donation"
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10833 msgid "Online Forum"
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
10838 msgid "Volume: %d%%"
10839 msgstr "Volume: %d%%"
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10842 msgid "No CrashLog found"
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10846 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10851 msgid "Embedded video output"
10852 msgstr "Sortida video plen finestron"
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10856 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10860 msgid "Video device"
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10865 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10866 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10872 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10873 "is fully transparent."
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10877 msgid "Stretch video to fill window"
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10882 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10883 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10887 msgid "Crop borders in fullscreen"
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10892 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10893 "screen without black borders (OpenGL only)."
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10897 msgid "Black screens in fullscreen"
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10901 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10905 msgid "Use as Desktop Background"
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10910 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10911 "with in this mode."
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10915 msgid "Remember wizard options"
10918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10919 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10923 msgid "Mac OS X interface"
10926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10927 msgid "Quartz video"
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10931 msgid "Open Source"
10932 msgstr "Dobrir la sorga"
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10935 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10936 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10940 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10941 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10948 msgstr "Navegar..."
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10951 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10955 msgid "Use DVD menus"
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10960 msgid "VIDEO_TS directory"
10961 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10976 msgid "UDP/RTP Multicast"
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10981 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10985 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10986 msgid "Allow timeshifting"
10987 msgstr "Activar Timeshifting"
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10990 msgid "Load subtitles file:"
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10995 msgid "Settings..."
10996 msgstr "Paramètres..."
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10999 msgid "Override parametters"
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11004 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11005 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11014 msgid "Subtitles encoding"
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11023 msgid "Subtitles alignment"
11024 msgstr "Pista jos-titols"
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11027 msgid "Font Properties"
11030 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11031 msgid "Subtitle File"
11034 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11035 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11037 msgid "No %@s found"
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11041 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11042 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11046 msgid "Streaming/Saving:"
11049 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11050 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11054 msgid "Display the stream locally"
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11064 msgid "Dump raw input"
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11069 msgid "Encapsulation Method"
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11074 msgid "Transcoding options"
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11083 msgid "Bitrate (kb/s)"
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11091 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11092 msgid "Stream Announcing"
11095 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11097 msgid "SAP announce"
11100 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11101 msgid "RTSP announce"
11104 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11105 msgid "HTTP announce"
11108 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11109 msgid "Export SDP as file"
11112 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11113 msgid "Channel Name"
11116 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11120 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11122 msgstr "Salvar fichièr"
11124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11132 msgid "Advanced Information"
11133 msgstr "Mai d'Opcions"
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
11136 msgid "Read at media"
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
11141 msgid "Input bitrate"
11144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
11147 msgstr "Desseparar"
11149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
11151 msgid "Stream bitrate"
11152 msgstr "Sortida flus"
11154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11155 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
11156 msgid "Decoded blocks"
11159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
11160 msgid "Displayed frames"
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11165 msgid "Lost frames"
11166 msgstr "Sautar cap al titol"
11168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11169 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11172 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
11177 msgid "Sent packets"
11180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
11184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
11190 msgid "Played buffers"
11193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
11194 msgid "Lost buffers"
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11198 msgid "Save Playlist..."
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11202 msgid "Expand Node"
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11207 msgid "Get Stream Information"
11208 msgstr "Mai d'Opcions"
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11211 msgid "Sort Node by Name"
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11215 msgid "Sort Node by Author"
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11220 msgid "No items in the playlist"
11223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11229 msgid "Search in Playlist"
11230 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11233 msgid "Add Folder to Playlist"
11236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11238 msgid "File Format:"
11239 msgstr "Pista jos-titols"
11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11243 msgid "Extended M3U"
11244 msgstr "Espandit GUI"
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11247 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11252 msgid "%i items in the playlist"
11255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11256 msgid "1 item in the playlist"
11259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11260 msgid "Save Playlist"
11263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11268 msgid "Please enter a name for the new node."
11271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11272 msgid "Empty Folder"
11275 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11280 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11282 msgid "Reset Preferences"
11285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11289 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11291 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11292 "Are you sure you want to continue?"
11295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11296 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11299 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11300 msgid "Select a directory"
11301 msgstr "Causir un repertòri"
11303 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11304 msgid "Select a file"
11305 msgstr "Causir un fichièr"
11307 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11313 msgid "Subpicture Filters"
11314 msgstr "Spectromètre"
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11327 msgid "Save settings"
11328 msgstr "Paramètres Pista"
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11361 msgid "Opaqueness:"
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11365 msgid "(in pixels)"
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11382 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11383 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11388 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11389 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11394 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11395 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11400 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11401 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11406 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11407 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11412 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11413 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11418 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11419 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11424 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11425 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11430 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11431 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11436 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11437 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11442 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11443 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11448 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11449 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11454 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11455 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11460 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11461 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11466 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11467 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11472 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11473 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11477 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11478 msgid "Check for Updates"
11481 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11482 msgid "Download now"
11485 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11486 msgid "Checking for Updates..."
11489 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11491 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11494 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11495 msgid "This version of VLC is outdated."
11498 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11499 msgid "This version of VLC is latest available."
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11503 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11507 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11512 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11517 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11521 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11525 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11530 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11535 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11539 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11543 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11548 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11553 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11559 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11564 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11565 "ASF, OGG and RAW)"
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11570 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11574 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11579 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11583 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11587 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11591 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11597 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11601 msgid "MPEG Program Stream"
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11605 msgid "MPEG Transport Stream"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11609 msgid "MPEG 1 Format"
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11614 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11615 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11616 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11617 "at http://yourip:8080 by default."
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11622 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11623 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11624 "generally the most compatible"
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11629 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11630 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11631 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11632 "at mms://yourip:8080 by default."
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11637 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11638 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11639 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11640 "encapsulated in HTTP)."
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11645 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11649 msgid "Use this to stream to a single computer."
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11654 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11655 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11656 "address beginning with 239.255."
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11661 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11662 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11663 "but it won't work over the Internet."
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11668 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11674 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11675 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11676 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11688 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11692 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11697 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11698 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11699 "access to more features."
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11705 msgid "Stream to network"
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11710 msgid "Transcode/Save to file"
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11714 msgid "Choose input"
11715 msgstr "Causir la dintrada"
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11718 msgid "Choose here your input stream."
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11724 msgid "Select a stream"
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11729 msgid "Existing playlist item"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11739 msgid "Partial Extract"
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11744 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11745 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11746 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11761 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
11766 msgid "Destination"
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11771 msgid "Streaming method"
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11775 msgid "Address of the computer to stream to."
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11779 msgid "UDP Unicast"
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11783 msgid "UDP Multicast"
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11788 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11794 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11795 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11800 msgid "Transcode audio"
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11805 msgid "Transcode video"
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11810 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11816 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11822 msgid "Encapsulation format"
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11827 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11828 "previously chosen settings all formats won't be available."
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11833 msgid "Additional streaming options"
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11837 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11843 msgid "SAP Announce"
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11848 msgid "Local playback"
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11853 msgid "Additional transcode options"
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11857 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11862 msgid "Select the file to save to"
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11867 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11876 msgid "Encap. format"
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11881 msgid "Input stream"
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11885 msgid "Save file to"
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11889 msgid "No input selected"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11894 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11896 "Choose one before going to the next page."
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11900 msgid "No valid destination"
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11905 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11908 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11909 "and the help texts in this window."
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11914 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11915 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11917 "Correct your selection and try again."
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11922 msgid "Select the directory to save to"
11923 msgstr "Causir un repertòri"
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11926 msgid "No folder selected"
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11930 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11935 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11940 msgid "No file selected"
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11944 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11949 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11973 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11978 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11982 msgid "This allows to stream on a network."
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11987 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11988 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11989 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11990 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11994 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11998 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12003 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12004 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12005 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12006 "leave this setting to 1."
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12011 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12012 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12013 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12014 "extra interface.\n"
12015 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12016 "name will be used."
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12021 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12024 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12028 #: modules/gui/ncurses.c:99
12029 msgid "Filebrowser starting point"
12032 #: modules/gui/ncurses.c:101
12034 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12035 "show you initially."
12038 #: modules/gui/ncurses.c:106
12039 msgid "Ncurses interface"
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12043 msgid "Autoplay selected file"
12046 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12047 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12051 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12057 msgstr "Nom Fichièr"
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12060 msgid "Permissions"
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12075 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12089 msgid "Add to Playlist"
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12180 msgstr "Frequéncia:"
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12183 msgid "Samplerate:"
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12203 msgid "Decimation:"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12267 msgid "Video Codec:"
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12299 msgid "Video Bitrate:"
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12303 msgid "Bitrate Tolerance:"
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12307 msgid "Keyframe Interval:"
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12311 msgid "Audio Codec:"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12315 msgid "Deinterlace:"
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12331 msgid "Time To Live (TTL):"
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12343 msgid "localhost.localdomain"
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12415 msgid "Audio Bitrate :"
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12419 msgid "SAP Announce:"
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12423 msgid "SLP Announce:"
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12427 msgid "Announce Channel:"
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12448 msgstr " Abandonar"
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12452 msgstr "Preferéncia"
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12456 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12457 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12458 "org/copyleft/gpl.html)."
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12462 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12463 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12466 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12469 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12471 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12474 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12475 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12478 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:243
12484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:254
12486 msgid "Open directory"
12487 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
12491 msgid "Stream information"
12492 msgstr "Mai d'Opcions"
12494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12496 msgid "Qt interface"
12497 msgstr "Interfàcia XOSD"
12499 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12504 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12507 msgstr "Navegar..."
12509 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12511 msgid "Subtitles file"
12514 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12519 msgid "Advanced options"
12520 msgstr "Mai d'Opcions"
12522 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12523 msgid "Justification"
12526 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12528 msgid "Send bitrate"
12529 msgstr "Sortida flus"
12531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12532 msgid "Open a skin file"
12533 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12536 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12539 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12541 msgid "Open playlist"
12542 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12546 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12550 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12552 msgid "Save playlist"
12553 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12556 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12560 msgid "Skin to use"
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12564 msgid "Path to the skin to use."
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12568 msgid "Config of last used skin"
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12573 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12574 "automatically, do not touch it."
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12579 msgid "Systray icon"
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12584 msgid "Show a systray icon for VLC"
12587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12590 msgid "Show VLC on the taskbar"
12593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12594 msgid "Enable transparency effects"
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12599 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12600 "when moving windows does not behave correctly."
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12608 msgid "Skinnable Interface"
12611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12612 msgid "Skins loader demux"
12615 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12616 msgid "Select skin"
12619 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12620 msgid "Open skin..."
12621 msgstr "Dobrir pèl..."
12623 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12626 "(WinCE interface)\n"
12630 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12632 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12636 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12637 msgid "Compiled by "
12640 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12644 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12645 msgid "Based on SVN revision: "
12648 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12650 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12651 "http://www.videolan.org/"
12654 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12658 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12660 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12662 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12664 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12666 msgid "Choose directory"
12669 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12671 msgid "Choose file"
12674 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12675 msgid "Embed video in interface"
12678 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12680 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12684 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12685 msgid "WinCE interface module"
12688 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12689 msgid "WinCE dialogs provider"
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12693 msgid "Edit bookmark"
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12721 msgstr " Abandonar"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12736 msgid "You must select two bookmarks"
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12740 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12745 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12750 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12751 "bookmarks to keep the same input."
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12755 msgid "Input has changed "
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12760 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12765 msgid "Stream and Media Info"
12766 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12770 msgid "Advanced information"
12771 msgstr "Mai d'Opcions"
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12775 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12789 msgid "Don't show further errors"
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12800 msgid "Playlist item info"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12805 msgid "Save &As..."
12806 msgstr "Salvar coma..."
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12809 msgid "Save Messages As..."
12810 msgstr "Salvar messatges coma..."
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12813 msgid "Advanced options..."
12814 msgstr "Mai d'Opcions..."
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12827 msgid "Stream/Save"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12832 msgid "Use VLC as a stream server"
12833 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12840 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12841 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12850 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12851 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12857 msgid "Use a subtitles file"
12858 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12862 msgid "Use an external subtitles file."
12863 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12867 msgid "Advanced Settings..."
12868 msgstr "Mai d'Opcions..."
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12876 msgid "DVD (menus)"
12877 msgstr "DVD (menuts)"
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12881 msgstr "Tipe de Disc"
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12884 msgid "Probe Disc(s)"
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12889 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12890 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12891 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12892 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12893 "parameter ranges are set based on media we find."
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12897 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12906 msgid "DVD device to use"
12907 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12911 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12912 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12918 msgid "CD-ROM device to use"
12919 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12923 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12924 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12929 msgid "Open subtitles file"
12930 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12933 msgid "Title number."
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12939 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12940 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12943 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12946 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12947 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12950 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12954 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12958 msgid "Track number."
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12963 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12964 "subtitle will be shown."
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12969 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12974 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12975 "given, then all tracks are played."
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12979 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12987 msgid "&Simple Add File..."
12988 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12991 msgid "Add &Directory..."
12992 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12996 msgid "&Add URL..."
12997 msgstr "&Ajustar MRL..."
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13001 msgid "Services Discovery"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13005 msgid "&Open Playlist..."
13006 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13009 msgid "&Save Playlist..."
13010 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13014 msgid "Sort by &Title"
13015 msgstr "Ordenar per &titol"
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13019 msgid "&Reverse Sort by Title"
13020 msgstr "Capvirar la tièra"
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13041 msgstr "&Seleccion"
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13044 msgid "&View items"
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13048 msgid "Play this Branch"
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13057 msgid "Sort this Branch"
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13071 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13078 msgid "%i items in playlist"
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13083 msgid "XSPF playlist"
13084 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13087 msgid "Playlist is empty"
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13095 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13096 #: modules/misc/win32text.c:77
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13105 msgid "Please enter node name"
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13120 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13121 "Are you sure you want to continue?"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13138 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13139 "\" can be modified."
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13143 msgid "Stream output MRL"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13152 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13153 "by adjusting the stream settings."
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13162 msgid "Play locally"
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13170 #: modules/stream_out/rtp.c:104
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13179 msgid "Channel name"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13183 msgid "Select all elementary streams"
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13187 msgid "Video codec"
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13191 msgid "Audio codec"
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13195 msgid "Subtitles codec"
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13199 msgid "Subtitles overlay"
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13207 msgid "Subtitle options"
13208 msgstr "Opcions Jostitols"
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13217 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13222 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13227 msgstr "Dobrir fichièr"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13234 msgid "Check for updates"
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13240 "Available updates and related downloads.\n"
13241 "(Double click on a file to download it)\n"
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13246 msgid "Save file..."
13247 msgstr "Salvar fiquièr"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13259 msgid "Load Configuration"
13260 msgstr "Cargar paramètres"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13264 msgid "Save Configuration"
13265 msgstr "Salvar paramètres"
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13268 msgid "New broadcast"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13290 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13294 msgid "Use this to stream on a network."
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13298 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13303 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13304 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13308 msgid "Use this to stream on a network"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13313 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13314 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13316 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13317 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13321 msgid "You must choose a stream"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13326 msgid "Unable to find playlist"
13327 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13331 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13332 "ending times (in seconds).\n"
13334 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13335 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13340 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13341 "the container format, proceed to the next page."
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13345 msgid "Transcode video (if available)"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13350 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13356 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13362 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13366 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13370 msgid "Please enter an address"
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13375 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13376 "choices, some formats might not be available."
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13380 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13384 msgid "You must choose a file to save to"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13388 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13393 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13394 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13395 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13401 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13402 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13403 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13404 "extra interface.\n"
13405 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13406 "default name will be used."
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13410 msgid "More information"
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13414 msgid "Save to file"
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13418 msgid "Transcode audio (if available)"
13421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13423 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13424 "correlated their movement will be."
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13428 msgid "Creates several clones of the image"
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13436 msgid "Adds distortion effects"
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13440 msgid "Image inversion"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13452 msgid "Magnifies part of the image"
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13456 msgid "Video Options"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13460 msgid "Aspect Ratio"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13465 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13470 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13471 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13475 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13480 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13481 "these settings to take effect.\n"
13483 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13484 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13485 "Video Filter Module inside the preferences."
13488 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13498 msgstr "Es a legir"
13500 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13504 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13505 msgid "Previous track"
13506 msgstr "Pista precedenta"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13510 msgstr "Pista seguenta"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13513 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13514 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13517 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13518 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13521 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13522 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13525 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13526 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13529 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13530 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13533 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13534 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13537 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13538 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13541 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13542 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13545 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13546 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13549 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13550 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13554 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13555 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13558 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13559 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13567 msgid "Check for Updates..."
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13580 msgstr "&Paramètres"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13591 msgid "&Navigation"
13592 msgstr "&Navegacion"
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13601 msgid "Embedded playlist"
13602 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13605 msgid "Previous playlist item"
13606 msgstr "Fichièr precedent"
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13609 msgid "Next playlist item"
13610 msgstr "Fichièr seguent"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13613 msgid "Play slower"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13617 msgid "Play faster"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13621 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13622 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13625 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13626 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13629 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13630 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13634 " (wxWidgets interface)\n"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13640 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13641 "http://www.videolan.org/\n"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13652 msgid "Show/Hide Interface"
13653 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13656 msgid "Quick &Open File..."
13657 msgstr "&Dobrir..."
13659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13660 msgid "Open &File..."
13661 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13663 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13664 msgid "Open D&irectory..."
13665 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13668 msgid "Open &Disc..."
13669 msgstr "Dobrir &Disc..."
13671 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13672 msgid "Open &Network Stream..."
13673 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13676 msgid "Open &Capture Device..."
13677 msgstr "Dobrir &Captura..."
13679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13680 msgid "Media &Info..."
13683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13684 msgid "&Messages..."
13685 msgstr "&Messatges..."
13687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13688 msgid "&Preferences..."
13691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13696 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13700 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13705 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13710 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13714 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13718 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13722 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13726 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13730 msgid "RTP Unicast"
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13734 msgid "Stream to a single computer."
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13738 msgid "RTP Multicast"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13743 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13744 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13745 "work over the Internet."
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13750 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13751 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13757 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13758 "needs to send the stream several times."
13761 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13763 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13764 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13765 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13766 "at http://yourip:8080 by default."
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13771 msgid "Bookmarks dialog"
13772 msgstr "Favorit %i"
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13775 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13780 msgid "Extended GUI"
13781 msgstr "Espandit GUI"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13785 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13794 msgid "Minimal interface"
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13798 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13802 msgid "Size to video"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13806 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13810 msgid "Show labels in toolbar"
13813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13814 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13819 msgid "Playlist view"
13820 msgstr "Tièra de lectura"
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13824 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13825 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13826 "with less features). You can select which one will be available on the "
13827 "toolbar (or both)."
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13839 msgid "wxWidgets interface module"
13842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13843 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
13848 msgid "Audioscrobbler username"
13849 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
13852 msgid "Audioscrobbler password"
13855 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
13857 msgid "Audioscrobbler"
13858 msgstr "Codecs audio"
13860 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
13861 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13865 msgid "Dummy image chroma format"
13868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13870 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13871 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13875 msgid "Save raw codec data"
13878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13880 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13886 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13887 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13888 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13892 msgid "Dummy interface function"
13895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13896 msgid "Dummy Interface"
13899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13900 msgid "Dummy access function"
13903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13904 msgid "Dummy demux function"
13907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13908 msgid "Dummy decoder"
13911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13912 msgid "Dummy decoder function"
13915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13916 msgid "Dummy encoder function"
13919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13920 msgid "Dummy audio output function"
13923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13924 msgid "Dummy video output function"
13927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13928 msgid "Dummy Video output"
13931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13932 msgid "Dummy font renderer function"
13935 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
13936 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
13937 #: modules/video_filter/rss.c:180
13941 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13942 msgid "Filename for the font you want to use"
13945 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13946 msgid "Font size in pixels"
13949 #: modules/misc/freetype.c:86
13951 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13952 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13956 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13957 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13958 #: modules/video_filter/time.c:77
13962 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13964 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13965 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13968 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13969 msgid "Text default color"
13972 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13974 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13975 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13976 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13977 "(red + green), #FFFFFF = white"
13980 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13981 msgid "Relative font size"
13984 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13986 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13987 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13990 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13994 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13998 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14002 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14006 #: modules/misc/freetype.c:107
14007 msgid "Use YUVP renderer"
14010 #: modules/misc/freetype.c:108
14012 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14013 "you want to encode into DVB subtitles"
14016 #: modules/misc/freetype.c:110
14017 msgid "Font Effect"
14020 #: modules/misc/freetype.c:111
14022 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14026 #: modules/misc/freetype.c:119
14030 #: modules/misc/freetype.c:119
14034 #: modules/misc/freetype.c:120
14035 msgid "Fat Outline"
14038 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14039 msgid "Text renderer"
14042 #: modules/misc/freetype.c:133
14043 msgid "Freetype2 font renderer"
14046 #: modules/misc/gnutls.c:62
14047 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14050 #: modules/misc/gnutls.c:64
14052 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14053 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14056 #: modules/misc/gnutls.c:68
14057 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14060 #: modules/misc/gnutls.c:70
14062 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14063 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14066 #: modules/misc/gnutls.c:73
14067 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14070 #: modules/misc/gnutls.c:75
14072 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14075 #: modules/misc/gnutls.c:78
14076 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14079 #: modules/misc/gnutls.c:80
14081 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14082 "approved Certification Authority)."
14085 #: modules/misc/gnutls.c:83
14086 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14089 #: modules/misc/gnutls.c:85
14091 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14095 #: modules/misc/gnutls.c:90
14096 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14099 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14100 msgid "Gtk+ GUI helper"
14103 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14107 #: modules/misc/logger.c:118
14111 #: modules/misc/logger.c:120
14113 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14114 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14117 #: modules/misc/logger.c:124
14119 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14123 #: modules/misc/logger.c:129
14127 #: modules/misc/logger.c:130
14128 msgid "File logging"
14131 #: modules/misc/logger.c:136
14132 msgid "Log filename"
14135 #: modules/misc/logger.c:136
14136 msgid "Specify the log filename."
14139 #: modules/misc/logger.c:141
14140 msgid "RRD output file"
14143 #: modules/misc/logger.c:142
14144 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14147 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14148 msgid "AltiVec memcpy"
14151 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14152 msgid "libc memcpy"
14155 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14156 msgid "3D Now! memcpy"
14159 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14163 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14164 msgid "MMX EXT memcpy"
14167 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
14168 msgid "MusicBrainz"
14171 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
14172 msgid "MusicBrainz meta data"
14175 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14176 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14179 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14180 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14183 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14184 msgid "Growl server"
14187 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14189 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14190 "notifications are sent locally."
14193 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14194 msgid "Growl password"
14197 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14198 msgid "Growl password on the server."
14201 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14203 msgid "Growl UDP port"
14206 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14208 msgid "Growl UDP port on the server."
14211 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14215 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14216 msgid "Growl Notification Plugin"
14219 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14220 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14224 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14225 msgid "(no artist)"
14228 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14232 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14233 msgid "MSN Title format string"
14236 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14238 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14239 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14242 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14246 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14248 msgid "MSN Now-Playing"
14251 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14253 msgid "Timeout (ms)"
14256 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14257 msgid "How long the notification will be displayed "
14260 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14264 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14265 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14268 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14273 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14277 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14278 msgid "Flip vertical position"
14281 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14282 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14285 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14286 msgid "Vertical offset"
14289 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14291 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14292 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14295 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14296 msgid "Shadow offset"
14299 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14301 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14304 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14305 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14308 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14309 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14312 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14313 msgid "XOSD interface"
14314 msgstr "Interfàcia XOSD"
14316 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14317 msgid "M3U playlist exporter"
14320 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14321 msgid "Old playlist exporter"
14324 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14326 msgid "XSPF playlist export"
14327 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14329 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14330 msgid "HAL devices detection"
14333 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14334 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14337 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14339 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14340 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14343 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14344 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14347 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14351 #: modules/misc/rtsp.c:48
14352 msgid "RTSP host address"
14355 #: modules/misc/rtsp.c:51
14357 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14358 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14359 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14360 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14363 #: modules/misc/rtsp.c:56
14364 msgid "Maximum number of connections"
14367 #: modules/misc/rtsp.c:57
14369 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14370 "0 means no limit."
14373 #: modules/misc/rtsp.c:60
14374 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14377 #: modules/misc/rtsp.c:63
14381 #: modules/misc/rtsp.c:64
14382 msgid "RTSP VoD server"
14385 #: modules/misc/screensaver.c:81
14386 msgid "X Screensaver disabler"
14389 #: modules/misc/svg.c:66
14390 msgid "SVG template file"
14393 #: modules/misc/svg.c:67
14395 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14398 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14399 msgid "Playlist stress tests"
14402 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14403 msgid "C module that does nothing"
14406 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14407 msgid "Miscellaneous stress tests"
14410 #: modules/misc/win32text.c:58
14412 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14413 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14417 #: modules/misc/win32text.c:91
14418 msgid "Win32 font renderer"
14421 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14422 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14425 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14426 msgid "Simple XML Parser"
14429 #: modules/mux/asf.c:49
14430 msgid "Title to put in ASF comments."
14433 #: modules/mux/asf.c:51
14434 msgid "Author to put in ASF comments."
14437 #: modules/mux/asf.c:53
14438 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14441 #: modules/mux/asf.c:54
14445 #: modules/mux/asf.c:55
14446 msgid "Comment to put in ASF comments."
14449 #: modules/mux/asf.c:57
14450 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14453 #: modules/mux/asf.c:58
14454 msgid "Packet Size"
14457 #: modules/mux/asf.c:59
14458 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14461 #: modules/mux/asf.c:62
14465 #: modules/mux/asf.c:540
14466 msgid "Unknown Video"
14469 #: modules/mux/avi.c:44
14473 #: modules/mux/dummy.c:41
14474 msgid "Dummy/Raw muxer"
14477 #: modules/mux/mp4.c:45
14478 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14481 #: modules/mux/mp4.c:47
14483 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14484 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14488 #: modules/mux/mp4.c:57
14489 msgid "MP4/MOV muxer"
14492 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14493 msgid "DTS delay (ms)"
14496 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14498 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14499 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14500 "inside the client decoder."
14503 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14504 msgid "PES maximum size"
14507 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14508 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14511 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14521 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14531 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14532 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14539 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14547 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14555 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14563 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14567 msgid "PMT Program numbers"
14570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14572 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14577 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14582 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14587 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14592 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14597 msgid "Set PID to ID of ES"
14600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14602 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14603 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14607 msgid "Data alignment"
14610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14612 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14613 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14617 msgid "Shaping delay (ms)"
14620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14622 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14623 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14624 "especially for reference frames."
14627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14628 msgid "Use keyframes"
14631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14633 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14634 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14635 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14636 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14637 "the biggest frames in the stream."
14640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14641 msgid "PCR delay (ms)"
14644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14646 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14647 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14651 msgid "Minimum B (deprecated)"
14654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14655 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14659 msgid "Maximum B (deprecated)"
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14664 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14665 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14666 "inside the client decoder."
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14670 msgid "Crypt audio"
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14674 msgid "Crypt audio using CSA"
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14678 msgid "Crypt video"
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14682 msgid "Crypt video using CSA"
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14691 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14695 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14700 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14701 "header from the value before encrypting. "
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14705 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14708 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14709 msgid "Multipart separator string"
14712 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14714 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14715 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14718 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14719 msgid "Multipart JPEG muxer"
14722 #: modules/mux/ogg.c:50
14724 msgid "Ogg/OGM muxer"
14725 msgstr "Desseparar"
14727 #: modules/mux/wav.c:42
14731 #: modules/packetizer/copy.c:43
14732 msgid "Copy packetizer"
14735 #: modules/packetizer/h264.c:47
14736 msgid "H.264 video packetizer"
14739 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14740 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14743 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14744 msgid "MPEG4 video packetizer"
14747 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14748 msgid "Sync on Intra Frame"
14751 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14753 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14754 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14757 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14758 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14761 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14762 msgid "Bonjour services"
14765 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14769 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14770 msgid "DAAP shares"
14773 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14774 msgid "DAAP access"
14777 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14781 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14782 msgid "Podcast URLs list"
14785 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14786 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14789 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14794 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14795 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14799 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14800 msgid "SAP multicast address"
14803 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14805 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14806 "However, you can specify a specific address."
14809 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14813 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14814 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14817 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14821 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14822 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14825 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14826 msgid "IPv6 SAP scope"
14829 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14830 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14833 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14834 msgid "SAP timeout (seconds)"
14837 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14839 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14842 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14843 msgid "Try to parse the announce"
14846 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14848 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14849 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14852 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14853 msgid "SAP Strict mode"
14856 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14858 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14862 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14863 msgid "Use SAP cache"
14866 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14868 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14869 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14872 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14874 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14878 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14879 msgid "SAP Announcements"
14880 msgstr "Anóncia SAP"
14882 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14883 msgid "SDP file parser for UDP"
14886 #: modules/services_discovery/sap.c:308
14887 msgid "SAP sessions"
14890 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
14894 #: modules/services_discovery/sap.c:825
14898 #: modules/services_discovery/sap.c:830
14902 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14903 msgid "Shoutcast radio listings"
14904 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14906 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14908 msgid "Shoutcast TV listings"
14909 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14911 #: modules/services_discovery/shout.c:134
14913 msgid "Shoutcast TV"
14916 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14917 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14920 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14921 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14924 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14926 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14927 "this stream later."
14930 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14932 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14933 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14934 "need to raise caching values."
14937 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14941 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14943 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14944 "IDs bridge_in will register."
14947 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14951 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14952 msgid "Bridge stream output"
14955 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14959 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14963 #: modules/stream_out/description.c:48
14964 msgid "Description stream output"
14967 #: modules/stream_out/display.c:38
14968 msgid "Enable/disable audio rendering."
14971 #: modules/stream_out/display.c:40
14972 msgid "Enable/disable video rendering."
14975 #: modules/stream_out/display.c:42
14976 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14979 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14983 #: modules/stream_out/display.c:51
14984 msgid "Display stream output"
14987 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14988 msgid "Duplicate stream output"
14991 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14992 msgid "Output access method"
14995 #: modules/stream_out/es.c:40
14996 msgid "This is the default output access method that will be used."
14999 #: modules/stream_out/es.c:42
15000 msgid "Audio output access method"
15003 #: modules/stream_out/es.c:44
15004 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15007 #: modules/stream_out/es.c:45
15008 msgid "Video output access method"
15011 #: modules/stream_out/es.c:47
15012 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15015 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15016 msgid "Output muxer"
15019 #: modules/stream_out/es.c:51
15020 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15023 #: modules/stream_out/es.c:52
15024 msgid "Audio output muxer"
15027 #: modules/stream_out/es.c:54
15028 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15031 #: modules/stream_out/es.c:55
15032 msgid "Video output muxer"
15035 #: modules/stream_out/es.c:57
15036 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15039 #: modules/stream_out/es.c:59
15043 #: modules/stream_out/es.c:61
15044 msgid "This is the default output URI."
15047 #: modules/stream_out/es.c:62
15048 msgid "Audio output URL"
15051 #: modules/stream_out/es.c:64
15052 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15055 #: modules/stream_out/es.c:65
15056 msgid "Video output URL"
15059 #: modules/stream_out/es.c:67
15060 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15063 #: modules/stream_out/es.c:76
15064 msgid "Elementary stream output"
15067 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15069 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15072 #: modules/stream_out/gather.c:40
15073 msgid "Gathering stream output"
15076 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15077 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15080 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15081 msgid "Sample aspect ratio"
15084 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15085 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15088 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15089 msgid "Mosaic bridge"
15092 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15093 msgid "Mosaic bridge stream output"
15096 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15097 msgid "This is the output URL that will be used."
15100 #: modules/stream_out/rtp.c:52
15104 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15106 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15107 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15108 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15109 "SDP to be announced via SAP."
15112 #: modules/stream_out/rtp.c:58
15116 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15119 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15120 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15123 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
15124 msgid "Session name"
15127 #: modules/stream_out/rtp.c:65
15129 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15133 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15134 msgid "Session description"
15137 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15139 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15140 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15143 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15144 msgid "Session URL"
15147 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15149 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15150 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15151 "(Session Descriptor)."
15154 #: modules/stream_out/rtp.c:76
15155 msgid "Session email"
15158 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15160 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15161 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15164 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15166 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15169 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15171 msgstr "Pòrt audio"
15173 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15176 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15179 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15181 msgstr "Pòrt video"
15183 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15186 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15189 #: modules/stream_out/rtp.c:92
15191 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15194 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15198 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15199 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15202 #: modules/stream_out/rtp.c:105
15203 msgid "RTP stream output"
15206 #: modules/stream_out/standard.c:42
15207 msgid "This is the output access method that will be used."
15210 #: modules/stream_out/standard.c:46
15211 msgid "This is the muxer that will be used."
15214 #: modules/stream_out/standard.c:47
15215 msgid "Output destination"
15218 #: modules/stream_out/standard.c:50
15219 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15222 #: modules/stream_out/standard.c:53
15224 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15225 "you choose to use SAP."
15228 #: modules/stream_out/standard.c:56
15229 msgid "Session groupname"
15232 #: modules/stream_out/standard.c:58
15234 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15235 "if you choose to use SAP."
15238 #: modules/stream_out/standard.c:61
15239 msgid "SAP announcing"
15242 #: modules/stream_out/standard.c:62
15243 msgid "Announce this session with SAP."
15246 #: modules/stream_out/standard.c:70
15250 #: modules/stream_out/standard.c:71
15251 msgid "Standard stream output"
15254 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15258 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15259 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15262 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15266 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15267 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15270 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15271 msgid "Aspect ratio"
15274 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15275 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15278 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15279 msgid "Command UDP port"
15280 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15282 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15283 msgid "UDP port to listen to for commands."
15286 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15290 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15291 msgid "Initial command to execute."
15294 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15298 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15299 msgid "Number of P frames between two I frames."
15302 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15303 msgid "Quantizer scale"
15306 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15307 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15310 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15314 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15315 msgid "Mute audio when command is not 0."
15318 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15319 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15322 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15323 msgid "Video encoder"
15326 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15328 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15332 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15333 msgid "Destination video codec"
15336 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15337 msgid "This is the video codec that will be used."
15340 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15341 msgid "Video bitrate"
15344 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15345 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15348 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15349 msgid "Video scaling"
15352 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15353 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15356 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15357 msgid "Video frame-rate"
15360 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15361 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15364 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15365 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15368 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15370 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15371 msgstr "Interfàcia Extra"
15373 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15374 msgid "Maximum video width"
15377 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15378 msgid "Maximum output video width."
15381 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15382 msgid "Maximum video height"
15385 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15386 msgid "Maximum output video height."
15389 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15390 msgid "Video filter"
15393 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15395 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15396 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15399 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15401 msgid "Video crop (top)"
15402 msgstr "Pòrt video"
15404 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15405 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15408 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15410 msgid "Video crop (left)"
15411 msgstr "Codecs video"
15413 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15414 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15417 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15419 msgid "Video crop (bottom)"
15420 msgstr "Pòrt video"
15422 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15423 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15426 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15428 msgid "Video crop (right)"
15429 msgstr "Pòrt video"
15431 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15432 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15435 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15436 msgid "Video padding (top)"
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15440 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15444 msgid "Video padding (left)"
15447 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15448 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15451 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15452 msgid "Video padding (bottom)"
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15456 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15460 msgid "Video padding (right)"
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15464 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15468 msgid "Video canvas width"
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15472 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15477 msgid "Video canvas height"
15478 msgstr "Paramètres video"
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15481 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15486 msgid "Video canvas aspect ratio"
15487 msgstr "Format de captura video"
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15491 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15496 msgid "Audio encoder"
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15501 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15506 msgid "Destination audio codec"
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15510 msgid "This is the audio codec that will be used."
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15514 msgid "Audio bitrate"
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15518 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15522 msgid "Audio sample rate"
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15527 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15531 msgid "Audio channels"
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15535 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15540 msgid "Audio filter"
15541 msgstr "Filtres audio"
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15545 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15546 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15550 msgid "Subtitles encoder"
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15555 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15560 msgid "Destination subtitles codec"
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15564 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15569 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15570 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15571 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15572 "of subpicture modules"
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15581 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15585 msgid "Number of threads"
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15589 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15593 msgid "High priority"
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15598 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15602 msgid "Synchronise on audio track"
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15607 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15608 "on the audio track."
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15613 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15618 msgid "Transcode stream output"
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15622 msgid "Overlays/Subtitles"
15625 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15626 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15629 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15630 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15633 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15634 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15637 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15638 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15639 msgid "Conversions from "
15642 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15643 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15644 msgid "MMX conversions from "
15647 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15648 msgid "AltiVec conversions from "
15651 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15652 msgid "Brightness threshold"
15655 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15657 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15658 "threshold value will be the brighness defined below."
15661 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15662 msgid "Image contrast (0-2)"
15665 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15666 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15669 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15670 msgid "Image hue (0-360)"
15673 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15674 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15677 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15678 msgid "Image saturation (0-3)"
15681 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15682 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15685 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15686 msgid "Image brightness (0-2)"
15689 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15690 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15693 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15694 msgid "Image gamma (0-10)"
15697 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15698 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15701 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15702 msgid "Image properties filter"
15705 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15706 msgid "Image adjust"
15709 #: modules/video_filter/blend.c:67
15710 msgid "Video pictures blending"
15713 #: modules/video_filter/clone.c:55
15714 msgid "Number of clones"
15717 #: modules/video_filter/clone.c:56
15718 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15721 #: modules/video_filter/clone.c:59
15723 msgid "Video output modules"
15724 msgstr "Sortida audio"
15726 #: modules/video_filter/clone.c:60
15728 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15729 "separated list of modules."
15732 #: modules/video_filter/clone.c:64
15733 msgid "Clone video filter"
15736 #: modules/video_filter/clone.c:66
15740 #: modules/video_filter/crop.c:55
15741 msgid "Crop geometry (pixels)"
15744 #: modules/video_filter/crop.c:56
15746 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15747 "<left offset> + <top offset>."
15750 #: modules/video_filter/crop.c:58
15751 msgid "Automatic cropping"
15754 #: modules/video_filter/crop.c:59
15755 msgid "Automatic black border cropping."
15758 #: modules/video_filter/crop.c:62
15759 msgid "Crop video filter"
15762 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15763 msgid "Cropping failed"
15766 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15768 msgid "VLC could not open the video output module."
15769 msgstr "Sortida audio"
15771 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15772 msgid "Deinterlace mode"
15775 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15776 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15779 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15781 msgid "Streaming deinterlace mode"
15782 msgstr "Interfàcia Extra"
15784 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15786 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15787 msgstr "Interfàcia"
15789 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15790 msgid "Deinterlacing video filter"
15793 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15795 msgid "video-filter-event"
15796 msgstr "Filtres video"
15798 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15799 msgid "Distort mode"
15802 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15803 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15806 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15807 msgid "Gradient image type"
15810 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15812 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15816 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15817 msgid "Apply cartoon effect"
15820 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15821 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15824 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15828 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15832 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15834 msgid "Gradient video filter"
15835 msgstr "Filtres video"
15837 #: modules/video_filter/invert.c:47
15838 msgid "Invert video filter"
15841 #: modules/video_filter/invert.c:48
15842 msgid "Color inversion"
15845 #: modules/video_filter/logo.c:68
15847 msgid "Logo filenames"
15848 msgstr "Sautar cap al titol"
15850 #: modules/video_filter/logo.c:69
15852 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15853 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15854 "simply enter its filename."
15857 #: modules/video_filter/logo.c:72
15858 msgid "Logo animation # of loops"
15861 #: modules/video_filter/logo.c:73
15862 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15865 #: modules/video_filter/logo.c:75
15866 msgid "Logo individual image time in ms"
15869 #: modules/video_filter/logo.c:76
15870 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15873 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15874 msgid "X coordinate"
15877 #: modules/video_filter/logo.c:79
15878 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15881 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15882 msgid "Y coordinate"
15885 #: modules/video_filter/logo.c:82
15886 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15889 #: modules/video_filter/logo.c:84
15890 msgid "Transparency of the logo"
15893 #: modules/video_filter/logo.c:85
15895 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15899 #: modules/video_filter/logo.c:87
15900 msgid "Logo position"
15903 #: modules/video_filter/logo.c:89
15905 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15906 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15909 #: modules/video_filter/logo.c:99
15910 msgid "Logo video filter"
15913 #: modules/video_filter/logo.c:101
15914 msgid "Logo overlay"
15917 #: modules/video_filter/logo.c:122
15918 msgid "Logo sub filter"
15921 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15922 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15925 #: modules/video_filter/marq.c:77
15926 msgid "Marquee text to display."
15929 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15930 #: modules/video_filter/time.c:73
15934 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15935 msgid "X offset, from the left screen edge."
15938 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15939 #: modules/video_filter/time.c:75
15943 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15944 msgid "Y offset, down from the top."
15947 #: modules/video_filter/marq.c:82
15952 #: modules/video_filter/marq.c:83
15954 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15955 "(remains forever)."
15958 #: modules/video_filter/marq.c:87
15960 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15964 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15965 #: modules/video_filter/time.c:81
15966 msgid "Font size, pixels"
15969 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15970 #: modules/video_filter/time.c:82
15971 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15974 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15975 #: modules/video_filter/time.c:86
15977 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15978 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15979 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15980 "(red + green), #FFFFFF = white"
15983 #: modules/video_filter/marq.c:99
15984 msgid "Marquee position"
15987 #: modules/video_filter/marq.c:101
15989 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15990 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15994 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15998 #: modules/video_filter/marq.c:141
15999 msgid "Marquee display"
16002 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16003 msgid "Transparency"
16006 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16008 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16009 "opaque (default)."
16012 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16013 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16016 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16017 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16020 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16021 msgid "Top left corner X coordinate"
16024 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16025 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16028 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16029 msgid "Top left corner Y coordinate"
16032 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16033 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16036 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16037 msgid "Vertical border width"
16040 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16042 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16045 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16046 msgid "Horizontal border width"
16049 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16051 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16055 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16056 msgid "Mosaic alignment"
16059 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16061 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16062 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16066 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16067 msgid "Positioning method"
16070 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16072 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16073 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16077 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16078 msgid "Number of rows"
16079 msgstr "Nombre de linhas"
16081 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16083 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16087 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16088 msgid "Number of columns"
16089 msgstr "Nombre de colonas"
16091 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16093 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16094 "set to \"fixed\"."
16097 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16098 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16101 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16102 msgid "Keep original size"
16105 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16106 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16109 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16110 msgid "Elements order"
16113 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16115 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16116 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16120 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16122 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16123 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16127 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16130 msgstr "Plen ecran"
16132 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16134 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16135 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16136 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16137 "blending (blue by default)."
16140 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16141 msgid "Bluescreen U value"
16144 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16146 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16147 "Defaults to 120 for blue."
16150 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16151 msgid "Bluescreen V value"
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16156 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16157 "Defaults to 90 for blue."
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16161 msgid "Bluescreen U tolerance"
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16166 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16167 "value between 10 and 20 seems sensible."
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16171 msgid "Bluescreen V tolerance"
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16176 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16177 "value between 10 and 20 seems sensible."
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16185 msgid "Mosaic video sub filter"
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16192 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16193 msgid "Blur factor (1-127)"
16196 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16197 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16200 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16201 msgid "Motion blur"
16204 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16205 msgid "Motion blur filter"
16208 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16209 msgid "Description file"
16212 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16213 msgid "A file containing a simple playlist"
16216 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16217 msgid "History parameter"
16220 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16221 msgid "The umber of frames used for detection."
16224 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16225 msgid "Motion detect video filter"
16228 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16229 msgid "Motion detect"
16232 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16233 msgid "OpenCV face detection example filter"
16236 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16238 msgid "OpenCV example"
16239 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16241 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16242 msgid "Haar cascade filename"
16245 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16246 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16249 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16251 msgid "Use input chroma unaltered"
16252 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16255 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16263 msgid "Don't display any video"
16266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16267 msgid "Display the input video"
16270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16271 msgid "Display the processed video"
16274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16275 msgid "Show only errors"
16278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16279 msgid "Show errors and warnings"
16282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16283 msgid "Show everything including debug messages"
16286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16288 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16289 msgstr "Filtres video"
16291 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16297 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16302 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16308 msgid "OpenCV filter chroma"
16309 msgstr "Dobrir fichièr"
16311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16313 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16318 msgid "Wrapper filter output"
16319 msgstr "Sortida video OpenGL"
16321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16322 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16326 msgid "Wrapper filter verbosity"
16329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16330 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16334 msgid "OpenCV internal filter name"
16337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16338 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16341 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16343 msgid "Configuration file"
16344 msgstr "Salvar paramètres"
16346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16347 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16351 msgid "Path to OSD menu images"
16354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16356 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16357 "configuration file."
16360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16361 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16365 msgid "Menu position"
16368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16370 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16371 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16377 msgid "Menu timeout"
16380 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16382 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16383 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16387 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16388 msgid "Menu update interval"
16391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16393 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16394 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16395 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16396 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16400 msgid "On Screen Display menu"
16403 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16405 msgid "Psychedelic video filter"
16406 msgstr "Filtres video"
16408 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16410 msgid "Ripple video filter"
16411 msgstr "Filtres video"
16413 #: modules/video_filter/rss.c:121
16417 #: modules/video_filter/rss.c:122
16418 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16421 #: modules/video_filter/rss.c:123
16422 msgid "Speed of feeds"
16425 #: modules/video_filter/rss.c:124
16426 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16429 #: modules/video_filter/rss.c:125
16433 #: modules/video_filter/rss.c:126
16434 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16437 #: modules/video_filter/rss.c:128
16439 msgid "Refresh time"
16440 msgstr "Actualisar"
16442 #: modules/video_filter/rss.c:129
16444 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16445 "feeds are never updated."
16448 #: modules/video_filter/rss.c:131
16449 msgid "Feed images"
16452 #: modules/video_filter/rss.c:132
16453 msgid "Display feed images if available."
16456 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16458 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16462 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16463 msgid "Text position"
16466 #: modules/video_filter/rss.c:154
16468 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16469 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16473 #: modules/video_filter/rss.c:197
16474 msgid "RSS and Atom feed display"
16477 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16478 msgid "RV32 conversion filter"
16481 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16482 msgid "Video scaling filter"
16485 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16486 msgid "Scaling mode"
16489 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16490 msgid "Scaling mode to use."
16493 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16494 msgid "Fast bilinear"
16497 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16501 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16502 msgid "Bicubic (good quality)"
16505 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16506 msgid "Experimental"
16509 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16510 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16513 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16517 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16518 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16521 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16525 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16529 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16533 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16534 msgid "Bicubic spline"
16537 #: modules/video_filter/time.c:71
16538 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16541 #: modules/video_filter/time.c:72
16543 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16547 #: modules/video_filter/time.c:74
16548 msgid "X offset, from the left screen edge"
16551 #: modules/video_filter/time.c:76
16552 msgid "Y offset, down from the top"
16555 #: modules/video_filter/time.c:93
16557 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16558 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16562 #: modules/video_filter/time.c:107
16563 msgid "Time overlay"
16566 #: modules/video_filter/time.c:124
16567 msgid "Time display sub filter"
16570 #: modules/video_filter/transform.c:57
16571 msgid "Transform type"
16574 #: modules/video_filter/transform.c:58
16575 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16578 #: modules/video_filter/transform.c:61
16579 msgid "Rotate by 90 degrees"
16582 #: modules/video_filter/transform.c:62
16583 msgid "Rotate by 180 degrees"
16586 #: modules/video_filter/transform.c:62
16587 msgid "Rotate by 270 degrees"
16590 #: modules/video_filter/transform.c:63
16591 msgid "Flip horizontally"
16594 #: modules/video_filter/transform.c:63
16595 msgid "Flip vertically"
16598 #: modules/video_filter/transform.c:66
16599 msgid "Video transformation filter"
16602 #: modules/video_filter/wall.c:54
16603 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16606 #: modules/video_filter/wall.c:58
16607 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16610 #: modules/video_filter/wall.c:61
16611 msgid "Active windows"
16614 #: modules/video_filter/wall.c:62
16615 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16618 #: modules/video_filter/wall.c:65
16619 msgid "Element aspect ratio"
16622 #: modules/video_filter/wall.c:66
16623 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16626 #: modules/video_filter/wall.c:70
16627 msgid "Wall video filter"
16630 #: modules/video_filter/wall.c:71
16634 #: modules/video_filter/wave.c:50
16636 msgid "Wave video filter"
16637 msgstr "Filtres video"
16639 #: modules/video_output/aa.c:55
16643 #: modules/video_output/aa.c:58
16644 msgid "ASCII-art video output"
16647 #: modules/video_output/caca.c:80
16648 msgid "Color ASCII art video output"
16651 #: modules/video_output/directfb.c:69
16652 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16655 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16657 msgid "DirectX 3D video output"
16658 msgstr "Sortida video DirectX"
16660 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16661 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16664 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16666 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16667 "doesn't have any effect when using overlays."
16670 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16671 msgid "Use video buffers in system memory"
16674 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16676 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16677 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16678 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16679 "doesn't have any effect when using overlays."
16682 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16683 msgid "Use triple buffering for overlays"
16686 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16688 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16689 "better video quality (no flickering)."
16692 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16693 msgid "Name of desired display device"
16696 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16698 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16699 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16700 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16703 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16704 msgid "Enable wallpaper mode "
16705 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16707 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16709 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16710 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16711 "desktop must not already have a wallpaper."
16714 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16715 msgid "DirectX video output"
16716 msgstr "Sortida video DirectX"
16718 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16720 msgstr "Fons de pagina"
16722 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16723 msgid "OpenGL video output"
16724 msgstr "Sortida video OpenGL"
16726 #: modules/video_output/fb.c:67
16727 msgid "Framebuffer device"
16730 #: modules/video_output/fb.c:69
16731 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16734 #: modules/video_output/fb.c:77
16735 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16738 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16739 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16740 msgid "X11 display"
16743 #: modules/video_output/ggi.c:58
16745 "X11 hardware display to use.\n"
16746 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16749 #: modules/video_output/glide.c:64
16750 msgid "3dfx Glide video output"
16753 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16754 msgid "HD1000 video output"
16757 #: modules/video_output/image.c:48
16758 msgid "Image format"
16759 msgstr "Format de l'imatge"
16761 #: modules/video_output/image.c:49
16762 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16765 #: modules/video_output/image.c:51
16767 msgid "Image width"
16768 msgstr "Format de l'imatge"
16770 #: modules/video_output/image.c:52
16772 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16776 #: modules/video_output/image.c:56
16777 msgid "Image height"
16780 #: modules/video_output/image.c:57
16782 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16783 "video characteristics."
16786 #: modules/video_output/image.c:61
16787 msgid "Recording ratio"
16788 msgstr "Velocitat de gravadura"
16790 #: modules/video_output/image.c:62
16792 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16795 #: modules/video_output/image.c:65
16796 msgid "Filename prefix"
16797 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16799 #: modules/video_output/image.c:66
16801 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16802 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16805 #: modules/video_output/image.c:70
16806 msgid "Always write to the same file"
16809 #: modules/video_output/image.c:71
16811 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16812 "this case, the number is not appended to the filename."
16815 #: modules/video_output/image.c:80
16816 msgid "Image video output"
16819 #: modules/video_output/mga.c:59
16820 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16823 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16827 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16828 msgid "Transparent Cube"
16831 #: modules/video_output/opengl.c:123
16836 #: modules/video_output/opengl.c:123
16840 #: modules/video_output/opengl.c:123
16845 #: modules/video_output/opengl.c:123
16849 #: modules/video_output/opengl.c:123
16853 #: modules/video_output/opengl.c:123
16857 #: modules/video_output/opengl.c:123
16861 #: modules/video_output/opengl.c:123
16865 #: modules/video_output/opengl.c:123
16869 #: modules/video_output/opengl.c:148
16870 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16873 #: modules/video_output/opengl.c:149
16874 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16877 #: modules/video_output/opengl.c:150
16878 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16881 #: modules/video_output/opengl.c:151
16882 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16885 #: modules/video_output/opengl.c:152
16887 msgid "Point of view x-coordinate"
16888 msgstr "Velocitat de gravadura"
16890 #: modules/video_output/opengl.c:153
16891 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16894 #: modules/video_output/opengl.c:155
16896 msgid "Point of view y-coordinate"
16897 msgstr "Velocitat de gravadura"
16899 #: modules/video_output/opengl.c:156
16900 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16903 #: modules/video_output/opengl.c:158
16905 msgid "Point of view z-coordinate"
16906 msgstr "Velocitat de gravadura"
16908 #: modules/video_output/opengl.c:159
16909 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16912 #: modules/video_output/opengl.c:162
16913 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16916 #: modules/video_output/opengl.c:163
16917 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16920 #: modules/video_output/opengl.c:165
16923 msgstr "Tièra dels efèits"
16925 #: modules/video_output/opengl.c:167
16926 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16929 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16931 msgid "QT Embedded display"
16932 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16934 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16936 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16937 "the DISPLAY environment variable."
16940 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16941 msgid "QT Embedded video output"
16944 #: modules/video_output/sdl.c:108
16945 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16948 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16949 msgid "Snapshot width"
16952 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16954 msgid "Width of the snapshot image."
16955 msgstr "Format de captura video"
16957 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16958 msgid "Snapshot height"
16961 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16962 msgid "Height of the snapshot image."
16965 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16970 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16972 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16975 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16976 msgid "Cache size (number of images)"
16979 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16980 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16983 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16985 msgid "Snapshot module"
16988 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16989 msgid "SVGAlib video output"
16992 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16993 msgid "Windows GAPI video output"
16996 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16997 msgid "Windows GDI video output"
17000 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17001 msgid "XVideo adaptor number"
17004 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17006 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17007 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17010 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17011 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17012 msgid "Alternate fullscreen method"
17015 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17016 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17018 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17020 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17021 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17022 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17023 "show on top of the video."
17026 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17027 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17029 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17030 "DISPLAY environment variable."
17033 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17034 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17035 msgid "Screen for fullscreen mode."
17038 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17039 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17041 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17042 "1 for the second."
17045 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17046 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17049 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17050 msgid "Use shared memory"
17053 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17054 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17057 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17058 msgid "X11 video output"
17061 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17063 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17064 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17067 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17068 msgid "XVimage chroma format"
17071 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17073 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17074 "to improve performances by using the most efficient one."
17077 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17078 msgid "XVideo extension video output"
17081 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17082 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17085 #: modules/visualization/goom.c:58
17086 msgid "Goom display width"
17089 #: modules/visualization/goom.c:59
17090 msgid "Goom display height"
17093 #: modules/visualization/goom.c:60
17095 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17096 "will be prettier but more CPU intensive)."
17099 #: modules/visualization/goom.c:63
17100 msgid "Goom animation speed"
17103 #: modules/visualization/goom.c:64
17105 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17108 #: modules/visualization/goom.c:70
17112 #: modules/visualization/goom.c:71
17113 msgid "Goom effect"
17116 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17117 msgid "Effects list"
17118 msgstr "Tièra dels efèits"
17120 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17122 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17123 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17126 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17127 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17130 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17131 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17134 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17135 msgid "Number of bands"
17136 msgstr "Nombre de bendas"
17138 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17139 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17142 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17143 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17146 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17147 msgid "Band separator"
17150 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17151 msgid "Number of blank pixels between bands."
17154 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17155 msgid "Amplification"
17158 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17159 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17162 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17163 msgid "Enable peaks"
17166 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17167 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17170 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17171 msgid "Enable original graphic spectrum"
17174 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17175 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17178 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17179 msgid "Enable bands"
17182 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17183 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17186 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17187 msgid "Enable base"
17190 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17191 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17194 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17195 msgid "Base pixel radius"
17198 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17199 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17202 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17203 msgid "Spectral sections"
17206 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17207 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17210 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17211 msgid "Peak height"
17214 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17215 msgid "Total pixel height of the peak items."
17218 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17219 msgid "Peak extra width"
17222 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17223 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17226 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17227 msgid "V-plane color"
17230 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17231 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17234 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17235 msgid "Number of stars"
17238 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17239 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17242 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17246 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17247 msgid "Visualizer filter"
17248 msgstr "Veire filtre"
17250 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17251 msgid "Spectrum analyser"
17255 #~ msgid "Connecting..."
17256 #~ msgstr "Paramètres..."
17259 #~ msgid "Filters (v2)"
17260 #~ msgstr "Filtres"
17262 #~ msgid "Video filters settings"
17263 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
17275 #~ msgid "Open Messages Window"
17276 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
17280 #~ msgstr "Georgian"
17283 #~ msgid "Mime type"
17284 #~ msgstr "Tipe de Disc"
17287 #~ msgid "Center-Center"
17291 #~ msgid "Center-Top"
17295 #~ msgid "Left-Top"
17296 #~ msgstr "Esquèrra"
17299 #~ msgid "Right-Top"
17303 #~ msgid "Center-Bottom"
17307 #~ msgid "Left-Bottom"
17311 #~ msgid "Right-Bottom"
17314 #~ msgid "CDDB Artist"
17315 #~ msgstr "CDDB Artista"
17317 #~ msgid "CDDB Category"
17318 #~ msgstr "CDDB Categoria"
17320 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17321 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
17323 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17324 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
17326 #~ msgid "CDDB Genre"
17327 #~ msgstr "CDDB Genre"
17329 #~ msgid "CDDB Year"
17330 #~ msgstr "CDDB An"
17332 #~ msgid "CDDB Title"
17333 #~ msgstr "CDDB Titol"
17335 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17336 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
17338 #~ msgid "CD-Text Composer"
17339 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
17341 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17342 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
17344 #~ msgid "CD-Text Genre"
17345 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
17347 #~ msgid "CD-Text Message"
17348 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
17350 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17351 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
17353 #~ msgid "CD-Text Performer"
17354 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
17356 #~ msgid "CD-Text Title"
17357 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
17359 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17360 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17362 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17363 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17365 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17366 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17368 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17369 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17371 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17372 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17374 #~ msgid "By category"
17375 #~ msgstr "Per categoria"
17377 #~ msgid "Manually added"
17378 #~ msgstr "Ajustat a la man"
17381 #~ msgid "Sorted by Artist"
17382 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
17384 #~ msgid "Sorted by Album"
17385 #~ msgstr "Ordenat per Album"
17388 #~ msgid "Number of streams"
17389 #~ msgstr "Nombre de linhas"
17391 #~ msgid "Adjust Image"
17392 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
17396 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
17402 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
17404 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17405 #~ "controls below"
17408 #~ msgid "Control interface settings"
17409 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
17412 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
17413 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17416 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17420 #~ msgid "Interfaces"
17421 #~ msgstr "Interfàcia"
17423 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
17426 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
17429 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
17430 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
17433 #~ msgid "VLC media player - Updates"
17434 #~ msgstr "Lector media VLC"
17437 #~ msgid "Small playlist"
17438 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
17441 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17442 #~ msgstr "Module de filtre video"
17450 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
17451 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"