]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
run make update-po
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-10 13:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
27 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
28 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "General"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Interfàcia"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
45 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "Reglatge"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "Paramètres reglatge"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
57 msgstr "Paramètres acòrchas"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
65 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
66 msgid "Audio"
67 msgstr "Audio"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Audio settings"
71 msgstr "Paramètres audio"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "General audio settings"
75 msgstr "Paramètres audio generals"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
78 #: src/video_output/video_output.c:403
79 msgid "Filters"
80 msgstr "Filtres"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
84 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
88 msgid "Visualizations"
89 msgstr "Visualisacion"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
92 msgid "Audio visualizations"
93 msgstr "Visualisacion audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
96 msgid "Output modules"
97 msgstr "Sortida"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "These are general settings for audio output modules."
101 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
104 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
105 #: modules/stream_out/transcode.c:243
106 msgid "Miscellaneous"
107 msgstr "Divèrs"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
114 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
115 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
120 #: modules/stream_out/transcode.c:174
121 msgid "Video"
122 msgstr "Video"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "Video settings"
126 msgstr "Paramètres video"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "General video settings"
130 msgstr "Paramètres video"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:84
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
138 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:86
141 msgid "Subtitles/OSD"
142 msgstr "Jos-titols/OSD"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 msgid ""
146 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
147 "subpictures"
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
152 msgstr "Aparéncia del tèxte"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid ""
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
158 msgstr " ..."
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Dintradas/Codecs"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Accès modulis"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr " .."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "Accès filtres"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:106
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing.\n"
189 msgstr ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing.\n"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:110
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr "Desseparar"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
200 msgstr "Desseparar audio e video"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Codecs video"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 msgstr "Paramètres de codificacion video"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:116
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Codecs audio"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:119
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Autres codecs"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
224 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:123
227 msgid "General input settings. Use with care."
228 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
233 msgstr "Sortida flus"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating, ..."
244 msgstr " ..."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:136
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:138
251 msgid "Muxers"
252 msgstr "Mesclaire"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:139
255 msgid ""
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr " ..."
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
264 msgstr "Access output"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid ""
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
269 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr " ..."
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:150
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr "Preprocès"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:151
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr " ..."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
297 msgid "SAP"
298 msgstr "SAP"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:164
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr " ..."
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
308 msgid "VOD"
309 msgstr "VOD"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:168
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "Tièra de lectura"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:173
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
328 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
329 "modules'"
330 msgstr " ..."
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:175
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr "Servicis"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:177
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
344 "playlist"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr "Avançat"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
357 msgid "CPU features"
358 msgstr "CPU"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:184
361 msgid ""
362 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
363 "probably not touch that."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
367 msgid "Other"
368 msgstr "Autre"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr "Autres paramètres avançats"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
377 msgid "Network"
378 msgstr "Ret"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:195
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:196
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr "Paramètres Preprocès"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:201
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr "Paramètres de codificacion"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr " ..."
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:207
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:213
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr " ..."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Video filters settings"
424 msgstr "Paramètres dels filtres video"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "No help available"
428 msgstr "Cap ajuda"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:224
431 msgid "No help is available for these modules"
432 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
433
434 #: include/vlc_interface.h:137
435 msgid ""
436 "\n"
437 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
438 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
439 msgstr ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
442 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
443
444 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
447 #: modules/misc/growl.c:171
448 msgid "Meta-information"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
457 msgid "Title"
458 msgstr "Titol"
459
460 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
462 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
463 msgid "Author"
464 msgstr "Autor"
465
466 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
469 msgid "Artist"
470 msgstr "Artista"
471
472 #: include/vlc_meta.h:32
473 msgid "Genre"
474 msgstr "Genre"
475
476 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
477 msgid "Copyright"
478 msgstr "Proprietat"
479
480 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
481 msgid "Album/movie/show title"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_meta.h:35
485 msgid "Track number/position in set"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
490 msgid "Description"
491 msgstr "Descripcion"
492
493 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
494 msgid "Rating"
495 msgstr "Velocitat"
496
497 #: include/vlc_meta.h:38
498 msgid "Date"
499 msgstr "Data"
500
501 #: include/vlc_meta.h:39
502 msgid "Setting"
503 msgstr "Paramètres"
504
505 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
507 msgid "URL"
508 msgstr "URL"
509
510 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
512 msgid "Language"
513 msgstr "Lenga"
514
515 #: include/vlc_meta.h:42
516 msgid "Now Playing"
517 msgstr "Legís"
518
519 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
520 msgid "Publisher"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:45
524 msgid "CDDB Artist"
525 msgstr "CDDB Artista"
526
527 #: include/vlc_meta.h:46
528 msgid "CDDB Category"
529 msgstr "CDDB Categoria"
530
531 #: include/vlc_meta.h:47
532 msgid "CDDB Disc ID"
533 msgstr "CDDB ID Disc"
534
535 #: include/vlc_meta.h:48
536 msgid "CDDB Extended Data"
537 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
538
539 #: include/vlc_meta.h:49
540 msgid "CDDB Genre"
541 msgstr "CDDB Genre"
542
543 #: include/vlc_meta.h:50
544 msgid "CDDB Year"
545 msgstr "CDDB An"
546
547 #: include/vlc_meta.h:51
548 msgid "CDDB Title"
549 msgstr "CDDB Titol"
550
551 #: include/vlc_meta.h:53
552 msgid "CD-Text Arranger"
553 msgstr "CD-Text : Adobar"
554
555 #: include/vlc_meta.h:54
556 msgid "CD-Text Composer"
557 msgstr "CD-Text : Compausar"
558
559 #: include/vlc_meta.h:55
560 msgid "CD-Text Disc ID"
561 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
562
563 #: include/vlc_meta.h:56
564 msgid "CD-Text Genre"
565 msgstr "CD-Text : Genre"
566
567 #: include/vlc_meta.h:57
568 msgid "CD-Text Message"
569 msgstr "CD-Text : Messatge"
570
571 #: include/vlc_meta.h:58
572 msgid "CD-Text Songwriter"
573 msgstr "CD-Text : Autor"
574
575 #: include/vlc_meta.h:59
576 msgid "CD-Text Performer"
577 msgstr "CD-Text : Interprète"
578
579 #: include/vlc_meta.h:60
580 msgid "CD-Text Title"
581 msgstr "CD-Text : Titol"
582
583 #: include/vlc_meta.h:62
584 msgid "ISO-9660 Application ID"
585 msgstr "ISO-9660 Application ID"
586
587 #: include/vlc_meta.h:63
588 msgid "ISO-9660 Preparer"
589 msgstr "ISO-9660 Preparer"
590
591 #: include/vlc_meta.h:64
592 msgid "ISO-9660 Publisher"
593 msgstr "ISO-9660 Publisher"
594
595 #: include/vlc_meta.h:65
596 msgid "ISO-9660 Volume"
597 msgstr "ISO-9660 Volume"
598
599 #: include/vlc_meta.h:66
600 msgid "ISO-9660 Volume Set"
601 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
602
603 #: include/vlc_meta.h:68
604 msgid "Codec Name"
605 msgstr "Nom del codec"
606
607 #: include/vlc_meta.h:69
608 msgid "Codec Description"
609 msgstr "Descripcion del codec"
610
611 #: include/vlc/vlc.h:578
612 msgid ""
613 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
614 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
615 "see the file named COPYING for details.\n"
616 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
617 msgstr ""
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
622
623 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
624 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
626 msgid "Disable"
627 msgstr "Desactivat"
628
629 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
630 msgid "Spectrometer"
631 msgstr "Spectromètre"
632
633 #: src/audio_output/ainput.c:84
634 msgid "Scope"
635 msgstr "Scope"
636
637 #: src/audio_output/ainput.c:86
638 msgid "Spectrum"
639 msgstr "Spectrum"
640
641 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
642 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
644 msgid "Equalizer"
645 msgstr "Egalisaire"
646
647 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
648 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
649 msgid "Audio filters"
650 msgstr "Filtres audio"
651
652 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
653 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
655 msgid "Audio Channels"
656 msgstr "Sortidas audio"
657
658 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
659 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
660 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
661 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
662 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
663 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
664 msgid "Stereo"
665 msgstr "Stereo"
666
667 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
668 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
669 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
670 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
672 #: modules/video_filter/time.c:96
673 msgid "Left"
674 msgstr "Esquèrra"
675
676 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
677 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
678 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
679 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
681 #: modules/video_filter/time.c:96
682 msgid "Right"
683 msgstr "Dreita"
684
685 #: src/audio_output/output.c:135
686 msgid "Dolby Surround"
687 msgstr "Dolby Surround"
688
689 #: src/audio_output/output.c:147
690 msgid "Reverse stereo"
691 msgstr "Reverse stereo"
692
693 #: src/extras/getopt.c:636
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
696 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
697
698 #: src/extras/getopt.c:661
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
702
703 #: src/extras/getopt.c:666
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
706 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
707
708 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
709 #, c-format
710 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
711 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
712
713 #: src/extras/getopt.c:713
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
716 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
717
718 #: src/extras/getopt.c:717
719 #, c-format
720 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
721 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
722
723 #: src/extras/getopt.c:743
724 #, c-format
725 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
726 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:746
729 #, c-format
730 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
731 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
734 #, c-format
735 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
736 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:823
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:841
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
746 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
747
748 #: src/input/control.c:283
749 #, c-format
750 msgid "Bookmark %i"
751 msgstr "Favorit %i"
752
753 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
754 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
755 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
756 #, c-format
757 msgid "Track %i"
758 msgstr "Camin %i"
759
760 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
761 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
762 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
763 msgid "Program"
764 msgstr "Programa"
765
766 #: src/input/es_out.c:1575
767 #, c-format
768 msgid "Stream %d"
769 msgstr "Flus %d"
770
771 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
774 msgid "Codec"
775 msgstr "Codec"
776
777 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
778 #: modules/gui/macosx/output.m:153
779 msgid "Type"
780 msgstr "Tipe"
781
782 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
784 msgid "Channels"
785 msgstr "Sortidas"
786
787 #: src/input/es_out.c:1595
788 msgid "Sample rate"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1596
792 #, c-format
793 msgid "%d Hz"
794 msgstr "%d Hz"
795
796 #: src/input/es_out.c:1600
797 msgid "Bits per sample"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
801 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
802 msgid "Bitrate"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1605
806 #, c-format
807 msgid "%d kb/s"
808 msgstr "%d kb/s"
809
810 #: src/input/es_out.c:1614
811 msgid "Resolution"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1620
815 msgid "Display resolution"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
819 msgid "Frame rate"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1633
823 msgid "Subtitle"
824 msgstr "Jostitol"
825
826 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
827 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
828 #: modules/gui/macosx/output.m:391
829 msgid "Stream"
830 msgstr "Flus"
831
832 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
833 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
835 msgid "Duration"
836 msgstr "Durada"
837
838 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
839 #, fuzzy
840 msgid "Errors"
841 msgstr "Error"
842
843 #: src/input/var.c:115
844 msgid "Bookmark"
845 msgstr "Favorit"
846
847 #: src/input/var.c:131
848 msgid "Programs"
849 msgstr "Programas"
850
851 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
852 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
853 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
854 msgid "Chapter"
855 msgstr "Capitol"
856
857 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
858 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
859 msgid "Navigation"
860 msgstr "Navegacion"
861
862 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
864 msgid "Video Track"
865 msgstr "Pista Video"
866
867 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
869 msgid "Audio Track"
870 msgstr "Pista Audio"
871
872 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
874 msgid "Subtitles Track"
875 msgstr "Pista Jostitols"
876
877 #: src/input/var.c:256
878 msgid "Next title"
879 msgstr "Titol seguent"
880
881 #: src/input/var.c:261
882 msgid "Previous title"
883 msgstr "Titol precedent"
884
885 #: src/input/var.c:284
886 #, c-format
887 msgid "Title %i"
888 msgstr "Titol %i"
889
890 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
891 #, c-format
892 msgid "Chapter %i"
893 msgstr "Capitol %i"
894
895 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
897 msgid "Next chapter"
898 msgstr "Capitol seguent"
899
900 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
901 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
902 msgid "Previous chapter"
903 msgstr "Capitol precedent"
904
905 #: src/interface/interaction.c:429
906 #, fuzzy
907 msgid "Login"
908 msgstr "Georgian"
909
910 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
911 msgid "Password"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interface.c:344
915 msgid "Switch interface"
916 msgstr "Interfàcia"
917
918 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
920 msgid "Add Interface"
921 msgstr "Ajustar Interfàcia"
922
923 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
924 #: src/misc/modules.c:1986
925 msgid "C"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.c:344
929 msgid "Help options"
930 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
931
932 #: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1242
933 msgid "string"
934 msgstr "string"
935
936 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1206
937 msgid "integer"
938 msgstr "integer"
939
940 #: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1231
941 msgid "float"
942 msgstr "float"
943
944 #: src/libvlc.c:2260
945 msgid " (default enabled)"
946 msgstr "(activat per defaut)"
947
948 #: src/libvlc.c:2261
949 msgid " (default disabled)"
950 msgstr "(desactivat per defaut)"
951
952 #: src/libvlc.c:2443
953 #, c-format
954 msgid "VLC version %s\n"
955 msgstr "Version de VLC %s\n"
956
957 #: src/libvlc.c:2444
958 #, c-format
959 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
960 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
961
962 #: src/libvlc.c:2446
963 #, c-format
964 msgid "Compiler: %s\n"
965 msgstr "Compiler: %s\n"
966
967 #: src/libvlc.c:2448
968 #, c-format
969 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2479
973 msgid ""
974 "\n"
975 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.c:2500
979 msgid ""
980 "\n"
981 "Press the RETURN key to continue...\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
985 msgid "Auto"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:35
989 msgid "American English"
990 msgstr "American English"
991
992 #: src/libvlc.h:35
993 msgid "British English"
994 msgstr "British English"
995
996 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Catalan"
999
1000 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Danish"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "German"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1009 msgid "Spanish"
1010 msgstr "Spanish"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1013 msgid "French"
1014 msgstr "French"
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1017 msgid "Italian"
1018 msgstr "Italian"
1019
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1021 msgid "Japanese"
1022 msgstr "Japanese"
1023
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1025 msgid "Georgian"
1026 msgstr "Georgian"
1027
1028 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1029 msgid "Korean"
1030 msgstr "Korean"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1033 msgid "Dutch"
1034 msgstr "Dutch"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "Occitan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "Brazilian Portuguese"
1042 msgstr "Brazilian Portuguese"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1045 msgid "Romanian"
1046 msgstr "Romanian"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1049 msgid "Russian"
1050 msgstr "Russian"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Turkish"
1054 msgstr "Turkish"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39
1057 msgid "Simplified Chinese"
1058 msgstr "Simplified Chinese"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40
1061 msgid "Chinese Traditional"
1062 msgstr "Chinese Traditional"
1063
1064 #: src/libvlc.h:53
1065 msgid ""
1066 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1067 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1068 "related options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:57
1072 msgid "Interface module"
1073 msgstr "Interfàcia"
1074
1075 #: src/libvlc.h:59
1076 #, fuzzy
1077 msgid ""
1078 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1079 "behavior is to automatically select the best module available."
1080 msgstr " ..."
1081
1082 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1083 msgid "Extra interface modules"
1084 msgstr "Interfàcia Extra"
1085
1086 #: src/libvlc.h:65
1087 msgid ""
1088 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1089 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1090 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1091 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1092 msgstr " ..."
1093
1094 #: src/libvlc.h:72
1095 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1096 msgstr " ..."
1097
1098 #: src/libvlc.h:74
1099 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1100 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1101
1102 #: src/libvlc.h:76
1103 msgid ""
1104 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1105 "1=warnings, 2=debug)."
1106 msgstr " "
1107
1108 #: src/libvlc.h:79
1109 msgid "Be quiet"
1110 msgstr "Silenci"
1111
1112 #: src/libvlc.h:81
1113 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1114 msgstr " ..."
1115
1116 #: src/libvlc.h:83
1117 msgid "Default stream"
1118 msgstr "Flus per defaut"
1119
1120 #: src/libvlc.h:85
1121 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1122 msgstr " ..."
1123
1124 #: src/libvlc.h:88
1125 msgid ""
1126 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1127 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1128 msgstr " ..."
1129
1130 #: src/libvlc.h:92
1131 msgid "Color messages"
1132 msgstr "Color dels messatges"
1133
1134 #: src/libvlc.h:94
1135 msgid ""
1136 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1137 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1138 msgstr " ..."
1139
1140 #: src/libvlc.h:97
1141 msgid "Show advanced options"
1142 msgstr "Opcions avançadas"
1143
1144 #: src/libvlc.h:99
1145 msgid ""
1146 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1147 "all the available options, including those that most users should never "
1148 "touch."
1149 msgstr " ..."
1150
1151 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show interface with mouse"
1154 msgstr "Interfàcia"
1155
1156 #: src/libvlc.h:105
1157 msgid ""
1158 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1159 "edge of the screen in fullscreen mode."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:109
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1166 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1167 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1168 "the \"audio filters\" modules section."
1169 msgstr "..."
1170
1171 #: src/libvlc.h:115
1172 msgid "Audio output module"
1173 msgstr "Sortida audio"
1174
1175 #: src/libvlc.h:117
1176 msgid ""
1177 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1178 "default behavior is to automatically select the best method available."
1179 msgstr " ..."
1180
1181 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1182 msgid "Enable audio"
1183 msgstr "Activar audio"
1184
1185 #: src/libvlc.h:123
1186 msgid ""
1187 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1188 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1189 msgstr " ..."
1190
1191 #: src/libvlc.h:126
1192 msgid "Force mono audio"
1193 msgstr "Mono"
1194
1195 #: src/libvlc.h:127
1196 msgid "This will force a mono audio output."
1197 msgstr "This will force a mono audio output."
1198
1199 #: src/libvlc.h:129
1200 msgid "Default audio volume"
1201 msgstr "Volume audio per defaut"
1202
1203 #: src/libvlc.h:131
1204 msgid ""
1205 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1206 msgstr "Entre 0 e 240"
1207
1208 #: src/libvlc.h:134
1209 msgid "Audio output saved volume"
1210 msgstr "Save volume audio"
1211
1212 #: src/libvlc.h:136
1213 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1214 msgstr " ..."
1215
1216 #: src/libvlc.h:138
1217 msgid "Audio output volume step"
1218 msgstr "Pas del volume audio"
1219
1220 #: src/libvlc.h:140
1221 msgid ""
1222 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1223 "0 to 1024."
1224 msgstr "Entre 0 e 1024"
1225
1226 #: src/libvlc.h:143
1227 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:145
1231 msgid ""
1232 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1233 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:149
1237 msgid "High quality audio resampling"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:151
1241 msgid ""
1242 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1243 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1244 "resampling algorithm will be used instead."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:156
1248 msgid "Audio desynchronization compensation"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:158
1252 msgid ""
1253 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1254 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1255 "the audio."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:162
1259 msgid "Preferred audio output channels mode"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:164
1263 msgid ""
1264 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1265 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1266 "the audio stream being played)."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:168
1270 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:170
1274 msgid ""
1275 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1276 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:173
1280 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:175
1284 msgid ""
1285 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1286 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1287 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1288 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:181
1292 msgid "On"
1293 msgstr "Òc"
1294
1295 #: src/libvlc.h:181
1296 msgid "Off"
1297 msgstr "Non"
1298
1299 #: src/libvlc.h:186
1300 msgid ""
1301 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:189
1305 msgid "Audio visualizations "
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:191
1309 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:195
1313 msgid ""
1314 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1315 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1316 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1317 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1318 "options."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:201
1322 msgid "Video output module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:203
1326 msgid ""
1327 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1328 "default behavior is to automatically select the best method available."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1332 msgid "Enable video"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:209
1336 msgid ""
1337 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1338 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1344 msgid "Video width"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:214
1348 msgid ""
1349 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1350 "video characteristics."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1355 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1356 msgid "Video height"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:219
1360 msgid ""
1361 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1362 "video characteristics."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:222
1366 msgid "Video x coordinate"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:224
1370 msgid ""
1371 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1372 "(x coordinate)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:227
1376 msgid "Video y coordinate"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:229
1380 msgid ""
1381 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1382 "(y coordinate)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:232
1386 msgid "Video title"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:234
1390 msgid "You can specify a custom video window title here."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:236
1394 msgid "Video alignment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:238
1398 msgid ""
1399 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1400 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1401 "combinations of these values)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1405 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1406 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1407 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1408 msgid "Center"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1412 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1414 #: modules/video_filter/time.c:96
1415 msgid "Top"
1416 msgstr "Amont"
1417
1418 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1419 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1421 #: modules/video_filter/time.c:96
1422 msgid "Bottom"
1423 msgstr "Aval"
1424
1425 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1426 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1428 #: modules/video_filter/time.c:97
1429 msgid "Top-Left"
1430 msgstr "Amont senèstra"
1431
1432 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1433 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1435 #: modules/video_filter/time.c:97
1436 msgid "Top-Right"
1437 msgstr "Amont dreta"
1438
1439 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1440 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1441 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1442 #: modules/video_filter/time.c:97
1443 msgid "Bottom-Left"
1444 msgstr "Aval senèstra"
1445
1446 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1447 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1449 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgid "Bottom-Right"
1451 msgstr "Aval dreta"
1452
1453 #: src/libvlc.h:246
1454 msgid "Zoom video"
1455 msgstr "Zoom video"
1456
1457 #: src/libvlc.h:248
1458 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:250
1462 msgid "Grayscale video output"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:252
1466 msgid ""
1467 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1468 "can also allow you to save some processing power)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:255
1472 msgid "Fullscreen video output"
1473 msgstr "Sortida video plen finestron"
1474
1475 #: src/libvlc.h:257
1476 msgid ""
1477 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:260
1481 msgid "Overlay video output"
1482 msgstr "Sortida video Overlay"
1483
1484 #: src/libvlc.h:262
1485 msgid ""
1486 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1487 "your graphics card (hardware acceleration)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1491 msgid "Always on top"
1492 msgstr "Totjorn davant"
1493
1494 #: src/libvlc.h:266
1495 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269
1499 msgid "Disable screensaver"
1500 msgstr "Desactivar screensaver"
1501
1502 #: src/libvlc.h:270
1503 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1504 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1505
1506 #: src/libvlc.h:272
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Log to file"
1509 msgstr "Sautar cap al titol"
1510
1511 #: src/libvlc.h:273
1512 msgid ""
1513 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1514 "name."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:276
1518 msgid "Log to syslog"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:277
1522 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:279
1526 msgid "Window decorations"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:281
1530 msgid ""
1531 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1532 "etc... around the video."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:284
1536 msgid "Video filter module"
1537 msgstr "Module de filtre video"
1538
1539 #: src/libvlc.h:286
1540 msgid ""
1541 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1542 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:290
1546 msgid "Video snapshot directory"
1547 msgstr "Repertòri per captura video"
1548
1549 #: src/libvlc.h:292
1550 msgid ""
1551 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:295
1555 msgid "Video snapshot format"
1556 msgstr "Format de captura video"
1557
1558 #: src/libvlc.h:297
1559 msgid ""
1560 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1561 "stored."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:300
1565 msgid "Display video snapshot preview"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:302
1569 msgid ""
1570 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1571 "corner."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:305
1575 msgid "Video cropping"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:307
1579 msgid ""
1580 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1581 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:311
1585 msgid "Source aspect ratio"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:313
1589 msgid ""
1590 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1591 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1592 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1593 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1594 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:320
1598 msgid "Fix HDTV height"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:322
1602 msgid ""
1603 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1604 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1605 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:327
1609 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:329
1613 msgid ""
1614 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1615 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1616 "order to keep proportions."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:333
1620 msgid "Skip frames"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:335
1624 msgid ""
1625 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1626 "your computer is not powerful enough"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:338
1630 msgid "Quiet synchro"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:340
1634 msgid ""
1635 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1636 "the video output synchro."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:344
1640 msgid ""
1641 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1642 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1643 "channel."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:348
1647 msgid "Clock reference average counter"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:350
1651 msgid ""
1652 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1653 "to 10000."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:353
1657 msgid "Clock synchronisation"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:355
1661 msgid ""
1662 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1663 "sources."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1667 msgid "Network synchronisation"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:359
1671 msgid ""
1672 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1673 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1677 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1679 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1683 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1684 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1685 msgid "Default"
1686 msgstr "Defaut"
1687
1688 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1689 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1693 msgid "Enable"
1694 msgstr "Activar"
1695
1696 #: src/libvlc.h:367
1697 msgid "UDP port"
1698 msgstr "Pòrt UDP"
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid "MTU of the network interface"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:373
1709 msgid ""
1710 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1711 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:376
1715 msgid "Hop limit (TTL)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:378
1719 msgid ""
1720 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1721 "output (0 = use operating system built-in default)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:381
1725 msgid "IPv6 multicast output interface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:383
1729 msgid ""
1730 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1731 "table."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:386
1735 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:388
1739 msgid ""
1740 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1741 "routing table."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:391
1745 msgid "Program to select"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:393
1749 msgid ""
1750 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1751 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid "Programs to select"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:399
1759 msgid ""
1760 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1761 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1762 "for example)."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1766 msgid "Audio track"
1767 msgstr "Pista audio"
1768
1769 #: src/libvlc.h:406
1770 msgid ""
1771 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1775 msgid "Subtitles track"
1776 msgstr "Pista jos-titols"
1777
1778 #: src/libvlc.h:411
1779 msgid ""
1780 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:414
1784 msgid "Audio language"
1785 msgstr "Lenga per l'audio"
1786
1787 #: src/libvlc.h:416
1788 msgid ""
1789 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1790 "three letter country code)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:419
1794 msgid "Subtitle language"
1795 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1796
1797 #: src/libvlc.h:421
1798 msgid ""
1799 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1800 "or tree letter country code)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:424
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Audio track ID"
1806 msgstr "Pista audio"
1807
1808 #: src/libvlc.h:426
1809 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:428
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Subtitles track ID"
1815 msgstr "Pista jos-titols"
1816
1817 #: src/libvlc.h:430
1818 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:432
1822 msgid "Input repetitions"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:433
1826 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1830 msgid "Input start time (seconds)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1834 msgid "Input stop time (seconds)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Input list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:443
1842 msgid ""
1843 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1844 "concatenated after the normal one."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid "Input slave (experimental)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:447
1852 msgid ""
1853 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1854 "experimental, not all formats are supported."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:451
1858 msgid "Bookmarks list for a stream"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:452
1862 msgid ""
1863 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1864 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "{...}\""
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:457
1869 msgid ""
1870 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1871 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1872 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1873 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:463
1877 msgid "Force subtitle position"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:465
1881 msgid ""
1882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1883 "over the movie. Try several positions."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:468
1887 msgid "Enable sub-pictures"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:470
1891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
1895 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1896 msgid "On Screen Display"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:474
1900 msgid ""
1901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 "Display). You can disable this feature here."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:477
1906 msgid "Subpictures filter module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:479
1910 msgid ""
1911 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1912 "logo."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:482
1916 msgid "Autodetect subtitle files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:484
1920 msgid ""
1921 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:487
1925 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid ""
1930 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "Options are:\n"
1932 "0 = no subtitles autodetected\n"
1933 "1 = any subtitle file\n"
1934 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1935 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1936 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:497
1940 msgid "Subtitle autodetection paths"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:499
1944 msgid ""
1945 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1946 "found in the current directory."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:502
1950 msgid "Use subtitle file"
1951 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1952
1953 #: src/libvlc.h:504
1954 msgid ""
1955 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1956 "subtitle file."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:507
1960 msgid "DVD device"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:510
1964 msgid ""
1965 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1966 "the drive letter (eg. D:)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:514
1970 msgid "This is the default DVD device to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:517
1974 msgid "VCD device"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:520
1978 msgid ""
1979 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1980 "scan for a suitable CD-ROM device."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:524
1984 msgid "This is the default VCD device to use."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:527
1988 msgid "Audio CD device"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:530
1992 msgid ""
1993 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1994 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:534
1998 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2002 msgid "Force IPv6"
2003 msgstr "Fòrçar IPv6"
2004
2005 #: src/libvlc.h:539
2006 msgid ""
2007 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2008 "connections."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:542
2012 msgid "Force IPv4"
2013 msgstr "Fòrçar IPv4"
2014
2015 #: src/libvlc.h:544
2016 msgid ""
2017 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "connections."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:547
2022 msgid "TCP connection timeout in ms"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:549
2026 msgid ""
2027 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2028 "be set in millisecond units."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:552
2032 msgid "SOCKS server"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:554
2036 msgid ""
2037 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2038 "port . It will be used for all TCP connections"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:557
2042 msgid "SOCKS user name"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:558
2046 msgid ""
2047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2048 "the SOCKS server."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:561
2052 msgid "SOCKS password"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:562
2056 msgid ""
2057 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2058 "the SOCKS server."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:565
2062 msgid "Title metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:567
2066 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:569
2070 msgid "Author metadata"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:571
2074 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:573
2078 msgid "Artist metadata"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:575
2082 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:577
2086 msgid "Genre metadata"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:579
2090 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:581
2094 msgid "Copyright metadata"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:583
2098 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "Description metadata"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:587
2106 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:589
2110 msgid "Date metadata"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:591
2114 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "URL metadata"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:595
2122 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:598
2126 msgid ""
2127 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2128 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2129 "can break playback of all your streams."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:602
2133 msgid "Preferred codecs list"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:604
2137 msgid ""
2138 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2139 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2140 "the other ones."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:608
2144 msgid "Preferred encoders list"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:610
2148 msgid ""
2149 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:614
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2155 "subsystem."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:617
2159 msgid "Default stream output chain"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:619
2163 msgid ""
2164 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2165 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2166 "all streams."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:623
2170 msgid "Enable streaming of all ES"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:625
2174 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:627
2178 msgid "Display while streaming"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:629
2182 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:631
2186 msgid "Enable video stream output"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:633
2190 msgid ""
2191 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2192 "stream output facility when this last one is enabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:636
2196 msgid "Enable audio stream output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:638
2200 msgid ""
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:641
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Enable SPU stream output"
2208 msgstr "Sortida flus"
2209
2210 #: src/libvlc.h:643
2211 msgid ""
2212 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2213 "stream output facility when this last one is enabled."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:646
2217 msgid "Keep stream output open"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:648
2221 msgid ""
2222 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2223 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2224 "specified)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:652
2228 msgid "Preferred packetizer list"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:654
2232 msgid ""
2233 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:657
2237 msgid "Mux module"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:659
2241 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:661
2245 msgid "Access output module"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:663
2249 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:665
2253 msgid "Control SAP flow"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:666
2257 msgid ""
2258 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2259 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:670
2263 msgid "SAP announcement interval"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:671
2267 msgid ""
2268 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2269 "between SAP announcements"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2275 "always leave all these enabled."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:678
2279 msgid "Enable FPU support"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:680
2283 msgid ""
2284 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2285 "advantage of it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:683
2289 msgid "Enable CPU MMX support"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:685
2293 msgid ""
2294 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2295 "of them."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:688
2299 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:690
2303 msgid ""
2304 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2305 "advantage of them."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:693
2309 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:695
2313 msgid ""
2314 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2315 "advantage of them."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:698
2319 msgid "Enable CPU SSE support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid ""
2324 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2325 "of them."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:703
2329 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:705
2333 msgid ""
2334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2335 "of them."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:708
2339 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:710
2343 msgid ""
2344 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:714
2349 msgid ""
2350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2351 "overridden in the playlist dialog box."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:717
2355 msgid "Automatically preparse files"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:719
2359 msgid ""
2360 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2361 "retrieve some metadata)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:722
2365 msgid "Services discovery modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:724
2369 msgid ""
2370 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2371 "Typical values are sap, hal, ..."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:727
2375 msgid "Play files randomly forever"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:729
2379 msgid ""
2380 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2381 "interrupted."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:732
2385 msgid "Repeat all"
2386 msgstr "Tot repetir"
2387
2388 #: src/libvlc.h:734
2389 msgid ""
2390 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2391 "option."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:737
2395 msgid "Repeat current item"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:739
2399 msgid ""
2400 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2401 "and over again."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:742
2405 msgid "Play and stop"
2406 msgstr "Legir e arrestar"
2407
2408 #: src/libvlc.h:744
2409 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:747
2413 msgid ""
2414 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2415 "you really know what you are doing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:750
2419 msgid "Memory copy module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:752
2423 msgid ""
2424 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2425 "select the fastest one supported by your hardware."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:755
2429 msgid "Access module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:757
2433 msgid ""
2434 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2435 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2436 "option unless you really know what you are doing."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:761
2440 msgid "Access filter module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:763
2444 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:765
2448 msgid "Demux module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:767
2452 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:769
2456 msgid "Allow real-time priority"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:771
2460 msgid ""
2461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2464 "only activate this if you know what you're doing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:777
2468 msgid "Adjust VLC priority"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:779
2472 msgid ""
2473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2475 "VLC instances."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:783
2479 msgid "Minimize number of threads"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:785
2483 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:787
2487 msgid "Modules search path"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:789
2491 msgid ""
2492 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2493 "modules."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:792
2497 msgid "VLM configuration file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:794
2501 msgid ""
2502 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2503 "when VLM is launched."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:797
2507 msgid "Use a plugins cache"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:799
2511 msgid ""
2512 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2513 "start time of VLC."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:802
2517 msgid "Collect statistics"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:804
2521 #, fuzzy
2522 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2523 msgstr " ..."
2524
2525 #: src/libvlc.h:806
2526 msgid "Run as daemon process"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:808
2530 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:810
2534 msgid "Allow only one running instance"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:812
2538 msgid ""
2539 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2540 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2541 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2542 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2543 "running instance or enqueue it."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:819
2547 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:821
2551 msgid ""
2552 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2553 "playing current item."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:824
2557 msgid "Increase the priority of the process"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:826
2561 msgid ""
2562 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2563 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2564 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2565 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2566 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2567 "machine."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:833
2571 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:835
2575 msgid ""
2576 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2577 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2578 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:840
2582 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:843
2586 msgid ""
2587 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2588 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2589 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2590 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2591 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:851
2595 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2600 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2603 msgid "Fullscreen"
2604 msgstr "Plen ecran"
2605
2606 #: src/libvlc.h:855
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
2612 msgid "Play/Pause"
2613 msgstr "Legir/Pausar"
2614
2615 #: src/libvlc.h:857
2616 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:858
2620 msgid "Pause only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:859
2624 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:860
2628 msgid "Play only"
2629 msgstr "Sonque legir"
2630
2631 #: src/libvlc.h:861
2632 msgid "Select the hotkey to use to play."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2637 msgid "Faster"
2638 msgstr "Mai viste"
2639
2640 #: src/libvlc.h:863
2641 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2646 msgid "Slower"
2647 msgstr "Mai lent"
2648
2649 #: src/libvlc.h:865
2650 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2654 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1468
2658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2659 msgid "Next"
2660 msgstr "Seguent"
2661
2662 #: src/libvlc.h:867
2663 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
2670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2671 msgid "Previous"
2672 msgstr "Precedent"
2673
2674 #: src/libvlc.h:869
2675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
2684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469
2685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2686 msgid "Stop"
2687 msgstr "Arrèst"
2688
2689 #: src/libvlc.h:871
2690 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2696 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2697 msgid "Position"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:873
2701 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:875
2705 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:877
2709 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:878
2713 msgid "Short backwards jump"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:880
2717 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:882
2721 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:884
2725 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:885
2729 msgid "Long backwards jump"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:887
2733 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:889
2737 msgid "Very short forward jump"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:891
2741 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:892
2745 msgid "Short forward jump"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:894
2749 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:896
2753 msgid "Medium forward jump"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:898
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:899
2761 msgid "Long forward jump"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:901
2765 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:903
2769 msgid "Very short jump size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:904
2773 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:905
2777 msgid "Short jump size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:906
2781 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:907
2785 msgid "Medium jump size"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:908
2789 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:909
2793 msgid "Long jump size"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:910
2797 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2802 msgid "Quit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:913
2806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:914
2810 msgid "Navigate up"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:915
2814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:916
2818 msgid "Navigate down"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:917
2822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:918
2826 msgid "Navigate left"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:919
2830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:920
2834 msgid "Navigate right"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:921
2838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:922
2842 msgid "Activate"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:923
2846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:924
2850 msgid "Go to the DVD menu"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:925
2854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:926
2858 msgid "Select previous DVD title"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:927
2862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:928
2866 msgid "Select next DVD title"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:929
2870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:930
2874 msgid "Select prev DVD chapter"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:931
2878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:932
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select next DVD chapter"
2884 msgstr "Capitol seguent"
2885
2886 #: src/libvlc.h:933
2887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:934
2891 msgid "Volume up"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:935
2895 msgid "Select the key to increase audio volume."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:936
2899 msgid "Volume down"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:937
2903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2908 msgid "Mute"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:939
2912 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:940
2916 msgid "Subtitle delay up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:941
2920 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:942
2924 msgid "Subtitle delay down"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:943
2928 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:944
2932 msgid "Audio delay up"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:945
2936 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:946
2940 msgid "Audio delay down"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:947
2944 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:948
2948 msgid "Play playlist bookmark 1"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:949
2952 msgid "Play playlist bookmark 2"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:950
2956 msgid "Play playlist bookmark 3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:951
2960 msgid "Play playlist bookmark 4"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:952
2964 msgid "Play playlist bookmark 5"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:953
2968 msgid "Play playlist bookmark 6"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:954
2972 msgid "Play playlist bookmark 7"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:955
2976 msgid "Play playlist bookmark 8"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:956
2980 msgid "Play playlist bookmark 9"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:957
2984 msgid "Play playlist bookmark 10"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:958
2988 msgid "Select the key to play this bookmark."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:959
2992 msgid "Set playlist bookmark 1"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:960
2996 msgid "Set playlist bookmark 2"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:961
3000 msgid "Set playlist bookmark 3"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:962
3004 msgid "Set playlist bookmark 4"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:963
3008 msgid "Set playlist bookmark 5"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:964
3012 msgid "Set playlist bookmark 6"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:965
3016 msgid "Set playlist bookmark 7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:966
3020 msgid "Set playlist bookmark 8"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:967
3024 msgid "Set playlist bookmark 9"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:968
3028 msgid "Set playlist bookmark 10"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:969
3032 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:971
3036 msgid "Go back in browsing history"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:972
3040 msgid ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:973
3046 msgid "Go forward in browsing history"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:974
3050 msgid ""
3051 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3052 "history."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:976
3056 msgid "Cycle audio track"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:977
3060 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:978
3064 msgid "Cycle subtitle track"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:979
3068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:980
3072 msgid "Cycle source aspect ratio"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:981
3076 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:982
3080 msgid "Cycle video crop"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:983
3084 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:984
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Cycle deinterlace modes"
3090 msgstr "Interfàcia Extra"
3091
3092 #: src/libvlc.h:985
3093 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:986
3097 msgid "Show interface"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:987
3101 msgid "Raise the interface above all other windows"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:988
3105 msgid "Hide interface"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:989
3109 msgid "Lower the interface below all other windows"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:990
3113 msgid "Take video snapshot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:991
3117 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3121 #: modules/access_filter/record.c:52
3122 msgid "Record"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:994
3126 msgid "Record access filter start/stop."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:998
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3133 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3134 "enqueued in the playlist.\n"
3135 "The first item specified will be played first.\n"
3136 "\n"
3137 "Options-styles:\n"
3138 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3139 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3140 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3141 "it\n"
3142 "            and that overrides previous settings.\n"
3143 "\n"
3144 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3145 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3146 "option=value ...]\n"
3147 "\n"
3148 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3149 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3150 "\n"
3151 "URL syntax:\n"
3152 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3153 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3154 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3155 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3156 "  screen://                      Screen capture\n"
3157 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3158 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3159 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3160 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3161 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3162 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3163 "certain time\n"
3164 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3170 msgid "Snapshot"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1115
3174 msgid "Window properties"
3175 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3176
3177 #: src/libvlc.h:1151
3178 msgid "Subpictures"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3183 msgid "Subtitles"
3184 msgstr "Jostitols"
3185
3186 #: src/libvlc.h:1173
3187 msgid "Overlays"
3188 msgstr "Overlays"
3189
3190 #: src/libvlc.h:1181
3191 msgid "Track settings"
3192 msgstr "Paramètres Pista"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1203
3195 msgid "Playback control"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1218
3199 msgid "Default devices"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1227
3203 msgid "Network settings"
3204 msgstr "Paramètres Ret"
3205
3206 #: src/libvlc.h:1239
3207 msgid "Socks proxy"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1248
3211 msgid "Metadata"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1278
3215 msgid "Decoders"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3221 msgid "Input"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1346
3225 msgid "CPU"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1361
3229 msgid "Special modules"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1367
3233 msgid "Plugins"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1373
3237 msgid "Performance options"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1436
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Interfaces"
3243 msgstr "Interfàcia"
3244
3245 #: src/libvlc.h:1475
3246 msgid "Hot keys"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1798
3250 msgid "main program"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1805
3254 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1807
3258 msgid ""
3259 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1809
3263 msgid "print help for the advanced options"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1811
3267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1813
3271 msgid "print a list of available modules"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1815
3275 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1817
3279 msgid "save the current command line options in the config"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1819
3283 msgid "reset the current config to the default values"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1821
3287 msgid "use alternate config file"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1823
3291 msgid "resets the current plugins cache"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1825
3295 msgid "print version information"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/configuration.c:1206
3299 msgid "boolean"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/configuration.c:1217
3303 msgid "key"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3307 msgid "Afar"
3308 msgstr "Afar"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3311 msgid "Abkhazian"
3312 msgstr "Abkhazian"
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3315 msgid "Afrikaans"
3316 msgstr "Afrikaans"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3319 msgid "Albanian"
3320 msgstr "Albanian"
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3323 msgid "Amharic"
3324 msgstr "Amharic"
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3327 msgid "Arabic"
3328 msgstr "Arabic"
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3331 msgid "Armenian"
3332 msgstr "Armenian"
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3335 msgid "Assamese"
3336 msgstr "Assamese"
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3339 msgid "Avestan"
3340 msgstr "Avestan"
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3343 msgid "Aymara"
3344 msgstr "Aymara"
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3347 msgid "Azerbaijani"
3348 msgstr "Azerbaijani"
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3351 msgid "Bashkir"
3352 msgstr "Bashkir"
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3355 msgid "Basque"
3356 msgstr "Basque"
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3359 msgid "Belarusian"
3360 msgstr "Belarusian"
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3363 msgid "Bengali"
3364 msgstr "Bengali"
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3367 msgid "Bihari"
3368 msgstr "Bihari"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3371 msgid "Bislama"
3372 msgstr "Bislama"
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3375 msgid "Bosnian"
3376 msgstr "Bosnian"
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3379 msgid "Breton"
3380 msgstr "Breton"
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3383 msgid "Bulgarian"
3384 msgstr "Bulgarian"
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3387 msgid "Burmese"
3388 msgstr "Burmese"
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3391 msgid "Chamorro"
3392 msgstr "Chamorro"
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3395 msgid "Chechen"
3396 msgstr "Chechen"
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3399 msgid "Chinese"
3400 msgstr "Chinese"
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3403 msgid "Church Slavic"
3404 msgstr "Church Slavic"
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3407 msgid "Chuvash"
3408 msgstr "Chuvash"
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3411 msgid "Cornish"
3412 msgstr "Cornish"
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3415 msgid "Corsican"
3416 msgstr "Corsican"
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3419 msgid "Czech"
3420 msgstr "Czech"
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3423 msgid "Dzongkha"
3424 msgstr "Dzongkha"
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3427 msgid "English"
3428 msgstr "English"
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3431 msgid "Esperanto"
3432 msgstr "Esperanto"
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3435 msgid "Estonian"
3436 msgstr "Estonian"
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3439 msgid "Faroese"
3440 msgstr "Faroese"
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3443 msgid "Fijian"
3444 msgstr "Fijian"
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3447 msgid "Finnish"
3448 msgstr "Finnish"
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3451 msgid "Frisian"
3452 msgstr "Frisian"
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3455 msgid "Gaelic (Scots)"
3456 msgstr "Gaelic (Scots)"
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3459 msgid "Irish"
3460 msgstr "Irish"
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3463 msgid "Gallegan"
3464 msgstr "Gallegan"
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3467 msgid "Manx"
3468 msgstr "Manx"
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3471 msgid "Greek, Modern ()"
3472 msgstr "Greek, Modern ()"
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3475 msgid "Guarani"
3476 msgstr "Guarani"
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3479 msgid "Gujarati"
3480 msgstr "Gujarati"
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3483 msgid "Hebrew"
3484 msgstr "Hebrew"
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3487 msgid "Herero"
3488 msgstr "Herero"
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3491 msgid "Hindi"
3492 msgstr "Hindi"
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3495 msgid "Hiri Motu"
3496 msgstr "Hiri Motu"
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3499 msgid "Hungarian"
3500 msgstr "Hungarian"
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3503 msgid "Icelandic"
3504 msgstr "Icelandic"
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3507 msgid "Inuktitut"
3508 msgstr "Inuktitut"
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3511 msgid "Interlingue"
3512 msgstr "Interlingue"
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3515 msgid "Interlingua"
3516 msgstr "Interlingua"
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3519 msgid "Indonesian"
3520 msgstr "Indonesian"
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3523 msgid "Inupiaq"
3524 msgstr "Inupiaq"
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3527 msgid "Javanese"
3528 msgstr "Javanese"
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3531 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3532 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3535 msgid "Kannada"
3536 msgstr "Kannada"
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3539 msgid "Kashmiri"
3540 msgstr "Kashmiri"
3541
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3543 msgid "Kazakh"
3544 msgstr "Kazakh"
3545
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3547 msgid "Khmer"
3548 msgstr "Khmer"
3549
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3551 msgid "Kikuyu"
3552 msgstr "Kikuyu"
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3555 msgid "Kinyarwanda"
3556 msgstr "Kinyarwanda"
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3559 msgid "Kirghiz"
3560 msgstr "Kirghiz"
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3563 msgid "Komi"
3564 msgstr "Komi"
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3567 msgid "Kuanyama"
3568 msgstr "Kuanyama"
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3571 msgid "Kurdish"
3572 msgstr "Kurdish"
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3575 msgid "Lao"
3576 msgstr "Lao"
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3579 msgid "Latin"
3580 msgstr "Latin"
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3583 msgid "Latvian"
3584 msgstr "Latvian"
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3587 msgid "Lingala"
3588 msgstr "Lingala"
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3591 msgid "Lithuanian"
3592 msgstr "Lithuanian"
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3595 msgid "Letzeburgesch"
3596 msgstr "Letzeburgesch"
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3599 msgid "Macedonian"
3600 msgstr "Macedonian"
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3603 msgid "Marshall"
3604 msgstr "Marshall"
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3607 msgid "Malayalam"
3608 msgstr "Malayalam"
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3611 msgid "Maori"
3612 msgstr "Maori"
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3615 msgid "Marathi"
3616 msgstr "Marathi"
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3619 msgid "Malay"
3620 msgstr "Malay"
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3623 msgid "Malagasy"
3624 msgstr "Malagasy"
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3627 msgid "Maltese"
3628 msgstr "Maltese"
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3631 msgid "Moldavian"
3632 msgstr "Moldavian"
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3635 msgid "Mongolian"
3636 msgstr "Mongolian"
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3639 msgid "Nauru"
3640 msgstr "Nauru"
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3643 msgid "Navajo"
3644 msgstr "Navajo"
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3647 msgid "Ndebele, South"
3648 msgstr "Ndebele, South"
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3651 msgid "Ndebele, North"
3652 msgstr "Ndebele, North"
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3655 msgid "Ndonga"
3656 msgstr "Ndonga"
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3659 msgid "Nepali"
3660 msgstr "Nepali"
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3663 msgid "Norwegian"
3664 msgstr "Norwegian"
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3667 msgid "Norwegian Nynorsk"
3668 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3671 msgid "Norwegian Bokmaal"
3672 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3675 msgid "Chichewa; Nyanja"
3676 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3679 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3680 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3683 msgid "Oriya"
3684 msgstr "Oriya"
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3687 msgid "Oromo"
3688 msgstr "Oromo"
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3691 msgid "Ossetian; Ossetic"
3692 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3695 msgid "Panjabi"
3696 msgstr "Panjabi"
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3699 msgid "Persian"
3700 msgstr "Persian"
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3703 msgid "Pali"
3704 msgstr "Pali"
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3707 msgid "Polish"
3708 msgstr "Polish"
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3711 msgid "Portuguese"
3712 msgstr "Portuguese"
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3715 msgid "Pushto"
3716 msgstr "Pushto"
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3719 msgid "Quechua"
3720 msgstr "Quechua"
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3723 msgid "Raeto-Romance"
3724 msgstr "Raeto-Romance"
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3727 msgid "Rundi"
3728 msgstr "Rundi"
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3731 msgid "Sango"
3732 msgstr "Sango"
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3735 msgid "Sanskrit"
3736 msgstr "Sanskrit"
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3739 msgid "Serbian"
3740 msgstr "Serbian"
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3743 msgid "Croatian"
3744 msgstr "Croatian"
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3747 msgid "Sinhalese"
3748 msgstr "Sinhalese"
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3751 msgid "Slovak"
3752 msgstr "Slovak"
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3755 msgid "Slovenian"
3756 msgstr "Slovenian"
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3759 msgid "Northern Sami"
3760 msgstr "Northern Sami"
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3763 msgid "Samoan"
3764 msgstr "Samoan"
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3767 msgid "Shona"
3768 msgstr "Shona"
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3771 msgid "Sindhi"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3775 msgid "Somali"
3776 msgstr "Somali"
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3779 msgid "Sotho, Southern"
3780 msgstr "Sotho, Southern"
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3783 msgid "Sardinian"
3784 msgstr "Sardinian"
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3787 msgid "Swati"
3788 msgstr "Swati"
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3791 msgid "Sundanese"
3792 msgstr "Sundanese"
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3795 msgid "Swahili"
3796 msgstr "Swahili"
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3799 msgid "Swedish"
3800 msgstr "Swedish"
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3803 msgid "Tahitian"
3804 msgstr "Tahitian"
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3807 msgid "Tamil"
3808 msgstr "Tamil"
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3811 msgid "Tatar"
3812 msgstr "Tatar"
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3815 msgid "Telugu"
3816 msgstr "Telugu"
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3819 msgid "Tajik"
3820 msgstr "Tajik"
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3823 msgid "Tagalog"
3824 msgstr "Tagalog"
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3827 msgid "Thai"
3828 msgstr "Thai"
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3831 msgid "Tibetan"
3832 msgstr "Tibetan"
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3835 msgid "Tigrinya"
3836 msgstr "Tigrinya"
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3839 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3840 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3843 msgid "Tswana"
3844 msgstr "Tswana"
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3847 msgid "Tsonga"
3848 msgstr "Tsonga"
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3851 msgid "Turkmen"
3852 msgstr "Turkmen"
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3855 msgid "Twi"
3856 msgstr "Twi"
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3859 msgid "Uighur"
3860 msgstr "Uighur"
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3863 msgid "Ukrainian"
3864 msgstr "Ukrainian"
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3867 msgid "Urdu"
3868 msgstr "Urdu"
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3871 msgid "Uzbek"
3872 msgstr "Uzbek"
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3875 msgid "Vietnamese"
3876 msgstr "Vietnamese"
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3879 msgid "Volapuk"
3880 msgstr "Volapuk"
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3883 msgid "Welsh"
3884 msgstr "Welsh"
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3887 msgid "Wolof"
3888 msgstr "Wolof"
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3891 msgid "Xhosa"
3892 msgstr "Xhosa"
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3895 msgid "Yiddish"
3896 msgstr "Yiddish"
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3899 msgid "Yoruba"
3900 msgstr "Yoruba"
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3903 msgid "Zhuang"
3904 msgstr "Zhuang"
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3907 msgid "Zulu"
3908 msgstr "Zulu"
3909
3910 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:962
3911 msgid "Unknown"
3912 msgstr "Desconegut"
3913
3914 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
3915 #, c-format
3916 msgid "Media: %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/playlist/playlist.c:37
3920 msgid "By category"
3921 msgstr "Per categoria"
3922
3923 #: src/playlist/playlist.c:38
3924 msgid "Manually added"
3925 msgstr "Ajustat a la man"
3926
3927 #: src/playlist/playlist.c:39
3928 msgid "All items, unsorted"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3932 msgid "Undefined"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3936 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3937 msgid "Deinterlace"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3941 msgid "Discard"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3945 msgid "Blend"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3949 msgid "Mean"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3953 msgid "Bob"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3957 msgid "Linear"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3961 msgid "Zoom"
3962 msgstr "Zoom"
3963
3964 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3965 msgid "1:4 Quarter"
3966 msgstr "1:4 Quart"
3967
3968 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3969 msgid "1:2 Half"
3970 msgstr "1:2 Mitat"
3971
3972 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3973 msgid "1:1 Original"
3974 msgstr "1:1 Original"
3975
3976 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3977 msgid "2:1 Double"
3978 msgstr "2:1 Doble"
3979
3980 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3981 msgid "Crop"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/video_output/vout_intf.c:294
3985 msgid "Aspect-ratio"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3989 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3990 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3991 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
3992 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
3993 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3994 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3995 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3996 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3997 msgid "Caching value in ms"
3998 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3999
4000 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4001 msgid ""
4002 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4003 "should be set in milliseconds units."
4004 msgstr " ..."
4005
4006 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4007 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4009 msgid "Audio CD"
4010 msgstr "CD Audio"
4011
4012 #: modules/access/cdda.c:59
4013 msgid "Audio CD input"
4014 msgstr "Dintrada CD Audio"
4015
4016 #: modules/access/cdda.c:65
4017 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda.c:71
4021 #, fuzzy
4022 msgid "CDDB Server"
4023 msgstr "CDDB Genre"
4024
4025 #: modules/access/cdda.c:71
4026 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/cdda.c:74
4030 #, fuzzy
4031 msgid "CDDB port"
4032 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4033
4034 #: modules/access/cdda.c:74
4035 #, fuzzy
4036 msgid "CDDB Server port to use"
4037 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4038
4039 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4040 msgid "Audio CD - Track "
4041 msgstr "CD Audio - Pista"
4042
4043 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4044 #, c-format
4045 msgid "Audio CD - Track %i"
4046 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4047
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4049 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4050 msgid "none"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4054 msgid "overlap"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4058 msgid "full"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4062 msgid ""
4063 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4064 "meta info          1\n"
4065 "events             2\n"
4066 "MRL                4\n"
4067 "external call      8\n"
4068 "all calls (0x10)  16\n"
4069 "LSN       (0x20)  32\n"
4070 "seek      (0x40)  64\n"
4071 "libcdio   (0x80) 128\n"
4072 "libcddb  (0x100) 256\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4076 msgid ""
4077 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4078 "should be set in millisecond units."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4082 msgid ""
4083 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4084 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4085 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4086 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4090 msgid ""
4091 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4092 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4093 "   %a : The artist (for the album)\n"
4094 "   %A : The album information\n"
4095 "   %C : Category\n"
4096 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4097 "   %I : CDDB disk ID\n"
4098 "   %G : Genre\n"
4099 "   %M : The current MRL\n"
4100 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4101 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4102 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4103 "   %T : The track number\n"
4104 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4105 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4106 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4107 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4108 "   %% : a % \n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4112 msgid ""
4113 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4114 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4115 "   %M : The current MRL\n"
4116 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4117 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4118 "   %T : The track number\n"
4119 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4120 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4121 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4122 "   %% : a % \n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4126 msgid "Enable CD paranoia?"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4130 msgid ""
4131 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4132 "none: no paranoia - fastest.\n"
4133 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4134 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4138 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4142 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4146 msgid "Audio Compact Disc"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4150 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4154 msgid "Caching value in microseconds"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4158 msgid "Number of blocks per CD read"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4166 msgid "Use CD audio controls and output?"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4170 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4174 msgid "Do CD-Text lookups?"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4178 msgid "If set, get CD-Text information"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4182 msgid "Use Navigation-style playback?"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4186 msgid ""
4187 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4191 msgid "CDDB"
4192 msgstr "CDDB"
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4195 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4199 msgid "Do CDDB lookups?"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4203 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4207 msgid "CDDB server"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4211 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4215 msgid "CDDB server port"
4216 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4217
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4219 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4220 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4221
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4223 msgid "email address reported to CDDB server"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4227 msgid "Cache CDDB lookups?"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4231 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4235 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4239 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4243 msgid "CDDB server timeout"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4247 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4251 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4255 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4259 msgid ""
4260 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4261 "are available"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4265 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4266 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4267 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4268 msgid "Disc"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/info.c:331
4272 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4276 msgid "Tracks"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4280 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4281 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4284 msgid "Track"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/info.c:398
4288 msgid "MRL"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/info.c:860
4292 msgid "Track Number"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/directory.c:69
4296 msgid "Subdirectory behavior"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/directory.c:71
4300 msgid ""
4301 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4302 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4303 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4304 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/directory.c:77
4308 msgid "collapse"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/directory.c:78
4312 msgid "expand"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/directory.c:80
4316 msgid "Ignore files with these extensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/directory.c:82
4320 msgid ""
4321 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4322 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4323 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/directory.c:88
4327 msgid "Directory"
4328 msgstr "Repertòri"
4329
4330 #: modules/access/directory.c:90
4331 msgid "Standard filesystem directory input"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4336 #: modules/video_output/opengl.c:129
4337 msgid "None"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4341 msgid "Cable"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4345 msgid "Antenna"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4349 msgid ""
4350 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4351 "value should be set in milliseconds units."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4355 msgid "Video device name"
4356 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4357
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4359 msgid ""
4360 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4361 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4362 "used."
4363 msgstr ""
4364 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4365 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4366
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4368 msgid "Audio device name"
4369 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4370
4371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4372 msgid ""
4373 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4374 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4375 "used."
4376 msgstr ""
4377 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4378 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4379
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4381 msgid "Video size"
4382 msgstr "Talha video"
4383
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4385 msgid ""
4386 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4387 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4388 "device will be used."
4389 msgstr ""
4390 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4391 "serà utilisat la talha per defaut."
4392
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4394 msgid "Video input chroma format"
4395 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4396
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4398 msgid ""
4399 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4400 "(default), RV24, etc.)"
4401 msgstr "..."
4402
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4404 msgid "Video input frame rate"
4405 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4408 msgid ""
4409 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4410 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4411 msgstr "..."
4412
4413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4414 msgid "Device properties"
4415 msgstr "Proprietats"
4416
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4418 msgid ""
4419 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4420 msgstr "..."
4421
4422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4423 msgid "Tuner properties"
4424 msgstr "Tuner"
4425
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4427 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4428 msgstr "..."
4429
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4431 msgid "Tuner TV Channel"
4432 msgstr "Tuner TV"
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4435 msgid ""
4436 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4437 msgstr "..."
4438
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4440 msgid "Tuner country code"
4441 msgstr "Còde país"
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4444 msgid ""
4445 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4446 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4447 msgstr "..."
4448
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4450 msgid "Tuner input type"
4451 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4454 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4455 msgstr "Causir Cable o Antena"
4456
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4458 msgid "DirectShow"
4459 msgstr "DirectShow"
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4462 msgid "DirectShow input"
4463 msgstr "Dintrada DirectShow"
4464
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4466 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4467 msgid "Refresh list"
4468 msgstr "Actualisar"
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4471 msgid "Configure"
4472 msgstr "Config."
4473
4474 #: modules/access/dvb/access.c:73
4475 msgid ""
4476 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4477 "should be set in millisecond units."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/dvb/access.c:76
4481 msgid "Adapter card to tune"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/dvb/access.c:77
4485 msgid ""
4486 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4487 "n>=0."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dvb/access.c:79
4491 msgid "Device number to use on adapter"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/dvb/access.c:82
4495 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvb/access.c:83
4499 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dvb/access.c:85
4503 msgid "Inversion mode"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/dvb/access.c:86
4507 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/dvb/access.c:88
4511 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/dvb/access.c:89
4515 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/dvb/access.c:91
4519 msgid "Budget mode"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/dvb/access.c:92
4523 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/dvb/access.c:95
4527 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/dvb/access.c:96
4531 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dvb/access.c:98
4535 msgid "LNB voltage"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/dvb/access.c:99
4539 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/dvb/access.c:101
4543 msgid "High LNB voltage"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/dvb/access.c:102
4547 msgid ""
4548 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4549 "supported by all frontends."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:105
4553 msgid "22 kHz tone"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:106
4557 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:108
4561 msgid "Transponder FEC"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvb/access.c:109
4565 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dvb/access.c:111
4569 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dvb/access.c:114
4573 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/dvb/access.c:117
4577 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/dvb/access.c:120
4581 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/dvb/access.c:124
4585 msgid "Modulation type"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/dvb/access.c:125
4589 msgid "Modulation type for front-end device."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dvb/access.c:128
4593 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dvb/access.c:131
4597 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/dvb/access.c:134
4601 msgid "Terrestrial bandwidth"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/dvb/access.c:135
4605 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dvb/access.c:137
4609 msgid "Terrestrial guard interval"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dvb/access.c:140
4613 msgid "Terrestrial transmission mode"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dvb/access.c:143
4617 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dvb/access.c:146
4621 msgid "HTTP Host address"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:148
4625 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dvb/access.c:150
4629 msgid "HTTP user name"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dvb/access.c:152
4633 msgid ""
4634 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4635 "internal HTTP server."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dvb/access.c:155
4639 msgid "HTTP password"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dvb/access.c:157
4643 msgid ""
4644 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4645 "HTTP server."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dvb/access.c:160
4649 msgid "HTTP ACL"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dvb/access.c:162
4653 msgid ""
4654 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4655 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4659 #: modules/control/http/http.c:46
4660 msgid "Certificate file"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4664 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4668 #: modules/control/http/http.c:49
4669 msgid "Private key file"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4673 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4677 #: modules/control/http/http.c:51
4678 msgid "Root CA file"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4682 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4686 #: modules/control/http/http.c:54
4687 msgid "CRL file"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dvb/access.c:178
4691 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:181
4695 msgid "DVB"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dvb/access.c:182
4699 msgid "DVB input with v4l2 support"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dvb/access.c:234
4703 msgid "HTTP server"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4707 msgid ""
4708 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4709 "should be set in millisecond units."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dv.c:74
4713 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dv.c:75
4717 msgid "dv"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4721 msgid "DVD angle"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4725 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dvdnav.c:65
4729 msgid ""
4730 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4731 "value should be set in millisecond units."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dvdnav.c:67
4735 msgid "Start directly in menu"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvdnav.c:69
4739 msgid ""
4740 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4741 "all the useless warnings introductions."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dvdnav.c:78
4745 msgid "DVD with menus"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dvdnav.c:79
4749 msgid "DVDnav Input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvdread.c:63
4753 msgid ""
4754 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4755 "value should be set in millisecond units."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvdread.c:66
4759 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvdread.c:68
4763 msgid ""
4764 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4765 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4766 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4767 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4768 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4769 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4770 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4771 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4772 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4773 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4774 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4775 "The default method is: key."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvdread.c:84
4779 msgid "title"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvdread.c:84
4783 msgid "Key"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dvdread.c:90
4787 msgid "DVD without menus"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dvdread.c:91
4791 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/fake.c:42
4795 msgid ""
4796 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4797 "should be set in millisecond units."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4801 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4802 msgid "Framerate"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/fake.c:46
4806 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4811 msgid "ID"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/fake.c:49
4815 msgid ""
4816 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4817 "{} constructs (default 0)."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/fake.c:51
4821 msgid "Duration in ms"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/fake.c:53
4825 msgid ""
4826 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4827 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4831 msgid "Fake"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/fake.c:58
4835 msgid "Fake input"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/file.c:84
4839 msgid "Concatenate with additional files"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/file.c:86
4843 msgid ""
4844 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4845 "Specify a comma-separated list of files."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/file.c:90
4849 msgid "Standard filesystem file input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4853 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4854 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4861 msgid "File"
4862 msgstr "Fichièr"
4863
4864 #: modules/access_filter/record.c:43
4865 msgid "Record directory"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access_filter/record.c:45
4869 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
4873 msgid "Timeshift granularity"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4877 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
4881 msgid "Timeshift directory"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
4885 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
4889 msgid "Timeshift"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/ftp.c:44
4893 msgid ""
4894 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4895 "should be set in millisecond units."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/ftp.c:46
4899 msgid "FTP user name"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4903 msgid ""
4904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/ftp.c:49
4908 msgid "FTP password"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4912 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/ftp.c:52
4916 msgid "FTP account"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/ftp.c:53
4920 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/ftp.c:58
4924 msgid "FTP input"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4928 msgid ""
4929 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4930 "value should be set in millisecond units."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4934 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/http.c:47
4938 msgid "HTTP proxy"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/http.c:49
4942 msgid ""
4943 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4944 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4945 "variable will be tried."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/http.c:55
4949 msgid ""
4950 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4951 "should be set in millisecond units."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/http.c:58
4955 msgid "HTTP user agent"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/http.c:59
4959 msgid ""
4960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/http.c:62
4964 msgid "Auto re-connect"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/http.c:63
4968 msgid ""
4969 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/http.c:66
4973 msgid "Continuous stream"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/http.c:67
4977 msgid ""
4978 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4979 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4980 "as it will break all other types of HTTP streams."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/http.c:73
4984 msgid "HTTP input"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/http.c:75
4988 msgid "HTTP(S)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/mms/mms.c:48
4992 msgid ""
4993 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4994 "should be set in millisecond units."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/mms/mms.c:51
4998 msgid "Force selection of all streams"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/mms/mms.c:53
5002 msgid "Maximum bitrate"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/mms/mms.c:55
5006 msgid ""
5007 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5008 "will be selected"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/mms/mms.c:60
5012 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5016 msgid "Dummy stream output"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5020 msgid "Dummy"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access_output/file.c:60
5024 msgid "Append to file"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access_output/file.c:61
5028 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access_output/file.c:65
5032 msgid "File stream output"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access_output/http.c:60
5036 msgid "Username"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access_output/http.c:61
5040 msgid ""
5041 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access_output/http.c:64
5045 msgid ""
5046 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access_output/http.c:66
5050 msgid "Mime"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access_output/http.c:67
5054 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access_output/http.c:70
5058 msgid ""
5059 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5060 "stream output"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access_output/http.c:73
5064 msgid ""
5065 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5066 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access_output/http.c:77
5070 msgid ""
5071 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5072 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5073 "don't have one."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access_output/http.c:82
5077 msgid ""
5078 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5079 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access_output/http.c:85
5083 msgid "Advertise with Bonjour"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access_output/http.c:86
5087 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access_output/http.c:90
5091 msgid "HTTP stream output"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5096 msgid "HTTP"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access_output/shout.c:58
5100 msgid "Stream-name"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access_output/shout.c:59
5104 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access_output/shout.c:61
5108 msgid "Stream-description"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access_output/shout.c:62
5112 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access_output/shout.c:65
5116 msgid "Stream MP3"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access_output/shout.c:66
5120 msgid ""
5121 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5122 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5123 "the icecast server."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access_output/shout.c:71
5127 msgid "libshout (icecast) output"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5131 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5132 msgid "Caching value (ms)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5136 msgid ""
5137 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5138 "should be set in millisecond units."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5145 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access_output/udp.c:81
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5151 msgstr "..."
5152
5153 #: modules/access_output/udp.c:84
5154 msgid "Group packets"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access_output/udp.c:85
5158 msgid ""
5159 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5160 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5161 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access_output/udp.c:90
5165 msgid "Raw write"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access_output/udp.c:91
5169 msgid ""
5170 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5171 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5172 "order to improve streaming)."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access_output/udp.c:97
5176 msgid "UDP stream output"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access_output/udp.c:98
5180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5181 msgid "UDP"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5185 msgid ""
5186 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5187 "should be set in millisecond units."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5191 msgid "Device"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5195 msgid "PVR video device"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5199 msgid "Radio device"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5203 msgid "PVR radio device"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5207 msgid "Norm"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5211 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5215 msgid "Width"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5219 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5223 msgid "Height"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5227 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5231 msgid "Frequency"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5235 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5239 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5243 msgid "Key interval"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5247 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5251 msgid "B Frames"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5255 msgid ""
5256 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5257 "number of B-Frames."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5261 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5265 msgid "Bitrate peak"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5269 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5273 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5277 msgid "Bitrate mode to use"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5281 msgid "Audio bitmask"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5285 msgid ""
5286 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5287 "of the card."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5291 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1333
5292 msgid "Volume"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5296 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5300 msgid "Channel"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5304 msgid ""
5305 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5309 msgid "Automatic"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5313 msgid "SECAM"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5317 msgid "PAL"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5321 msgid "NTSC"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5325 msgid "vbr"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5329 msgid "cbr"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5333 msgid "PVR"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5337 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5341 msgid ""
5342 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5343 "should be set in millisecond units."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5347 msgid "Real RTSP"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/screen/screen.c:39
5351 msgid ""
5352 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5353 "This value should be set in millisecond units."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/screen/screen.c:43
5357 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/screen/screen.c:46
5361 msgid "Capture fragment size"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/screen/screen.c:48
5365 msgid ""
5366 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5367 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/screen/screen.c:62
5371 msgid "Screen Input"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5375 msgid "Screen"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/smb.c:61
5379 msgid ""
5380 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5381 "should be set in millisecond units."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/smb.c:63
5385 msgid "SMB user name"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/smb.c:66
5389 msgid "SMB password"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/smb.c:69
5393 msgid "SMB domain"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/smb.c:70
5397 msgid ""
5398 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5399 "connection."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/smb.c:75
5403 msgid "SMB input"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/tcp.c:39
5407 msgid ""
5408 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5409 "should be set in millisecond units."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/tcp.c:46
5413 msgid "TCP"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/tcp.c:47
5417 msgid "TCP input"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/udp.c:47
5421 msgid "Autodetection of MTU"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/udp.c:49
5425 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/udp.c:51
5429 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/udp.c:53
5433 msgid ""
5434 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5435 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5441 msgid "UDP/RTP"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/udp.c:62
5445 msgid "UDP/RTP input"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5449 msgid ""
5450 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5451 "should be set in millisecond units."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5455 msgid ""
5456 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5457 "anything, no video device will be used."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5461 msgid ""
5462 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5463 "anything, no audio device will be used."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5467 msgid ""
5468 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5469 "(default), RV24, etc.)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5473 msgid "Audio Channel"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5477 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5482 msgid "Brightness"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5486 msgid "Set the Brightness of the video input"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5491 msgid "Hue"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5495 msgid "Set the Hue of the video input"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5500 msgid "Color"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5504 msgid "Set the Color of the video input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5509 msgid "Contrast"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5513 msgid "Set the Contrast of the video input"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5517 msgid "Tuner"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5521 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5525 msgid "Samplerate"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5529 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5533 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5537 msgid "MJPEG"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5541 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5545 msgid "Decimation"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5549 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5553 msgid "Quality"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5557 msgid "Set the quality of the stream"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5561 msgid "Video4Linux"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5565 msgid "Video4Linux input"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5569 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5571 msgid "VCD"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5575 msgid "VCD input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5579 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5583 msgid "The above message had unknown log level"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5587 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5591 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5592 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5593 msgid "Entry"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5597 msgid "Segments"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5601 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5602 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5603 msgid "Segment"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5607 msgid "LID"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5611 msgid "VCD Format"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5615 msgid "Album"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5619 msgid "Application"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5623 msgid "Preparer"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5627 msgid "Vol #"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5631 msgid "Vol max #"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5635 msgid "Volume Set"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5639 msgid "System Id"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5643 msgid "Entries"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5647 msgid "First Entry Point"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5651 msgid "Last Entry Point"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5655 msgid "Track size (in sectors)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5660 msgid "type"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5664 msgid "end"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5668 msgid "play list"
5669 msgstr "Tièra de lectura"
5670
5671 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5672 msgid "extended selection list"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5676 msgid "selection list"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5680 msgid "unknown type"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5684 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5685 msgid "List ID"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5689 msgid "(Super) Video CD"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5693 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5697 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5701 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5705 msgid "Use playback control?"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5709 msgid ""
5710 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5711 "tracks."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5715 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5719 msgid ""
5720 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5721 "entry."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5725 msgid "Show extended VCD info?"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5729 msgid ""
5730 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5731 "for example playback control navigation."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5735 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5739 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5743 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5747 msgid "Dolby surround decoder"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5751 msgid ""
5752 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5753 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5754 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5755 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5756 "It works with any source format from mono to 7.1."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5760 msgid "Characteristic dimension"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5764 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5768 msgid "Compensate delay"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5772 msgid ""
5773 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5774 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5778 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5782 msgid ""
5783 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5784 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5788 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5792 msgid "Headphone effect"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5796 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5800 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5804 msgid "A/52 dynamic range compression"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5808 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5809 msgid ""
5810 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5811 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5812 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5813 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5817 msgid "Enable internal upmixing"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5821 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5826 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5830 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5834 msgid "DTS dynamic range compression"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5838 msgid "DTS"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5842 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5843 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5847 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5851 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5855 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5859 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5863 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5867 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5871 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5875 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5876 msgid "MPEG audio decoder"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5880 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5884 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5888 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5892 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5896 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5900 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5904 msgid "Equalizer preset"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5908 msgid "Bands gain"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5912 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5916 msgid "Two pass"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5920 msgid "Filter twice the audio"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5924 msgid "Global gain"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5928 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5932 msgid "Equalizer 10 bands"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5936 msgid "Flat"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5940 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5941 msgid "Classical"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5945 msgid "Club"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5949 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5950 msgid "Dance"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5954 msgid "Full bass"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5958 msgid "Full bass and treble"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5962 msgid "Full treble"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5966 msgid "Headphones"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5970 msgid "Large Hall"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5974 msgid "Live"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5978 msgid "Party"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5982 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5983 msgid "Pop"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5987 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5988 msgid "Reggae"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5993 msgid "Rock"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5997 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5998 msgid "Ska"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6002 msgid "Soft"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6006 msgid "Soft rock"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6010 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6011 msgid "Techno"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/format.c:201
6015 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6019 msgid "Number of audio buffers"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6023 msgid ""
6024 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6025 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6026 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6030 msgid "Max level"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6034 msgid ""
6035 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6036 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6037 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6041 msgid "Volume normalizer"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Parametric Equalizer"
6047 msgstr "Egalisaire"
6048
6049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6050 msgid "Low freq (Hz)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6054 msgid "Low freq gain (Db)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6058 msgid "High freq (Hz)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6062 msgid "High freq gain (Db)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6066 msgid "Freq 1 (Hz)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6070 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6074 msgid "Freq 1 Q"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6078 msgid "Freq 2 (Hz)"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6082 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6086 msgid "Freq 2 Q"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6090 msgid "Freq 3 (Hz)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6094 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6098 msgid "Freq 3 Q"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6102 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6106 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6107 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6111 msgid "audio filter for trivial resampling"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6115 msgid "audio filter for ugly resampling"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6119 msgid "Float32 audio mixer"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6123 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6127 msgid "Trivial audio mixer"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6131 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6132 msgid "default"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6136 msgid "ALSA audio output"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6140 msgid "ALSA Device Name"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6144 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6145 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6146 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6147 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6148 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6149 msgid "Audio Device"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6153 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6154 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6155 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6156 msgid "Mono"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6160 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6161 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6162 msgid "2 Front 2 Rear"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6166 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6167 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6168 msgid "5.1"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6172 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6173 msgid "A/52 over S/PDIF"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6177 msgid "Unknown soundcard"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_output/arts.c:65
6181 msgid "aRts audio output"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6185 msgid ""
6186 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6187 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6188 "playback."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6192 msgid "HAL AudioUnit output"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6196 #, c-format
6197 msgid "%s (Encoded Output)"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6201 msgid "Output device"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_output/directx.c:207
6205 msgid ""
6206 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6207 "default device appears as 0 AND another number)."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6211 msgid "Use float32 output"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6215 msgid ""
6216 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6217 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_output/directx.c:215
6221 msgid "DirectX audio output"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6225 msgid "3 Front 2 Rear"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_output/esd.c:68
6229 msgid "EsounD audio output"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_output/esd.c:71
6233 msgid "Esound server"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_output/file.c:81
6237 msgid "Output format"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_output/file.c:82
6241 msgid ""
6242 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6243 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_output/file.c:85
6247 msgid "Output channels number"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_output/file.c:86
6251 msgid ""
6252 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6253 "restrict the number of channels here."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_output/file.c:89
6257 msgid "Add wave header"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_output/file.c:90
6261 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_output/file.c:107
6265 msgid "Output file"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_output/file.c:108
6269 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_output/file.c:111
6273 msgid "File audio output"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6277 msgid "Roku HD1000 audio output"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_output/jack.c:64
6281 #, fuzzy
6282 msgid "JACK audio output"
6283 msgstr "Sortida audio"
6284
6285 #: modules/audio_output/oss.c:101
6286 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_output/oss.c:103
6290 msgid ""
6291 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6292 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6293 "drivers, then you need to enable this option."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/oss.c:109
6297 msgid "Linux OSS audio output"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_output/oss.c:114
6301 msgid "OSS DSP device"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6305 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6309 msgid "PORTAUDIO audio output"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6313 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6317 msgid "Win32 waveOut extension output"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/a52.c:91
6321 msgid "A/52 parser"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/a52.c:98
6325 msgid "A/52 audio packetizer"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/adpcm.c:42
6329 msgid "ADPCM audio decoder"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/araw.c:43
6333 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/araw.c:52
6337 msgid "Raw audio encoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/cinepak.c:38
6341 msgid "Cinepak video decoder"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6345 msgid "CMML annotations decoder"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6349 msgid "CVD subtitle decoder"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6353 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6357 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6358 msgid "Encoding quality"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/dirac.c:68
6362 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/dirac.c:73
6366 msgid "Dirac video decoder"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/dirac.c:79
6370 msgid "Dirac video encoder"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6374 msgid "DirectMedia Object decoder"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6378 msgid "DirectMedia Object encoder"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/dts.c:95
6382 msgid "DTS parser"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/codec/dts.c:100
6386 msgid "DTS audio packetizer"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6390 msgid "X coordinate of the subpicture"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6394 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6395 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6399 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6403 msgid "Subpicture position"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6407 msgid ""
6408 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6409 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6413 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6417 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6421 msgid "Timeout of subpictures"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6425 msgid ""
6426 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6427 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6431 msgid "DVB subtitles decoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6435 msgid "DVB subtitles encoder"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/faad.c:38
6439 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
6443 msgid "Image file"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/fake.c:47
6447 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6451 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6452 msgid "Allows you to specify the output video width."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6456 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6457 msgid "Allows you to specify the output video height."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/fake.c:54
6461 msgid "Keep aspect ratio"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/fake.c:56
6465 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/fake.c:57
6469 msgid "Background aspect ratio"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/fake.c:59
6473 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6477 msgid "Deinterlace video"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/fake.c:62
6481 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6485 msgid "Deinterlace module"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6489 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/fake.c:76
6493 msgid "Fake video decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6497 msgid "Non-ref"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6501 msgid "Bidir"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6505 msgid "Non-key"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6509 msgid "All"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6513 msgid "rd"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6517 msgid "bits"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6521 msgid "simple"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6525 msgid ""
6526 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6530 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6534 msgid "Decoding"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6538 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6542 msgid "Encoding"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6546 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6550 msgid "ffmpeg demuxer"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6554 msgid "ffmpeg video filter"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6558 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6562 msgid "Direct rendering"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6566 msgid "Error resilience"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6570 msgid ""
6571 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6572 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6573 "can produce a lot of errors.\n"
6574 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6578 msgid "Workaround bugs"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6582 msgid ""
6583 "Try to fix some bugs\n"
6584 "1  autodetect\n"
6585 "2  old msmpeg4\n"
6586 "4  xvid interlaced\n"
6587 "8  ump4 \n"
6588 "16 no padding\n"
6589 "32 ac vlc\n"
6590 "64 Qpel chroma"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6594 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6595 msgid "Hurry up"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6599 msgid ""
6600 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6601 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6602 "pictures."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6606 msgid "Post processing quality"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6610 msgid ""
6611 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6612 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6613 "looking pictures."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6617 msgid "Debug mask"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6621 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6625 msgid "Visualize motion vectors"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6629 msgid ""
6630 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6631 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6632 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6633 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6637 msgid "Low resolution decoding"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6641 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6645 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6649 msgid ""
6650 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6651 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6655 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6659 msgid "Ratio of key frames"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6663 msgid ""
6664 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6665 "frame."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6669 msgid "Ratio of B frames"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6673 msgid ""
6674 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6675 "reference frames."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6679 msgid "Video bitrate tolerance"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6683 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6687 msgid "Enable interlaced encoding"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6691 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6695 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6699 msgid ""
6700 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6701 "more CPU."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6705 msgid "Enable pre motion estimation"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6709 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6713 msgid "Enable strict rate control"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6717 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6721 msgid "Rate control buffer size"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6725 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6729 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6733 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6737 msgid "I quantization factor"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6741 msgid ""
6742 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6743 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
6747 #: modules/demux/mod.c:54
6748 msgid "Noise reduction"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6752 msgid ""
6753 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6754 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6758 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6762 msgid ""
6763 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6764 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6765 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6769 msgid "Quality level"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6773 msgid ""
6774 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6775 "(this can slow down the encoding very much)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6779 msgid ""
6780 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6781 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6782 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6783 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6787 msgid "Minimum video quantizer scale"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6791 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6795 msgid "Maximum video quantizer scale"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6799 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6803 msgid "Enable trellis quantization"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6807 msgid ""
6808 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6809 "coefficients)."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6813 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6817 msgid ""
6818 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6819 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6823 msgid "Strict standard compliance"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6827 msgid ""
6828 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6829 "values: -1, 0, 1)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6833 msgid "Luminance masking"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6837 msgid ""
6838 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6842 msgid "Darkness masking"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6846 msgid ""
6847 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6851 msgid "Motion masking"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6855 msgid ""
6856 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6857 "complexity (default: 0.0)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6861 msgid "Border masking"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6865 msgid ""
6866 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6867 "(default: 0.0)."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6871 msgid "Luminance elimination"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6875 msgid ""
6876 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6877 "The H264 specification recommends -4."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6881 msgid "Chrominance elimination"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6885 msgid ""
6886 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6887 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6891 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6892 msgid "Post processing"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6896 msgid "1 (Lowest)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6900 msgid "6 (Highest)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/flac.c:171
6904 msgid "Flac audio decoder"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/flac.c:176
6908 msgid "Flac audio encoder"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/flac.c:182
6912 msgid "Flac audio packetizer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6916 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/lpcm.c:82
6920 msgid "Linear PCM audio decoder"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/lpcm.c:87
6924 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/mash.cpp:65
6928 msgid "Video decoder using openmash"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6932 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6936 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/png.c:54
6940 msgid "PNG video decoder"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/quicktime.c:63
6944 msgid "QuickTime library decoder"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6948 msgid "Pseudo raw video decoder"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6952 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/realaudio.c:61
6956 msgid "RealAudio library decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6960 msgid "SDL_image video decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/speex.c:105
6964 msgid "Speex audio decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/speex.c:110
6968 msgid "Speex audio packetizer"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/speex.c:115
6972 msgid "Speex audio encoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6976 msgid "Speex comment"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/speex.c:552
6980 msgid "Mode"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6984 msgid "DVD subtitles decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6988 msgid "DVD subtitles packetizer"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/subsdec.c:105
6992 msgid "Subtitles text encoding"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/subsdec.c:106
6996 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7000 msgid "Subtitles justification"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/subsdec.c:108
7004 msgid "Set the justification of subtitles"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/subsdec.c:109
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Formatted Subtitles"
7010 msgstr "Dobrir jos-titols"
7011
7012 #: modules/codec/subsdec.c:110
7013 msgid ""
7014 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7015 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/subsdec.c:116
7019 msgid "Text subtitles decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/subsdec.c:322
7023 msgid ""
7024 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7025 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7029 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7033 msgid "SVCD subtitles"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7037 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/tarkin.c:75
7041 msgid "Tarkin decoder module"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7045 msgid ""
7046 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7047 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/theora.c:99
7051 msgid "Theora video decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/theora.c:105
7055 msgid "Theora video packetizer"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/theora.c:111
7059 msgid "Theora video encoder"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/theora.c:512
7063 msgid "Theora comment"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/twolame.c:52
7067 msgid ""
7068 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7069 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/twolame.c:55
7073 msgid "Stereo mode"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/twolame.c:56
7077 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/twolame.c:57
7081 msgid "VBR mode"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/twolame.c:59
7085 msgid "By default the encoding is CBR."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/twolame.c:60
7089 msgid "Psycho-acoustic model"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/twolame.c:62
7093 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/twolame.c:66
7097 msgid "Dual mono"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/twolame.c:66
7101 msgid "Joint stereo"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/twolame.c:71
7105 msgid "Libtwolame audio encoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/vorbis.c:159
7109 msgid "Maximum encoding bitrate"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/vorbis.c:161
7113 msgid ""
7114 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7115 "applications."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/vorbis.c:163
7119 msgid "Minimum encoding bitrate"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/vorbis.c:165
7123 msgid ""
7124 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7125 "fixed-size channel."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/vorbis.c:167
7129 msgid "CBR encoding"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/vorbis.c:169
7133 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/vorbis.c:173
7137 msgid "Vorbis audio decoder"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/vorbis.c:184
7141 msgid "Vorbis audio packetizer"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/vorbis.c:191
7145 msgid "Vorbis audio encoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/vorbis.c:618
7149 msgid "Vorbis comment"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/x264.c:44
7153 msgid "Maximum GOP size"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/x264.c:45
7157 msgid ""
7158 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7159 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/x264.c:49
7163 msgid "Minimum GOP size"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:50
7167 msgid ""
7168 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7169 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7170 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7171 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7172 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7173 "Frame. \n"
7174 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7175 "frames, but do not start a new GOP."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/x264.c:59
7179 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/x264.c:60
7183 msgid ""
7184 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7185 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7186 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7187 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7188 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7189 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/x264.c:68
7193 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:69
7197 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/x264.c:72
7201 msgid "Adaptive B-frame decision"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/x264.c:73
7205 msgid ""
7206 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7207 "used, except possibly before an I-frame. "
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/x264.c:76
7211 msgid "Influences how often B-frames are used"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/x264.c:77
7215 msgid ""
7216 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7217 "negative values cause less B-frames. "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/x264.c:80
7221 msgid "Keep some B-frames as references"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/x264.c:81
7225 msgid ""
7226 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7227 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7228 "appropriately."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/x264.c:85
7232 msgid "CABAC"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/x264.c:86
7236 msgid ""
7237 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7238 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/x264.c:90
7242 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/x264.c:91
7246 msgid ""
7247 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7248 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7249 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/x264.c:96
7253 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/x264.c:97
7257 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:101
7261 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:102
7265 msgid ""
7266 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7267 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/x264.c:106
7271 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/x264.c:107
7275 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/x264.c:109
7279 msgid "Set min QP"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/x264.c:110
7283 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/x264.c:113
7287 msgid "Set max QP"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/x264.c:114
7291 msgid "Maximum quantizer parameter."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/x264.c:116
7295 msgid "Set max QP step"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/x264.c:117
7299 msgid "Max QP step between frames."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/x264.c:119
7303 msgid "Allowed variance of average bitrate"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/x264.c:120
7307 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:123
7311 msgid "Max local bitrate"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/x264.c:124
7315 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/x264.c:126
7319 msgid "Size of VBV buffer"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/x264.c:127
7323 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/x264.c:130
7327 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/x264.c:131
7331 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/x264.c:134
7335 msgid "QP factor between I and P"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/x264.c:135
7339 msgid "QP factor between I and P."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/x264.c:137
7343 msgid "QP factor between P and B"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:138
7347 msgid "QP factor between P and B."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/x264.c:140
7351 msgid "QP difference between chroma and luma"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/x264.c:141
7355 msgid "QP difference between chroma and luma."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/x264.c:143
7359 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/x264.c:144
7363 msgid "QP curve compression."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/x264.c:146
7367 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:147
7371 msgid "Temporally blur complexity."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:149
7375 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:150
7379 msgid "Temporally blur quants."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:154
7383 msgid "Partitions to consider"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/x264.c:155
7387 msgid ""
7388 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7389 " - none  : \n"
7390 " - fast  : i4x4\n"
7391 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7392 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7393 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7394 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/x264.c:163
7398 msgid "Direct MV prediction mode"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/x264.c:164
7402 msgid "Direct MV prediction mode. "
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/x264.c:166
7406 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/x264.c:167
7410 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:169
7414 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:170
7418 msgid ""
7419 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7420 "(fast)\n"
7421 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7422 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7423 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:176
7427 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:177
7431 msgid ""
7432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7434 "may benefit from settings between 24-32."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:181
7438 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:183
7442 msgid ""
7443 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7444 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7445 "quality)."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/x264.c:187
7449 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:188
7453 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/x264.c:190
7457 msgid "Decide references on a per partition basis"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/x264.c:191
7461 msgid ""
7462 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7463 "as opposed to only one ref per macroblock."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:194
7467 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:195
7471 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:197
7475 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:198
7479 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:200
7483 msgid "Adaptive spatial transform size"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:201
7487 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:203
7491 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:204
7495 msgid ""
7496 "Trellis RD quantization: \n"
7497 " - 0: disabled\n"
7498 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7499 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:209
7503 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:210
7507 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:213
7511 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:217
7515 msgid "CPU optimizations"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:218
7519 msgid "CPU optimizations."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:220
7523 msgid "PSNR calculation"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:221
7527 msgid ""
7528 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7529 "from being calculated (for speed)."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:224
7533 msgid "Print stats for each frame"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:225
7537 msgid "Print stats for each frame."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/x264.c:231
7541 msgid "dia"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/x264.c:231
7545 msgid "hex"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/x264.c:231
7549 msgid "umh"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/x264.c:231
7553 msgid "esa"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/x264.c:237
7557 msgid "fast"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:237
7561 msgid "normal"
7562 msgstr "normal"
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:238
7565 msgid "slow"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:238
7569 msgid "all"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/x264.c:243
7573 msgid "spatial"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:243
7577 msgid "temporal"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:246
7581 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/control/corba/corba.c:687
7585 msgid "Corba control"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/control/corba/corba.c:689
7589 msgid "corba control module"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/control/gestures.c:77
7593 msgid "Motion threshold (10-100)"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/gestures.c:79
7597 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/gestures.c:82
7601 msgid "Trigger button"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/control/gestures.c:84
7605 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/control/gestures.c:87
7609 msgid "Middle"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/control/gestures.c:90
7613 msgid "Gestures"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/control/gestures.c:97
7617 msgid "Mouse gestures control interface"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/hotkeys.c:84
7621 msgid "Playlist bookmark 1"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/hotkeys.c:85
7625 msgid "Playlist bookmark 2"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/hotkeys.c:86
7629 msgid "Playlist bookmark 3"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/hotkeys.c:87
7633 msgid "Playlist bookmark 4"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/hotkeys.c:88
7637 msgid "Playlist bookmark 5"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/hotkeys.c:89
7641 msgid "Playlist bookmark 6"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/hotkeys.c:90
7645 msgid "Playlist bookmark 7"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/control/hotkeys.c:91
7649 msgid "Playlist bookmark 8"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/control/hotkeys.c:92
7653 msgid "Playlist bookmark 9"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/control/hotkeys.c:93
7657 msgid "Playlist bookmark 10"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/control/hotkeys.c:95
7661 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/control/hotkeys.c:98
7665 msgid "Hotkeys"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/control/hotkeys.c:99
7669 msgid "Hotkeys management interface"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/control/hotkeys.c:488
7673 #, c-format
7674 msgid "Audio track: %s"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7678 #, c-format
7679 msgid "Subtitle track: %s"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/hotkeys.c:502
7683 msgid "N/A"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/hotkeys.c:554
7687 #, c-format
7688 msgid "Aspect ratio: %s"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/hotkeys.c:580
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Crop: %s"
7694 msgstr "Compiler: %s\n"
7695
7696 #: modules/control/hotkeys.c:606
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Deinterlace mode: %s"
7699 msgstr "Interfàcia"
7700
7701 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
7702 msgid "Host address"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/http/http.c:36
7706 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7707 msgstr "..."
7708
7709 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7710 msgid "Source directory"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/control/http/http.c:39
7714 msgid "Charset"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/control/http/http.c:41
7718 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/control/http/http.c:42
7722 msgid "Handlers"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/control/http/http.c:44
7726 msgid ""
7727 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7728 "usr/bin/perl)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/http/http.c:55
7732 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/http/http.c:59
7736 msgid "HTTP remote control interface"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/http/http.c:68
7740 msgid "HTTP SSL"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/lirc.c:58
7744 msgid "Infrared remote control interface"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/netsync.c:59
7748 msgid "Act as master for network synchronisation"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/netsync.c:60
7752 msgid ""
7753 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7754 "network synchronisation."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/control/netsync.c:63
7758 msgid "Master client ip address"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/control/netsync.c:64
7762 msgid ""
7763 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7764 "network synchronisation."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/netsync.c:68
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Network Sync"
7770 msgstr "Ret"
7771
7772 #: modules/control/ntservice.c:39
7773 msgid "Install Windows Service"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/ntservice.c:41
7777 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/ntservice.c:42
7781 msgid "Uninstall Windows Service"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/ntservice.c:44
7785 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/control/ntservice.c:45
7789 msgid "Display name of the Service"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/ntservice.c:47
7793 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/control/ntservice.c:48
7797 msgid "Configuration options"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/control/ntservice.c:50
7801 msgid ""
7802 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7803 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7804 "time so the Service is properly configured."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/ntservice.c:55
7808 msgid ""
7809 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7810 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7811 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7812 "are: logger, sap, rc, http)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/ntservice.c:61
7816 msgid "NT Service"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/ntservice.c:62
7820 msgid "Windows Service interface"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:154
7824 msgid "Show stream position"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:155
7828 msgid ""
7829 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/rc.c:158
7833 msgid "Fake TTY"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/rc.c:159
7837 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/rc.c:161
7841 msgid "UNIX socket command input"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/rc.c:162
7845 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/rc.c:165
7849 msgid "TCP command input"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/rc.c:166
7853 msgid ""
7854 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7855 "port the interface will bind to."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7859 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/rc.c:172
7863 msgid ""
7864 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7865 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7866 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:179
7870 msgid "RC"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:182
7874 msgid "Remote control interface"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/rc.c:335
7878 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/rc.c:847
7882 #, c-format
7883 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/rc.c:880
7887 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/rc.c:882
7891 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/rc.c:883
7895 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/rc.c:884
7899 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/rc.c:885
7903 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:886
7907 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/rc.c:887
7911 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:888
7915 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/rc.c:889
7919 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/rc.c:890
7923 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/rc.c:891
7927 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/rc.c:892
7931 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/rc.c:893
7935 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/rc.c:894
7939 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/rc.c:895
7943 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/rc.c:896
7947 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/control/rc.c:898
7951 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/rc.c:899
7955 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/rc.c:900
7959 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/rc.c:901
7963 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/rc.c:902
7967 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/rc.c:903
7971 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/rc.c:904
7975 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/rc.c:905
7979 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/rc.c:906
7983 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/rc.c:908
7987 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/rc.c:909
7991 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/rc.c:910
7995 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/rc.c:911
7999 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/rc.c:912
8003 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/rc.c:913
8007 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/rc.c:918
8011 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/rc.c:919
8015 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/rc.c:920
8019 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/rc.c:921
8023 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/control/rc.c:922
8027 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/control/rc.c:923
8031 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/control/rc.c:924
8035 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/control/rc.c:925
8039 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/control/rc.c:927
8043 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/control/rc.c:928
8047 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/control/rc.c:929
8051 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/control/rc.c:930
8055 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/control/rc.c:931
8059 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/control/rc.c:932
8063 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/control/rc.c:933
8067 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/control/rc.c:935
8071 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/control/rc.c:936
8075 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/control/rc.c:937
8079 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/control/rc.c:938
8083 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/control/rc.c:939
8087 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/control/rc.c:941
8091 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:942
8095 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/rc.c:943
8099 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/rc.c:944
8103 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/rc.c:945
8107 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/control/rc.c:946
8111 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/control/rc.c:947
8115 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/control/rc.c:948
8119 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/control/rc.c:949
8123 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/control/rc.c:950
8127 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/control/rc.c:951
8131 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/rc.c:952
8135 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/rc.c:954
8139 msgid ""
8140 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8141 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:958
8145 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:959
8149 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:960
8153 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:961
8157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:963
8161 msgid "+----[ end of help ]"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8165 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8166 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8167 msgid "press menu select or pause to continue"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/rc.c:1385
8171 msgid "press pause to continue"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8175 msgid "please provide one of the following paramaters"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/control/showintf.c:62
8179 msgid "Threshold"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/control/showintf.c:63
8183 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/control/telnet.c:72
8187 msgid "Telnet Interface host"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/telnet.c:73
8191 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/control/telnet.c:74
8195 msgid "Telnet Interface port"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/control/telnet.c:75
8199 msgid "Default to 4212"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/control/telnet.c:77
8203 msgid "Telnet Interface password"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/control/telnet.c:78
8207 msgid "Default to admin"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/control/telnet.c:91
8211 msgid "VLM remote control interface"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/demux/a52.c:44
8215 msgid "Raw A/52 demuxer"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/demux/aiff.c:45
8219 msgid "AIFF demuxer"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8223 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/demux/au.c:46
8227 msgid "AU demuxer"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8231 msgid "Force interleaved method"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8235 msgid "Force index creation"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8239 msgid ""
8240 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8241 "incomplete (not seekable)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8245 msgid "AVI demuxer"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8249 msgid "AVI Index"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8253 msgid ""
8254 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8255 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/avi/avi.c:2268
8259 msgid "Fixing AVI Index"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292
8263 msgid "Creating AVI Index ..."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8267 msgid "Filename of dump"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8271 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8275 msgid "Append"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8279 msgid ""
8280 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8281 "be overwritten."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8285 msgid "Filedump demuxer"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/demux/dts.c:40
8289 msgid "Raw DTS demuxer"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/demux/flac.c:38
8293 msgid "FLAC demuxer"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8297 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8301 msgid ""
8302 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8303 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8304 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8308 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8312 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8316 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Client port"
8322 msgstr "Pòrt video"
8323
8324 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8325 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8329 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8333 msgid "HTTP tunnel port"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8337 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/demux/m3u.c:68
8341 msgid "Playlist metademux"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8345 msgid "Frames per Second"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8349 msgid ""
8350 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8351 "live."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8355 msgid "JPEG camera demuxer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8359 msgid "Matroska stream demuxer"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8363 msgid "Ordered chapters"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8367 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8371 msgid "Chapter codecs"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8375 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8379 msgid "Preload Directory"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8383 msgid ""
8384 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8385 "for broken files)."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8389 msgid "Seek based on percent not time"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8393 msgid "Seek based on percent not time."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8397 msgid "Dummy Elements"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8401 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8405 msgid "---  DVD Menu"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8409 msgid "First Played"
8410 msgstr "Primièr legit"
8411
8412 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8413 msgid "Video Manager"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8417 msgid "----- Title"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8421 msgid "Segment filename"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8425 msgid "Muxing application"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8429 msgid "Writing application"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/mod.c:49
8433 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/mod.c:56
8437 msgid "Reverb"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/mod.c:57
8441 msgid "Reverb level (0-100)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/mod.c:57
8445 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/mod.c:58
8449 msgid "Reverb delay (ms)"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/mod.c:58
8453 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/mod.c:60
8457 msgid "Mega bass"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/mod.c:61
8461 msgid "Mega bass level (0-100)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/mod.c:61
8465 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/demux/mod.c:62
8469 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/demux/mod.c:62
8473 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/demux/mod.c:64
8477 msgid "Surround"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/demux/mod.c:65
8481 msgid "Surround level (0-100)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/demux/mod.c:65
8485 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/demux/mod.c:66
8489 msgid "Surround delay (ms)"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/demux/mod.c:66
8493 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8497 msgid "MP4 stream demuxer"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8501 msgid "Replay Gain type"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/mpc.c:57
8505 msgid "MPC demuxer"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8509 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8513 msgid "H264 video demuxer"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8517 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8521 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8525 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8529 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/demux/nsc.c:43
8533 msgid "Windows Media NSC metademux"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/demux/nsv.c:45
8537 msgid "NullSoft demuxer"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/demux/nuv.c:46
8541 msgid "Nuv demuxer"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/demux/ogg.c:43
8545 msgid "Ogg stream demuxer"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8549 msgid "Listeners"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8553 msgid "Auto start"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8557 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8561 msgid "Native playlist import"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8565 msgid "M3U playlist import"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8569 msgid "PLS playlist import"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8573 msgid "B4S playlist import"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8577 msgid "DVB playlist import"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8581 msgid "Podcast playlist import"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8586 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8589 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8591 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8592 msgid "Podcast Info"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8596 msgid "Podcast Link"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8600 msgid "Podcast Copyright"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8604 msgid "Podcast Category"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8608 msgid "Podcast Keywords"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8612 msgid "Podcast Subtitle"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8616 msgid "Podcast Summary"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8620 msgid "Podcast Publication Date"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8624 msgid "Podcast Author"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8628 msgid "Podcast Subcategory"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8632 msgid "Podcast Duration"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8636 msgid "Podcast Size"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8640 msgid "Podcast Type"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8644 msgid "PS demuxer"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/pva.c:43
8648 msgid "PVA demuxer"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/rawdv.c:39
8652 msgid "raw DV demuxer"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/real.c:39
8656 msgid "Real demuxer"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/sgimb.c:113
8660 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/demux/subtitle.c:62
8664 msgid "Text subtitles demux"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8668 msgid "Frames per second"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/subtitle.c:70
8672 msgid "Subtitles delay"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/ts.c:83
8676 msgid "Extra PMT"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/ts.c:85
8680 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/ts.c:87
8684 msgid "Set id of ES to PID"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/ts.c:88
8688 msgid "set id of es to pid"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/ts.c:90
8692 msgid "Fast udp streaming"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/ts.c:92
8696 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8700 msgid "MTU for out mode"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8704 msgid "CSA ck"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/ts.c:100
8708 msgid "Silent mode"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/ts.c:101
8712 msgid "do not complain on encrypted PES"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/ts.c:103
8716 msgid "CAPMT System ID"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/ts.c:104
8720 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/ts.c:106
8724 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/demux/ts.c:107
8728 msgid ""
8729 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8730 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/ts.c:112
8734 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/ts.c:119
8738 msgid "Dump buffer size"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/ts.c:121
8742 msgid ""
8743 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8744 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/demux/ts.c:125
8748 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/demux/ty.c:70
8752 msgid "TY Stream audio/video demux"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8756 msgid "Blues"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8760 msgid "Classic rock"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8764 msgid "Country"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8768 msgid "Disco"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8772 msgid "Funk"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8776 msgid "Grunge"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8780 msgid "Hip-Hop"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8784 msgid "Jazz"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8788 msgid "Metal"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8792 msgid "New Age"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8796 msgid "Oldies"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8800 msgid "R&B"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8804 msgid "Rap"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8808 msgid "Industrial"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8812 msgid "Alternative"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8816 msgid "Death metal"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8820 msgid "Pranks"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8824 msgid "Soundtrack"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8828 msgid "Euro-Techno"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8832 msgid "Ambient"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8836 msgid "Trip-Hop"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8840 msgid "Vocal"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8844 msgid "Jazz+Funk"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8848 msgid "Fusion"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8852 msgid "Trance"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8856 msgid "Instrumental"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8860 msgid "Acid"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8864 msgid "House"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8868 msgid "Game"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8872 msgid "Sound clip"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8876 msgid "Gospel"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8880 msgid "Noise"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8884 msgid "Alternative rock"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8888 msgid "Bass"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8892 msgid "Soul"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8896 msgid "Punk"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8900 msgid "Space"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8904 msgid "Meditative"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8908 msgid "Instrumental pop"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8912 msgid "Instrumental rock"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8916 msgid "Ethnic"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8920 msgid "Gothic"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8924 msgid "Darkwave"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8928 msgid "Techno-Industrial"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8932 msgid "Electronic"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8936 msgid "Pop-Folk"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8940 msgid "Eurodance"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8944 msgid "Dream"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8948 msgid "Southern rock"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8952 msgid "Comedy"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8956 msgid "Cult"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8960 msgid "Gangsta"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8964 msgid "Top 40"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8968 msgid "Christian rap"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8972 msgid "Pop/funk"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8976 msgid "Jungle"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8980 msgid "Native American"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8984 msgid "Cabaret"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8988 msgid "New wave"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
8992 msgid "Psychedelic"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8996 msgid "Rave"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9000 msgid "Showtunes"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9004 msgid "Trailer"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9008 msgid "Lo-Fi"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9012 msgid "Tribal"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9016 msgid "Acid punk"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9020 msgid "Acid jazz"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9024 msgid "Polka"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9028 msgid "Retro"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9032 msgid "Musical"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9036 msgid "Rock & roll"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9040 msgid "Hard rock"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9044 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/vobsub.c:48
9048 msgid "Vobsub subtitles demux"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/voc.c:42
9052 msgid "VOC demuxer"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/demux/wav.c:42
9056 msgid "WAV demuxer"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/xa.c:42
9060 msgid "XA demuxer"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9064 msgid "Use DVD Menus"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9068 msgid "BeOS standard API interface"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9072 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9076 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9077 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9078 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9080 msgid "Cancel"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9084 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9085 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
9086 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9087 msgid "Open"
9088 msgstr "Dobrir"
9089
9090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9093 msgid "Preferences"
9094 msgstr "Preférencias"
9095
9096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9098 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9099 msgid "Messages"
9100 msgstr "Messatges"
9101
9102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9104 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9107 msgid "Open File"
9108 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9109
9110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9112 msgid "Open Disc"
9113 msgstr "Dobrir disc"
9114
9115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9116 msgid "Open Subtitles"
9117 msgstr "Dobrir jos-titols"
9118
9119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9122 msgid "About"
9123 msgstr "A prepaus"
9124
9125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9126 msgid "Prev Title"
9127 msgstr "Titol precedent"
9128
9129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9130 msgid "Next Title"
9131 msgstr "Titol seguent"
9132
9133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9134 msgid "Go to Title"
9135 msgstr "Sautar cap al titol"
9136
9137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9138 msgid "Go to Chapter"
9139 msgstr "Sautar cap al capitol"
9140
9141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9142 msgid "Speed"
9143 msgstr "Velocitat"
9144
9145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9146 msgid "Window"
9147 msgstr "Finèstra"
9148
9149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9152 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9153 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9154 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9155 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9162 msgid "OK"
9163 msgstr "Òc"
9164
9165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9166 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9167 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9168
9169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9170 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9171 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9172
9173 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9174 msgid "Drop files to play"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9178 msgid "playlist"
9179 msgstr "tièra de lectura"
9180
9181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9182 msgid "Close"
9183 msgstr "Tampar"
9184
9185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9186 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9189 msgid "Edit"
9190 msgstr "Editar"
9191
9192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
9194 msgid "Select All"
9195 msgstr "Tot seleccionar"
9196
9197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9198 msgid "Select None"
9199 msgstr "Tot levar"
9200
9201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9202 msgid "Sort Reverse"
9203 msgstr "Capvirar"
9204
9205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9206 msgid "Sort by Name"
9207 msgstr "Ordenar los noms"
9208
9209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9210 msgid "Sort by Path"
9211 msgstr "Ordenar los camins"
9212
9213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9214 msgid "Randomize"
9215 msgstr "Aleatòri"
9216
9217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9218 msgid "Remove"
9219 msgstr "Levar"
9220
9221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9222 msgid "Remove All"
9223 msgstr "Tot levar"
9224
9225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9226 msgid "View"
9227 msgstr "Vèire"
9228
9229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9230 msgid "Path"
9231 msgstr "Camin"
9232
9233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9239 msgid "Name"
9240 msgstr "Nom"
9241
9242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9243 msgid "Apply"
9244 msgstr "Aplicar"
9245
9246 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9248 msgid "Save"
9249 msgstr "Salvar"
9250
9251 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9252 msgid "Defaults"
9253 msgstr "Per defaut"
9254
9255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9256 msgid "Show Interface"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9260 msgid "50%"
9261 msgstr "50%"
9262
9263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9264 msgid "100%"
9265 msgstr "100%"
9266
9267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9268 msgid "200%"
9269 msgstr "200%"
9270
9271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9272 msgid "Vertical Sync"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9276 msgid "Correct Aspect Ratio"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9280 msgid "Stay On Top"
9281 msgstr "Totjorn davant"
9282
9283 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9284 msgid "Take Screen Shot"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
9289 msgid "About VLC media player"
9290 msgstr "A prepaus"
9291
9292 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9293 #, c-format
9294 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9299 msgid "Bookmarks"
9300 msgstr "Favorits"
9301
9302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9303 msgid "Add"
9304 msgstr "Ajustar"
9305
9306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9307 msgid "Clear"
9308 msgstr "Netejar"
9309
9310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9312 msgid "Extract"
9313 msgstr "Extraire"
9314
9315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9317 msgid "Size offset"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9322 msgid "Time offset"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9326 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9327 msgid "Time"
9328 msgstr "Temps"
9329
9330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9332 msgid "Bytes"
9333 msgstr "Octets"
9334
9335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
9336 msgid "Untitled"
9337 msgstr "Sens Nom"
9338
9339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9341 msgid "No input"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9346 msgid ""
9347 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9351 msgid "Input has changed"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9355 msgid ""
9356 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9357 "bookmarks to keep the same input."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9362 msgid "Invalid selection"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9366 msgid "You have to select two bookmarks."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9371 msgid "No input found"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9375 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9379 msgid "Go To Position"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9383 msgid "sec."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9387 msgid "Go to specific position"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9391 msgid "Random On"
9392 msgstr "Aleatòri activat"
9393
9394 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9395 msgid "Random Off"
9396 msgstr "Aleatòri desactivat"
9397
9398 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9399 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
9401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9402 msgid "Repeat One"
9403 msgstr "Repetir un còp"
9404
9405 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9407 msgid "Repeat Off"
9408 msgstr "De pas repetir"
9409
9410 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9411 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9412 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
9413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9414 msgid "Repeat All"
9415 msgstr "Tot repetir"
9416
9417 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9418 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9419 msgid "Half Size"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9423 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9424 msgid "Normal Size"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9428 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9429 msgid "Double Size"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9433 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9434 msgid "Float on Top"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9438 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9439 msgid "Fit to Screen"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
9444 msgid "Random"
9445 msgstr "Aleatòri"
9446
9447 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9448 msgid "Step Forward"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9452 msgid "Step Backward"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9457 msgid "Rewind"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9461 msgid "Fast Forward"
9462 msgstr "Lèu endavant"
9463
9464 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9466 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9467 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
9473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1189
9474 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9475 msgid "Play"
9476 msgstr "Legir"
9477
9478 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
9482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9484 msgid "Pause"
9485 msgstr "Pausa"
9486
9487 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9488 msgid "2 Pass"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9492 msgid ""
9493 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9494 "effect will be sharper."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9498 msgid ""
9499 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9500 "preset."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9504 msgid "Preamp"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9508 msgid "Extended controls"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9512 msgid "Video filters"
9513 msgstr "Filtres video"
9514
9515 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9516 msgid "Adjust Image"
9517 msgstr "Ajustar l'imatge"
9518
9519 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9525 msgid "More Info"
9526 msgstr "Mai d'entresenhas"
9527
9528 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9529 msgid "Blurring"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9533 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9537 #: modules/video_filter/distort.c:80
9538 msgid "Distortion"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9542 msgid "Adds distorsion effects"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9546 msgid "Image clone"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9550 msgid "Creates several clones of the image"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9554 msgid "Image cropping"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9558 msgid "Crops the image"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9562 msgid "Image inversion"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9566 msgid "Inverts the image colors"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9570 #: modules/video_filter/transform.c:67
9571 msgid "Transformation"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9575 msgid "Rotates or flips the image"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9579 msgid "Volume normalization"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9583 msgid ""
9584 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9588 msgid "Headphone virtualization"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9592 msgid ""
9593 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9597 msgid "Maximum level"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9602 msgid "Restore Defaults"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9606 msgid "Gamma"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9610 msgid "Saturation"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9615 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9616 msgid "Opaqueness"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9622 msgid "More information"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9626 msgid ""
9627 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9628 "these settings to take effect.\n"
9629 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9630 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9631 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9632 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9633 "(Preferences / Video / Filters)."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9637 msgid "VLC - Controller"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9643 msgid "VLC media player"
9644 msgstr "Lector media VLC"
9645
9646 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9647 msgid "Open CrashLog"
9648 msgstr "Dobrir CrashLog"
9649
9650 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9651 msgid "Check for Update..."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9655 msgid "Preferences..."
9656 msgstr "Preférencias..."
9657
9658 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9659 msgid "Services"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9663 msgid "Hide VLC"
9664 msgstr "Amagar VLC"
9665
9666 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9667 msgid "Hide Others"
9668 msgstr "Amagar autris"
9669
9670 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9671 msgid "Show All"
9672 msgstr "Tot vèire"
9673
9674 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
9675 msgid "Quit VLC"
9676 msgstr "Quitar VLC"
9677
9678 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9679 msgid "1:File"
9680 msgstr "1:Fiquièr"
9681
9682 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9683 msgid "Open File..."
9684 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9685
9686 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9687 msgid "Quick Open File..."
9688 msgstr "Dobrir..."
9689
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9691 msgid "Open Disc..."
9692 msgstr "Dobrir Disc..."
9693
9694 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9695 msgid "Open Network..."
9696 msgstr "Dobrir Ret..."
9697
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9699 msgid "Open Recent"
9700 msgstr "Dobrir Recents"
9701
9702 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9703 msgid "Clear Menu"
9704 msgstr "Netejar Menut"
9705
9706 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9707 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9711 msgid "Cut"
9712 msgstr "Copar"
9713
9714 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9715 msgid "Copy"
9716 msgstr "Copiar"
9717
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9719 msgid "Paste"
9720 msgstr "Pegar"
9721
9722 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9723 msgid "Playback"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9727 msgid "Volume Up"
9728 msgstr "Volume +"
9729
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9731 msgid "Volume Down"
9732 msgstr "Volume -"
9733
9734 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9735 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9736 msgid "Video Device"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9740 msgid "Minimize Window"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9744 msgid "Close Window"
9745 msgstr "Tampar Finèstra"
9746
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9748 msgid "Controller"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9752 msgid "Extended Controls"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Information"
9759 msgstr "Mai d'Opcions"
9760
9761 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9762 msgid "Bring All to Front"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9766 msgid "Help"
9767 msgstr "Ajuda"
9768
9769 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9770 msgid "ReadMe..."
9771 msgstr "De Legir..."
9772
9773 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9774 msgid "Online Documentation"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9778 msgid "Report a Bug"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9782 msgid "VideoLAN Website"
9783 msgstr "Siti VideoLAN"
9784
9785 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9786 msgid "License"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9790 msgid "Make a donation"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9794 msgid "Online Forum"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9798 msgid "Error"
9799 msgstr "Error"
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9802 msgid ""
9803 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9807 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9811 msgid "Open Messages Window"
9812 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9813
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9815 msgid "Dismiss"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9819 msgid "Suppress further errors"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9823 #, c-format
9824 msgid "Volume: %d%%"
9825 msgstr "Volume: %d%%"
9826
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9828 msgid "No CrashLog found"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9832 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Use embedded video output"
9838 msgstr "Sortida video plen finestron"
9839
9840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9841 msgid ""
9842 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9843 "instead of in the control window."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9847 msgid "Video device"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9851 msgid ""
9852 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9853 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9857 msgid ""
9858 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9859 "is fully transparent."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9863 msgid "Stretch video to fill window"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9867 msgid ""
9868 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9869 "stretch the video to fill the entire window."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9873 msgid "Fill fullscreen"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9877 msgid ""
9878 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9879 "screen without black borders (OpenGL only)."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9883 msgid "Black screens in fullscreen"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9887 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9891 msgid "Use as Desktop Background"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9895 msgid ""
9896 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9897 "be interacted with in this mode."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9901 msgid "Keep wizard selections"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9905 msgid ""
9906 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9907 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9911 msgid "Mac OS X interface"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9915 msgid "Quartz video"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9919 msgid "Open Source"
9920 msgstr "Dobrir la sorga"
9921
9922 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9923 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9924 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9925
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9927 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9929 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9935 msgid "Browse..."
9936 msgstr "Navegar..."
9937
9938 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9939 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9943 msgid "Device name"
9944 msgstr "Lector"
9945
9946 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9947 msgid "Use DVD menus"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9951 msgid "VIDEO_TS folder"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
9956 msgid "DVD"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9960 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
9963 msgid "Port"
9964 msgstr "Pòrt"
9965
9966 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
9968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
9969 msgid "Address"
9970 msgstr "Adreiça"
9971
9972 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9973 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
9974 msgid "UDP/RTP Multicast"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9978 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9979 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
9983 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9984 msgid "Allow timeshifting"
9985 msgstr "Activar Timeshifting"
9986
9987 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9988 msgid "Load subtitles file:"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9993 msgid "Settings..."
9994 msgstr "Paramètres..."
9995
9996 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9997 msgid "Override"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10001 msgid "delay"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10005 msgid "fps"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10010 msgid "Subtitles encoding"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10014 #: modules/misc/win32text.c:67
10015 msgid "Font size"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10019 msgid "Font Properties"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10023 msgid "Subtitle File"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10027 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10028 #, objc-format
10029 msgid "No %@s found"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10033 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10034 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10035
10036 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10037 msgid "Advanced output:"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10041 msgid "Output Options"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10046 msgid "Play locally"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10051 msgid "Dump raw input"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10056 msgid "Encapsulation Method"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10060 msgid "Transcode options"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10069 msgid "Bitrate (kb/s)"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10074 msgid "Scale"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10078 msgid "Stream Announcing"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10083 msgid "SAP announce"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10087 msgid "RTSP announce"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10091 msgid "HTTP announce"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10095 msgid "Export SDP as file"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10099 msgid "Channel Name"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10103 msgid "SDP URL"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10107 msgid "Save File"
10108 msgstr "Salvar fichièr"
10109
10110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10113 msgid "URI"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Advanced Information"
10119 msgstr "Mai d'Opcions"
10120
10121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10123 msgid "Statistics"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10127 msgid "Read at media"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Input bitrate"
10133 msgstr "Inuktitut"
10134
10135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Demuxed"
10138 msgstr "Desseparar"
10139
10140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Stream bitrate"
10143 msgstr "Sortida flus"
10144
10145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
10146 msgid "Decoded blocks"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10150 msgid "Displayed frames"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Lost frames"
10156 msgstr "Sautar cap al titol"
10157
10158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10162 msgid "Streaming"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10166 msgid "Sent packets"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10170 msgid "Sent bytes"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10174 msgid "Send rate"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Played buffers"
10180 msgstr "Mai viste"
10181
10182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10183 msgid "Lost buffers"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10189 msgid "Info"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
10193 msgid "Save Playlist..."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10200 msgid "Delete"
10201 msgstr "Suprimir"
10202
10203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10204 msgid "Expand Node"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
10210 msgid "Preparse"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10214 msgid "Sort Node by Name"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10218 msgid "Sort Node by Author"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10222 msgid "No items in the playlist"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10227 msgid "Search"
10228 msgstr "Cercar"
10229
10230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10231 msgid "Search in Playlist"
10232 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10233
10234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10235 msgid "Standard Play"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10239 msgid "Add Folder to Playlist"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
10243 msgid "Save Playlist"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10247 msgid "Empty Folder"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10251 #, c-format
10252 msgid "%i items in the playlist"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10256 msgid "1 item in the playlist"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10261 msgid "Reset All"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10266 msgid "Reset Preferences"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10270 msgid "Continue"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10275 msgid ""
10276 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10277 "Are you sure you want to continue?"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10281 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10285 msgid "Select a directory"
10286 msgstr "Causir un repertòri"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10289 msgid "Select a file"
10290 msgstr "Causir un fichièr"
10291
10292 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10293 msgid "Select"
10294 msgstr "Causir"
10295
10296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Subpicture Filters"
10299 msgstr "Spectromètre"
10300
10301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Logo"
10304 msgstr "Bloca"
10305
10306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10307 #: modules/video_filter/marq.c:114
10308 msgid "Marquee"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Save settings"
10314 msgstr "Paramètres Pista"
10315
10316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10319 msgid "Enabled"
10320 msgstr "Activat"
10321
10322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10323 msgid "Image"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Timestamp"
10329 msgstr "Tibetan"
10330
10331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10332 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10333 msgid "Size"
10334 msgstr "Talha"
10335
10336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10337 msgid "(in pixels)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Timeout"
10343 msgstr "Temps"
10344
10345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10346 msgid "ms"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
10350 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10351 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10352 msgid "Black"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10356 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10357 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10358 msgid "Gray"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10362 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10363 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10364 msgid "Silver"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10368 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10369 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10370 msgid "White"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10374 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10375 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10376 msgid "Maroon"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
10380 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10381 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10382 msgid "Red"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10386 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10387 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10388 msgid "Fuchsia"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10392 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10393 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10394 msgid "Yellow"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10398 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10399 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10400 msgid "Olive"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10404 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10405 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10406 msgid "Green"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10410 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10411 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10412 msgid "Teal"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
10416 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10417 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10418 msgid "Lime"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10422 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10423 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10424 msgid "Purple"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10428 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10429 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10430 msgid "Navy"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10434 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10435 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10436 msgid "Blue"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10440 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10441 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10442 msgid "Aqua"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10446 msgid "Center-Center"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10450 msgid "Left-Center"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10454 msgid "Right-Center"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10458 msgid "Center-Top"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Left-Top"
10464 msgstr "Esquèrra"
10465
10466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Right-Top"
10469 msgstr "Dreita"
10470
10471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Center-Bottom"
10474 msgstr "Aval"
10475
10476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Left-Bottom"
10479 msgstr "Aval"
10480
10481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Right-Bottom"
10484 msgstr "Aval"
10485
10486 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10487 msgid "Check for Update"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10491 msgid "Download now"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10495 msgid "Checking for Update..."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10499 #, c-format
10500 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10504 msgid "Your version of VLC is outdated."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10508 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10512 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10516 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10520 msgid ""
10521 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10522 "RAW)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10526 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10530 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10534 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10538 msgid ""
10539 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10540 "MPEG TS)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10544 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10548 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10552 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10556 msgid ""
10557 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10558 "ASF and OGG)"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10562 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10568 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10572 msgid ""
10573 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10574 "ASF, OGG and RAW)"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10578 msgid ""
10579 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10583 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10587 msgid ""
10588 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10592 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10596 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10600 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10606 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10610 msgid "MPEG Program Stream"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10614 msgid "MPEG Transport Stream"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10618 msgid "MPEG 1 Format"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10622 msgid ""
10623 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10624 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10625 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10626 "at http://yourip:8080 by default."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10630 msgid ""
10631 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10632 "the server needs to send the stream several times."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10636 msgid ""
10637 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10638 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10639 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10640 "at mms://yourip:8080 by default."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10644 msgid ""
10645 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10646 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10647 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10648 "encapsulated in HTTP)."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10653 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10658 msgid "Use this to stream to a single computer."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10662 msgid ""
10663 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10664 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10665 "address beginning with 239.255."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10670 msgid ""
10671 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10672 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10673 "but it does not work over Internet."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10677 msgid "Back"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10685 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10689 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10693 msgid ""
10694 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10695 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10696 "of them."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10702 msgid "Stream to network"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10707 msgid "Transcode/Save to file"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10712 msgid "Choose input"
10713 msgstr "Causir la dintrada"
10714
10715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10717 msgid "Choose here your input stream."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10723 msgid "Select a stream"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10728 msgid "Existing playlist item"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10733 msgid "Choose..."
10734 msgstr "Causir..."
10735
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10738 msgid "Partial Extract"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10742 msgid ""
10743 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10744 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10745 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10750 msgid "From"
10751 msgstr "De"
10752
10753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10755 msgid "To"
10756 msgstr "Cap a"
10757
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10760 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
10765 msgid "Destination"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10770 msgid "Streaming method"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10774 msgid "UDP Unicast"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
10778 msgid "UDP Multicast"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10783 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10784 msgid "Transcode"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10789 msgid ""
10790 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10791 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10792 "to next page.)"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10797 msgid "Transcode audio"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10802 msgid "Transcode video"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10807 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10812 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10817 msgid "Encapsulation format"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10822 msgid ""
10823 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10824 "on the choices you made, all formats won't be available."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10829 msgid "Additional streaming options"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10833 msgid ""
10834 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
10838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10840 msgid "SAP Announce"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
10845 msgid "Local playback"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10850 msgid "Additional transcode options"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10854 msgid ""
10855 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10856 "transcoding."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10861 msgid "Select the file to save to"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10865 msgid ""
10866 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10867 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
10871 msgid ""
10872 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10873 "streaming or transcoding."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10877 msgid "Summary"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
10881 msgid "Encap. format"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
10885 msgid "Input stream"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
10889 msgid "Save file to"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
10893 msgid "No input selected"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
10897 msgid ""
10898 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10899 "unable to guess, which input you want use.\n"
10900 "\n"
10901 "Choose one before going to the next page."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
10905 msgid "No valid destination"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
10909 msgid ""
10910 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10911 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10912 "\n"
10913 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10914 "and the help texts in this window."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10918 msgid ""
10919 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10920 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10921 "\n"
10922 "Correct your selection and try again."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
10926 msgid "Select the folder to save to"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
10930 msgid "No folder selected"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10934 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
10938 msgid ""
10939 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10940 "box."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10944 msgid "No file selected"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10948 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
10952 msgid "Finish"
10953 msgstr "Acabar"
10954
10955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "%i items"
10958 msgstr "Afichatge"
10959
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
10961 msgid "yes"
10962 msgstr "Òc"
10963
10964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
10965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
10966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
10967 msgid "no"
10968 msgstr "Non"
10969
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
10971 #, objc-format
10972 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
10976 #, objc-format
10977 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10982 msgid "Use this to stream on a network."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
10987 msgid ""
10988 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10989 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10990 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10991 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
10996 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11001 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11006 msgid ""
11007 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11008 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11009 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11010 "setting to 1."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11014 msgid ""
11015 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11016 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11017 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11018 "extra interface.\n"
11019 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11020 "name will be used."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11024 msgid ""
11025 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11026 "streamed.\n"
11027 "\n"
11028 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11029 "streaming."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/ncurses.c:94
11033 msgid "Filebrowser starting point"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/ncurses.c:96
11037 msgid ""
11038 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11039 "show you initially."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/ncurses.c:101
11043 msgid "Ncurses interface"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11047 msgid "Autoplay selected file"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11051 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11055 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11060 msgid "Filename"
11061 msgstr "Nom Fichièr"
11062
11063 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11064 msgid "Permissions"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11068 msgid "Owner"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11072 msgid "Group"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11076 msgid "Index"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11080 msgid "Forward"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11084 msgid "00:00:00"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11089 msgid "Add to Playlist"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11093 msgid "MRL:"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11097 msgid "Port:"
11098 msgstr "Pòrt:"
11099
11100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11101 msgid "Address:"
11102 msgstr "Adreiça:"
11103
11104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11105 msgid "unicast"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11109 msgid "multicast"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11113 msgid "Network: "
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11117 msgid "udp"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11121 msgid "udp6"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11125 msgid "rtp"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11129 msgid "rtp4"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11133 msgid "ftp"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11137 msgid "http"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11141 msgid "sout"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11145 msgid "mms"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11149 msgid "Protocol:"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11153 msgid "Transcode:"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11159 msgid "enable"
11160 msgstr "activat"
11161
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11163 msgid "Video:"
11164 msgstr "Video:"
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11167 msgid "Audio:"
11168 msgstr "Video:"
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11171 msgid "Channel:"
11172 msgstr "Sortida:"
11173
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11175 msgid "Norm:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11179 msgid "Size:"
11180 msgstr "Talha:"
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11183 msgid "Frequency:"
11184 msgstr "Frequéncia:"
11185
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11187 msgid "Samplerate:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11191 msgid "Quality:"
11192 msgstr "Qualitat:"
11193
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11195 msgid "Tuner:"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11199 msgid "Sound:"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11203 msgid "MJPEG:"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11207 msgid "Decimation:"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11211 msgid "pal"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11215 msgid "ntsc"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11219 msgid "secam"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11223 msgid "auto"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11227 msgid "240x192"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11231 msgid "320x240"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11235 msgid "qsif"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11239 msgid "qcif"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11243 msgid "sif"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11247 msgid "cif"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11251 msgid "vga"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11255 msgid "kHz"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11259 msgid "Hz/s"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11263 msgid "mono"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11267 msgid "stereo"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11271 msgid "Camera"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11275 msgid "Video Codec:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11279 msgid "huffyuv"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11283 msgid "mp1v"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11287 msgid "mp2v"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11291 msgid "mp4v"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11295 msgid "H263"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11299 msgid "WMV1"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11303 msgid "WMV2"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11307 msgid "Video Bitrate:"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11311 msgid "Bitrate Tolerance:"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11315 msgid "Keyframe Interval:"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11319 msgid "Audio Codec:"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11323 msgid "Deinterlace:"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11327 msgid "Access:"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11331 msgid "Muxer:"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11335 msgid "URL:"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11339 msgid "Time To Live (TTL):"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11343 msgid "127.0.0.1"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11347 msgid "localhost"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11351 msgid "localhost.localdomain"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11355 msgid "239.0.0.42"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11359 msgid "PS"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11363 msgid "TS"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11367 msgid "MPEG1"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11371 msgid "AVI"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11375 msgid "OGG"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11379 msgid "MP4"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11383 msgid "MOV"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11387 msgid "ASF"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11391 msgid "kbits/s"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11395 msgid "alaw"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11399 msgid "ulaw"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11403 msgid "mpga"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11407 msgid "mp3"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11411 msgid "a52"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11415 msgid "vorb"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11419 msgid "bits/s"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11423 msgid "Audio Bitrate :"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11427 msgid "SAP Announce:"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11431 msgid "SLP Announce:"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11435 msgid "Announce Channel:"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11439 msgid "Update"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11443 msgid " Clear "
11444 msgstr " Netejar"
11445
11446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11447 msgid " Save "
11448 msgstr " Salvar"
11449
11450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11451 msgid " Apply "
11452 msgstr " Aplicar"
11453
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11455 msgid " Cancel "
11456 msgstr " Abandonar"
11457
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11459 msgid "Preference"
11460 msgstr "Preferéncia"
11461
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11463 msgid ""
11464 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11465 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11466 "org/copyleft/gpl.html)."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11470 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11471 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11472
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11474 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11478 #, c-format
11479 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11483 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11487 msgid "Open a skin file"
11488 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11489
11490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11491 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
11496 msgid "Open playlist"
11497 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11498
11499 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11500 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
11505 msgid "Save playlist"
11506 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11507
11508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11509 msgid "M3U file|*.m3u"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11513 msgid "Last skin used"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11517 msgid "Select the path to the last skin used."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11521 msgid "Config of last used skin"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11525 msgid "Config of last used skin."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11529 msgid "Enable transparency effects"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11533 msgid ""
11534 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11535 "when moving windows does not behave correctly."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11539 msgid "Skins"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11543 msgid "Skinnable Interface"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11547 msgid "Skins loader demux"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11551 msgid "Select skin"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11555 msgid "Open skin..."
11556 msgstr "Dobrir pèl..."
11557
11558 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11559 msgid ""
11560 "\n"
11561 "(WinCE interface)\n"
11562 "\n"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
11566 msgid ""
11567 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11568 "\n"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:917
11572 msgid "Compiled by "
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
11576 msgid "Compiler: "
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
11580 msgid "Based on SVN revision: "
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11584 msgid ""
11585 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11586 "http://www.videolan.org/"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11590 msgid "Open:"
11591 msgstr "Dobrir:"
11592
11593 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11594 msgid ""
11595 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11596 "targets:"
11597 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11598
11599 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11601 msgid "Choose directory"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11606 msgid "Choose file"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11610 msgid "Embed video in interface"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11614 msgid ""
11615 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11616 "window."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11620 msgid "WinCE interface module"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11624 msgid "WinCE dialogs provider"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11628 msgid "Edit bookmark"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11632 msgid "You must select two bookmarks"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11636 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11640 msgid ""
11641 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11642 "bookmarks to keep the same input."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11646 msgid "Input has changed "
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11650 msgid "Stream and media info"
11651 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11652
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Advanced information"
11656 msgstr "Mai d'Opcions"
11657
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11659 msgid ""
11660 "The following errors happened. More details might be available in the "
11661 "Messages window."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11665 msgid "Don't show further errors"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11669 msgid "Playlist item info"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
11673 msgid "Save Messages As..."
11674 msgstr "Salvar messatges coma..."
11675
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11677 msgid "Advanced options..."
11678 msgstr "Mai d'Opcions..."
11679
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11684 msgid "Advanced options"
11685 msgstr "Mai d'Opcions"
11686
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11688 msgid "Options:"
11689 msgstr "Opcions:"
11690
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11693 msgid "Open..."
11694 msgstr "Dobrir.."
11695
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Stream/Save"
11699 msgstr "Flus"
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11702 msgid "Use VLC as a server of streams"
11703 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11706 msgid "Caching"
11707 msgstr "Caching"
11708
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11710 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11711 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11712
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11714 msgid "Customize:"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11718 #, fuzzy
11719 msgid ""
11720 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11721 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11722 "controls above."
11723 msgstr "..."
11724
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Use a subtitles file"
11728 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11729
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Use an external subtitles file."
11733 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11734
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Advanced Settings..."
11738 msgstr "Mai d'Opcions..."
11739
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11741 #, fuzzy
11742 msgid "File:"
11743 msgstr "Fichièr"
11744
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11746 msgid "DVD (menus)"
11747 msgstr "DVD (menuts)"
11748
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11750 msgid "Disc type"
11751 msgstr "Tipe de Disc"
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11754 msgid "Probe Disc(s)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11758 msgid ""
11759 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11760 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11761 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11762 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11763 "parameter ranges are set based on media we find."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11767 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
11771 msgid "RTSP"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
11775 msgid "Name of DVD device to read from."
11776 msgstr "..."
11777
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
11779 msgid ""
11780 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11781 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11785 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
11789 msgid ""
11790 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11791 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
11795 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Open subtitles file"
11801 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11804 msgid "Title number."
11805 msgstr "..."
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
11808 msgid ""
11809 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11810 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11811 "be shown."
11812 msgstr ""
11813 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
11816 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11817 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11818
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11820 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
11824 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11828 msgid "Track number."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11832 msgid ""
11833 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11834 "subtitle will be shown."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
11838 msgid ""
11839 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
11843 msgid ""
11844 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11845 "given, then all tracks are played."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
11849 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11853 msgid "Shuffle"
11854 msgstr "Aleatòri"
11855
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11857 msgid "&Simple Add File..."
11858 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11859
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11861 msgid "Add &Directory..."
11862 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11863
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11865 msgid "&Add MRL..."
11866 msgstr "&Ajustar MRL..."
11867
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11869 msgid "&Open Playlist..."
11870 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11871
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11873 msgid "&Save Playlist..."
11874 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11877 msgid "&Close"
11878 msgstr "Tampar"
11879
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11881 msgid "Sort by &title"
11882 msgstr "Ordenar per &titol"
11883
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
11885 msgid "&Reverse sort by title"
11886 msgstr "Capvirar la tièra"
11887
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
11889 msgid "&Shuffle Playlist"
11890 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11893 msgid "D&elete"
11894 msgstr "Suprimir"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
11897 msgid "&Manage"
11898 msgstr "Gestion"
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
11901 msgid "S&ort"
11902 msgstr "Ordenar"
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
11905 msgid "&Selection"
11906 msgstr "&Seleccion"
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
11909 msgid "&View items"
11910 msgstr "Afichatge"
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
11913 msgid "Play this branch"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
11917 msgid "Sort this branch"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1610
11922 msgid "Add node"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
11927 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11928 msgid "root"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11933 #, c-format
11934 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
11939 #, c-format
11940 msgid "%i items in playlist"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
11944 msgid "M3U file"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
11948 msgid "Playlist is empty"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
11952 msgid "Can't save"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400 modules/misc/freetype.c:100
11956 #: modules/misc/win32text.c:71
11957 msgid "Normal"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
11961 msgid "Sorted by artist"
11962 msgstr "Ordenat per Artista"
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1404
11965 msgid "Sorted by Album"
11966 msgstr "Ordenat per Album"
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1609
11969 msgid "Please enter node name"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1610
11973 msgid "New node"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1011
11977 msgid ""
11978 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11979 "them."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11983 msgid "Alt"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11987 msgid "Ctrl"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11991 msgid "Shift"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11995 msgid ""
11996 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11997 "modify the resulting chain by yourself"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12001 msgid "Stream output MRL"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12005 msgid "Destination Target:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12009 msgid ""
12010 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12011 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12012 "controls below"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12016 msgid "Output methods"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12020 msgid "MMSH"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12024 msgid "RTP"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12028 msgid "Miscellaneous options"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12032 msgid "Group name"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12036 msgid "Channel name"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12040 msgid "Select all elementary streams"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12044 msgid "Transcoding options"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12048 msgid "Video codec"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12052 msgid "Audio codec"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12056 msgid "Subtitles codec"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12060 msgid "Subtitles overlay"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12064 msgid "Save file"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12068 msgid "Subtitle options"
12069 msgstr "Opcions Jostitols"
12070
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12072 msgid "Subtitles file"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12076 msgid "Subtitles options"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12080 msgid ""
12081 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12082 "subtitles."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12086 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12087 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12088 msgid "Delay"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12092 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12096 msgid "Open file"
12097 msgstr "Dobrir fichièr"
12098
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12100 #, fuzzy
12101 msgid "VLC media player - Updates"
12102 msgstr "Lector media VLC"
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12105 msgid "Check for updates now !"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12109 msgid ""
12110 "\n"
12111 "Available updates and related downloads:\n"
12112 "(Double click on a file to download it)\n"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Save file..."
12118 msgstr "Salvar fiquièr"
12119
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12121 msgid "Broadcasts"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12125 msgid "Load"
12126 msgstr "Cargar"
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12129 msgid "Load configuration"
12130 msgstr "Cargar paramètres"
12131
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12133 msgid "Save configuration"
12134 msgstr "Salvar paramètres"
12135
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12137 msgid "New broadcast"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12143 msgid "Choose"
12144 msgstr "Causir"
12145
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12147 msgid "Output"
12148 msgstr "Sortida"
12149
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12151 msgid "Loop"
12152 msgstr "Bloca"
12153
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12155 msgid "Create"
12156 msgstr "Crear"
12157
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
12159 msgid "VLM configuration"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12163 msgid "VLM stream"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12167 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12171 msgid "Use this to stream on a network"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12175 msgid "You must choose a stream"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12179 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12183 msgid ""
12184 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12185 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12186 "stream.)\n"
12187 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12191 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12195 msgid "You need to enter an address"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12199 msgid ""
12200 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12201 "transcoding"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12205 msgid "You must choose a file to save to"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12209 msgid ""
12210 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12214 msgid ""
12215 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12216 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12217 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12218 "extra interface.\n"
12219 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12220 "name will be used"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12224 msgid "Save to file"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12228 msgid ""
12229 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12230 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12234 msgid "Magnify"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12238 msgid "Magnifies part of the image"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12242 msgid "Video Options"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12246 msgid "Aspect Ratio"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12250 msgid "More info"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12254 msgid ""
12255 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12259 msgid ""
12260 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12261 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12265 msgid ""
12266 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12267 "effect will be sharper."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12271 msgid "Stopped"
12272 msgstr "Arrestat"
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12275 msgid "Paused"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12279 msgid "Playing"
12280 msgstr "Es a legir"
12281
12282 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12283 msgid "Menu"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12287 msgid "Previous track"
12288 msgstr "Pista precedenta"
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12291 msgid "Next track"
12292 msgstr "Pista seguenta"
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
12295 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12296 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12297
12298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12299 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12300 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
12303 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12304 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
12307 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12308 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12309
12310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12311 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12312 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12313
12314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12315 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12316 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12317
12318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12319 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12320 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12323 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12324 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12325
12326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12327 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12328 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12329
12330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
12331 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12332 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12333
12334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12335 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12336 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
12339 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12340 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12341
12342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12343 msgid "Check for updates ..."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12347 msgid "&File"
12348 msgstr "&Fichièr"
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12351 msgid "&View"
12352 msgstr "&Vèire"
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
12355 msgid "&Settings"
12356 msgstr "&Paramètres"
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12359 msgid "&Audio"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12363 msgid "&Video"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
12367 msgid "&Navigation"
12368 msgstr "&Navegacion"
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12371 msgid "&Help"
12372 msgstr "&Ajuda"
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Small playlist"
12377 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
12380 msgid "Previous playlist item"
12381 msgstr "Fichièr precedent"
12382
12383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
12384 msgid "Next playlist item"
12385 msgstr "Fichièr seguent"
12386
12387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
12388 msgid "Play slower"
12389 msgstr "Mai lent"
12390
12391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
12392 msgid "Play faster"
12393 msgstr "Mai viste"
12394
12395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:857
12396 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12397 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12398
12399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:860
12400 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12401 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12402
12403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
12404 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12405 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12406
12407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
12408 msgid ""
12409 " (wxWidgets interface)\n"
12410 "\n"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
12414 msgid ""
12415 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12416 "http://www.videolan.org/\n"
12417 "\n"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:929
12421 #, c-format
12422 msgid "About %s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1472
12426 msgid "Show/Hide interface"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12430 msgid "Quick &Open File..."
12431 msgstr "&Dobrir..."
12432
12433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12434 msgid "Open &File..."
12435 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12436
12437 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12438 msgid "Open D&irectory..."
12439 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12440
12441 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12442 msgid "Open &Disc..."
12443 msgstr "Dobrir &Disc..."
12444
12445 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12446 msgid "Open &Network Stream..."
12447 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12450 msgid "Open &Capture Device..."
12451 msgstr "Dobrir &Captura..."
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12454 msgid "Media &Info..."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12458 msgid "&Messages..."
12459 msgstr "&Messatges..."
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12462 msgid "&Preferences..."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12466 msgid "Empty"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12470 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12474 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12478 msgid ""
12479 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12480 "and RAW)"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12484 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12488 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12492 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12496 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12500 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12504 msgid "RTP Unicast"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12508 msgid "RTP Multicast"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12512 msgid ""
12513 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12514 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12515 "address beginning with 239.255."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12519 msgid "Show bookmarks dialog"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12523 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12528 msgid "Show extended GUI"
12529 msgstr "Espandit GUI"
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12532 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12533 msgid "Show taskbar entry"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12537 msgid "Minimal interface"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12541 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12545 msgid "Size to video"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12549 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12554 msgid "Show systray icon"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12558 msgid "wxWidgets interface module"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:152
12562 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12566 msgid "Dummy image chroma format"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12570 msgid ""
12571 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12572 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12576 msgid "Save raw codec data"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12580 msgid ""
12581 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12582 "forced the dummy decoder in the main options."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12586 msgid ""
12587 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12588 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12589 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12593 msgid "Dummy interface function"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12597 msgid "Dummy Interface"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12601 msgid "Dummy access function"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12605 msgid "Dummy demux function"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12609 msgid "Dummy decoder"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12613 msgid "Dummy decoder function"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12617 msgid "Dummy encoder function"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12621 msgid "Dummy audio output function"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12625 msgid "Dummy video output function"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12629 msgid "Dummy Video output"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12633 msgid "Dummy font renderer function"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12637 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12638 #: modules/visualization/xosd.c:73
12639 msgid "Font"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12643 msgid "Font filename"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12647 msgid "Font size in pixels"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12651 msgid ""
12652 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12653 "than 0 this option will override the relative font size "
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12657 msgid "Opacity, 0..255"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12661 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12662 #: modules/video_filter/time.c:78
12663 msgid ""
12664 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12665 "= totally opaque. "
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12669 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12670 #: modules/video_filter/time.c:84
12671 msgid "Text Default Color"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12675 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12676 #: modules/video_filter/time.c:85
12677 msgid ""
12678 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12679 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12683 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12687 msgid "Smaller"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12691 msgid "Small"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12695 msgid "Large"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12699 msgid "Larger"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/misc/freetype.c:102
12703 msgid "Use yuvp renderer"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/misc/freetype.c:103
12707 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/misc/freetype.c:104
12711 msgid "Font Effect"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/misc/freetype.c:105
12715 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/misc/freetype.c:112
12719 msgid "Background"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/misc/freetype.c:112
12723 msgid "Outline"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/misc/freetype.c:113
12727 msgid "Fat Outline"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12731 msgid "Text renderer"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/misc/freetype.c:126
12735 msgid "Freetype2 font renderer"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/misc/gnutls.c:67
12739 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/misc/gnutls.c:69
12743 msgid ""
12744 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12745 "or SSL-based server-side encryption)."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/misc/gnutls.c:72
12749 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/misc/gnutls.c:74
12753 msgid ""
12754 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/misc/gnutls.c:77
12758 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/misc/gnutls.c:79
12762 msgid ""
12763 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12764 "cache will hold."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/misc/gnutls.c:82
12768 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/misc/gnutls.c:84
12772 msgid ""
12773 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12774 "Certificate Authority)."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/misc/gnutls.c:87
12778 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/misc/gnutls.c:89
12782 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/misc/gnutls.c:93
12786 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/misc/growl.c:60
12790 msgid "Growl server"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/misc/growl.c:61
12794 msgid "Growl server receiving notifications."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/misc/growl.c:63
12798 msgid "Growl password"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/misc/growl.c:64
12802 msgid "Growl password on the server."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/misc/growl.c:65
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Growl UDP port"
12808 msgstr "Pòrt UDP"
12809
12810 #: modules/misc/growl.c:66
12811 msgid "Growl UPD port on the server."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/misc/growl.c:67
12815 msgid "Growl TTL"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/misc/growl.c:68
12819 msgid "Growl TTL."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/misc/growl.c:73
12823 msgid "growl"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/misc/growl.c:74
12827 msgid "Growl Notification Plugin"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12831 msgid "(no title)"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12835 msgid "(no artist)"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12839 msgid "(no album)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12843 msgid "Gtk+ GUI helper"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/misc/logger.c:112
12847 msgid "Text"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/misc/logger.c:118
12851 msgid "Log format"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/misc/logger.c:120
12855 msgid ""
12856 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12857 "and \"syslog\"."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/misc/logger.c:122
12861 msgid ""
12862 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12863 "\"."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/misc/logger.c:126
12867 msgid "Logging"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/misc/logger.c:127
12871 msgid "File logging"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/misc/logger.c:133
12875 msgid "Log filename"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/misc/logger.c:133
12879 msgid "Specify the log filename."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/misc/logger.c:138
12883 msgid "RRD output file"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/misc/logger.c:139
12887 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12891 msgid "AltiVec memcpy"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12895 msgid "libc memcpy"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12899 msgid "3D Now! memcpy"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12903 msgid "MMX memcpy"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12907 msgid "MMX EXT memcpy"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/misc/msn.c:63
12911 msgid "MSN Title format string"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/misc/msn.c:64
12915 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/misc/msn.c:70
12919 msgid "MSN"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/misc/msn.c:71
12923 msgid "MSN Title Plugin"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12927 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12931 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12935 msgid "M3U playlist exporter"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12939 msgid "Old playlist exporter"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12943 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12947 msgid ""
12948 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12949 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12953 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12957 msgid "video"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/misc/rtsp.c:50
12961 msgid ""
12962 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12963 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12964 "with no path."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/misc/rtsp.c:54
12968 msgid "Maximum number of connections"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/misc/rtsp.c:55
12972 msgid ""
12973 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
12974 "clients)"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/misc/rtsp.c:59
12978 msgid "RTSP VoD"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/misc/rtsp.c:60
12982 msgid "RTSP VoD server"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/misc/screensaver.c:44
12986 msgid "X Screensaver disabler"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/misc/svg.c:64
12990 msgid "SVG template file"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/misc/svg.c:65
12994 msgid ""
12995 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12999 msgid "Playlist stress tests"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13003 msgid "C module that does nothing"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13007 msgid "Miscellaneous stress tests"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/misc/win32text.c:85
13011 msgid "Win32 font renderer"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13015 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13019 msgid "Simple XML Parser"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/mux/asf.c:49
13023 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/mux/asf.c:52
13027 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/mux/asf.c:55
13031 msgid ""
13032 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/mux/asf.c:57
13036 msgid "Comment"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/mux/asf.c:58
13040 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/mux/asf.c:61
13044 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/mux/asf.c:63
13048 msgid "Packet Size"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/mux/asf.c:64
13052 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/mux/asf.c:67
13056 msgid "ASF muxer"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/mux/asf.c:540
13060 msgid "Unknown Video"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/mux/avi.c:44
13064 msgid "AVI muxer"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/mux/dummy.c:41
13068 msgid "Dummy/Raw muxer"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/mux/mp4.c:45
13072 msgid "Create \"Fast start\" files"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/mux/mp4.c:47
13076 msgid ""
13077 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13078 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13079 "previewing the file while it is downloading)."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/mux/mp4.c:56
13083 msgid "MP4/MOV muxer"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13087 msgid "DTS delay (ms)"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13091 msgid ""
13092 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13093 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13094 "some buffering inside the client decoder."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13098 msgid "PES maximum size"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13102 msgid ""
13103 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13104 "stream."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13108 msgid "PS muxer"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13112 msgid "Video PID"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13116 msgid ""
13117 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13118 "the video."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13122 msgid "Audio PID"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13126 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13130 msgid "SPU PID"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13134 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13138 msgid "PMT PID"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13142 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13146 msgid "TS ID"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13150 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13154 msgid "NET ID"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13158 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13162 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13166 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13170 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13174 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13178 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13182 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13186 msgid "Set PID to id of ES"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13190 msgid "set PID to id of es"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13194 msgid "Shaping delay (ms)"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13198 msgid ""
13199 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13200 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13201 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13205 msgid "Use keyframes"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13209 msgid ""
13210 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13211 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13212 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13213 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13214 "the biggest frames in the stream."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13218 msgid "PCR delay (ms)"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13222 msgid ""
13223 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13224 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13228 msgid "Minimum B (deprecated)"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13232 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13236 msgid "Maximum B (deprecated)"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13240 msgid ""
13241 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13242 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13243 "some buffering inside the client decoder."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13247 msgid "Crypt audio"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13251 msgid "Crypt audio using CSA"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13255 msgid "Crypt video"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13259 msgid "Crypt video using CSA"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13263 msgid "CSA Key"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13267 msgid ""
13268 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13269 "bytes)."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13273 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13277 msgid ""
13278 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13279 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13283 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13287 msgid "Multipart separator string"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13291 msgid ""
13292 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13293 "You can select this string. Default is --myboundary"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13297 msgid "Multipart jpeg muxer"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/mux/ogg.c:50
13301 msgid "Ogg/ogm muxer"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/mux/wav.c:42
13305 msgid "WAV muxer"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/packetizer/copy.c:43
13309 msgid "Copy packetizer"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/packetizer/h264.c:47
13313 msgid "H264 video packetizer"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13317 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13321 msgid "MPEG4 video packetizer"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13325 msgid "Sync on intraframe"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13329 msgid ""
13330 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13331 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13335 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13339 msgid "Bonjour services"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13343 msgid "Bonjour"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13347 msgid "DAAP shares"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13351 msgid "DAAP access"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13355 msgid "HAL device detection"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13359 msgid "Devices"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13363 msgid "Podcast URLs list"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13367 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13371 msgid "Podcast Service Discovery"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13375 msgid "Podcast"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13379 msgid "SAP multicast address"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13383 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13387 msgid "IPv4-SAP listening"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13391 msgid ""
13392 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13393 "standard address."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13397 msgid "IPv6-SAP listening"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13401 msgid ""
13402 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13403 "standard address."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13407 msgid "IPv6 SAP scope"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13411 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13415 msgid "SAP timeout (seconds)"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13419 msgid ""
13420 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13421 "received."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13425 msgid "Try to parse the SAP"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13429 msgid ""
13430 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13431 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13435 msgid "SAP Strict mode"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13439 msgid ""
13440 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13441 "announcements."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13445 msgid "Use SAP cache"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13449 msgid ""
13450 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13451 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13452 "corresponding to legacy streams."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13456 msgid ""
13457 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13458 "announcements."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13462 msgid "SAP Announcements"
13463 msgstr "Anóncia SAP"
13464
13465 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13466 msgid "SDP file parser for UDP"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13470 msgid "Session Announcements (SAP)"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13474 msgid "Session"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13478 msgid "Tool"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13482 msgid "User"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13486 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13490 msgid "Shoutcast radio listings"
13491 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13492
13493 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13494 msgid "Shoutcast"
13495 msgstr "Shoutcast"
13496
13497 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13498 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13502 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13506 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13510 msgid ""
13511 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13512 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13513 "caching and others."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13517 msgid "ID Offset"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13521 msgid ""
13522 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13523 "IDs bridge_in will register."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13527 msgid "Bridge"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13531 msgid "Bridge stream output"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13535 msgid "Bridge out"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13539 msgid "Bridge in"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/stream_out/description.c:48
13543 msgid "Description stream output"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/stream_out/display.c:38
13547 msgid "Enable/disable audio rendering."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/stream_out/display.c:40
13551 msgid "Enable/disable video rendering."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/stream_out/display.c:42
13555 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13559 msgid "Display"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/stream_out/display.c:51
13563 msgid "Display stream output"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13567 msgid "Duplicate stream output"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
13571 msgid "Output access method"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
13575 msgid ""
13576 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/stream_out/es.c:41
13580 msgid "Audio output access method"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/stream_out/es.c:43
13584 msgid ""
13585 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13586 "output."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/stream_out/es.c:45
13590 msgid "Video output access method"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/stream_out/es.c:47
13594 msgid ""
13595 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13596 "output."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
13600 msgid "Output muxer"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
13604 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/stream_out/es.c:53
13608 msgid "Audio output muxer"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/stream_out/es.c:55
13612 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/stream_out/es.c:56
13616 msgid "Video output muxer"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/stream_out/es.c:58
13620 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/stream_out/es.c:60
13624 msgid "Output URL"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
13628 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/stream_out/es.c:63
13632 msgid "Audio output URL"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/stream_out/es.c:65
13636 msgid ""
13637 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/stream_out/es.c:67
13641 msgid "Video output URL"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/stream_out/es.c:69
13645 msgid ""
13646 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/stream_out/es.c:79
13650 msgid "Elementary stream output"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/stream_out/gather.c:40
13654 msgid "Gathering stream output"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13658 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13662 msgid "Sample aspect ratio"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13666 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13670 msgid "Mosaic bridge"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13674 msgid "Mosaic bridge stream output"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13678 msgid "SDP"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/stream_out/rtp.c:51
13682 msgid ""
13683 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13684 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13685 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/stream_out/rtp.c:55
13689 msgid "Muxer"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
13693 msgid "Session name"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13697 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13701 msgid "Session description"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13705 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13709 msgid "Session URL"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13713 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13717 msgid "Session email"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13721 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13725 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13726 msgstr "..."
13727
13728 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13729 msgid "Audio port"
13730 msgstr "Pòrt audio"
13731
13732 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13733 msgid ""
13734 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13735 msgstr "..."
13736
13737 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13738 msgid "Video port"
13739 msgstr "Pòrt video"
13740
13741 #: modules/stream_out/rtp.c:80
13742 msgid ""
13743 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13744 msgstr "..."
13745
13746 #: modules/stream_out/rtp.c:84
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13749 msgstr "..."
13750
13751 #: modules/stream_out/rtp.c:93
13752 msgid "RTP stream output"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/stream_out/standard.c:45
13756 msgid ""
13757 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/stream_out/standard.c:47
13761 msgid "Output URL (deprecated)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/stream_out/standard.c:49
13765 msgid ""
13766 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13767 "Deprecated, use dst instead."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/stream_out/standard.c:52
13771 msgid "Output destination"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/stream_out/standard.c:54
13775 msgid ""
13776 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/stream_out/standard.c:58
13780 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/stream_out/standard.c:60
13784 msgid "Session groupname"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/stream_out/standard.c:62
13788 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/stream_out/standard.c:64
13792 msgid "SAP announcing"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/stream_out/standard.c:65
13796 msgid "Announce this session with SAP"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/stream_out/standard.c:73
13800 msgid "Standard"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/stream_out/standard.c:74
13804 msgid "Standard stream output"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13808 msgid "Files"
13809 msgstr "Fichièrs"
13810
13811 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13812 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13816 msgid "Sizes"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13820 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13824 msgid "Aspect ratio"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13828 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13832 msgid "Command UDP port"
13833 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13834
13835 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13836 msgid "UDP port to listen to for commands."
13837 msgstr "..."
13838
13839 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13840 msgid "Command"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13844 msgid "Initial command to execute."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13848 msgid "GOP size"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13852 msgid "Number of P frames between two I frames."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13856 msgid "Quantizer scale"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13860 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13864 msgid "Mute audio"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13868 msgid "Mute audio when command is not 0."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13872 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13876 msgid "Video encoder"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13880 msgid ""
13881 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13885 msgid "Destination video codec"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13889 msgid ""
13890 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13891 "output."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13895 msgid "Video bitrate"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13899 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13903 msgid "Video scaling"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13907 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13911 msgid "Video frame-rate"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13915 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13919 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13923 msgid "Maximum video width"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13927 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13931 msgid "Maximum video height"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13935 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13939 msgid "Video filter"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13943 msgid ""
13944 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13945 "subpictures overlaying."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13949 msgid "Video crop top"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13953 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13957 msgid "Video crop left"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13961 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13965 msgid "Video crop bottom"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13969 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13973 msgid "Video crop right"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13977 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13981 msgid "Audio encoder"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13985 msgid ""
13986 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13990 msgid "Destination audio codec"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13994 msgid ""
13995 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13996 "output."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14000 msgid "Audio bitrate"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14004 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14008 msgid "Audio sample rate"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14012 msgid ""
14013 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14017 msgid "Audio channels"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14021 msgid ""
14022 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14023 "output."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14027 msgid "Subtitles encoder"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14031 msgid ""
14032 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14033 "options."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14037 msgid "Destination subtitles codec"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14041 msgid ""
14042 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14043 "output."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14047 msgid "Subpictures filter"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14051 msgid ""
14052 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14053 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14054 "video."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14058 msgid "OSD menu"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14062 msgid ""
14063 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14067 msgid "Number of threads"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14071 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14075 msgid "High priority"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14079 msgid ""
14080 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14084 msgid "Synchronise on audio track"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14088 msgid ""
14089 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14090 "on the audio track."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14094 msgid ""
14095 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14096 "keep up with the encoding rate."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14100 msgid "Transcode stream output"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14104 msgid "Overlays/Subtitles"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14108 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14112 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14116 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14120 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14121 msgid "Conversions from "
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14125 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14126 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14127 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14128 msgid " to "
14129 msgstr " cap a"
14130
14131 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14132 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14133 msgid "MMX conversions from "
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14137 msgid "AltiVec conversions from "
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14141 msgid "Enable brightness threshold"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14145 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14149 msgid "Image contrast (0-2)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14153 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14157 msgid "Image hue (0-360)"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14161 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14165 msgid "Image saturation (0-3)"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14169 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14173 msgid "Image brightness (0-2)"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14177 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14181 msgid "Image gamma (0-10)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14185 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14189 msgid "Image properties filter"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14193 msgid "Image adjust"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/blend.c:67
14197 msgid "Video pictures blending"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/video_filter/clone.c:55
14201 msgid "Number of clones"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/video_filter/clone.c:56
14205 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/video_filter/clone.c:59
14209 msgid "List of video output modules"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/video_filter/clone.c:60
14213 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/video_filter/clone.c:63
14217 msgid "Clone video filter"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/video_filter/clone.c:65
14221 msgid "Clone"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/video_filter/crop.c:54
14225 msgid "Crop geometry (pixels)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/video_filter/crop.c:55
14229 msgid ""
14230 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14231 "<left offset> + <top offset>."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_filter/crop.c:57
14235 msgid "Automatic cropping"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/crop.c:58
14239 msgid "Activate automatic black border cropping."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/crop.c:61
14243 msgid "Crop video filter"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14247 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14248 msgid "Deinterlace mode"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14252 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14256 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14260 msgid "Deinterlacing video filter"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_filter/distort.c:64
14264 msgid "Distort mode"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_filter/distort.c:65
14268 msgid ""
14269 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14270 "and \"psychedelic\""
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/video_filter/distort.c:67
14274 msgid "Gradient image type"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/video_filter/distort.c:68
14278 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/video_filter/distort.c:70
14282 msgid "Apply cartoon effect"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/video_filter/distort.c:71
14286 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/video_filter/distort.c:75
14290 msgid "Wave"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/video_filter/distort.c:75
14294 msgid "Ripple"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/video_filter/distort.c:75
14298 msgid "Gradient"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_filter/distort.c:76
14302 msgid "Edge"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/video_filter/distort.c:76
14306 msgid "Hough"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_filter/distort.c:79
14310 msgid "Distort video filter"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/video_filter/invert.c:52
14314 msgid "Invert video filter"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/video_filter/invert.c:53
14318 msgid "Color inversion"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/video_filter/logo.c:68
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Logo filenames"
14324 msgstr "Sautar cap al titol"
14325
14326 #: modules/video_filter/logo.c:69
14327 msgid ""
14328 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14329 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/video_filter/logo.c:70
14333 msgid "Logo animation # of loops"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/video_filter/logo.c:71
14337 msgid ""
14338 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/video_filter/logo.c:72
14342 msgid "Logo individual image time in ms"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/video_filter/logo.c:73
14346 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/video_filter/logo.c:75
14350 msgid "X coordinate of the logo"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14354 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/video_filter/logo.c:77
14358 msgid "Y coordinate of the logo"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/video_filter/logo.c:79
14362 msgid "Transparency of the logo"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/video_filter/logo.c:80
14366 msgid ""
14367 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14368 "to 255 for full opacity)."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/video_filter/logo.c:82
14372 msgid "Logo position"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/video_filter/logo.c:84
14376 msgid ""
14377 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14378 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/logo.c:94
14382 msgid "Logo video filter"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/logo.c:96
14386 msgid "Logo overlay"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_filter/logo.c:117
14390 msgid "Logo sub filter"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14394 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_filter/marq.c:76
14398 msgid "Marquee text"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/video_filter/marq.c:77
14402 msgid "Marquee text to display"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14406 #: modules/video_filter/time.c:73
14407 msgid "X offset, from left"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14411 #: modules/video_filter/time.c:74
14412 msgid "X offset, from the left screen edge"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14416 #: modules/video_filter/time.c:75
14417 msgid "Y offset, from the top"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14421 #: modules/video_filter/time.c:76
14422 msgid "Y offset, down from the top"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/video_filter/marq.c:82
14426 msgid "Marquee timeout"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/video_filter/marq.c:83
14430 msgid ""
14431 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14432 "value is 0 (remain forever)."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14436 #: modules/video_filter/time.c:77
14437 msgid "Opacity"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14441 #: modules/video_filter/time.c:80
14442 msgid "Font size, pixels"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14446 #: modules/video_filter/time.c:81
14447 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14451 msgid "Marquee position"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14455 msgid ""
14456 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14457 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14458 "adding them)."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14462 msgid "Misc"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/video_filter/marq.c:140
14466 msgid "Marquee display sub filter"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14470 msgid "Alpha blending"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14474 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14478 msgid "Height in pixels"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14482 msgid "Width in pixels"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14486 msgid "Top left corner x coordinate"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14490 msgid "Top left corner y coordinate"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14494 msgid "Vertical border width in pixels"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14498 msgid "Horizontal border width in pixels"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14502 msgid "Mosaic alignment"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14506 msgid "Positioning method"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14510 msgid ""
14511 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14512 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14516 msgid "Number of rows"
14517 msgstr "Nombre de linhas"
14518
14519 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14520 msgid "Number of columns"
14521 msgstr "Nombre de colonas"
14522
14523 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14524 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14528 msgid "Keep original size"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14532 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14536 msgid ""
14537 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14538 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14539 "others."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14543 msgid ""
14544 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14548 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14552 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14556 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14560 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14564 msgid "fixed"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14568 msgid "Mosaic video sub filter"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14572 msgid "Mosaic"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14576 msgid "Blur factor (1-127)"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14580 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14584 msgid "Motion blur"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14588 msgid "Motion blur filter"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14592 msgid "Description file"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14596 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14600 msgid "History parameter"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14604 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14608 msgid "Motion detect video filter"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14612 msgid "Motion detect"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14616 msgid "OSD menu configuration file"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14620 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14624 msgid "Path to OSD menu images"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14628 msgid ""
14629 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14630 "defined in the OSD configuration file."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14634 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14638 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14642 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14646 msgid "OSD menu position"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14650 msgid ""
14651 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14656 msgid "Timeout of OSD menu"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14660 msgid ""
14661 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14662 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14663 "visible."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14667 msgid "Update speed of OSD menu"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14671 msgid ""
14672 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14673 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14674 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14675 "range is 0 - 1000 ms."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14679 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_filter/rss.c:121
14683 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/video_filter/rss.c:122
14687 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/video_filter/rss.c:123
14691 msgid "RSS/Atom feed speed"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/video_filter/rss.c:124
14695 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14699 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/video_filter/rss.c:127
14703 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/video_filter/rss.c:128
14707 msgid ""
14708 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14709 "will never be updated."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14713 msgid "Display feed images if available"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/video_filter/rss.c:193
14717 msgid "RSS and Atom feed display"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14721 msgid "RV32 conversion filter"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14725 msgid "Video scaling filter"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14729 msgid "Scaling mode"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14733 msgid "You can choose the default scaling mode."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14737 msgid "Fast bilinear"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14741 msgid "Bilinear"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14745 msgid "Bicubic (good quality)"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14749 msgid "Experimental"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14753 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14757 msgid "Area"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14761 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14765 msgid "Gauss"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14769 msgid "SincR"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14773 msgid "Lanczos"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14777 msgid "Bicubic spline"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_filter/time.c:71
14781 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_filter/time.c:72
14785 msgid ""
14786 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14787 "%S = second"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/video_filter/time.c:88
14791 msgid "Time position"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/video_filter/time.c:90
14795 msgid ""
14796 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14797 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14798 "them)."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/video_filter/time.c:104
14802 msgid "Time overlay"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/video_filter/time.c:121
14806 msgid "Time display sub filter"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/video_filter/transform.c:57
14810 msgid "Transform type"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/video_filter/transform.c:58
14814 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/video_filter/transform.c:61
14818 msgid "Rotate by 90 degrees"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/video_filter/transform.c:62
14822 msgid "Rotate by 180 degrees"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/video_filter/transform.c:62
14826 msgid "Rotate by 270 degrees"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/video_filter/transform.c:63
14830 msgid "Flip horizontally"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/video_filter/transform.c:63
14834 msgid "Flip vertically"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/video_filter/transform.c:66
14838 msgid "Video transformation filter"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/video_filter/wall.c:54
14842 msgid ""
14843 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/video_filter/wall.c:58
14847 msgid ""
14848 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/video_filter/wall.c:61
14852 msgid "Active windows"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/video_filter/wall.c:62
14856 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/video_filter/wall.c:65
14860 msgid "Element aspect ratio"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/video_filter/wall.c:66
14864 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/video_filter/wall.c:69
14868 msgid "Wall video filter"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/video_filter/wall.c:70
14872 msgid "Image wall"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/video_output/aa.c:55
14876 msgid "Ascii Art"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/video_output/aa.c:58
14880 msgid "ASCII-art video output"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/video_output/caca.c:57
14884 msgid "Color ASCII art video output"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/video_output/directfb.c:69
14888 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14892 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14896 msgid ""
14897 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14898 "doesn't have any effect when using overlays."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14902 msgid "Use video buffers in system memory"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14906 msgid ""
14907 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14908 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14909 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14910 "doesn't have any effect when using overlays."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14914 msgid "Use triple buffering for overlays"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14918 msgid ""
14919 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14920 "better video quality (no flickering)."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14924 msgid "Name of desired display device"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14928 msgid ""
14929 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14930 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14931 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14935 msgid "Enable wallpaper mode "
14936 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14937
14938 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14939 msgid ""
14940 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14941 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14942 "desktop must not already have a wallpaper."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14946 msgid "DirectX video output"
14947 msgstr "Sortida video DirectX"
14948
14949 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14950 msgid "Wallpaper"
14951 msgstr "Fons de pagina"
14952
14953 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14954 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14955 msgid "OpenGL video output"
14956 msgstr "Sortida video OpenGL"
14957
14958 #: modules/video_output/fb.c:67
14959 msgid "Framebuffer device"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/video_output/fb.c:69
14963 msgid ""
14964 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14965 "(usually /dev/fb0)."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/video_output/fb.c:78
14969 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14973 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14974 msgid "X11 display name"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_output/ggi.c:58
14978 msgid ""
14979 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14980 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_output/glide.c:64
14984 msgid "3dfx Glide video output"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14988 msgid "HD1000 video output"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/video_output/image.c:48
14992 msgid "Image format"
14993 msgstr "Format de l'imatge"
14994
14995 #: modules/video_output/image.c:49
14996 msgid "Set the format of the output image."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/video_output/image.c:51
15000 msgid "Recording ratio"
15001 msgstr "Velocitat de gravadura"
15002
15003 #: modules/video_output/image.c:52
15004 msgid ""
15005 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15006 "three is recorded."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/video_output/image.c:55
15010 msgid "Filename prefix"
15011 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
15012
15013 #: modules/video_output/image.c:56
15014 msgid ""
15015 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15016 "prefixNUMBER.format"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
15020 msgid "Always write to the same file"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_output/image.c:67
15024 msgid "Image video output"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_output/mga.c:59
15028 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15032 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_output/opengl.c:119
15036 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_output/opengl.c:122
15040 msgid "Select effect"
15041 msgstr "Causir efèit"
15042
15043 #: modules/video_output/opengl.c:124
15044 msgid "Allows you to select different visual effects."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/video_output/opengl.c:129
15048 msgid "Cube"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_output/opengl.c:129
15052 msgid "Transparent Cube"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15056 msgid "QT Embedded display name"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15060 msgid ""
15061 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15062 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15066 msgid "QT Embedded video output"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/video_output/sdl.c:108
15070 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15074 msgid "snapshot width"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15078 msgid "Set the width of the snapshot image."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15082 msgid "snapshot height"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15086 msgid "Set the height of the snapshot image."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15090 msgid "chroma"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15094 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15098 msgid "cache size (number of images)"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15102 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15106 msgid "snapshot module"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15110 msgid "SVGAlib video output"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15114 msgid "Windows GAPI video output"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15118 msgid "Windows GDI video output"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15122 msgid "XVideo adaptor number"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15126 msgid ""
15127 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15128 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15132 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15133 msgid "Alternate fullscreen method"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15137 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15138 msgid ""
15139 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15140 "its drawbacks.\n"
15141 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15142 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15143 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15144 "show on top of the video."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15149 msgid ""
15150 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15151 "the value of the DISPLAY environment variable."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15155 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15160 msgid ""
15161 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15162 "0 for first screen, 1 for the second."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15166 msgid "Use shared memory"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15170 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15174 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15178 msgid "X11 video output"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15182 msgid "XVimage chroma format"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15186 msgid ""
15187 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15188 "to improve performances by using the most efficient one."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15192 msgid "XVideo extension video output"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15196 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/visualization/goom.c:58
15200 msgid "Goom display width"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/visualization/goom.c:59
15204 msgid "Goom display height"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/visualization/goom.c:60
15208 msgid ""
15209 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15210 "will be prettier but more CPU intensive)."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/visualization/goom.c:63
15214 msgid "Goom animation speed"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/visualization/goom.c:64
15218 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/visualization/goom.c:70
15222 msgid "Goom"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/visualization/goom.c:71
15226 msgid "Goom effect"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15230 msgid "Effects list"
15231 msgstr "Tièra dels efèits"
15232
15233 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15234 msgid ""
15235 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15236 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15240 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15244 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15248 msgid "Number of bands"
15249 msgstr "Nombre de bendas"
15250
15251 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15252 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15256 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15260 msgid "Band separator"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15264 msgid "Number of blank pixels between bands."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15268 msgid "Amplification"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15272 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15276 msgid "Enable peaks"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15280 msgid "Defines whether to draw peaks."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15284 msgid "Enable original graphic spectrum"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15288 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15292 msgid "Enable bands"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15296 msgid "Defines whether to draw the bands."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15300 msgid "Enable base"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15304 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15308 msgid "Base pixel radius"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15312 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15316 msgid "Spectral sections"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15320 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15324 msgid "Peak height"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15328 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15332 msgid "Peak extra width"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15336 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15340 msgid "V-plane color"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15344 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15348 msgid "Number of stars"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15352 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15356 msgid "Visualizer"
15357 msgstr "Veire"
15358
15359 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15360 msgid "Visualizer filter"
15361 msgstr "Veire filtre"
15362
15363 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15364 msgid "Spectrum analyser"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/visualization/xosd.c:63
15368 msgid "Flip vertical position"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/visualization/xosd.c:64
15372 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/visualization/xosd.c:67
15376 msgid "Vertical offset"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/visualization/xosd.c:68
15380 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/visualization/xosd.c:70
15384 msgid "Shadow offset"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/visualization/xosd.c:71
15388 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/visualization/xosd.c:74
15392 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/visualization/xosd.c:82
15396 msgid "XOSD interface"
15397 msgstr "Interfàcia XOSD"
15398
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15401 #~ msgstr "Module de filtre video"
15402
15403 #~ msgid "from "
15404 #~ msgstr "De"
15405
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "Yes"
15408 #~ msgstr "Òc"
15409
15410 #~ msgid "Save As..."
15411 #~ msgstr "Salvar coma..."
15412
15413 #~ msgid " "
15414 #~ msgstr " "
15415
15416 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15417 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"