]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
56b0c2c80138ef3be37e3fa3da23c95daf8bbab1
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
130 msgid "Video"
131 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
294 msgid "SAP"
295 msgstr "SAP"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr "VOD"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
313 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
354 msgid "CPU features"
355 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
375 msgid "Network"
376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:209
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:210
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:212
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:216
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:218
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:221
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:223
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:234
421 msgid "No help available"
422 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:235
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:141
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:29
436 msgid "Select one or more files to open"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 msgid "Play"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Fetch information"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:38
472 msgid "Sort"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
477 msgid "Add node"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
481 msgid "Stream..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
509 msgid "Artist"
510 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
511
512 #: include/vlc_meta.h:31
513 msgid "Genre"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
517 msgid "Copyright"
518 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
519
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 #, fuzzy
531 msgid "Description"
532 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
535 msgid "Rating"
536 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
537
538 #: include/vlc_meta.h:37
539 msgid "Date"
540 msgstr "ਮਿਤੀ"
541
542 #: include/vlc_meta.h:38
543 msgid "Setting"
544 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
545
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
549 msgid "URL"
550 msgstr "URL"
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
554 msgid "Language"
555 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
558 msgid "Now Playing"
559 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
562 msgid "Publisher"
563 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
564
565 #: include/vlc_meta.h:43
566 msgid "Encoded by"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:45
570 #, fuzzy
571 msgid "Art URL"
572 msgstr "URL"
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
602 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:87
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:89
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
638 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
641 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
651 #: modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:288
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:114
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:126
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:136
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:137
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
760 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
761 #: modules/access/cdda/info.c:1005
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
767 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1611
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1622
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1628
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1645
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2072
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2073
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2148
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2149
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:116
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
861 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
863 msgid "Chapter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
868 msgid "Navigation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
873 msgid "Video Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:257
887 msgid "Next title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:262
891 msgid "Previous title"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:285
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:364
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:342
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:374
939 #, fuzzy
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
942
943 #: src/interface/interface.c:376
944 #, fuzzy
945 msgid "Web Interface"
946 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
947
948 #: src/interface/interface.c:378
949 msgid "Debug logging"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:380
953 msgid "Mouse Gestures"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
957 #: src/misc/modules.c:1979
958 msgid "C"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc-common.c:291
962 msgid "Help options"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
966 msgid "string"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
970 msgid "integer"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
974 msgid "float"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1300
978 msgid " (default enabled)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1301
982 msgid " (default disabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1483
986 #, c-format
987 msgid "VLC version %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1484
991 #, c-format
992 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1486
996 #, c-format
997 msgid "Compiler: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1489
1001 #, c-format
1002 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1521
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1542
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Press the RETURN key to continue...\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:38
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:40
1054 msgid "Galician"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1058 msgid "Hebrew"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1062 msgid "Hungarian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1066 msgid "Italian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1070 msgid "Japanese"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1074 msgid "Georgian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1078 msgid "Korean"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1082 msgid "Malay"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1086 msgid "Dutch"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:42
1090 msgid "Occitan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:42
1094 msgid "Brazilian Portuguese"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1098 msgid "Romanian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1102 msgid "Russian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1106 msgid "Slovak"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1110 msgid "Slovenian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1114 msgid "Swedish"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1118 msgid "Turkish"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:44
1122 msgid "Simplified Chinese"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:44
1126 msgid "Chinese Traditional"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:63
1130 msgid ""
1131 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1132 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1133 "related options."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:67
1137 msgid "Interface module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:69
1141 msgid ""
1142 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1143 "automatically select the best module available."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1147 msgid "Extra interface modules"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:75
1151 msgid ""
1152 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1153 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1154 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1155 "\", \"gestures\" ...)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:82
1159 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:84
1163 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:86
1167 msgid ""
1168 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1169 "1=warnings, 2=debug)."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:89
1173 msgid "Be quiet"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:91
1177 msgid "Turn off all warning and information messages."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:93
1181 msgid "Default stream"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:95
1185 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:98
1189 msgid ""
1190 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1191 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:102
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:104
1199 msgid ""
1200 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1201 "needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:107
1205 msgid "Show advanced options"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:109
1209 msgid ""
1210 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1211 "available options, including those that most users should never touch."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1215 msgid "Show interface with mouse"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:115
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1221 "edge of the screen in fullscreen mode."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:118
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Interface interaction"
1227 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1228
1229 #: src/libvlc.h:120
1230 msgid ""
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:130
1236 msgid ""
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:136
1244 msgid "Audio output module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:138
1248 msgid ""
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1254 msgid "Enable audio"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:144
1258 msgid ""
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:147
1264 msgid "Force mono audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:148
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:150
1272 msgid "Default audio volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:152
1276 msgid ""
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:155
1281 msgid "Audio output saved volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:157
1285 msgid ""
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:160
1291 msgid "Audio output volume step"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:162
1295 msgid ""
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1297 "0 to 1024."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:165
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:167
1305 msgid ""
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:171
1311 msgid "High quality audio resampling"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:173
1315 msgid ""
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:178
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:180
1326 msgid ""
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:183
1332 msgid "Audio output channels mode"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:185
1336 msgid ""
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1339 "played)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:189
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:191
1347 msgid ""
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:194
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:196
1357 msgid ""
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:202
1365 msgid "On"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:202
1369 msgid "Off"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:207
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:210
1377 msgid "Audio visualizations "
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:212
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:220
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1390 "options."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:226
1394 msgid "Video output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:228
1398 msgid ""
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1404 msgid "Enable video"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:233
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1416 msgid "Video width"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:238
1420 msgid ""
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1422 "characteristics."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:243
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:246
1438 msgid "Video X coordinate"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:248
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:251
1448 msgid "Video Y coordinate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:253
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1454 "coordinate)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:256
1458 msgid "Video title"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:258
1462 msgid ""
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1464 "interface)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:261
1468 msgid "Video alignment"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:263
1472 msgid ""
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1483 msgid "Center"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1489 msgid "Top"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Bottom"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 msgid "Top-Left"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1507 msgid "Top-Right"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:271
1523 msgid "Zoom video"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:273
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:275
1531 msgid "Grayscale video output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:277
1535 msgid ""
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:280
1541 msgid "Embedded video"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:282
1545 msgid "Embed the video output in the main interface."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:284
1549 msgid "Fullscreen video output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:286
1553 msgid "Start video in fullscreen mode"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:288
1557 msgid "Overlay video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:290
1561 msgid ""
1562 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1563 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1567 msgid "Always on top"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:295
1571 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:297
1575 msgid "Disable screensaver"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:298
1579 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:300
1583 msgid "Window decorations"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:302
1587 msgid ""
1588 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1589 "giving a \"minimal\" window."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:305
1593 msgid "Video output filter module"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:307
1597 msgid ""
1598 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1599 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:311
1603 msgid "Video filter module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:313
1607 msgid ""
1608 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1609 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:317
1613 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:319
1617 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1621 msgid "Video snapshot file prefix"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:325
1625 msgid "Video snapshot format"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:327
1629 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:329
1633 msgid "Display video snapshot preview"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:331
1637 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:333
1641 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:335
1645 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:337
1649 msgid "Video cropping"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:339
1653 msgid ""
1654 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1655 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:343
1659 msgid "Source aspect ratio"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:345
1663 msgid ""
1664 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1665 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1666 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1667 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1668 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:352
1672 msgid "Custom crop ratios list"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:354
1676 msgid ""
1677 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1678 "crop ratios list."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:357
1682 msgid "Custom aspect ratios list"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:359
1686 msgid ""
1687 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1688 "aspect ratio list."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:362
1692 msgid "Fix HDTV height"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:364
1696 msgid ""
1697 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1698 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1699 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:369
1703 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:371
1707 msgid ""
1708 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1709 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1710 "order to keep proportions."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:376
1714 msgid "Skip frames"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:378
1718 msgid ""
1719 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1720 "your computer is not powerful enough"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:381
1724 msgid "Drop late frames"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:383
1728 msgid ""
1729 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1730 "intended display date)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:386
1734 msgid "Quiet synchro"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:388
1738 msgid ""
1739 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1740 "synchronization mechanism."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:397
1744 msgid ""
1745 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1746 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1747 "channel."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:402
1751 msgid ""
1752 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1753 "Restrictions Management measure."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:405
1757 msgid "Clock reference average counter"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:407
1761 msgid ""
1762 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1763 "to 10000."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:410
1767 msgid "Clock synchronisation"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:412
1771 msgid ""
1772 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1773 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1777 msgid "Network synchronisation"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:417
1781 msgid ""
1782 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1783 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1787 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1790 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1791 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1794 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1795 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1796 msgid "Default"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1800 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1804 msgid "Enable"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:425
1808 msgid "UDP port"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:427
1812 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:429
1816 msgid "MTU of the network interface"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:431
1820 msgid ""
1821 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1822 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1826 msgid "Hop limit (TTL)"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:436
1830 msgid ""
1831 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1832 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1833 "in default)."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:440
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Multicast output interface"
1839 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1840
1841 #: src/libvlc.h:442
1842 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:444
1846 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:446
1850 msgid ""
1851 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1852 "table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:449
1856 msgid "DiffServ Code Point"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:450
1860 msgid ""
1861 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1862 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:456
1866 msgid ""
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:462
1872 msgid ""
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1879 msgid "Audio track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:470
1883 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1887 msgid "Subtitles track"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:475
1891 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:478
1895 msgid "Audio language"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:480
1899 msgid ""
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:483
1905 msgid "Subtitle language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:485
1909 msgid ""
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:489
1915 msgid "Audio track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:491
1919 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:493
1923 msgid "Subtitles track ID"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:495
1927 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:497
1931 msgid "Input repetitions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:499
1935 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:501
1939 msgid "Start time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:503
1943 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:505
1947 msgid "Stop time"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:507
1951 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:509
1955 msgid "Input list"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:511
1959 msgid ""
1960 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1961 "together after the normal one."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:514
1965 msgid "Input slave (experimental)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:516
1969 msgid ""
1970 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1971 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1972 "inputs."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:520
1976 msgid "Bookmarks list for a stream"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:522
1980 msgid ""
1981 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1982 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1983 "{...}\""
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:528
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:534
1995 msgid "Force subtitle position"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:536
1999 msgid ""
2000 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2001 "over the movie. Try several positions."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:539
2005 msgid "Enable sub-pictures"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:541
2009 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2013 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2014 msgid "On Screen Display"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:545
2018 msgid ""
2019 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2020 "Display)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:548
2024 msgid "Text rendering module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:550
2028 msgid ""
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2030 "instance."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:553
2034 msgid "Subpictures filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:555
2038 msgid ""
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:558
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:560
2048 msgid ""
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:563
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:565
2058 msgid ""
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2060 "Options are:\n"
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:573
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:575
2073 msgid ""
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:578
2079 msgid "Use subtitle file"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:580
2083 msgid ""
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2085 "subtitle file."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:583
2089 msgid "DVD device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:586
2093 msgid ""
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:590
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:593
2103 msgid "VCD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:596
2107 msgid ""
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:600
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:603
2117 msgid "Audio CD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:606
2121 msgid ""
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:610
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2131 msgid "Force IPv6"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:615
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:617
2139 msgid "Force IPv4"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:619
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:621
2147 msgid "TCP connection timeout"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:623
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:625
2155 msgid "SOCKS server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:627
2159 msgid ""
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:630
2165 msgid "SOCKS user name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:632
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:634
2173 msgid "SOCKS password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:636
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:638
2181 msgid "Title metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:640
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:642
2189 msgid "Author metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:644
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:646
2197 msgid "Artist metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:648
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:650
2205 msgid "Genre metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:652
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:654
2213 msgid "Copyright metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:656
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:658
2221 msgid "Description metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:660
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:662
2229 msgid "Date metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:664
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:666
2237 msgid "URL metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:668
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:672
2245 msgid ""
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:676
2252 msgid "Preferred decoders list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:678
2256 msgid ""
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:683
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:685
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:694
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2274 "subsystem."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:697
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:699
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:703
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:705
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:707
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:709
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:711
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:713
2309 msgid ""
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:716
2315 msgid "Enable audio stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:718
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:721
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:723
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:726
2335 msgid "Keep stream output open"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:728
2339 msgid ""
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2342 "specified)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:732
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:734
2350 msgid ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:737
2355 msgid "Mux module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:739
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:741
2363 msgid "Access output module"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:743
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:745
2371 msgid "Control SAP flow"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:747
2375 msgid ""
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:751
2381 msgid "SAP announcement interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:753
2385 msgid ""
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:762
2391 msgid ""
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:765
2397 msgid "Enable FPU support"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:767
2401 msgid ""
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2403 "advantage of it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:770
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:772
2411 msgid ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:775
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:777
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:780
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:782
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:785
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:787
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2443 "of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:790
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:792
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:795
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:797
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:802
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:805
2473 msgid "Memory copy module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:807
2477 msgid ""
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:810
2483 msgid "Access module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:812
2487 msgid ""
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:816
2494 msgid "Access filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:818
2498 msgid ""
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:821
2504 msgid "Demux module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:823
2508 msgid ""
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:828
2516 msgid "Allow real-time priority"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:830
2520 msgid ""
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:836
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:838
2532 msgid ""
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2535 "VLC instances."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:842
2539 msgid "Minimize number of threads"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:844
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:846
2547 msgid "Modules search path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:848
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:850
2555 msgid "VLM configuration file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:852
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:854
2563 msgid "Use a plugins cache"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:856
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:858
2571 msgid "Collect statistics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:860
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:862
2579 msgid "Run as daemon process"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:864
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:866
2587 msgid "Write process id to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:868
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:870
2595 msgid "Log to file"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:872
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:874
2603 msgid "Log to syslog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:876
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:878
2611 msgid "Allow only one running instance"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:880
2615 msgid ""
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:886
2624 msgid "VLC is started from file association"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:888
2628 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:891
2632 msgid "One instance when started from file"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:893
2636 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:895
2640 msgid "Increase the priority of the process"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:897
2644 msgid ""
2645 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2646 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2647 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2648 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2649 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2650 "machine."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:904
2654 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:906
2658 msgid ""
2659 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2660 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2661 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:911
2665 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:914
2669 msgid ""
2670 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2671 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2672 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2673 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2674 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:923
2678 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:925
2682 msgid ""
2683 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2684 "playing current item."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:934
2688 msgid ""
2689 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2690 "overridden in the playlist dialog box."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:937
2694 msgid "Automatically preparse files"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:939
2698 msgid ""
2699 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2700 "metadata)."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:942
2704 msgid "Album art policy"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:944
2708 msgid "Choose when to download and cache album art."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:951
2712 msgid "Never download"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:951
2716 msgid "Download when asked"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:952
2720 msgid "Download when track starts playing"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:953
2724 msgid "Download everything ASAP"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:955
2728 msgid "Services discovery modules"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:957
2732 msgid ""
2733 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2734 "Typical values are sap, hal, ..."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:960
2738 msgid "Play files randomly forever"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:962
2742 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:964
2746 msgid "Repeat all"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:966
2750 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:968
2754 msgid "Repeat current item"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:970
2758 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:972
2762 msgid "Play and stop"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:974
2766 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:976
2770 msgid "Play and exit"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:978
2774 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:980
2778 msgid "Use media library"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:982
2782 msgid ""
2783 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2784 "VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:985
2788 msgid "Use playlist tree"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:987
2792 msgid ""
2793 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2794 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2795 "needed."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:991
2799 msgid "Always"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:991
2803 msgid "Never"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:1000
2807 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2812 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2813 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2816 msgid "Fullscreen"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1004
2820 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2825 msgid "Play/Pause"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1006
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1007
2833 msgid "Pause only"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1008
2837 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1009
2841 msgid "Play only"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1010
2845 msgid "Select the hotkey to use to play."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2849 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2851 msgid "Faster"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1012
2855 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2859 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2861 msgid "Slower"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1014
2865 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2876 msgid "Next"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1016
2880 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2884 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2889 msgid "Previous"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1018
2893 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2904 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2905 msgid "Stop"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1020
2909 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2915 #: modules/video_filter/rss.c:176
2916 msgid "Position"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1022
2920 msgid "Select the hotkey to display the position."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1024
2924 msgid "Very short backwards jump"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1026
2928 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1027
2932 msgid "Short backwards jump"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1029
2936 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1030
2940 msgid "Medium backwards jump"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1032
2944 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1033
2948 msgid "Long backwards jump"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1035
2952 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1037
2956 msgid "Very short forward jump"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1039
2960 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1040
2964 msgid "Short forward jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1042
2968 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1043
2972 msgid "Medium forward jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1045
2976 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1046
2980 msgid "Long forward jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1048
2984 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1050
2988 msgid "Very short jump length"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1051
2992 msgid "Very short jump length, in seconds."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1052
2996 msgid "Short jump length"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1053
3000 msgid "Short jump length, in seconds."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1054
3004 msgid "Medium jump length"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1055
3008 msgid "Medium jump length, in seconds."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1056
3012 msgid "Long jump length"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1057
3016 msgid "Long jump length, in seconds."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3021 msgid "Quit"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1060
3025 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1061
3029 msgid "Navigate up"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1062
3033 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1063
3037 msgid "Navigate down"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1064
3041 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1065
3045 msgid "Navigate left"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1066
3049 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1067
3053 msgid "Navigate right"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1068
3057 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1069
3061 msgid "Activate"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1070
3065 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1071
3069 msgid "Go to the DVD menu"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1072
3073 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1073
3077 msgid "Select previous DVD title"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1074
3081 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1075
3085 msgid "Select next DVD title"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1076
3089 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1077
3093 msgid "Select prev DVD chapter"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1078
3097 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1079
3101 msgid "Select next DVD chapter"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1080
3105 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1081
3109 msgid "Volume up"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1082
3113 msgid "Select the key to increase audio volume."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1083
3117 msgid "Volume down"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1084
3121 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3127 msgid "Mute"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1086
3131 msgid "Select the key to mute audio."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1087
3135 msgid "Subtitle delay up"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1088
3139 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1089
3143 msgid "Subtitle delay down"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1090
3147 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1091
3151 msgid "Audio delay up"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1092
3155 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1093
3159 msgid "Audio delay down"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1094
3163 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1095
3167 msgid "Play playlist bookmark 1"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1096
3171 msgid "Play playlist bookmark 2"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1097
3175 msgid "Play playlist bookmark 3"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1098
3179 msgid "Play playlist bookmark 4"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1099
3183 msgid "Play playlist bookmark 5"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1100
3187 msgid "Play playlist bookmark 6"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1101
3191 msgid "Play playlist bookmark 7"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1102
3195 msgid "Play playlist bookmark 8"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1103
3199 msgid "Play playlist bookmark 9"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1104
3203 msgid "Play playlist bookmark 10"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1105
3207 msgid "Select the key to play this bookmark."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1106
3211 msgid "Set playlist bookmark 1"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1107
3215 msgid "Set playlist bookmark 2"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1108
3219 msgid "Set playlist bookmark 3"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1109
3223 msgid "Set playlist bookmark 4"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1110
3227 msgid "Set playlist bookmark 5"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1111
3231 msgid "Set playlist bookmark 6"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1112
3235 msgid "Set playlist bookmark 7"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1113
3239 msgid "Set playlist bookmark 8"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1114
3243 msgid "Set playlist bookmark 9"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1115
3247 msgid "Set playlist bookmark 10"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1116
3251 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3255 msgid "Playlist bookmark 1"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3259 msgid "Playlist bookmark 2"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3263 msgid "Playlist bookmark 3"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3267 msgid "Playlist bookmark 4"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3271 msgid "Playlist bookmark 5"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3275 msgid "Playlist bookmark 6"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3279 msgid "Playlist bookmark 7"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3283 msgid "Playlist bookmark 8"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3287 msgid "Playlist bookmark 9"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3291 msgid "Playlist bookmark 10"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1129
3295 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1131
3299 msgid "Go back in browsing history"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1132
3303 msgid ""
3304 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3305 "history."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1133
3309 msgid "Go forward in browsing history"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1134
3313 msgid ""
3314 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3315 "history."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1136
3319 msgid "Cycle audio track"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1137
3323 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1138
3327 msgid "Cycle subtitle track"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1139
3331 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1140
3335 msgid "Cycle source aspect ratio"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1141
3339 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1142
3343 msgid "Cycle video crop"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1143
3347 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1144
3351 msgid "Cycle deinterlace modes"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1145
3355 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1146
3359 msgid "Show interface"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1147
3363 msgid "Raise the interface above all other windows."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1148
3367 msgid "Hide interface"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1149
3371 msgid "Lower the interface below all other windows."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1150
3375 msgid "Take video snapshot"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1151
3379 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3383 #: modules/access_filter/record.c:55
3384 msgid "Record"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1154
3388 msgid "Record access filter start/stop."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1155
3392 msgid "Dump"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1156
3396 msgid "Media dump access filter trigger."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3400 msgid "Zoom"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3404 msgid "Un-Zoom"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3408 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3412 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3416 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3420 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3424 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3428 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3432 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3436 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1186
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3443 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3444 "in the playlist.\n"
3445 "The first item specified will be played first.\n"
3446 "\n"
3447 "Options-styles:\n"
3448 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3449 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3450 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3451 "            and that overrides previous settings.\n"
3452 "\n"
3453 "Stream MRL syntax:\n"
3454 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3455 "option=value ...]\n"
3456 "\n"
3457 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3458 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3459 "\n"
3460 "URL syntax:\n"
3461 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3462 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3463 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3464 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3465 "  screen://                      Screen capture\n"
3466 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3467 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3468 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3469 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3470 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3471 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3472 "certain time\n"
3473 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3477 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3479 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3480 msgid "Snapshot"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1311
3484 msgid "Window properties"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1354
3488 msgid "Subpictures"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3493 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3494 msgid "Subtitles"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3498 msgid "Overlays"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1386
3502 msgid "France"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1388
3506 msgid "Track settings"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1410
3510 msgid "Playback control"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1425
3514 msgid "Default devices"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1434
3518 msgid "Network settings"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1446
3522 msgid "Socks proxy"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1455
3526 msgid "Metadata"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1485
3530 msgid "Decoders"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3538 msgid "Input"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3542 msgid "VLM"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1561
3546 msgid "CPU"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1583
3550 msgid "Special modules"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1590
3554 msgid "Plugins"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1598
3558 msgid "Performance options"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1740
3562 msgid "Hot keys"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:2055
3566 msgid "Jump sizes"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2134
3570 msgid "main program"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2144
3574 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2150
3578 msgid ""
3579 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2155
3583 msgid "print help for the advanced options"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2160
3587 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2166
3591 msgid "print a list of available modules"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2172
3595 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2177
3599 msgid "save the current command line options in the config"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2182
3603 msgid "reset the current config to the default values"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2187
3607 msgid "use alternate config file"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2192
3611 msgid "resets the current plugins cache"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2197
3615 msgid "print version information"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/configuration.c:1206
3619 msgid "boolean"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/configuration.c:1217
3623 msgid "key"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3627 msgid "Afar"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3631 msgid "Abkhazian"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3635 msgid "Afrikaans"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3639 msgid "Albanian"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3643 msgid "Amharic"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3647 msgid "Arabic"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3651 msgid "Armenian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3655 msgid "Assamese"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3659 msgid "Avestan"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3663 msgid "Aymara"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3667 msgid "Azerbaijani"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3671 msgid "Bashkir"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3675 msgid "Basque"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3679 msgid "Belarusian"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3683 msgid "Bengali"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3687 msgid "Bihari"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3691 msgid "Bislama"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3695 msgid "Bosnian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3699 msgid "Breton"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3703 msgid "Bulgarian"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3707 msgid "Burmese"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3711 msgid "Chamorro"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3715 msgid "Chechen"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3719 msgid "Chinese"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3723 msgid "Church Slavic"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3727 msgid "Chuvash"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3731 msgid "Cornish"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3735 msgid "Corsican"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3739 msgid "Dzongkha"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3743 msgid "English"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3747 msgid "Esperanto"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3751 msgid "Estonian"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3755 msgid "Faroese"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3759 msgid "Fijian"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3763 msgid "Finnish"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3767 msgid "Frisian"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3771 msgid "Gaelic (Scots)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3775 msgid "Irish"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3779 msgid "Gallegan"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3783 msgid "Manx"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3787 msgid "Greek, Modern ()"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3791 msgid "Guarani"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3795 msgid "Gujarati"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3799 msgid "Herero"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3803 msgid "Hindi"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3807 msgid "Hiri Motu"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3811 msgid "Icelandic"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3815 msgid "Inuktitut"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3819 msgid "Interlingue"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3823 msgid "Interlingua"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3827 msgid "Indonesian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3831 msgid "Inupiaq"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3835 msgid "Javanese"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3839 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3843 msgid "Kannada"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3847 msgid "Kashmiri"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3851 msgid "Kazakh"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3855 msgid "Khmer"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3859 msgid "Kikuyu"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3863 msgid "Kinyarwanda"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3867 msgid "Kirghiz"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3871 msgid "Komi"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3875 msgid "Kuanyama"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3879 msgid "Kurdish"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3883 msgid "Lao"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3887 msgid "Latin"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3891 msgid "Latvian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3895 msgid "Lingala"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3899 msgid "Lithuanian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3903 msgid "Letzeburgesch"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3907 msgid "Macedonian"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3911 msgid "Marshall"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3915 msgid "Malayalam"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3919 msgid "Maori"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3923 msgid "Marathi"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3927 msgid "Malagasy"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3931 msgid "Maltese"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3935 msgid "Moldavian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3939 msgid "Mongolian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3943 msgid "Nauru"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3947 msgid "Navajo"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3951 msgid "Ndebele, South"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3955 msgid "Ndebele, North"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3959 msgid "Ndonga"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3963 msgid "Nepali"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3967 msgid "Norwegian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3971 msgid "Norwegian Nynorsk"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3975 msgid "Norwegian Bokmaal"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3979 msgid "Chichewa; Nyanja"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3983 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3987 msgid "Oriya"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3991 msgid "Oromo"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3995 msgid "Ossetian; Ossetic"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3999 msgid "Panjabi"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4003 msgid "Persian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4007 msgid "Pali"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4011 msgid "Polish"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4015 msgid "Portuguese"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4019 msgid "Pushto"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4023 msgid "Quechua"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4027 msgid "Raeto-Romance"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4031 msgid "Rundi"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4035 msgid "Sango"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4039 msgid "Sanskrit"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4043 msgid "Serbian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4047 msgid "Croatian"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4051 msgid "Sinhalese"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4055 msgid "Northern Sami"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4059 msgid "Samoan"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4063 msgid "Shona"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4067 msgid "Sindhi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4071 msgid "Somali"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4075 msgid "Sotho, Southern"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4079 msgid "Sardinian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4083 msgid "Swati"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4087 msgid "Sundanese"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4091 msgid "Swahili"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4095 msgid "Tahitian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4099 msgid "Tamil"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4103 msgid "Tatar"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4107 msgid "Telugu"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4111 msgid "Tajik"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4115 msgid "Tagalog"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4119 msgid "Thai"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4123 msgid "Tibetan"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4127 msgid "Tigrinya"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4135 msgid "Tswana"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4139 msgid "Tsonga"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4143 msgid "Turkmen"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4147 msgid "Twi"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4151 msgid "Uighur"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4155 msgid "Ukrainian"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4159 msgid "Urdu"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4163 msgid "Uzbek"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4167 msgid "Vietnamese"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4171 msgid "Volapuk"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4175 msgid "Welsh"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4179 msgid "Wolof"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4183 msgid "Xhosa"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4187 msgid "Yiddish"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4191 msgid "Yoruba"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4195 msgid "Zhuang"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4199 msgid "Zulu"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4203 msgid "Unknown"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4207 #, c-format
4208 msgid "Media: %s"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4212 #: src/playlist/loadsave.c:110
4213 msgid "Media Library"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/playlist/tree.c:58
4217 msgid "Undefined"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4222 msgid "Deinterlace"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4226 msgid "Discard"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4230 msgid "Blend"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4234 msgid "Mean"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4238 msgid "Bob"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4242 msgid "Linear"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4246 msgid "1:4 Quarter"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4250 msgid "1:2 Half"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4254 msgid "1:1 Original"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4258 msgid "2:1 Double"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4263 msgid "Crop"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4268 msgid "Aspect-ratio"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/access.c:293
4272 msgid "CD reading failed"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/access.c:294
4276 #, c-format
4277 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4281 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4282 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4283 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4284 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4285 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4286 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4287 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4288 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4289 msgid "Caching value in ms"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda.c:61
4293 msgid ""
4294 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4295 "milliseconds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4299 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4301 msgid "Audio CD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66
4305 msgid "Audio CD input"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:72
4309 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda.c:84
4313 msgid "CDDB Server"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:84
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:87
4321 msgid "CDDB port"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:87
4325 msgid "CDDB Server port to use."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:450
4329 msgid "Audio CD - Track "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:467
4333 #, c-format
4334 msgid "Audio CD - Track %i"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4338 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4339 msgid "none"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4343 msgid "overlap"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4347 msgid "full"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4351 msgid ""
4352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4353 "meta info          1\n"
4354 "events             2\n"
4355 "MRL                4\n"
4356 "external call      8\n"
4357 "all calls (0x10)  16\n"
4358 "LSN       (0x20)  32\n"
4359 "seek      (0x40)  64\n"
4360 "libcdio   (0x80) 128\n"
4361 "libcddb  (0x100) 256\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4365 msgid ""
4366 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4367 "units."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4371 msgid ""
4372 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4373 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4374 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4375 "25 blocks per access."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4379 msgid ""
4380 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4381 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4382 "   %a : The artist (for the album)\n"
4383 "   %A : The album information\n"
4384 "   %C : Category\n"
4385 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4386 "   %I : CDDB disk ID\n"
4387 "   %G : Genre\n"
4388 "   %M : The current MRL\n"
4389 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4390 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4391 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4392 "   %T : The track number\n"
4393 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4394 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4395 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4396 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4397 "   %% : a % \n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4401 msgid ""
4402 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4403 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4404 "   %M : The current MRL\n"
4405 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4406 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4407 "   %T : The track number\n"
4408 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4409 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4410 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4411 "   %% : a % \n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4415 msgid "Enable CD paranoia?"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4419 msgid ""
4420 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4421 "none: no paranoia - fastest.\n"
4422 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4423 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4427 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4431 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4435 msgid "Audio Compact Disc"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4439 msgid "Additional debug"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4443 msgid "Caching value in microseconds"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4447 msgid "Number of blocks per CD read"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4451 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4455 msgid "Use CD audio controls and output?"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4459 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4463 msgid "Do CD-Text lookups?"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4467 msgid "If set, get CD-Text information"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4471 msgid "Use Navigation-style playback?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4475 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4479 msgid "CDDB"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4487 msgid "CDDB lookups"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4491 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4495 msgid "CDDB server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4499 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4503 msgid "CDDB server port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4507 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4511 msgid "email address reported to CDDB server"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4515 msgid "Cache CDDB lookups?"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4519 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4523 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4527 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4531 msgid "CDDB server timeout"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4535 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4539 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4543 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4547 msgid ""
4548 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4549 "are available"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4553 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4554 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4555 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4556 msgid "Disc"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4561 msgid "Duration"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:333
4565 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4569 msgid "Tracks"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4573 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4574 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4577 msgid "Track"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:400
4581 msgid "MRL"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:862
4585 msgid "Track Number"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/directory.c:70
4589 msgid "Subdirectory behavior"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/directory.c:72
4593 msgid ""
4594 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4595 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4596 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4597 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/directory.c:78
4601 msgid "collapse"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/directory.c:79
4605 msgid "expand"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/directory.c:81
4609 msgid "Ignored extensions"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:83
4613 msgid ""
4614 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4615 "directory.\n"
4616 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4617 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:90
4621 msgid "Directory"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:92
4625 msgid "Standard filesystem directory input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4630 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4631 msgid "None"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4635 msgid "Cable"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4639 msgid "Antenna"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4643 msgid "TV"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4647 msgid "FM radio"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4651 #, fuzzy
4652 msgid "AM radio"
4653 msgstr "ਆਡਿਓ"
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4656 msgid "DSS"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4660 msgid ""
4661 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4662 "millisecondss."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4666 msgid "Video device name"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4670 msgid ""
4671 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4672 "don't specify anything, the default device will be used."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4676 msgid "Audio device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4680 msgid ""
4681 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4683 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4687 msgid "Video size"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4691 msgid ""
4692 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4697 msgid "Video input chroma format"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4701 msgid ""
4702 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4703 "(default), RV24, etc.)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4707 msgid "Video input frame rate"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4713 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4717 msgid "Device properties"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4721 msgid ""
4722 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4726 msgid "Tuner properties"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4730 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4734 msgid "Tuner TV Channel"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4738 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4742 msgid "Tuner country code"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4746 msgid ""
4747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4748 "mapping (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4752 msgid "Tuner input type"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4760 msgid "Video input pin"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4764 msgid ""
4765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4766 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4768 "will not be changed."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4772 msgid "Audio input pin"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4780 msgid "Video output pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4788 msgid "Audio output pin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4796 msgid "AM Tuner mode"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4800 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4804 msgid "DirectShow"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4808 msgid "DirectShow input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4812 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4813 msgid "Refresh list"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4817 msgid "Configure"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4821 msgid "Capturing failed"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4831 #, c-format
4832 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:75
4836 msgid ""
4837 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:78
4841 msgid "Adapter card to tune"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvb/access.c:79
4845 msgid ""
4846 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4847 "n>=0."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:81
4851 msgid "Device number to use on adapter"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:84
4855 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:85
4859 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:87
4863 msgid "Inversion mode"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:88
4867 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:90
4871 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:91
4875 msgid ""
4876 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4877 "disable this feature if you experience some trouble."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:93
4881 msgid "Budget mode"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:94
4885 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:97
4889 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:98
4893 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:100
4897 msgid "LNB voltage"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:101
4901 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:103
4905 msgid "High LNB voltage"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:104
4909 msgid ""
4910 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4911 "supported by all frontends."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:107
4915 msgid "22 kHz tone"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:108
4919 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:110
4923 msgid "Transponder FEC"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:111
4927 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:113
4931 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:116
4935 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:119
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:126
4947 msgid "Modulation type"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:127
4951 msgid "Modulation type for front-end device."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:130
4955 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:133
4959 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:136
4963 msgid "Terrestrial bandwidth"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:137
4967 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:139
4971 msgid "Terrestrial guard interval"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:142
4975 msgid "Terrestrial transmission mode"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:145
4979 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:148
4983 msgid "HTTP Host address"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:150
4987 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:152
4991 msgid "HTTP user name"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:154
4995 msgid ""
4996 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:157
5000 msgid "HTTP password"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:159
5004 msgid ""
5005 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:162
5009 msgid "HTTP ACL"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:164
5013 msgid ""
5014 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5015 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5019 #: modules/control/http/http.c:49
5020 msgid "Certificate file"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:169
5024 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5028 #: modules/control/http/http.c:52
5029 msgid "Private key file"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:173
5033 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5037 #: modules/control/http/http.c:54
5038 msgid "Root CA file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:176
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5046 #: modules/control/http/http.c:57
5047 msgid "CRL file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:180
5051 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:183
5055 msgid "DVB"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:184
5059 msgid "DVB input with v4l2 support"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:236
5063 msgid "HTTP server"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:716
5067 msgid "Input syntax is deprecated"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:717
5071 msgid ""
5072 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5073 "the new syntax."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:763
5077 msgid "Illegal Polarization"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:764
5081 #, c-format
5082 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dv.c:70
5086 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dv.c:74
5090 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dv.c:75
5094 msgid "dv"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5098 msgid "DVD angle"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5102 msgid "Default DVD angle."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5106 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:68
5110 msgid "Start directly in menu"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:70
5114 msgid ""
5115 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5116 "useless warning introductions."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:79
5120 msgid "DVD with menus"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:80
5124 msgid "DVDnav Input"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5128 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5129 msgid "Playback failure"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:297
5133 msgid ""
5134 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdread.c:67
5138 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdread.c:69
5142 msgid ""
5143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5154 "The default method is: key."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5158 msgid "title"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdread.c:85
5162 msgid "Key"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:91
5166 msgid "DVD without menus"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:92
5170 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:237
5174 #, c-format
5175 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:496
5179 #, c-format
5180 msgid "DVDRead could not read block %d."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:558
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/fake.c:42
5189 msgid ""
5190 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5194 msgid "Framerate"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:46
5198 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5203 msgid "ID"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:49
5207 msgid ""
5208 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5209 "(default 0)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:51
5213 msgid "Duration in ms"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:53
5217 msgid ""
5218 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5219 "meaning that the stream is unlimited)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5223 msgid "Fake"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:58
5227 msgid "Fake input"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/file.c:82
5231 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/file.c:84
5235 msgid "Concatenate with additional files"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:86
5239 msgid ""
5240 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5241 "a comma-separated list of files."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:90
5245 msgid "File input"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5249 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5250 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5253 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5257 msgid "File"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5261 #: modules/access/file.c:452
5262 msgid "File reading failed"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/file.c:285
5266 #, c-format
5267 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:437
5271 #, c-format
5272 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:453
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access_filter/record.c:46
5281 msgid "Record directory"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_filter/record.c:48
5285 msgid "Directory where the record will be stored."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5289 msgid "Timeshift granularity"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5293 msgid ""
5294 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5295 "timeshifted streams."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5299 msgid "Timeshift directory"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5303 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5307 msgid "Force use of the timeshift module"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5311 msgid ""
5312 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5313 "control pace or pause."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5317 msgid "Timeshift"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/ftp.c:56
5321 msgid ""
5322 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/ftp.c:58
5326 msgid "FTP user name"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5330 msgid "User name that will be used for the connection."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/ftp.c:61
5334 msgid "FTP password"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5338 msgid "Password that will be used for the connection."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/ftp.c:64
5342 msgid "FTP account"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:65
5346 msgid "Account that will be used for the connection."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:70
5350 msgid "FTP input"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:87
5354 msgid "FTP upload output"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5358 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5359 msgid "Network interaction failed"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:133
5363 msgid "VLC could not connect with the given server."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:143
5367 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:204
5371 msgid "Your account was rejected."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:214
5375 msgid "Your password was rejected."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:222
5379 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5383 msgid ""
5384 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5388 msgid "GnomeVFS input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/http.c:50
5392 msgid "HTTP proxy"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/http.c:52
5396 msgid ""
5397 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5398 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5399 "tried."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/http.c:58
5403 msgid ""
5404 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/http.c:61
5408 msgid "HTTP user agent"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/http.c:62
5412 msgid "User agent that will be used for the connection."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/http.c:65
5416 msgid "Auto re-connect"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/http.c:67
5420 msgid ""
5421 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:71
5425 msgid "Continuous stream"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:72
5429 msgid ""
5430 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5431 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5432 "other types of HTTP streams."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:78
5436 msgid "HTTP input"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:80
5440 msgid "HTTP(S)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:287
5444 msgid "HTTP authentication"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5448 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/mms/mms.c:48
5452 msgid ""
5453 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/mms/mms.c:51
5457 msgid "Force selection of all streams"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/mms/mms.c:53
5461 msgid ""
5462 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5463 "You can choose to select all of them."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/mms/mms.c:56
5467 msgid "Maximum bitrate"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/mms/mms.c:58
5471 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/mms/mms.c:62
5475 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5479 msgid "Dummy stream output"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5483 msgid "Dummy"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_output/file.c:62
5487 msgid "Append to file"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_output/file.c:63
5491 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_output/file.c:67
5495 msgid "File stream output"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5499 msgid "Username"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_output/http.c:59
5503 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5508 msgid "Password"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/http.c:62
5512 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/http.c:66
5516 msgid "Mime"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/http.c:67
5520 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/http.c:71
5524 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:74
5528 msgid ""
5529 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5530 "empty if you don't have one."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:78
5534 msgid ""
5535 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5536 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:83
5540 msgid ""
5541 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5542 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:86
5546 msgid "Advertise with Bonjour"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:87
5550 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:91
5554 msgid "HTTP stream output"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/shout.c:58
5558 msgid "Stream name"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/shout.c:59
5562 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/shout.c:62
5566 msgid "Stream description"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/shout.c:63
5570 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/shout.c:66
5574 msgid "Stream MP3"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/shout.c:67
5578 msgid ""
5579 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5580 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5581 "shoutcast/icecast server."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:76
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Genre description"
5587 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:77
5590 msgid "Genre of the content. "
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:79
5594 #, fuzzy
5595 msgid "URL description"
5596 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:80
5599 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:87
5603 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5607 msgid "Samplerate"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:90
5611 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:92
5615 msgid "Number of channels"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:93
5619 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:95
5623 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:96
5627 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:98
5631 msgid "Stream public"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:99
5635 msgid ""
5636 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5637 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5638 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:105
5642 msgid "IceCAST output"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5646 #: modules/demux/live555.cpp:63
5647 msgid "Caching value (ms)"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/udp.c:77
5651 msgid ""
5652 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5653 "milliseconds."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/udp.c:80
5657 msgid "Group packets"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/udp.c:81
5661 msgid ""
5662 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5663 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5664 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/udp.c:86
5668 msgid "Raw write"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/udp.c:87
5672 msgid ""
5673 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5674 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/udp.c:93
5678 msgid "UDP stream output"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/pvr.c:49
5682 msgid ""
5683 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5684 "milliseconds."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/pvr.c:52
5688 msgid "Device"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/pvr.c:53
5692 msgid "PVR video device"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/pvr.c:55
5696 msgid "Radio device"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/pvr.c:56
5700 msgid "PVR radio device"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5704 msgid "Norm"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5708 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5712 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5713 msgid "Width"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:63
5717 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5721 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5722 msgid "Height"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:67
5726 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5730 msgid "Frequency"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5734 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5738 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:77
5742 msgid "Key interval"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:78
5746 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:80
5750 msgid "B Frames"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:81
5754 msgid ""
5755 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5756 "number of B-Frames."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:85
5760 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:87
5764 msgid "Bitrate peak"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:88
5768 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:91
5772 msgid "Bitrate mode)"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:92
5776 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:94
5780 msgid "Audio bitmask"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:95
5784 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5788 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5789 msgid "Volume"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:99
5793 msgid "Audio volume (0-65535)."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5797 msgid "Channel"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:102
5801 msgid ""
5802 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5806 msgid "Automatic"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5810 msgid "SECAM"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5814 msgid "PAL"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5818 msgid "NTSC"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:111
5822 msgid "vbr"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:111
5826 msgid "cbr"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:116
5830 msgid "PVR"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:117
5834 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5838 msgid ""
5839 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5843 msgid "Real RTSP"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5847 msgid "Connection failed"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5851 #, c-format
5852 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5856 msgid "Session failed"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5860 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/screen/screen.c:40
5864 msgid ""
5865 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/screen/screen.c:44
5869 msgid "Desired frame rate for the capture."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/screen/screen.c:47
5873 msgid "Capture fragment size"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/screen/screen.c:49
5877 msgid ""
5878 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5879 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/screen/screen.c:63
5883 msgid "Screen Input"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5887 msgid "Screen"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/smb.c:63
5891 msgid ""
5892 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/smb.c:65
5896 msgid "SMB user name"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/smb.c:68
5900 msgid "SMB password"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/smb.c:71
5904 msgid "SMB domain"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/smb.c:72
5908 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/smb.c:77
5912 msgid "SMB input"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/tcp.c:39
5916 msgid ""
5917 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/tcp.c:46
5921 msgid "TCP"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/tcp.c:47
5925 msgid "TCP input"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/udp.c:44
5929 msgid ""
5930 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/udp.c:47
5934 msgid "Autodetection of MTU"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/udp.c:49
5938 msgid ""
5939 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5940 "truncated packets are found"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/udp.c:52
5944 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/udp.c:54
5948 msgid ""
5949 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5950 "time specified here (in milliseconds)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5954 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5956 msgid "UDP/RTP"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/udp.c:62
5960 msgid "UDP/RTP input"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5965 msgid "Device name"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/v4l2.c:54
5969 msgid ""
5970 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5971 "be used."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/v4l2.c:58
5975 msgid ""
5976 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/v4l2.c:63
5980 msgid "Video4Linux2"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/v4l2.c:64
5984 msgid "Video4Linux2 input"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l.c:76
5988 msgid ""
5989 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l.c:80
5993 msgid ""
5994 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5995 "device will be used."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l.c:84
5999 msgid ""
6000 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6001 "device will be used."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l.c:88
6005 msgid ""
6006 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6007 "(default), RV24, etc.)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:95
6011 msgid ""
6012 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6016 msgid "Audio Channel"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:102
6020 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:104
6024 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:107
6028 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6033 msgid "Brightness"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:111
6037 msgid "Brightness of the video input."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6041 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6042 msgid "Hue"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:114
6046 msgid "Hue of the video input."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6050 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6051 msgid "Color"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:117
6055 msgid "Color of the video input."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6060 msgid "Contrast"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:120
6064 msgid "Contrast of the video input."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:121
6068 msgid "Tuner"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:122
6072 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:125
6076 msgid ""
6077 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:128
6081 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:129
6085 msgid "MJPEG"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:131
6089 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:132
6093 msgid "Decimation"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:134
6097 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:135
6101 msgid "Quality"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:136
6105 msgid "Quality of the stream."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:147
6109 msgid "Video4Linux"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:148
6113 msgid "Video4Linux input"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6117 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6121 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6123 msgid "VCD"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6127 msgid "VCD input"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6131 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6135 msgid "The above message had unknown log level"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6139 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6143 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6144 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6145 msgid "Entry"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6149 msgid "Segments"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6153 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6154 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6155 msgid "Segment"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6159 msgid "LID"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6163 msgid "VCD Format"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6167 msgid "Album"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6171 msgid "Application"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6175 msgid "Preparer"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6179 msgid "Vol #"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6183 msgid "Vol max #"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6187 msgid "Volume Set"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6191 msgid "System Id"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6195 msgid "Entries"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6199 msgid "First Entry Point"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6203 msgid "Last Entry Point"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6207 msgid "Track size (in sectors)"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6212 msgid "type"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6216 msgid "end"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6220 msgid "play list"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6224 msgid "extended selection list"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6228 msgid "selection list"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6232 msgid "unknown type"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6237 msgid "List ID"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6241 msgid "(Super) Video CD"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6245 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6249 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6253 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6257 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6261 msgid "Use playback control?"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6265 msgid ""
6266 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6267 "tracks."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6271 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6275 msgid ""
6276 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6277 "entry."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6281 msgid "Show extended VCD info?"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6285 msgid ""
6286 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6287 "for example playback control navigation."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6291 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6295 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6299 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6303 msgid "Dolby Surround decoder"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6307 msgid ""
6308 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6309 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6310 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6311 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6312 "It works with any source format from mono to 7.1."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6316 msgid "Characteristic dimension"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6320 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6324 msgid "Compensate delay"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6328 msgid ""
6329 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6330 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6331 "case, turn this on to compensate."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6335 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6339 msgid ""
6340 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6341 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6346 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6350 msgid "Headphone effect"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6354 msgid "Use downmix algorithme."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6358 msgid ""
6359 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6360 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6361 "speakers."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6365 msgid "Select channel to keep"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6369 msgid ""
6370 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6371 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6375 msgid "Left rear"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6379 msgid "Right rear"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6383 msgid "Left front"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6387 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6391 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6395 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6399 msgid "A/52 dynamic range compression"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6403 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6404 msgid ""
6405 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6406 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6407 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6408 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6412 msgid "Enable internal upmixing"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6416 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6420 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6421 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6425 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6429 msgid "DTS dynamic range compression"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6433 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6434 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6438 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6442 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6446 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6450 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6454 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6458 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6462 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6467 msgid "MPEG audio decoder"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6471 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6475 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6479 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6483 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6487 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6491 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6495 msgid "Equalizer preset"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6499 msgid "Preset to use for the equalizer."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6503 msgid "Bands gain"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6507 msgid ""
6508 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6509 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6510 "2 0\""
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6514 msgid "Two pass"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6518 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6522 msgid "Global gain"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6526 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6530 msgid "Equalizer with 10 bands"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6534 msgid "Flat"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6539 msgid "Classical"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6543 msgid "Club"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6548 msgid "Dance"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6552 msgid "Full bass"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6556 msgid "Full bass and treble"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6560 msgid "Full treble"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6564 msgid "Headphones"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6568 msgid "Large Hall"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6572 msgid "Live"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6576 msgid "Party"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6581 msgid "Pop"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6586 msgid "Reggae"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6591 msgid "Rock"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6596 msgid "Ska"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6600 msgid "Soft"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6604 msgid "Soft rock"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6609 msgid "Techno"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/format.c:201
6613 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6617 msgid "Number of audio buffers"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6621 msgid ""
6622 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6623 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6624 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6628 msgid "Max level"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6632 msgid ""
6633 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6634 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6635 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6639 msgid "Volume normalizer"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6643 msgid "Parametric Equalizer"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6647 msgid "Low freq (Hz)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6651 msgid "Low freq gain (Db)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6655 msgid "High freq (Hz)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6659 msgid "High freq gain (Db)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6663 msgid "Freq 1 (Hz)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6667 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6671 msgid "Freq 1 Q"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6675 msgid "Freq 2 (Hz)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6679 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6683 msgid "Freq 2 Q"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6687 msgid "Freq 3 (Hz)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6691 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6695 msgid "Freq 3 Q"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6699 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6703 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6704 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6708 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6712 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6716 msgid "Float32 audio mixer"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6720 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6724 msgid "Trivial audio mixer"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6728 msgid "default"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6732 msgid "ALSA audio output"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6736 msgid "ALSA Device Name"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6740 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6741 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6742 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6743 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6744 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6745 msgid "Audio Device"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6749 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6750 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6751 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6752 msgid "Mono"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6756 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6757 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6758 msgid "2 Front 2 Rear"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6762 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6763 msgid "A/52 over S/PDIF"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6767 msgid "No Audio Device"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6771 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6776 msgid "Audio output failed"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6780 #, c-format
6781 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6785 #, c-format
6786 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6790 msgid "Unknown soundcard"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/arts.c:65
6794 msgid "aRts audio output"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6798 msgid ""
6799 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6800 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6801 "playback."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6805 msgid "HAL AudioUnit output"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6809 msgid ""
6810 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6814 msgid "Audio device is not configured"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6818 msgid ""
6819 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6820 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6824 #, c-format
6825 msgid "%s (Encoded Output)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6829 msgid "Output device"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/directx.c:207
6833 msgid ""
6834 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6835 "default device appears as 0 AND another number)."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6839 msgid "Use float32 output"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6843 msgid ""
6844 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6845 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/directx.c:215
6849 msgid "DirectX audio output"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6853 msgid "3 Front 2 Rear"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/esd.c:68
6857 msgid "EsounD audio output"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/esd.c:71
6861 msgid "Esound server"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/file.c:81
6865 msgid "Output format"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/file.c:82
6869 msgid ""
6870 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6871 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/file.c:85
6875 msgid "Number of output channels"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/file.c:86
6879 msgid ""
6880 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6881 "restrict the number of channels here."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/file.c:89
6885 msgid "Add WAVE header"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/file.c:90
6889 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/file.c:107
6893 msgid "Output file"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:108
6897 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:111
6901 msgid "File audio output"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6905 msgid "Roku HD1000 audio output"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/jack.c:64
6909 msgid "JACK audio output"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/oss.c:101
6913 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/oss.c:103
6917 msgid ""
6918 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6919 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6920 "drivers, then you need to enable this option."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/oss.c:109
6924 msgid "Linux OSS audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/oss.c:114
6928 msgid "OSS DSP device"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6932 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6936 msgid "PORTAUDIO audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6940 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6944 msgid "Win32 waveOut extension output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6948 msgid "5.1"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/a52.c:91
6952 msgid "A/52 parser"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/a52.c:98
6956 msgid "A/52 audio packetizer"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/adpcm.c:42
6960 msgid "ADPCM audio decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/araw.c:43
6964 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/araw.c:52
6968 msgid "Raw audio encoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/cinepak.c:38
6972 msgid "Cinepak video decoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6976 msgid "CMML annotations decoder"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6980 msgid "CVD subtitle decoder"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6984 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6988 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6989 msgid "Encoding quality"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dirac.c:68
6993 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dirac.c:73
6997 msgid "Dirac video decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/dirac.c:79
7001 msgid "Dirac video encoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7005 msgid "DirectMedia Object decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7009 msgid "DirectMedia Object encoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dts.c:95
7013 msgid "DTS parser"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dts.c:100
7017 msgid "DTS audio packetizer"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7021 msgid "Decoding X coordinate"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7025 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7029 msgid "Decoding Y coordinate"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7033 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7037 msgid "Subpicture position"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7041 msgid ""
7042 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7043 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7044 "g. 6=top-right)."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7048 msgid "Encoding X coordinate"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7052 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7056 msgid "Encoding Y coordinate"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7060 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7064 msgid "DVB subtitles decoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7068 msgid "DVB subtitles encoder"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/faad.c:39
7072 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/faad.c:331
7076 msgid "AAC extension"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7080 msgid "Image file"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/fake.c:47
7084 msgid "Path of the image file for fake input."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7088 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7089 msgid "Output video width."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7093 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7094 msgid "Output video height."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7098 msgid "Keep aspect ratio"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:56
7102 msgid "Consider width and height as maximum values."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:57
7106 msgid "Background aspect ratio"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:59
7110 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7114 msgid "Deinterlace video"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:62
7118 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7122 msgid "Deinterlace module"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:65
7126 msgid "Deinterlace module to use."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:76
7130 msgid "Fake video decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7134 #, c-format
7135 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7139 #, c-format
7140 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7144 #, c-format
7145 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7149 msgid "VLC could not open the encoder."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7153 msgid "Non-ref"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7157 msgid "Bidir"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7161 msgid "Non-key"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7165 msgid "All"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7169 msgid "rd"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7173 msgid "bits"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7177 msgid "simple"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7181 msgid ""
7182 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7186 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7190 msgid "Decoding"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7194 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7199 msgid "Encoding"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7203 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7207 msgid "FFmpeg demuxer"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7211 msgid "FFmpeg muxer"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7215 msgid "FFmpeg video filter"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7219 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7223 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7227 msgid "Direct rendering"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7231 msgid "Error resilience"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7235 msgid ""
7236 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7237 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7238 "can produce a lot of errors.\n"
7239 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7243 msgid "Workaround bugs"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7247 msgid ""
7248 "Try to fix some bugs:\n"
7249 "1  autodetect\n"
7250 "2  old msmpeg4\n"
7251 "4  xvid interlaced\n"
7252 "8  ump4 \n"
7253 "16 no padding\n"
7254 "32 ac vlc\n"
7255 "64 Qpel chroma.\n"
7256 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7257 "\", enter 40."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7261 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7262 msgid "Hurry up"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7266 msgid ""
7267 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7268 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7272 msgid "Post processing quality"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7276 msgid ""
7277 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7278 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7279 "looking pictures."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7283 msgid "Debug mask"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7287 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7291 msgid "Visualize motion vectors"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7295 msgid ""
7296 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7297 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7298 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7299 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7300 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7301 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7305 msgid "Low resolution decoding"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7309 msgid ""
7310 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7311 "processing power"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7315 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7319 msgid ""
7320 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7321 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7325 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7329 msgid ""
7330 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7331 "<option>...]]...\n"
7332 "long form example:\n"
7333 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7334 "short form example:\n"
7335 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7336 "more examples:\n"
7337 "tn:64:128:256\n"
7338 "Filters                        Options\n"
7339 "short  long name       short   long option     Description\n"
7340 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7341 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7342 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7343 "disabled\n"
7344 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7345 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7346 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7347 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7348 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7349 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7350 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7351 "1\n"
7352 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7353 "1\n"
7354 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7355 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7356 "contrast\n"
7357 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7358 "(0..255)\n"
7359 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7360 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7361 "deinterlace\n"
7362 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7363 "deinterlacer\n"
7364 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7365 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7366 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7367 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7368 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7369 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7370 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7374 msgid "Ratio of key frames"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7378 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7382 msgid "Ratio of B frames"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7386 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7390 msgid "Video bitrate tolerance"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7394 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7398 msgid "Interlaced encoding"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7402 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7406 msgid "Interlaced motion estimation"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7410 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7414 msgid "Pre-motion estimation"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7418 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7422 msgid "Strict rate control"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7426 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7430 msgid "Rate control buffer size"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7434 msgid ""
7435 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7436 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7440 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7444 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7448 msgid "I quantization factor"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7452 msgid ""
7453 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7454 "same qscale for I and P frames)."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7458 #: modules/demux/mod.c:73
7459 msgid "Noise reduction"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7463 msgid ""
7464 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7465 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7469 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7473 msgid ""
7474 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7475 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7476 "standard MPEG2 decoders."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7480 msgid "Quality level"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7484 msgid ""
7485 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7486 "encoding very much)."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7490 msgid ""
7491 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7492 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7493 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7494 "to ease the encoder's task."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7498 msgid "Minimum video quantizer scale"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7502 msgid "Minimum video quantizer scale."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7506 msgid "Maximum video quantizer scale"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7510 msgid "Maximum video quantizer scale."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7514 msgid "Trellis quantization"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7518 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7522 msgid "Fixed quantizer scale"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7526 msgid ""
7527 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7528 "255.0)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7532 msgid "Strict standard compliance"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7536 msgid ""
7537 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7541 msgid "Luminance masking"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7545 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7549 msgid "Darkness masking"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7553 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7557 msgid "Motion masking"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7561 msgid ""
7562 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7563 "(default: 0.0)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7567 msgid "Border masking"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7571 msgid ""
7572 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7573 "0.0)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7577 msgid "Luminance elimination"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7581 msgid ""
7582 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7583 "The H264 specification recommends -4."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7587 msgid "Chrominance elimination"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7591 msgid ""
7592 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7593 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7597 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7598 msgid "Post processing"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7602 msgid "1 (Lowest)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7606 msgid "6 (Highest)"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/flac.c:173
7610 msgid "Flac audio decoder"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/flac.c:178
7614 msgid "Flac audio encoder"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/flac.c:184
7618 msgid "Flac audio packetizer"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7622 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/lpcm.c:82
7626 msgid "Linear PCM audio decoder"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/lpcm.c:87
7630 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/mash.cpp:65
7634 msgid "Video decoder using openmash"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7638 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7642 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/png.c:54
7646 msgid "PNG video decoder"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/quicktime.c:63
7650 msgid "QuickTime library decoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7654 msgid "Pseudo raw video decoder"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7658 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/realaudio.c:61
7662 msgid "RealAudio library decoder"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7666 msgid "SDL_image video decoder"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/speex.c:105
7670 msgid "Speex audio decoder"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/speex.c:110
7674 msgid "Speex audio packetizer"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/speex.c:115
7678 msgid "Speex audio encoder"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7682 msgid "Speex comment"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/speex.c:559
7686 msgid "Mode"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7690 msgid "DVD subtitles decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7694 msgid "DVD subtitles packetizer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/subsdec.c:131
7698 msgid "Subtitles text encoding"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/subsdec.c:132
7702 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/subsdec.c:133
7706 msgid "Subtitles justification"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/subsdec.c:134
7710 msgid "Set the justification of subtitles"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/subsdec.c:135
7714 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/subsdec.c:136
7718 msgid ""
7719 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/subsdec.c:138
7723 msgid "Formatted Subtitles"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/subsdec.c:139
7727 msgid ""
7728 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7729 "but you can choose to disable all formatting."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/subsdec.c:145
7733 msgid "Text subtitles decoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/subsdec.c:364
7737 msgid ""
7738 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7739 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7743 msgid "Enable debug"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7747 msgid ""
7748 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7749 "calls                 1\n"
7750 "packet assembly info  2\n"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7754 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7758 msgid "SVCD subtitles"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7762 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/tarkin.c:75
7766 msgid "Tarkin decoder module"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7770 msgid ""
7771 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7772 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/theora.c:99
7776 msgid "Theora video decoder"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/theora.c:105
7780 msgid "Theora video packetizer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/theora.c:111
7784 msgid "Theora video encoder"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/theora.c:512
7788 msgid "Theora comment"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/twolame.c:52
7792 msgid ""
7793 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7794 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/twolame.c:55
7798 msgid "Stereo mode"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/twolame.c:56
7802 msgid "Handling mode for stereo streams"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/twolame.c:57
7806 msgid "VBR mode"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/twolame.c:59
7810 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/twolame.c:60
7814 msgid "Psycho-acoustic model"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/twolame.c:62
7818 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/twolame.c:66
7822 msgid "Dual mono"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/twolame.c:66
7826 msgid "Joint stereo"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/twolame.c:71
7830 msgid "Libtwolame audio encoder"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/vorbis.c:159
7834 msgid "Maximum encoding bitrate"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/vorbis.c:161
7838 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/vorbis.c:162
7842 msgid "Minimum encoding bitrate"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/vorbis.c:164
7846 msgid ""
7847 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7848 "channel."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/vorbis.c:165
7852 msgid "CBR encoding"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/vorbis.c:167
7856 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/vorbis.c:171
7860 msgid "Vorbis audio decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/vorbis.c:182
7864 msgid "Vorbis audio packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/vorbis.c:189
7868 msgid "Vorbis audio encoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/vorbis.c:625
7872 msgid "Vorbis comment"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/x264.c:44
7876 msgid "Maximum GOP size"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/x264.c:45
7880 msgid ""
7881 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7882 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/x264.c:49
7886 msgid "Minimum GOP size"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/x264.c:50
7890 msgid ""
7891 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7892 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7893 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7894 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7895 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7896 "the IDR-frame. \n"
7897 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7898 "frames, but do not start a new GOP."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:59
7902 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/x264.c:60
7906 msgid ""
7907 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7908 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7909 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7910 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7911 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7912 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7913 "1 to 100."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:70
7917 msgid "B-frames between I and P"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:71
7921 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:74
7925 msgid "Adaptive B-frame decision"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:75
7929 msgid ""
7930 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7931 "possibly before an I-frame."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:78
7935 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:79
7939 msgid ""
7940 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7941 "negative values cause less B-frames."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:82
7945 msgid "Keep some B-frames as references"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:83
7949 msgid ""
7950 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7951 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7952 "appropriately."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:87
7956 msgid "CABAC"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:88
7960 msgid ""
7961 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7962 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:92
7966 msgid "Number of reference frames"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:93
7970 msgid ""
7971 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7972 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7973 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:98
7977 msgid "Skip loop filter"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:99
7981 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:101
7985 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:102
7989 msgid ""
7990 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7991 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:106
7995 msgid "H.264 level"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:107
7999 msgid ""
8000 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8001 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8002 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:116
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Interlaced mode"
8008 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:117
8011 msgid "Pure-interlaced mode."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:122
8015 msgid "Set QP"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:123
8019 msgid ""
8020 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8021 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:127
8025 msgid "Quality-based VBR"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:128
8029 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:130
8033 msgid "Min QP"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:131
8037 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:134
8041 msgid "Max QP"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:135
8045 msgid "Maximum quantizer parameter."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:137
8049 msgid "Max QP step"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:138
8053 msgid "Max QP step between frames."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:140
8057 msgid "Average bitrate tolerance"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:141
8061 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:144
8065 msgid "Max local bitrate"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:145
8069 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:147
8073 msgid "VBV buffer"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:148
8077 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:151
8081 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:152
8085 msgid ""
8086 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8087 "0.0 to 1.0."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:156
8091 msgid "QP factor between I and P"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:157
8095 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:160
8099 msgid "QP factor between P and B"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:161
8103 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:163
8107 msgid "QP difference between chroma and luma"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:164
8111 msgid "QP difference between chroma and luma."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:166
8115 msgid "QP curve compression"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:167
8119 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8123 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:170
8127 msgid ""
8128 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8129 "blurs complexity."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:174
8133 msgid ""
8134 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8135 "quants."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:179
8139 msgid "Partitions to consider"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:180
8143 msgid ""
8144 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8145 " - none  : \n"
8146 " - fast  : i4x4\n"
8147 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8148 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8149 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8150 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:188
8154 msgid "Direct MV prediction mode"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:189
8158 msgid "Direct MV prediction mode."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:192
8162 msgid "Direct prediction size"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:193
8166 msgid ""
8167 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8168 " -  1: 8x8\n"
8169 " - -1: smallest possible according to level\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:199
8173 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:200
8177 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:202
8181 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:203
8185 msgid ""
8186 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8187 "(fast)\n"
8188 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8189 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8190 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:209
8194 msgid "Maximum motion vector search range"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:210
8198 msgid ""
8199 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8200 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8201 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:215
8205 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:219
8209 msgid ""
8210 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8211 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8212 "quality). Range 1 to 7."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:224
8216 msgid ""
8217 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8218 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8219 "quality). Range 1 to 6."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:229
8223 msgid ""
8224 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8225 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8226 "quality). Range 1 to 5."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:234
8230 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:235
8234 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:238
8238 msgid "Decide references on a per partition basis"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:239
8242 msgid ""
8243 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8244 "as opposed to only one ref per macroblock."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:243
8248 msgid "Chroma in motion estimation"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:244
8252 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:247
8256 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:248
8260 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:250
8264 msgid "Adaptive spatial transform size"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:252
8268 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:254
8272 msgid "Trellis RD quantization"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:255
8276 msgid ""
8277 "Trellis RD quantization: \n"
8278 " - 0: disabled\n"
8279 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8280 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8281 "This requires CABAC."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:261
8285 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:262
8289 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:264
8293 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:265
8297 msgid ""
8298 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8299 "small single coefficient."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:270
8303 msgid ""
8304 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8305 "a useful range."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:274
8309 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:275
8313 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:278
8317 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:279
8321 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:285
8325 msgid "CPU optimizations"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:286
8329 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:288
8333 msgid "PSNR computation"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:289
8337 msgid ""
8338 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8339 "quality."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:292
8343 msgid "SSIM computation"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:293
8347 msgid ""
8348 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8349 "quality."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:296
8353 msgid "Quiet mode"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:297
8357 msgid "Quiet mode."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8362 msgid "Statistics"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:300
8366 msgid "Print stats for each frame."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:303
8370 msgid "SPS and PPS id numbers"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:304
8374 msgid ""
8375 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8376 "settings."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:308
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Access unit delimiters"
8382 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:309
8385 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:315
8389 msgid "dia"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:315
8393 msgid "hex"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:315
8397 msgid "umh"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:315
8401 msgid "esa"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:321
8405 msgid "fast"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:321
8409 msgid "normal"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:321
8413 msgid "slow"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:321
8417 msgid "all"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8421 msgid "spatial"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8425 msgid "temporal"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8429 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8430 msgid "auto"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:336
8434 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/gestures.c:77
8438 msgid "Motion threshold (10-100)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/gestures.c:79
8442 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/control/gestures.c:81
8446 msgid "Trigger button"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/control/gestures.c:83
8450 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/control/gestures.c:86
8454 msgid "Middle"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/control/gestures.c:89
8458 msgid "Gestures"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/control/gestures.c:97
8462 msgid "Mouse gestures control interface"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/hotkeys.c:94
8466 msgid "Define playlist bookmarks."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/hotkeys.c:97
8470 msgid "Hotkeys"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/hotkeys.c:98
8474 msgid "Hotkeys management interface"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/hotkeys.c:430
8478 #, c-format
8479 msgid "Audio track: %s"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8483 #, c-format
8484 msgid "Subtitle track: %s"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/hotkeys.c:445
8488 msgid "N/A"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/hotkeys.c:498
8492 #, c-format
8493 msgid "Aspect ratio: %s"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/hotkeys.c:524
8497 #, c-format
8498 msgid "Crop: %s"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/hotkeys.c:550
8502 #, c-format
8503 msgid "Deinterlace mode: %s"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/hotkeys.c:580
8507 #, c-format
8508 msgid "Zoom mode: %s"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/http/http.c:34
8512 msgid "Host address"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/http/http.c:36
8516 msgid ""
8517 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8518 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8519 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8523 msgid "Source directory"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/http/http.c:42
8527 msgid "Charset"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/http/http.c:44
8531 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/http/http.c:45
8535 msgid "Handlers"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/http/http.c:47
8539 msgid ""
8540 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8541 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/http/http.c:50
8545 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/http/http.c:53
8549 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/http/http.c:55
8553 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/http/http.c:58
8557 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/http/http.c:61
8561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8562 msgid "HTTP"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/http/http.c:62
8566 msgid "HTTP remote control interface"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/http/http.c:71
8570 msgid "HTTP SSL"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/lirc.c:58
8574 msgid "Infrared remote control interface"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/motion.c:59
8578 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/motion.c:65
8582 msgid "motion"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/motion.c:67
8586 #, fuzzy
8587 msgid "motion control interface"
8588 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8589
8590 #: modules/control/netsync.c:60
8591 msgid "Act as master"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/netsync.c:61
8595 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/netsync.c:65
8599 msgid "Master client ip address"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/netsync.c:66
8603 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/netsync.c:70
8607 msgid "Network Sync"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/ntservice.c:39
8611 msgid "Install Windows Service"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/ntservice.c:41
8615 msgid "Install the Service and exit."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/ntservice.c:42
8619 msgid "Uninstall Windows Service"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/ntservice.c:44
8623 msgid "Uninstall the Service and exit."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/ntservice.c:45
8627 msgid "Display name of the Service"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/ntservice.c:47
8631 msgid "Change the display name of the Service."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/ntservice.c:48
8635 msgid "Configuration options"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/ntservice.c:50
8639 msgid ""
8640 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8641 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8642 "configured."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/ntservice.c:55
8646 msgid ""
8647 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8648 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8649 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/ntservice.c:61
8653 msgid "NT Service"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/ntservice.c:62
8657 msgid "Windows Service interface"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/rc.c:159
8661 msgid "Show stream position"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:160
8665 msgid ""
8666 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/rc.c:163
8670 msgid "Fake TTY"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/rc.c:164
8674 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/rc.c:166
8678 msgid "UNIX socket command input"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/rc.c:167
8682 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/rc.c:170
8686 msgid "TCP command input"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/rc.c:171
8690 msgid ""
8691 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8692 "port the interface will bind to."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8696 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:177
8700 msgid ""
8701 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8702 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8703 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/rc.c:184
8707 msgid "RC"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:187
8711 msgid "Remote control interface"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:338
8715 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:861
8719 #, c-format
8720 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:894
8724 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:896
8728 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:897
8732 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:898
8736 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:899
8740 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:900
8744 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:901
8748 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:902
8752 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:903
8756 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:904
8760 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:905
8764 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:906
8768 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:907
8772 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:908
8776 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:909
8780 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:910
8784 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:911
8788 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:912
8792 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:913
8796 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:915
8800 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:916
8804 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:917
8808 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:918
8812 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:919
8816 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:920
8820 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:921
8824 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:922
8828 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:923
8832 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:924
8836 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:925
8840 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:926
8844 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:927
8848 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:929
8852 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:930
8856 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:931
8860 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:932
8864 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:933
8868 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:934
8872 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:935
8876 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:936
8880 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:937
8884 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:938
8888 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:939
8892 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:940
8896 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:945
8900 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:946
8904 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:947
8908 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:948
8912 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:949
8916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:950
8920 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:951
8924 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:952
8928 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:954
8932 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:955
8936 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:956
8940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:957
8944 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:958
8948 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:960
8952 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:961
8956 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:962
8960 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:963
8964 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:964
8968 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:965
8972 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:966
8976 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:967
8980 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:968
8984 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:969
8988 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:970
8992 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:971
8996 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:972
9000 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:973
9004 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:975
9008 msgid ""
9009 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9010 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:979
9014 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:980
9018 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:981
9022 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:982
9026 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:984
9030 msgid "+----[ end of help ]"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:1091
9034 msgid "Press menu select or pause to continue."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9038 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9039 #: modules/control/rc.c:1953
9040 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:1397
9044 msgid "goto is deprecated"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:1513
9048 msgid "Type 'pause' to continue."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9052 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/showintf.c:62
9056 msgid "Threshold"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/showintf.c:63
9060 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/telnet.c:72
9064 msgid "Host"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/telnet.c:73
9068 msgid ""
9069 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9070 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9071 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9075 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9076 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9080 msgid "Port"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/telnet.c:78
9084 msgid ""
9085 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9086 "4212."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/telnet.c:82
9090 msgid ""
9091 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9092 "default value is \"admin\"."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/telnet.c:96
9096 msgid "VLM remote control interface"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/demux/a52.c:44
9100 msgid "Raw A/52 demuxer"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/demux/aiff.c:45
9104 msgid "AIFF demuxer"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9108 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9112 msgid "Could not demux ASF stream"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9116 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/au.c:46
9120 msgid "AU demuxer"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9124 msgid "Force interleaved method"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9128 msgid "Force interleaved method."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9132 msgid "Force index creation"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9136 msgid ""
9137 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9138 "incomplete (not seekable)."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9142 msgid "Ask"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9146 msgid "Always fix"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9150 msgid "Never fix"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9154 msgid "AVI demuxer"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9158 msgid "AVI Index"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9162 msgid ""
9163 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9164 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9168 msgid "Repair"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9172 msgid "Don't repair"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9176 msgid "Fixing AVI Index..."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9180 msgid "Dump filename"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9184 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9188 msgid "Append to existing file"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9192 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9196 msgid "File dumpper"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/dts.c:40
9200 msgid "Raw DTS demuxer"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/flac.c:38
9204 msgid "FLAC demuxer"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/gme.cpp:52
9208 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/live555.cpp:65
9212 msgid ""
9213 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9214 "should be set in millisecond units."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/live555.cpp:68
9218 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/live555.cpp:69
9222 msgid ""
9223 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9224 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9225 "cannot connect to normal RTSP servers."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/live555.cpp:73
9229 msgid "RTSP user name"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/live555.cpp:74
9233 msgid ""
9234 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9235 "connection."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/live555.cpp:76
9239 msgid "RTSP password"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/live555.cpp:77
9243 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/live555.cpp:81
9247 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/live555.cpp:91
9251 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9255 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/live555.cpp:100
9259 msgid "Client port"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/live555.cpp:101
9263 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9267 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/live555.cpp:107
9271 msgid "HTTP tunnel port"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/live555.cpp:108
9275 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/live555.cpp:752
9279 msgid "RTSP authentication"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9283 msgid "Frames per Second"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9287 msgid ""
9288 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9289 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9293 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9297 msgid "Matroska stream demuxer"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9301 msgid "Ordered chapters"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9305 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9309 msgid "Chapter codecs"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9313 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9317 msgid "Preload Directory"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9321 msgid ""
9322 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9323 "for broken files)."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9327 msgid "Seek based on percent not time"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9331 msgid "Seek based on percent not time."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9335 msgid "Dummy Elements"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9339 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9343 msgid "---  DVD Menu"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9347 msgid "First Played"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9351 msgid "Video Manager"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9355 msgid "----- Title"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mod.c:48
9359 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/mod.c:49
9363 msgid "Enable reverberation"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mod.c:50
9367 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mod.c:52
9371 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mod.c:54
9375 msgid "Enable megabass mode"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mod.c:55
9379 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mod.c:58
9383 msgid ""
9384 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9385 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mod.c:61
9389 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mod.c:63
9393 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mod.c:68
9397 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mod.c:76
9401 msgid "Reverb"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mod.c:79
9405 msgid "Reverberation level"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mod.c:81
9409 msgid "Reverberation delay"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mod.c:83
9413 msgid "Mega bass"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:86
9417 msgid "Mega bass level"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:88
9421 msgid "Mega bass cutoff"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:90
9425 msgid "Surround"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:93
9429 msgid "Surround level"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:95
9433 msgid "Surround delay (ms)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9437 msgid "MP4 stream demuxer"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mpc.c:46
9441 msgid "Replay Gain type"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mpc.c:47
9445 msgid ""
9446 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9447 "specific one. Choose which type you want to use"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mpc.c:59
9451 msgid "MusePack demuxer"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9455 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9459 msgid "H264 video demuxer"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9463 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9467 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9471 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9475 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/nsc.c:43
9479 msgid "Windows Media NSC metademux"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/nsv.c:45
9483 msgid "NullSoft demuxer"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/nuv.c:46
9487 msgid "Nuv demuxer"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/ogg.c:44
9491 msgid "OGG demuxer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9495 msgid "Google Video"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9499 msgid "Auto start"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9503 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9507 msgid "Show shoutcast adult content"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9511 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9515 msgid "M3U playlist import"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9519 msgid "PLS playlist import"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9523 msgid "B4S playlist import"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9527 msgid "DVB playlist import"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9531 msgid "Podcast parser"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9535 msgid "XSPF playlist import"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9539 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9543 msgid "ASX playlist import"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9547 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9551 msgid "QuickTime Media Link importer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9555 msgid "Google Video Playlist importer"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9560 msgid "Podcast Info"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9564 msgid "Podcast Summary"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9568 msgid "Podcast Size"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9572 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9573 msgid "Shoutcast"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/ps.c:39
9577 msgid "Trust MPEG timestamps"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/ps.c:40
9581 msgid ""
9582 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9583 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9584 "calculate from the bitrate instead."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9588 msgid "MPEG-PS demuxer"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/pva.c:43
9592 msgid "PVA demuxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/rawdv.c:40
9596 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/real.c:42
9600 msgid "Real demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/subtitle.c:50
9604 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/subtitle.c:52
9608 msgid ""
9609 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9610 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/subtitle.c:55
9614 msgid ""
9615 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9616 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9617 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/subtitle.c:67
9621 msgid "Text subtitles parser"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9625 msgid "Frames per second"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/subtitle.c:75
9629 msgid "Subtitles delay"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/subtitle.c:77
9633 msgid "Subtitles format"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/ts.c:89
9637 msgid "Extra PMT"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/ts.c:91
9641 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/ts.c:93
9645 msgid "Set id of ES to PID"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/ts.c:94
9649 msgid ""
9650 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9651 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9652 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/ts.c:99
9656 msgid "Fast udp streaming"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/ts.c:101
9660 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/ts.c:103
9664 msgid "MTU for out mode"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/ts.c:104
9668 msgid "MTU for out mode."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/ts.c:106
9672 msgid "CSA ck"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/ts.c:107
9676 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ts.c:109
9680 msgid "Silent mode"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ts.c:110
9684 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ts.c:112
9688 msgid "CAPMT System ID"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:113
9692 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ts.c:115
9696 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:116
9700 msgid ""
9701 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9702 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ts.c:120
9706 msgid "Filename of dump"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ts.c:121
9710 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:123
9714 msgid "Append"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/ts.c:125
9718 msgid ""
9719 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9720 "be overwritten."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:128
9724 msgid "Dump buffer size"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:130
9728 msgid ""
9729 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9730 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:134
9734 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9738 msgid "clean effects"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9742 msgid "hearing impaired"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9746 msgid "visual impaired commentary"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ty.c:70
9750 msgid "TY Stream audio/video demux"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/vobsub.c:50
9754 msgid "Vobsub subtitles parser"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/voc.c:42
9758 msgid "VOC demuxer"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/wav.c:42
9762 msgid "WAV demuxer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/xa.c:42
9766 msgid "XA demuxer"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9770 msgid "Use DVD Menus"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9774 msgid "BeOS standard API interface"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9778 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9782 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9783 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9784 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9787 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9788 msgid "Open"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9794 msgid "Preferences"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9799 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9800 msgid "Messages"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9805 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9808 msgid "Open File"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9813 msgid "Open Disc"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9817 msgid "Open Subtitles"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9823 msgid "About"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9827 msgid "Prev Title"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9831 msgid "Next Title"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9835 msgid "Go to Title"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9839 msgid "Go to Chapter"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9843 msgid "Speed"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9847 msgid "Window"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9851 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9852 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9853 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9854 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9855 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9856 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9865 msgid "OK"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9869 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9873 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9877 msgid "Drop files to play"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9881 msgid "playlist"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9885 msgid "Close"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9889 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9892 msgid "Edit"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9897 msgid "Select All"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9901 msgid "Select None"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9905 msgid "Sort Reverse"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9909 msgid "Sort by Name"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9913 msgid "Sort by Path"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9917 msgid "Randomize"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9921 msgid "Remove"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9925 msgid "Remove All"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9929 msgid "View"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9933 msgid "Path"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9938 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9943 msgid "Name"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9947 msgid "Apply"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9952 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9953 msgid "Save"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9957 msgid "Defaults"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9961 msgid "Show Interface"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9965 msgid "50%"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9969 msgid "100%"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9973 msgid "200%"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9977 msgid "Vertical Sync"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9981 msgid "Correct Aspect Ratio"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9985 msgid "Stay On Top"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9989 msgid "Take Screen Shot"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9993 msgid "About VLC media player"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9997 #, c-format
9998 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10002 #, c-format
10003 msgid "Compiled by %s"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10008 msgid "Bookmarks"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10013 msgid "Add"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10018 msgid "Clear"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10023 msgid "Extract"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10030 msgid "Time"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10034 msgid "Untitled"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10039 msgid "No input"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10043 msgid ""
10044 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10048 msgid "Input has changed"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10052 msgid ""
10053 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10054 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10059 msgid "Invalid selection"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10063 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10068 msgid "No input found"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10072 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10076 msgid "Jump To Time"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10080 msgid "sec."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10084 msgid "Jump to time"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10088 msgid "Random On"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10092 msgid "Random Off"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10096 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10098 msgid "Repeat One"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10102 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10104 msgid "Repeat All"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10108 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10109 msgid "Repeat Off"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10114 msgid "Half Size"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10119 msgid "Normal Size"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10124 msgid "Double Size"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10129 msgid "Float on Top"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10133 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10134 msgid "Fit to Screen"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10138 msgid "Random"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10142 msgid "Step Forward"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10146 msgid "Step Backward"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10151 msgid "Rewind"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10155 msgid "Fast Forward"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10164 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10165 msgid "Pause"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10169 msgid "2 Pass"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10173 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10177 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10181 msgid "Preamp"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10185 msgid "Extended controls"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10189 msgid "Video filters"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10193 msgid "Image adjustment"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10203 msgid "More Info"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10207 msgid "Wave"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10211 msgid "Ripple"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10215 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10216 msgid "Psychedelic"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10220 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10221 msgid "Gradient"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10225 #, fuzzy
10226 msgid "General editing filters"
10227 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10230 msgid "Distortion filters"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10234 msgid "Blur"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10238 msgid "Adds motion blurring to the image"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10242 msgid "Image clone"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10246 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10250 msgid "Image cropping"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10254 msgid "Crops a defined part of the image"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10258 msgid "Invert colors"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10262 msgid "Inverts the colors of the image"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10266 #: modules/video_filter/transform.c:67
10267 msgid "Transformation"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10271 msgid "Rotates or flips the image"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Interactive Zoom"
10277 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10280 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10284 msgid "Volume normalization"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10288 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10292 msgid "Headphone virtualization"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10296 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10300 msgid "Maximum level"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10305 msgid "Restore Defaults"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10309 msgid "Gamma"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10313 msgid "Saturation"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10318 msgid "Opaqueness"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10322 msgid "More Information"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10326 msgid ""
10327 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10328 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10329 "subsections of Video/Filters.\n"
10330 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10331 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10335 msgid "(no item is being played)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10339 msgid "Login:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10343 msgid "Password:"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10348 msgid "Error"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10352 #, c-format
10353 msgid "Remaining time: %i seconds"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10357 msgid "Errors and Warnings"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10361 msgid "Clean up"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10365 msgid "Show Details"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10369 msgid "VLC - Controller"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10373 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10375 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10376 msgid "VLC media player"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10380 msgid "Open CrashLog"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10384 msgid "Check for Update..."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10388 msgid "Preferences..."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10392 msgid "Services"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10396 msgid "Hide VLC"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10400 msgid "Hide Others"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10404 msgid "Show All"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10408 msgid "Quit VLC"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10412 msgid "1:File"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10416 msgid "Open File..."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10420 msgid "Quick Open File..."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10424 msgid "Open Disc..."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10428 msgid "Open Network..."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10432 msgid "Open Recent"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10436 msgid "Clear Menu"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10440 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10444 msgid "Cut"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10448 msgid "Copy"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10452 msgid "Paste"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10456 msgid "Playback"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10460 msgid "Volume Up"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10464 msgid "Volume Down"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10468 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10469 msgid "Video Device"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10473 msgid "Minimize Window"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10477 msgid "Close Window"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10481 msgid "Controller"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10485 msgid "Extended Controls"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10491 msgid "Information"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10495 msgid "Bring All to Front"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10499 msgid "Help"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10503 msgid "ReadMe..."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10507 msgid "Online Documentation"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10511 msgid "Report a Bug"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10515 msgid "VideoLAN Website"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10519 msgid "License"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10523 msgid "Make a donation"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10527 msgid "Online Forum"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10531 #, c-format
10532 msgid "Volume: %d%%"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10536 msgid "No CrashLog found"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10540 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10544 msgid "Embedded video output"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10548 msgid ""
10549 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10553 msgid "Video device"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10557 msgid ""
10558 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10559 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10560 "menu."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10564 msgid ""
10565 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10566 "is fully transparent."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10570 msgid "Stretch video to fill window"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10574 msgid ""
10575 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10576 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10580 msgid "Black screens in fullscreen"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10584 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10588 msgid "Use as Desktop Background"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10592 msgid ""
10593 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10594 "with in this mode."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10598 msgid "Remember wizard options"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10602 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10606 msgid "Auto-playback of new items"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10610 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10614 msgid "Mac OS X interface"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10618 msgid "Quartz video"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10622 msgid "Open Source"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10626 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10630 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10631 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10632 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10638 msgid "Browse..."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10642 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10646 msgid "Use DVD menus"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10650 msgid "VIDEO_TS directory"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10655 msgid "DVD"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10659 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10662 msgid "Address"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10667 msgid "UDP/RTP Multicast"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10671 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10672 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10676 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10677 msgid "Allow timeshifting"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10681 msgid "Load subtitles file:"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10686 msgid "Settings..."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10690 msgid "Override parametters"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10695 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10696 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10697 msgid "Delay"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10701 msgid "FPS"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10705 msgid "Subtitles encoding"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10709 msgid "Font size"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10713 msgid "Subtitles alignment"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10717 msgid "Font Properties"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10721 msgid "Subtitle File"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10726 #, objc-format
10727 msgid "No %@s found"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10731 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10735 msgid "Streaming/Saving:"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10739 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10743 msgid "Display the stream locally"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10747 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10748 msgid "Stream"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10753 msgid "Dump raw input"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10758 msgid "Encapsulation Method"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10763 msgid "Transcoding options"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10772 msgid "Bitrate (kb/s)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10777 msgid "Scale"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10781 msgid "Stream Announcing"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10786 msgid "SAP announce"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10790 msgid "RTSP announce"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10794 msgid "HTTP announce"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10798 msgid "Export SDP as file"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10802 msgid "Channel Name"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10806 msgid "SDP URL"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10810 msgid "Save File"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10814 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10817 msgid "URI"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10822 #: modules/mux/asf.c:50
10823 msgid "Author"
10824 msgstr "ਲੇਖਕ"
10825
10826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10827 msgid "Advanced Information"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10831 msgid "Read at media"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10835 msgid "Input bitrate"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10839 msgid "Demuxed"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10843 msgid "Stream bitrate"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10847 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10848 msgid "Decoded blocks"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10852 msgid "Displayed frames"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10856 msgid "Lost frames"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10860 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10863 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10864 msgid "Streaming"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10868 msgid "Sent packets"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10872 msgid "Sent bytes"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10876 msgid "Send rate"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10880 msgid "Played buffers"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10884 msgid "Lost buffers"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10888 msgid "Save Playlist..."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10892 msgid "Expand Node"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10896 msgid "Get Stream Information"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10900 msgid "Sort Node by Name"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10904 msgid "Sort Node by Author"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10909 msgid "No items in the playlist"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10914 msgid "Search"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10918 msgid "Search in Playlist"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10922 msgid "Add Folder to Playlist"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10926 msgid "File Format:"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10930 msgid "Extended M3U"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10934 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10938 #, c-format
10939 msgid "%i items in the playlist"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10943 msgid "1 item in the playlist"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10947 msgid "Save Playlist"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10951 msgid "New Node"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10955 msgid "Please enter a name for the new node."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
10959 msgid "Empty Folder"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10964 msgid "Reset All"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10969 msgid "Reset Preferences"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10973 msgid "Continue"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10977 msgid ""
10978 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10979 "Are you sure you want to continue?"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10983 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10988 msgid "Select a directory"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10992 msgid "Select a file"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10996 msgid "Select"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11000 msgid "Subpicture Filters"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11004 msgid "Logo"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11008 msgid "Marquee"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Save settings"
11014 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11015
11016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11017 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11019 msgid "Enabled"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11023 msgid "Image:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Position:"
11030 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11031
11032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11033 msgid "Timestamp:"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11038 msgid "Size:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11042 msgid "Color:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11046 msgid "Opaqueness:"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11050 msgid "(in pixels)"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11054 msgid "Marquee:"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11058 msgid "Timeout:"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11062 msgid "ms"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11066 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11067 #: modules/video_filter/rss.c:63
11068 msgid "Black"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11072 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11073 #: modules/video_filter/rss.c:64
11074 msgid "Gray"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11078 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11079 #: modules/video_filter/rss.c:64
11080 msgid "Silver"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11084 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11085 #: modules/video_filter/rss.c:64
11086 msgid "White"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11090 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11091 #: modules/video_filter/rss.c:64
11092 msgid "Maroon"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11096 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11097 #: modules/video_filter/rss.c:64
11098 msgid "Red"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11102 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11103 #: modules/video_filter/rss.c:65
11104 msgid "Fuchsia"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11108 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11109 #: modules/video_filter/rss.c:65
11110 msgid "Yellow"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11114 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11115 #: modules/video_filter/rss.c:65
11116 msgid "Olive"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11120 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11121 #: modules/video_filter/rss.c:65
11122 msgid "Green"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11126 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11127 #: modules/video_filter/rss.c:66
11128 msgid "Teal"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11132 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11133 #: modules/video_filter/rss.c:66
11134 msgid "Lime"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11138 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11139 #: modules/video_filter/rss.c:66
11140 msgid "Purple"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11144 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11145 #: modules/video_filter/rss.c:66
11146 msgid "Navy"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11150 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11151 #: modules/video_filter/rss.c:66
11152 msgid "Blue"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11156 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11157 #: modules/video_filter/rss.c:67
11158 msgid "Aqua"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11162 msgid "Check for Updates"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11166 msgid "Download now"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11170 msgid "Checking for Updates..."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11174 #, c-format
11175 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11179 msgid "This version of VLC is outdated."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11183 msgid "This version of VLC is latest available."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11187 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11191 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11195 msgid ""
11196 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11197 "RAW)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11201 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11205 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11209 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11213 msgid ""
11214 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11215 "MPEG TS)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11219 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11223 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11227 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11231 msgid ""
11232 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11233 "ASF and OGG)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11237 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11242 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11243 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11247 msgid ""
11248 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11249 "ASF, OGG and RAW)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11253 msgid ""
11254 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11258 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11262 msgid ""
11263 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11267 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11271 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11275 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11281 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11285 msgid "MPEG Program Stream"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11289 msgid "MPEG Transport Stream"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11293 msgid "MPEG 1 Format"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11297 msgid ""
11298 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11299 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11300 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11301 "at http://yourip:8080 by default."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11305 msgid ""
11306 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11307 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11308 "generally the most compatible"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11312 msgid ""
11313 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11314 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11315 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11316 "at mms://yourip:8080 by default."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11320 msgid ""
11321 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11322 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11323 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11324 "encapsulated in HTTP)."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11329 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11333 msgid "Use this to stream to a single computer."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11337 msgid ""
11338 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11339 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11340 "address beginning with 239.255."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11344 msgid ""
11345 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11346 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11347 "but it won't work over the Internet."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11351 msgid ""
11352 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11353 "stream"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11357 msgid ""
11358 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11359 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11360 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11364 msgid "Back"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11372 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11376 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11380 msgid ""
11381 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11382 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11383 "access to more features."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11389 msgid "Stream to network"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11394 msgid "Transcode/Save to file"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11398 msgid "Choose input"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11402 msgid "Choose here your input stream."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11408 msgid "Select a stream"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11413 msgid "Existing playlist item"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11418 msgid "Choose..."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11423 msgid "Partial Extract"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11427 msgid ""
11428 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11429 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11430 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11435 msgid "From"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11440 msgid "To"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11444 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11449 msgid "Destination"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11454 msgid "Streaming method"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11458 msgid "Address of the computer to stream to."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11462 msgid "UDP Unicast"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11466 msgid "UDP Multicast"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11471 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11472 msgid "Transcode"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11476 msgid ""
11477 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11478 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11483 msgid "Transcode audio"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11488 msgid "Transcode video"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11492 msgid ""
11493 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11494 "stream."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11498 msgid ""
11499 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11500 "stream."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11505 msgid "Encapsulation format"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11509 msgid ""
11510 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11511 "previously chosen settings all formats won't be available."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11516 msgid "Additional streaming options"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11520 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11526 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11532 msgid "SAP Announce"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11537 msgid "Local playback"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11542 msgid "Additional transcode options"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11546 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11551 msgid "Select the file to save to"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11555 msgid ""
11556 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11557 "transcoding."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11561 msgid "Summary"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11565 msgid "Encap. format"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11570 msgid "Input stream"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11574 msgid "Save file to"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11578 msgid "No input selected"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11582 msgid ""
11583 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11584 "\n"
11585 "Choose one before going to the next page."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11589 msgid "No valid destination"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11593 msgid ""
11594 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11595 "Multicast-IP.\n"
11596 "\n"
11597 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11598 "and the help texts in this window."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11602 msgid ""
11603 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11604 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11605 "\n"
11606 "Correct your selection and try again."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11610 msgid "Select the directory to save to"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11614 msgid "No folder selected"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11618 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11622 msgid ""
11623 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11624 "location."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11628 msgid "No file selected"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11632 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11636 msgid ""
11637 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11641 msgid "Finish"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11645 #, c-format
11646 msgid "%i items"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11650 msgid "yes"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11656 msgid "no"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11660 #, objc-format
11661 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11665 #, objc-format
11666 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11670 msgid "This allows to stream on a network."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11674 msgid ""
11675 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11676 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11677 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11678 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11682 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11686 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11690 msgid ""
11691 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11692 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11693 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11694 "leave this setting to 1."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11698 msgid ""
11699 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11700 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11701 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11702 "extra interface.\n"
11703 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11704 "name will be used."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11708 msgid ""
11709 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11710 "streamed.\n"
11711 "\n"
11712 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11713 "streaming."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/ncurses.c:100
11717 msgid "Filebrowser starting point"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/ncurses.c:102
11721 msgid ""
11722 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11723 "show you initially."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/ncurses.c:107
11727 msgid "Ncurses interface"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11731 msgid "Autoplay selected file"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11735 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11739 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11744 msgid "Filename"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11748 msgid "Permissions"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11752 msgid "Size"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11756 msgid "Owner"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11760 msgid "Group"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11764 msgid "Index"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11768 msgid "Forward"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11772 msgid "00:00:00"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11777 msgid "Add to Playlist"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11781 msgid "MRL:"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11785 msgid "Port:"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11789 msgid "Address:"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11793 msgid "unicast"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11797 msgid "multicast"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11801 msgid "Network: "
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11805 msgid "udp"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11809 msgid "udp6"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11813 msgid "rtp"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11817 msgid "rtp4"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11821 msgid "ftp"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11825 msgid "http"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11829 msgid "sout"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11833 msgid "mms"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11837 msgid "Protocol:"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11841 msgid "Transcode:"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11847 msgid "enable"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11851 msgid "Video:"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11855 msgid "Audio:"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11859 msgid "Channel:"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11863 msgid "Norm:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11867 msgid "Frequency:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11871 msgid "Samplerate:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11875 msgid "Quality:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11879 msgid "Tuner:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11883 msgid "Sound:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11887 msgid "MJPEG:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11891 msgid "Decimation:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11895 msgid "pal"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11899 msgid "ntsc"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11903 msgid "secam"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11907 msgid "240x192"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11911 msgid "320x240"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11915 msgid "qsif"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11919 msgid "qcif"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11923 msgid "sif"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11927 msgid "cif"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11931 msgid "vga"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11935 msgid "kHz"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11939 msgid "Hz/s"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11943 msgid "mono"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11947 msgid "stereo"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11951 msgid "Camera"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11955 msgid "Video Codec:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11959 msgid "huffyuv"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11963 msgid "mp1v"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11967 msgid "mp2v"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11971 msgid "mp4v"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11975 msgid "H263"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11979 msgid "WMV1"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11983 msgid "WMV2"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11987 msgid "Video Bitrate:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11991 msgid "Bitrate Tolerance:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11995 msgid "Keyframe Interval:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11999 msgid "Audio Codec:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12003 msgid "Deinterlace:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12007 msgid "Access:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12011 msgid "Muxer:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12015 msgid "URL:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12019 msgid "Time To Live (TTL):"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12023 msgid "127.0.0.1"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12027 msgid "localhost"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12031 msgid "localhost.localdomain"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12035 msgid "239.0.0.42"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12039 msgid "PS"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12043 msgid "TS"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12047 msgid "MPEG1"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12051 msgid "AVI"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12055 msgid "OGG"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12059 msgid "MP4"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12063 msgid "MOV"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12067 msgid "ASF"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12071 msgid "kbits/s"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12075 msgid "alaw"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12079 msgid "ulaw"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12083 msgid "mpga"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12087 msgid "mp3"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12091 msgid "a52"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12095 msgid "vorb"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12099 msgid "bits/s"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12103 msgid "Audio Bitrate :"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12107 msgid "SAP Announce:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12111 msgid "SLP Announce:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12115 msgid "Announce Channel:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12119 msgid "Update"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12123 msgid " Clear "
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12127 msgid " Save "
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12131 msgid " Apply "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12135 msgid " Cancel "
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12139 msgid "Preference"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12143 msgid ""
12144 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12145 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12146 "org/copyleft/gpl.html)."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12150 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12154 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12158 #, c-format
12159 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12163 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12167 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12168 msgid "Open directory"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12172 msgid "Media Files"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Video Files"
12178 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12179
12180 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12181 msgid "Sound Files"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12185 #, fuzzy
12186 msgid "PlayList Files"
12187 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12188
12189 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12190 #, fuzzy
12191 msgid "All Files"
12192 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12193
12194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Qt interface"
12197 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12198
12199 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12200 msgid "Personnalize"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12205 msgid "Caching"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12209 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12210 msgid "Browse"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12214 msgid "Very Small)</string>"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12218 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12219 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12220 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12221 msgid "text"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12225 #: modules/misc/win32text.c:77
12226 msgid "Small"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12231 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12232 #: modules/misc/win32text.c:77
12233 msgid "Normal"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12237 msgid "Big"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12241 msgid "Very Big"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12245 msgid "QWidget"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12249 msgid "layoutWidget"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12253 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12255 msgid "geometry"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12259 msgid "QHBoxLayout"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12263 msgid "margin"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12267 #, fuzzy
12268 msgid "spacing"
12269 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
12270
12271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12272 msgid "QLabel"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12276 msgid "alignSubLabel"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12280 msgid "qrichtext"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12284 msgid "1"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12288 msgid "text/css"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12292 msgid "Alignment"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12296 msgid "Right)</string>"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12300 msgid "QToolButton"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12304 msgid "optionsSubButton"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12308 msgid "QPushButton"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12312 msgid "extraAudioButton"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12316 msgid "Line"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12320 msgid "line"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12324 msgid "orientation"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12328 msgid "QGroupBox"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12332 msgid "audioGroupBox"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12336 msgid "enabled"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12340 msgid "Extra Audio File"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12344 msgid "checkable"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12348 msgid "checked"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12352 msgid "horizontalLayout_3"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12356 msgid "audioOpenLabel"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12360 msgid "Media File"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12364 msgid "Disk"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12368 msgid "Disc Type"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12373 msgid "Options"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12377 msgid "Peripheric Path"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12381 msgid "Form"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12385 msgid "Send bitrate"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12389 msgid "Open a skin file"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12393 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12398 msgid "Open playlist"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12402 msgid ""
12403 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12404 "xspf"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12409 msgid "Save playlist"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12413 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12417 msgid "Skin to use"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12421 msgid "Path to the skin to use."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12425 msgid "Config of last used skin"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12429 msgid ""
12430 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12431 "automatically, do not touch it."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12435 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12436 msgid "Systray icon"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12440 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12441 msgid "Show a systray icon for VLC"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12446 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12447 msgid "Show VLC on the taskbar"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12451 msgid "Enable transparency effects"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12455 msgid ""
12456 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12457 "when moving windows does not behave correctly."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12461 msgid "Skins"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12465 msgid "Skinnable Interface"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12469 msgid "Skins loader demux"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12473 msgid "Select skin"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12477 msgid "Open skin..."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12481 msgid ""
12482 "\n"
12483 "(WinCE interface)\n"
12484 "\n"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12488 msgid ""
12489 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12490 "\n"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12494 msgid "Compiled by "
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12498 msgid "Compiler: "
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12502 msgid "Based on SVN revision: "
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12506 msgid ""
12507 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12508 "http://www.videolan.org/"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12512 msgid "Open:"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12516 msgid ""
12517 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12518 "targets:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12523 msgid "Choose directory"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12528 msgid "Choose file"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12532 msgid "Embed video in interface"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12536 msgid ""
12537 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12538 "window."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12542 msgid "WinCE interface module"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12546 msgid "WinCE dialogs provider"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12550 msgid "Edit bookmark"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12555 msgid "Bytes"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12564 msgid "&OK"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12575 msgid "&Cancel"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12579 msgid "&Delete"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12585 msgid "&Clear"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12589 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12593 msgid "Removes the selected bookmarks"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12597 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12601 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12605 msgid ""
12606 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12607 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12608 "between these bookmarks"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12612 msgid "You must select two bookmarks"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12616 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12620 msgid ""
12621 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12625 msgid ""
12626 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12627 "bookmarks to keep the same input."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12631 msgid "Input has changed "
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12636 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12641 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12646 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12651 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12655 msgid "Stream and Media Info"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12659 msgid "Advanced information"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12667 msgid "&Close"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12671 msgid ""
12672 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12673 "Messages window."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12677 msgid "&Yes"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12681 msgid "&No"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12685 msgid "Don't show further errors"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12689 msgid "Playlist item info"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12693 msgid "Save &As..."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12697 msgid "Save Messages As..."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12701 msgid "Advanced options..."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12708 msgid "Advanced options"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12712 msgid "Options:"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12717 msgid "Open..."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12721 msgid "Stream/Save"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12725 msgid "Use VLC as a stream server"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12729 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12733 msgid "Customize:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12737 msgid ""
12738 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12739 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12740 "controls above."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12744 msgid "Use a subtitles file"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12748 msgid "Use an external subtitles file."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12752 msgid "Advanced Settings..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12756 msgid "File:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12760 msgid "DVD (menus)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12764 msgid "Disc type"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12768 msgid "Probe Disc(s)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12772 msgid ""
12773 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12774 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12775 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12776 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12777 "parameter ranges are set based on media we find."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12781 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12785 msgid "RTSP"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12789 msgid "DVD device to use"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12793 msgid ""
12794 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12795 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12800 msgid "CD-ROM device to use"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12804 msgid ""
12805 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12806 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12810 msgid "Open subtitles file"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12814 msgid "Title number."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12818 msgid ""
12819 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12820 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12821 "will be shown."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12825 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12829 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12833 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12837 msgid "Track number."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12841 msgid ""
12842 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12843 "subtitle will be shown."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12847 msgid ""
12848 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12852 msgid ""
12853 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12854 "given, then all tracks are played."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12858 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12862 msgid "Shuffle"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12866 msgid "&Simple Add File..."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12870 msgid "Add &Directory..."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12874 msgid "&Add URL..."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12878 msgid "Services Discovery"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12882 msgid "&Open Playlist..."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12886 msgid "&Save Playlist..."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12890 msgid "Sort by &Title"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12894 msgid "&Reverse Sort by Title"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12898 msgid "&Shuffle"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12902 msgid "D&elete"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12906 msgid "&Manage"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12910 msgid "S&ort"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12914 msgid "&Selection"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12918 msgid "&View items"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12922 msgid "Play this Branch"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12927 msgid "Preparse"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12931 msgid "Sort this Branch"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12936 msgid "Info"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12940 msgid "Add Node"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12945 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12946 msgid "root"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12951 #, c-format
12952 msgid "%i items in playlist"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12956 msgid "XSPF playlist"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12960 msgid "Playlist is empty"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12964 msgid "Can't save"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
12968 msgid "One level"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
12972 msgid "Please enter node name"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
12976 msgid "New node"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12981 msgid "&Save"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12985 msgid ""
12986 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12987 "Are you sure you want to continue?"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12991 msgid "Alt"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12995 msgid "Ctrl"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12999 msgid "Shift"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13003 msgid ""
13004 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13005 "\" can be modified."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13009 msgid "Stream output MRL"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13013 msgid "Target:"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13017 msgid ""
13018 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13019 "by adjusting the stream settings."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13023 msgid "Outputs"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13027 msgid "Play locally"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13031 msgid "MMSH"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13035 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13036 msgid "RTP"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13040 msgid "UDP"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13044 msgid "Group name"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13048 msgid "Channel name"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13052 msgid "Select all elementary streams"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13056 msgid "Video codec"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13060 msgid "Audio codec"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13064 msgid "Subtitles codec"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13068 msgid "Subtitles overlay"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13072 msgid "Save file"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13076 msgid "Subtitle options"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13080 msgid "Subtitles file"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13084 msgid ""
13085 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13086 "subtitles."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13090 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13094 msgid "Open file"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13098 msgid "Updates"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13102 msgid "Check for updates"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13106 msgid ""
13107 "\n"
13108 "Available updates and related downloads.\n"
13109 "(Double click on a file to download it)\n"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13113 msgid "Save file..."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13117 msgid "Broadcasts"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13121 msgid "Load"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13125 msgid "Load Configuration"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13129 msgid "Save Configuration"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13133 msgid "New broadcast"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13139 msgid "Choose"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13143 msgid "Output"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13147 msgid "Loop"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Create"
13153 msgstr "ਮਿਤੀ"
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13156 msgid "VLM stream"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13160 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13164 msgid "Use this to stream on a network."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13168 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13172 msgid ""
13173 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13174 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13178 msgid "Use this to stream on a network"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13182 msgid ""
13183 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13184 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13185 "\n"
13186 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13187 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13191 msgid "You must choose a stream"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13195 msgid "Unable to find playlist"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13199 msgid ""
13200 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13201 "ending times (in seconds).\n"
13202 "\n"
13203 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13204 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13208 msgid ""
13209 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13210 "the container format, proceed to the next page."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13214 msgid "Transcode video (if available)"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13218 msgid ""
13219 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13220 "about it."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13224 msgid "Transcode audio (if available)"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13228 msgid ""
13229 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13230 "about it."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13234 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13238 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13242 msgid "Please enter an address"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13246 msgid ""
13247 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13248 "choices, some formats might not be available."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13252 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13256 msgid "You must choose a file to save to"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13260 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13264 msgid ""
13265 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13266 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13267 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13268 "setting to 1."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13272 msgid ""
13273 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13274 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13275 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13276 "extra interface.\n"
13277 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13278 "default name will be used."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13282 msgid "More information"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13286 msgid "Save to file"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13290 msgid ""
13291 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13292 "correlated their movement will be."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13296 msgid "Creates several clones of the image"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13300 msgid "Distortion"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13304 msgid "Adds distortion effects"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13308 msgid "Image inversion"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13312 msgid "Blurring"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13316 msgid "Magnify"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13320 msgid "Magnifies part of the image"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13324 msgid "Puzzle"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13328 msgid "Turns the image into a puzzle"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13332 msgid "Video Options"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13336 msgid "Aspect Ratio"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13340 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13344 msgid ""
13345 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13346 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13350 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13354 msgid "Smooth :"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13358 msgid ""
13359 "Preamp\n"
13360 "12.0dB"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13364 msgid ""
13365 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13366 "these settings to take effect.\n"
13367 "\n"
13368 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13369 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13370 "Video Filter Module inside the preferences."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13374 msgid "Stopped"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13378 msgid "Paused"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13382 msgid "Playing"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13386 msgid "Menu"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13390 msgid "Previous track"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13394 msgid "Next track"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13398 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13402 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13406 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13410 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13414 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13418 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13422 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13426 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13430 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13434 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13438 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13442 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13446 msgid "VideoLAN's Website"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13450 msgid "Online Help"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13454 msgid "About..."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13458 msgid "Check for Updates..."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13462 msgid "&File"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13466 msgid "&View"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13470 msgid "&Settings"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13474 msgid "&Audio"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13478 msgid "&Video"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13482 msgid "&Navigation"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13486 msgid "&Help"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13491 msgid "Embedded playlist"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13495 msgid "Previous playlist item"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13499 msgid "Next playlist item"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13503 msgid "Play slower"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13507 msgid "Play faster"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13511 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13515 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13519 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13523 msgid ""
13524 " (wxWidgets interface)\n"
13525 "\n"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13529 msgid ""
13530 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13531 "http://www.videolan.org/\n"
13532 "\n"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13536 #, c-format
13537 msgid "About %s"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13541 msgid "Show/Hide Interface"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13545 msgid "Quick &Open File..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13549 msgid "Open &File..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13553 msgid "Open D&irectory..."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13557 msgid "Open &Disc..."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13561 msgid "Open &Network Stream..."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13565 msgid "Open &Capture Device..."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13569 msgid "Media &Info..."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13573 msgid "&Messages..."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13577 msgid "&Preferences..."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13581 msgid "Empty"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13585 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13589 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13593 msgid ""
13594 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13595 "and RAW)"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13599 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13603 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13607 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13611 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13615 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13619 msgid "RTP Unicast"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13623 msgid "Stream to a single computer."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13627 msgid "RTP Multicast"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13631 msgid ""
13632 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13633 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13634 "work over the Internet."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13638 msgid ""
13639 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13640 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13641 "with 239.255."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13645 msgid ""
13646 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13647 "needs to send the stream several times."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13651 msgid ""
13652 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13653 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13654 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13655 "at http://yourip:8080 by default."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13659 msgid "Bookmarks dialog"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13663 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13667 msgid "Extended GUI"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13671 msgid ""
13672 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13676 msgid "Taskbar"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13680 msgid "Minimal interface"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13684 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13688 msgid "Size to video"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13692 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13696 msgid "Show labels in toolbar"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13700 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13704 msgid "Playlist view"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13708 msgid ""
13709 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13710 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13711 "with less features). You can select which one will be available on the "
13712 "toolbar (or both)."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13716 msgid "Embedded"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13720 msgid "Both"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13724 msgid "wxWidgets interface module"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13728 msgid "last config"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13732 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Folder"
13738 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13739
13740 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13741 msgid "Folder meta data"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13745 msgid "Blues"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13749 msgid "Classic rock"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13753 msgid "Country"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13757 msgid "Disco"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13761 msgid "Funk"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13765 msgid "Grunge"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13769 msgid "Hip-Hop"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13773 msgid "Jazz"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13777 msgid "Metal"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13781 msgid "New Age"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13785 msgid "Oldies"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13789 msgid "Other"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13793 msgid "R&B"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13797 msgid "Rap"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13801 msgid "Industrial"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13805 msgid "Alternative"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13809 msgid "Death metal"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13813 msgid "Pranks"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13817 msgid "Soundtrack"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13821 msgid "Euro-Techno"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13825 msgid "Ambient"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13829 msgid "Trip-Hop"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13833 msgid "Vocal"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13837 msgid "Jazz+Funk"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13841 msgid "Fusion"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13845 msgid "Trance"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13849 msgid "Instrumental"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13853 msgid "Acid"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13857 msgid "House"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13861 msgid "Game"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13865 msgid "Sound clip"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13869 msgid "Gospel"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13873 msgid "Noise"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13877 msgid "Alternative rock"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13881 msgid "Bass"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13885 msgid "Soul"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13889 msgid "Punk"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13893 msgid "Space"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13897 msgid "Meditative"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13901 msgid "Instrumental pop"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13905 msgid "Instrumental rock"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13909 msgid "Ethnic"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13913 msgid "Gothic"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13917 msgid "Darkwave"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13921 msgid "Techno-Industrial"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13925 msgid "Electronic"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13929 msgid "Pop-Folk"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13933 msgid "Eurodance"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13937 msgid "Dream"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13941 msgid "Southern rock"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13945 msgid "Comedy"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13949 msgid "Cult"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13953 msgid "Gangsta"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13957 msgid "Top 40"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13961 msgid "Christian rap"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13965 msgid "Pop/funk"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13969 msgid "Jungle"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13973 msgid "Native American"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13977 msgid "Cabaret"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13981 msgid "New wave"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13985 msgid "Rave"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13989 msgid "Showtunes"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13993 msgid "Trailer"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13997 msgid "Lo-Fi"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14001 msgid "Tribal"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14005 msgid "Acid punk"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14009 msgid "Acid jazz"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14013 msgid "Polka"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14017 msgid "Retro"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14021 msgid "Musical"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14025 msgid "Rock & roll"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14029 msgid "Hard rock"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14033 msgid "ID3 tags parser"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14037 msgid "MusicBrainz"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14041 msgid "MusicBrainz meta data"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14045 msgid "The username of your last.fm account"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14049 msgid "The password of your last.fm account"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14053 msgid "Audioscrobbler"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14057 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14061 msgid "Last.fm username not set"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14065 msgid ""
14066 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14067 "VLC.\n"
14068 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14072 msgid "Bad last.fm Username"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14076 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14080 msgid "Dummy image chroma format"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14084 msgid ""
14085 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14086 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14090 msgid "Save raw codec data"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14094 msgid ""
14095 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14096 "main options."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14100 msgid ""
14101 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14102 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14103 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14107 msgid "Dummy interface function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14111 msgid "Dummy Interface"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14115 msgid "Dummy access function"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14119 msgid "Dummy demux function"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14123 msgid "Dummy decoder"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14127 msgid "Dummy decoder function"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14131 msgid "Dummy encoder function"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14135 msgid "Dummy audio output function"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14139 msgid "Dummy video output function"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14143 msgid "Dummy Video output"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14147 msgid "Dummy font renderer function"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14151 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14152 #: modules/video_filter/rss.c:182
14153 msgid "Font"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14157 msgid "Filename for the font you want to use"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14161 msgid "Font size in pixels"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/freetype.c:86
14165 msgid ""
14166 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14167 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14168 "font size."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14172 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14173 msgid "Opacity"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14177 msgid ""
14178 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14179 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14183 msgid "Text default color"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14187 msgid ""
14188 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14189 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14190 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14191 "(red + green), #FFFFFF = white"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14195 msgid "Relative font size"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14199 msgid ""
14200 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14201 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14205 msgid "Smaller"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14209 msgid "Large"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14213 msgid "Larger"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:107
14217 msgid "Use YUVP renderer"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:108
14221 msgid ""
14222 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14223 "you want to encode into DVB subtitles"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/freetype.c:110
14227 msgid "Font Effect"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/freetype.c:111
14231 msgid ""
14232 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14233 "readability."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/freetype.c:119
14237 msgid "Background"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:119
14241 msgid "Outline"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:120
14245 msgid "Fat Outline"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14249 msgid "Text renderer"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:133
14253 msgid "Freetype2 font renderer"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:63
14257 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/gnutls.c:65
14261 msgid ""
14262 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14263 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/gnutls.c:69
14267 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/gnutls.c:71
14271 msgid ""
14272 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14273 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/gnutls.c:74
14277 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/gnutls.c:76
14281 msgid ""
14282 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/gnutls.c:79
14286 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/gnutls.c:81
14290 msgid ""
14291 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14292 "approved Certification Authority)."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/gnutls.c:84
14296 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/gnutls.c:86
14300 msgid ""
14301 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14302 "host name."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/gnutls.c:91
14306 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14310 msgid "Gtk+ GUI helper"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14314 msgid "Text"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:118
14318 msgid "Log format"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:120
14322 msgid ""
14323 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14324 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/logger.c:124
14328 msgid ""
14329 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14330 "\"."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/logger.c:129
14334 msgid "Logging"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/logger.c:130
14338 msgid "File logging"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/logger.c:136
14342 msgid "Log filename"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/logger.c:136
14346 msgid "Specify the log filename."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/logger.c:141
14350 msgid "RRD output file"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/logger.c:142
14354 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14358 msgid "AltiVec memcpy"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14362 msgid "libc memcpy"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14366 msgid "3D Now! memcpy"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14370 msgid "MMX memcpy"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14374 msgid "MMX EXT memcpy"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14378 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14382 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14386 msgid "Growl server"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14390 msgid ""
14391 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14392 "notifications are sent locally."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14396 msgid "Growl password"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14400 msgid "Growl password on the server."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14404 msgid "Growl UDP port"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14408 msgid "Growl UDP port on the server."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14412 msgid "Growl Notification Plugin"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14416 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14417 msgid "(no title)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14421 msgid "(no artist)"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14425 msgid "(no album)"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14429 msgid "MSN Title format string"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14433 msgid ""
14434 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14435 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14439 msgid "MSN Now-Playing"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14443 msgid "Timeout (ms)"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14447 msgid "How long the notification will be displayed "
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14451 msgid "Notify"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14455 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14459 #, fuzzy
14460 msgid "no artist"
14461 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14462
14463 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14464 msgid "no album"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14468 msgid "Flip vertical position"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14472 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14476 msgid "Vertical offset"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14480 msgid ""
14481 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14482 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14486 msgid "Shadow offset"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14490 msgid ""
14491 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14495 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14499 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14503 msgid "XOSD interface"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14507 msgid "M3U playlist exporter"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14511 msgid "Old playlist exporter"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14515 msgid "XSPF playlist export"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14519 msgid "HAL devices detection"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14523 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14527 msgid ""
14528 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14529 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14533 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14537 msgid "video"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/rtsp.c:49
14541 msgid "RTSP host address"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/rtsp.c:52
14545 msgid ""
14546 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14547 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14548 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14549 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/rtsp.c:57
14553 msgid "Maximum number of connections"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/rtsp.c:58
14557 msgid ""
14558 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14559 "0 means no limit."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/rtsp.c:61
14563 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/rtsp.c:64
14567 msgid "RTSP VoD"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/rtsp.c:65
14571 msgid "RTSP VoD server"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/screensaver.c:81
14575 msgid "X Screensaver disabler"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/svg.c:66
14579 msgid "SVG template file"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/svg.c:67
14583 msgid ""
14584 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14588 msgid "Playlist stress tests"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14592 msgid "C module that does nothing"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14596 msgid "Miscellaneous stress tests"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/win32text.c:58
14600 msgid ""
14601 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14602 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14603 "font size. "
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/win32text.c:91
14607 msgid "Win32 font renderer"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14611 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14615 msgid "Simple XML Parser"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/asf.c:49
14619 msgid "Title to put in ASF comments."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/asf.c:51
14623 msgid "Author to put in ASF comments."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/asf.c:53
14627 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/asf.c:54
14631 msgid "Comment"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/asf.c:55
14635 msgid "Comment to put in ASF comments."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/asf.c:57
14639 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/asf.c:58
14643 msgid "Packet Size"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/asf.c:59
14647 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/asf.c:62
14651 msgid "ASF muxer"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/asf.c:540
14655 msgid "Unknown Video"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/avi.c:44
14659 msgid "AVI muxer"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/dummy.c:41
14663 msgid "Dummy/Raw muxer"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mp4.c:45
14667 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/mp4.c:47
14671 msgid ""
14672 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14673 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14674 "downloading."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mp4.c:57
14678 msgid "MP4/MOV muxer"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14682 msgid "DTS delay (ms)"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14686 msgid ""
14687 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14688 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14689 "inside the client decoder."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14693 msgid "PES maximum size"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14697 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14701 msgid "PS muxer"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14705 msgid "Video PID"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14709 msgid ""
14710 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14711 "the video."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14715 msgid "Audio PID"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14719 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14723 msgid "SPU PID"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14727 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14731 msgid "PMT PID"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14735 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14739 msgid "TS ID"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14743 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14747 msgid "NET ID"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14751 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14755 msgid "PMT Program numbers"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14759 msgid ""
14760 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14761 "to be enabled."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14765 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14769 msgid ""
14770 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14771 "be enabled."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14775 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14779 msgid ""
14780 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14781 "be enabled."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14785 msgid "Set PID to ID of ES"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14789 msgid ""
14790 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14791 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14795 msgid "Data alignment"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14799 msgid ""
14800 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14801 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14805 msgid "Shaping delay (ms)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14809 msgid ""
14810 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14811 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14812 "especially for reference frames."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14816 msgid "Use keyframes"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14820 msgid ""
14821 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14822 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14823 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14824 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14825 "the biggest frames in the stream."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14829 msgid "PCR delay (ms)"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14833 msgid ""
14834 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14835 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14839 msgid "Minimum B (deprecated)"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14843 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14847 msgid "Maximum B (deprecated)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14851 msgid ""
14852 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14853 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14854 "inside the client decoder."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14858 msgid "Crypt audio"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14862 msgid "Crypt audio using CSA"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14866 msgid "Crypt video"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14870 msgid "Crypt video using CSA"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14874 msgid "CSA Key"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14878 msgid ""
14879 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14883 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14887 msgid ""
14888 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14889 "header from the value before encrypting. "
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14893 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14897 msgid "Multipart separator string"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14901 msgid ""
14902 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14903 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14907 msgid "Multipart JPEG muxer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/ogg.c:50
14911 msgid "Ogg/OGM muxer"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/wav.c:42
14915 msgid "WAV muxer"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/packetizer/copy.c:43
14919 msgid "Copy packetizer"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/packetizer/h264.c:48
14923 msgid "H.264 video packetizer"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14927 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14931 msgid "MPEG4 video packetizer"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14935 msgid "Sync on Intra Frame"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14939 msgid ""
14940 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14941 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14945 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14949 msgid "Bonjour services"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14953 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14954 msgid "Bonjour"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14958 msgid "DAAP shares"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14962 msgid "DAAP access"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/hal.c:129
14966 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14967 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14968 msgid "Devices"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14972 msgid "Podcast URLs list"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14976 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14980 msgid "Podcasts"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14984 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14985 msgid "Podcast"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14989 msgid "SAP multicast address"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14993 msgid ""
14994 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14995 "However, you can specify a specific address."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14999 msgid "IPv4 SAP"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15003 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15007 msgid "IPv6 SAP"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15011 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15015 msgid "IPv6 SAP scope"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15019 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15023 msgid "SAP timeout (seconds)"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15027 msgid ""
15028 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15032 msgid "Try to parse the announce"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15036 msgid ""
15037 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15038 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15042 msgid "SAP Strict mode"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15046 msgid ""
15047 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15048 "announcements."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15052 msgid "Use SAP cache"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15056 msgid ""
15057 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15058 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15062 msgid ""
15063 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15064 "announcements."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15068 msgid "SAP Announcements"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15072 msgid "SDP file parser for UDP"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15076 msgid "SAP sessions"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15080 msgid "Session"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15084 msgid "Tool"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15088 msgid "User"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15092 msgid "Shoutcast radio listings"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15096 msgid "Shoutcast TV listings"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15100 msgid "Shoutcast TV"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15104 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15108 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15112 msgid ""
15113 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15114 "this stream later."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15118 msgid ""
15119 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15120 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15121 "need to raise caching values."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15125 msgid "ID Offset"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15129 msgid ""
15130 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15131 "IDs bridge_in will register."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15135 msgid "Bridge"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15139 msgid "Bridge stream output"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15143 msgid "Bridge out"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15147 msgid "Bridge in"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/description.c:48
15151 msgid "Description stream output"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/display.c:38
15155 msgid "Enable/disable audio rendering."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/display.c:40
15159 msgid "Enable/disable video rendering."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/display.c:42
15163 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15167 msgid "Display"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/display.c:51
15171 msgid "Display stream output"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15175 msgid "Duplicate stream output"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15179 msgid "Output access method"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:40
15183 msgid "This is the default output access method that will be used."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:42
15187 msgid "Audio output access method"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:44
15191 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:45
15195 msgid "Video output access method"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:47
15199 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15203 msgid "Output muxer"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:51
15207 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:52
15211 msgid "Audio output muxer"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:54
15215 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:55
15219 msgid "Video output muxer"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:57
15223 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:59
15227 msgid "Output URL"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:61
15231 msgid "This is the default output URI."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:62
15235 msgid "Audio output URL"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:64
15239 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:65
15243 msgid "Video output URL"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:67
15247 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:76
15251 msgid "Elementary stream output"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15255 #, c-format
15256 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/gather.c:40
15260 msgid "Gathering stream output"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15264 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15268 msgid "Sample aspect ratio"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15272 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15276 msgid "Mosaic bridge"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15280 msgid "Mosaic bridge stream output"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15284 msgid "This is the output URL that will be used."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15288 msgid "SDP"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15292 msgid ""
15293 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15294 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15295 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15296 "SDP to be announced via SAP."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15300 msgid "Muxer"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15304 msgid ""
15305 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15306 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15310 msgid "Session name"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15314 msgid ""
15315 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15316 "Descriptor)."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15320 msgid "Session description"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15324 msgid ""
15325 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15326 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15330 msgid "Session URL"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15334 msgid ""
15335 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15336 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15337 "(Session Descriptor)."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15341 msgid "Session email"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15345 msgid ""
15346 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15347 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15351 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15355 msgid "Audio port"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15359 msgid ""
15360 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15364 msgid "Video port"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15368 msgid ""
15369 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15373 msgid ""
15374 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15375 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15376 "in default)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15380 msgid "MP4A LATM"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15384 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15388 msgid "RTP stream output"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:42
15392 msgid "This is the output access method that will be used."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/standard.c:46
15396 msgid "This is the muxer that will be used."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:47
15400 msgid "Output destination"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/standard.c:50
15404 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/standard.c:53
15408 msgid ""
15409 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15410 "you choose to use SAP."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/standard.c:56
15414 msgid "Session groupname"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/standard.c:58
15418 msgid ""
15419 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15420 "if you choose to use SAP."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/standard.c:61
15424 msgid "SAP announcing"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/standard.c:62
15428 msgid "Announce this session with SAP."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/standard.c:70
15432 msgid "Standard"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/standard.c:71
15436 msgid "Standard stream output"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15440 msgid "Files"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15444 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15448 msgid "Sizes"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15452 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15456 msgid "Aspect ratio"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15460 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15464 msgid "Command UDP port"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15468 msgid "UDP port to listen to for commands."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15472 msgid "Command"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15476 msgid "Initial command to execute."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15480 msgid "GOP size"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15484 msgid "Number of P frames between two I frames."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15488 msgid "Quantizer scale"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15492 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15496 msgid "Mute audio"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15500 msgid "Mute audio when command is not 0."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15504 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15508 msgid "Video encoder"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15512 msgid ""
15513 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15514 "options)."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15518 msgid "Destination video codec"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15522 msgid "This is the video codec that will be used."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15526 msgid "Video bitrate"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15530 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15534 msgid "Video scaling"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15538 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15542 msgid "Video frame-rate"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15546 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15550 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15554 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15558 msgid "Maximum video width"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15562 msgid "Maximum output video width."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15566 msgid "Maximum video height"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15570 msgid "Maximum output video height."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15574 msgid "Video filter"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15578 msgid ""
15579 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15580 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15584 msgid "Video crop (top)"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15588 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15592 msgid "Video crop (left)"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15596 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15600 msgid "Video crop (bottom)"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15604 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15608 msgid "Video crop (right)"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15612 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15616 msgid "Video padding (top)"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15620 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15624 msgid "Video padding (left)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15628 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15632 msgid "Video padding (bottom)"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15636 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15640 msgid "Video padding (right)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15644 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15648 msgid "Video canvas width"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15652 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15656 msgid "Video canvas height"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15660 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15664 msgid "Video canvas aspect ratio"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15668 msgid ""
15669 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15670 "accordingly."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15674 msgid "Audio encoder"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15678 msgid ""
15679 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15680 "options)."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15684 msgid "Destination audio codec"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15688 msgid "This is the audio codec that will be used."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15692 msgid "Audio bitrate"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15696 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15700 msgid "Audio sample rate"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15704 msgid ""
15705 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15709 msgid "Audio channels"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15713 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Audio filter"
15719 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15722 msgid ""
15723 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15724 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15728 msgid "Subtitles encoder"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15732 msgid ""
15733 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15734 "options)."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15738 msgid "Destination subtitles codec"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15742 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15746 msgid ""
15747 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15748 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15749 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15750 "of subpicture modules"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15754 msgid "OSD menu"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15758 msgid ""
15759 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15763 msgid "Number of threads"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15767 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15771 msgid "High priority"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15775 msgid ""
15776 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15780 msgid "Synchronise on audio track"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15784 msgid ""
15785 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15786 "on the audio track."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15790 msgid ""
15791 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15792 "rate."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15796 msgid "Transcode stream output"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15800 msgid "Overlays/Subtitles"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15804 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15808 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15812 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15816 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15817 msgid "Conversions from "
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15821 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15822 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15823 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15824 msgid " to "
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15828 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15829 msgid "MMX conversions from "
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15833 msgid "AltiVec conversions from "
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15837 msgid "Brightness threshold"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15841 msgid ""
15842 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15843 "threshold value will be the brighness defined below."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15847 msgid "Image contrast (0-2)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15851 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15855 msgid "Image hue (0-360)"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15859 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15863 msgid "Image saturation (0-3)"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15867 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15871 msgid "Image brightness (0-2)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15875 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15879 msgid "Image gamma (0-10)"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15883 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15887 msgid "Image properties filter"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15891 msgid "Image adjust"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/blend.c:67
15895 msgid "Video pictures blending"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/clone.c:55
15899 msgid "Number of clones"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/clone.c:56
15903 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/clone.c:59
15907 msgid "Video output modules"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/clone.c:60
15911 msgid ""
15912 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15913 "separated list of modules."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/clone.c:64
15917 msgid "Clone video filter"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/clone.c:66
15921 msgid "Clone"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/crop.c:55
15925 msgid "Crop geometry (pixels)"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/crop.c:56
15929 msgid ""
15930 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15931 "<left offset> + <top offset>."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/crop.c:58
15935 msgid "Automatic cropping"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/crop.c:59
15939 msgid "Automatic black border cropping."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/crop.c:62
15943 msgid "Crop video filter"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15947 msgid "Cropping failed"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15951 msgid "VLC could not open the video output module."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15955 msgid "Deinterlace mode"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15959 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15963 msgid "Streaming deinterlace mode"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15967 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15971 msgid "Deinterlacing video filter"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15975 msgid "video-filter-event"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15979 msgid "Distort mode"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15983 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15987 msgid "Gradient image type"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15991 msgid ""
15992 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15993 "keep colors."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15997 msgid "Apply cartoon effect"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16001 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16005 msgid "Edge"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16009 msgid "Hough"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16013 msgid "Gradient video filter"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/invert.c:47
16017 msgid "Invert video filter"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/invert.c:48
16021 msgid "Color inversion"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/logo.c:68
16025 msgid "Logo filenames"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/logo.c:69
16029 msgid ""
16030 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16031 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16032 "simply enter its filename."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:72
16036 msgid "Logo animation # of loops"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:73
16040 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:75
16044 msgid "Logo individual image time in ms"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:76
16048 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16052 msgid "X coordinate"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:79
16056 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16060 msgid "Y coordinate"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:82
16064 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:84
16068 msgid "Transparency of the logo"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:85
16072 msgid ""
16073 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16074 "opacity)."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:87
16078 msgid "Logo position"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:89
16082 msgid ""
16083 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16084 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:101
16088 msgid "Logo video filter"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/logo.c:103
16092 msgid "Logo overlay"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/logo.c:124
16096 msgid "Logo sub filter"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16100 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:82
16104 msgid ""
16105 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16106 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16107 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16108 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16109 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16110 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16111 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16112 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16113 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16117 msgid "X offset"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16121 msgid "X offset, from the left screen edge."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16125 msgid "Y offset"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16129 msgid "Y offset, down from the top."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:101
16133 msgid "Timeout"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/marq.c:102
16137 msgid ""
16138 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16139 "(remains forever)."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:106
16143 msgid ""
16144 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16145 "totally opaque. "
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16149 msgid "Font size, pixels"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16153 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16157 msgid ""
16158 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16159 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16160 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16161 "(red + green), #FFFFFF = white"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/marq.c:118
16165 msgid "Marquee position"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/marq.c:120
16169 msgid ""
16170 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16171 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16172 "6 = top-right)."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16176 msgid "Misc"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/marq.c:163
16180 msgid "Marquee display"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16184 msgid "Transparency"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16188 msgid ""
16189 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16190 "opaque (default)."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16194 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16198 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16202 msgid "Top left corner X coordinate"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16206 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16210 msgid "Top left corner Y coordinate"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16214 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16218 msgid "Border width"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16222 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16226 msgid "Border height"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16230 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16234 msgid "Mosaic alignment"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16238 msgid ""
16239 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16240 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16241 "6 = top-right)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16245 msgid "Positioning method"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16249 msgid ""
16250 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16251 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16252 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16256 #: modules/video_filter/wall.c:57
16257 msgid "Number of rows"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16261 msgid ""
16262 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16263 "to \"fixed\"."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16267 #: modules/video_filter/wall.c:53
16268 msgid "Number of columns"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16272 msgid ""
16273 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16274 "set to \"fixed\"."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16278 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16282 msgid "Keep original size"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16286 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16290 msgid "Elements order"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16294 msgid ""
16295 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16296 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16297 "bridge\" module."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16301 msgid "Offsets in order"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16305 msgid ""
16306 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16307 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16308 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16312 msgid ""
16313 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16314 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16315 "input."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16319 msgid "Bluescreen"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16323 msgid ""
16324 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16325 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16326 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16327 "blending (blue by default)."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16331 msgid "Bluescreen U value"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16335 msgid ""
16336 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16337 "Defaults to 120 for blue."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16341 msgid "Bluescreen V value"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16345 msgid ""
16346 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16347 "Defaults to 90 for blue."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16351 msgid "Bluescreen U tolerance"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16355 msgid ""
16356 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16357 "value between 10 and 20 seems sensible."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16361 msgid "Bluescreen V tolerance"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16365 msgid ""
16366 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16367 "value between 10 and 20 seems sensible."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16371 msgid "fixed"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16375 msgid "offsets"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16379 msgid "Mosaic video sub filter"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16383 msgid "Mosaic"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16387 msgid "Blur factor (1-127)"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16391 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16395 msgid "Motion blur"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16399 msgid "Motion blur filter"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16403 msgid "Description file"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16407 msgid "A file containing a simple playlist"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16411 msgid "History parameter"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16415 msgid "The umber of frames used for detection."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16419 msgid "Motion detect video filter"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16423 msgid "Motion detect"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16427 msgid "OpenCV face detection example filter"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16431 msgid "OpenCV example"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16435 msgid "Haar cascade filename"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16439 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16443 msgid "Use input chroma unaltered"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16447 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16451 msgid "RGB32"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16455 msgid "Don't display any video"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16459 msgid "Display the input video"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16463 msgid "Display the processed video"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16467 msgid "Show only errors"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16471 msgid "Show errors and warnings"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16475 msgid "Show everything including debug messages"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16479 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16483 msgid "OpenCV"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16487 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16491 msgid ""
16492 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16493 "OpenCV filter"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16497 msgid "OpenCV filter chroma"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16501 msgid ""
16502 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16506 msgid "Wrapper filter output"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16510 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16514 msgid "Wrapper filter verbosity"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16518 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16522 msgid "OpenCV internal filter name"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16526 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16530 msgid "Configuration file"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16534 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16538 msgid "Path to OSD menu images"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16542 msgid ""
16543 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16544 "configuration file."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16548 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16552 msgid "Menu position"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16556 msgid ""
16557 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16558 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16559 "6 = top-right)."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16563 msgid "Menu timeout"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16567 msgid ""
16568 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16569 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16570 "visible."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16574 msgid "Menu update interval"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16578 msgid ""
16579 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16580 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16581 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16582 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16586 msgid "On Screen Display menu"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16590 msgid ""
16591 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16595 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16599 msgid "Active windows"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16603 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16607 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16611 msgid "Panoramix"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16615 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16619 msgid ""
16620 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16621 "misalignment due to autoratio control)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16625 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16629 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16633 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16637 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16641 msgid "Attenuation"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16645 msgid ""
16646 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16647 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16651 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16655 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16659 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16663 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16667 msgid "Attenuation, end (in %)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16671 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16675 msgid "middle position (in %)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16679 msgid ""
16680 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16681 "of blended zone"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16685 msgid "Gamma (Red) correction"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16689 msgid ""
16690 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16694 msgid "Gamma (Green) correction"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16698 msgid ""
16699 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16703 msgid "Gamma (Blue) correction"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16707 msgid ""
16708 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16712 msgid "Black Crush for Red"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16716 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16720 msgid "Black Crush for Green"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16724 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16728 msgid "Black Crush for Blue"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16732 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16736 msgid "White Crush for Red"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16740 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16744 msgid "White Crush for Green"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16748 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16752 msgid "White Crush for Blue"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16756 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16760 msgid "Black Level for Red"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16764 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16768 msgid "Black Level for Green"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16772 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16776 msgid "Black Level for Blue"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16780 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16784 msgid "White Level for Red"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16788 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16792 msgid "White Level for Green"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16796 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16800 msgid "White Level for Blue"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16804 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16808 msgid "Xinerama option"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16812 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16816 msgid "Psychedelic video filter"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16820 msgid "Ripple video filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rss.c:121
16824 msgid "Feed URLs"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rss.c:122
16828 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:123
16832 msgid "Speed of feeds"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rss.c:124
16836 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:125
16840 msgid "Max length"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:126
16844 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:128
16848 msgid "Refresh time"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:129
16852 msgid ""
16853 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16854 "feeds are never updated."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/rss.c:131
16858 msgid "Feed images"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:132
16862 msgid "Display feed images if available."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:139
16866 msgid ""
16867 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16868 "totally opaque."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:152
16872 msgid "Text position"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:154
16876 msgid ""
16877 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16878 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16879 "right)."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:199
16883 msgid "RSS and Atom feed display"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16887 msgid "RV32 conversion filter"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16891 msgid "Video scaling filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16895 msgid "Scaling mode"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16899 msgid "Scaling mode to use."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16903 msgid "Fast bilinear"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16907 msgid "Bilinear"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16911 msgid "Bicubic (good quality)"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16915 msgid "Experimental"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16919 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16923 msgid "Area"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16927 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16931 msgid "Gauss"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16935 msgid "SincR"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16939 msgid "Lanczos"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16943 msgid "Bicubic spline"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/transform.c:57
16947 msgid "Transform type"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/transform.c:58
16951 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/transform.c:61
16955 msgid "Rotate by 90 degrees"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/transform.c:62
16959 msgid "Rotate by 180 degrees"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/transform.c:62
16963 msgid "Rotate by 270 degrees"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/transform.c:63
16967 msgid "Flip horizontally"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/transform.c:63
16971 msgid "Flip vertically"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/transform.c:66
16975 msgid "Video transformation filter"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/wall.c:54
16979 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/wall.c:58
16983 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/wall.c:62
16987 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/wall.c:65
16991 msgid "Element aspect ratio"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/wall.c:66
16995 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/wall.c:70
16999 msgid "Wall video filter"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/wall.c:71
17003 msgid "Image wall"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/wave.c:50
17007 msgid "Wave video filter"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/aa.c:55
17011 msgid "ASCII Art"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/aa.c:58
17015 msgid "ASCII-art video output"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/caca.c:80
17019 msgid "Color ASCII art video output"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directfb.c:69
17023 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17027 msgid "DirectX 3D video output"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17031 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17035 msgid ""
17036 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17037 "doesn't have any effect when using overlays."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17041 msgid "Use video buffers in system memory"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17045 msgid ""
17046 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17047 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17048 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17049 "doesn't have any effect when using overlays."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17053 msgid "Use triple buffering for overlays"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17057 msgid ""
17058 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17059 "better video quality (no flickering)."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17063 msgid "Name of desired display device"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17067 msgid ""
17068 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17069 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17070 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17074 msgid "Enable wallpaper mode "
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17078 msgid ""
17079 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17080 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17081 "desktop must not already have a wallpaper."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17085 msgid "DirectX video output"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17089 msgid "Wallpaper"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17093 msgid "OpenGL video output"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/fb.c:67
17097 msgid "Framebuffer device"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/fb.c:69
17101 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/fb.c:77
17105 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17109 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17110 msgid "X11 display"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/ggi.c:58
17114 msgid ""
17115 "X11 hardware display to use.\n"
17116 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/glide.c:64
17120 msgid "3dfx Glide video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17124 msgid "HD1000 video output"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:49
17128 msgid "Image format"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/image.c:50
17132 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/image.c:52
17136 msgid "Image width"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/image.c:53
17140 msgid ""
17141 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17142 "characteristics."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/image.c:57
17146 msgid "Image height"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/image.c:58
17150 msgid ""
17151 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17152 "video characteristics."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/image.c:62
17156 msgid "Recording ratio"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/image.c:63
17160 msgid ""
17161 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/image.c:66
17165 msgid "Filename prefix"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/image.c:67
17169 msgid ""
17170 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17171 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/image.c:71
17175 msgid "Always write to the same file"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/image.c:72
17179 msgid ""
17180 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17181 "this case, the number is not appended to the filename."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/image.c:81
17185 msgid "Image video output"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/mga.c:59
17189 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17193 msgid "Cube"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17197 msgid "Transparent Cube"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:123
17201 msgid "Cylinder"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:123
17205 msgid "Torus"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:123
17209 msgid "Sphere"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:123
17213 msgid "SQUAREXY"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:123
17217 msgid "SQUARER"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:123
17221 msgid "ASINXY"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:123
17225 msgid "ASINR"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:123
17229 msgid "SINEXY"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:123
17233 msgid "SINER"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:148
17237 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:149
17241 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:150
17245 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:151
17249 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:152
17253 msgid "Point of view x-coordinate"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:153
17257 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:155
17261 msgid "Point of view y-coordinate"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:156
17265 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:158
17269 msgid "Point of view z-coordinate"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:159
17273 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:162
17277 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:163
17281 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:165
17285 msgid "Effect"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:167
17289 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17293 msgid "QT Embedded display"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17297 msgid ""
17298 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17299 "the DISPLAY environment variable."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17303 msgid "QT Embedded video output"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/sdl.c:108
17307 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17311 msgid "Snapshot width"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17315 msgid "Width of the snapshot image."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17319 msgid "Snapshot height"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17323 msgid "Height of the snapshot image."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17327 msgid "Chroma"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17331 msgid ""
17332 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17336 msgid "Cache size (number of images)"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17340 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17344 msgid "Snapshot module"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17348 msgid "SVGAlib video output"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17352 msgid "Windows GAPI video output"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17356 msgid "Windows GDI video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17360 msgid "XVideo adaptor number"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17364 msgid ""
17365 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17366 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17371 msgid "Alternate fullscreen method"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17375 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17376 msgid ""
17377 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17378 "its drawbacks.\n"
17379 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17380 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17381 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17382 "show on top of the video."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17387 msgid ""
17388 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17389 "DISPLAY environment variable."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17394 msgid "Screen for fullscreen mode."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17399 msgid ""
17400 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17401 "1 for the second."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17405 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17409 msgid "Use shared memory"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17413 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17417 msgid "X11 video output"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17421 msgid ""
17422 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17423 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17427 msgid "XVimage chroma format"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17431 msgid ""
17432 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17433 "to improve performances by using the most efficient one."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17437 msgid "XVideo extension video output"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17441 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/goom.c:58
17445 msgid "Goom display width"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/goom.c:59
17449 msgid "Goom display height"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/goom.c:60
17453 msgid ""
17454 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17455 "will be prettier but more CPU intensive)."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:63
17459 msgid "Goom animation speed"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/goom.c:64
17463 msgid ""
17464 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/goom.c:70
17468 msgid "Goom"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/goom.c:71
17472 msgid "Goom effect"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17476 msgid "Effects list"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17480 msgid ""
17481 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17482 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17486 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17490 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17494 msgid "Number of bands"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17498 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17502 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17506 msgid "Band separator"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17510 msgid "Number of blank pixels between bands."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17514 msgid "Amplification"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17518 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17522 msgid "Enable peaks"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17526 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17530 msgid "Enable original graphic spectrum"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17534 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17538 msgid "Enable bands"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17542 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17546 msgid "Enable base"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17550 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17554 msgid "Base pixel radius"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17558 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17562 msgid "Spectral sections"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17566 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17570 msgid "Peak height"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17574 msgid "Total pixel height of the peak items."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17578 msgid "Peak extra width"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17582 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17586 msgid "V-plane color"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17590 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17594 msgid "Number of stars"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17598 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17602 msgid "Visualizer"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17606 msgid "Visualizer filter"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17610 msgid "Spectrum analyser"
17611 msgstr ""
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "Stream information"
17615 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"