]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
6a64f82d05de37838a4a6f6fd21f981867005be6
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr "SAP"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr "VOD"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33
436 msgid "Select one or more files to open"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 msgid "Play"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:39
456 msgid "Fetch information"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:41
468 msgid "Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 msgid "Sort"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:43
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
477 msgid "Add node"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 msgid "Stream..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:49
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
507
508 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
509 msgid "Artist"
510 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
511
512 #: include/vlc_meta.h:35
513 msgid "Genre"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
517 msgid "Copyright"
518 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
519
520 #: include/vlc_meta.h:37
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:38
525 msgid "Track number/position in set"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 #, fuzzy
531 msgid "Description"
532 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
533
534 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
535 msgid "Rating"
536 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
537
538 #: include/vlc_meta.h:41
539 msgid "Date"
540 msgstr "ਮਿਤੀ"
541
542 #: include/vlc_meta.h:42
543 msgid "Setting"
544 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
545
546 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr "URL"
550
551 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
553 msgid "Language"
554 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
555
556 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
559
560 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
563
564 #: include/vlc_meta.h:47
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:49
569 #, fuzzy
570 msgid "Art URL"
571 msgstr "URL"
572
573 #: include/vlc_meta.h:51
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:52
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:577
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
601 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
602 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:90
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:92
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
636 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
637 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
638 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
640 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
645 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
650 msgid "Left"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
655 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
657 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
659 msgid "Right"
660 msgstr ""
661
662 #: src/audio_output/output.c:134
663 msgid "Dolby Surround"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/output.c:146
667 msgid "Reverse stereo"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:636
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/extras/getopt.c:661
676 #, c-format
677 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
678 msgstr ""
679
680 #: src/extras/getopt.c:666
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:713
691 #, c-format
692 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:717
696 #, c-format
697 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:743
701 #, c-format
702 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:746
706 #, c-format
707 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
711 #, c-format
712 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:823
716 #, c-format
717 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:841
721 #, c-format
722 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/input/control.c:287
726 #, c-format
727 msgid "Bookmark %i"
728 msgstr ""
729
730 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
734 #: modules/stream_out/es.c:379
735 msgid "Streaming / Transcoding failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/decoder.c:118
739 msgid "VLC could not open the packetizer module."
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:130
743 msgid "VLC could not open the decoder module."
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:140
747 msgid "No suitable decoder module for format"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:141
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
754 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
758 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
759 #: modules/access/cdda/info.c:999
760 #, c-format
761 msgid "Track %i"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
765 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
767 msgid "Program"
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
771 #, c-format
772 msgid "Stream %d"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
778 msgid "Codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
782 #: modules/gui/macosx/output.m:153
783 msgid "Type"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
787 #: modules/gui/macosx/output.m:176
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
789 msgid "Channels"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
793 msgid "Sample rate"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
797 #, c-format
798 msgid "%d Hz"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1606
802 msgid "Bits per sample"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
806 #: modules/access/pvr.c:84
807 msgid "Bitrate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1612
811 #, c-format
812 msgid "%d kb/s"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1623
816 msgid "Resolution"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1629
820 msgid "Display resolution"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
824 msgid "Frame rate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1646
828 msgid "Subtitle"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/input.c:2075
832 msgid "Your input can't be opened"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/input.c:2076
836 #, c-format
837 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/input.c:2151
841 msgid "Can't recognize the input's format"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2152
845 #, c-format
846 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/var.c:115
850 msgid "Bookmark"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
854 msgid "Programs"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
859 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
860 msgid "Chapter"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
864 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
865 msgid "Navigation"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
870 msgid "Video Track"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
875 msgid "Audio Track"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
880 msgid "Subtitles Track"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:256
884 msgid "Next title"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:261
888 msgid "Previous title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:284
892 #, c-format
893 msgid "Title %i"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
897 #, c-format
898 msgid "Chapter %i"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
902 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
904 msgid "Next chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
908 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
910 msgid "Previous chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
914 #, c-format
915 msgid "Media: %s"
916 msgstr ""
917
918 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
919 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
922 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
925 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
926 msgid "Cancel"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interaction.c:363
930 msgid "Ok"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:340
934 msgid "Switch interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
939 msgid "Add Interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:373
943 #, fuzzy
944 msgid "Telnet Interface"
945 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
946
947 #: src/interface/interface.c:376
948 #, fuzzy
949 msgid "Web Interface"
950 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
951
952 #: src/interface/interface.c:379
953 msgid "Debug logging"
954 msgstr ""
955
956 #: src/interface/interface.c:382
957 msgid "Mouse Gestures"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
961 #: src/misc/modules.c:2005
962 msgid "C"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:333
966 msgid "Help options"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
970 msgid "string"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
974 msgid "integer"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
978 msgid "float"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1488
982 msgid " (default enabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1489
986 msgid " (default disabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1671
990 #, c-format
991 msgid "VLC version %s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1672
995 #, c-format
996 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1674
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiler: %s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1677
1005 #, c-format
1006 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1709
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1730
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Press the RETURN key to continue...\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1022 msgid "Auto"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc-module.c:47
1026 msgid "American English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc-module.c:47
1030 msgid "British English"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1034 msgid "Catalan"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1038 msgid "Czech"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1042 msgid "Danish"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1046 msgid "German"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1050 msgid "Spanish"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1054 msgid "French"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-module.c:49
1058 msgid "Galician"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1062 msgid "Hebrew"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1066 msgid "Hungarian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1070 msgid "Italian"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1074 msgid "Japanese"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1078 msgid "Georgian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1082 msgid "Korean"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1086 msgid "Malay"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1090 msgid "Dutch"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc-module.c:51
1094 msgid "Occitan"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc-module.c:51
1098 msgid "Brazilian Portuguese"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1102 msgid "Romanian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1106 msgid "Russian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1110 msgid "Slovak"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1114 msgid "Slovenian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1118 msgid "Swedish"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1122 msgid "Turkish"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-module.c:53
1126 msgid "Simplified Chinese"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-module.c:53
1130 msgid "Chinese Traditional"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-module.c:72
1134 msgid ""
1135 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1136 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1137 "related options."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-module.c:76
1141 msgid "Interface module"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-module.c:78
1145 msgid ""
1146 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1147 "automatically select the best module available."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1151 msgid "Extra interface modules"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-module.c:84
1155 msgid ""
1156 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1157 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1158 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1159 "\", \"gestures\" ...)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:91
1163 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:93
1167 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:95
1171 msgid ""
1172 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1173 "1=warnings, 2=debug)."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:98
1177 msgid "Be quiet"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:100
1181 msgid "Turn off all warning and information messages."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:102
1185 msgid "Default stream"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:104
1189 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:107
1193 msgid ""
1194 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1195 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:111
1199 msgid "Color messages"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:113
1203 msgid ""
1204 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1205 "needs Linux color support for this to work."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:116
1209 msgid "Show advanced options"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:118
1213 msgid ""
1214 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1215 "available options, including those that most users should never touch."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1219 msgid "Show interface with mouse"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:124
1223 msgid ""
1224 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1225 "edge of the screen in fullscreen mode."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:127
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Interface interaction"
1231 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:129
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1236 "user input is required."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:139
1240 msgid ""
1241 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1242 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1243 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1244 "the \"audio filters\" modules section."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:145
1248 msgid "Audio output module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:147
1252 msgid ""
1253 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1254 "automatically select the best method available."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1258 msgid "Enable audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:153
1262 msgid ""
1263 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1264 "not take place, thus saving some processing power."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:156
1268 msgid "Force mono audio"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:157
1272 msgid "This will force a mono audio output."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:159
1276 msgid "Default audio volume"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:161
1280 msgid ""
1281 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:164
1285 msgid "Audio output saved volume"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:166
1289 msgid ""
1290 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1291 "should not change this option manually."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:169
1295 msgid "Audio output volume step"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:171
1299 msgid ""
1300 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1301 "0 to 1024."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:174
1305 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:176
1309 msgid ""
1310 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1311 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:180
1315 msgid "High quality audio resampling"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:182
1319 msgid ""
1320 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1321 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1322 "resampling algorithm will be used instead."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:187
1326 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:189
1330 msgid ""
1331 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1332 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:192
1336 msgid "Audio output channels mode"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:194
1340 msgid ""
1341 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1342 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1343 "played)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:198
1347 msgid "Use S/PDIF when available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:200
1351 msgid ""
1352 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1353 "audio stream being played."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:203
1357 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:205
1361 msgid ""
1362 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1363 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1364 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1365 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:211
1369 msgid "On"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:211
1373 msgid "Off"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:216
1377 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:219
1381 msgid "Audio visualizations "
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:221
1385 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:229
1389 msgid ""
1390 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1391 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1392 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1393 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1394 "options."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:235
1398 msgid "Video output module"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:237
1402 msgid ""
1403 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1404 "automatically select the best method available."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1408 msgid "Enable video"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:242
1412 msgid ""
1413 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1414 "not take place, thus saving some processing power."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1419 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1420 msgid "Video width"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:247
1424 msgid ""
1425 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1426 "characteristics."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1431 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1432 msgid "Video height"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:252
1436 msgid ""
1437 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1438 "video characteristics."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:255
1442 msgid "Video X coordinate"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:257
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1448 "coordinate)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:260
1452 msgid "Video Y coordinate"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:262
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1458 "coordinate)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:265
1462 msgid "Video title"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:267
1466 msgid ""
1467 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1468 "interface)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:270
1472 msgid "Video alignment"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:272
1476 msgid ""
1477 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1478 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1479 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1483 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1484 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1485 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1486 #: modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Center"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1491 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1492 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1493 #: modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Top"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1498 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1499 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1500 #: modules/video_filter/rss.c:160
1501 msgid "Bottom"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1505 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1506 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1507 #: modules/video_filter/rss.c:161
1508 msgid "Top-Left"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1512 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1513 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1514 #: modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Top-Right"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1519 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1520 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1521 #: modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Bottom-Left"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1526 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1527 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1528 #: modules/video_filter/rss.c:161
1529 msgid "Bottom-Right"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:280
1533 msgid "Zoom video"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:282
1537 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:284
1541 msgid "Grayscale video output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:286
1545 msgid ""
1546 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1547 "save some processing power."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:289
1551 msgid "Embedded video"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:291
1555 msgid "Embed the video output in the main interface."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:293
1559 msgid "Fullscreen video output"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:295
1563 msgid "Start video in fullscreen mode"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:297
1567 msgid "Overlay video output"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:299
1571 msgid ""
1572 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1573 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1577 msgid "Always on top"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:304
1581 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:306
1585 msgid "Disable screensaver"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:307
1589 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:309
1593 msgid "Window decorations"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:311
1597 msgid ""
1598 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1599 "giving a \"minimal\" window."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:314
1603 msgid "Video output filter module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:316
1607 msgid ""
1608 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1609 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:320
1613 msgid "Video filter module"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:322
1617 msgid ""
1618 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1619 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:326
1623 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:328
1627 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1631 msgid "Video snapshot file prefix"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:334
1635 msgid "Video snapshot format"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:336
1639 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:338
1643 msgid "Display video snapshot preview"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:340
1647 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:342
1651 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:344
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:346
1659 msgid "Video cropping"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:348
1663 msgid ""
1664 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1665 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:352
1669 msgid "Source aspect ratio"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:354
1673 msgid ""
1674 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1675 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1676 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1677 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1678 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:361
1682 msgid "Custom crop ratios list"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:363
1686 msgid ""
1687 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1688 "crop ratios list."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:366
1692 msgid "Custom aspect ratios list"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:368
1696 msgid ""
1697 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1698 "aspect ratio list."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:371
1702 msgid "Fix HDTV height"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:373
1706 msgid ""
1707 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1708 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1709 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:378
1713 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:380
1717 msgid ""
1718 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1719 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1720 "order to keep proportions."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:385
1724 msgid "Skip frames"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:387
1728 msgid ""
1729 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1730 "your computer is not powerful enough"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:390
1734 msgid "Drop late frames"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:392
1738 msgid ""
1739 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1740 "intended display date)."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:395
1744 msgid "Quiet synchro"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:397
1748 msgid ""
1749 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1750 "synchronization mechanism."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:406
1754 msgid ""
1755 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1756 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1757 "channel."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:411
1761 msgid ""
1762 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1763 "Restrictions Management measure."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:414
1767 msgid "Clock reference average counter"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:416
1771 msgid ""
1772 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1773 "to 10000."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:419
1777 msgid "Clock synchronisation"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:421
1781 msgid ""
1782 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1783 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1787 msgid "Network synchronisation"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:426
1791 msgid ""
1792 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1793 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1797 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1800 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1804 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1805 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1806 msgid "Default"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1810 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1814 msgid "Enable"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:434
1818 msgid "UDP port"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:436
1822 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:438
1826 msgid "MTU of the network interface"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:440
1830 msgid ""
1831 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1832 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1836 msgid "Hop limit (TTL)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:445
1840 msgid ""
1841 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1842 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1843 "in default)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:449
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Multicast output interface"
1849 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:451
1852 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:453
1856 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:455
1860 msgid ""
1861 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1862 "table."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:458
1866 msgid "DiffServ Code Point"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:459
1870 msgid ""
1871 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1872 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:465
1876 msgid ""
1877 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1878 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:471
1882 msgid ""
1883 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1884 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1885 "(like DVB streams for example)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1889 msgid "Audio track"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:479
1893 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1897 msgid "Subtitles track"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:484
1901 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:487
1905 msgid "Audio language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:489
1909 msgid ""
1910 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:492
1915 msgid "Subtitle language"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:494
1919 msgid ""
1920 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1921 "letter country code)."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:498
1925 msgid "Audio track ID"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:500
1929 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:502
1933 msgid "Subtitles track ID"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:504
1937 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:506
1941 msgid "Input repetitions"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:508
1945 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:510
1949 msgid "Start time"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:512
1953 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:514
1957 msgid "Stop time"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:516
1961 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:518
1965 msgid "Input list"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:520
1969 msgid ""
1970 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1971 "together after the normal one."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:523
1975 msgid "Input slave (experimental)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:525
1979 msgid ""
1980 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1981 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1982 "inputs."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:529
1986 msgid "Bookmarks list for a stream"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:531
1990 msgid ""
1991 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1992 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1993 "{...}\""
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:537
1997 msgid ""
1998 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1999 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2000 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2001 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:543
2005 msgid "Force subtitle position"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:545
2009 msgid ""
2010 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2011 "over the movie. Try several positions."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:548
2015 msgid "Enable sub-pictures"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:550
2019 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2023 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2024 msgid "On Screen Display"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:554
2028 msgid ""
2029 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2030 "Display)."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:557
2034 msgid "Text rendering module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:559
2038 msgid ""
2039 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2040 "instance."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:562
2044 msgid "Subpictures filter module"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:564
2048 msgid ""
2049 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2050 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:567
2054 msgid "Autodetect subtitle files"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 msgid ""
2059 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2060 "(based on the filename of the movie)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:572
2064 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:574
2068 msgid ""
2069 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2070 "Options are:\n"
2071 "0 = no subtitles autodetected\n"
2072 "1 = any subtitle file\n"
2073 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2074 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2075 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:582
2079 msgid "Subtitle autodetection paths"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:584
2083 msgid ""
2084 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2085 "found in the current directory."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:587
2089 msgid "Use subtitle file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:589
2093 msgid ""
2094 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2095 "subtitle file."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:592
2099 msgid "DVD device"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:595
2103 msgid ""
2104 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2105 "the drive letter (eg. D:)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:599
2109 msgid "This is the default DVD device to use."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:602
2113 msgid "VCD device"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:605
2117 msgid ""
2118 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2119 "scan for a suitable CD-ROM device."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:609
2123 msgid "This is the default VCD device to use."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:612
2127 msgid "Audio CD device"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:615
2131 msgid ""
2132 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2133 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:619
2137 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2141 msgid "Force IPv6"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:624
2145 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:626
2149 msgid "Force IPv4"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:628
2153 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:630
2157 msgid "TCP connection timeout"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:632
2161 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:634
2165 msgid "SOCKS server"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:636
2169 msgid ""
2170 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2171 "used for all TCP connections"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:639
2175 msgid "SOCKS user name"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:641
2179 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:643
2183 msgid "SOCKS password"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:645
2187 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:647
2191 msgid "Title metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:649
2195 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:651
2199 msgid "Author metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:653
2203 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:655
2207 msgid "Artist metadata"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:657
2211 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:659
2215 msgid "Genre metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:661
2219 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:663
2223 msgid "Copyright metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:665
2227 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:667
2231 msgid "Description metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:669
2235 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:671
2239 msgid "Date metadata"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:673
2243 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:675
2247 msgid "URL metadata"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:677
2251 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:681
2255 msgid ""
2256 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2257 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2258 "can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:685
2262 msgid "Preferred decoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:687
2266 msgid ""
2267 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2268 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2269 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:692
2273 msgid "Preferred encoders list"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:694
2277 msgid ""
2278 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:703
2282 msgid ""
2283 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2284 "subsystem."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:706
2288 msgid "Default stream output chain"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:708
2292 msgid ""
2293 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2294 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2295 "all streams."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:712
2299 msgid "Enable streaming of all ES"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:714
2303 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:716
2307 msgid "Display while streaming"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:718
2311 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:720
2315 msgid "Enable video stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:722
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:725
2325 msgid "Enable audio stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:727
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:730
2335 msgid "Enable SPU stream output"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:732
2339 msgid ""
2340 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2341 "facility when this last one is enabled."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:735
2345 msgid "Keep stream output open"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:737
2349 msgid ""
2350 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2351 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2352 "specified)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:741
2356 msgid "Preferred packetizer list"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:743
2360 msgid ""
2361 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:746
2365 msgid "Mux module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:748
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:750
2373 msgid "Access output module"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:752
2377 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:754
2381 msgid "Control SAP flow"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:756
2385 msgid ""
2386 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2387 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:760
2391 msgid "SAP announcement interval"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:762
2395 msgid ""
2396 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2397 "between SAP announcements."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:771
2401 msgid ""
2402 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2403 "always leave all these enabled."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:774
2407 msgid "Enable FPU support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:776
2411 msgid ""
2412 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2413 "advantage of it."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:779
2417 msgid "Enable CPU MMX support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:781
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2423 "of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:784
2427 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:786
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:789
2437 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:791
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2443 "advantage of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:794
2447 msgid "Enable CPU SSE support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:796
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:799
2457 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:801
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2463 "of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:804
2467 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:806
2471 msgid ""
2472 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2473 "advantage of them."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:811
2477 msgid ""
2478 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2479 "you really know what you are doing."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:814
2483 msgid "Memory copy module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:816
2487 msgid ""
2488 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2489 "select the fastest one supported by your hardware."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:819
2493 msgid "Access module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:821
2497 msgid ""
2498 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2499 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2500 "option unless you really know what you are doing."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:825
2504 msgid "Access filter module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:827
2508 msgid ""
2509 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2510 "used for instance for timeshifting."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:830
2514 msgid "Demux module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:832
2518 msgid ""
2519 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2520 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2521 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2522 "you really know what you are doing."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:837
2526 msgid "Allow real-time priority"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:839
2530 msgid ""
2531 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2532 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2533 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2534 "only activate this if you know what you're doing."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:845
2538 msgid "Adjust VLC priority"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:847
2542 msgid ""
2543 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2544 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2545 "VLC instances."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:851
2549 msgid "Minimize number of threads"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:853
2553 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:855
2557 msgid "Modules search path"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:857
2561 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:859
2565 msgid "VLM configuration file"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:861
2569 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:863
2573 msgid "Use a plugins cache"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:865
2577 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:867
2581 msgid "Collect statistics"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:869
2585 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:871
2589 msgid "Run as daemon process"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:873
2593 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:875
2597 msgid "Write process id to file"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:877
2601 msgid "Writes process id into specified file."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:879
2605 msgid "Log to file"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:881
2609 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:883
2613 msgid "Log to syslog"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:885
2617 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:887
2621 msgid "Allow only one running instance"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:889
2625 msgid ""
2626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2628 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2629 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2630 "running instance or enqueue it."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:897
2634 msgid ""
2635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2637 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2638 "This option will allow you to play the file with the already running "
2639 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2640 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:905
2644 msgid "VLC is started from file association"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:907
2648 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:910
2652 msgid "One instance when started from file"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:912
2656 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:914
2660 msgid "Increase the priority of the process"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:916
2664 msgid ""
2665 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2666 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2667 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2668 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2669 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2670 "machine."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:923
2674 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:925
2678 msgid ""
2679 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2680 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2681 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:930
2685 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:933
2689 msgid ""
2690 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2691 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2692 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2693 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2694 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:942
2698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:944
2702 msgid ""
2703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2704 "playing current item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:953
2708 msgid ""
2709 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2710 "overridden in the playlist dialog box."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:956
2714 msgid "Automatically preparse files"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:958
2718 msgid ""
2719 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2720 "metadata)."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:961
2724 msgid "Album art policy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:963
2728 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:969
2732 msgid "Manual download only"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:970
2736 msgid "When track starts playing"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:971
2740 msgid "As soon as track is added"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:973
2744 msgid "Services discovery modules"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:975
2748 msgid ""
2749 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2750 "Typical values are sap, hal, ..."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:978
2754 msgid "Play files randomly forever"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:980
2758 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:982
2762 msgid "Repeat all"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:984
2766 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:986
2770 msgid "Repeat current item"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:988
2774 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:990
2778 msgid "Play and stop"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:992
2782 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:994
2786 msgid "Play and exit"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:996
2790 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:998
2794 msgid "Use media library"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:1000
2798 msgid ""
2799 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2800 "VLC."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:1003
2804 msgid "Use playlist tree"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:1005
2808 msgid ""
2809 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2810 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2811 "needed."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:1009
2815 msgid "Always"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:1009
2819 msgid "Never"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:1018
2823 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2827 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2828 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2832 msgid "Fullscreen"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:1022
2836 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:1023
2840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2842 msgid "Play/Pause"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1024
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1025
2850 msgid "Pause only"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1026
2854 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1027
2858 msgid "Play only"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1028
2862 msgid "Select the hotkey to use to play."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2866 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2868 msgid "Faster"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1030
2872 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2876 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2878 msgid "Slower"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1032
2882 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2886 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2892 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2893 msgid "Next"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1034
2897 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2906 msgid "Previous"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1036
2910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2922 msgid "Stop"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1038
2926 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2931 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2932 #: modules/video_filter/rss.c:176
2933 msgid "Position"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1040
2937 msgid "Select the hotkey to display the position."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1042
2941 msgid "Very short backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1044
2945 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1045
2949 msgid "Short backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1047
2953 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1048
2957 msgid "Medium backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1050
2961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1051
2965 msgid "Long backwards jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1053
2969 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1055
2973 msgid "Very short forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1057
2977 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1058
2981 msgid "Short forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1060
2985 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1061
2989 msgid "Medium forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1063
2993 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1064
2997 msgid "Long forward jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1066
3001 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1068
3005 msgid "Very short jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1069
3009 msgid "Very short jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1070
3013 msgid "Short jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1071
3017 msgid "Short jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1072
3021 msgid "Medium jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1073
3025 msgid "Medium jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1074
3029 msgid "Long jump length"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1075
3033 msgid "Long jump length, in seconds."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3038 msgid "Quit"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1078
3042 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1079
3046 msgid "Navigate up"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1080
3050 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1081
3054 msgid "Navigate down"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1082
3058 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1083
3062 msgid "Navigate left"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1084
3066 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1085
3070 msgid "Navigate right"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1086
3074 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1087
3078 msgid "Activate"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1088
3082 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1089
3086 msgid "Go to the DVD menu"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1090
3090 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1091
3094 msgid "Select previous DVD title"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1092
3098 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1093
3102 msgid "Select next DVD title"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1094
3106 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1095
3110 msgid "Select prev DVD chapter"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1096
3114 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1097
3118 msgid "Select next DVD chapter"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1098
3122 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1099
3126 msgid "Volume up"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1100
3130 msgid "Select the key to increase audio volume."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1101
3134 msgid "Volume down"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1102
3138 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3142 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3144 msgid "Mute"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1104
3148 msgid "Select the key to mute audio."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1105
3152 msgid "Subtitle delay up"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1106
3156 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1107
3160 msgid "Subtitle delay down"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1108
3164 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1109
3168 msgid "Audio delay up"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1110
3172 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1111
3176 msgid "Audio delay down"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1112
3180 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1113
3184 msgid "Play playlist bookmark 1"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1114
3188 msgid "Play playlist bookmark 2"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1115
3192 msgid "Play playlist bookmark 3"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1116
3196 msgid "Play playlist bookmark 4"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1117
3200 msgid "Play playlist bookmark 5"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1118
3204 msgid "Play playlist bookmark 6"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1119
3208 msgid "Play playlist bookmark 7"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1120
3212 msgid "Play playlist bookmark 8"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1121
3216 msgid "Play playlist bookmark 9"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1122
3220 msgid "Play playlist bookmark 10"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1123
3224 msgid "Select the key to play this bookmark."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1124
3228 msgid "Set playlist bookmark 1"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1125
3232 msgid "Set playlist bookmark 2"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1126
3236 msgid "Set playlist bookmark 3"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1127
3240 msgid "Set playlist bookmark 4"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1128
3244 msgid "Set playlist bookmark 5"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1129
3248 msgid "Set playlist bookmark 6"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1130
3252 msgid "Set playlist bookmark 7"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1131
3256 msgid "Set playlist bookmark 8"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1132
3260 msgid "Set playlist bookmark 9"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1133
3264 msgid "Set playlist bookmark 10"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1134
3268 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3272 msgid "Playlist bookmark 1"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3276 msgid "Playlist bookmark 2"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3280 msgid "Playlist bookmark 3"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3284 msgid "Playlist bookmark 4"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3288 msgid "Playlist bookmark 5"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3292 msgid "Playlist bookmark 6"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3296 msgid "Playlist bookmark 7"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3300 msgid "Playlist bookmark 8"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3304 msgid "Playlist bookmark 9"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3308 msgid "Playlist bookmark 10"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1147
3312 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1149
3316 msgid "Go back in browsing history"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1150
3320 msgid ""
3321 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3322 "history."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1151
3326 msgid "Go forward in browsing history"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1152
3330 msgid ""
3331 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3332 "history."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1154
3336 msgid "Cycle audio track"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1155
3340 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1156
3344 msgid "Cycle subtitle track"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1157
3348 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1158
3352 msgid "Cycle source aspect ratio"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1159
3356 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1160
3360 msgid "Cycle video crop"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1161
3364 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1162
3368 msgid "Cycle deinterlace modes"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1163
3372 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1164
3376 msgid "Show interface"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1165
3380 msgid "Raise the interface above all other windows."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1166
3384 msgid "Hide interface"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1167
3388 msgid "Lower the interface below all other windows."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1168
3392 msgid "Take video snapshot"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1169
3396 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3400 #: modules/access_filter/record.c:54
3401 msgid "Record"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1172
3405 msgid "Record access filter start/stop."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3409 #: modules/access_filter/dump.c:52
3410 msgid "Dump"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1174
3414 msgid "Media dump access filter trigger."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3418 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3419 msgid "Zoom"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3423 msgid "Un-Zoom"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3427 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3431 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3435 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3439 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3443 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3447 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3451 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3455 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1204
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3462 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3463 "in the playlist.\n"
3464 "The first item specified will be played first.\n"
3465 "\n"
3466 "Options-styles:\n"
3467 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3468 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3469 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3470 "            and that overrides previous settings.\n"
3471 "\n"
3472 "Stream MRL syntax:\n"
3473 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3474 "option=value ...]\n"
3475 "\n"
3476 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3477 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3478 "\n"
3479 "URL syntax:\n"
3480 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3481 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3482 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3483 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3484 "  screen://                      Screen capture\n"
3485 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3486 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3487 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3488 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3489 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3490 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3491 "certain time\n"
3492 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3496 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3497 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3498 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3499 msgid "Snapshot"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1329
3503 msgid "Window properties"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1372
3507 msgid "Subpictures"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3511 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3512 msgid "Subtitles"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3516 msgid "Overlays"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1404
3520 msgid "France"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1406
3524 msgid "Track settings"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1428
3528 msgid "Playback control"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1443
3532 msgid "Default devices"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1452
3536 msgid "Network settings"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1464
3540 msgid "Socks proxy"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1473
3544 msgid "Metadata"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1503
3548 msgid "Decoders"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3556 msgid "Input"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1546
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3561 msgid "VLM"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1579
3565 msgid "CPU"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1601
3569 msgid "Special modules"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1608
3573 msgid "Plugins"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1616
3577 msgid "Performance options"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1767
3581 msgid "Hot keys"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:2082
3585 msgid "Jump sizes"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:2161
3589 msgid "main program"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:2171
3593 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:2177
3597 msgid ""
3598 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:2182
3602 msgid "print help for the advanced options"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:2187
3606 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:2193
3610 msgid "print a list of available modules"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:2199
3614 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:2204
3618 msgid "save the current command line options in the config"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:2209
3622 msgid "reset the current config to the default values"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:2214
3626 msgid "use alternate config file"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:2219
3630 msgid "resets the current plugins cache"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:2224
3634 msgid "print version information"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/configuration.c:1191
3638 msgid "boolean"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/configuration.c:1202
3642 msgid "key"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3646 #: src/playlist/loadsave.c:101
3647 msgid "Media Library"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/playlist/tree.c:57
3651 msgid "Undefined"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:38
3655 msgid "Afar"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:39
3659 msgid "Abkhazian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:40
3663 msgid "Afrikaans"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:41
3667 msgid "Albanian"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:42
3671 msgid "Amharic"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:43
3675 msgid "Arabic"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:44
3679 msgid "Armenian"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:45
3683 msgid "Assamese"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:46
3687 msgid "Avestan"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:47
3691 msgid "Aymara"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:48
3695 msgid "Azerbaijani"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:49
3699 msgid "Bashkir"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:50
3703 msgid "Basque"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:51
3707 msgid "Belarusian"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:52
3711 msgid "Bengali"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:53
3715 msgid "Bihari"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:54
3719 msgid "Bislama"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:55
3723 msgid "Bosnian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:56
3727 msgid "Breton"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:57
3731 msgid "Bulgarian"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:58
3735 msgid "Burmese"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:60
3739 msgid "Chamorro"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:61
3743 msgid "Chechen"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:62
3747 msgid "Chinese"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:63
3751 msgid "Church Slavic"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:64
3755 msgid "Chuvash"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:65
3759 msgid "Cornish"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:66
3763 msgid "Corsican"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:70
3767 msgid "Dzongkha"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:71
3771 msgid "English"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:72
3775 msgid "Esperanto"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:73
3779 msgid "Estonian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:74
3783 msgid "Faroese"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:75
3787 msgid "Fijian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:76
3791 msgid "Finnish"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:78
3795 msgid "Frisian"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:81
3799 msgid "Gaelic (Scots)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:82
3803 msgid "Irish"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:83
3807 msgid "Gallegan"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:84
3811 msgid "Manx"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:85
3815 msgid "Greek, Modern ()"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:86
3819 msgid "Guarani"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:87
3823 msgid "Gujarati"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:89
3827 msgid "Herero"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:90
3831 msgid "Hindi"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:91
3835 msgid "Hiri Motu"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:93
3839 msgid "Icelandic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:94
3843 msgid "Inuktitut"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:95
3847 msgid "Interlingue"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:96
3851 msgid "Interlingua"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:97
3855 msgid "Indonesian"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:98
3859 msgid "Inupiaq"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:100
3863 msgid "Javanese"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:102
3867 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:103
3871 msgid "Kannada"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:104
3875 msgid "Kashmiri"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:105
3879 msgid "Kazakh"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:106
3883 msgid "Khmer"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:107
3887 msgid "Kikuyu"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:108
3891 msgid "Kinyarwanda"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:109
3895 msgid "Kirghiz"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:110
3899 msgid "Komi"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:112
3903 msgid "Kuanyama"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:113
3907 msgid "Kurdish"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:114
3911 msgid "Lao"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:115
3915 msgid "Latin"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:116
3919 msgid "Latvian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:117
3923 msgid "Lingala"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:118
3927 msgid "Lithuanian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:119
3931 msgid "Letzeburgesch"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:120
3935 msgid "Macedonian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:121
3939 msgid "Marshall"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:122
3943 msgid "Malayalam"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:123
3947 msgid "Maori"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:124
3951 msgid "Marathi"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:126
3955 msgid "Malagasy"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:127
3959 msgid "Maltese"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:128
3963 msgid "Moldavian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:129
3967 msgid "Mongolian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:130
3971 msgid "Nauru"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:131
3975 msgid "Navajo"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:132
3979 msgid "Ndebele, South"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:133
3983 msgid "Ndebele, North"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:134
3987 msgid "Ndonga"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:135
3991 msgid "Nepali"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:136
3995 msgid "Norwegian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:137
3999 msgid "Norwegian Nynorsk"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:138
4003 msgid "Norwegian Bokmaal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:139
4007 msgid "Chichewa; Nyanja"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:140
4011 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:141
4015 msgid "Oriya"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:142
4019 msgid "Oromo"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:144
4023 msgid "Ossetian; Ossetic"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:145
4027 msgid "Panjabi"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:146
4031 msgid "Persian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:147
4035 msgid "Pali"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:148
4039 msgid "Polish"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:149
4043 msgid "Portuguese"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:150
4047 msgid "Pushto"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:151
4051 msgid "Quechua"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:152
4055 msgid "Raeto-Romance"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:154
4059 msgid "Rundi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:156
4063 msgid "Sango"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:157
4067 msgid "Sanskrit"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:158
4071 msgid "Serbian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:159
4075 msgid "Croatian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:160
4079 msgid "Sinhalese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:163
4083 msgid "Northern Sami"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:164
4087 msgid "Samoan"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:165
4091 msgid "Shona"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:166
4095 msgid "Sindhi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:167
4099 msgid "Somali"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:168
4103 msgid "Sotho, Southern"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:170
4107 msgid "Sardinian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:171
4111 msgid "Swati"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:172
4115 msgid "Sundanese"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:173
4119 msgid "Swahili"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:175
4123 msgid "Tahitian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:176
4127 msgid "Tamil"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:177
4131 msgid "Tatar"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:178
4135 msgid "Telugu"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:179
4139 msgid "Tajik"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:180
4143 msgid "Tagalog"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:181
4147 msgid "Thai"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:182
4151 msgid "Tibetan"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:183
4155 msgid "Tigrinya"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:184
4159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:185
4163 msgid "Tswana"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:186
4167 msgid "Tsonga"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:188
4171 msgid "Turkmen"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:189
4175 msgid "Twi"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:190
4179 msgid "Uighur"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:191
4183 msgid "Ukrainian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:192
4187 msgid "Urdu"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:193
4191 msgid "Uzbek"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:194
4195 msgid "Vietnamese"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:195
4199 msgid "Volapuk"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:196
4203 msgid "Welsh"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:197
4207 msgid "Wolof"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:198
4211 msgid "Xhosa"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:199
4215 msgid "Yiddish"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:200
4219 msgid "Yoruba"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:201
4223 msgid "Zhuang"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:202
4227 msgid "Zulu"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4231 msgid "Unknown"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4236 msgid "Deinterlace"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Discard"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 msgid "Blend"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4248 msgid "Mean"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 msgid "Bob"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4256 msgid "Linear"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4260 msgid "1:4 Quarter"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4264 msgid "1:2 Half"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4268 msgid "1:1 Original"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4272 msgid "2:1 Double"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4277 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4278 msgid "Crop"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4282 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4283 msgid "Aspect-ratio"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/access.c:293
4287 msgid "CD reading failed"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/access.c:294
4291 #, c-format
4292 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4296 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4297 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4298 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4299 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4300 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4301 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4302 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4303 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4304 msgid "Caching value in ms"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/cdda.c:62
4308 msgid ""
4309 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4310 "milliseconds."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4314 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4316 msgid "Audio CD"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:67
4320 msgid "Audio CD input"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:73
4324 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:85
4328 msgid "CDDB Server"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:85
4332 msgid "Address of the CDDB server to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:88
4336 msgid "CDDB port"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:88
4340 msgid "CDDB Server port to use."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:451
4344 msgid "Audio CD - Track "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:468
4348 #, c-format
4349 msgid "Audio CD - Track %i"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4353 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4354 msgid "none"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4358 msgid "overlap"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4362 msgid "full"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4366 msgid ""
4367 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4368 "meta info          1\n"
4369 "events             2\n"
4370 "MRL                4\n"
4371 "external call      8\n"
4372 "all calls (0x10)  16\n"
4373 "LSN       (0x20)  32\n"
4374 "seek      (0x40)  64\n"
4375 "libcdio   (0x80) 128\n"
4376 "libcddb  (0x100) 256\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4380 msgid ""
4381 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4382 "units."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4386 msgid ""
4387 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4388 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4389 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4390 "25 blocks per access."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4394 msgid ""
4395 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4396 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4397 "   %a : The artist (for the album)\n"
4398 "   %A : The album information\n"
4399 "   %C : Category\n"
4400 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4401 "   %I : CDDB disk ID\n"
4402 "   %G : Genre\n"
4403 "   %M : The current MRL\n"
4404 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4405 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4406 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4407 "   %T : The track number\n"
4408 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4409 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4410 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4411 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4412 "   %% : a % \n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4416 msgid ""
4417 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4418 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4419 "   %M : The current MRL\n"
4420 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4421 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4422 "   %T : The track number\n"
4423 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4424 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4425 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4426 "   %% : a % \n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4430 msgid "Enable CD paranoia?"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4434 msgid ""
4435 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4436 "none: no paranoia - fastest.\n"
4437 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4438 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4442 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4446 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4450 msgid "Audio Compact Disc"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4454 msgid "Additional debug"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4458 msgid "Caching value in microseconds"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4462 msgid "Number of blocks per CD read"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4466 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4470 msgid "Use CD audio controls and output?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4474 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4478 msgid "Do CD-Text lookups?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4482 msgid "If set, get CD-Text information"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4486 msgid "Use Navigation-style playback?"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4490 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4494 msgid "CDDB"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4498 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4502 msgid "CDDB lookups"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4506 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4510 msgid "CDDB server"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4514 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4518 msgid "CDDB server port"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4522 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4526 msgid "email address reported to CDDB server"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4530 msgid "Cache CDDB lookups?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4534 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4538 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4542 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4546 msgid "CDDB server timeout"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4550 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4554 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4558 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4562 msgid ""
4563 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4564 "are available"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4568 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4569 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4570 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4571 msgid "Disc"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4576 msgid "Duration"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:333
4580 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4584 msgid "Tracks"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4588 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4589 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4592 msgid "Track"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:400
4596 msgid "MRL"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/info.c:856
4600 msgid "Track Number"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dc1394.c:64
4604 msgid "dc1394 input"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:71
4608 msgid "Subdirectory behavior"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:73
4612 msgid ""
4613 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4614 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4615 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4616 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:79
4620 msgid "collapse"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:80
4624 msgid "expand"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:82
4628 msgid "Ignored extensions"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:84
4632 msgid ""
4633 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4634 "directory.\n"
4635 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4636 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:91
4640 msgid "Directory"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:93
4644 msgid "Standard filesystem directory input"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4649 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4650 msgid "None"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4654 msgid "Cable"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4658 msgid "Antenna"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4662 msgid "TV"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4666 msgid "FM radio"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4670 #, fuzzy
4671 msgid "AM radio"
4672 msgstr "ਆਡਿਓ"
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4675 msgid "DSS"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4679 msgid ""
4680 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4681 "millisecondss."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4685 msgid "Video device name"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4689 msgid ""
4690 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4691 "don't specify anything, the default device will be used."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4695 msgid "Audio device name"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4699 msgid ""
4700 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4702 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4706 msgid "Video size"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4710 msgid ""
4711 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4712 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4716 msgid "Video input chroma format"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4720 msgid ""
4721 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4722 "(default), RV24, etc.)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4726 msgid "Video input frame rate"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4730 msgid ""
4731 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4732 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4736 msgid "Device properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4740 msgid ""
4741 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4745 msgid "Tuner properties"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4749 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4753 msgid "Tuner TV Channel"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4757 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4761 msgid "Tuner country code"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4765 msgid ""
4766 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4767 "mapping (0 means default)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4771 msgid "Tuner input type"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4775 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4779 msgid "Video input pin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4783 msgid ""
4784 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4785 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4786 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4787 "will not be changed."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4791 msgid "Audio input pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4795 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4799 msgid "Video output pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4803 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4807 msgid "Audio output pin"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4811 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4815 msgid "AM Tuner mode"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4819 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4823 msgid "DirectShow"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4827 msgid "DirectShow input"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4831 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4832 msgid "Refresh list"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4836 msgid "Configure"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4840 msgid "Capturing failed"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4850 #, c-format
4851 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:75
4855 msgid ""
4856 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:78
4860 msgid "Adapter card to tune"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:79
4864 msgid ""
4865 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4866 "n>=0."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:81
4870 msgid "Device number to use on adapter"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:84
4874 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:85
4878 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:87
4882 msgid "Inversion mode"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:88
4886 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:90
4890 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:91
4894 msgid ""
4895 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4896 "disable this feature if you experience some trouble."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:93
4900 msgid "Budget mode"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:94
4904 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:97
4908 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:98
4912 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:100
4916 msgid "LNB voltage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:101
4920 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:103
4924 msgid "High LNB voltage"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:104
4928 msgid ""
4929 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4930 "supported by all frontends."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:107
4934 msgid "22 kHz tone"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:108
4938 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:110
4942 msgid "Transponder FEC"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:111
4946 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:113
4950 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:116
4954 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:119
4958 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:122
4962 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:126
4966 msgid "Modulation type"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:127
4970 msgid "Modulation type for front-end device."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:130
4974 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:133
4978 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:136
4982 msgid "Terrestrial bandwidth"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:137
4986 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:139
4990 msgid "Terrestrial guard interval"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:142
4994 msgid "Terrestrial transmission mode"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:145
4998 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:148
5002 msgid "HTTP Host address"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:150
5006 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:152
5010 msgid "HTTP user name"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:154
5014 msgid ""
5015 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:157
5019 msgid "HTTP password"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:159
5023 msgid ""
5024 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:162
5028 msgid "HTTP ACL"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:164
5032 msgid ""
5033 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5034 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5038 #: modules/control/http/http.c:49
5039 msgid "Certificate file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:169
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5047 #: modules/control/http/http.c:52
5048 msgid "Private key file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:173
5052 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5056 #: modules/control/http/http.c:54
5057 msgid "Root CA file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:176
5061 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5065 #: modules/control/http/http.c:57
5066 msgid "CRL file"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:180
5070 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:183
5074 msgid "DVB"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:184
5078 msgid "DVB input with v4l2 support"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:236
5082 msgid "HTTP server"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:716
5086 msgid "Input syntax is deprecated"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:717
5090 msgid ""
5091 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5092 "the new syntax."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:763
5096 msgid "Illegal Polarization"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:764
5100 #, c-format
5101 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:70
5105 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dv.c:74
5109 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dv.c:75
5113 msgid "dv"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5117 msgid "DVD angle"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5121 msgid "Default DVD angle."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5125 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:71
5129 msgid "Start directly in menu"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:73
5133 msgid ""
5134 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5135 "useless warning introductions."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:82
5139 msgid "DVD with menus"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:83
5143 msgid "DVDnav Input"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5147 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5148 msgid "Playback failure"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:300
5152 msgid ""
5153 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdread.c:69
5157 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdread.c:71
5161 msgid ""
5162 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5163 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5164 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5165 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5166 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5167 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5168 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5169 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5170 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5171 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5172 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5173 "The default method is: key."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:87
5177 msgid "title"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:87
5181 msgid "Key"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:93
5185 msgid "DVD without menus"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:94
5189 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdread.c:239
5193 #, c-format
5194 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:498
5198 #, c-format
5199 msgid "DVDRead could not read block %d."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:560
5203 #, c-format
5204 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:43
5208 msgid ""
5209 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5213 msgid "Framerate"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:47
5217 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5222 msgid "ID"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:50
5226 msgid ""
5227 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5228 "(default 0)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:52
5232 msgid "Duration in ms"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:54
5236 msgid ""
5237 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5238 "meaning that the stream is unlimited)."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5242 msgid "Fake"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:59
5246 msgid "Fake input"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:81
5250 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:83
5254 msgid "Concatenate with additional files"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/file.c:85
5258 msgid ""
5259 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5260 "a comma-separated list of files."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/file.c:89
5264 msgid "File input"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5268 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5269 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5272 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5276 msgid "File"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5280 #: modules/access/file.c:452
5281 msgid "File reading failed"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/file.c:284
5285 #, c-format
5286 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:436
5290 #, c-format
5291 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/file.c:453
5295 #, c-format
5296 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:39
5300 msgid "Force use of dump module"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/dump.c:40
5304 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/dump.c:43
5308 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/dump.c:44
5312 msgid ""
5313 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5314 "megabyte were performed."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/record.c:45
5318 msgid "Record directory"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/record.c:47
5322 msgid "Directory where the record will be stored."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5326 msgid "Timeshift granularity"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5330 msgid ""
5331 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5332 "timeshifted streams."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5336 msgid "Timeshift directory"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5340 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5344 msgid "Force use of the timeshift module"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5348 msgid ""
5349 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5350 "control pace or pause."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5354 msgid "Timeshift"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:56
5358 msgid ""
5359 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:58
5363 msgid "FTP user name"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5367 msgid "User name that will be used for the connection."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:61
5371 msgid "FTP password"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5375 msgid "Password that will be used for the connection."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:64
5379 msgid "FTP account"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:65
5383 msgid "Account that will be used for the connection."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:70
5387 msgid "FTP input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:87
5391 msgid "FTP upload output"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5395 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5396 msgid "Network interaction failed"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:133
5400 msgid "VLC could not connect with the given server."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:143
5404 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:204
5408 msgid "Your account was rejected."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:214
5412 msgid "Your password was rejected."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:222
5416 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5420 msgid ""
5421 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5425 msgid "GnomeVFS input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:50
5429 msgid "HTTP proxy"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:52
5433 msgid ""
5434 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5435 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5436 "tried."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:58
5440 msgid ""
5441 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:61
5445 msgid "HTTP user agent"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:62
5449 msgid "User agent that will be used for the connection."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:65
5453 msgid "Auto re-connect"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/http.c:67
5457 msgid ""
5458 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:71
5462 msgid "Continuous stream"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:72
5466 msgid ""
5467 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5468 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5469 "other types of HTTP streams."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:78
5473 msgid "HTTP input"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:80
5477 msgid "HTTP(S)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:287
5481 msgid "HTTP authentication"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5485 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/mms/mms.c:48
5489 msgid ""
5490 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:51
5494 msgid "Force selection of all streams"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/mms/mms.c:53
5498 msgid ""
5499 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5500 "You can choose to select all of them."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:56
5504 msgid "Maximum bitrate"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/mms/mms.c:58
5508 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/mms/mms.c:62
5512 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5516 msgid "Dummy stream output"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5520 msgid "Dummy"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/file.c:63
5524 msgid "Append to file"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/file.c:64
5528 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/file.c:68
5532 msgid "File stream output"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5536 msgid "Username"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:61
5540 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5544 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5545 msgid "Password"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:64
5549 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:68
5553 msgid "Mime"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:69
5557 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:73
5561 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:76
5565 msgid ""
5566 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5567 "empty if you don't have one."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:80
5571 msgid ""
5572 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5573 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:85
5577 msgid ""
5578 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5579 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:88
5583 msgid "Advertise with Bonjour"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:89
5587 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/http.c:93
5591 msgid "HTTP stream output"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:59
5595 msgid "Stream name"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:60
5599 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:63
5603 msgid "Stream description"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:64
5607 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:67
5611 msgid "Stream MP3"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:68
5615 msgid ""
5616 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5617 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5618 "shoutcast/icecast server."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:77
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Genre description"
5624 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:78
5627 msgid "Genre of the content. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:80
5631 #, fuzzy
5632 msgid "URL description"
5633 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:81
5636 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:88
5640 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5644 msgid "Samplerate"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:91
5648 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:93
5652 msgid "Number of channels"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:94
5656 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:96
5660 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:97
5664 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:99
5668 msgid "Stream public"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:100
5672 msgid ""
5673 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5674 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5675 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/shout.c:106
5679 msgid "IceCAST output"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5683 #: modules/demux/live555.cpp:62
5684 msgid "Caching value (ms)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:78
5688 msgid ""
5689 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5690 "milliseconds."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/udp.c:81
5694 msgid "Group packets"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/udp.c:82
5698 msgid ""
5699 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5700 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5701 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:87
5705 msgid "Raw write"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:88
5709 msgid ""
5710 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5711 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:94
5715 msgid "UDP stream output"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:49
5719 msgid ""
5720 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5721 "milliseconds."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:52
5725 msgid "Device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:53
5729 msgid "PVR video device"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:55
5733 msgid "Radio device"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:56
5737 msgid "PVR radio device"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5741 msgid "Norm"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5745 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5749 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5750 msgid "Width"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:63
5754 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5758 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5759 msgid "Height"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:67
5763 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5767 msgid "Frequency"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5771 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5775 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:77
5779 msgid "Key interval"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:78
5783 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:80
5787 msgid "B Frames"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:81
5791 msgid ""
5792 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5793 "number of B-Frames."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:85
5797 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:87
5801 msgid "Bitrate peak"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:88
5805 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:91
5809 msgid "Bitrate mode)"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:92
5813 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:94
5817 msgid "Audio bitmask"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:95
5821 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5825 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5826 msgid "Volume"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:99
5830 msgid "Audio volume (0-65535)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5834 msgid "Channel"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:102
5838 msgid ""
5839 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5843 msgid "Automatic"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5847 msgid "SECAM"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5851 msgid "PAL"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5855 msgid "NTSC"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:111
5859 msgid "vbr"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:111
5863 msgid "cbr"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:116
5867 msgid "PVR"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:117
5871 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5875 msgid ""
5876 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5880 msgid "Real RTSP"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5884 msgid "Connection failed"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5888 #, c-format
5889 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5893 msgid "Session failed"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5897 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:38
5901 msgid ""
5902 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/screen/screen.c:42
5906 msgid "Desired frame rate for the capture."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/screen/screen.c:45
5910 msgid "Capture fragment size"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:47
5914 msgid ""
5915 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5916 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/screen/screen.c:61
5920 msgid "Screen Input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5924 msgid "Screen"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:63
5928 msgid ""
5929 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:65
5933 msgid "SMB user name"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:68
5937 msgid "SMB password"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/smb.c:71
5941 msgid "SMB domain"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/smb.c:72
5945 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/smb.c:77
5949 msgid "SMB input"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/tcp.c:39
5953 msgid ""
5954 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/tcp.c:46
5958 msgid "TCP"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/tcp.c:47
5962 msgid "TCP input"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:43
5966 msgid ""
5967 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/udp.c:46
5971 msgid "Autodetection of MTU"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:48
5975 msgid ""
5976 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5977 "truncated packets are found"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:51
5981 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:53
5985 msgid ""
5986 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5987 "time specified here (in milliseconds)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5991 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5993 msgid "UDP/RTP"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/udp.c:61
5997 msgid "UDP/RTP input"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6002 msgid "Device name"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l2.c:55
6006 msgid ""
6007 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6008 "be used."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l2.c:59
6012 msgid ""
6013 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l2.c:64
6017 msgid "Video4Linux2"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l2.c:65
6021 msgid "Video4Linux2 input"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l.c:78
6025 msgid ""
6026 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:82
6030 msgid ""
6031 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6032 "device will be used."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:86
6036 msgid ""
6037 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6038 "device will be used."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:90
6042 msgid ""
6043 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6044 "(default), RV24, etc.)"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:97
6048 msgid ""
6049 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:102
6053 msgid "Audio Channel"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:104
6057 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:106
6061 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:109
6065 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6070 msgid "Brightness"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:113
6074 msgid "Brightness of the video input."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6078 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6079 msgid "Hue"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:116
6083 msgid "Hue of the video input."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6087 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6088 #: modules/video_filter/rss.c:146
6089 msgid "Color"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:119
6093 msgid "Color of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6098 msgid "Contrast"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:122
6102 msgid "Contrast of the video input."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:123
6106 msgid "Tuner"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:124
6110 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:127
6114 msgid ""
6115 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:130
6119 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:131
6123 msgid "MJPEG"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:133
6127 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:134
6131 msgid "Decimation"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:136
6135 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:137
6139 msgid "Quality"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:138
6143 msgid "Quality of the stream."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/v4l.c:149
6147 msgid "Video4Linux"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/v4l.c:150
6151 msgid "Video4Linux input"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6155 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6159 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6161 msgid "VCD"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6165 msgid "VCD input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6169 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6173 msgid "The above message had unknown log level"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6177 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6183 msgid "Entry"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6187 msgid "Segments"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6192 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6193 msgid "Segment"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6197 msgid "LID"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6201 msgid "VCD Format"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6205 msgid "Album"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6209 msgid "Application"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6213 msgid "Preparer"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6217 msgid "Vol #"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6221 msgid "Vol max #"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6225 msgid "Volume Set"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6229 msgid "System Id"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6233 msgid "Entries"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6237 msgid "First Entry Point"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6241 msgid "Last Entry Point"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6245 msgid "Track size (in sectors)"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6250 msgid "type"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6254 msgid "end"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6258 msgid "play list"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6262 msgid "extended selection list"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6266 msgid "selection list"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6270 msgid "unknown type"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6275 msgid "List ID"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6279 msgid "(Super) Video CD"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6283 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6287 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6291 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6295 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6299 msgid "Use playback control?"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6303 msgid ""
6304 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6305 "tracks."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6309 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6313 msgid ""
6314 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6315 "entry."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6319 msgid "Show extended VCD info?"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6323 msgid ""
6324 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6325 "for example playback control navigation."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6329 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6333 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6337 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6341 msgid "Dolby Surround decoder"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6345 msgid ""
6346 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6347 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6348 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6349 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6350 "It works with any source format from mono to 7.1."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6354 msgid "Characteristic dimension"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6358 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6362 msgid "Compensate delay"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6366 msgid ""
6367 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6368 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6369 "case, turn this on to compensate."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6373 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6377 msgid ""
6378 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6379 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6384 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6388 msgid "Headphone effect"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6392 msgid "Use downmix algorithme."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6396 msgid ""
6397 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6398 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6399 "speakers."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6403 msgid "Select channel to keep"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6407 msgid ""
6408 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6409 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6413 msgid "Left rear"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6417 msgid "Right rear"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6421 msgid "Left front"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6425 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6429 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6433 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6437 msgid "A/52 dynamic range compression"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6441 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6442 msgid ""
6443 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6444 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6445 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6446 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6450 msgid "Enable internal upmixing"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6454 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6459 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6463 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6467 msgid "DTS dynamic range compression"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6471 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6472 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6476 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6480 msgid "Fixed point audio format conversions"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6484 msgid "Floating-point audio format conversions"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6488 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6489 msgid "MPEG audio decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6493 msgid "Equalizer preset"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6497 msgid "Preset to use for the equalizer."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6501 msgid "Bands gain"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6505 msgid ""
6506 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6507 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6508 "2 0\""
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6512 msgid "Two pass"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6516 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6520 msgid "Global gain"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6524 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6528 msgid "Equalizer with 10 bands"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6532 msgid "Flat"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6537 msgid "Classical"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6541 msgid "Club"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6546 msgid "Dance"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6550 msgid "Full bass"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6554 msgid "Full bass and treble"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6558 msgid "Full treble"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6562 msgid "Headphones"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6566 msgid "Large Hall"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6570 msgid "Live"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6574 msgid "Party"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6579 msgid "Pop"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6584 msgid "Reggae"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6589 msgid "Rock"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6594 msgid "Ska"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6598 msgid "Soft"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6602 msgid "Soft rock"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6607 msgid "Techno"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/format.c:202
6611 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6615 msgid "Number of audio buffers"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6619 msgid ""
6620 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6621 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6622 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6626 msgid "Max level"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6630 msgid ""
6631 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6632 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6633 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6637 msgid "Volume normalizer"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6641 msgid "Parametric Equalizer"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6645 msgid "Low freq (Hz)"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6649 msgid "Low freq gain (Db)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6653 msgid "High freq (Hz)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6657 msgid "High freq gain (Db)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6661 msgid "Freq 1 (Hz)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6665 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6669 msgid "Freq 1 Q"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6673 msgid "Freq 2 (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6677 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6681 msgid "Freq 2 Q"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6685 msgid "Freq 3 (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6689 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6693 msgid "Freq 3 Q"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6697 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6701 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6702 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6706 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6710 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6714 msgid "Float32 audio mixer"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6718 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6722 msgid "Trivial audio mixer"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6726 msgid "default"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6730 msgid "ALSA audio output"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6734 msgid "ALSA Device Name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6739 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6740 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6741 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6742 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6743 msgid "Audio Device"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6747 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6748 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6749 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6750 msgid "Mono"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6754 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6756 msgid "2 Front 2 Rear"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6760 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6761 msgid "A/52 over S/PDIF"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6765 msgid "No Audio Device"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6769 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6774 msgid "Audio output failed"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6778 #, c-format
6779 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6783 #, c-format
6784 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6788 msgid "Unknown soundcard"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/arts.c:63
6792 msgid "aRts audio output"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6796 msgid ""
6797 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6798 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6799 "playback."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6803 msgid "HAL AudioUnit output"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6807 msgid ""
6808 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6812 msgid "Audio device is not configured"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6816 msgid ""
6817 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6818 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6822 #, c-format
6823 msgid "%s (Encoded Output)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6827 msgid "Output device"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/directx.c:206
6831 msgid ""
6832 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6833 "default device appears as 0 AND another number)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6837 msgid "Use float32 output"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6841 msgid ""
6842 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6843 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/directx.c:214
6847 msgid "DirectX audio output"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6851 msgid "3 Front 2 Rear"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/esd.c:67
6855 msgid "EsounD audio output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/esd.c:70
6859 msgid "Esound server"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:78
6863 msgid "Output format"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:79
6867 msgid ""
6868 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6869 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:82
6873 msgid "Number of output channels"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:83
6877 msgid ""
6878 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6879 "restrict the number of channels here."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/file.c:86
6883 msgid "Add WAVE header"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:87
6887 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:104
6891 msgid "Output file"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:105
6895 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:108
6899 msgid "File audio output"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6903 msgid "Roku HD1000 audio output"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/jack.c:62
6907 msgid "JACK audio output"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/oss.c:99
6911 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/oss.c:101
6915 msgid ""
6916 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6917 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6918 "drivers, then you need to enable this option."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/oss.c:107
6922 msgid "UNIX OSS audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/oss.c:112
6926 msgid "OSS DSP device"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6930 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6934 msgid "PORTAUDIO audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6938 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6942 msgid "Win32 waveOut extension output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6946 msgid "5.1"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/a52.c:91
6950 msgid "A/52 parser"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/a52.c:98
6954 msgid "A/52 audio packetizer"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/adpcm.c:43
6958 msgid "ADPCM audio decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/araw.c:44
6962 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/araw.c:53
6966 msgid "Raw audio encoder"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/cinepak.c:38
6970 msgid "Cinepak video decoder"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6974 msgid "CMML annotations decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6978 msgid "CVD subtitle decoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6982 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6986 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6987 msgid "Encoding quality"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/dirac.c:69
6991 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dirac.c:74
6995 msgid "Dirac video decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dirac.c:80
6999 msgid "Dirac video encoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7003 msgid "DirectMedia Object decoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7007 msgid "DirectMedia Object encoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dts.c:95
7011 msgid "DTS parser"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dts.c:100
7015 msgid "DTS audio packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7019 msgid "Decoding X coordinate"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7023 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7027 msgid "Decoding Y coordinate"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7031 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7035 msgid "Subpicture position"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7039 msgid ""
7040 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7041 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7042 "g. 6=top-right)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7046 msgid "Encoding X coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7050 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7054 msgid "Encoding Y coordinate"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7058 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7062 msgid "DVB subtitles decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7066 msgid "DVB subtitles encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/faad.c:39
7070 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/faad.c:331
7074 msgid "AAC extension"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7078 msgid "Image file"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:47
7082 msgid "Path of the image file for fake input."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7086 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7087 msgid "Output video width."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7091 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7092 msgid "Output video height."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7096 msgid "Keep aspect ratio"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:56
7100 msgid "Consider width and height as maximum values."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:57
7104 msgid "Background aspect ratio"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:59
7108 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7112 msgid "Deinterlace video"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:62
7116 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7120 msgid "Deinterlace module"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:65
7124 msgid "Deinterlace module to use."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:76
7128 msgid "Fake video decoder"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7132 #, c-format
7133 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7137 #, c-format
7138 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7142 #, c-format
7143 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7147 msgid "VLC could not open the encoder."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7151 msgid "Non-ref"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7155 msgid "Bidir"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7159 msgid "Non-key"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7163 msgid "All"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7167 msgid "rd"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7171 msgid "bits"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7175 msgid "simple"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7179 msgid "Fast bilinear"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7183 msgid "Bilinear"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7187 msgid "Bicubic (good quality)"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7191 msgid "Experimental"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7195 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7199 msgid "Area"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7203 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7207 msgid "Gauss"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7211 msgid "SincR"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7215 msgid "Lanczos"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7219 msgid "Bicubic spline"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7223 msgid ""
7224 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7228 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7232 msgid "Decoding"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7237 msgid "Encoding"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7241 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7245 msgid "FFmpeg demuxer"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7249 msgid "FFmpeg muxer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7253 msgid "Video scaling filter"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7257 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7261 msgid "FFmpeg video filter"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7265 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7269 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7273 msgid "Direct rendering"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7277 msgid "Error resilience"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7281 msgid ""
7282 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7283 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7284 "can produce a lot of errors.\n"
7285 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7289 msgid "Workaround bugs"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7293 msgid ""
7294 "Try to fix some bugs:\n"
7295 "1  autodetect\n"
7296 "2  old msmpeg4\n"
7297 "4  xvid interlaced\n"
7298 "8  ump4 \n"
7299 "16 no padding\n"
7300 "32 ac vlc\n"
7301 "64 Qpel chroma.\n"
7302 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7303 "\", enter 40."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7307 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7308 msgid "Hurry up"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7312 msgid ""
7313 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7314 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7318 msgid "Post processing quality"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7322 msgid ""
7323 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7324 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7325 "looking pictures."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7329 msgid "Debug mask"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7333 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7337 msgid "Visualize motion vectors"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7341 msgid ""
7342 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7343 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7344 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7345 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7346 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7347 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7351 msgid "Low resolution decoding"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7355 msgid ""
7356 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7357 "processing power"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7361 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7365 msgid ""
7366 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7367 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7371 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7375 msgid ""
7376 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7377 "<option>...]]...\n"
7378 "long form example:\n"
7379 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7380 "short form example:\n"
7381 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7382 "more examples:\n"
7383 "tn:64:128:256\n"
7384 "Filters                        Options\n"
7385 "short  long name       short   long option     Description\n"
7386 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7387 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7388 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7389 "disabled\n"
7390 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7391 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7392 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7393 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7394 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7395 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7396 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7397 "1\n"
7398 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7399 "1\n"
7400 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7401 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7402 "contrast\n"
7403 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7404 "(0..255)\n"
7405 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7406 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7407 "deinterlace\n"
7408 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7409 "deinterlacer\n"
7410 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7411 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7412 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7413 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7414 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7415 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7416 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7420 msgid "Ratio of key frames"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7424 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7428 msgid "Ratio of B frames"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7432 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7436 msgid "Video bitrate tolerance"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7440 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7444 msgid "Interlaced encoding"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7448 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7452 msgid "Interlaced motion estimation"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7456 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7460 msgid "Pre-motion estimation"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7464 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7468 msgid "Strict rate control"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7472 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7476 msgid "Rate control buffer size"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7480 msgid ""
7481 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7482 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7486 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7490 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7494 msgid "I quantization factor"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7498 msgid ""
7499 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7500 "same qscale for I and P frames)."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7504 #: modules/demux/mod.c:73
7505 msgid "Noise reduction"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7509 msgid ""
7510 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7511 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7515 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7519 msgid ""
7520 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7521 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7522 "standard MPEG2 decoders."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7526 msgid "Quality level"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7530 msgid ""
7531 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7532 "encoding very much)."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7536 msgid ""
7537 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7538 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7539 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7540 "to ease the encoder's task."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7544 msgid "Minimum video quantizer scale"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7548 msgid "Minimum video quantizer scale."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7552 msgid "Maximum video quantizer scale"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7556 msgid "Maximum video quantizer scale."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7560 msgid "Trellis quantization"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7564 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7568 msgid "Fixed quantizer scale"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7572 msgid ""
7573 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7574 "255.0)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7578 msgid "Strict standard compliance"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7582 msgid ""
7583 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7587 msgid "Luminance masking"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7591 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7595 msgid "Darkness masking"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7599 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7603 msgid "Motion masking"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7607 msgid ""
7608 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7609 "(default: 0.0)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7613 msgid "Border masking"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7617 msgid ""
7618 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7619 "0.0)."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7623 msgid "Luminance elimination"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7627 msgid ""
7628 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7629 "The H264 specification recommends -4."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7633 msgid "Chrominance elimination"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7637 msgid ""
7638 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7639 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7643 msgid "Scaling mode"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7647 msgid "Scaling mode to use."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7651 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7652 msgid "Post processing"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7656 msgid "1 (Lowest)"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7660 msgid "6 (Highest)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/flac.c:174
7664 msgid "Flac audio decoder"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/flac.c:179
7668 msgid "Flac audio encoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/flac.c:185
7672 msgid "Flac audio packetizer"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7676 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/lpcm.c:83
7680 msgid "Linear PCM audio decoder"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/lpcm.c:88
7684 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/mash.cpp:66
7688 msgid "Video decoder using openmash"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7692 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7696 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/png.c:54
7700 msgid "PNG video decoder"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/quicktime.c:63
7704 msgid "QuickTime library decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7708 msgid "Pseudo raw video decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7712 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/realaudio.c:60
7716 msgid "RealAudio library decoder"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7720 msgid "SDL_image video decoder"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/speex.c:106
7724 msgid "Speex audio decoder"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/speex.c:111
7728 msgid "Speex audio packetizer"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/speex.c:116
7732 msgid "Speex audio encoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7736 msgid "Speex comment"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/speex.c:560
7740 msgid "Mode"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7744 msgid "DVD subtitles decoder"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7748 msgid "DVD subtitles packetizer"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/subsdec.c:131
7752 msgid "Subtitles text encoding"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/subsdec.c:132
7756 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/subsdec.c:133
7760 msgid "Subtitles justification"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/subsdec.c:134
7764 msgid "Set the justification of subtitles"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/subsdec.c:135
7768 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/subsdec.c:136
7772 msgid ""
7773 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/subsdec.c:138
7777 msgid "Formatted Subtitles"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/subsdec.c:139
7781 msgid ""
7782 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7783 "but you can choose to disable all formatting."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:145
7787 msgid "Text subtitles decoder"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:366
7791 msgid ""
7792 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7793 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7797 msgid "Enable debug"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7801 msgid ""
7802 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7803 "calls                 1\n"
7804 "packet assembly info  2\n"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7812 msgid "SVCD subtitles"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7816 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/tarkin.c:75
7820 msgid "Tarkin decoder module"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7824 msgid ""
7825 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7826 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/theora.c:99
7830 msgid "Theora video decoder"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/theora.c:105
7834 msgid "Theora video packetizer"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/theora.c:111
7838 msgid "Theora video encoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/theora.c:512
7842 msgid "Theora comment"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/twolame.c:52
7846 msgid ""
7847 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7848 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/twolame.c:55
7852 msgid "Stereo mode"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/twolame.c:56
7856 msgid "Handling mode for stereo streams"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/twolame.c:57
7860 msgid "VBR mode"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/twolame.c:59
7864 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/twolame.c:60
7868 msgid "Psycho-acoustic model"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/twolame.c:62
7872 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/twolame.c:66
7876 msgid "Dual mono"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/twolame.c:66
7880 msgid "Joint stereo"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/twolame.c:71
7884 msgid "Libtwolame audio encoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/vorbis.c:160
7888 msgid "Maximum encoding bitrate"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/vorbis.c:162
7892 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/vorbis.c:163
7896 msgid "Minimum encoding bitrate"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/vorbis.c:165
7900 msgid ""
7901 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7902 "channel."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/vorbis.c:166
7906 msgid "CBR encoding"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/vorbis.c:168
7910 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/vorbis.c:172
7914 msgid "Vorbis audio decoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/vorbis.c:183
7918 msgid "Vorbis audio packetizer"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/vorbis.c:190
7922 msgid "Vorbis audio encoder"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/vorbis.c:629
7926 msgid "Vorbis comment"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:44
7930 msgid "Maximum GOP size"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:45
7934 msgid ""
7935 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7936 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:49
7940 msgid "Minimum GOP size"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:50
7944 msgid ""
7945 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7946 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7947 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7948 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7949 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7950 "the IDR-frame. \n"
7951 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7952 "frames, but do not start a new GOP."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:59
7956 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:60
7960 msgid ""
7961 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7962 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7963 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7964 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7965 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7966 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7967 "1 to 100."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:70
7971 msgid "B-frames between I and P"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:71
7975 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:74
7979 msgid "Adaptive B-frame decision"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:75
7983 msgid ""
7984 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7985 "possibly before an I-frame."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:78
7989 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:79
7993 msgid ""
7994 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7995 "negative values cause less B-frames."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:82
7999 msgid "Keep some B-frames as references"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:83
8003 msgid ""
8004 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8005 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8006 "appropriately."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:87
8010 msgid "CABAC"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:88
8014 msgid ""
8015 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8016 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:92
8020 msgid "Number of reference frames"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:93
8024 msgid ""
8025 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8026 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8027 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:98
8031 msgid "Skip loop filter"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:99
8035 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:101
8039 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:102
8043 msgid ""
8044 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8045 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:106
8049 msgid "H.264 level"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:107
8053 msgid ""
8054 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8055 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8056 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:116
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Interlaced mode"
8062 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:117
8065 msgid "Pure-interlaced mode."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:122
8069 msgid "Set QP"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:123
8073 msgid ""
8074 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8075 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:127
8079 msgid "Quality-based VBR"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:128
8083 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:130
8087 msgid "Min QP"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:131
8091 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:134
8095 msgid "Max QP"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:135
8099 msgid "Maximum quantizer parameter."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:137
8103 msgid "Max QP step"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:138
8107 msgid "Max QP step between frames."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:140
8111 msgid "Average bitrate tolerance"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:141
8115 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:144
8119 msgid "Max local bitrate"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:145
8123 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:147
8127 msgid "VBV buffer"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:148
8131 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:151
8135 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:152
8139 msgid ""
8140 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8141 "0.0 to 1.0."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:156
8145 msgid "QP factor between I and P"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:157
8149 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:160
8153 msgid "QP factor between P and B"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:161
8157 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:163
8161 msgid "QP difference between chroma and luma"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:164
8165 msgid "QP difference between chroma and luma."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:166
8169 msgid "QP curve compression"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:167
8173 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8177 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:170
8181 msgid ""
8182 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8183 "blurs complexity."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:174
8187 msgid ""
8188 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8189 "quants."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:179
8193 msgid "Partitions to consider"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:180
8197 msgid ""
8198 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8199 " - none  : \n"
8200 " - fast  : i4x4\n"
8201 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8202 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8203 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8204 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:188
8208 msgid "Direct MV prediction mode"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:189
8212 msgid "Direct MV prediction mode."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:192
8216 msgid "Direct prediction size"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:193
8220 msgid ""
8221 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8222 " -  1: 8x8\n"
8223 " - -1: smallest possible according to level\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:199
8227 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:200
8231 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:202
8235 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:203
8239 msgid ""
8240 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8241 "(fast)\n"
8242 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8243 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8244 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:209
8248 msgid "Maximum motion vector search range"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:210
8252 msgid ""
8253 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8254 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8255 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:215
8259 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:219
8263 msgid ""
8264 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8265 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8266 "quality). Range 1 to 7."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:224
8270 msgid ""
8271 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8272 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8273 "quality). Range 1 to 6."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:229
8277 msgid ""
8278 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8279 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8280 "quality). Range 1 to 5."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:234
8284 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:235
8288 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:238
8292 msgid "Decide references on a per partition basis"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:239
8296 msgid ""
8297 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8298 "as opposed to only one ref per macroblock."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:243
8302 msgid "Chroma in motion estimation"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:244
8306 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:247
8310 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:248
8314 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:250
8318 msgid "Adaptive spatial transform size"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:252
8322 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:254
8326 msgid "Trellis RD quantization"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:255
8330 msgid ""
8331 "Trellis RD quantization: \n"
8332 " - 0: disabled\n"
8333 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8334 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8335 "This requires CABAC."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:261
8339 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:262
8343 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:264
8347 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:265
8351 msgid ""
8352 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8353 "small single coefficient."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:270
8357 msgid ""
8358 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8359 "a useful range."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:274
8363 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:275
8367 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:278
8371 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:279
8375 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:285
8379 msgid "CPU optimizations"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:286
8383 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:288
8387 msgid "PSNR computation"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:289
8391 msgid ""
8392 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8393 "quality."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:292
8397 msgid "SSIM computation"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:293
8401 msgid ""
8402 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8403 "quality."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:296
8407 msgid "Quiet mode"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:297
8411 msgid "Quiet mode."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8416 msgid "Statistics"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:300
8420 msgid "Print stats for each frame."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:303
8424 msgid "SPS and PPS id numbers"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:304
8428 msgid ""
8429 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8430 "settings."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:308
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Access unit delimiters"
8436 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:309
8439 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:315
8443 msgid "dia"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:315
8447 msgid "hex"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:315
8451 msgid "umh"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:315
8455 msgid "esa"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:321
8459 msgid "fast"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:321
8463 msgid "normal"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:321
8467 msgid "slow"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:321
8471 msgid "all"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8475 msgid "spatial"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8479 msgid "temporal"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8483 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8484 msgid "auto"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:336
8488 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8492 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/dbus.c:83
8496 msgid "dbus"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/dbus.c:86
8500 #, fuzzy
8501 msgid "D-Bus control interface"
8502 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8503
8504 #: modules/control/gestures.c:78
8505 msgid "Motion threshold (10-100)"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/gestures.c:80
8509 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/gestures.c:82
8513 msgid "Trigger button"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/gestures.c:84
8517 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/gestures.c:87
8521 msgid "Middle"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/gestures.c:90
8525 msgid "Gestures"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/gestures.c:98
8529 msgid "Mouse gestures control interface"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/hotkeys.c:94
8533 msgid "Define playlist bookmarks."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/hotkeys.c:97
8537 msgid "Hotkeys"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/hotkeys.c:98
8541 msgid "Hotkeys management interface"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/hotkeys.c:431
8545 #, c-format
8546 msgid "Audio track: %s"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8550 #, c-format
8551 msgid "Subtitle track: %s"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/hotkeys.c:446
8555 msgid "N/A"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/hotkeys.c:499
8559 #, c-format
8560 msgid "Aspect ratio: %s"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/hotkeys.c:525
8564 #, c-format
8565 msgid "Crop: %s"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/hotkeys.c:551
8569 #, c-format
8570 msgid "Deinterlace mode: %s"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/hotkeys.c:581
8574 #, c-format
8575 msgid "Zoom mode: %s"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/http/http.c:34
8579 msgid "Host address"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/http/http.c:36
8583 msgid ""
8584 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8585 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8586 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8590 msgid "Source directory"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:42
8594 msgid "Charset"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/http/http.c:44
8598 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/http/http.c:45
8602 msgid "Handlers"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/http/http.c:47
8606 msgid ""
8607 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8608 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/http/http.c:50
8612 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/http/http.c:53
8616 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/http/http.c:55
8620 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/http/http.c:58
8624 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/http/http.c:61
8628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8629 msgid "HTTP"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:62
8633 msgid "HTTP remote control interface"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:71
8637 msgid "HTTP SSL"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/lirc.c:58
8641 msgid "Infrared remote control interface"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/motion.c:59
8645 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/motion.c:65
8649 msgid "motion"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/motion.c:67
8653 #, fuzzy
8654 msgid "motion control interface"
8655 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8656
8657 #: modules/control/netsync.c:64
8658 msgid "Act as master"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/netsync.c:65
8662 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/netsync.c:69
8666 msgid "Master client ip address"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/netsync.c:70
8670 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/netsync.c:74
8674 msgid "Network Sync"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/ntservice.c:39
8678 msgid "Install Windows Service"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/ntservice.c:41
8682 msgid "Install the Service and exit."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/ntservice.c:42
8686 msgid "Uninstall Windows Service"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/ntservice.c:44
8690 msgid "Uninstall the Service and exit."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/ntservice.c:45
8694 msgid "Display name of the Service"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/ntservice.c:47
8698 msgid "Change the display name of the Service."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/ntservice.c:48
8702 msgid "Configuration options"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:50
8706 msgid ""
8707 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8708 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8709 "configured."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:55
8713 msgid ""
8714 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8715 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8716 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/ntservice.c:61
8720 msgid "NT Service"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:62
8724 msgid "Windows Service interface"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:158
8728 msgid "Show stream position"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:159
8732 msgid ""
8733 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:162
8737 msgid "Fake TTY"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:163
8741 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:165
8745 msgid "UNIX socket command input"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:166
8749 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:169
8753 msgid "TCP command input"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:170
8757 msgid ""
8758 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8759 "port the interface will bind to."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8763 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:176
8767 msgid ""
8768 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8769 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8770 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:183
8774 msgid "RC"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:186
8778 msgid "Remote control interface"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:336
8782 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:804
8786 #, c-format
8787 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:837
8791 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:839
8795 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:840
8799 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:841
8803 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:842
8807 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:843
8811 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:844
8815 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:845
8819 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:846
8823 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:847
8827 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:848
8831 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:849
8835 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:850
8839 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:851
8843 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:852
8847 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:853
8851 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:854
8855 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:855
8859 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:856
8863 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:858
8867 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:859
8871 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:860
8875 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:861
8879 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:862
8883 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:863
8887 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:864
8891 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:865
8895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:866
8899 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:867
8903 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:868
8907 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:869
8911 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:870
8915 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:872
8919 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:873
8923 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:874
8927 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:875
8931 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:876
8935 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:877
8939 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:878
8943 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:879
8947 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:880
8951 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:881
8955 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:882
8959 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:883
8963 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:888
8967 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:889
8971 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:890
8975 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:891
8979 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:892
8983 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:893
8987 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:894
8991 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:895
8995 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:897
8999 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:898
9003 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:899
9007 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:900
9011 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:901
9015 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:903
9019 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:904
9023 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:905
9027 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:906
9031 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:907
9035 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:908
9039 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:909
9043 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:910
9047 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:911
9051 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:912
9055 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:913
9059 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:914
9063 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:915
9067 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:916
9071 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:918
9075 msgid ""
9076 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9077 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:922
9081 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:923
9085 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:924
9089 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:925
9093 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:927
9097 msgid "+----[ end of help ]"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:1037
9101 msgid "Press menu select or pause to continue."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9105 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9106 #: modules/control/rc.c:1901
9107 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:1343
9111 msgid "goto is deprecated"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:1459
9115 msgid "Type 'pause' to continue."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9119 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/showintf.c:63
9123 msgid "Threshold"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/showintf.c:64
9127 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/telnet.c:70
9131 msgid "Host"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/telnet.c:71
9135 msgid ""
9136 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9137 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9138 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9142 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9146 msgid "Port"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/telnet.c:76
9150 msgid ""
9151 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9152 "4212."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/telnet.c:80
9156 msgid ""
9157 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9158 "default value is \"admin\"."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:94
9162 msgid "VLM remote control interface"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/a52.c:44
9166 msgid "Raw A/52 demuxer"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/aiff.c:45
9170 msgid "AIFF demuxer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9174 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9178 msgid "Could not demux ASF stream"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9182 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/au.c:46
9186 msgid "AU demuxer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9190 msgid "Force interleaved method"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9194 msgid "Force interleaved method."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9198 msgid "Force index creation"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9202 msgid ""
9203 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9204 "incomplete (not seekable)."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9208 msgid "Ask"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9212 msgid "Always fix"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9216 msgid "Never fix"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9220 msgid "AVI demuxer"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9224 msgid "AVI Index"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9228 msgid ""
9229 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9230 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9234 msgid "Repair"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9238 msgid "Don't repair"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9242 msgid "Fixing AVI Index..."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9246 msgid "Dump filename"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9250 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9254 msgid "Append to existing file"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9258 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9262 msgid "File dumpper"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/dts.c:40
9266 msgid "Raw DTS demuxer"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/flac.c:39
9270 msgid "FLAC demuxer"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/gme.cpp:51
9274 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/live555.cpp:64
9278 msgid ""
9279 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9280 "should be set in millisecond units."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/live555.cpp:67
9284 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/live555.cpp:68
9288 msgid ""
9289 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9290 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9291 "cannot connect to normal RTSP servers."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/live555.cpp:72
9295 msgid "RTSP user name"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:73
9299 msgid ""
9300 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9301 "connection."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:75
9305 msgid "RTSP password"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:76
9309 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/live555.cpp:80
9313 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:90
9317 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9321 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:99
9325 msgid "Client port"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:100
9329 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9333 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:106
9337 msgid "HTTP tunnel port"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:107
9341 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:751
9345 msgid "RTSP authentication"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9349 msgid "Frames per Second"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9353 msgid ""
9354 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9355 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9359 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9363 msgid "Matroska stream demuxer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9367 msgid "Ordered chapters"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9371 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9375 msgid "Chapter codecs"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9379 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9383 msgid "Preload Directory"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9387 msgid ""
9388 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9389 "for broken files)."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9393 msgid "Seek based on percent not time"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9397 msgid "Seek based on percent not time."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9401 msgid "Dummy Elements"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9405 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9409 msgid "---  DVD Menu"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9413 msgid "First Played"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9417 msgid "Video Manager"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9421 msgid "----- Title"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:48
9425 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:49
9429 msgid "Enable reverberation"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:50
9433 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:52
9437 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:54
9441 msgid "Enable megabass mode"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:55
9445 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:58
9449 msgid ""
9450 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9451 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:61
9455 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:63
9459 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:68
9463 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:76
9467 msgid "Reverb"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:79
9471 msgid "Reverberation level"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:81
9475 msgid "Reverberation delay"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:83
9479 msgid "Mega bass"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:86
9483 msgid "Mega bass level"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:88
9487 msgid "Mega bass cutoff"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:90
9491 msgid "Surround"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mod.c:93
9495 msgid "Surround level"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:95
9499 msgid "Surround delay (ms)"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9503 msgid "MP4 stream demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mpc.c:47
9507 msgid "Replay Gain type"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mpc.c:48
9511 msgid ""
9512 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9513 "specific one. Choose which type you want to use"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mpc.c:60
9517 msgid "MusePack demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9521 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9525 msgid "H264 video demuxer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9529 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9533 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9537 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9541 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/nsc.c:43
9545 msgid "Windows Media NSC metademux"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/nsv.c:45
9549 msgid "NullSoft demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/nuv.c:46
9553 msgid "Nuv demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/ogg.c:45
9557 msgid "OGG demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9561 msgid "Google Video"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9565 msgid "Auto start"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9569 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9573 msgid "Show shoutcast adult content"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9577 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9581 msgid "M3U playlist import"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9585 msgid "PLS playlist import"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9589 msgid "B4S playlist import"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9593 msgid "DVB playlist import"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9597 msgid "Podcast parser"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9601 msgid "XSPF playlist import"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9605 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9609 msgid "ASX playlist import"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9613 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9617 msgid "QuickTime Media Link importer"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9621 msgid "Google Video Playlist importer"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9626 msgid "Podcast Info"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9630 msgid "Podcast Summary"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9634 msgid "Podcast Size"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9638 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9639 msgid "Shoutcast"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/ps.c:39
9643 msgid "Trust MPEG timestamps"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/ps.c:40
9647 msgid ""
9648 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9649 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9650 "calculate from the bitrate instead."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9654 msgid "MPEG-PS demuxer"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/pva.c:39
9658 msgid "PVA demuxer"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/rawdv.c:40
9662 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/real.c:43
9666 msgid "Real demuxer"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/subtitle.c:50
9670 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/subtitle.c:52
9674 msgid ""
9675 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9676 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/subtitle.c:55
9680 msgid ""
9681 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9682 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9683 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/subtitle.c:67
9687 msgid "Text subtitles parser"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9691 msgid "Frames per second"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/subtitle.c:75
9695 msgid "Subtitles delay"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/subtitle.c:77
9699 msgid "Subtitles format"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ts.c:91
9703 msgid "Extra PMT"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ts.c:93
9707 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ts.c:95
9711 msgid "Set id of ES to PID"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:96
9715 msgid ""
9716 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9717 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9718 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:101
9722 msgid "Fast udp streaming"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:103
9726 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:105
9730 msgid "MTU for out mode"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:106
9734 msgid "MTU for out mode."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:108
9738 msgid "CSA ck"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:109
9742 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:111
9746 msgid "Silent mode"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:112
9750 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:114
9754 msgid "CAPMT System ID"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:115
9758 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:117
9762 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:118
9766 msgid ""
9767 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9768 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:122
9772 msgid "Filename of dump"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:123
9776 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:125
9780 msgid "Append"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:127
9784 msgid ""
9785 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9786 "be overwritten."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/ts.c:130
9790 msgid "Dump buffer size"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/ts.c:132
9794 msgid ""
9795 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9796 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:136
9800 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9804 msgid "clean effects"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9808 msgid "hearing impaired"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9812 msgid "visual impaired commentary"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/tta.c:40
9816 msgid "TTA demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ty.c:70
9820 msgid "TY Stream audio/video demux"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/vobsub.c:49
9824 msgid "Vobsub subtitles parser"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/voc.c:42
9828 msgid "VOC demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/wav.c:41
9832 msgid "WAV demuxer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/xa.c:41
9836 msgid "XA demuxer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9840 msgid "Use DVD Menus"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9844 msgid "BeOS standard API interface"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9848 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9852 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9853 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9854 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9855 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9856 msgid "Open"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9862 msgid "Preferences"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9867 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9868 msgid "Messages"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9873 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9876 msgid "Open File"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9881 msgid "Open Disc"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9885 msgid "Open Subtitles"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9891 msgid "About"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9895 msgid "Prev Title"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9899 msgid "Next Title"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9903 msgid "Go to Title"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9907 msgid "Go to Chapter"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9911 msgid "Speed"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9915 msgid "Window"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9921 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9922 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9923 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9933 msgid "OK"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9937 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9941 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9945 msgid "Drop files to play"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9949 msgid "playlist"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9953 msgid "Close"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9960 msgid "Edit"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9965 msgid "Select All"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9969 msgid "Select None"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9973 msgid "Sort Reverse"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9977 msgid "Sort by Name"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9981 msgid "Sort by Path"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9985 msgid "Randomize"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9989 msgid "Remove"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9993 msgid "Remove All"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9997 msgid "View"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10001 msgid "Path"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10006 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10011 msgid "Name"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10015 msgid "Apply"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10020 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10021 msgid "Save"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10025 msgid "Defaults"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10029 msgid "Show Interface"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10033 msgid "50%"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10037 msgid "100%"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10041 msgid "200%"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10045 msgid "Vertical Sync"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10049 msgid "Correct Aspect Ratio"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10053 msgid "Stay On Top"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10057 msgid "Take Screen Shot"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10061 msgid "About VLC media player"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10065 #, c-format
10066 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10070 #, c-format
10071 msgid "Compiled by %s"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10076 msgid "Bookmarks"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10081 msgid "Add"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10086 msgid "Clear"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10091 msgid "Extract"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10098 msgid "Time"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10102 msgid "Untitled"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10107 msgid "No input"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10111 msgid ""
10112 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10116 msgid "Input has changed"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10120 msgid ""
10121 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10122 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10127 msgid "Invalid selection"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10131 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10136 msgid "No input found"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10140 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10144 msgid "Jump To Time"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10148 msgid "sec."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10152 msgid "Jump to time"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10156 msgid "Random On"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10160 msgid "Random Off"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10164 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10166 msgid "Repeat One"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10172 msgid "Repeat All"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10177 msgid "Repeat Off"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10182 msgid "Half Size"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10187 msgid "Normal Size"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10192 msgid "Double Size"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10197 msgid "Float on Top"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10202 msgid "Fit to Screen"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10206 msgid "Random"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10210 msgid "Step Forward"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10214 msgid "Step Backward"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10219 msgid "Rewind"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10223 msgid "Fast Forward"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10233 msgid "Pause"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10237 msgid "2 Pass"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10241 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10245 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10249 msgid "Preamp"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10253 msgid "Extended controls"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10257 msgid "Video filters"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10261 msgid "Image adjustment"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10271 msgid "More Info"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10275 msgid "Wave"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10279 msgid "Ripple"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10283 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10284 msgid "Psychedelic"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10288 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10289 msgid "Gradient"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10293 #, fuzzy
10294 msgid "General editing filters"
10295 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10298 msgid "Distortion filters"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10302 msgid "Blur"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10306 msgid "Adds motion blurring to the image"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10310 msgid "Image clone"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10314 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10318 msgid "Image cropping"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10322 msgid "Crops a defined part of the image"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10326 msgid "Invert colors"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10330 msgid "Inverts the colors of the image"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10334 #: modules/video_filter/transform.c:67
10335 msgid "Transformation"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10339 msgid "Rotates or flips the image"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Interactive Zoom"
10345 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10348 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10352 msgid "Volume normalization"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10356 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10360 msgid "Headphone virtualization"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10364 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10368 msgid "Maximum level"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10373 msgid "Restore Defaults"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10377 msgid "Gamma"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10381 msgid "Saturation"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10386 msgid "Opaqueness"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10390 msgid "More Information"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10394 msgid ""
10395 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10396 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10397 "subsections of Video/Filters.\n"
10398 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10399 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10403 msgid "(no item is being played)"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10407 msgid "Login:"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10411 msgid "Password:"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10416 msgid "Error"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10420 #, c-format
10421 msgid "Remaining time: %i seconds"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10425 msgid "Errors and Warnings"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10429 msgid "Clean up"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10433 msgid "Show Details"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10437 msgid "VLC - Controller"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10443 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10444 msgid "VLC media player"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10448 msgid "Open CrashLog"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10452 msgid "Check for Update..."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10456 msgid "Preferences..."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10460 msgid "Services"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10464 msgid "Hide VLC"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10468 msgid "Hide Others"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10472 msgid "Show All"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10476 msgid "Quit VLC"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10480 msgid "1:File"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10484 msgid "Open File..."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10488 msgid "Quick Open File..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10492 msgid "Open Disc..."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10496 msgid "Open Network..."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10500 msgid "Open Recent"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10504 msgid "Clear Menu"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10508 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10512 msgid "Cut"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10516 msgid "Copy"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10520 msgid "Paste"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10524 msgid "Playback"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10528 msgid "Volume Up"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10532 msgid "Volume Down"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10536 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10537 msgid "Video Device"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10541 msgid "Minimize Window"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10545 msgid "Close Window"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10549 msgid "Controller"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10553 msgid "Extended Controls"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10559 msgid "Information"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10563 msgid "Bring All to Front"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10567 msgid "Help"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10571 msgid "ReadMe..."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10575 msgid "Online Documentation"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10579 msgid "Report a Bug"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10583 msgid "VideoLAN Website"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10587 msgid "License"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10591 msgid "Make a donation"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10595 msgid "Online Forum"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10599 #, c-format
10600 msgid "Volume: %d%%"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10604 msgid "No CrashLog found"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10608 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10612 msgid "Embedded video output"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10616 msgid ""
10617 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10621 msgid "Video device"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10625 msgid ""
10626 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10627 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10628 "menu."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10632 msgid ""
10633 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10634 "is fully transparent."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10638 msgid "Stretch video to fill window"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10642 msgid ""
10643 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10644 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10648 msgid "Black screens in fullscreen"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10652 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10656 msgid "Use as Desktop Background"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10660 msgid ""
10661 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10662 "with in this mode."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10666 msgid "Remember wizard options"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10670 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10674 msgid "Auto-playback of new items"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10678 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10682 msgid "Mac OS X interface"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10686 msgid "Quartz video"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10690 msgid "Open Source"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10694 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10698 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10700 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10706 msgid "Browse..."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10710 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10714 msgid "Use DVD menus"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10718 msgid "VIDEO_TS directory"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10723 msgid "DVD"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10729 msgid "Address"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10734 msgid "UDP/RTP Multicast"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10739 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10743 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10744 msgid "Allow timeshifting"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10748 msgid "Load subtitles file:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10753 msgid "Settings..."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10757 msgid "Override parametters"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10762 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10763 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10764 msgid "Delay"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10768 msgid "FPS"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10772 msgid "Subtitles encoding"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10776 msgid "Font size"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10780 msgid "Subtitles alignment"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10784 msgid "Font Properties"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10788 msgid "Subtitle File"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10793 #, objc-format
10794 msgid "No %@s found"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10798 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10802 msgid "Streaming/Saving:"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10806 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10810 msgid "Display the stream locally"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10815 msgid "Stream"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10820 msgid "Dump raw input"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10825 msgid "Encapsulation Method"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10830 msgid "Transcoding options"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10839 msgid "Bitrate (kb/s)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10844 msgid "Scale"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10848 msgid "Stream Announcing"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10853 msgid "SAP announce"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10857 msgid "RTSP announce"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10861 msgid "HTTP announce"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10865 msgid "Export SDP as file"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10869 msgid "Channel Name"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10873 msgid "SDP URL"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10877 msgid "Save File"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10881 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10884 msgid "URI"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10889 #: modules/mux/asf.c:50
10890 msgid "Author"
10891 msgstr "ਲੇਖਕ"
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10894 msgid "Advanced Information"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10898 msgid "Read at media"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10902 msgid "Input bitrate"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10906 msgid "Demuxed"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10910 msgid "Stream bitrate"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10914 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10915 msgid "Decoded blocks"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10919 msgid "Displayed frames"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10923 msgid "Lost frames"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10927 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10931 msgid "Streaming"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10935 msgid "Sent packets"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10939 msgid "Sent bytes"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10943 msgid "Send rate"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10947 msgid "Played buffers"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10951 msgid "Lost buffers"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10955 msgid "Save Playlist..."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10959 msgid "Expand Node"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10963 msgid "Get Stream Information"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10967 msgid "Sort Node by Name"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10971 msgid "Sort Node by Author"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10976 msgid "No items in the playlist"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10981 msgid "Search"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10985 msgid "Search in Playlist"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10989 msgid "Add Folder to Playlist"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10993 msgid "File Format:"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10997 msgid "Extended M3U"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11001 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11005 #, c-format
11006 msgid "%i items in the playlist"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11010 msgid "1 item in the playlist"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11014 msgid "Save Playlist"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11018 msgid "New Node"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11022 msgid "Please enter a name for the new node."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11026 msgid "Empty Folder"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11031 msgid "Reset All"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11036 msgid "Reset Preferences"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11040 msgid "Continue"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11044 msgid ""
11045 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11046 "Are you sure you want to continue?"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11050 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11055 msgid "Select a directory"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11059 msgid "Select a file"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11063 msgid "Select"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11067 msgid "Subpicture Filters"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11071 msgid "Logo"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11075 msgid "Marquee"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Save settings"
11081 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11086 msgid "Enabled"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11090 msgid "Image:"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Position:"
11097 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11100 msgid "Timestamp:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11105 msgid "Size:"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11109 msgid "Color:"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11113 msgid "Opaqueness:"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11117 msgid "(in pixels)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11121 msgid "Marquee:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11125 msgid "Timeout:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11129 msgid "ms"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11134 #: modules/video_filter/rss.c:63
11135 msgid "Black"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11139 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11140 #: modules/video_filter/rss.c:64
11141 msgid "Gray"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11145 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11146 #: modules/video_filter/rss.c:64
11147 msgid "Silver"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11151 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11152 #: modules/video_filter/rss.c:64
11153 msgid "White"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11157 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11158 #: modules/video_filter/rss.c:64
11159 msgid "Maroon"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11164 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11165 msgid "Red"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11170 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11171 msgid "Fuchsia"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11175 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11176 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11177 msgid "Yellow"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11181 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11182 #: modules/video_filter/rss.c:65
11183 msgid "Olive"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11187 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11188 #: modules/video_filter/rss.c:65
11189 msgid "Green"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11193 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11194 #: modules/video_filter/rss.c:66
11195 msgid "Teal"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11199 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11200 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11201 msgid "Lime"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11205 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11206 #: modules/video_filter/rss.c:66
11207 msgid "Purple"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11211 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11212 #: modules/video_filter/rss.c:66
11213 msgid "Navy"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11217 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11218 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11219 msgid "Blue"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11223 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11224 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11225 msgid "Aqua"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11229 msgid "Check for Updates"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11233 msgid "Download now"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11237 msgid "Checking for Updates..."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11241 #, c-format
11242 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11246 msgid "This version of VLC is outdated."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11250 msgid "This version of VLC is latest available."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11254 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11258 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11262 msgid ""
11263 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11264 "RAW)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11268 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11272 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11276 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11280 msgid ""
11281 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11282 "MPEG TS)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11286 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11290 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11294 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11298 msgid ""
11299 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11300 "ASF and OGG)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11304 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11310 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11314 msgid ""
11315 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11316 "ASF, OGG and RAW)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11320 msgid ""
11321 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11325 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11329 msgid ""
11330 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11334 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11338 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11342 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11348 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11352 msgid "MPEG Program Stream"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11356 msgid "MPEG Transport Stream"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11360 msgid "MPEG 1 Format"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11364 msgid ""
11365 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11366 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11367 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11368 "at http://yourip:8080 by default."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11372 msgid ""
11373 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11374 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11375 "generally the most compatible"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11379 msgid ""
11380 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11381 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11382 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11383 "at mms://yourip:8080 by default."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11387 msgid ""
11388 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11389 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11390 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11391 "encapsulated in HTTP)."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11395 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11396 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11400 msgid "Use this to stream to a single computer."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11404 msgid ""
11405 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11406 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11407 "address beginning with 239.255."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11411 msgid ""
11412 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11413 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11414 "but it won't work over the Internet."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11418 msgid ""
11419 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11420 "stream"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11424 msgid ""
11425 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11426 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11427 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11431 msgid "Back"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11439 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11443 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11447 msgid ""
11448 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11449 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11450 "access to more features."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11456 msgid "Stream to network"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11461 msgid "Transcode/Save to file"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11465 msgid "Choose input"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11469 msgid "Choose here your input stream."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11475 msgid "Select a stream"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11480 msgid "Existing playlist item"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11485 msgid "Choose..."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11490 msgid "Partial Extract"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11494 msgid ""
11495 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11496 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11497 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11502 msgid "From"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11507 msgid "To"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11511 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11516 msgid "Destination"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11521 msgid "Streaming method"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11525 msgid "Address of the computer to stream to."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11529 msgid "UDP Unicast"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11533 msgid "UDP Multicast"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11538 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11539 msgid "Transcode"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11543 msgid ""
11544 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11545 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11550 msgid "Transcode audio"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11555 msgid "Transcode video"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11559 msgid ""
11560 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11561 "stream."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11565 msgid ""
11566 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11567 "stream."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11572 msgid "Encapsulation format"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11576 msgid ""
11577 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11578 "previously chosen settings all formats won't be available."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11583 msgid "Additional streaming options"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11587 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11593 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11599 msgid "SAP Announce"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11604 msgid "Local playback"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11609 msgid "Additional transcode options"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11613 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11618 msgid "Select the file to save to"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11622 msgid ""
11623 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11624 "transcoding."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11628 msgid "Summary"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11632 msgid "Encap. format"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11637 msgid "Input stream"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11641 msgid "Save file to"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11645 msgid "No input selected"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11649 msgid ""
11650 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11651 "\n"
11652 "Choose one before going to the next page."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11656 msgid "No valid destination"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11660 msgid ""
11661 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11662 "Multicast-IP.\n"
11663 "\n"
11664 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11665 "and the help texts in this window."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11669 msgid ""
11670 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11671 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11672 "\n"
11673 "Correct your selection and try again."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11677 msgid "Select the directory to save to"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11681 msgid "No folder selected"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11685 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11689 msgid ""
11690 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11691 "location."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11695 msgid "No file selected"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11699 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11703 msgid ""
11704 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11708 msgid "Finish"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11712 #, c-format
11713 msgid "%i items"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11717 msgid "yes"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11723 msgid "no"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11727 #, objc-format
11728 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11732 #, objc-format
11733 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11737 msgid "This allows to stream on a network."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11741 msgid ""
11742 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11743 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11744 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11745 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11749 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11753 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11757 msgid ""
11758 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11759 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11760 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11761 "leave this setting to 1."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11765 msgid ""
11766 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11767 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11768 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11769 "extra interface.\n"
11770 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11771 "name will be used."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11775 msgid ""
11776 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11777 "streamed.\n"
11778 "\n"
11779 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11780 "streaming."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/ncurses.c:102
11784 msgid "Filebrowser starting point"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/ncurses.c:104
11788 msgid ""
11789 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11790 "show you initially."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/ncurses.c:109
11794 msgid "Ncurses interface"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11798 msgid "Autoplay selected file"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11802 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11806 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11811 msgid "Filename"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11815 msgid "Permissions"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11819 msgid "Size"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11823 msgid "Owner"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11827 msgid "Group"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11831 msgid "Index"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11835 msgid "Forward"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11839 msgid "00:00:00"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11844 msgid "Add to Playlist"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11848 msgid "MRL:"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11852 msgid "Port:"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11856 msgid "Address:"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11860 msgid "unicast"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11864 msgid "multicast"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11868 msgid "Network: "
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11872 msgid "udp"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11876 msgid "udp6"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11880 msgid "rtp"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11884 msgid "rtp4"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11888 msgid "ftp"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11892 msgid "http"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11896 msgid "sout"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11900 msgid "mms"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11904 msgid "Protocol:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11908 msgid "Transcode:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11914 msgid "enable"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11918 msgid "Video:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11922 msgid "Audio:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11926 msgid "Channel:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11930 msgid "Norm:"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11934 msgid "Frequency:"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11938 msgid "Samplerate:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11942 msgid "Quality:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11946 msgid "Tuner:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11950 msgid "Sound:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11954 msgid "MJPEG:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11958 msgid "Decimation:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11962 msgid "pal"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11966 msgid "ntsc"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11970 msgid "secam"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11974 msgid "240x192"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11978 msgid "320x240"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11982 msgid "qsif"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11986 msgid "qcif"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11990 msgid "sif"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11994 msgid "cif"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11998 msgid "vga"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12002 msgid "kHz"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12006 msgid "Hz/s"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12010 msgid "mono"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12014 msgid "stereo"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12018 msgid "Camera"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12022 msgid "Video Codec:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12026 msgid "huffyuv"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12030 msgid "mp1v"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12034 msgid "mp2v"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12038 msgid "mp4v"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12042 msgid "H263"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12046 msgid "WMV1"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12050 msgid "WMV2"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12054 msgid "Video Bitrate:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12058 msgid "Bitrate Tolerance:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12062 msgid "Keyframe Interval:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12066 msgid "Audio Codec:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12070 msgid "Deinterlace:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12074 msgid "Access:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12078 msgid "Muxer:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12082 msgid "URL:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12086 msgid "Time To Live (TTL):"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12090 msgid "127.0.0.1"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12094 msgid "localhost"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12098 msgid "localhost.localdomain"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12102 msgid "239.0.0.42"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12106 msgid "PS"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12110 msgid "TS"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12114 msgid "MPEG1"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12118 msgid "AVI"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12122 msgid "OGG"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12126 msgid "MP4"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12130 msgid "MOV"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12134 msgid "ASF"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12138 msgid "kbits/s"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12142 msgid "alaw"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12146 msgid "ulaw"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12150 msgid "mpga"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12154 msgid "mp3"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12158 msgid "a52"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12162 msgid "vorb"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12166 msgid "bits/s"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12170 msgid "Audio Bitrate :"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12174 msgid "SAP Announce:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12178 msgid "SLP Announce:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12182 msgid "Announce Channel:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12186 msgid "Update"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12190 msgid " Clear "
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12194 msgid " Save "
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12198 msgid " Apply "
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12202 msgid " Cancel "
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12206 msgid "Preference"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12210 msgid ""
12211 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12212 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12213 "org/copyleft/gpl.html)."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12217 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12221 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12225 #, c-format
12226 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12230 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12234 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12235 msgid "Open directory"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12239 msgid "Media Files"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Video Files"
12245 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12246
12247 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12248 msgid "Sound Files"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12252 #, fuzzy
12253 msgid "PlayList Files"
12254 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12255
12256 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12257 #, fuzzy
12258 msgid "All Files"
12259 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12260
12261 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12262 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12263 msgid "Menu"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12267 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12268 msgid "Previous track"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12272 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12273 msgid "Next track"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Qt interface"
12279 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12280
12281 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12282 msgid "Preset"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12286 msgid "Form"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12290 msgid "Send bitrate"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12294 msgid "Open a skin file"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12298 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12303 msgid "Open playlist"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12307 msgid ""
12308 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12309 "xspf"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12314 msgid "Save playlist"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12318 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12322 msgid "Skin to use"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12326 msgid "Path to the skin to use."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12330 msgid "Config of last used skin"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12334 msgid ""
12335 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12336 "automatically, do not touch it."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12341 msgid "Systray icon"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12345 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12346 msgid "Show a systray icon for VLC"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12351 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12352 msgid "Show VLC on the taskbar"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12356 msgid "Enable transparency effects"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12360 msgid ""
12361 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12362 "when moving windows does not behave correctly."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12367 msgid "Use a skinned playlist"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12371 msgid "Skins"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12375 msgid "Skinnable Interface"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12379 msgid "Skins loader demux"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12383 msgid "Select skin"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12387 msgid "Open skin..."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12391 msgid ""
12392 "\n"
12393 "(WinCE interface)\n"
12394 "\n"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12398 msgid ""
12399 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12400 "\n"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12404 msgid "Compiled by "
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12408 msgid "Compiler: "
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12412 msgid "Based on SVN revision: "
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12416 msgid ""
12417 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12418 "http://www.videolan.org/"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12422 msgid "Open:"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12426 msgid ""
12427 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12428 "targets:"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12433 msgid "Choose directory"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12438 msgid "Choose file"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12442 msgid "Embed video in interface"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12446 msgid ""
12447 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12448 "window."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12452 msgid "WinCE interface module"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12456 msgid "WinCE dialogs provider"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12460 msgid "Edit bookmark"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12465 msgid "Bytes"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12474 msgid "&OK"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12485 msgid "&Cancel"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12489 msgid "&Delete"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12495 msgid "&Clear"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12499 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12503 msgid "Removes the selected bookmarks"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12507 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12511 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12515 msgid ""
12516 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12517 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12518 "between these bookmarks"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12522 msgid "You must select two bookmarks"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12526 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12530 msgid ""
12531 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12535 msgid ""
12536 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12537 "bookmarks to keep the same input."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12541 msgid "Input has changed "
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12546 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12550 msgid "Stream and Media Info"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12554 msgid "Advanced information"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12562 msgid "&Close"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12566 msgid ""
12567 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12568 "Messages window."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12572 msgid "&Yes"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12576 msgid "&No"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12580 msgid "Don't show further errors"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12584 msgid "Playlist item info"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12588 msgid "Save &As..."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12592 msgid "Save Messages As..."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12596 msgid "Advanced options..."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12603 msgid "Advanced options"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12607 msgid "Options:"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12612 msgid "Open..."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12616 msgid "Stream/Save"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12620 msgid "Use VLC as a stream server"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12624 msgid "Caching"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12628 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12632 msgid "Customize:"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12636 msgid ""
12637 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12638 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12639 "controls above."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12643 msgid "Use a subtitles file"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12647 msgid "Use an external subtitles file."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12651 msgid "Advanced Settings..."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12655 msgid "File:"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12659 msgid "DVD (menus)"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12663 msgid "Disc type"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12667 msgid "Probe Disc(s)"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12671 msgid ""
12672 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12673 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12674 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12675 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12676 "parameter ranges are set based on media we find."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12680 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12684 msgid "RTSP"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12688 msgid "DVD device to use"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12692 msgid ""
12693 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12694 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12699 msgid "CD-ROM device to use"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12703 msgid ""
12704 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12705 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12709 msgid "Open subtitles file"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12713 msgid "Title number."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12717 msgid ""
12718 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12719 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12720 "will be shown."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12724 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12728 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12732 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12736 msgid "Track number."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12740 msgid ""
12741 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12742 "subtitle will be shown."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12746 msgid ""
12747 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12751 msgid ""
12752 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12753 "given, then all tracks are played."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12757 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12761 msgid "Shuffle"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12765 msgid "&Simple Add File..."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12769 msgid "Add &Directory..."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12773 msgid "&Add URL..."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12777 msgid "Services Discovery"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12781 msgid "&Open Playlist..."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12785 msgid "&Save Playlist..."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12789 msgid "Sort by &Title"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12793 msgid "&Reverse Sort by Title"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12797 msgid "&Shuffle"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12801 msgid "D&elete"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12805 msgid "&Manage"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12809 msgid "S&ort"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12813 msgid "&Selection"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12817 msgid "&View items"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12821 msgid "Play this Branch"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12826 msgid "Preparse"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12830 msgid "Sort this Branch"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12835 msgid "Info"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12839 msgid "Add Node"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12844 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12845 msgid "root"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12850 #, c-format
12851 msgid "%i items in playlist"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12855 msgid "XSPF playlist"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12859 msgid "Playlist is empty"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12863 msgid "Can't save"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12868 #: modules/misc/win32text.c:77
12869 msgid "Normal"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12873 msgid "One level"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12877 msgid "Please enter node name"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12881 msgid "New node"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12886 msgid "&Save"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12890 msgid ""
12891 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12892 "Are you sure you want to continue?"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12896 msgid "Alt"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12900 msgid "Ctrl"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12904 msgid "Shift"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12908 msgid ""
12909 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12910 "\" can be modified."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12914 msgid "Stream output MRL"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12918 msgid "Target:"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12922 msgid ""
12923 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12924 "by adjusting the stream settings."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12928 msgid "Outputs"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12932 msgid "Play locally"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12936 msgid "MMSH"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12940 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12941 msgid "RTP"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12945 msgid "UDP"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12949 msgid "Group name"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12953 msgid "Channel name"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12957 msgid "Select all elementary streams"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12961 msgid "Video codec"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12965 msgid "Audio codec"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12969 msgid "Subtitles codec"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12973 msgid "Subtitles overlay"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12977 msgid "Save file"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12981 msgid "Subtitle options"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12985 msgid "Subtitles file"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12989 msgid "Options"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12993 msgid ""
12994 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12995 "subtitles."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12999 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13003 msgid "Open file"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13007 msgid "Updates"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13011 msgid "Check for updates"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13015 msgid ""
13016 "\n"
13017 "Available updates and related downloads.\n"
13018 "(Double click on a file to download it)\n"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13022 msgid "Save file..."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13026 msgid "Broadcasts"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13030 msgid "Load"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13034 msgid "Load Configuration"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13038 msgid "Save Configuration"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13042 msgid "New broadcast"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13048 msgid "Choose"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13052 msgid "Output"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13056 msgid "Loop"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13060 msgid "VLM stream"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13064 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13068 msgid "Use this to stream on a network."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13072 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13076 msgid ""
13077 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13078 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13082 msgid "Use this to stream on a network"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13086 msgid ""
13087 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13088 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13089 "\n"
13090 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13091 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13095 msgid "You must choose a stream"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13099 msgid "Unable to find playlist"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13103 msgid ""
13104 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13105 "ending times (in seconds).\n"
13106 "\n"
13107 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13108 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13112 msgid ""
13113 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13114 "the container format, proceed to the next page."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13118 msgid "Transcode video (if available)"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13122 msgid ""
13123 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13124 "about it."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13128 msgid ""
13129 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13130 "about it."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13134 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13138 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13142 msgid "Please enter an address"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13146 msgid ""
13147 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13148 "choices, some formats might not be available."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13152 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13156 msgid "You must choose a file to save to"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13160 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13164 msgid ""
13165 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13166 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13167 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13168 "setting to 1."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13172 msgid ""
13173 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13174 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13175 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13176 "extra interface.\n"
13177 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13178 "default name will be used."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13182 msgid "More information"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13186 msgid "Save to file"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13190 msgid "Transcode audio (if available)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13194 msgid ""
13195 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13196 "correlated their movement will be."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13200 msgid "Creates several clones of the image"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13204 msgid "Distortion"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13208 msgid "Adds distortion effects"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13212 msgid "Image inversion"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13216 msgid "Blurring"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13220 msgid "Magnify"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13224 msgid "Magnifies part of the image"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13228 msgid "Puzzle"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13232 msgid "Turns the image into a puzzle"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13236 msgid "Video Options"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13240 msgid "Aspect Ratio"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13244 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13248 msgid ""
13249 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13250 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13254 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13258 msgid "Smooth :"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13262 msgid ""
13263 "Preamp\n"
13264 "12.0dB"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13268 msgid ""
13269 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13270 "these settings to take effect.\n"
13271 "\n"
13272 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13273 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13274 "Video Filter Module inside the preferences."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13278 msgid "Stopped"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13282 msgid "Paused"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13286 msgid "Playing"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13290 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13294 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13298 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13302 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13306 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13310 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13314 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13318 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13322 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13326 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13330 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13334 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13338 msgid "VideoLAN's Website"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13342 msgid "Online Help"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13346 msgid "About..."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13350 msgid "Check for Updates..."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13354 msgid "&File"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13358 msgid "&View"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13362 msgid "&Settings"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13366 msgid "&Audio"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13370 msgid "&Video"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13374 msgid "&Navigation"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13378 msgid "&Help"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13383 msgid "Embedded playlist"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13387 msgid "Previous playlist item"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13391 msgid "Next playlist item"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13395 msgid "Play slower"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13399 msgid "Play faster"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13403 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13407 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13411 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13415 msgid ""
13416 " (wxWidgets interface)\n"
13417 "\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13421 msgid ""
13422 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13423 "http://www.videolan.org/\n"
13424 "\n"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13428 #, c-format
13429 msgid "About %s"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13433 msgid "Show/Hide Interface"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13437 msgid "Quick &Open File..."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13441 msgid "Open &File..."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13445 msgid "Open D&irectory..."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13449 msgid "Open &Disc..."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13453 msgid "Open &Network Stream..."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13457 msgid "Open &Capture Device..."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13461 msgid "Media &Info..."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13465 msgid "&Messages..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13469 msgid "&Preferences..."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13473 msgid "Empty"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13477 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13481 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13485 msgid ""
13486 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13487 "and RAW)"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13491 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13495 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13499 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13503 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13507 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13511 msgid "RTP Unicast"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13515 msgid "Stream to a single computer."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13519 msgid "RTP Multicast"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13523 msgid ""
13524 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13525 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13526 "work over the Internet."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13530 msgid ""
13531 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13532 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13533 "with 239.255."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13537 msgid ""
13538 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13539 "needs to send the stream several times."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13543 msgid ""
13544 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13545 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13546 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13547 "at http://yourip:8080 by default."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13551 msgid "Bookmarks dialog"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13555 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13559 msgid "Extended GUI"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13563 msgid ""
13564 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13568 msgid "Taskbar"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13572 msgid "Minimal interface"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13576 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13580 msgid "Size to video"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13584 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13588 msgid "Show labels in toolbar"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13592 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13596 msgid "Playlist view"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13600 msgid ""
13601 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13602 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13603 "with less features). You can select which one will be available on the "
13604 "toolbar (or both)."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13608 msgid "Embedded"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13612 msgid "Both"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13616 msgid "wxWidgets interface module"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13620 msgid "last config"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13624 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Folder"
13630 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13631
13632 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13633 msgid "Folder meta data"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13637 msgid "Blues"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13641 msgid "Classic rock"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13645 msgid "Country"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13649 msgid "Disco"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13653 msgid "Funk"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13657 msgid "Grunge"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13661 msgid "Hip-Hop"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13665 msgid "Jazz"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13669 msgid "Metal"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13673 msgid "New Age"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13677 msgid "Oldies"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13681 msgid "Other"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13685 msgid "R&B"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13689 msgid "Rap"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13693 msgid "Industrial"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13697 msgid "Alternative"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13701 msgid "Death metal"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13705 msgid "Pranks"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13709 msgid "Soundtrack"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13713 msgid "Euro-Techno"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13717 msgid "Ambient"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13721 msgid "Trip-Hop"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13725 msgid "Vocal"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13729 msgid "Jazz+Funk"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13733 msgid "Fusion"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13737 msgid "Trance"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13741 msgid "Instrumental"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13745 msgid "Acid"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13749 msgid "House"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13753 msgid "Game"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13757 msgid "Sound clip"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13761 msgid "Gospel"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13765 msgid "Noise"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13769 msgid "Alternative rock"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13773 msgid "Bass"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13777 msgid "Soul"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13781 msgid "Punk"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13785 msgid "Space"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13789 msgid "Meditative"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13793 msgid "Instrumental pop"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13797 msgid "Instrumental rock"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13801 msgid "Ethnic"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13805 msgid "Gothic"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13809 msgid "Darkwave"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13813 msgid "Techno-Industrial"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13817 msgid "Electronic"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13821 msgid "Pop-Folk"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13825 msgid "Eurodance"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13829 msgid "Dream"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13833 msgid "Southern rock"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13837 msgid "Comedy"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13841 msgid "Cult"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13845 msgid "Gangsta"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13849 msgid "Top 40"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13853 msgid "Christian rap"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13857 msgid "Pop/funk"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13861 msgid "Jungle"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13865 msgid "Native American"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13869 msgid "Cabaret"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13873 msgid "New wave"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13877 msgid "Rave"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13881 msgid "Showtunes"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13885 msgid "Trailer"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13889 msgid "Lo-Fi"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13893 msgid "Tribal"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13897 msgid "Acid punk"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13901 msgid "Acid jazz"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13905 msgid "Polka"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13909 msgid "Retro"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13913 msgid "Musical"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13917 msgid "Rock & roll"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13921 msgid "Hard rock"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13925 msgid "ID3 tags parser"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13929 msgid "MusicBrainz"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13933 msgid "MusicBrainz meta data"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13937 msgid "The username of your last.fm account"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13941 msgid "The password of your last.fm account"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13945 msgid "Audioscrobbler"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13949 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13953 msgid "Last.fm username not set"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13957 msgid ""
13958 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13959 "VLC.\n"
13960 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13964 msgid "Bad last.fm Username"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13968 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13972 msgid "Dummy image chroma format"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13976 msgid ""
13977 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13978 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13982 msgid "Save raw codec data"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13986 msgid ""
13987 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13988 "main options."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13992 msgid ""
13993 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13994 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13995 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13999 msgid "Dummy interface function"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14003 msgid "Dummy Interface"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14007 msgid "Dummy access function"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14011 msgid "Dummy demux function"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14015 msgid "Dummy decoder"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14019 msgid "Dummy decoder function"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14023 msgid "Dummy encoder function"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14027 msgid "Dummy audio output function"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14031 msgid "Dummy video output function"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14035 msgid "Dummy Video output"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14039 msgid "Dummy font renderer function"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14043 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14044 #: modules/video_filter/rss.c:182
14045 msgid "Font"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14049 msgid "Filename for the font you want to use"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14053 msgid "Font size in pixels"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/freetype.c:86
14057 msgid ""
14058 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14059 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14060 "font size."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14064 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14065 msgid "Opacity"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14069 msgid ""
14070 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14071 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14075 msgid "Text default color"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14079 msgid ""
14080 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14081 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14082 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14083 "(red + green), #FFFFFF = white"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14087 msgid "Relative font size"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14091 msgid ""
14092 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14093 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14097 msgid "Smaller"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14101 msgid "Small"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14105 msgid "Large"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14109 msgid "Larger"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/freetype.c:107
14113 msgid "Use YUVP renderer"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/freetype.c:108
14117 msgid ""
14118 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14119 "you want to encode into DVB subtitles"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/freetype.c:110
14123 msgid "Font Effect"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/freetype.c:111
14127 msgid ""
14128 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14129 "readability."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:119
14133 msgid "Background"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:119
14137 msgid "Outline"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:120
14141 msgid "Fat Outline"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14145 msgid "Text renderer"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:133
14149 msgid "Freetype2 font renderer"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/gnutls.c:63
14153 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/gnutls.c:65
14157 msgid ""
14158 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14159 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/gnutls.c:69
14163 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/gnutls.c:71
14167 msgid ""
14168 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14169 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/gnutls.c:74
14173 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/gnutls.c:76
14177 msgid ""
14178 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/gnutls.c:79
14182 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/gnutls.c:81
14186 msgid ""
14187 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14188 "approved Certification Authority)."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/gnutls.c:84
14192 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/gnutls.c:86
14196 msgid ""
14197 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14198 "host name."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/gnutls.c:91
14202 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14206 msgid "Gtk+ GUI helper"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14210 msgid "Text"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/logger.c:119
14214 msgid "Log format"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/logger.c:121
14218 msgid ""
14219 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14220 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/logger.c:125
14224 msgid ""
14225 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14226 "\"."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/logger.c:130
14230 msgid "Logging"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/logger.c:131
14234 msgid "File logging"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/logger.c:137
14238 msgid "Log filename"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/logger.c:137
14242 msgid "Specify the log filename."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/logger.c:142
14246 msgid "RRD output file"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/logger.c:143
14250 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14254 msgid "AltiVec memcpy"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14258 msgid "libc memcpy"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14262 msgid "3D Now! memcpy"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14266 msgid "MMX memcpy"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14270 msgid "MMX EXT memcpy"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14274 msgid "Growl server"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14278 msgid ""
14279 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14280 "notifications are sent locally."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14284 msgid "Growl password"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14288 msgid "Growl password on the server."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14292 msgid "Growl UDP port"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14296 msgid "Growl UDP port on the server."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14300 msgid "Growl Notification Plugin"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14304 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14305 msgid "(no title)"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14309 msgid "(no artist)"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14313 msgid "(no album)"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14317 msgid "MSN Title format string"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14321 msgid ""
14322 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14323 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14327 msgid "MSN Now-Playing"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14331 msgid "Timeout (ms)"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14335 msgid "How long the notification will be displayed "
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14339 msgid "Notify"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14343 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14347 #, fuzzy
14348 msgid "no artist"
14349 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14350
14351 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14352 msgid "no album"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14356 msgid "Flip vertical position"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14360 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14364 msgid "Vertical offset"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14368 msgid ""
14369 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14370 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14374 msgid "Shadow offset"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14378 msgid ""
14379 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14383 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14387 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14391 msgid "XOSD interface"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14395 msgid "M3U playlist exporter"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14399 msgid "Old playlist exporter"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14403 msgid "XSPF playlist export"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14407 msgid "HAL devices detection"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14411 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14415 msgid ""
14416 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14417 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14421 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14425 msgid "video"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/rtsp.c:49
14429 msgid "RTSP host address"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/rtsp.c:52
14433 msgid ""
14434 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14435 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14436 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14437 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/rtsp.c:57
14441 msgid "Maximum number of connections"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/rtsp.c:58
14445 msgid ""
14446 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14447 "0 means no limit."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/rtsp.c:61
14451 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/rtsp.c:64
14455 msgid "RTSP VoD"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/rtsp.c:65
14459 msgid "RTSP VoD server"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/screensaver.c:82
14463 msgid "X Screensaver disabler"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/svg.c:66
14467 msgid "SVG template file"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/svg.c:67
14471 msgid ""
14472 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14476 msgid "C module that does nothing"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14480 msgid "Miscellaneous stress tests"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/win32text.c:58
14484 msgid ""
14485 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14486 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14487 "font size. "
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/win32text.c:91
14491 msgid "Win32 font renderer"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14495 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14499 msgid "Simple XML Parser"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/mux/asf.c:49
14503 msgid "Title to put in ASF comments."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/mux/asf.c:51
14507 msgid "Author to put in ASF comments."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/mux/asf.c:53
14511 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/mux/asf.c:54
14515 msgid "Comment"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/mux/asf.c:55
14519 msgid "Comment to put in ASF comments."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/mux/asf.c:57
14523 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/mux/asf.c:58
14527 msgid "Packet Size"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/mux/asf.c:59
14531 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/mux/asf.c:62
14535 msgid "ASF muxer"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/mux/asf.c:540
14539 msgid "Unknown Video"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/mux/avi.c:43
14543 msgid "AVI muxer"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/mux/dummy.c:41
14547 msgid "Dummy/Raw muxer"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/mux/mp4.c:46
14551 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/mux/mp4.c:48
14555 msgid ""
14556 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14557 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14558 "downloading."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/mux/mp4.c:58
14562 msgid "MP4/MOV muxer"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14566 msgid "DTS delay (ms)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14570 msgid ""
14571 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14572 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14573 "inside the client decoder."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14577 msgid "PES maximum size"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14581 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14585 msgid "PS muxer"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14589 msgid "Video PID"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14593 msgid ""
14594 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14595 "the video."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14599 msgid "Audio PID"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14603 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14607 msgid "SPU PID"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14611 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14615 msgid "PMT PID"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14619 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14623 msgid "TS ID"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14627 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14631 msgid "NET ID"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14635 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14639 msgid "PMT Program numbers"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14643 msgid ""
14644 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14645 "to be enabled."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14649 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14653 msgid ""
14654 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14655 "be enabled."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14659 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14663 msgid ""
14664 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14665 "be enabled."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14669 msgid "Set PID to ID of ES"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14673 msgid ""
14674 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14675 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14679 msgid "Data alignment"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14683 msgid ""
14684 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14685 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14689 msgid "Shaping delay (ms)"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14693 msgid ""
14694 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14695 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14696 "especially for reference frames."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14700 msgid "Use keyframes"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14704 msgid ""
14705 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14706 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14707 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14708 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14709 "the biggest frames in the stream."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14713 msgid "PCR delay (ms)"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14717 msgid ""
14718 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14719 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14723 msgid "Minimum B (deprecated)"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14727 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14731 msgid "Maximum B (deprecated)"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14735 msgid ""
14736 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14737 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14738 "inside the client decoder."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14742 msgid "Crypt audio"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14746 msgid "Crypt audio using CSA"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14750 msgid "Crypt video"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14754 msgid "Crypt video using CSA"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14758 msgid "CSA Key"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14762 msgid ""
14763 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14767 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14771 msgid ""
14772 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14773 "header from the value before encrypting. "
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14777 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14781 msgid "Multipart separator string"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14785 msgid ""
14786 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14787 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14791 msgid "Multipart JPEG muxer"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/ogg.c:49
14795 msgid "Ogg/OGM muxer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/wav.c:42
14799 msgid "WAV muxer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/packetizer/copy.c:43
14803 msgid "Copy packetizer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/packetizer/h264.c:49
14807 msgid "H.264 video packetizer"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14811 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14815 msgid "MPEG4 video packetizer"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14819 msgid "Sync on Intra Frame"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14823 msgid ""
14824 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14825 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14829 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14833 msgid "Bonjour services"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14837 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14838 msgid "Bonjour"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14842 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14843 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14844 msgid "Devices"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14848 msgid "Podcast URLs list"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14852 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14856 msgid "Podcasts"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14860 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14861 msgid "Podcast"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14865 msgid "SAP multicast address"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14869 msgid ""
14870 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14871 "However, you can specify a specific address."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14875 msgid "IPv4 SAP"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14879 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14883 msgid "IPv6 SAP"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14887 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14891 msgid "IPv6 SAP scope"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14895 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14899 msgid "SAP timeout (seconds)"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14903 msgid ""
14904 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14908 msgid "Try to parse the announce"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14912 msgid ""
14913 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14914 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14918 msgid "SAP Strict mode"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14922 msgid ""
14923 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14924 "announcements."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14928 msgid "Use SAP cache"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14932 msgid ""
14933 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14934 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14938 msgid ""
14939 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14940 "announcements."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14944 msgid "SAP Announcements"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14948 msgid "SDP file parser for UDP"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14952 msgid "SAP sessions"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14956 msgid "Session"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14960 msgid "Tool"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14964 msgid "User"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14968 msgid "Shoutcast radio listings"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14972 msgid "Shoutcast TV listings"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14976 msgid "Shoutcast TV"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14980 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14984 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Autodel"
14990 msgstr "ਲੇਖਕ"
14991
14992 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14993 msgid "Automatically add/delete input streams"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14997 msgid ""
14998 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14999 "this stream later."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15003 msgid ""
15004 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15005 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15006 "need to raise caching values."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15010 msgid "ID Offset"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15014 msgid ""
15015 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15016 "IDs bridge_in will register."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15020 msgid "Bridge"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15024 msgid "Bridge stream output"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15028 msgid "Bridge out"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15032 msgid "Bridge in"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/stream_out/description.c:49
15036 msgid "Description stream output"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/stream_out/display.c:39
15040 msgid "Enable/disable audio rendering."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/display.c:41
15044 msgid "Enable/disable video rendering."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/stream_out/display.c:43
15048 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15052 msgid "Display"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/display.c:52
15056 msgid "Display stream output"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15060 msgid "Duplicate stream output"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15064 msgid "Output access method"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/stream_out/es.c:40
15068 msgid "This is the default output access method that will be used."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/stream_out/es.c:42
15072 msgid "Audio output access method"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/stream_out/es.c:44
15076 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/es.c:45
15080 msgid "Video output access method"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/es.c:47
15084 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15088 msgid "Output muxer"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/es.c:51
15092 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/es.c:52
15096 msgid "Audio output muxer"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/es.c:54
15100 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/es.c:55
15104 msgid "Video output muxer"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/stream_out/es.c:57
15108 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/es.c:59
15112 msgid "Output URL"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/es.c:61
15116 msgid "This is the default output URI."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/es.c:62
15120 msgid "Audio output URL"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/es.c:64
15124 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/es.c:65
15128 msgid "Video output URL"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/es.c:67
15132 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/es.c:76
15136 msgid "Elementary stream output"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15140 #, c-format
15141 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/gather.c:40
15145 msgid "Gathering stream output"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15149 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15153 msgid "Sample aspect ratio"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15157 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15161 msgid "Mosaic bridge"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15165 msgid "Mosaic bridge stream output"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15169 msgid "This is the output URL that will be used."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15173 msgid "SDP"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15177 msgid ""
15178 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15179 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15180 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15181 "SDP to be announced via SAP."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15185 msgid "Muxer"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15189 msgid ""
15190 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15191 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15195 msgid "Session name"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15199 msgid ""
15200 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15201 "Descriptor)."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15205 msgid "Session description"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15209 msgid ""
15210 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15211 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15215 msgid "Session URL"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15219 msgid ""
15220 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15221 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15222 "(Session Descriptor)."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15226 msgid "Session email"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15230 msgid ""
15231 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15232 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15236 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15240 msgid "Audio port"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15244 msgid ""
15245 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15249 msgid "Video port"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15253 msgid ""
15254 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15258 msgid ""
15259 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15260 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15261 "in default)."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15265 msgid "MP4A LATM"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15269 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15273 msgid "RTP stream output"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/standard.c:42
15277 msgid "This is the output access method that will be used."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/standard.c:46
15281 msgid "This is the muxer that will be used."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/standard.c:47
15285 msgid "Output destination"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/standard.c:50
15289 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/standard.c:53
15293 msgid ""
15294 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15295 "you choose to use SAP."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/standard.c:56
15299 msgid "Session groupname"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/standard.c:58
15303 msgid ""
15304 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15305 "if you choose to use SAP."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/standard.c:61
15309 msgid "SAP announcing"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/standard.c:62
15313 msgid "Announce this session with SAP."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/standard.c:70
15317 msgid "Standard"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/standard.c:71
15321 msgid "Standard stream output"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15325 msgid "Files"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15329 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15333 msgid "Sizes"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15337 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15341 msgid "Aspect ratio"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15345 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15349 msgid "Command UDP port"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15353 msgid "UDP port to listen to for commands."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15357 msgid "Command"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15361 msgid "Initial command to execute."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15365 msgid "GOP size"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15369 msgid "Number of P frames between two I frames."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15373 msgid "Quantizer scale"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15377 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15381 msgid "Mute audio"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15385 msgid "Mute audio when command is not 0."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15389 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15393 msgid "Video encoder"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15397 msgid ""
15398 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15399 "options)."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15403 msgid "Destination video codec"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15407 msgid "This is the video codec that will be used."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15411 msgid "Video bitrate"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15415 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15419 msgid "Video scaling"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15423 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15427 msgid "Video frame-rate"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15431 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15435 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15439 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15443 msgid "Maximum video width"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15447 msgid "Maximum output video width."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15451 msgid "Maximum video height"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15455 msgid "Maximum output video height."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15459 msgid "Video filter"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15463 msgid ""
15464 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15465 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15469 msgid "Video crop (top)"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15473 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15477 msgid "Video crop (left)"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15481 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15485 msgid "Video crop (bottom)"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15489 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15493 msgid "Video crop (right)"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15497 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15501 msgid "Video padding (top)"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15505 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15509 msgid "Video padding (left)"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15513 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15517 msgid "Video padding (bottom)"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15521 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15525 msgid "Video padding (right)"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15529 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15533 msgid "Video canvas width"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15537 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15541 msgid "Video canvas height"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15545 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15549 msgid "Video canvas aspect ratio"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15553 msgid ""
15554 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15555 "accordingly."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15559 msgid "Audio encoder"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15563 msgid ""
15564 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15565 "options)."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15569 msgid "Destination audio codec"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15573 msgid "This is the audio codec that will be used."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15577 msgid "Audio bitrate"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15581 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15585 msgid "Audio sample rate"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15589 msgid ""
15590 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15594 msgid "Audio channels"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15598 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Audio filter"
15604 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15607 msgid ""
15608 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15609 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15613 msgid "Subtitles encoder"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15617 msgid ""
15618 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15619 "options)."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15623 msgid "Destination subtitles codec"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15627 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15631 msgid ""
15632 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15633 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15634 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15635 "of subpicture modules"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15639 msgid "OSD menu"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15643 msgid ""
15644 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15648 msgid "Number of threads"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15652 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15656 msgid "High priority"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15660 msgid ""
15661 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15665 msgid "Synchronise on audio track"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15669 msgid ""
15670 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15671 "on the audio track."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15675 msgid ""
15676 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15677 "rate."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15681 msgid "Transcode stream output"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15685 msgid "Overlays/Subtitles"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15689 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15693 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15697 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15701 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15702 msgid "Conversions from "
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15706 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15707 msgid "MMX conversions from "
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15711 msgid "AltiVec conversions from "
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15715 msgid "Brightness threshold"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15719 msgid ""
15720 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15721 "threshold value will be the brighness defined below."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15725 msgid "Image contrast (0-2)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15729 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15733 msgid "Image hue (0-360)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15737 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15741 msgid "Image saturation (0-3)"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15745 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15749 msgid "Image brightness (0-2)"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15753 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15757 msgid "Image gamma (0-10)"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15761 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15765 msgid "Image properties filter"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15769 msgid "Image adjust"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_filter/blend.c:67
15773 msgid "Video pictures blending"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/video_filter/clone.c:55
15777 msgid "Number of clones"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_filter/clone.c:56
15781 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_filter/clone.c:59
15785 msgid "Video output modules"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_filter/clone.c:60
15789 msgid ""
15790 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15791 "separated list of modules."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/clone.c:64
15795 msgid "Clone video filter"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/clone.c:66
15799 msgid "Clone"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15803 msgid ""
15804 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15805 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15806 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15807 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15811 msgid "Color threshold filter"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15815 msgid "Color threshold"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/crop.c:70
15819 msgid "Crop geometry (pixels)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/crop.c:71
15823 msgid ""
15824 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15825 "<left offset> + <top offset>."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/crop.c:73
15829 msgid "Automatic cropping"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/crop.c:74
15833 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/crop.c:77
15837 msgid "Ratio max (x 1000)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/crop.c:78
15841 msgid ""
15842 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15843 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15844 "4/3."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/crop.c:80
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Manual ratio"
15850 msgstr "ਆਡਿਓ"
15851
15852 #: modules/video_filter/crop.c:81
15853 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/crop.c:83
15857 msgid "Number of images for change"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/crop.c:84
15861 msgid ""
15862 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15863 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15864 "trigger recrop."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/crop.c:86
15868 msgid "Number of lines for change"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/crop.c:87
15872 msgid ""
15873 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15874 "that ratio changed and trigger recrop."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/crop.c:89
15878 msgid "Number of non black pixels "
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/crop.c:90
15882 msgid ""
15883 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/crop.c:93
15887 msgid "Skip percentage (%)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/crop.c:94
15891 msgid ""
15892 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15893 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/crop.c:96
15897 msgid "Luminance threshold "
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/crop.c:97
15901 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/crop.c:101
15905 msgid "Crop video filter"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15909 msgid "Cropping failed"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15913 msgid "VLC could not open the video output module."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15917 msgid "Deinterlace mode"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15921 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15925 msgid "Streaming deinterlace mode"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15929 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15933 msgid "Deinterlacing video filter"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15937 msgid "video-filter-event"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15941 msgid "Distort mode"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15945 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15949 msgid "Gradient image type"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15953 msgid ""
15954 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15955 "keep colors."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15959 msgid "Apply cartoon effect"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15963 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15967 msgid "Edge"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15971 msgid "Hough"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15975 msgid "Gradient video filter"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/invert.c:47
15979 msgid "Invert video filter"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/invert.c:48
15983 msgid "Color inversion"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/logo.c:68
15987 msgid "Logo filenames"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/logo.c:69
15991 msgid ""
15992 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15993 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15994 "simply enter its filename."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/logo.c:72
15998 msgid "Logo animation # of loops"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/logo.c:73
16002 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/logo.c:75
16006 msgid "Logo individual image time in ms"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:76
16010 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16014 msgid "X coordinate"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/logo.c:79
16018 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16022 msgid "Y coordinate"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/logo.c:82
16026 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:84
16030 msgid "Transparency of the logo"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:85
16034 msgid ""
16035 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16036 "opacity)."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:87
16040 msgid "Logo position"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:89
16044 msgid ""
16045 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16046 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/logo.c:101
16050 msgid "Logo video filter"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:103
16054 msgid "Logo overlay"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/logo.c:124
16058 msgid "Logo sub filter"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16062 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/marq.c:82
16066 msgid ""
16067 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16068 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16069 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16070 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16071 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16072 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16073 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16074 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16075 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16079 msgid "X offset"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16083 msgid "X offset, from the left screen edge."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16087 msgid "Y offset"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16091 msgid "Y offset, down from the top."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/marq.c:101
16095 msgid "Timeout"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/marq.c:102
16099 msgid ""
16100 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16101 "(remains forever)."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/marq.c:106
16105 msgid ""
16106 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16107 "totally opaque. "
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16111 msgid "Font size, pixels"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16115 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16119 msgid ""
16120 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16121 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16122 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16123 "(red + green), #FFFFFF = white"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/marq.c:118
16127 msgid "Marquee position"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:120
16131 msgid ""
16132 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16133 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16134 "6 = top-right)."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16138 msgid "Misc"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/marq.c:163
16142 msgid "Marquee display"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16146 msgid "Transparency"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16150 msgid ""
16151 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16152 "opaque (default)."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16156 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16160 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16164 msgid "Top left corner X coordinate"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16168 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16172 msgid "Top left corner Y coordinate"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16176 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16180 msgid "Border width"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16184 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16188 msgid "Border height"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16192 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16196 msgid "Mosaic alignment"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16200 msgid ""
16201 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16202 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16203 "6 = top-right)."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16207 msgid "Positioning method"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16211 msgid ""
16212 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16213 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16214 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16218 #: modules/video_filter/wall.c:57
16219 msgid "Number of rows"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16223 msgid ""
16224 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16225 "to \"fixed\"."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16229 #: modules/video_filter/wall.c:53
16230 msgid "Number of columns"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16234 msgid ""
16235 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16236 "set to \"fixed\"."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16240 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16244 msgid "Keep original size"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16248 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16252 msgid "Elements order"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16256 msgid ""
16257 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16258 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16259 "bridge\" module."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16263 msgid "Offsets in order"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16267 msgid ""
16268 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16269 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16270 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16274 msgid ""
16275 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16276 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16277 "input."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16281 msgid "Bluescreen"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16285 msgid ""
16286 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16287 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16288 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16289 "blending (blue by default)."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16293 msgid "Bluescreen U value"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16297 msgid ""
16298 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16299 "Defaults to 120 for blue."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16303 msgid "Bluescreen V value"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16307 msgid ""
16308 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16309 "Defaults to 90 for blue."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16313 msgid "Bluescreen U tolerance"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16317 msgid ""
16318 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16319 "value between 10 and 20 seems sensible."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16323 msgid "Bluescreen V tolerance"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16327 msgid ""
16328 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16329 "value between 10 and 20 seems sensible."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16333 msgid "fixed"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16337 msgid "offsets"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16341 msgid "Mosaic video sub filter"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16345 msgid "Mosaic"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16349 msgid "Blur factor (1-127)"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16353 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16357 msgid "Motion blur"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16361 msgid "Motion blur filter"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16365 msgid "Description file"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16369 msgid "A file containing a simple playlist"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16373 msgid "History parameter"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16377 msgid "The umber of frames used for detection."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16381 msgid "Motion detect video filter"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16385 msgid "Motion detect"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/noise.c:51
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Noise video filter"
16391 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16394 msgid "OpenCV face detection example filter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16398 msgid "OpenCV example"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16402 msgid "Haar cascade filename"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16406 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16410 msgid "Use input chroma unaltered"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16414 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16418 msgid "RGB32"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16422 msgid "Don't display any video"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16426 msgid "Display the input video"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16430 msgid "Display the processed video"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16434 msgid "Show only errors"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16438 msgid "Show errors and warnings"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16442 msgid "Show everything including debug messages"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16446 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16450 msgid "OpenCV"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16454 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16458 msgid ""
16459 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16460 "OpenCV filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16464 msgid "OpenCV filter chroma"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16468 msgid ""
16469 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16473 msgid "Wrapper filter output"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16477 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16481 msgid "Wrapper filter verbosity"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16485 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16489 msgid "OpenCV internal filter name"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16493 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16497 msgid "Configuration file"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16501 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16505 msgid "Path to OSD menu images"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16509 msgid ""
16510 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16511 "configuration file."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16515 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16519 msgid "Menu position"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16523 msgid ""
16524 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16525 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16526 "6 = top-right)."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16530 msgid "Menu timeout"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16534 msgid ""
16535 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16536 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16537 "visible."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16541 msgid "Menu update interval"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16545 msgid ""
16546 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16547 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16548 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16549 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16553 msgid "On Screen Display menu"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16557 msgid ""
16558 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16562 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16566 msgid "Active windows"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16570 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16574 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16578 msgid "Panoramix"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16582 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16586 msgid ""
16587 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16588 "misalignment due to autoratio control)"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16592 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16596 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16600 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16604 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16608 msgid "Attenuation"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16612 msgid ""
16613 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16614 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16618 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16622 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16626 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16630 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16634 msgid "Attenuation, end (in %)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16638 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16642 msgid "middle position (in %)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16646 msgid ""
16647 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16648 "of blended zone"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16652 msgid "Gamma (Red) correction"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16656 msgid ""
16657 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16661 msgid "Gamma (Green) correction"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16665 msgid ""
16666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16670 msgid "Gamma (Blue) correction"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16674 msgid ""
16675 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16679 msgid "Black Crush for Red"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16683 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16687 msgid "Black Crush for Green"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16691 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16695 msgid "Black Crush for Blue"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16699 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16703 msgid "White Crush for Red"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16707 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16711 msgid "White Crush for Green"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16715 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16719 msgid "White Crush for Blue"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16723 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16727 msgid "Black Level for Red"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16731 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16735 msgid "Black Level for Green"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16739 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16743 msgid "Black Level for Blue"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16747 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16751 msgid "White Level for Red"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16755 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16759 msgid "White Level for Green"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16763 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16767 msgid "White Level for Blue"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16771 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16775 msgid "Xinerama option"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16779 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16783 msgid "Psychedelic video filter"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16787 msgid "Number of puzzle rows"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16791 msgid "Number of puzzle columns"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16795 msgid "Make one tile a black slot"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16799 msgid ""
16800 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16804 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16808 msgid "Ripple video filter"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16812 msgid "Angle in degrees"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16816 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16820 msgid "Rotate video filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Rotate"
16826 msgstr "ਮਿਤੀ"
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:121
16829 msgid "Feed URLs"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rss.c:122
16833 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rss.c:123
16837 msgid "Speed of feeds"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:124
16841 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:125
16845 msgid "Max length"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/rss.c:126
16849 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/rss.c:128
16853 msgid "Refresh time"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:129
16857 msgid ""
16858 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16859 "feeds are never updated."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/rss.c:131
16863 msgid "Feed images"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/rss.c:132
16867 msgid "Display feed images if available."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:139
16871 msgid ""
16872 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16873 "totally opaque."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/rss.c:152
16877 msgid "Text position"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/rss.c:154
16881 msgid ""
16882 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16883 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16884 "right)."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rss.c:199
16888 msgid "RSS and Atom feed display"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16892 msgid "RV32 conversion filter"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/transform.c:57
16896 msgid "Transform type"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/transform.c:58
16900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/transform.c:61
16904 msgid "Rotate by 90 degrees"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/transform.c:62
16908 msgid "Rotate by 180 degrees"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/transform.c:62
16912 msgid "Rotate by 270 degrees"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/transform.c:63
16916 msgid "Flip horizontally"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/transform.c:63
16920 msgid "Flip vertically"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/transform.c:66
16924 msgid "Video transformation filter"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/wall.c:54
16928 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/wall.c:58
16932 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/wall.c:62
16936 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/wall.c:65
16940 msgid "Element aspect ratio"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/wall.c:66
16944 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/wall.c:70
16948 msgid "Wall video filter"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/wall.c:71
16952 msgid "Image wall"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/wave.c:50
16956 msgid "Wave video filter"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_output/aa.c:55
16960 msgid "ASCII Art"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_output/aa.c:58
16964 msgid "ASCII-art video output"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_output/caca.c:81
16968 msgid "Color ASCII art video output"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/directfb.c:69
16972 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16976 msgid "DirectX 3D video output"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16980 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16984 msgid ""
16985 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16986 "doesn't have any effect when using overlays."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16990 msgid "Use video buffers in system memory"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16994 msgid ""
16995 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16996 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16997 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16998 "doesn't have any effect when using overlays."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17002 msgid "Use triple buffering for overlays"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17006 msgid ""
17007 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17008 "better video quality (no flickering)."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17012 msgid "Name of desired display device"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17016 msgid ""
17017 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17018 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17019 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17023 msgid "Enable wallpaper mode "
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17027 msgid ""
17028 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17029 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17030 "desktop must not already have a wallpaper."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17034 msgid "DirectX video output"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17038 msgid "Wallpaper"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17042 msgid "OpenGL video output"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/fb.c:67
17046 msgid "Framebuffer device"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/fb.c:69
17050 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/fb.c:77
17054 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17058 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17059 msgid "X11 display"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/ggi.c:58
17063 msgid ""
17064 "X11 hardware display to use.\n"
17065 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/glide.c:64
17069 msgid "3dfx Glide video output"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17073 msgid "HD1000 video output"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/image.c:49
17077 msgid "Image format"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/image.c:50
17081 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/image.c:52
17085 msgid "Image width"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/image.c:53
17089 msgid ""
17090 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17091 "characteristics."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/image.c:57
17095 msgid "Image height"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/image.c:58
17099 msgid ""
17100 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17101 "video characteristics."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/image.c:62
17105 msgid "Recording ratio"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/image.c:63
17109 msgid ""
17110 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:66
17114 msgid "Filename prefix"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:67
17118 msgid ""
17119 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17120 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:71
17124 msgid "Always write to the same file"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:72
17128 msgid ""
17129 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17130 "this case, the number is not appended to the filename."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/image.c:81
17134 msgid "Image video output"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/mga.c:59
17138 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17142 msgid "Cube"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17146 msgid "Transparent Cube"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/opengl.c:123
17150 msgid "Cylinder"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:123
17154 msgid "Torus"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:123
17158 msgid "Sphere"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/opengl.c:123
17162 msgid "SQUAREXY"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:123
17166 msgid "SQUARER"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:123
17170 msgid "ASINXY"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "ASINR"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:123
17178 msgid "SINEXY"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17182 msgid "SINER"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:151
17186 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:152
17190 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:153
17194 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:154
17198 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:155
17202 msgid "Point of view x-coordinate"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:156
17206 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:158
17210 msgid "Point of view y-coordinate"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:159
17214 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:161
17218 msgid "Point of view z-coordinate"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:162
17222 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:165
17226 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:166
17230 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:168
17234 msgid "Effect"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:170
17238 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17242 msgid "QT Embedded display"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17246 msgid ""
17247 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17248 "the DISPLAY environment variable."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17252 msgid "QT Embedded video output"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/sdl.c:108
17256 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17260 msgid "Snapshot width"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17264 msgid "Width of the snapshot image."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17268 msgid "Snapshot height"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17272 msgid "Height of the snapshot image."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17276 msgid "Chroma"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17280 msgid ""
17281 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17285 msgid "Cache size (number of images)"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17289 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17293 msgid "Snapshot module"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17297 msgid "SVGAlib video output"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17301 msgid "Windows GAPI video output"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17305 msgid "Windows GDI video output"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17309 msgid "XVideo adaptor number"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17313 msgid ""
17314 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17315 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17319 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17320 msgid "Alternate fullscreen method"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17325 msgid ""
17326 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17327 "its drawbacks.\n"
17328 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17329 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17330 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17331 "show on top of the video."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17336 msgid ""
17337 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17338 "DISPLAY environment variable."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17342 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17343 msgid "Screen for fullscreen mode."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17348 msgid ""
17349 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17350 "1 for the second."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17354 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17358 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17359 msgid "Use shared memory"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17363 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17364 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17368 msgid "X11 video output"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17372 msgid ""
17373 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17374 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17378 msgid "XVimage chroma format"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17382 msgid ""
17383 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17384 "to improve performances by using the most efficient one."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17388 msgid "XVideo extension video output"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17392 msgid "XVMC adaptor number"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17396 msgid ""
17397 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17398 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17402 msgid "X11 display name"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17406 msgid ""
17407 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17408 "the value of the DISPLAY environment variable."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17412 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17416 msgid ""
17417 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17418 "0 for first screen, 1 for the second."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17422 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17426 msgid "You can choose the crop style to apply."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17430 msgid "XVMC extension video output"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17434 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/visualization/goom.c:58
17438 msgid "Goom display width"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/visualization/goom.c:59
17442 msgid "Goom display height"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/goom.c:60
17446 msgid ""
17447 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17448 "will be prettier but more CPU intensive)."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/visualization/goom.c:63
17452 msgid "Goom animation speed"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/visualization/goom.c:64
17456 msgid ""
17457 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/goom.c:70
17461 msgid "Goom"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/goom.c:71
17465 msgid "Goom effect"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17469 msgid "Effects list"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17473 msgid ""
17474 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17475 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17479 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17483 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17487 msgid "Number of bands"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17491 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17495 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17499 msgid "Band separator"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17503 msgid "Number of blank pixels between bands."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17507 msgid "Amplification"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17511 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17515 msgid "Enable peaks"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17519 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17523 msgid "Enable original graphic spectrum"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17527 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17531 msgid "Enable bands"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17535 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17539 msgid "Enable base"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17543 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17547 msgid "Base pixel radius"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17551 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17555 msgid "Spectral sections"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17559 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17563 msgid "Peak height"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17567 msgid "Total pixel height of the peak items."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17571 msgid "Peak extra width"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17575 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17579 msgid "V-plane color"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17583 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17587 msgid "Number of stars"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17591 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17595 msgid "Visualizer"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17599 msgid "Visualizer filter"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17603 msgid "Spectrum analyser"
17604 msgstr ""
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "spacing"
17608 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17609
17610 #, fuzzy
17611 #~ msgid "Create"
17612 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17613
17614 #, fuzzy
17615 #~ msgid "Stream information"
17616 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"