1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:913
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
73 msgid "Hotkeys settings"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
77 #: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:417
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
131 #: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
235 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
236 msgid "Stream output"
239 #: include/vlc_config_cat.h:133
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 #: include/vlc_config_cat.h:141
251 msgid "General stream output settings"
254 #: include/vlc_config_cat.h:143
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
266 #: include/vlc_config_cat.h:151
267 msgid "Access output"
270 #: include/vlc_config_cat.h:153
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
278 #: include/vlc_config_cat.h:158
282 #: include/vlc_config_cat.h:160
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 #: include/vlc_config_cat.h:166
294 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
301 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
302 #: modules/services_discovery/sap.c:323
306 #: include/vlc_config_cat.h:174
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
312 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: include/vlc_config_cat.h:178
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
321 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
327 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid "General playlist behaviour"
341 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
342 msgid "Services discovery"
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
352 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
356 #: include/vlc_config_cat.h:194
357 msgid "Advanced settings. Use with care."
360 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 #: include/vlc_config_cat.h:197
366 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
367 "not change these settings."
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
371 msgid "Advanced settings"
372 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 msgid "Other advanced settings"
378 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
379 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
385 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 #: include/vlc_config_cat.h:209
389 msgid "Chroma modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:210
393 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 #: include/vlc_config_cat.h:212
397 msgid "Packetizer modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Encoders settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:218
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 #: include/vlc_config_cat.h:221
409 msgid "Dialog providers settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:223
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:234
427 msgid "No help available"
428 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
430 #: include/vlc_config_cat.h:235
431 msgid "There is no help available for these modules."
434 #: include/vlc_interface.h:134
437 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
438 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:29
442 msgid "Quick &Open File..."
445 #: include/vlc_intf_strings.h:30
447 msgid "&Advanced Open..."
448 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:31
451 msgid "Open &Directory..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:33
455 msgid "Select one or more files to open"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
460 msgid "Media Information..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:38
465 msgid "Codec Information..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
472 #: include/vlc_intf_strings.h:40
474 msgid "Extended settings..."
475 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:41
478 msgid "Go to specific time..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
486 msgid "VLM Configuration..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
493 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
494 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
501 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
502 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
508 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "Fetch information"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
520 #: include/vlc_intf_strings.h:51
521 msgid "Information..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 #: include/vlc_intf_strings.h:54
536 #: include/vlc_intf_strings.h:55
540 #: include/vlc_intf_strings.h:56
542 msgid "Open Folder..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
549 #: include/vlc_intf_strings.h:61
553 #: include/vlc_intf_strings.h:62
557 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
562 #: include/vlc_intf_strings.h:65
566 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 msgid "Add to playlist"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 msgid "Add to media library"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:70
580 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Advanced open..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add directory..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
590 msgid "Save playlist to file..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:75
594 msgid "Load playlist file..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:77
601 #: include/vlc_intf_strings.h:78
602 msgid "Search filter"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:80
606 msgid "Additional sources"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:84
611 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
615 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
619 #: include/vlc_intf_strings.h:90
620 msgid "Clone the image"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
624 msgid "Magnification"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:93
629 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
633 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
637 #: include/vlc_intf_strings.h:97
638 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:99
642 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:101
646 msgid "Image colors inversion"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:103
650 msgid "Split the image to make an image wall"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:105
655 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
656 "The video gets split in parts that you must sort."
659 #: include/vlc_intf_strings.h:108
661 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
662 "Try changing the various settings for different effects"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:111
667 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
668 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
672 #: include/vlc_intf_strings.h:115
674 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
675 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
676 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
677 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
678 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
679 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
680 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
681 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
682 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
683 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
684 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
685 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
686 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
687 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
688 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
689 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
690 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
691 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
692 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
693 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
694 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
695 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
696 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
697 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
698 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
699 "b> VLC media player.</p></body></html>"
702 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
703 #: src/audio_output/filters.c:225
704 msgid "Audio filtering failed"
707 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
708 #: src/audio_output/filters.c:226
710 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
713 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
714 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
715 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
719 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
723 #: src/audio_output/input.c:98
727 #: src/audio_output/input.c:100
731 #: src/audio_output/input.c:102
736 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
737 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
741 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
742 msgid "Audio filters"
745 #: src/audio_output/input.c:181
749 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
750 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
751 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
752 msgid "Audio Channels"
755 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
757 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
758 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
759 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
760 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
761 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
765 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
766 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
769 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
773 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
778 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
779 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
781 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
782 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
784 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
789 #: src/audio_output/output.c:135
790 msgid "Dolby Surround"
793 #: src/audio_output/output.c:147
794 msgid "Reverse stereo"
797 #: src/config/file.c:584
801 #: src/config/file.c:593
805 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
809 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
813 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
817 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
818 #: src/playlist/loadsave.c:144
819 msgid "Media Library"
822 #: src/extras/getopt.c:633
824 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
827 #: src/extras/getopt.c:658
829 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
832 #: src/extras/getopt.c:663
834 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
837 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
839 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
842 #: src/extras/getopt.c:710
844 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
847 #: src/extras/getopt.c:714
849 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
852 #: src/extras/getopt.c:740
854 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
857 #: src/extras/getopt.c:743
859 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
862 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
864 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
867 #: src/extras/getopt.c:820
869 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
872 #: src/extras/getopt.c:838
874 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
877 #: src/input/control.c:323
882 #: src/input/decoder.c:111
884 msgid "No suitable decoder module"
885 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
887 #: src/input/decoder.c:112
890 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
891 "there is no way for you to fix this."
894 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
896 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
897 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
898 #: modules/stream_out/es.c:387
899 msgid "Streaming / Transcoding failed"
902 #: src/input/decoder.c:168
903 msgid "VLC could not open the packetizer module."
906 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
907 msgid "VLC could not open the decoder module."
910 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
911 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
912 #: modules/access/cdda/info.c:938
917 #: src/input/es_out.c:666
922 #: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
923 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
928 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
929 msgid "Closed captions 1"
932 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
933 msgid "Closed captions 2"
936 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
937 msgid "Closed captions 3"
940 #: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
941 msgid "Closed captions 4"
944 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
949 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
950 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
954 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
961 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
962 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
966 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
967 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
971 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
975 #: src/input/es_out.c:2054
980 #: src/input/es_out.c:2060
981 msgid "Bits per sample"
984 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
985 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
989 #: src/input/es_out.c:2066
994 #: src/input/es_out.c:2077
998 #: src/input/es_out.c:2083
999 msgid "Display resolution"
1002 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
1006 #: src/input/es_out.c:2100
1010 #: src/input/input.c:2200
1011 msgid "Your input can't be opened"
1014 #: src/input/input.c:2201
1016 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1019 #: src/input/input.c:2299
1020 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1023 #: src/input/input.c:2300
1025 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1028 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
1029 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
1031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1033 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1037 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
1042 #: src/input/meta.c:54
1046 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1050 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1054 #: src/input/meta.c:57
1055 msgid "Track number"
1058 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1059 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1064 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1068 #: src/input/meta.c:60
1072 #: src/input/meta.c:61
1076 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1077 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1081 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1083 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1085 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1089 #: src/input/meta.c:66
1093 #: src/input/meta.c:67
1098 #: src/input/meta.c:68
1102 #: src/input/var.c:147
1106 #: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
1110 #: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1111 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1112 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1116 #: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
1117 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1121 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
1126 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
1131 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
1133 msgid "Subtitles Track"
1136 #: src/input/var.c:269
1140 #: src/input/var.c:274
1141 msgid "Previous title"
1144 #: src/input/var.c:297
1149 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1154 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1155 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
1156 msgid "Next chapter"
1159 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1160 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
1161 msgid "Previous chapter"
1164 #: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
1169 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1170 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1173 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1174 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
1175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1178 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1179 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1183 #: src/interface/interaction.c:279
1184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
1185 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
1189 #: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
1190 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
1191 msgid "Add Interface"
1194 #: src/interface/interface.c:192
1196 msgid "Telnet Interface"
1199 #: src/interface/interface.c:195
1201 msgid "Web Interface"
1204 #: src/interface/interface.c:198
1205 msgid "Debug logging"
1208 #: src/interface/interface.c:201
1209 msgid "Mouse Gestures"
1212 #: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
1213 #: src/modules/cache.c:507
1217 #: src/libvlc.c:1122
1219 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1223 #: src/libvlc.c:1571
1224 msgid " (default enabled)"
1227 #: src/libvlc.c:1572
1228 msgid " (default disabled)"
1231 #: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
1235 #: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
1236 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1239 #: src/libvlc.c:1839
1241 msgid "VLC version %s\n"
1244 #: src/libvlc.c:1840
1246 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1249 #: src/libvlc.c:1842
1251 msgid "Compiler: %s\n"
1254 #: src/libvlc.c:1844
1256 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1259 #: src/libvlc.c:1880
1262 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1265 #: src/libvlc.c:1900
1268 "Press the RETURN key to continue...\n"
1271 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
1272 #: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
1276 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
1280 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
1284 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
1285 msgid "1:1 Original"
1288 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
1292 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1296 #: src/libvlc-module.c:87
1297 msgid "American English"
1300 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1304 #: src/libvlc-module.c:89
1305 msgid "Brazilian Portuguese"
1308 #: src/libvlc-module.c:90
1309 msgid "British English"
1312 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1316 #: src/libvlc-module.c:92
1317 msgid "Chinese Traditional"
1320 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1324 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1328 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1332 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1336 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1340 #: src/libvlc-module.c:98
1344 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1348 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1352 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1356 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1360 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1364 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1368 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1372 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1376 #: src/libvlc-module.c:107
1380 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1384 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1388 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1392 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1396 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1400 #: src/libvlc-module.c:113
1401 msgid "Simplified Chinese"
1404 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1408 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1412 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1416 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1420 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1424 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1428 #: src/libvlc-module.c:139
1430 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1431 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1435 #: src/libvlc-module.c:143
1436 msgid "Interface module"
1439 #: src/libvlc-module.c:145
1441 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1442 "automatically select the best module available."
1445 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1446 msgid "Extra interface modules"
1449 #: src/libvlc-module.c:151
1451 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1452 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1453 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1454 "\", \"gestures\" ...)"
1457 #: src/libvlc-module.c:158
1458 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1461 #: src/libvlc-module.c:160
1462 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1465 #: src/libvlc-module.c:162
1467 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1468 "1=warnings, 2=debug)."
1471 #: src/libvlc-module.c:165
1475 #: src/libvlc-module.c:167
1476 msgid "Turn off all warning and information messages."
1479 #: src/libvlc-module.c:169
1480 msgid "Default stream"
1483 #: src/libvlc-module.c:171
1484 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1487 #: src/libvlc-module.c:174
1489 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1490 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1493 #: src/libvlc-module.c:178
1494 msgid "Color messages"
1497 #: src/libvlc-module.c:180
1499 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1500 "needs Linux color support for this to work."
1503 #: src/libvlc-module.c:183
1504 msgid "Show advanced options"
1507 #: src/libvlc-module.c:185
1509 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1510 "available options, including those that most users should never touch."
1513 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1514 msgid "Show interface with mouse"
1517 #: src/libvlc-module.c:191
1519 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1520 "edge of the screen in fullscreen mode."
1523 #: src/libvlc-module.c:194
1525 msgid "Interface interaction"
1528 #: src/libvlc-module.c:196
1530 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1531 "user input is required."
1534 #: src/libvlc-module.c:206
1536 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1537 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1538 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1539 "the \"audio filters\" modules section."
1542 #: src/libvlc-module.c:212
1543 msgid "Audio output module"
1546 #: src/libvlc-module.c:214
1548 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best method available."
1552 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1553 #: modules/stream_out/display.c:41
1554 msgid "Enable audio"
1557 #: src/libvlc-module.c:220
1559 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1563 #: src/libvlc-module.c:224
1564 msgid "Force mono audio"
1567 #: src/libvlc-module.c:225
1568 msgid "This will force a mono audio output."
1571 #: src/libvlc-module.c:228
1572 msgid "Default audio volume"
1575 #: src/libvlc-module.c:230
1577 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1580 #: src/libvlc-module.c:233
1581 msgid "Audio output saved volume"
1584 #: src/libvlc-module.c:235
1586 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1587 "should not change this option manually."
1590 #: src/libvlc-module.c:238
1591 msgid "Audio output volume step"
1594 #: src/libvlc-module.c:240
1596 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1600 #: src/libvlc-module.c:243
1601 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1604 #: src/libvlc-module.c:245
1606 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1607 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1610 #: src/libvlc-module.c:249
1611 msgid "High quality audio resampling"
1614 #: src/libvlc-module.c:251
1616 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1617 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1618 "resampling algorithm will be used instead."
1621 #: src/libvlc-module.c:256
1622 msgid "Audio desynchronization compensation"
1625 #: src/libvlc-module.c:258
1627 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1628 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1631 #: src/libvlc-module.c:261
1632 msgid "Audio output channels mode"
1635 #: src/libvlc-module.c:263
1637 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1638 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1642 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1644 msgid "Use S/PDIF when available"
1647 #: src/libvlc-module.c:269
1649 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1650 "audio stream being played."
1653 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1655 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1658 #: src/libvlc-module.c:274
1660 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1661 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1662 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1663 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1666 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1670 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1674 #: src/libvlc-module.c:286
1675 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1678 #: src/libvlc-module.c:289
1679 msgid "Audio visualizations "
1682 #: src/libvlc-module.c:291
1683 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1686 #: src/libvlc-module.c:295
1687 msgid "Replay gain mode"
1690 #: src/libvlc-module.c:297
1692 msgid "Select the replay gain mode"
1693 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1695 #: src/libvlc-module.c:299
1696 msgid "Replay preamp"
1699 #: src/libvlc-module.c:301
1701 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1702 "replay gain information"
1705 #: src/libvlc-module.c:304
1706 msgid "Default replay gain"
1709 #: src/libvlc-module.c:306
1710 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1713 #: src/libvlc-module.c:308
1714 msgid "Peak protection"
1717 #: src/libvlc-module.c:310
1718 msgid "Protect against sound clipping"
1721 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1723 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
1724 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1728 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1729 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1730 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1731 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1735 #: src/libvlc-module.c:323
1737 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1738 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1739 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1740 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1744 #: src/libvlc-module.c:329
1745 msgid "Video output module"
1748 #: src/libvlc-module.c:331
1750 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1751 "automatically select the best method available."
1754 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1755 #: modules/stream_out/display.c:43
1756 msgid "Enable video"
1759 #: src/libvlc-module.c:336
1761 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1762 "not take place, thus saving some processing power."
1765 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1771 #: src/libvlc-module.c:341
1773 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1777 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1779 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1780 msgid "Video height"
1783 #: src/libvlc-module.c:346
1785 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1786 "video characteristics."
1789 #: src/libvlc-module.c:349
1790 msgid "Video X coordinate"
1793 #: src/libvlc-module.c:351
1795 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1799 #: src/libvlc-module.c:354
1800 msgid "Video Y coordinate"
1803 #: src/libvlc-module.c:356
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1809 #: src/libvlc-module.c:359
1813 #: src/libvlc-module.c:361
1815 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1819 #: src/libvlc-module.c:364
1820 msgid "Video alignment"
1823 #: src/libvlc-module.c:366
1825 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1826 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1827 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1830 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1832 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1833 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1834 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1839 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1840 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1849 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1850 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1852 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1857 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1858 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1859 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1860 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1861 #: modules/video_filter/rss.c:172
1865 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1866 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1867 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1868 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1869 #: modules/video_filter/rss.c:172
1873 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1874 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1875 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1876 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1877 #: modules/video_filter/rss.c:172
1881 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1882 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1883 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1884 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1885 #: modules/video_filter/rss.c:172
1886 msgid "Bottom-Right"
1889 #: src/libvlc-module.c:374
1893 #: src/libvlc-module.c:376
1894 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1897 #: src/libvlc-module.c:378
1898 msgid "Grayscale video output"
1901 #: src/libvlc-module.c:380
1903 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1904 "save some processing power."
1907 #: src/libvlc-module.c:383
1908 msgid "Embedded video"
1911 #: src/libvlc-module.c:385
1912 msgid "Embed the video output in the main interface."
1915 #: src/libvlc-module.c:387
1916 msgid "Fullscreen video output"
1919 #: src/libvlc-module.c:389
1920 msgid "Start video in fullscreen mode"
1923 #: src/libvlc-module.c:391
1924 msgid "Overlay video output"
1927 #: src/libvlc-module.c:393
1929 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1930 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1933 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1935 msgid "Always on top"
1938 #: src/libvlc-module.c:398
1939 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1942 #: src/libvlc-module.c:400
1943 msgid "Show media title on video."
1946 #: src/libvlc-module.c:402
1947 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1950 #: src/libvlc-module.c:404
1951 msgid "Show video title for x miliseconds."
1954 #: src/libvlc-module.c:406
1955 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1958 #: src/libvlc-module.c:408
1959 msgid "Position of video title."
1962 #: src/libvlc-module.c:410
1963 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1966 #: src/libvlc-module.c:412
1967 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1970 #: src/libvlc-module.c:415
1972 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1976 #: src/libvlc-module.c:423
1977 msgid "Disable screensaver"
1980 #: src/libvlc-module.c:424
1981 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1984 #: src/libvlc-module.c:426
1985 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1988 #: src/libvlc-module.c:427
1990 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1991 "computer being suspended because of inactivity."
1994 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1995 msgid "Window decorations"
1998 #: src/libvlc-module.c:432
2000 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2001 "giving a \"minimal\" window."
2004 #: src/libvlc-module.c:435
2005 msgid "Video output filter module"
2008 #: src/libvlc-module.c:437
2010 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2011 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2014 #: src/libvlc-module.c:441
2015 msgid "Video filter module"
2018 #: src/libvlc-module.c:443
2020 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2021 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2024 #: src/libvlc-module.c:447
2025 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2028 #: src/libvlc-module.c:449
2029 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2032 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2033 msgid "Video snapshot file prefix"
2036 #: src/libvlc-module.c:455
2037 msgid "Video snapshot format"
2040 #: src/libvlc-module.c:457
2041 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2044 #: src/libvlc-module.c:459
2045 msgid "Display video snapshot preview"
2048 #: src/libvlc-module.c:461
2049 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2052 #: src/libvlc-module.c:463
2053 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2056 #: src/libvlc-module.c:465
2057 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2060 #: src/libvlc-module.c:467
2062 msgid "Video snapshot width"
2063 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2065 #: src/libvlc-module.c:469
2067 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2068 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2071 #: src/libvlc-module.c:473
2073 msgid "Video snapshot height"
2074 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2076 #: src/libvlc-module.c:475
2078 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2079 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2083 #: src/libvlc-module.c:479
2084 msgid "Video cropping"
2087 #: src/libvlc-module.c:481
2089 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2090 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2093 #: src/libvlc-module.c:485
2094 msgid "Source aspect ratio"
2097 #: src/libvlc-module.c:487
2099 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2100 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2101 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2102 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2103 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2106 #: src/libvlc-module.c:494
2107 msgid "Custom crop ratios list"
2110 #: src/libvlc-module.c:496
2112 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2116 #: src/libvlc-module.c:499
2117 msgid "Custom aspect ratios list"
2120 #: src/libvlc-module.c:501
2122 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2123 "aspect ratio list."
2126 #: src/libvlc-module.c:504
2127 msgid "Fix HDTV height"
2130 #: src/libvlc-module.c:506
2132 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2133 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2134 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2137 #: src/libvlc-module.c:511
2138 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2141 #: src/libvlc-module.c:513
2143 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2144 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2145 "order to keep proportions."
2148 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2152 #: src/libvlc-module.c:519
2154 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2155 "computer is not powerful enough"
2158 #: src/libvlc-module.c:522
2159 msgid "Drop late frames"
2162 #: src/libvlc-module.c:524
2164 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2165 "intended display date)."
2168 #: src/libvlc-module.c:527
2169 msgid "Quiet synchro"
2172 #: src/libvlc-module.c:529
2174 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2175 "synchronization mechanism."
2178 #: src/libvlc-module.c:538
2180 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2181 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2185 #: src/libvlc-module.c:542
2186 msgid "Clock reference average counter"
2189 #: src/libvlc-module.c:544
2191 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2195 #: src/libvlc-module.c:547
2196 msgid "Clock synchronisation"
2199 #: src/libvlc-module.c:549
2201 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2202 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2205 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2206 msgid "Network synchronisation"
2209 #: src/libvlc-module.c:554
2211 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2212 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2215 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2216 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2219 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2224 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2225 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2229 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2230 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2235 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2239 #: src/libvlc-module.c:564
2240 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2243 #: src/libvlc-module.c:566
2244 msgid "MTU of the network interface"
2247 #: src/libvlc-module.c:568
2249 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2250 "over the network (in bytes)."
2253 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2254 msgid "Hop limit (TTL)"
2257 #: src/libvlc-module.c:575
2259 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2260 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2264 #: src/libvlc-module.c:579
2266 msgid "Multicast output interface"
2267 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2269 #: src/libvlc-module.c:581
2270 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2273 #: src/libvlc-module.c:583
2274 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2277 #: src/libvlc-module.c:585
2279 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2283 #: src/libvlc-module.c:588
2284 msgid "DiffServ Code Point"
2287 #: src/libvlc-module.c:589
2289 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2290 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2293 #: src/libvlc-module.c:595
2295 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2296 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2299 #: src/libvlc-module.c:601
2301 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2302 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2303 "(like DVB streams for example)."
2306 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2310 #: src/libvlc-module.c:609
2311 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2314 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2315 msgid "Subtitles track"
2318 #: src/libvlc-module.c:614
2319 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2322 #: src/libvlc-module.c:617
2323 msgid "Audio language"
2326 #: src/libvlc-module.c:619
2328 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2329 "letter country code)."
2332 #: src/libvlc-module.c:622
2333 msgid "Subtitle language"
2336 #: src/libvlc-module.c:624
2338 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2339 "letter country code)."
2342 #: src/libvlc-module.c:628
2343 msgid "Audio track ID"
2346 #: src/libvlc-module.c:630
2347 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2350 #: src/libvlc-module.c:632
2351 msgid "Subtitles track ID"
2354 #: src/libvlc-module.c:634
2355 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2358 #: src/libvlc-module.c:636
2359 msgid "Input repetitions"
2362 #: src/libvlc-module.c:638
2363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2366 #: src/libvlc-module.c:640
2370 #: src/libvlc-module.c:642
2371 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2374 #: src/libvlc-module.c:644
2378 #: src/libvlc-module.c:646
2379 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2382 #: src/libvlc-module.c:648
2386 #: src/libvlc-module.c:650
2387 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2390 #: src/libvlc-module.c:652
2394 #: src/libvlc-module.c:654
2396 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2397 "together after the normal one."
2400 #: src/libvlc-module.c:657
2401 msgid "Input slave (experimental)"
2404 #: src/libvlc-module.c:659
2406 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2407 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2411 #: src/libvlc-module.c:663
2412 msgid "Bookmarks list for a stream"
2415 #: src/libvlc-module.c:665
2417 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2418 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2422 #: src/libvlc-module.c:671
2424 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2425 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2426 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2427 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2430 #: src/libvlc-module.c:677
2431 msgid "Force subtitle position"
2434 #: src/libvlc-module.c:679
2436 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2437 "over the movie. Try several positions."
2440 #: src/libvlc-module.c:682
2441 msgid "Enable sub-pictures"
2444 #: src/libvlc-module.c:684
2445 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2448 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
2449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2451 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2452 msgid "On Screen Display"
2455 #: src/libvlc-module.c:688
2457 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2461 #: src/libvlc-module.c:691
2462 msgid "Text rendering module"
2465 #: src/libvlc-module.c:693
2467 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2471 #: src/libvlc-module.c:695
2472 msgid "Subpictures filter module"
2475 #: src/libvlc-module.c:697
2477 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2478 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2481 #: src/libvlc-module.c:700
2482 msgid "Autodetect subtitle files"
2485 #: src/libvlc-module.c:702
2487 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2488 "(based on the filename of the movie)."
2491 #: src/libvlc-module.c:705
2492 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2495 #: src/libvlc-module.c:707
2497 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2499 "0 = no subtitles autodetected\n"
2500 "1 = any subtitle file\n"
2501 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2502 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2503 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2506 #: src/libvlc-module.c:715
2507 msgid "Subtitle autodetection paths"
2510 #: src/libvlc-module.c:717
2512 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2513 "found in the current directory."
2516 #: src/libvlc-module.c:720
2517 msgid "Use subtitle file"
2520 #: src/libvlc-module.c:722
2522 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2526 #: src/libvlc-module.c:725
2530 #: src/libvlc-module.c:728
2532 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2533 "the drive letter (eg. D:)"
2536 #: src/libvlc-module.c:732
2537 msgid "This is the default DVD device to use."
2540 #: src/libvlc-module.c:735
2544 #: src/libvlc-module.c:738
2546 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2547 "scan for a suitable CD-ROM device."
2550 #: src/libvlc-module.c:742
2551 msgid "This is the default VCD device to use."
2554 #: src/libvlc-module.c:745
2555 msgid "Audio CD device"
2558 #: src/libvlc-module.c:748
2560 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2561 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2564 #: src/libvlc-module.c:752
2565 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2568 #: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2572 #: src/libvlc-module.c:757
2573 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2576 #: src/libvlc-module.c:759
2580 #: src/libvlc-module.c:761
2581 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2584 #: src/libvlc-module.c:763
2585 msgid "TCP connection timeout"
2588 #: src/libvlc-module.c:765
2589 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2592 #: src/libvlc-module.c:767
2593 msgid "SOCKS server"
2596 #: src/libvlc-module.c:769
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2602 #: src/libvlc-module.c:772
2603 msgid "SOCKS user name"
2606 #: src/libvlc-module.c:774
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2610 #: src/libvlc-module.c:776
2611 msgid "SOCKS password"
2614 #: src/libvlc-module.c:778
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2618 #: src/libvlc-module.c:780
2619 msgid "Title metadata"
2622 #: src/libvlc-module.c:782
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2626 #: src/libvlc-module.c:784
2627 msgid "Author metadata"
2630 #: src/libvlc-module.c:786
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2634 #: src/libvlc-module.c:788
2635 msgid "Artist metadata"
2638 #: src/libvlc-module.c:790
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2642 #: src/libvlc-module.c:792
2643 msgid "Genre metadata"
2646 #: src/libvlc-module.c:794
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2650 #: src/libvlc-module.c:796
2651 msgid "Copyright metadata"
2654 #: src/libvlc-module.c:798
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2658 #: src/libvlc-module.c:800
2659 msgid "Description metadata"
2662 #: src/libvlc-module.c:802
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2666 #: src/libvlc-module.c:804
2667 msgid "Date metadata"
2670 #: src/libvlc-module.c:806
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2674 #: src/libvlc-module.c:808
2675 msgid "URL metadata"
2678 #: src/libvlc-module.c:810
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2682 #: src/libvlc-module.c:814
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2689 #: src/libvlc-module.c:818
2690 msgid "Preferred decoders list"
2693 #: src/libvlc-module.c:820
2695 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2696 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2697 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2700 #: src/libvlc-module.c:825
2701 msgid "Preferred encoders list"
2704 #: src/libvlc-module.c:827
2706 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2709 #: src/libvlc-module.c:830
2710 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2713 #: src/libvlc-module.c:832
2715 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2716 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2719 #: src/libvlc-module.c:841
2721 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2725 #: src/libvlc-module.c:844
2726 msgid "Default stream output chain"
2729 #: src/libvlc-module.c:846
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2736 #: src/libvlc-module.c:850
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2740 #: src/libvlc-module.c:852
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2744 #: src/libvlc-module.c:854
2745 msgid "Display while streaming"
2748 #: src/libvlc-module.c:856
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2752 #: src/libvlc-module.c:858
2753 msgid "Enable video stream output"
2756 #: src/libvlc-module.c:860
2758 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2759 "facility when this last one is enabled."
2762 #: src/libvlc-module.c:863
2763 msgid "Enable audio stream output"
2766 #: src/libvlc-module.c:865
2768 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2769 "facility when this last one is enabled."
2772 #: src/libvlc-module.c:868
2773 msgid "Enable SPU stream output"
2776 #: src/libvlc-module.c:870
2778 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2779 "facility when this last one is enabled."
2782 #: src/libvlc-module.c:873
2783 msgid "Keep stream output open"
2786 #: src/libvlc-module.c:875
2788 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2789 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2793 #: src/libvlc-module.c:879
2794 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2797 #: src/libvlc-module.c:881
2799 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2800 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2803 #: src/libvlc-module.c:884
2804 msgid "Preferred packetizer list"
2807 #: src/libvlc-module.c:886
2809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2812 #: src/libvlc-module.c:889
2816 #: src/libvlc-module.c:891
2817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2820 #: src/libvlc-module.c:893
2821 msgid "Access output module"
2824 #: src/libvlc-module.c:895
2825 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2828 #: src/libvlc-module.c:897
2829 msgid "Control SAP flow"
2832 #: src/libvlc-module.c:899
2834 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2835 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2838 #: src/libvlc-module.c:903
2839 msgid "SAP announcement interval"
2842 #: src/libvlc-module.c:905
2844 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2845 "between SAP announcements."
2848 #: src/libvlc-module.c:914
2850 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2851 "always leave all these enabled."
2854 #: src/libvlc-module.c:917
2855 msgid "Enable FPU support"
2858 #: src/libvlc-module.c:919
2860 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2864 #: src/libvlc-module.c:922
2865 msgid "Enable CPU MMX support"
2868 #: src/libvlc-module.c:924
2870 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2874 #: src/libvlc-module.c:927
2875 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2878 #: src/libvlc-module.c:929
2880 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2881 "advantage of them."
2884 #: src/libvlc-module.c:932
2885 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2888 #: src/libvlc-module.c:934
2890 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2891 "advantage of them."
2894 #: src/libvlc-module.c:937
2895 msgid "Enable CPU SSE support"
2898 #: src/libvlc-module.c:939
2900 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2904 #: src/libvlc-module.c:942
2905 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2908 #: src/libvlc-module.c:944
2910 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2914 #: src/libvlc-module.c:947
2915 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2918 #: src/libvlc-module.c:949
2920 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2921 "advantage of them."
2924 #: src/libvlc-module.c:954
2926 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2927 "you really know what you are doing."
2930 #: src/libvlc-module.c:957
2931 msgid "Memory copy module"
2934 #: src/libvlc-module.c:959
2936 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2937 "select the fastest one supported by your hardware."
2940 #: src/libvlc-module.c:962
2941 msgid "Access module"
2944 #: src/libvlc-module.c:964
2946 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2947 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2948 "option unless you really know what you are doing."
2951 #: src/libvlc-module.c:968
2952 msgid "Access filter module"
2955 #: src/libvlc-module.c:970
2957 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2958 "used for instance for timeshifting."
2961 #: src/libvlc-module.c:973
2962 msgid "Demux module"
2965 #: src/libvlc-module.c:975
2967 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2968 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2969 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2970 "you really know what you are doing."
2973 #: src/libvlc-module.c:980
2974 msgid "Allow real-time priority"
2977 #: src/libvlc-module.c:982
2979 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2980 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2981 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2982 "only activate this if you know what you're doing."
2985 #: src/libvlc-module.c:988
2986 msgid "Adjust VLC priority"
2989 #: src/libvlc-module.c:990
2991 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2992 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2996 #: src/libvlc-module.c:994
2997 msgid "Minimize number of threads"
3000 #: src/libvlc-module.c:996
3001 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3004 #: src/libvlc-module.c:998
3006 "(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
3007 "at the access level."
3010 #: src/libvlc-module.c:1001
3012 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3015 #: src/libvlc-module.c:1004
3016 msgid "Modules search path"
3019 #: src/libvlc-module.c:1006
3021 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3022 "by concatenating them using "
3025 #: src/libvlc-module.c:1009
3026 msgid "VLM configuration file"
3029 #: src/libvlc-module.c:1011
3030 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3033 #: src/libvlc-module.c:1013
3034 msgid "Use a plugins cache"
3037 #: src/libvlc-module.c:1015
3038 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3041 #: src/libvlc-module.c:1017
3042 msgid "Collect statistics"
3045 #: src/libvlc-module.c:1019
3046 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3049 #: src/libvlc-module.c:1021
3050 msgid "Run as daemon process"
3053 #: src/libvlc-module.c:1023
3054 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3057 #: src/libvlc-module.c:1025
3058 msgid "Write process id to file"
3061 #: src/libvlc-module.c:1027
3062 msgid "Writes process id into specified file."
3065 #: src/libvlc-module.c:1029
3069 #: src/libvlc-module.c:1031
3070 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3073 #: src/libvlc-module.c:1033
3074 msgid "Log to syslog"
3077 #: src/libvlc-module.c:1035
3078 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3081 #: src/libvlc-module.c:1037
3082 msgid "Allow only one running instance"
3085 #: src/libvlc-module.c:1039
3087 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3088 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3089 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3090 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3091 "running instance or enqueue it."
3094 #: src/libvlc-module.c:1047
3096 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3097 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3098 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3099 "This option will allow you to play the file with the already running "
3100 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3101 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3104 #: src/libvlc-module.c:1055
3105 msgid "VLC is started from file association"
3108 #: src/libvlc-module.c:1057
3109 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3112 #: src/libvlc-module.c:1060
3113 msgid "One instance when started from file"
3116 #: src/libvlc-module.c:1062
3117 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3120 #: src/libvlc-module.c:1064
3121 msgid "Increase the priority of the process"
3124 #: src/libvlc-module.c:1066
3126 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3127 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3128 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3129 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3130 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3134 #: src/libvlc-module.c:1074
3135 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3138 #: src/libvlc-module.c:1076
3140 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3141 "playing current item."
3144 #: src/libvlc-module.c:1085
3146 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3147 "overridden in the playlist dialog box."
3150 #: src/libvlc-module.c:1088
3151 msgid "Automatically preparse files"
3154 #: src/libvlc-module.c:1090
3156 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3160 #: src/libvlc-module.c:1093
3161 msgid "Album art policy"
3164 #: src/libvlc-module.c:1095
3165 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3168 #: src/libvlc-module.c:1101
3169 msgid "Manual download only"
3172 #: src/libvlc-module.c:1102
3173 msgid "When track starts playing"
3176 #: src/libvlc-module.c:1103
3177 msgid "As soon as track is added"
3180 #: src/libvlc-module.c:1105
3181 msgid "Services discovery modules"
3184 #: src/libvlc-module.c:1107
3186 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3187 "Typical values are sap, hal, ..."
3190 #: src/libvlc-module.c:1110
3191 msgid "Play files randomly forever"
3194 #: src/libvlc-module.c:1112
3195 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3198 #: src/libvlc-module.c:1116
3199 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3202 #: src/libvlc-module.c:1118
3203 msgid "Repeat current item"
3206 #: src/libvlc-module.c:1120
3207 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3210 #: src/libvlc-module.c:1122
3211 msgid "Play and stop"
3214 #: src/libvlc-module.c:1124
3215 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3218 #: src/libvlc-module.c:1126
3219 msgid "Play and exit"
3222 #: src/libvlc-module.c:1128
3223 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3226 #: src/libvlc-module.c:1130
3227 msgid "Use media library"
3230 #: src/libvlc-module.c:1132
3232 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3236 #: src/libvlc-module.c:1135
3238 msgid "Display playlist tree"
3241 #: src/libvlc-module.c:1137
3243 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3247 #: src/libvlc-module.c:1146
3248 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3251 #: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
3252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3253 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3254 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3255 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
3256 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3257 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3262 #: src/libvlc-module.c:1150
3263 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3266 #: src/libvlc-module.c:1151
3267 msgid "Leave fullscreen"
3270 #: src/libvlc-module.c:1152
3271 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3274 #: src/libvlc-module.c:1153
3278 #: src/libvlc-module.c:1154
3279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3282 #: src/libvlc-module.c:1155
3286 #: src/libvlc-module.c:1156
3287 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3290 #: src/libvlc-module.c:1157
3294 #: src/libvlc-module.c:1158
3295 msgid "Select the hotkey to use to play."
3298 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
3299 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
3300 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3304 #: src/libvlc-module.c:1160
3305 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3308 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
3309 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
3310 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3314 #: src/libvlc-module.c:1162
3315 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3318 #: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
3319 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3320 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
3322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3324 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3326 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3330 #: src/libvlc-module.c:1164
3331 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3334 #: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
3335 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3336 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
3337 #: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
3338 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3343 #: src/libvlc-module.c:1166
3344 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3347 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
3348 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3352 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3354 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3358 #: src/libvlc-module.c:1168
3359 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3362 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3364 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
3365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3366 #: modules/video_filter/rss.c:197
3370 #: src/libvlc-module.c:1170
3371 msgid "Select the hotkey to display the position."
3374 #: src/libvlc-module.c:1172
3375 msgid "Very short backwards jump"
3378 #: src/libvlc-module.c:1174
3379 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3382 #: src/libvlc-module.c:1175
3383 msgid "Short backwards jump"
3386 #: src/libvlc-module.c:1177
3387 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3390 #: src/libvlc-module.c:1178
3391 msgid "Medium backwards jump"
3394 #: src/libvlc-module.c:1180
3395 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3398 #: src/libvlc-module.c:1181
3399 msgid "Long backwards jump"
3402 #: src/libvlc-module.c:1183
3403 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3406 #: src/libvlc-module.c:1185
3407 msgid "Very short forward jump"
3410 #: src/libvlc-module.c:1187
3411 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3414 #: src/libvlc-module.c:1188
3415 msgid "Short forward jump"
3418 #: src/libvlc-module.c:1190
3419 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3422 #: src/libvlc-module.c:1191
3423 msgid "Medium forward jump"
3426 #: src/libvlc-module.c:1193
3427 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3430 #: src/libvlc-module.c:1194
3431 msgid "Long forward jump"
3434 #: src/libvlc-module.c:1196
3435 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3438 #: src/libvlc-module.c:1198
3439 msgid "Very short jump length"
3442 #: src/libvlc-module.c:1199
3443 msgid "Very short jump length, in seconds."
3446 #: src/libvlc-module.c:1200
3447 msgid "Short jump length"
3450 #: src/libvlc-module.c:1201
3451 msgid "Short jump length, in seconds."
3454 #: src/libvlc-module.c:1202
3455 msgid "Medium jump length"
3458 #: src/libvlc-module.c:1203
3459 msgid "Medium jump length, in seconds."
3462 #: src/libvlc-module.c:1204
3463 msgid "Long jump length"
3466 #: src/libvlc-module.c:1205
3467 msgid "Long jump length, in seconds."
3470 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
3472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3476 #: src/libvlc-module.c:1208
3477 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3480 #: src/libvlc-module.c:1209
3484 #: src/libvlc-module.c:1210
3485 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3488 #: src/libvlc-module.c:1211
3489 msgid "Navigate down"
3492 #: src/libvlc-module.c:1212
3493 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3496 #: src/libvlc-module.c:1213
3497 msgid "Navigate left"
3500 #: src/libvlc-module.c:1214
3501 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3504 #: src/libvlc-module.c:1215
3505 msgid "Navigate right"
3508 #: src/libvlc-module.c:1216
3509 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3512 #: src/libvlc-module.c:1217
3516 #: src/libvlc-module.c:1218
3517 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3520 #: src/libvlc-module.c:1219
3521 msgid "Go to the DVD menu"
3524 #: src/libvlc-module.c:1220
3525 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3528 #: src/libvlc-module.c:1221
3529 msgid "Select previous DVD title"
3532 #: src/libvlc-module.c:1222
3533 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3536 #: src/libvlc-module.c:1223
3537 msgid "Select next DVD title"
3540 #: src/libvlc-module.c:1224
3541 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3544 #: src/libvlc-module.c:1225
3545 msgid "Select prev DVD chapter"
3548 #: src/libvlc-module.c:1226
3549 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3552 #: src/libvlc-module.c:1227
3553 msgid "Select next DVD chapter"
3556 #: src/libvlc-module.c:1228
3557 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3560 #: src/libvlc-module.c:1229
3564 #: src/libvlc-module.c:1230
3565 msgid "Select the key to increase audio volume."
3568 #: src/libvlc-module.c:1231
3572 #: src/libvlc-module.c:1232
3573 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3576 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3577 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
3578 #: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
3579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3583 #: src/libvlc-module.c:1234
3584 msgid "Select the key to mute audio."
3587 #: src/libvlc-module.c:1235
3588 msgid "Subtitle delay up"
3591 #: src/libvlc-module.c:1236
3592 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3595 #: src/libvlc-module.c:1237
3596 msgid "Subtitle delay down"
3599 #: src/libvlc-module.c:1238
3600 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3603 #: src/libvlc-module.c:1239
3604 msgid "Audio delay up"
3607 #: src/libvlc-module.c:1240
3608 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3611 #: src/libvlc-module.c:1241
3612 msgid "Audio delay down"
3615 #: src/libvlc-module.c:1242
3616 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3619 #: src/libvlc-module.c:1249
3620 msgid "Play playlist bookmark 1"
3623 #: src/libvlc-module.c:1250
3624 msgid "Play playlist bookmark 2"
3627 #: src/libvlc-module.c:1251
3628 msgid "Play playlist bookmark 3"
3631 #: src/libvlc-module.c:1252
3632 msgid "Play playlist bookmark 4"
3635 #: src/libvlc-module.c:1253
3636 msgid "Play playlist bookmark 5"
3639 #: src/libvlc-module.c:1254
3640 msgid "Play playlist bookmark 6"
3643 #: src/libvlc-module.c:1255
3644 msgid "Play playlist bookmark 7"
3647 #: src/libvlc-module.c:1256
3648 msgid "Play playlist bookmark 8"
3651 #: src/libvlc-module.c:1257
3652 msgid "Play playlist bookmark 9"
3655 #: src/libvlc-module.c:1258
3656 msgid "Play playlist bookmark 10"
3659 #: src/libvlc-module.c:1259
3660 msgid "Select the key to play this bookmark."
3663 #: src/libvlc-module.c:1260
3664 msgid "Set playlist bookmark 1"
3667 #: src/libvlc-module.c:1261
3668 msgid "Set playlist bookmark 2"
3671 #: src/libvlc-module.c:1262
3672 msgid "Set playlist bookmark 3"
3675 #: src/libvlc-module.c:1263
3676 msgid "Set playlist bookmark 4"
3679 #: src/libvlc-module.c:1264
3680 msgid "Set playlist bookmark 5"
3683 #: src/libvlc-module.c:1265
3684 msgid "Set playlist bookmark 6"
3687 #: src/libvlc-module.c:1266
3688 msgid "Set playlist bookmark 7"
3691 #: src/libvlc-module.c:1267
3692 msgid "Set playlist bookmark 8"
3695 #: src/libvlc-module.c:1268
3696 msgid "Set playlist bookmark 9"
3699 #: src/libvlc-module.c:1269
3700 msgid "Set playlist bookmark 10"
3703 #: src/libvlc-module.c:1270
3704 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3707 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
3708 msgid "Playlist bookmark 1"
3711 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
3712 msgid "Playlist bookmark 2"
3715 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
3716 msgid "Playlist bookmark 3"
3719 #: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
3720 msgid "Playlist bookmark 4"
3723 #: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3727 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
3728 msgid "Playlist bookmark 6"
3731 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
3732 msgid "Playlist bookmark 7"
3735 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
3736 msgid "Playlist bookmark 8"
3739 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
3740 msgid "Playlist bookmark 9"
3743 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
3744 msgid "Playlist bookmark 10"
3747 #: src/libvlc-module.c:1283
3748 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3751 #: src/libvlc-module.c:1285
3752 msgid "Go back in browsing history"
3755 #: src/libvlc-module.c:1286
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3761 #: src/libvlc-module.c:1287
3762 msgid "Go forward in browsing history"
3765 #: src/libvlc-module.c:1288
3767 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3771 #: src/libvlc-module.c:1290
3772 msgid "Cycle audio track"
3775 #: src/libvlc-module.c:1291
3776 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3779 #: src/libvlc-module.c:1292
3780 msgid "Cycle subtitle track"
3783 #: src/libvlc-module.c:1293
3784 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3787 #: src/libvlc-module.c:1294
3788 msgid "Cycle source aspect ratio"
3791 #: src/libvlc-module.c:1295
3792 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3795 #: src/libvlc-module.c:1296
3796 msgid "Cycle video crop"
3799 #: src/libvlc-module.c:1297
3800 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3803 #: src/libvlc-module.c:1298
3804 msgid "Cycle deinterlace modes"
3807 #: src/libvlc-module.c:1299
3808 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3811 #: src/libvlc-module.c:1300
3812 msgid "Show interface"
3815 #: src/libvlc-module.c:1301
3816 msgid "Raise the interface above all other windows."
3819 #: src/libvlc-module.c:1302
3820 msgid "Hide interface"
3823 #: src/libvlc-module.c:1303
3824 msgid "Lower the interface below all other windows."
3827 #: src/libvlc-module.c:1304
3828 msgid "Take video snapshot"
3831 #: src/libvlc-module.c:1305
3832 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3835 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
3836 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3842 #: src/libvlc-module.c:1308
3843 msgid "Record access filter start/stop."
3846 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
3847 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3852 #: src/libvlc-module.c:1310
3853 msgid "Media dump access filter trigger."
3856 #: src/libvlc-module.c:1312
3857 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3860 #: src/libvlc-module.c:1313
3861 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3864 #: src/libvlc-module.c:1316
3865 msgid "Toggle random playlist playback"
3868 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3872 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3873 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3876 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3877 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3880 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3881 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3884 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3885 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3888 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3889 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3892 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3893 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3896 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3897 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3900 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3901 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3904 #: src/libvlc-module.c:1344
3905 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3908 #: src/libvlc-module.c:1346
3910 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3911 "output for the time being."
3914 #: src/libvlc-module.c:1349
3915 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3918 #: src/libvlc-module.c:1350
3919 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3922 #: src/libvlc-module.c:1351
3923 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3926 #: src/libvlc-module.c:1352
3927 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3930 #: src/libvlc-module.c:1353
3931 msgid "Highlight widget on the right"
3934 #: src/libvlc-module.c:1355
3935 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3938 #: src/libvlc-module.c:1356
3939 msgid "Highlight widget on the left"
3942 #: src/libvlc-module.c:1358
3943 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3946 #: src/libvlc-module.c:1359
3947 msgid "Highlight widget on top"
3950 #: src/libvlc-module.c:1361
3951 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3954 #: src/libvlc-module.c:1362
3955 msgid "Highlight widget below"
3958 #: src/libvlc-module.c:1364
3959 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3962 #: src/libvlc-module.c:1365
3964 msgid "Select current widget"
3965 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3967 #: src/libvlc-module.c:1367
3968 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3971 #: src/libvlc-module.c:1369
3973 msgid "Cycle through audio devices"
3974 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
3976 #: src/libvlc-module.c:1370
3977 msgid "Cycle through available audio devices"
3980 #: src/libvlc-module.c:1372
3983 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3984 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3985 "in the playlist.\n"
3986 "The first item specified will be played first.\n"
3989 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3990 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3991 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3992 " and that overrides previous settings.\n"
3994 "Stream MRL syntax:\n"
3995 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3996 "option=value ...]\n"
3998 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3999 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4002 " [file://]filename Plain media file\n"
4003 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4004 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4005 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4006 " screen:// Screen capture\n"
4007 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4008 " [vcd://][device] VCD device\n"
4009 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4010 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4011 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4012 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4014 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4017 #: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
4018 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4019 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
4020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4024 #: src/libvlc-module.c:1529
4025 msgid "Window properties"
4028 #: src/libvlc-module.c:1572
4032 #: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4033 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4034 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4038 #: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
4042 #: src/libvlc-module.c:1604
4043 msgid "Track settings"
4046 #: src/libvlc-module.c:1626
4047 msgid "Playback control"
4050 #: src/libvlc-module.c:1643
4051 msgid "Default devices"
4054 #: src/libvlc-module.c:1652
4055 msgid "Network settings"
4058 #: src/libvlc-module.c:1664
4062 #: src/libvlc-module.c:1673
4066 #: src/libvlc-module.c:1703
4070 #: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4076 #: src/libvlc-module.c:1750
4080 #: src/libvlc-module.c:1783
4084 #: src/libvlc-module.c:1805
4085 msgid "Special modules"
4088 #: src/libvlc-module.c:1811
4092 #: src/libvlc-module.c:1820
4093 msgid "Performance options"
4096 #: src/libvlc-module.c:1969
4100 #: src/libvlc-module.c:2366
4104 #: src/libvlc-module.c:2443
4105 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4108 #: src/libvlc-module.c:2446
4110 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4114 #: src/libvlc-module.c:2449
4115 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4118 #: src/libvlc-module.c:2451
4119 msgid "print a list of available modules"
4122 #: src/libvlc-module.c:2453
4123 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4126 #: src/libvlc-module.c:2455
4128 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4132 #: src/libvlc-module.c:2458
4133 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4136 #: src/libvlc-module.c:2460
4137 msgid "save the current command line options in the config"
4140 #: src/libvlc-module.c:2462
4141 msgid "reset the current config to the default values"
4144 #: src/libvlc-module.c:2464
4145 msgid "use alternate config file"
4148 #: src/libvlc-module.c:2466
4149 msgid "resets the current plugins cache"
4152 #: src/libvlc-module.c:2468
4153 msgid "print version information"
4156 #: src/libvlc-module.c:2522
4157 msgid "main program"
4160 #: src/misc/update.c:1579
4161 msgid "File can not be verified"
4164 #: src/misc/update.c:1580
4167 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4168 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4171 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4172 msgid "Invalid signature"
4175 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4178 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4179 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4182 #: src/misc/update.c:1616
4183 msgid "File not verifiable"
4186 #: src/misc/update.c:1617
4189 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4193 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4195 msgid "File corrupted"
4198 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4200 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4203 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4204 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4205 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4206 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4207 #: modules/access/bda/bda.c:154
4211 #: src/text/iso-639_def.h:38
4215 #: src/text/iso-639_def.h:39
4219 #: src/text/iso-639_def.h:40
4223 #: src/text/iso-639_def.h:41
4227 #: src/text/iso-639_def.h:42
4231 #: src/text/iso-639_def.h:44
4235 #: src/text/iso-639_def.h:45
4239 #: src/text/iso-639_def.h:46
4243 #: src/text/iso-639_def.h:47
4247 #: src/text/iso-639_def.h:48
4251 #: src/text/iso-639_def.h:49
4255 #: src/text/iso-639_def.h:50
4259 #: src/text/iso-639_def.h:51
4263 #: src/text/iso-639_def.h:52
4267 #: src/text/iso-639_def.h:53
4271 #: src/text/iso-639_def.h:54
4275 #: src/text/iso-639_def.h:55
4279 #: src/text/iso-639_def.h:56
4283 #: src/text/iso-639_def.h:57
4287 #: src/text/iso-639_def.h:58
4291 #: src/text/iso-639_def.h:60
4295 #: src/text/iso-639_def.h:61
4299 #: src/text/iso-639_def.h:62
4303 #: src/text/iso-639_def.h:63
4304 msgid "Church Slavic"
4307 #: src/text/iso-639_def.h:64
4311 #: src/text/iso-639_def.h:65
4315 #: src/text/iso-639_def.h:66
4319 #: src/text/iso-639_def.h:70
4323 #: src/text/iso-639_def.h:71
4327 #: src/text/iso-639_def.h:72
4331 #: src/text/iso-639_def.h:73
4335 #: src/text/iso-639_def.h:74
4339 #: src/text/iso-639_def.h:75
4343 #: src/text/iso-639_def.h:78
4347 #: src/text/iso-639_def.h:81
4348 msgid "Gaelic (Scots)"
4351 #: src/text/iso-639_def.h:82
4355 #: src/text/iso-639_def.h:83
4359 #: src/text/iso-639_def.h:84
4363 #: src/text/iso-639_def.h:85
4364 msgid "Greek, Modern ()"
4367 #: src/text/iso-639_def.h:86
4371 #: src/text/iso-639_def.h:87
4375 #: src/text/iso-639_def.h:89
4379 #: src/text/iso-639_def.h:90
4383 #: src/text/iso-639_def.h:91
4387 #: src/text/iso-639_def.h:93
4391 #: src/text/iso-639_def.h:94
4395 #: src/text/iso-639_def.h:95
4399 #: src/text/iso-639_def.h:96
4403 #: src/text/iso-639_def.h:97
4407 #: src/text/iso-639_def.h:98
4411 #: src/text/iso-639_def.h:100
4415 #: src/text/iso-639_def.h:102
4416 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4419 #: src/text/iso-639_def.h:103
4423 #: src/text/iso-639_def.h:104
4427 #: src/text/iso-639_def.h:105
4431 #: src/text/iso-639_def.h:106
4435 #: src/text/iso-639_def.h:107
4439 #: src/text/iso-639_def.h:108
4443 #: src/text/iso-639_def.h:109
4447 #: src/text/iso-639_def.h:110
4451 #: src/text/iso-639_def.h:112
4455 #: src/text/iso-639_def.h:113
4459 #: src/text/iso-639_def.h:114
4463 #: src/text/iso-639_def.h:115
4467 #: src/text/iso-639_def.h:116
4471 #: src/text/iso-639_def.h:117
4475 #: src/text/iso-639_def.h:118
4479 #: src/text/iso-639_def.h:119
4480 msgid "Letzeburgesch"
4483 #: src/text/iso-639_def.h:120
4487 #: src/text/iso-639_def.h:121
4491 #: src/text/iso-639_def.h:122
4495 #: src/text/iso-639_def.h:123
4499 #: src/text/iso-639_def.h:124
4503 #: src/text/iso-639_def.h:126
4507 #: src/text/iso-639_def.h:127
4511 #: src/text/iso-639_def.h:128
4515 #: src/text/iso-639_def.h:129
4519 #: src/text/iso-639_def.h:130
4523 #: src/text/iso-639_def.h:131
4527 #: src/text/iso-639_def.h:132
4528 msgid "Ndebele, South"
4531 #: src/text/iso-639_def.h:133
4532 msgid "Ndebele, North"
4535 #: src/text/iso-639_def.h:134
4539 #: src/text/iso-639_def.h:135
4543 #: src/text/iso-639_def.h:136
4547 #: src/text/iso-639_def.h:137
4548 msgid "Norwegian Nynorsk"
4551 #: src/text/iso-639_def.h:138
4552 msgid "Norwegian Bokmaal"
4555 #: src/text/iso-639_def.h:139
4556 msgid "Chichewa; Nyanja"
4559 #: src/text/iso-639_def.h:140
4560 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4563 #: src/text/iso-639_def.h:141
4567 #: src/text/iso-639_def.h:142
4571 #: src/text/iso-639_def.h:144
4572 msgid "Ossetian; Ossetic"
4575 #: src/text/iso-639_def.h:145
4579 #: src/text/iso-639_def.h:147
4583 #: src/text/iso-639_def.h:150
4587 #: src/text/iso-639_def.h:151
4591 #: src/text/iso-639_def.h:152
4592 msgid "Original audio"
4595 #: src/text/iso-639_def.h:153
4596 msgid "Raeto-Romance"
4599 #: src/text/iso-639_def.h:155
4603 #: src/text/iso-639_def.h:157
4607 #: src/text/iso-639_def.h:158
4611 #: src/text/iso-639_def.h:160
4615 #: src/text/iso-639_def.h:161
4619 #: src/text/iso-639_def.h:164
4620 msgid "Northern Sami"
4623 #: src/text/iso-639_def.h:165
4627 #: src/text/iso-639_def.h:166
4631 #: src/text/iso-639_def.h:167
4635 #: src/text/iso-639_def.h:168
4639 #: src/text/iso-639_def.h:169
4640 msgid "Sotho, Southern"
4643 #: src/text/iso-639_def.h:171
4647 #: src/text/iso-639_def.h:172
4651 #: src/text/iso-639_def.h:173
4655 #: src/text/iso-639_def.h:174
4659 #: src/text/iso-639_def.h:176
4663 #: src/text/iso-639_def.h:177
4667 #: src/text/iso-639_def.h:178
4671 #: src/text/iso-639_def.h:179
4675 #: src/text/iso-639_def.h:180
4679 #: src/text/iso-639_def.h:181
4683 #: src/text/iso-639_def.h:182
4687 #: src/text/iso-639_def.h:183
4691 #: src/text/iso-639_def.h:184
4695 #: src/text/iso-639_def.h:185
4696 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4699 #: src/text/iso-639_def.h:186
4703 #: src/text/iso-639_def.h:187
4707 #: src/text/iso-639_def.h:189
4711 #: src/text/iso-639_def.h:190
4715 #: src/text/iso-639_def.h:191
4719 #: src/text/iso-639_def.h:192
4723 #: src/text/iso-639_def.h:193
4727 #: src/text/iso-639_def.h:194
4731 #: src/text/iso-639_def.h:195
4735 #: src/text/iso-639_def.h:196
4739 #: src/text/iso-639_def.h:197
4743 #: src/text/iso-639_def.h:198
4747 #: src/text/iso-639_def.h:199
4751 #: src/text/iso-639_def.h:200
4755 #: src/text/iso-639_def.h:201
4759 #: src/text/iso-639_def.h:202
4763 #: src/text/iso-639_def.h:203
4767 #: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
4768 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4772 #: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4776 #: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4780 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4784 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4788 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4792 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
4793 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4794 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4795 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4799 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
4800 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
4801 msgid "Aspect-ratio"
4804 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4806 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4807 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4808 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4809 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4810 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4811 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4812 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4813 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4815 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4816 msgid "Caching value in ms"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4821 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4824 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
4826 msgid "Adapter card to tune"
4829 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4831 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4835 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4836 msgid "Device number to use on adapter"
4839 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
4841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
4842 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4845 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4846 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:56
4850 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4855 msgid "Inversion mode"
4858 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4859 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4862 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4863 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4868 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4869 "disable this feature if you experience some trouble."
4872 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4877 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4878 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4881 #: modules/access/bda/bda.c:76
4882 msgid "Network Identifier"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4886 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4890 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4893 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4897 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4898 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4901 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4902 msgid "High LNB voltage"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4907 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4908 "supported by all frontends."
4911 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4915 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4916 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4919 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4920 msgid "Transponder FEC"
4923 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4924 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4927 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4928 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4932 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:100
4936 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4939 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4940 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:103
4944 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4947 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4948 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4951 #: modules/access/bda/bda.c:107
4952 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4955 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4956 msgid "Modulation type"
4959 #: modules/access/bda/bda.c:111
4960 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4963 #: modules/access/bda/bda.c:115
4967 #: modules/access/bda/bda.c:115
4971 #: modules/access/bda/bda.c:115
4975 #: modules/access/bda/bda.c:115
4979 #: modules/access/bda/bda.c:115
4983 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4984 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:119
4988 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4995 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4999 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5003 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5007 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5011 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5012 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5015 #: modules/access/bda/bda.c:126
5016 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5019 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5020 msgid "Terrestrial bandwidth"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5024 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5027 #: modules/access/bda/bda.c:136
5031 #: modules/access/bda/bda.c:136
5035 #: modules/access/bda/bda.c:136
5039 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5040 msgid "Terrestrial guard interval"
5043 #: modules/access/bda/bda.c:139
5044 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5047 #: modules/access/bda/bda.c:142
5051 #: modules/access/bda/bda.c:142
5055 #: modules/access/bda/bda.c:142
5059 #: modules/access/bda/bda.c:142
5063 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5064 msgid "Terrestrial transmission mode"
5067 #: modules/access/bda/bda.c:145
5068 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:148
5075 #: modules/access/bda/bda.c:148
5079 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5080 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5083 #: modules/access/bda/bda.c:151
5084 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5087 #: modules/access/bda/bda.c:154
5091 #: modules/access/bda/bda.c:154
5095 #: modules/access/bda/bda.c:154
5099 #: modules/access/bda/bda.c:157
5100 msgid "Satellite Azimuth"
5103 #: modules/access/bda/bda.c:158
5104 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:159
5108 msgid "Satellite Elevation"
5111 #: modules/access/bda/bda.c:160
5112 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5115 #: modules/access/bda/bda.c:161
5116 msgid "Satellite Longitude"
5119 #: modules/access/bda/bda.c:163
5120 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5123 #: modules/access/bda/bda.c:164
5124 msgid "Satellite Polarisation"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:165
5128 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5131 #: modules/access/bda/bda.c:168
5135 #: modules/access/bda/bda.c:168
5139 #: modules/access/bda/bda.c:169
5140 msgid "Circular Left"
5143 #: modules/access/bda/bda.c:169
5144 msgid "Circular Right"
5147 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5151 #: modules/access/bda/bda.c:173
5152 msgid "DirectShow DVB input"
5155 #: modules/access/cdda/access.c:285
5156 msgid "CD reading failed"
5159 #: modules/access/cdda/access.c:286
5161 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5164 #: modules/access/cdda.c:68
5166 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5170 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5171 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5172 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5177 #: modules/access/cdda.c:73
5179 msgid "Audio CD input"
5180 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5182 #: modules/access/cdda.c:79
5183 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5186 #: modules/access/cdda.c:91
5190 #: modules/access/cdda.c:91
5191 msgid "Address of the CDDB server to use."
5194 #: modules/access/cdda.c:94
5198 #: modules/access/cdda.c:94
5199 msgid "CDDB Server port to use."
5202 #: modules/access/cdda.c:448
5203 msgid "Audio CD - Track "
5206 #: modules/access/cdda.c:465
5208 msgid "Audio CD - Track %i"
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5212 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5226 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5231 "all calls (0x10) 16\n"
5234 "libcdio (0x80) 128\n"
5235 "libcddb (0x100) 256\n"
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5240 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5246 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5247 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5248 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5249 "25 blocks per access."
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5254 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5255 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5256 " %a : The artist (for the album)\n"
5257 " %A : The album information\n"
5259 " %e : The extended data (for a track)\n"
5260 " %I : CDDB disk ID\n"
5262 " %M : The current MRL\n"
5263 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5264 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5265 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5266 " %T : The track number\n"
5267 " %s : Number of seconds in this track\n"
5268 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5269 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5270 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5276 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5277 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5278 " %M : The current MRL\n"
5279 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5280 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5281 " %T : The track number\n"
5282 " %s : Number of seconds in this track\n"
5283 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5284 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5289 msgid "Enable CD paranoia?"
5292 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5294 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5295 "none: no paranoia - fastest.\n"
5296 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5297 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5301 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5305 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5309 msgid "Audio Compact Disc"
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5313 msgid "Additional debug"
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5317 msgid "Caching value in microseconds"
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5321 msgid "Number of blocks per CD read"
5324 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5325 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5328 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5329 msgid "Use CD audio controls and output?"
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5333 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5337 msgid "Do CD-Text lookups?"
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5342 msgid "If set, get CD-Text information"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5346 msgid "Use Navigation-style playback?"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5350 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5358 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5362 msgid "CDDB lookups"
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5366 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5374 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5378 msgid "CDDB server port"
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5382 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5386 msgid "email address reported to CDDB server"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5390 msgid "Cache CDDB lookups?"
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5394 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5398 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5402 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5406 msgid "CDDB server timeout"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5410 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5414 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5418 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5423 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5427 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5428 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5429 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5430 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5434 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5435 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
5436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5441 #: modules/access/cdda/info.c:336
5442 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5445 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5449 #: modules/access/cdda/info.c:399
5454 #: modules/access/dc1394.c:67
5455 msgid "dc1394 input"
5458 #: modules/access/directory.c:76
5459 msgid "Subdirectory behavior"
5462 #: modules/access/directory.c:78
5464 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5465 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5466 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5467 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5470 #: modules/access/directory.c:85
5474 #: modules/access/directory.c:85
5478 #: modules/access/directory.c:87
5479 msgid "Ignored extensions"
5482 #: modules/access/directory.c:89
5484 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5486 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5487 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5490 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5495 #: modules/access/directory.c:98
5496 msgid "Standard filesystem directory input"
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5527 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
5533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
5535 msgid "Video device name"
5536 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5540 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5541 "don't specify anything, the default device will be used."
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5545 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
5546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
5547 msgid "Audio device name"
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5552 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5553 "don't specify anything, the default device will be used. "
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
5560 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5564 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5565 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5566 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5570 #: modules/access/v4l.c:89
5571 msgid "Video input chroma format"
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5576 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5577 "(default), RV24, etc.)"
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5581 msgid "Video input frame rate"
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5586 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5587 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5591 msgid "Device properties"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5596 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5600 msgid "Tuner properties"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5604 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5608 msgid "Tuner TV Channel"
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5612 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5616 msgid "Tuner country code"
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5621 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5622 "mapping (0 means default)."
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5626 msgid "Tuner input type"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5630 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5635 msgid "Video input pin"
5636 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5640 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5641 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5642 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5643 "will not be changed."
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5648 msgid "Audio input pin"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5652 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5657 msgid "Video output pin"
5658 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5661 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5666 msgid "Audio output pin"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5670 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5674 msgid "AM Tuner mode"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5678 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5683 msgid "Number of audio channels"
5684 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5688 "Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5693 msgid "Audio sample rate"
5694 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5697 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5702 msgid "Audio bits per sample"
5703 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5706 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5714 msgid "DirectShow input"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5718 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5719 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5721 msgid "Refresh list"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5729 msgid "Capturing failed"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5734 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5739 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5742 #: modules/access/dvb/access.c:132
5743 msgid "Modulation type for front-end device."
5746 #: modules/access/dvb/access.c:153
5747 msgid "HTTP Host address"
5750 #: modules/access/dvb/access.c:155
5751 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5754 #: modules/access/dvb/access.c:157
5755 msgid "HTTP user name"
5758 #: modules/access/dvb/access.c:159
5760 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5763 #: modules/access/dvb/access.c:162
5764 msgid "HTTP password"
5767 #: modules/access/dvb/access.c:164
5769 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5772 #: modules/access/dvb/access.c:167
5776 #: modules/access/dvb/access.c:169
5778 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5779 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5782 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5783 #: modules/control/http/http.c:56
5784 msgid "Certificate file"
5787 #: modules/access/dvb/access.c:174
5788 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5791 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5792 #: modules/control/http/http.c:59
5793 msgid "Private key file"
5796 #: modules/access/dvb/access.c:178
5797 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5800 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5801 #: modules/control/http/http.c:61
5802 msgid "Root CA file"
5805 #: modules/access/dvb/access.c:181
5806 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5809 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5810 #: modules/control/http/http.c:64
5814 #: modules/access/dvb/access.c:185
5815 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5818 #: modules/access/dvb/access.c:189
5819 msgid "DVB input with v4l2 support"
5822 #: modules/access/dvb/access.c:241
5826 #: modules/access/dvb/access.c:732
5827 msgid "Input syntax is deprecated"
5830 #: modules/access/dvb/access.c:733
5832 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5836 #: modules/access/dvb/access.c:779
5837 msgid "Illegal Polarization"
5840 #: modules/access/dvb/access.c:780
5842 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5845 #: modules/access/dv.c:73
5846 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5849 #: modules/access/dv.c:77
5850 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5853 #: modules/access/dv.c:78
5857 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5861 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5862 msgid "Default DVD angle."
5865 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5866 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5869 #: modules/access/dvdnav.c:76
5870 msgid "Start directly in menu"
5873 #: modules/access/dvdnav.c:78
5875 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5876 "useless warning introductions."
5879 #: modules/access/dvdnav.c:87
5880 msgid "DVD with menus"
5883 #: modules/access/dvdnav.c:88
5884 msgid "DVDnav Input"
5887 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5888 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5889 msgid "Playback failure"
5892 #: modules/access/dvdnav.c:305
5894 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5897 #: modules/access/dvdread.c:81
5898 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5901 #: modules/access/dvdread.c:83
5903 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5904 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5905 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5906 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5907 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5908 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5909 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5910 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5911 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5912 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5913 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5914 "The default method is: key."
5917 #: modules/access/dvdread.c:99
5922 #: modules/access/dvdread.c:99
5926 #: modules/access/dvdread.c:105
5927 msgid "DVD without menus"
5930 #: modules/access/dvdread.c:106
5931 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5934 #: modules/access/dvdread.c:251
5936 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5939 #: modules/access/dvdread.c:511
5941 msgid "DVDRead could not read block %d."
5944 #: modules/access/dvdread.c:573
5946 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5949 #: modules/access/eyetv.m:54
5950 msgid "Channel number"
5953 #: modules/access/eyetv.m:56
5955 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5956 "for Composite input"
5959 #: modules/access/eyetv.m:60
5961 msgid "EyeTV access module"
5962 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5964 #: modules/access/fake.c:45
5966 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5969 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5975 #: modules/access/fake.c:49
5976 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5979 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5980 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5984 #: modules/access/fake.c:52
5986 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5990 #: modules/access/fake.c:54
5991 msgid "Duration in ms"
5994 #: modules/access/fake.c:56
5996 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5997 "meaning that the stream is unlimited)."
6000 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6004 #: modules/access/fake.c:61
6008 #: modules/access/file.c:86
6009 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6012 #: modules/access/file.c:90
6016 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6017 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6018 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6020 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6021 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6028 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6029 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6030 msgid "File reading failed"
6033 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6034 msgid "VLC could not read the file."
6037 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6039 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6042 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6043 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6046 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6048 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6052 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
6057 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6059 msgid "Bandwidth limiter"
6062 #: modules/access_filter/dump.c:42
6063 msgid "Force use of dump module"
6066 #: modules/access_filter/dump.c:43
6067 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6070 #: modules/access_filter/dump.c:46
6071 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6074 #: modules/access_filter/dump.c:47
6076 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6077 "megabyte were performed."
6080 #: modules/access_filter/record.c:48
6082 msgid "Record directory"
6085 #: modules/access_filter/record.c:50
6086 msgid "Directory where the record will be stored."
6089 #: modules/access_filter/record.c:303
6093 #: modules/access_filter/record.c:305
6094 msgid "Recording done"
6097 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6098 msgid "Timeshift granularity"
6101 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6103 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6104 "timeshifted streams."
6107 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6108 msgid "Timeshift directory"
6111 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6112 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6115 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6116 msgid "Force use of the timeshift module"
6119 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6121 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6122 "control pace or pause."
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6131 #: modules/access/ftp.c:59
6133 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6136 #: modules/access/ftp.c:61
6137 msgid "FTP user name"
6140 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6141 msgid "User name that will be used for the connection."
6144 #: modules/access/ftp.c:64
6145 msgid "FTP password"
6148 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6149 msgid "Password that will be used for the connection."
6152 #: modules/access/ftp.c:67
6156 #: modules/access/ftp.c:68
6157 msgid "Account that will be used for the connection."
6160 #: modules/access/ftp.c:73
6164 #: modules/access/ftp.c:90
6165 msgid "FTP upload output"
6168 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6169 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6170 msgid "Network interaction failed"
6173 #: modules/access/ftp.c:136
6174 msgid "VLC could not connect with the given server."
6177 #: modules/access/ftp.c:146
6178 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6181 #: modules/access/ftp.c:207
6182 msgid "Your account was rejected."
6185 #: modules/access/ftp.c:217
6186 msgid "Your password was rejected."
6189 #: modules/access/ftp.c:225
6190 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6193 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6195 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6198 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6199 msgid "GnomeVFS input"
6202 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6206 #: modules/access/http.c:66
6208 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6209 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6212 #: modules/access/http.c:70
6213 msgid "HTTP proxy password"
6216 #: modules/access/http.c:72
6217 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6220 #: modules/access/http.c:76
6222 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6225 #: modules/access/http.c:79
6226 msgid "HTTP user agent"
6229 #: modules/access/http.c:80
6230 msgid "User agent that will be used for the connection."
6233 #: modules/access/http.c:83
6234 msgid "Auto re-connect"
6237 #: modules/access/http.c:85
6239 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6242 #: modules/access/http.c:88
6243 msgid "Continuous stream"
6246 #: modules/access/http.c:89
6248 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6249 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6250 "other types of HTTP streams."
6253 #: modules/access/http.c:94
6254 msgid "Forward Cookies"
6257 #: modules/access/http.c:95
6258 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6261 #: modules/access/http.c:98
6265 #: modules/access/http.c:100
6269 #: modules/access/http.c:443
6271 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6274 #: modules/access/http.c:447
6275 msgid "HTTP authentication"
6278 #: modules/access/jack.c:64
6280 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6284 #: modules/access/jack.c:66
6289 #: modules/access/jack.c:68
6290 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6293 #: modules/access/jack.c:69
6294 msgid "Auto Connection"
6297 #: modules/access/jack.c:71
6298 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6301 #: modules/access/jack.c:74
6302 msgid "JACK audio input"
6305 #: modules/access/jack.c:76
6309 #: modules/access/mmap.c:42
6310 msgid "Use file memory mapping"
6313 #: modules/access/mmap.c:44
6314 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6317 #: modules/access/mmap.c:54
6321 #: modules/access/mmap.c:55
6322 msgid "Memory-mapped file input"
6325 #: modules/access/mms/mms.c:51
6327 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6330 #: modules/access/mms/mms.c:54
6331 msgid "Force selection of all streams"
6334 #: modules/access/mms/mms.c:56
6336 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6337 "You can choose to select all of them."
6340 #: modules/access/mms/mms.c:59
6342 msgid "Maximum bitrate"
6343 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6345 #: modules/access/mms/mms.c:61
6346 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6349 #: modules/access/mms/mms.c:65
6351 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6352 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6356 #: modules/access/mms/mms.c:69
6357 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6360 #: modules/access/mms/mms.c:70
6362 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6363 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6366 #: modules/access/mms/mms.c:74
6367 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6370 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6371 msgid "Dummy stream output"
6374 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6378 #: modules/access_output/file.c:64
6380 msgid "Append to file"
6383 #: modules/access_output/file.c:65
6384 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6387 #: modules/access_output/file.c:69
6388 msgid "File stream output"
6391 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6392 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6396 #: modules/access_output/http.c:66
6397 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6400 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6402 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6404 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6408 #: modules/access_output/http.c:69
6409 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6412 #: modules/access_output/http.c:71
6416 #: modules/access_output/http.c:72
6417 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6420 #: modules/access_output/http.c:75
6421 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6424 #: modules/access_output/http.c:78
6426 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6427 "empty if you don't have one."
6430 #: modules/access_output/http.c:82
6432 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6433 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6436 #: modules/access_output/http.c:87
6438 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6439 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6442 #: modules/access_output/http.c:90
6443 msgid "Advertise with Bonjour"
6446 #: modules/access_output/http.c:91
6447 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6450 #: modules/access_output/http.c:95
6451 msgid "HTTP stream output"
6454 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6455 msgid "Active TCP connection"
6458 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6460 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6461 "an incoming connection."
6464 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6466 msgid "RTMP stream output"
6469 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6473 #: modules/access_output/shout.c:63
6477 #: modules/access_output/shout.c:64
6478 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6481 #: modules/access_output/shout.c:67
6483 msgid "Stream description"
6486 #: modules/access_output/shout.c:68
6487 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6490 #: modules/access_output/shout.c:71
6494 #: modules/access_output/shout.c:72
6496 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6497 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6498 "shoutcast/icecast server."
6501 #: modules/access_output/shout.c:81
6503 msgid "Genre description"
6506 #: modules/access_output/shout.c:82
6507 msgid "Genre of the content. "
6510 #: modules/access_output/shout.c:84
6512 msgid "URL description"
6515 #: modules/access_output/shout.c:85
6516 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6519 #: modules/access_output/shout.c:92
6520 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6523 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6524 #: modules/access/v4l.c:126
6528 #: modules/access_output/shout.c:95
6529 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6532 #: modules/access_output/shout.c:97
6533 msgid "Number of channels"
6536 #: modules/access_output/shout.c:98
6537 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6540 #: modules/access_output/shout.c:100
6541 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6544 #: modules/access_output/shout.c:101
6545 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6548 #: modules/access_output/shout.c:103
6549 msgid "Stream public"
6552 #: modules/access_output/shout.c:104
6554 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6555 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6556 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6559 #: modules/access_output/shout.c:110
6560 msgid "IceCAST output"
6563 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6564 #: modules/demux/live555.cpp:74
6565 msgid "Caching value (ms)"
6568 #: modules/access_output/udp.c:69
6570 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6574 #: modules/access_output/udp.c:72
6575 msgid "Group packets"
6578 #: modules/access_output/udp.c:73
6580 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6581 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6582 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6585 #: modules/access_output/udp.c:80
6586 msgid "UDP stream output"
6589 #: modules/access/pvr.c:62
6591 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6595 #: modules/access/pvr.c:65
6599 #: modules/access/pvr.c:66
6601 msgid "PVR video device"
6602 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6604 #: modules/access/pvr.c:68
6605 msgid "Radio device"
6608 #: modules/access/pvr.c:69
6609 msgid "PVR radio device"
6612 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
6614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
6618 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6619 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6622 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6623 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6624 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6628 #: modules/access/pvr.c:76
6629 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6632 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6633 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6634 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6638 #: modules/access/pvr.c:80
6639 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6642 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6643 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
6644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
6648 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6649 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6652 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6653 #: modules/access/v4l.c:141
6654 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6657 #: modules/access/pvr.c:90
6659 msgid "Key interval"
6662 #: modules/access/pvr.c:91
6663 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6666 #: modules/access/pvr.c:93
6670 #: modules/access/pvr.c:94
6672 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6673 "number of B-Frames."
6676 #: modules/access/pvr.c:98
6677 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6680 #: modules/access/pvr.c:100
6682 msgid "Bitrate peak"
6685 #: modules/access/pvr.c:101
6686 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6689 #: modules/access/pvr.c:103
6691 msgid "Bitrate mode"
6694 #: modules/access/pvr.c:104
6695 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6698 #: modules/access/pvr.c:106
6700 msgid "Audio bitmask"
6701 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6703 #: modules/access/pvr.c:107
6704 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6707 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6708 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
6712 #: modules/access/pvr.c:111
6713 msgid "Audio volume (0-65535)."
6716 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6720 #: modules/access/pvr.c:114
6722 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6725 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6729 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6730 #: modules/access/v4l.c:147
6734 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6735 #: modules/access/v4l.c:147
6739 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6740 #: modules/access/v4l.c:147
6744 #: modules/access/pvr.c:123
6748 #: modules/access/pvr.c:123
6752 #: modules/access/pvr.c:128
6756 #: modules/access/pvr.c:129
6757 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6760 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6761 msgid "Quicktime Capture"
6764 #: modules/access/qtcapture.m:219
6765 msgid "No Input device found"
6768 #: modules/access/qtcapture.m:220
6770 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6771 "check your connectors and drivers."
6774 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6776 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6779 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6785 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6793 msgid "Connection failed"
6796 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6798 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6801 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6803 msgid "Session failed"
6804 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6806 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6807 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6810 #: modules/access/screen/screen.c:41
6812 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6815 #: modules/access/screen/screen.c:45
6816 msgid "Desired frame rate for the capture."
6819 #: modules/access/screen/screen.c:48
6820 msgid "Capture fragment size"
6823 #: modules/access/screen/screen.c:50
6825 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6826 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6829 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6831 msgid "Subscreen top left corner"
6832 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6834 #: modules/access/screen/screen.c:57
6835 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6838 #: modules/access/screen/screen.c:61
6839 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6842 #: modules/access/screen/screen.c:63
6843 msgid "Subscreen width"
6846 #: modules/access/screen/screen.c:65
6847 msgid "Subscreen width."
6850 #: modules/access/screen/screen.c:67
6851 msgid "Subscreen height"
6854 #: modules/access/screen/screen.c:69
6855 msgid "Subscreen height."
6858 #: modules/access/screen/screen.c:71
6859 msgid "Follow the mouse"
6862 #: modules/access/screen/screen.c:73
6863 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6866 #: modules/access/screen/screen.c:86
6867 msgid "Screen Input"
6870 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6871 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6872 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6876 #: modules/access/smb.c:66
6878 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6881 #: modules/access/smb.c:68
6882 msgid "SMB user name"
6885 #: modules/access/smb.c:71
6886 msgid "SMB password"
6889 #: modules/access/smb.c:74
6893 #: modules/access/smb.c:75
6894 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6897 #: modules/access/smb.c:80
6901 #: modules/access/tcp.c:43
6903 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6906 #: modules/access/tcp.c:50
6910 #: modules/access/tcp.c:51
6914 #: modules/access/udp.c:51
6916 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6919 #: modules/access/udp.c:58
6923 #: modules/access/udp.c:59
6926 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
6933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6935 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6940 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
6941 #: modules/stream_out/standard.c:100
6945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6946 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6951 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6952 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6953 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6954 "I420, I411, I410, MJPG)"
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6958 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6964 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6967 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6975 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6979 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6983 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6988 msgid "Reset v4l2 controls"
6989 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6992 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6996 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7002 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7006 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7009 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7012 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7023 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7027 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7032 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7040 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7044 msgid "Auto white balance"
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7049 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7054 msgid "Do white balance"
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7059 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7060 "(if supported by the v4l2 driver)."
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7068 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7072 msgid "Blue balance"
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7076 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7085 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7093 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7103 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7112 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7116 msgid "Horizontal flip"
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7120 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7124 msgid "Vertical flip"
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7128 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7132 msgid "Horizontal centering"
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7137 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7141 msgid "Vertical centering"
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7145 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7150 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7151 "will be used for OSS."
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7156 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7157 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7162 msgid "Audio method"
7163 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7166 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7171 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7172 "or OSS (ALSA is preferred)."
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7176 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7185 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7189 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7197 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7206 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7214 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7218 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7223 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7229 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7234 msgid "v4l2 driver controls"
7235 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7239 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7240 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7241 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7242 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7250 msgid "Tuner id (see debug output)."
7253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7254 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7260 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7263 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7279 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7280 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7281 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7286 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7290 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7294 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7298 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7302 msgid "Video4Linux2"
7305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7306 msgid "Video4Linux2 input"
7309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7312 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7321 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7324 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7328 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
7333 msgid "Reset controls to default"
7334 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7336 #: modules/access/v4l.c:79
7338 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7341 #: modules/access/v4l.c:83
7343 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7344 "device will be used."
7347 #: modules/access/v4l.c:87
7349 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7350 "device will be used."
7353 #: modules/access/v4l.c:91
7355 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7356 "(default), RV24, etc.)"
7359 #: modules/access/v4l.c:98
7361 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7364 #: modules/access/v4l.c:103
7365 msgid "Audio Channel"
7368 #: modules/access/v4l.c:105
7369 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7372 #: modules/access/v4l.c:107
7373 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7376 #: modules/access/v4l.c:110
7377 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7380 #: modules/access/v4l.c:114
7381 msgid "Brightness of the video input."
7384 #: modules/access/v4l.c:117
7386 msgid "Hue of the video input."
7387 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7389 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7393 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7394 #: modules/video_filter/rss.c:154
7397 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7399 #: modules/access/v4l.c:120
7400 msgid "Color of the video input."
7403 #: modules/access/v4l.c:123
7404 msgid "Contrast of the video input."
7407 #: modules/access/v4l.c:125
7408 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7411 #: modules/access/v4l.c:128
7413 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7416 #: modules/access/v4l.c:132
7420 #: modules/access/v4l.c:134
7421 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7424 #: modules/access/v4l.c:135
7429 #: modules/access/v4l.c:137
7430 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7433 #: modules/access/v4l.c:138
7437 #: modules/access/v4l.c:139
7438 msgid "Quality of the stream."
7441 #: modules/access/v4l.c:150
7446 #: modules/access/v4l.c:151
7447 msgid "Video4Linux input"
7450 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7451 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7454 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7455 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7460 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7464 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7465 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7468 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7469 msgid "The above message had unknown log level"
7472 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7473 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7476 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7477 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7478 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7483 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7487 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7488 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7489 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7493 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7497 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7501 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7505 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7513 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7517 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7521 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7525 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7529 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7530 msgid "First Entry Point"
7533 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7534 msgid "Last Entry Point"
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7538 msgid "Track size (in sectors)"
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7542 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7557 msgid "extended selection list"
7558 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7561 msgid "selection list"
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7565 msgid "unknown type"
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7569 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7573 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7574 msgid "(Super) Video CD"
7577 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7578 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7581 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7582 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7586 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7590 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7594 msgid "Use playback control?"
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7599 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7604 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7609 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7614 msgid "Show extended VCD info?"
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7619 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7620 "for example playback control navigation."
7623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7624 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7628 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7632 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7636 msgid "Dolby Surround decoder"
7639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7641 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7642 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7643 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7644 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7645 "It works with any source format from mono to 7.1."
7648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7649 msgid "Characteristic dimension"
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7653 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7657 msgid "Compensate delay"
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7662 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7663 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7664 "case, turn this on to compensate."
7667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7668 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7673 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7674 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7679 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7683 msgid "Headphone effect"
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7687 msgid "Use downmix algorithm"
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7692 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7693 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7699 msgid "Select channel to keep"
7700 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7704 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7705 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7721 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7725 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7729 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7733 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7736 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7737 msgid "A/52 dynamic range compression"
7740 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7741 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7743 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7744 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7745 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7746 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7749 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7750 msgid "Enable internal upmixing"
7753 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7754 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7757 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7758 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7759 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7762 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7763 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7766 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7767 msgid "DTS dynamic range compression"
7770 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7771 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7772 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7775 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7776 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7779 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7780 msgid "Fixed point audio format conversions"
7783 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7784 msgid "Floating-point audio format conversions"
7787 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7788 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7789 msgid "MPEG audio decoder"
7792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7793 msgid "Equalizer preset"
7796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7797 msgid "Preset to use for the equalizer."
7800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7804 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7806 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7807 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7816 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7824 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7827 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7828 msgid "Equalizer with 10 bands"
7831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7855 msgid "Full bass and treble"
7858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7879 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7889 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7894 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7912 #: modules/audio_filter/format.c:205
7913 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7916 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7917 msgid "Number of audio buffers"
7920 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7922 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7923 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7924 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7927 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7931 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7933 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7934 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7935 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7938 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7941 msgid "Volume normalizer"
7944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7945 msgid "Parametric Equalizer"
7948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7949 msgid "Low freq (Hz)"
7952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7953 msgid "Low freq gain (dB)"
7956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7957 msgid "High freq (Hz)"
7960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7961 msgid "High freq gain (dB)"
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7968 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7969 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7972 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7976 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7980 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7981 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7984 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7988 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7992 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7993 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7996 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8000 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8001 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8004 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8005 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8006 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8009 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8010 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8013 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8014 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8017 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8018 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8022 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8023 msgid "Float32 audio mixer"
8026 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8027 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8030 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8031 msgid "Trivial audio mixer"
8034 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8038 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8039 msgid "ALSA audio output"
8042 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8043 msgid "ALSA Device Name"
8046 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8047 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8048 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8049 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8050 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
8051 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
8053 msgid "Audio Device"
8054 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8056 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8057 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8058 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8059 msgid "2 Front 2 Rear"
8062 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8063 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8064 msgid "A/52 over S/PDIF"
8067 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8069 msgid "No Audio Device"
8070 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8072 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8073 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8077 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8079 msgid "Audio output failed"
8080 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8084 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8089 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:958
8093 msgid "Unknown soundcard"
8096 #: modules/audio_output/arts.c:66
8097 msgid "aRts audio output"
8100 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8102 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8103 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8107 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8108 msgid "HAL AudioUnit output"
8111 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8113 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8116 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8117 msgid "Audio device is not configured"
8120 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8122 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8123 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8126 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8128 msgid "%s (Encoded Output)"
8131 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8133 msgid "Output device"
8134 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8136 #: modules/audio_output/directx.c:221
8138 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8139 "default device appears as 0 AND another number)."
8142 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8143 msgid "Use float32 output"
8146 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8148 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8149 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8152 #: modules/audio_output/directx.c:229
8153 msgid "DirectX audio output"
8156 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8157 msgid "3 Front 2 Rear"
8160 #: modules/audio_output/esd.c:70
8161 msgid "EsounD audio output"
8164 #: modules/audio_output/esd.c:73
8165 msgid "Esound server"
8168 #: modules/audio_output/file.c:83
8169 msgid "Output format"
8172 #: modules/audio_output/file.c:84
8174 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8175 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8178 #: modules/audio_output/file.c:87
8179 msgid "Number of output channels"
8182 #: modules/audio_output/file.c:88
8184 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8185 "restrict the number of channels here."
8188 #: modules/audio_output/file.c:91
8189 msgid "Add WAVE header"
8192 #: modules/audio_output/file.c:92
8193 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8196 #: modules/audio_output/file.c:109
8199 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8201 #: modules/audio_output/file.c:110
8202 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8205 #: modules/audio_output/file.c:113
8206 msgid "File audio output"
8209 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8210 msgid "Roku HD1000 audio output"
8213 #: modules/audio_output/jack.c:68
8214 msgid "Automatically connect to writable clients"
8217 #: modules/audio_output/jack.c:70
8219 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8220 "writable JACK clients found."
8223 #: modules/audio_output/jack.c:74
8224 msgid "Connect to clients matching"
8227 #: modules/audio_output/jack.c:76
8229 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8230 "regular expression will be considered for connection."
8233 #: modules/audio_output/jack.c:84
8234 msgid "JACK audio output"
8237 #: modules/audio_output/oss.c:103
8238 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8241 #: modules/audio_output/oss.c:105
8243 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8244 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8245 "drivers, then you need to enable this option."
8248 #: modules/audio_output/oss.c:111
8249 msgid "UNIX OSS audio output"
8252 #: modules/audio_output/oss.c:116
8253 msgid "OSS DSP device"
8256 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8257 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8260 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8261 msgid "PORTAUDIO audio output"
8264 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
8265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
8269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
8270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
8271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
8272 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
8273 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
8274 msgid "VLC media player"
8277 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8278 msgid "Pulseaudio audio output"
8281 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8285 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8286 msgid "Microsoft Soundmapper"
8289 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8291 msgid "Select Audio Device"
8292 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8294 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8296 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8297 "VLC restart to apply."
8300 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8302 msgid "Default Audio Device"
8303 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8305 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8306 msgid "Win32 waveOut extension output"
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8313 #: modules/codec/a52.c:98
8317 #: modules/codec/a52.c:105
8318 msgid "A/52 audio packetizer"
8321 #: modules/codec/adpcm.c:48
8322 msgid "ADPCM audio decoder"
8325 #: modules/codec/araw.c:49
8326 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8329 #: modules/codec/araw.c:58
8330 msgid "Raw audio encoder"
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
8346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8347 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8365 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8366 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8367 "MJPEG and other codecs"
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8371 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8376 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8377 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8390 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8395 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8396 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8399 msgid "Direct rendering"
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8403 msgid "Error resilience"
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8408 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8409 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8410 "can produce a lot of errors.\n"
8411 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8415 msgid "Workaround bugs"
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8420 "Try to fix some bugs:\n"
8423 "4 xvid interlaced\n"
8428 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8433 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8439 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8440 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8444 msgid "Skip frame (default=0)"
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8449 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8450 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8454 msgid "Skip idct (default=0)"
8457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8459 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8460 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8468 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8472 msgid "Visualize motion vectors"
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8477 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8478 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8479 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8480 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8481 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8482 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8486 msgid "Low resolution decoding"
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8491 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8496 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8501 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8502 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8506 msgid "Ratio of key frames"
8509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8510 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8514 msgid "Ratio of B frames"
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8518 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8522 msgid "Video bitrate tolerance"
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8526 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8531 msgid "Interlaced encoding"
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8535 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8540 msgid "Interlaced motion estimation"
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8544 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8548 msgid "Pre-motion estimation"
8551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8552 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8556 msgid "Rate control buffer size"
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8561 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8562 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8566 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8570 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8574 msgid "I quantization factor"
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8579 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8580 "same qscale for I and P frames)."
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8584 #: modules/demux/mod.c:75
8585 msgid "Noise reduction"
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8590 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8591 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8595 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8600 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8601 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8602 "standard MPEG2 decoders."
8605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8606 msgid "Quality level"
8609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8611 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8612 "encoding very much)."
8615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8617 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8618 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8619 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8620 "to ease the encoder's task."
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8624 msgid "Minimum video quantizer scale"
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8628 msgid "Minimum video quantizer scale."
8631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8632 msgid "Maximum video quantizer scale"
8635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8636 msgid "Maximum video quantizer scale."
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8640 msgid "Trellis quantization"
8643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8644 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8648 msgid "Fixed quantizer scale"
8651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8653 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8658 msgid "Strict standard compliance"
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8663 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8667 msgid "Luminance masking"
8670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8671 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8675 msgid "Darkness masking"
8678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8679 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8683 msgid "Motion masking"
8686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8688 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8693 msgid "Border masking"
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8698 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8703 msgid "Luminance elimination"
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8708 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8709 "The H264 specification recommends -4."
8712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8713 msgid "Chrominance elimination"
8716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8718 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8719 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8723 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8728 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8729 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8733 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8735 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8738 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8740 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8743 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8745 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8748 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8749 msgid "VLC could not open the encoder."
8752 #: modules/codec/cc.c:64
8756 #: modules/codec/cc.c:65
8757 msgid "Closed Captions decoder"
8760 #: modules/codec/cdg.c:86
8762 msgid "CDG video decoder"
8763 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8765 #: modules/codec/cinepak.c:43
8766 msgid "Cinepak video decoder"
8769 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8770 msgid "CMML annotations decoder"
8773 #: modules/codec/csri.c:67
8775 msgid "Subtitles (advanced)"
8776 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8778 #: modules/codec/csri.c:68
8779 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8782 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8784 msgid "CVD subtitle decoder"
8785 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8787 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8788 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8791 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8792 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8793 msgid "Encoding quality"
8796 #: modules/codec/dirac.c:74
8797 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8800 #: modules/codec/dirac.c:79
8801 msgid "Dirac video decoder"
8804 #: modules/codec/dirac.c:85
8805 msgid "Dirac video encoder"
8808 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8809 msgid "DirectMedia Object decoder"
8812 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8813 msgid "DirectMedia Object encoder"
8816 #: modules/codec/dts.c:100
8820 #: modules/codec/dts.c:105
8821 msgid "DTS audio packetizer"
8824 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8825 msgid "Decoding X coordinate"
8828 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8829 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8832 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8833 msgid "Decoding Y coordinate"
8836 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8837 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8840 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8842 msgid "Subpicture position"
8843 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8845 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8847 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8848 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8852 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8853 msgid "Encoding X coordinate"
8856 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8857 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8860 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8861 msgid "Encoding Y coordinate"
8864 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8865 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8868 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8870 msgid "DVB subtitles decoder"
8871 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8873 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8875 msgid "DVB subtitles encoder"
8876 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8878 #: modules/codec/faad.c:44
8879 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8882 #: modules/codec/faad.c:389
8883 msgid "AAC extension"
8886 #: modules/codec/faad.c:393
8891 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8892 #: modules/video_output/image.c:86
8895 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8897 #: modules/codec/fake.c:55
8898 msgid "Path of the image file for fake input."
8901 #: modules/codec/fake.c:56
8902 msgid "Reload image file"
8905 #: modules/codec/fake.c:58
8906 msgid "Reload image file every n seconds."
8909 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8910 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8911 msgid "Output video width."
8914 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8915 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8916 msgid "Output video height."
8919 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8920 msgid "Keep aspect ratio"
8923 #: modules/codec/fake.c:67
8924 msgid "Consider width and height as maximum values."
8927 #: modules/codec/fake.c:68
8928 msgid "Background aspect ratio"
8931 #: modules/codec/fake.c:70
8932 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8935 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8937 msgid "Deinterlace video"
8940 #: modules/codec/fake.c:73
8941 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8944 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8946 msgid "Deinterlace module"
8949 #: modules/codec/fake.c:76
8951 msgid "Deinterlace module to use."
8954 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8955 msgid "Chroma used."
8958 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8959 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8962 #: modules/codec/fake.c:90
8964 msgid "Fake video decoder"
8965 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8967 #: modules/codec/flac.c:184
8968 msgid "Flac audio decoder"
8971 #: modules/codec/flac.c:189
8972 msgid "Flac audio encoder"
8975 #: modules/codec/flac.c:195
8976 msgid "Flac audio packetizer"
8979 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8980 msgid "Sound fonts (required)"
8983 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8984 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8987 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8988 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8991 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8993 msgid "Formatted Subtitles"
8994 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8996 #: modules/codec/kate.c:107
8998 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8999 "can choose to disable all formatting."
9002 #: modules/codec/kate.c:113
9007 #: modules/codec/kate.c:114
9009 msgid "Kate text subtitles decoder"
9010 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9012 #: modules/codec/kate.c:123
9014 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9015 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9017 #: modules/codec/kate.c:631
9018 msgid "Kate comment"
9021 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9022 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9025 #: modules/codec/lpcm.c:88
9026 msgid "Linear PCM audio decoder"
9029 #: modules/codec/lpcm.c:93
9030 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9033 #: modules/codec/mash.cpp:71
9034 msgid "Video decoder using openmash"
9037 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9038 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9041 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9042 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9045 #: modules/codec/png.c:59
9047 msgid "PNG video decoder"
9048 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9050 #: modules/codec/quicktime.c:68
9051 msgid "QuickTime library decoder"
9054 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9055 msgid "Pseudo raw video decoder"
9058 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9059 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9062 #: modules/codec/realaudio.c:65
9063 msgid "RealAudio library decoder"
9066 #: modules/codec/realvideo.c:132
9068 msgid "RealVideo library decoder"
9069 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9071 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9072 msgid "SDL Image decoder"
9075 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9076 msgid "SDL_image video decoder"
9079 #: modules/codec/speex.c:115
9080 msgid "Speex audio decoder"
9083 #: modules/codec/speex.c:120
9084 msgid "Speex audio packetizer"
9087 #: modules/codec/speex.c:125
9088 msgid "Speex audio encoder"
9091 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9092 msgid "Speex comment"
9095 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9100 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9102 msgid "DVD subtitles decoder"
9103 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9105 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9106 msgid "DVD subtitles packetizer"
9109 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9111 msgid "Subtitles text encoding"
9112 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9114 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9115 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9118 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9120 msgid "Subtitles justification"
9121 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9123 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9124 msgid "Set the justification of subtitles"
9127 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9128 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9131 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9133 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9136 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9138 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9139 "but you can choose to disable all formatting."
9142 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9144 msgid "Text subtitles decoder"
9145 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9147 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9149 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9150 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9153 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9157 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9159 msgid "USF subtitles decoder"
9160 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9162 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9164 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9165 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9168 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9169 msgid "T.140 text encoder"
9172 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9173 msgid "Enable debug"
9176 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9178 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9180 "packet assembly info 2\n"
9183 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9184 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9187 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9189 msgid "SVCD subtitles"
9190 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9192 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9193 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9196 #: modules/codec/tarkin.c:80
9197 msgid "Tarkin decoder module"
9200 #: modules/codec/telx.c:55
9201 msgid "Override page"
9204 #: modules/codec/telx.c:56
9206 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9207 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9208 "usually 888 or 889)."
9211 #: modules/codec/telx.c:61
9213 msgid "Ignore subtitle flag"
9214 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9216 #: modules/codec/telx.c:62
9217 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9220 #: modules/codec/telx.c:65
9221 msgid "Workaround for France"
9224 #: modules/codec/telx.c:66
9226 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9227 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9228 "your subtitles don't appear."
9231 #: modules/codec/telx.c:72
9233 msgid "Teletext subtitles decoder"
9234 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9236 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9238 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9239 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9242 #: modules/codec/theora.c:104
9243 msgid "Theora video decoder"
9246 #: modules/codec/theora.c:110
9247 msgid "Theora video packetizer"
9250 #: modules/codec/theora.c:115
9251 msgid "Theora video encoder"
9254 #: modules/codec/theora.c:512
9255 msgid "Theora comment"
9258 #: modules/codec/twolame.c:57
9260 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9261 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9264 #: modules/codec/twolame.c:60
9269 #: modules/codec/twolame.c:61
9270 msgid "Handling mode for stereo streams"
9273 #: modules/codec/twolame.c:62
9278 #: modules/codec/twolame.c:64
9279 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9282 #: modules/codec/twolame.c:65
9283 msgid "Psycho-acoustic model"
9286 #: modules/codec/twolame.c:67
9287 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9290 #: modules/codec/twolame.c:71
9294 #: modules/codec/twolame.c:71
9295 msgid "Joint stereo"
9298 #: modules/codec/twolame.c:76
9299 msgid "Libtwolame audio encoder"
9302 #: modules/codec/vorbis.c:177
9303 msgid "Maximum encoding bitrate"
9306 #: modules/codec/vorbis.c:179
9307 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9310 #: modules/codec/vorbis.c:180
9311 msgid "Minimum encoding bitrate"
9314 #: modules/codec/vorbis.c:182
9316 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9320 #: modules/codec/vorbis.c:183
9322 msgid "CBR encoding"
9323 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9325 #: modules/codec/vorbis.c:185
9326 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9329 #: modules/codec/vorbis.c:189
9330 msgid "Vorbis audio decoder"
9333 #: modules/codec/vorbis.c:200
9334 msgid "Vorbis audio packetizer"
9337 #: modules/codec/vorbis.c:207
9338 msgid "Vorbis audio encoder"
9341 #: modules/codec/vorbis.c:646
9342 msgid "Vorbis comment"
9345 #: modules/codec/x264.c:52
9346 msgid "Maximum GOP size"
9349 #: modules/codec/x264.c:53
9351 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9352 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9355 #: modules/codec/x264.c:57
9356 msgid "Minimum GOP size"
9359 #: modules/codec/x264.c:58
9361 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9362 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9363 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9364 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9365 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9367 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9368 "frames, but do not start a new GOP."
9371 #: modules/codec/x264.c:67
9372 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9375 #: modules/codec/x264.c:68
9377 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9378 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9379 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9380 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9381 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9382 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9386 #: modules/codec/x264.c:79
9387 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9390 #: modules/codec/x264.c:80
9392 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9396 #: modules/codec/x264.c:84
9397 msgid "B-frames between I and P"
9400 #: modules/codec/x264.c:85
9401 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9404 #: modules/codec/x264.c:88
9405 msgid "Adaptive B-frame decision"
9408 #: modules/codec/x264.c:89
9410 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9411 "possibly before an I-frame."
9414 #: modules/codec/x264.c:92
9415 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9418 #: modules/codec/x264.c:93
9420 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9421 "negative values cause less B-frames."
9424 #: modules/codec/x264.c:96
9425 msgid "Keep some B-frames as references"
9428 #: modules/codec/x264.c:97
9430 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9431 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9435 #: modules/codec/x264.c:101
9439 #: modules/codec/x264.c:102
9441 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9442 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9445 #: modules/codec/x264.c:106
9446 msgid "Number of reference frames"
9449 #: modules/codec/x264.c:107
9451 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9452 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9453 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9456 #: modules/codec/x264.c:112
9458 msgid "Skip loop filter"
9459 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9461 #: modules/codec/x264.c:113
9462 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9465 #: modules/codec/x264.c:115
9466 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9469 #: modules/codec/x264.c:116
9471 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9472 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9475 #: modules/codec/x264.c:120
9479 #: modules/codec/x264.c:121
9481 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9482 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9483 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9486 #: modules/codec/x264.c:130
9488 msgid "Interlaced mode"
9491 #: modules/codec/x264.c:131
9493 msgid "Pure-interlaced mode."
9496 #: modules/codec/x264.c:136
9500 #: modules/codec/x264.c:137
9502 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9503 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9506 #: modules/codec/x264.c:141
9507 msgid "Quality-based VBR"
9510 #: modules/codec/x264.c:142
9511 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9514 #: modules/codec/x264.c:144
9518 #: modules/codec/x264.c:145
9519 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9522 #: modules/codec/x264.c:148
9526 #: modules/codec/x264.c:149
9527 msgid "Maximum quantizer parameter."
9530 #: modules/codec/x264.c:151
9534 #: modules/codec/x264.c:152
9535 msgid "Max QP step between frames."
9538 #: modules/codec/x264.c:154
9539 msgid "Average bitrate tolerance"
9542 #: modules/codec/x264.c:155
9543 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9546 #: modules/codec/x264.c:158
9547 msgid "Max local bitrate"
9550 #: modules/codec/x264.c:159
9551 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9554 #: modules/codec/x264.c:161
9558 #: modules/codec/x264.c:162
9559 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9562 #: modules/codec/x264.c:165
9563 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9566 #: modules/codec/x264.c:166
9568 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9572 #: modules/codec/x264.c:170
9573 msgid "How AQ distributes bits"
9576 #: modules/codec/x264.c:171
9578 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9580 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9581 " - 2: Move bits between frames"
9584 #: modules/codec/x264.c:176
9585 msgid "Strength of AQ"
9588 #: modules/codec/x264.c:177
9590 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9591 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9596 #: modules/codec/x264.c:184
9597 msgid "QP factor between I and P"
9600 #: modules/codec/x264.c:185
9601 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9604 #: modules/codec/x264.c:188
9605 msgid "QP factor between P and B"
9608 #: modules/codec/x264.c:189
9609 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9612 #: modules/codec/x264.c:191
9613 msgid "QP difference between chroma and luma"
9616 #: modules/codec/x264.c:192
9617 msgid "QP difference between chroma and luma."
9620 #: modules/codec/x264.c:194
9621 msgid "Multipass ratecontrol"
9624 #: modules/codec/x264.c:195
9626 "Multipass ratecontrol:\n"
9627 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9628 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9629 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9632 #: modules/codec/x264.c:200
9633 msgid "QP curve compression"
9636 #: modules/codec/x264.c:201
9637 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9640 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9641 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9644 #: modules/codec/x264.c:204
9646 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9650 #: modules/codec/x264.c:208
9652 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9656 #: modules/codec/x264.c:213
9657 msgid "Partitions to consider"
9660 #: modules/codec/x264.c:214
9662 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9665 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9666 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9667 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9668 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9671 #: modules/codec/x264.c:222
9672 msgid "Direct MV prediction mode"
9675 #: modules/codec/x264.c:223
9676 msgid "Direct MV prediction mode."
9679 #: modules/codec/x264.c:226
9680 msgid "Direct prediction size"
9683 #: modules/codec/x264.c:227
9685 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9687 " - -1: smallest possible according to level\n"
9690 #: modules/codec/x264.c:233
9691 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9694 #: modules/codec/x264.c:234
9695 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9698 #: modules/codec/x264.c:236
9699 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9702 #: modules/codec/x264.c:238
9704 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9706 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9707 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9708 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9709 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9712 #: modules/codec/x264.c:245
9714 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9716 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9717 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9718 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9721 #: modules/codec/x264.c:253
9722 msgid "Maximum motion vector search range"
9725 #: modules/codec/x264.c:254
9727 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9728 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9729 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9732 #: modules/codec/x264.c:259
9733 msgid "Maximum motion vector length"
9736 #: modules/codec/x264.c:260
9738 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9741 #: modules/codec/x264.c:265
9742 msgid "Minimum buffer space between threads"
9745 #: modules/codec/x264.c:266
9747 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9751 #: modules/codec/x264.c:270
9752 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9755 #: modules/codec/x264.c:274
9757 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9758 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9759 "quality). Range 1 to 7."
9762 #: modules/codec/x264.c:279
9764 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9765 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9766 "quality). Range 1 to 6."
9769 #: modules/codec/x264.c:284
9771 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9772 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9773 "quality). Range 1 to 5."
9776 #: modules/codec/x264.c:289
9777 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9780 #: modules/codec/x264.c:290
9781 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9784 #: modules/codec/x264.c:293
9785 msgid "Decide references on a per partition basis"
9788 #: modules/codec/x264.c:294
9790 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9791 "as opposed to only one ref per macroblock."
9794 #: modules/codec/x264.c:298
9795 msgid "Chroma in motion estimation"
9798 #: modules/codec/x264.c:299
9799 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9802 #: modules/codec/x264.c:302
9803 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9806 #: modules/codec/x264.c:303
9807 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9810 #: modules/codec/x264.c:305
9811 msgid "Adaptive spatial transform size"
9814 #: modules/codec/x264.c:307
9815 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9818 #: modules/codec/x264.c:309
9819 msgid "Trellis RD quantization"
9822 #: modules/codec/x264.c:310
9824 "Trellis RD quantization: \n"
9826 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9827 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9828 "This requires CABAC."
9831 #: modules/codec/x264.c:316
9832 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9835 #: modules/codec/x264.c:317
9836 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9839 #: modules/codec/x264.c:319
9840 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9843 #: modules/codec/x264.c:320
9845 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9846 "small single coefficient."
9849 #: modules/codec/x264.c:325
9851 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9855 #: modules/codec/x264.c:329
9856 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9859 #: modules/codec/x264.c:330
9860 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9863 #: modules/codec/x264.c:333
9864 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9867 #: modules/codec/x264.c:334
9868 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9871 #: modules/codec/x264.c:341
9872 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9875 #: modules/codec/x264.c:342
9876 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9879 #: modules/codec/x264.c:346
9880 msgid "CPU optimizations"
9883 #: modules/codec/x264.c:347
9884 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9887 #: modules/codec/x264.c:349
9888 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9891 #: modules/codec/x264.c:350
9892 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9895 #: modules/codec/x264.c:352
9896 msgid "PSNR computation"
9899 #: modules/codec/x264.c:353
9901 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9905 #: modules/codec/x264.c:356
9906 msgid "SSIM computation"
9909 #: modules/codec/x264.c:357
9911 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9915 #: modules/codec/x264.c:360
9920 #: modules/codec/x264.c:361
9925 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
9926 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9930 #: modules/codec/x264.c:364
9931 msgid "Print stats for each frame."
9934 #: modules/codec/x264.c:367
9935 msgid "SPS and PPS id numbers"
9938 #: modules/codec/x264.c:368
9940 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9944 #: modules/codec/x264.c:372
9946 msgid "Access unit delimiters"
9947 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9949 #: modules/codec/x264.c:373
9951 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9952 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9954 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9958 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9962 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9966 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9970 #: modules/codec/x264.c:386
9974 #: modules/codec/x264.c:392
9979 #: modules/codec/x264.c:392
9984 #: modules/codec/x264.c:392
9988 #: modules/codec/x264.c:392
9992 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9996 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10000 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10001 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10006 #: modules/codec/x264.c:407
10007 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10010 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10011 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10014 #: modules/codec/zvbi.c:79
10016 msgid "Teletext page"
10017 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10019 #: modules/codec/zvbi.c:80
10020 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10023 #: modules/codec/zvbi.c:83
10024 msgid "Text is always opaque"
10027 #: modules/codec/zvbi.c:84
10028 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10031 #: modules/codec/zvbi.c:87
10033 msgid "Teletext alignment"
10034 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10036 #: modules/codec/zvbi.c:89
10038 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10039 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10043 #: modules/codec/zvbi.c:93
10045 msgid "Teletext text subtitles"
10046 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10048 #: modules/codec/zvbi.c:94
10049 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10052 #: modules/codec/zvbi.c:105
10053 msgid "VBI and Teletext decoder"
10056 #: modules/codec/zvbi.c:106
10057 msgid "VBI & Teletext"
10060 #: modules/control/dbus.c:111
10064 #: modules/control/dbus.c:114
10066 msgid "D-Bus control interface"
10067 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10069 #: modules/control/gestures.c:82
10070 msgid "Motion threshold (10-100)"
10073 #: modules/control/gestures.c:84
10074 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10077 #: modules/control/gestures.c:86
10078 msgid "Trigger button"
10081 #: modules/control/gestures.c:88
10082 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10085 #: modules/control/gestures.c:92
10089 #: modules/control/gestures.c:95
10094 #: modules/control/gestures.c:103
10096 msgid "Mouse gestures control interface"
10097 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10099 #: modules/control/hotkeys.c:94
10100 msgid "Define playlist bookmarks."
10103 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10108 #: modules/control/hotkeys.c:98
10109 msgid "Hotkeys management interface"
10112 #: modules/control/hotkeys.c:393
10114 msgid "Audio Device: %s"
10115 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10117 #: modules/control/hotkeys.c:501
10119 msgid "Audio track: %s"
10122 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10124 msgid "Subtitle track: %s"
10125 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10127 #: modules/control/hotkeys.c:516
10131 #: modules/control/hotkeys.c:569
10133 msgid "Aspect ratio: %s"
10136 #: modules/control/hotkeys.c:595
10141 #: modules/control/hotkeys.c:621
10143 msgid "Deinterlace mode: %s"
10146 #: modules/control/hotkeys.c:651
10148 msgid "Zoom mode: %s"
10151 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10153 msgid "Subtitle delay %i ms"
10154 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10156 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10158 msgid "Audio delay %i ms"
10161 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10163 msgid "Volume %d%%"
10166 #: modules/control/http/http.c:40
10167 msgid "Host address"
10170 #: modules/control/http/http.c:42
10172 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10173 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10174 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10177 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10179 msgid "Source directory"
10182 #: modules/control/http/http.c:48
10186 #: modules/control/http/http.c:50
10188 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10189 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10192 #: modules/control/http/http.c:52
10193 msgid "Export album art as /art."
10196 #: modules/control/http/http.c:54
10198 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10202 #: modules/control/http/http.c:57
10203 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10206 #: modules/control/http/http.c:60
10207 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10210 #: modules/control/http/http.c:62
10211 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10214 #: modules/control/http/http.c:65
10215 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10218 #: modules/control/http/http.c:68
10222 #: modules/control/http/http.c:69
10224 msgid "HTTP remote control interface"
10225 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10227 #: modules/control/http/http.c:79
10231 #: modules/control/lirc.c:41
10232 msgid "Change the lirc configuration file."
10235 #: modules/control/lirc.c:43
10237 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10238 "users home directory."
10241 #: modules/control/lirc.c:66
10245 #: modules/control/lirc.c:69
10247 msgid "Infrared remote control interface"
10248 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10250 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10251 #: modules/control/rc.c:1954
10252 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10255 #: modules/control/motion.c:72
10256 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10259 #: modules/control/motion.c:78
10264 #: modules/control/motion.c:80
10266 msgid "motion control interface"
10267 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10269 #: modules/control/motion.c:81
10271 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10274 #: modules/control/netsync.c:71
10275 msgid "Act as master"
10278 #: modules/control/netsync.c:72
10279 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10282 #: modules/control/netsync.c:76
10283 msgid "Master client ip address"
10286 #: modules/control/netsync.c:77
10287 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10290 #: modules/control/netsync.c:81
10292 msgid "Network Sync"
10295 #: modules/control/ntservice.c:43
10296 msgid "Install Windows Service"
10299 #: modules/control/ntservice.c:45
10300 msgid "Install the Service and exit."
10303 #: modules/control/ntservice.c:46
10304 msgid "Uninstall Windows Service"
10307 #: modules/control/ntservice.c:48
10308 msgid "Uninstall the Service and exit."
10311 #: modules/control/ntservice.c:49
10312 msgid "Display name of the Service"
10315 #: modules/control/ntservice.c:51
10316 msgid "Change the display name of the Service."
10319 #: modules/control/ntservice.c:52
10320 msgid "Configuration options"
10323 #: modules/control/ntservice.c:54
10325 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10326 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10330 #: modules/control/ntservice.c:59
10332 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10333 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10334 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10337 #: modules/control/ntservice.c:65
10341 #: modules/control/ntservice.c:66
10343 msgid "Windows Service interface"
10344 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10346 #: modules/control/rc.c:72
10347 msgid "Initializing"
10350 #: modules/control/rc.c:73
10353 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10355 #: modules/control/rc.c:74
10359 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10360 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10363 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
10364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10369 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10374 #: modules/control/rc.c:79
10378 #: modules/control/rc.c:80
10382 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10386 #: modules/control/rc.c:170
10387 msgid "Show stream position"
10390 #: modules/control/rc.c:171
10392 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10395 #: modules/control/rc.c:174
10399 #: modules/control/rc.c:175
10400 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10403 #: modules/control/rc.c:177
10404 msgid "UNIX socket command input"
10407 #: modules/control/rc.c:178
10408 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10411 #: modules/control/rc.c:181
10412 msgid "TCP command input"
10415 #: modules/control/rc.c:182
10417 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10418 "port the interface will bind to."
10421 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10423 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10424 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10426 #: modules/control/rc.c:188
10428 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10429 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10430 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10433 #: modules/control/rc.c:195
10438 #: modules/control/rc.c:198
10440 msgid "Remote control interface"
10441 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10443 #: modules/control/rc.c:350
10444 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10447 #: modules/control/rc.c:823
10449 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10452 #: modules/control/rc.c:856
10453 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10456 #: modules/control/rc.c:858
10457 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10460 #: modules/control/rc.c:859
10461 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10464 #: modules/control/rc.c:860
10465 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10468 #: modules/control/rc.c:861
10469 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10472 #: modules/control/rc.c:862
10473 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10476 #: modules/control/rc.c:863
10477 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10480 #: modules/control/rc.c:864
10481 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10484 #: modules/control/rc.c:865
10485 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10488 #: modules/control/rc.c:866
10489 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10492 #: modules/control/rc.c:867
10493 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10496 #: modules/control/rc.c:868
10497 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10500 #: modules/control/rc.c:869
10501 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10504 #: modules/control/rc.c:870
10505 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10508 #: modules/control/rc.c:871
10509 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10512 #: modules/control/rc.c:872
10513 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10516 #: modules/control/rc.c:873
10517 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10520 #: modules/control/rc.c:874
10521 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10524 #: modules/control/rc.c:875
10525 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10528 #: modules/control/rc.c:876
10529 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10532 #: modules/control/rc.c:878
10533 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10536 #: modules/control/rc.c:879
10537 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10540 #: modules/control/rc.c:880
10541 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10544 #: modules/control/rc.c:881
10545 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10548 #: modules/control/rc.c:882
10549 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10552 #: modules/control/rc.c:883
10553 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10556 #: modules/control/rc.c:884
10557 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10560 #: modules/control/rc.c:885
10561 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10564 #: modules/control/rc.c:886
10565 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10568 #: modules/control/rc.c:887
10569 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10572 #: modules/control/rc.c:888
10573 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10576 #: modules/control/rc.c:889
10577 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10580 #: modules/control/rc.c:890
10581 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10584 #: modules/control/rc.c:891
10585 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10588 #: modules/control/rc.c:893
10589 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10592 #: modules/control/rc.c:894
10593 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10596 #: modules/control/rc.c:895
10597 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10600 #: modules/control/rc.c:896
10601 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10604 #: modules/control/rc.c:897
10605 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10608 #: modules/control/rc.c:898
10609 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10612 #: modules/control/rc.c:899
10613 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10616 #: modules/control/rc.c:900
10617 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10620 #: modules/control/rc.c:901
10621 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10624 #: modules/control/rc.c:902
10625 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10628 #: modules/control/rc.c:903
10629 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10632 #: modules/control/rc.c:904
10633 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10636 #: modules/control/rc.c:905
10637 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10640 #: modules/control/rc.c:906
10641 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10644 #: modules/control/rc.c:911
10645 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10648 #: modules/control/rc.c:912
10649 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10652 #: modules/control/rc.c:913
10653 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10656 #: modules/control/rc.c:914
10657 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10660 #: modules/control/rc.c:915
10661 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10664 #: modules/control/rc.c:916
10665 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10668 #: modules/control/rc.c:917
10669 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10672 #: modules/control/rc.c:918
10673 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10676 #: modules/control/rc.c:920
10677 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10680 #: modules/control/rc.c:921
10681 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10684 #: modules/control/rc.c:922
10685 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10688 #: modules/control/rc.c:923
10689 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10692 #: modules/control/rc.c:924
10693 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10696 #: modules/control/rc.c:926
10697 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10700 #: modules/control/rc.c:927
10701 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10704 #: modules/control/rc.c:928
10705 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10708 #: modules/control/rc.c:929
10709 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10712 #: modules/control/rc.c:930
10713 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10716 #: modules/control/rc.c:931
10717 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10720 #: modules/control/rc.c:932
10721 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10724 #: modules/control/rc.c:933
10725 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10728 #: modules/control/rc.c:934
10729 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10732 #: modules/control/rc.c:935
10733 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10736 #: modules/control/rc.c:936
10737 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10740 #: modules/control/rc.c:937
10741 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10744 #: modules/control/rc.c:938
10745 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10748 #: modules/control/rc.c:939
10749 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10752 #: modules/control/rc.c:942
10753 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10756 #: modules/control/rc.c:943
10757 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10760 #: modules/control/rc.c:944
10761 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10764 #: modules/control/rc.c:945
10765 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10768 #: modules/control/rc.c:947
10769 msgid "+----[ end of help ]"
10772 #: modules/control/rc.c:1062
10773 msgid "Press menu select or pause to continue."
10776 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10777 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10778 #: modules/control/rc.c:1927
10779 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10782 #: modules/control/rc.c:1413
10783 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10786 #: modules/control/rc.c:1424
10788 msgid "Playlist has only %d elements"
10791 #: modules/control/rc.c:1986
10792 msgid "Unknown command!"
10795 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
10797 msgid "+-[Incoming]"
10800 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
10802 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10805 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
10807 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10810 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
10812 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10815 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
10817 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10820 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
10822 msgid "+-[Video Decoding]"
10823 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10825 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10827 msgid "| video decoded : %5i"
10830 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
10832 msgid "| frames displayed : %5i"
10835 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
10837 msgid "| frames lost : %5i"
10840 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
10842 msgid "+-[Audio Decoding]"
10843 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10845 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
10847 msgid "| audio decoded : %5i"
10850 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
10852 msgid "| buffers played : %5i"
10855 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
10857 msgid "| buffers lost : %5i"
10860 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
10862 msgid "+-[Streaming]"
10865 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
10867 msgid "| packets sent : %5i"
10870 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
10872 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10875 #: modules/control/rc.c:2035
10877 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10880 #: modules/control/showintf.c:66
10884 #: modules/control/showintf.c:67
10885 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10888 #: modules/control/signals.c:39
10892 #: modules/control/signals.c:42
10893 msgid "POSIX signals handling interface"
10896 #: modules/control/telnet.c:78
10900 #: modules/control/telnet.c:79
10902 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10903 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10904 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10907 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10909 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10910 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10914 #: modules/control/telnet.c:84
10916 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10920 #: modules/control/telnet.c:88
10922 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10923 "default value is \"admin\"."
10926 #: modules/control/telnet.c:102
10928 msgid "VLM remote control interface"
10929 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10931 #: modules/demux/a52.c:49
10932 msgid "Raw A/52 demuxer"
10935 #: modules/demux/aiff.c:49
10936 msgid "AIFF demuxer"
10939 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10940 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10943 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10944 msgid "Could not demux ASF stream"
10947 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10948 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10951 #: modules/demux/au.c:50
10955 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10956 msgid "FFmpeg demuxer"
10959 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10960 msgid "FFmpeg muxer"
10963 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10967 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10968 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10971 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10973 msgid "Force interleaved method"
10976 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10978 msgid "Force interleaved method."
10981 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10983 msgid "Force index creation"
10986 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10988 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10989 "incomplete (not seekable)."
10992 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10996 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11000 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11004 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11005 msgid "AVI demuxer"
11008 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11012 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11014 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11015 "Do you want to try to repair it?\n"
11017 "This might take a long time."
11020 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11024 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11025 msgid "Don't repair"
11028 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11029 msgid "Fixing AVI Index..."
11032 #: modules/demux/cdg.c:45
11033 msgid "CDG demuxer"
11036 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11037 msgid "Dump filename"
11040 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11041 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11044 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11046 msgid "Append to existing file"
11047 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11049 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11050 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11053 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11054 msgid "File dumper"
11057 #: modules/demux/dts.c:45
11058 msgid "Raw DTS demuxer"
11061 #: modules/demux/flac.c:48
11062 msgid "FLAC demuxer"
11065 #: modules/demux/gme.cpp:55
11066 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11069 #: modules/demux/live555.cpp:76
11071 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11072 "should be set in millisecond units."
11075 #: modules/demux/live555.cpp:79
11076 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11079 #: modules/demux/live555.cpp:80
11081 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11082 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11083 "cannot connect to normal RTSP servers."
11086 #: modules/demux/live555.cpp:84
11087 msgid "RTSP user name"
11090 #: modules/demux/live555.cpp:85
11092 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11096 #: modules/demux/live555.cpp:87
11097 msgid "RTSP password"
11100 #: modules/demux/live555.cpp:88
11101 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11104 #: modules/demux/live555.cpp:92
11105 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11108 #: modules/demux/live555.cpp:102
11109 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11112 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11115 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11118 #: modules/demux/live555.cpp:111
11119 msgid "Client port"
11122 #: modules/demux/live555.cpp:112
11123 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11126 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11127 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11130 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11131 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11134 #: modules/demux/live555.cpp:120
11135 msgid "HTTP tunnel port"
11138 #: modules/demux/live555.cpp:121
11139 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11142 #: modules/demux/live555.cpp:593
11143 msgid "RTSP authentication"
11146 #: modules/demux/live555.cpp:594
11147 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11150 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11151 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11152 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11153 msgid "Frames per Second"
11156 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11158 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11159 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11162 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11163 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11166 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11167 msgid "Matroska stream demuxer"
11170 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11171 msgid "Ordered chapters"
11174 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11175 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11178 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11180 msgid "Chapter codecs"
11181 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11183 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11184 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11187 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11189 msgid "Preload Directory"
11192 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11194 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11195 "for broken files)."
11198 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11199 msgid "Seek based on percent not time"
11202 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11203 msgid "Seek based on percent not time."
11206 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11207 msgid "Dummy Elements"
11210 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11211 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11214 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11215 msgid "--- DVD Menu"
11218 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11219 msgid "First Played"
11222 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11224 msgid "Video Manager"
11227 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11229 msgid "----- Title"
11232 #: modules/demux/mod.c:51
11233 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11236 #: modules/demux/mod.c:52
11237 msgid "Enable reverberation"
11240 #: modules/demux/mod.c:53
11241 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11244 #: modules/demux/mod.c:55
11245 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11248 #: modules/demux/mod.c:57
11249 msgid "Enable megabass mode"
11252 #: modules/demux/mod.c:58
11253 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11256 #: modules/demux/mod.c:60
11258 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11259 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11262 #: modules/demux/mod.c:63
11263 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11266 #: modules/demux/mod.c:65
11267 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11270 #: modules/demux/mod.c:70
11271 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11274 #: modules/demux/mod.c:78
11278 #: modules/demux/mod.c:81
11279 msgid "Reverberation level"
11282 #: modules/demux/mod.c:83
11283 msgid "Reverberation delay"
11286 #: modules/demux/mod.c:85
11290 #: modules/demux/mod.c:88
11291 msgid "Mega bass level"
11294 #: modules/demux/mod.c:90
11295 msgid "Mega bass cutoff"
11298 #: modules/demux/mod.c:92
11302 #: modules/demux/mod.c:95
11303 msgid "Surround level"
11306 #: modules/demux/mod.c:97
11307 msgid "Surround delay (ms)"
11310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11311 msgid "MP4 stream demuxer"
11314 #: modules/demux/mpc.c:58
11315 msgid "MusePack demuxer"
11318 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11319 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11322 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11323 msgid "H264 video demuxer"
11326 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11327 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11330 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11332 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11335 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11336 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11339 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11340 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11343 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11344 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11347 #: modules/demux/nsc.c:46
11348 msgid "Windows Media NSC metademux"
11351 #: modules/demux/nsv.c:49
11352 msgid "NullSoft demuxer"
11355 #: modules/demux/nuv.c:51
11356 msgid "Nuv demuxer"
11359 #: modules/demux/ogg.c:51
11360 msgid "OGG demuxer"
11363 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11364 msgid "Google Video"
11367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11373 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11377 msgid "Show shoutcast adult content"
11380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11381 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11390 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11391 "prevent adding them to the playlist."
11394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11395 msgid "M3U playlist import"
11398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11400 msgid "PLS playlist import"
11401 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11405 msgid "B4S playlist import"
11406 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11410 msgid "DVB playlist import"
11411 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11414 msgid "Podcast parser"
11417 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11419 msgid "XSPF playlist import"
11420 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11423 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11428 msgid "ASX playlist import"
11429 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11432 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11436 msgid "QuickTime Media Link importer"
11439 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11440 msgid "Google Video Playlist importer"
11443 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11444 msgid "Dummy ifo demux"
11447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11448 msgid "iTunes Music Library importer"
11451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11452 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11453 msgid "Podcast Info"
11456 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11457 msgid "Podcast Summary"
11460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11461 msgid "Podcast Size"
11464 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11468 #: modules/demux/ps.c:43
11469 msgid "Trust MPEG timestamps"
11472 #: modules/demux/ps.c:44
11474 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11475 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11476 "calculate from the bitrate instead."
11479 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11480 msgid "MPEG-PS demuxer"
11483 #: modules/demux/pva.c:43
11484 msgid "PVA demuxer"
11487 #: modules/demux/rawdv.c:41
11489 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11492 #: modules/demux/rawdv.c:49
11493 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11496 #: modules/demux/rawvid.c:45
11497 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11500 #: modules/demux/rawvid.c:49
11501 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11504 #: modules/demux/rawvid.c:53
11505 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11508 #: modules/demux/rawvid.c:56
11509 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11512 #: modules/demux/rawvid.c:57
11513 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11516 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11518 msgid "Aspect ratio"
11521 #: modules/demux/rawvid.c:61
11522 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11525 #: modules/demux/rawvid.c:65
11526 msgid "Raw video demuxer"
11529 #: modules/demux/real.c:68
11530 msgid "Real demuxer"
11533 #: modules/demux/rtp.c:44
11534 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11537 #: modules/demux/rtp.c:46
11538 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11541 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11542 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11545 #: modules/demux/rtp.c:50
11547 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11548 "shared secret key."
11551 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11552 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11555 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11556 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11559 #: modules/demux/rtp.c:57
11560 msgid "Maximum RTP sources"
11563 #: modules/demux/rtp.c:59
11564 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11567 #: modules/demux/rtp.c:61
11568 msgid "RTP source timeout (sec)"
11571 #: modules/demux/rtp.c:63
11572 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11575 #: modules/demux/rtp.c:65
11576 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11579 #: modules/demux/rtp.c:67
11581 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11582 "future) by this many packets from the last received packet."
11585 #: modules/demux/rtp.c:70
11586 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11589 #: modules/demux/rtp.c:72
11591 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11592 "by this many packets from the last received packet."
11595 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11599 #: modules/demux/rtp.c:83
11600 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11603 #: modules/demux/smf.c:43
11604 msgid "SMF demuxer"
11607 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11608 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11611 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11613 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11614 "based subtitle formats without a fixed value."
11617 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11619 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11622 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11624 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11625 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11627 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11629 msgid "Text subtitles parser"
11630 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11632 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11633 msgid "Frames per second"
11636 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11638 msgid "Subtitles delay"
11639 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11641 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11643 msgid "Subtitles format"
11644 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11646 #: modules/demux/subtitle.c:56
11648 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11649 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11652 #: modules/demux/subtitle.c:59
11654 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11655 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11656 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11657 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11658 "autodetection, this should always work)."
11661 #: modules/demux/ts.c:101
11665 #: modules/demux/ts.c:103
11666 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11669 #: modules/demux/ts.c:105
11670 msgid "Set id of ES to PID"
11673 #: modules/demux/ts.c:106
11675 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11676 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11677 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11680 #: modules/demux/ts.c:111
11681 msgid "Fast udp streaming"
11684 #: modules/demux/ts.c:113
11685 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11688 #: modules/demux/ts.c:115
11689 msgid "MTU for out mode"
11692 #: modules/demux/ts.c:116
11693 msgid "MTU for out mode."
11696 #: modules/demux/ts.c:118
11700 #: modules/demux/ts.c:119
11701 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11704 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11705 msgid "Second CSA Key"
11708 #: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11710 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11714 #: modules/demux/ts.c:125
11716 msgid "Silent mode"
11719 #: modules/demux/ts.c:126
11720 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11723 #: modules/demux/ts.c:128
11724 msgid "CAPMT System ID"
11727 #: modules/demux/ts.c:129
11728 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11731 #: modules/demux/ts.c:131
11732 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11735 #: modules/demux/ts.c:132
11737 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11738 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11741 #: modules/demux/ts.c:136
11742 msgid "Filename of dump"
11745 #: modules/demux/ts.c:137
11746 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11749 #: modules/demux/ts.c:139
11753 #: modules/demux/ts.c:141
11755 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11759 #: modules/demux/ts.c:144
11760 msgid "Dump buffer size"
11763 #: modules/demux/ts.c:146
11765 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11766 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11769 #: modules/demux/ts.c:150
11770 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11773 #: modules/demux/ts.c:3349
11775 msgid "Teletext subtitles"
11776 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11778 #: modules/demux/ts.c:3359
11780 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11781 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11783 #: modules/demux/ts.c:3454
11786 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11788 #: modules/demux/ts.c:3458
11790 msgid "4:3 subtitles"
11791 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11793 #: modules/demux/ts.c:3462
11795 msgid "16:9 subtitles"
11796 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11798 #: modules/demux/ts.c:3466
11799 msgid "2.21:1 subtitles"
11802 #: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
11803 msgid "hearing impaired"
11806 #: modules/demux/ts.c:3474
11807 msgid "4:3 hearing impaired"
11810 #: modules/demux/ts.c:3478
11811 msgid "16:9 hearing impaired"
11814 #: modules/demux/ts.c:3482
11815 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11818 #: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
11820 msgid "clean effects"
11821 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11823 #: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
11824 msgid "visual impaired commentary"
11827 #: modules/demux/tta.c:45
11828 msgid "TTA demuxer"
11831 #: modules/demux/ty.c:59
11835 #: modules/demux/ty.c:60
11836 msgid "TY Stream audio/video demux"
11839 #: modules/demux/vc1.c:44
11840 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11843 #: modules/demux/vc1.c:50
11844 msgid "VC1 video demuxer"
11847 #: modules/demux/vobsub.c:52
11849 msgid "Vobsub subtitles parser"
11850 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11852 #: modules/demux/voc.c:46
11853 msgid "VOC demuxer"
11856 #: modules/demux/wav.c:45
11857 msgid "WAV demuxer"
11860 #: modules/demux/xa.c:45
11864 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11865 msgid "Use DVD Menus"
11868 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11869 msgid "BeOS standard API interface"
11872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11873 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11877 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
11883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
11886 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11888 msgid "Preferences"
11891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
11893 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11901 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11904 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11914 msgid "Open Subtitles"
11915 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11920 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11936 msgid "Go to Title"
11939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11940 msgid "Go to Chapter"
11943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
11951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11952 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
11954 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
11955 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
11957 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
11958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
11964 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
11965 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11970 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11974 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11977 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11978 msgid "Drop files to play"
11981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11984 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11987 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
11991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11992 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
11996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
11997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12000 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12004 msgid "Select None"
12005 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12008 msgid "Sort Reverse"
12011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12012 msgid "Sort by Name"
12015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12016 msgid "Sort by Path"
12019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
12046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12050 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
12052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12055 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12057 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12063 msgid "Show Interface"
12066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12079 msgid "Vertical Sync"
12082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12083 msgid "Correct Aspect Ratio"
12086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12087 msgid "Stay On Top"
12090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12091 msgid "Take Screen Shot"
12094 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12095 msgid "Framebuffer device"
12098 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12099 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12102 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12104 msgid "Video aspect ratio"
12105 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12107 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12108 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12111 #: modules/gui/fbosd.c:113
12112 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12115 #: modules/gui/fbosd.c:115
12116 msgid "Transparency of the image"
12119 #: modules/gui/fbosd.c:116
12121 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12122 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12125 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12126 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12130 #: modules/gui/fbosd.c:121
12131 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12134 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12135 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12136 msgid "X coordinate"
12139 #: modules/gui/fbosd.c:124
12140 msgid "X coordinate of the rendered image"
12143 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12144 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12145 msgid "Y coordinate"
12148 #: modules/gui/fbosd.c:127
12149 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12152 #: modules/gui/fbosd.c:131
12154 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12155 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12159 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12160 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12161 #: modules/video_filter/rss.c:146
12165 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12167 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12171 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12172 #: modules/video_filter/rss.c:150
12173 msgid "Font size, pixels"
12176 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12177 #: modules/video_filter/rss.c:151
12178 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12181 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12182 #: modules/video_filter/rss.c:155
12184 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12185 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12186 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12187 "(red + green), #FFFFFF = white"
12190 #: modules/gui/fbosd.c:149
12191 msgid "Clear overlay framebuffer"
12194 #: modules/gui/fbosd.c:150
12196 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12197 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12201 #: modules/gui/fbosd.c:154
12202 msgid "Render text or image"
12205 #: modules/gui/fbosd.c:155
12206 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12209 #: modules/gui/fbosd.c:158
12210 msgid "Display on overlay framebuffer"
12213 #: modules/gui/fbosd.c:159
12215 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12218 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12219 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12220 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12224 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12225 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12226 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12230 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12231 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12232 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12237 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12238 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12239 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12244 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12245 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12246 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12250 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12251 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12252 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12253 #: modules/video_filter/rss.c:71
12257 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12258 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12259 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12260 #: modules/video_filter/rss.c:72
12264 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12265 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12266 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12267 #: modules/video_filter/rss.c:72
12271 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12272 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12273 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12277 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12278 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12279 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12283 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12284 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12285 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12289 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12290 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12291 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12292 #: modules/video_filter/rss.c:73
12296 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12297 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12298 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12302 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12303 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12304 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12308 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12309 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12310 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12311 #: modules/video_filter/rss.c:73
12315 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12316 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12317 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12318 #: modules/video_filter/rss.c:74
12322 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12324 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12325 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12329 #: modules/gui/fbosd.c:214
12333 #: modules/gui/fbosd.c:219
12334 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12337 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
12338 msgid "About VLC media player"
12341 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12343 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12346 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12348 msgid "Compiled by %s"
12351 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12352 msgid "VLC was brought to you by:"
12355 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12356 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12360 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12361 msgid "VLC media player Help"
12364 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12373 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12374 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
12379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12380 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12381 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12382 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12385 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12388 #: modules/video_filter/extract.c:76
12392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12394 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
12404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12408 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12410 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12414 msgid "Input has changed"
12417 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12419 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12420 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12424 msgid "Invalid selection"
12427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12428 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12432 msgid "No input found"
12435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12436 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12439 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12440 msgid "Jump To Time"
12443 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12447 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12448 msgid "Jump to time"
12451 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12455 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12459 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12460 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
12464 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12465 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
12469 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12470 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12474 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12475 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12479 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12480 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
12481 msgid "Normal Size"
12484 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12485 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12486 msgid "Double Size"
12489 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12490 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
12491 msgid "Float on Top"
12494 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12495 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12496 msgid "Fit to Screen"
12499 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
12500 msgid "Step Forward"
12503 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
12504 msgid "Step Backward"
12507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
12513 msgid "Fast Forward"
12516 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12520 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12521 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12524 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12525 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12528 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12532 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12534 msgid "Extended controls"
12535 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12537 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12538 msgid "Shows more information about the available video filters."
12541 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12545 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12549 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12551 msgid "Psychedelic"
12554 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12555 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12559 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12561 msgid "General editing filters"
12562 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12564 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12566 msgid "Distortion filters"
12567 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12569 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12573 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12574 msgid "Adds motion blurring to the image"
12577 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12578 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12582 msgid "Image cropping"
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12586 msgid "Crops a defined part of the image"
12589 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12591 msgid "Invert colors"
12592 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12594 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12595 msgid "Inverts the colors of the image"
12598 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12600 msgid "Transformation"
12603 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12604 msgid "Rotates or flips the image"
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12609 msgid "Interactive Zoom"
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12613 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12616 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12618 msgid "Volume normalization"
12621 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12622 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12625 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12626 msgid "Headphone virtualization"
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12630 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12633 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12634 msgid "Maximum level"
12637 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12638 msgid "Restore Defaults"
12641 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12646 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12647 msgid "Adjust Image"
12650 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12652 msgid "Video Filter"
12653 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12655 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12657 msgid "Audio Filter"
12658 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12660 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12662 msgid "About the video filters"
12663 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12665 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12667 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12668 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12669 "subsections of Video/Filters.\n"
12670 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12671 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12674 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12675 msgid "(no item is being played)"
12678 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12683 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12687 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12689 msgid "Remaining time: %i seconds"
12692 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12693 msgid "Errors and Warnings"
12696 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12700 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12702 msgid "Show Details"
12703 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12705 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12707 msgid "VLC - Controller"
12708 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12710 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12712 msgid "Open CrashLog..."
12715 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12717 msgid "Check for Update..."
12720 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12722 msgid "Preferences..."
12725 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12729 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12733 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12734 msgid "Hide Others"
12737 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12740 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12746 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12751 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12753 msgid "Open File..."
12754 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12756 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12758 msgid "Quick Open File..."
12759 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12761 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12763 msgid "Open Disc..."
12766 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12768 msgid "Open Network..."
12771 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12773 msgid "Open Capture Device..."
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12777 msgid "Open Recent"
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
12783 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12786 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12793 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12806 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12808 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
12813 msgid "Volume Down"
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
12817 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12819 msgid "Fullscreen Video Device"
12820 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
12823 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12824 msgid "Post processing"
12827 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12828 msgid "Minimize Window"
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
12832 msgid "Close Window"
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
12837 msgid "Controller..."
12838 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12840 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
12841 msgid "Equalizer..."
12844 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12846 msgid "Extended Controls..."
12847 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
12851 msgid "Playlist..."
12852 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12855 msgid "Errors and Warnings..."
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
12859 msgid "Bring All to Front"
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
12867 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12868 msgid "VLC media player Help..."
12871 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12872 msgid "ReadMe / FAQ..."
12875 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
12876 msgid "Online Documentation..."
12879 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
12880 msgid "VideoLAN Website..."
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12885 msgid "Make a donation..."
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12890 msgid "Online Forum..."
12891 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:813
12894 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:817
12898 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:1430
12903 msgid "Volume: %d%%"
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
12907 msgid "Update check failed"
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
12911 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
12915 msgid "No CrashLog found"
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
12919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
12924 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12929 msgid "Video device"
12930 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12934 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12935 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12941 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12942 "is fully transparent."
12945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12946 msgid "Stretch video to fill window"
12949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12951 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12952 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12956 msgid "Black screens in fullscreen"
12959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12960 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12964 msgid "Use as Desktop Background"
12967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12969 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12970 "with in this mode."
12973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12974 msgid "Show Fullscreen controller"
12977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12978 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12982 msgid "Auto-playback of new items"
12985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12986 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12990 msgid "Keep Recent Items"
12993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12995 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13001 msgid "Keep current Equalizer settings"
13002 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13006 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13007 "feature can be disabled here."
13010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13012 msgid "Mac OS X interface"
13013 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13016 msgid "Quartz video"
13019 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13021 msgid "No device connected"
13022 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13024 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13026 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13028 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13029 "installed and try again."
13032 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13033 msgid "Open Source"
13036 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13037 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13040 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13045 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13046 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13050 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13051 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13052 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13058 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13062 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13063 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13066 #: modules/gui/macosx/open.m:182
13067 msgid "No DVD menus"
13070 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13071 msgid "VIDEO_TS directory"
13074 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13079 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13080 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13086 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13091 msgid "UDP/RTP Multicast"
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13095 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13099 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13100 msgid "Allow timeshifting"
13103 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13105 msgid "Screen Capture Input"
13106 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13109 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13112 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13113 msgid "Frames per Second:"
13116 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13118 msgid "Current channel:"
13119 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13121 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13123 msgid "Previous Channel"
13124 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13126 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13128 msgid "Next Channel"
13129 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13132 msgid "Retrieving Channel Info..."
13135 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13136 msgid "EyeTV is not launched"
13139 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13141 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13142 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13146 msgid "Launch EyeTV now"
13149 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13151 msgid "Load subtitles file:"
13152 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13154 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13156 msgid "Settings..."
13159 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13160 msgid "Override parametters"
13163 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13164 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13167 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13169 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13170 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13174 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13176 msgid "Subtitles encoding"
13177 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13179 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13185 msgid "Subtitles alignment"
13186 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13188 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13189 msgid "Font Properties"
13192 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13194 msgid "Subtitle File"
13195 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13197 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13199 msgid "No %@s found"
13202 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13204 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13207 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13208 msgid "iSight Capture Input"
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13213 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13215 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13216 "640px*480px raw video stream.\n"
13218 "Live Audio input is not supported."
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13223 msgid "Composite input"
13224 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13228 msgid "S-Video input"
13229 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13231 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13232 msgid "Streaming/Saving:"
13235 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13236 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13239 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13240 msgid "Display the stream locally"
13243 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13244 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13248 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13249 msgid "Dump raw input"
13252 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13253 msgid "Encapsulation Method"
13256 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13257 msgid "Transcoding options"
13260 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13264 msgid "Bitrate (kb/s)"
13267 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13271 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13272 msgid "Stream Announcing"
13275 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13276 msgid "SAP announce"
13279 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13280 msgid "RTSP announce"
13283 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13284 msgid "HTTP announce"
13287 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13288 msgid "Export SDP as file"
13291 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13292 msgid "Channel Name"
13295 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13300 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13303 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13307 msgid "Media Information"
13310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13315 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13317 msgid "Save Metadata"
13318 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13322 msgid "Codec Details"
13323 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13327 msgid "Read at media"
13330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13332 msgid "Input bitrate"
13335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13336 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13341 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13342 msgid "Stream bitrate"
13345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13346 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13348 msgid "Decoded blocks"
13351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13354 msgid "Displayed frames"
13355 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13359 msgid "Lost frames"
13362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13370 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13371 msgid "Sent packets"
13374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13375 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13385 msgid "Played buffers"
13388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13390 msgid "Lost buffers"
13393 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
13395 msgid "Information"
13398 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13399 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
13405 msgid "Save Playlist..."
13406 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13409 msgid "Expand Node"
13412 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13414 msgid "Get Stream Information"
13417 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13418 msgid "Sort Node by Name"
13421 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13422 msgid "Sort Node by Author"
13425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
13426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
13427 msgid "No items in the playlist"
13430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13432 msgid "Search in Playlist"
13433 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13435 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13437 msgid "Add Folder to Playlist"
13438 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13442 msgid "File Format:"
13445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13446 msgid "Extended M3U"
13449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13450 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13455 msgid "%i items in the playlist"
13458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
13460 msgid "1 item in the playlist"
13461 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:642
13465 msgid "Save Playlist"
13466 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
13469 msgid "Meta-information"
13472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
13476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
13477 msgid "Please enter a name for the new node."
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
13482 msgid "Empty Folder"
13485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13490 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13495 #: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13499 msgid "Reset Preferences"
13502 #: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13504 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13505 "Are you sure you want to continue?"
13508 #: modules/gui/macosx/prefs.m:744
13509 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13512 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13514 msgid "Select a directory"
13515 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13517 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13519 msgid "Select a file"
13520 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13522 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13523 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13526 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13528 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13530 msgid "Subpicture Filters"
13531 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13544 msgid "Save settings"
13545 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13547 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13548 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13552 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13556 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13574 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13577 msgid "Opaqueness:"
13580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13581 msgid "(in pixels)"
13584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13598 msgid "Not Available"
13599 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
13604 msgid "Interface Settings"
13605 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13610 msgid "General Audio Settings"
13611 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13616 msgid "General Video Settings"
13617 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13620 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13622 msgid "Subtitles & OSD"
13623 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
13628 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13629 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13633 msgid "Input & Codecs"
13634 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13638 msgid "Input & Codec settings"
13639 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13645 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13649 msgid "Enable Audio"
13652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13654 msgid "General Audio"
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13659 msgid "Headphone surround effect"
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13664 msgid "Preferred Audio language"
13665 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13668 msgid "Enable Last.fm submissions"
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13678 msgid "Visualization"
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13683 msgid "Default Volume"
13686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13692 msgid "Change Hotkey"
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13696 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13713 msgid "Access Filter"
13714 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13717 msgid "Repair AVI Files"
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13722 msgid "Default Caching Level"
13725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13733 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13742 msgid "Password for HTTP Proxy"
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13747 msgid "Codecs / Muxers"
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13752 msgid "Post-Processing Quality"
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13757 msgid "Default Server Port"
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13762 msgid "Album art download policy"
13765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13766 msgid "Add controls to the video window"
13769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13771 msgid "Show Fullscreen Controller"
13774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13777 msgid "Privacy / Network Interaction"
13780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13783 msgid "Default Encoding"
13786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13789 msgid "Display Settings"
13790 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13795 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13799 #: modules/video_output/opengl.c:174
13802 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13807 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13811 msgid "Subtitle Languages"
13812 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13816 msgid "Preferred Subtitle Language"
13817 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13825 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13830 msgid "Display device"
13831 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13834 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13837 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13840 msgid "Enable Video"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13845 msgid "Output module"
13846 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13851 msgid "Video snapshots"
13852 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13871 msgid "Sequential numbering"
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13881 msgid "Lowest latency"
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13885 msgid "Low latency"
13888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
13889 #: modules/misc/win32text.c:80
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13894 msgid "High latency"
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13898 msgid "Higher latency"
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
13902 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13911 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
13916 "Press new keys for\n"
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
13922 msgid "Invalid combination"
13925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
13926 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
13930 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13933 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13935 msgid "Check for Updates"
13938 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13939 msgid "Download now"
13942 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13943 msgid "Automatically check for updates"
13946 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13947 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13950 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13951 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13954 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13958 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13962 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13963 msgid "This version of VLC is the latest available."
13966 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13967 msgid "This version of VLC is outdated."
13970 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13972 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13976 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13980 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13985 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13990 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13994 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13998 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14003 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14008 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14012 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14016 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14021 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14026 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14030 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14035 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14036 "ASF, OGG and RAW)"
14039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14041 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14045 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14050 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14054 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14058 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14062 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14066 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14070 msgid "MPEG Program Stream"
14073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14074 msgid "MPEG Transport Stream"
14077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14078 msgid "MPEG 1 Format"
14081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14083 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14084 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14085 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14086 "at http://yourip:8080 by default."
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14091 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14092 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14093 "generally the most compatible"
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14098 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14099 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14100 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14101 "at mms://yourip:8080 by default."
14104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14106 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14107 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14108 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14109 "encapsulated in HTTP)."
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14113 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14117 msgid "Use this to stream to a single computer."
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14122 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14123 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14124 "address beginning with 239.255."
14127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14129 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14130 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14131 "but it won't work over the Internet."
14134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14136 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14142 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14143 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14144 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14153 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14157 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14168 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14169 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14170 "access to more features."
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14175 msgid "Stream to network"
14178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14180 msgid "Transcode/Save to file"
14181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14184 msgid "Choose input"
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14188 msgid "Choose here your input stream."
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14194 msgid "Select a stream"
14195 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14199 msgid "Existing playlist item"
14200 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14207 msgid "Partial Extract"
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14212 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14213 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14214 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14226 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14230 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14232 msgid "Destination"
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14236 msgid "Streaming method"
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14240 msgid "Address of the computer to stream to."
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14244 msgid "UDP Unicast"
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14248 msgid "UDP Multicast"
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14252 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14258 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14259 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14263 msgid "Transcode audio"
14266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14268 msgid "Transcode video"
14269 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14273 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14279 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14284 msgid "Encapsulation format"
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14289 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14290 "previously chosen settings all formats won't be available."
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14294 msgid "Additional streaming options"
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14298 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14302 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14303 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14308 msgid "SAP Announce"
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14313 msgid "Local playback"
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14317 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14321 msgid "Additional transcode options"
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14325 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14330 msgid "Select the file to save to"
14331 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14335 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14336 "the receiving user as they become part of the image."
14339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14341 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14350 msgid "Encap. format"
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14354 msgid "Input stream"
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14359 msgid "Save file to"
14360 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14364 msgid "Include subtitles"
14365 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14368 msgid "No input selected"
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14373 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14375 "Choose one before going to the next page."
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14379 msgid "No valid destination"
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14384 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14387 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14388 "and the help texts in this window."
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14393 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14394 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14396 "Correct your selection and try again."
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14401 msgid "Select the directory to save to"
14402 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14405 msgid "No folder selected"
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14409 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14414 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14419 msgid "No file selected"
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14423 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14428 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14452 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14456 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14460 msgid "This allows to stream on a network."
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14465 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14466 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14467 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14468 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14472 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14476 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14481 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14482 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14483 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14484 "leave this setting to 1."
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14489 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14490 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14491 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14492 "extra interface.\n"
14493 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14494 "name will be used."
14497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14499 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14502 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14506 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14508 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14509 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14511 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14512 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14515 #: modules/gui/ncurses.c:119
14516 msgid "Filebrowser starting point"
14519 #: modules/gui/ncurses.c:121
14521 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14522 "show you initially."
14525 #: modules/gui/ncurses.c:126
14527 msgid "Ncurses interface"
14530 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14534 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14538 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14542 #: modules/gui/ncurses.c:1552
14544 msgid " Source : %s"
14547 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14549 msgid " State : Playing %s"
14552 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14554 msgid " State : Stopped %s"
14557 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14559 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14562 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14564 msgid " State : Buffering %s"
14567 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14569 msgid " State : Paused %s"
14572 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14574 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14577 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14579 msgid " Volume : %i%%"
14582 #: modules/gui/ncurses.c:1601
14584 msgid " Title : %d/%d"
14587 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14589 msgid " Chapter : %d/%d"
14592 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14594 msgid " Source: <no current item> %s"
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14598 msgid " [ h for help ]"
14601 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14608 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14611 msgid " h,H Show/Hide help box"
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14615 msgid " i Show/Hide info box"
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14619 msgid " m Show/Hide metadata box"
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14623 msgid " L Show/Hide messages box"
14626 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14627 msgid " P Show/Hide playlist box"
14630 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14631 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14635 msgid " x Show/Hide objects box"
14638 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14639 msgid " S Show/Hide statistics box"
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14643 msgid " c Switch color on/off"
14646 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14647 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14650 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14655 msgid " q, Q, Esc Quit"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14663 msgid " <space> Pause/Play"
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14667 msgid " f Toggle Fullscreen"
14670 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14672 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14673 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14675 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14676 msgid " [, ] Next/Previous title"
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14680 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14683 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14685 msgid " <right> Seek +1%%"
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14690 msgid " <left> Seek -1%%"
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14694 msgid " a Volume Up"
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14698 msgid " z Volume Down"
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14704 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14707 msgid " r Toggle Random playing"
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14711 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14714 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14715 msgid " R Toggle Repeat item"
14718 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14719 msgid " o Order Playlist by title"
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14723 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14726 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14727 msgid " g Go to the current playing item"
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14731 msgid " / Look for an item"
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14735 msgid " A Add an entry"
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14739 msgid " D, <del> Delete an entry"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14743 msgid " <backspace> Delete an entry"
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14747 msgid " e Eject (if stopped)"
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14752 msgid "[Filebrowser]"
14755 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14756 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14759 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14760 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14763 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14764 msgid " . Show/Hide hidden files"
14767 #: modules/gui/ncurses.c:1715
14771 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14772 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14775 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14776 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14779 #: modules/gui/ncurses.c:1724
14782 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1727
14786 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1732
14791 msgid "[Miscellaneous]"
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1735
14795 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1756
14800 msgid " Information "
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1768
14808 #: modules/gui/ncurses.c:1775
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
14814 msgid "No item currently playing"
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1893
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1936
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1991
14829 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14832 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14834 #: modules/gui/ncurses.c:2094
14836 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14839 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14840 msgid " Playlist (All, one level) "
14843 #: modules/gui/ncurses.c:2130
14844 msgid " Playlist (By category) "
14847 #: modules/gui/ncurses.c:2133
14848 msgid " Playlist (Manually added) "
14851 #: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
14856 #: modules/gui/ncurses.c:2234
14861 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14862 msgid "Autoplay selected file"
14865 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14866 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14869 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14871 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14872 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14874 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14875 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14879 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14880 msgid "Permissions"
14883 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14887 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14891 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14902 msgid "Add to Playlist"
14903 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14910 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15003 msgid "Samplerate:"
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15024 msgid "Decimation:"
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15089 msgid "Video Codec:"
15090 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15122 msgid "Video Bitrate:"
15123 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15127 msgid "Bitrate Tolerance:"
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15131 msgid "Keyframe Interval:"
15134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15136 msgid "Audio Codec:"
15137 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15141 msgid "Deinterlace:"
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15147 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15159 msgid "Time To Live (TTL):"
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15171 msgid "localhost.localdomain"
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15244 msgid "Audio Bitrate :"
15245 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15248 msgid "SAP Announce:"
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15252 msgid "SLP Announce:"
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15256 msgid "Announce Channel:"
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15268 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15273 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15290 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15291 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15292 "org/copyleft/gpl.html)."
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15296 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15300 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15303 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15305 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15308 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15309 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15324 msgid "Audio/Video"
15325 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15328 msgid "Advance of audio over video:"
15331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15333 "A positive value means that\n"
15334 "the audio is ahead of the video"
15337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15339 msgid "Subtitles/Video"
15340 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15343 msgid "Advance of subtitles over video:"
15346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15348 "A positive value means that\n"
15349 "the subtitles are ahead of the video"
15352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15354 msgid "Speed of the subtitles:"
15355 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15358 msgid "Force update of this dialog's values"
15361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15362 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15365 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15367 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15368 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15372 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15375 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15377 msgid "Sent bitrate"
15378 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15380 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
15381 msgid "Current visualization:"
15384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15388 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15389 msgid "Frame by Frame"
15392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15394 msgid "Take a snapshot"
15395 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15397 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15401 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15403 msgid "Teletext on"
15404 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15407 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
15410 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15414 msgid "Show playlist"
15415 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15417 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15419 msgid "Extended Settings"
15420 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15422 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
15423 msgid "Transparent"
15426 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
15427 msgid "Revert to normal play speed"
15430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15432 msgid "Select one or multiple files"
15433 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15436 msgid "File names:"
15439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15446 msgid "Open subtitles file"
15447 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15449 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15450 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
15454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
15458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
15459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
15460 msgid "Transponder symbol rate"
15463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
15466 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
15470 msgid "Selected ports:"
15471 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
15478 msgid "Input caching:"
15481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15482 msgid "Use VLC pace"
15485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
15486 msgid "Auto connnection"
15489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
15490 msgid "Radio device name"
15493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
15494 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15496 msgid "Advanced options..."
15499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15500 msgid "Double click to get media informations"
15503 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15505 msgid "Show the current item"
15506 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15508 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15510 msgid "Select File"
15511 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15515 msgid "Select Directory"
15516 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15519 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15532 msgid "Hotkey for "
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15536 msgid "Press the new keys for "
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15540 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15548 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15549 msgid "Input and Codecs"
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15555 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15557 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15559 msgid "Input & Codecs Settings"
15560 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15562 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
15564 "If this property is blank, then you have\n"
15565 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15566 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
15570 msgid "Configure Hotkeys"
15573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15574 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15576 msgid "Audio Files"
15577 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15579 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15580 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15582 msgid "Video Files"
15583 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15585 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15588 msgid "Playlist Files"
15589 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15595 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15597 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15602 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15603 msgid "Edit bookmark"
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15610 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15614 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15616 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15617 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15621 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15623 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15626 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15629 msgid "Hide future errors"
15632 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15634 msgid "Adjustments and Effects"
15635 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15638 msgid "Graphic Equalizer"
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15642 msgid "Spatializer"
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15647 msgid "Audio Effects"
15648 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15652 msgid "Video Effects"
15653 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15656 msgid "Synchronisation"
15659 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15661 msgid "v4l2 controls"
15662 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15674 msgid "VLC media player "
15677 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15679 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15680 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15681 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15687 "This version of VLC was compiled by:\n"
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15692 msgid "Based on Git commit: "
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15697 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15703 msgid "Copyright (C) "
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15708 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15709 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15710 "provide the best software."
15713 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15724 msgid "&Update List"
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15729 msgid "Checking for an update..."
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15734 msgid "Select a directory ..."
15735 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15738 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
15742 msgid "You have the latest version of VLC"
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
15746 msgid "An error occurred while checking for updates"
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15759 msgid "Media information"
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15768 msgid "&Extra Metadata"
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15772 msgid "&Codec Details"
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15776 msgid "&Statistics"
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15780 msgid "&Save Metadata"
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15789 msgid "Modules tree"
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15794 msgid "&Save as..."
15795 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15798 msgid "Verbosity Level"
15801 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15807 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15811 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15816 "Cannot write file %1:\n"
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15835 msgid "Capture &Device"
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15845 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15852 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15857 msgid "&Convert / Save"
15860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15866 msgid "&Reset Preferences"
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
15871 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15872 "Are you sure you want to continue?"
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
15877 msgid "Open playlist file"
15878 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15881 msgid "Choose a filename to save playlist"
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15885 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
15889 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
15894 msgid "Choose subtitles file"
15895 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
15898 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15903 msgid "Media Files"
15904 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15908 msgid "Subtitles Files"
15909 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15918 "Stream output string.\n"
15919 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15920 " but you can update it manually."
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15926 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15929 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15933 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15937 msgid "Day / Month / Year:"
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15945 msgid "Repeat delay:"
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15961 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15965 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15970 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15971 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15973 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
15975 msgid "Privacy and Network policies"
15978 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
15980 msgid "Privacy and Network Warning"
15983 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
15985 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15986 "without authorization.</p>\n"
15987 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15988 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15990 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15991 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15992 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15993 "access on the web.</p>\n"
15996 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
15997 msgid "Control menu for the player"
16000 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
16005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16012 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
16028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16031 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
16037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
16039 msgid "&Open File..."
16040 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16044 msgid "Open &Disc..."
16047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16049 msgid "Open &Network..."
16052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16053 msgid "Open &Capture Device..."
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
16057 msgid "&Streaming..."
16060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16061 msgid "Conve&rt / Save..."
16064 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16070 msgid "Show Playlist"
16071 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16075 msgid "Undock from interface"
16076 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
16081 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
16086 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16090 msgid "Add Interfaces"
16093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
16094 msgid "Minimal View..."
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16100 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
16104 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
16109 msgid "Advanced controls"
16110 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16113 msgid "Visualizations selector"
16116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16118 msgid "Audio &Track"
16119 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16123 msgid "Audio &Device"
16124 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16128 msgid "Audio &Channels"
16129 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16137 msgid "&Visualizations"
16140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16142 msgid "Video &Track"
16143 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16147 msgid "&Subtitles Track"
16148 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16152 msgid "Load File..."
16153 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16157 msgid "Toggle &Fullscreen"
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16166 msgid "&Deinterlace"
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16171 msgid "&Aspect Ratio"
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16180 msgid "Always &On Top"
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16195 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16202 msgid "&Navigation"
16205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16211 msgid "Check for updates..."
16214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16219 msgid "Leave Fullscreen"
16222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16223 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16227 msgid "Show VLC media player"
16230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16231 msgid "&Open Media"
16234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16235 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16240 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16241 "preferences dialog."
16244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16245 msgid "Systray icon"
16248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16250 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16255 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16260 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16265 msgid "Show playing item name in window title"
16268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
16269 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16273 msgid "Path to use in openfile dialog"
16276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16277 msgid "Show notification popup on track change"
16280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16282 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16283 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16288 msgid "Advanced options"
16289 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16291 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16292 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16296 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
16301 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16302 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16307 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16311 msgid "Activate the updates availability notification"
16314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16316 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16321 msgid "Number of days between two update checks"
16324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16325 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16330 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16331 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16335 msgid "Automatically save the volume on exit"
16338 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16339 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16343 msgid "Ask for network policy at start"
16346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16347 msgid "Define the colours of the volume slider "
16350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16352 "Define the colours of the volume slider\n"
16353 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16354 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16355 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16359 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16362 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16363 msgid "Selection of the starting mode and look "
16366 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16368 "Start VLC with:\n"
16370 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16371 " - minimal mode with limited controls"
16374 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16375 msgid "Classic look"
16378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16379 msgid "Complete look with information area"
16382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16383 msgid "Minimal look with no menus"
16386 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16388 msgid "Qt interface"
16391 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16395 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16396 msgid "Capture Mode"
16399 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16401 msgid "Select the capture device type"
16402 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16404 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16405 msgid "Card Selection"
16408 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16412 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16413 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16416 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16417 msgid "Disc selection"
16420 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16421 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16424 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16425 msgid "No DVD Menus"
16428 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16430 msgid "Disc device"
16431 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16433 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16434 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16437 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16438 msgid "Starting position"
16441 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16443 msgid "Audio and Subtitles"
16444 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16446 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16447 msgid "Choose one or more media file to open"
16450 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16452 msgid "Add a subtitles file"
16453 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16455 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16457 msgid "Use a sub&titles file"
16458 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16460 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16464 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16466 msgid "Select the subtitles file"
16467 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16469 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16471 msgid "Network Protocol"
16474 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16476 msgid "Select the protocol for the URL."
16477 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16479 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16484 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16486 msgid "Select the port used"
16487 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16489 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16490 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16493 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16494 msgid "Show extended options"
16497 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16498 msgid "Show &more options"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16502 msgid "Change the caching for the media"
16505 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16509 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16510 msgid "Change the start time for the media"
16513 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16514 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16517 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16518 msgid "Extra media"
16521 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16523 msgid "Select the file"
16524 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16526 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16530 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16531 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16534 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16535 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16536 msgid "Podcast URLs list"
16539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16540 msgid "Stream Output"
16543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16548 msgid "Play locally"
16551 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16552 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16555 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16556 msgid "Prefer UDP over RTP"
16559 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16560 msgid "Mount Point"
16563 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16564 msgid "Login:pass:"
16567 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16571 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16572 msgid "Encapsulation"
16575 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16577 msgid "Video codec"
16578 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16580 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16582 msgid "Audio codec"
16583 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16586 msgid "Overlay subtitles on the video"
16589 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16593 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16594 msgid "Stream all elementary streams"
16597 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16598 msgid "Generated stream output string"
16601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16603 msgid "Default volume"
16606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16607 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16611 msgid "Save volume on exit"
16614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16616 msgid "Preferred audio language"
16617 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16624 msgid "Enable last.fm submission"
16627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16629 msgid "Disc Devices"
16630 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16633 msgid "Disk Device"
16636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16637 msgid "Server Default Port"
16640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16642 msgid "Default caching level"
16645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16646 msgid "Repair AVI files"
16649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16650 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16654 msgid "Native or Skins"
16657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16663 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16668 msgid "Display Mode"
16669 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16673 msgid "Integrate video in interface"
16674 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16692 msgid "Allow only one instance"
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16696 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16701 msgid "File associations:"
16704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16705 msgid "Association Setup"
16708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16709 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16713 msgid "Activate update notifier"
16716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16718 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16723 msgid "Subtitles languages"
16724 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16728 msgid "Preferred subtitles language"
16729 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16734 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16741 msgid "Accelerated video output"
16744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16746 msgid "Skip Frames"
16747 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16755 msgid "Display Device"
16756 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16759 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16762 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16764 msgid "Edit settings"
16765 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16770 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16772 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16773 msgid "Run manually"
16776 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16777 msgid "Setup schedule"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16781 msgid "Run on schedule"
16784 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16788 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16792 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16796 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16799 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16801 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16804 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16806 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16809 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16824 msgid "Image adjust"
16827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16828 msgid "Brightness threshold"
16831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16836 msgid "Color extraction"
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16840 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16841 msgid "Color threshold"
16844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16849 msgid "Synchronize top and bottom"
16852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16853 msgid "Synchronize left and right"
16856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16861 msgid "Puzzle game"
16864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16890 msgid "Image modification"
16893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16894 msgid "Water effect"
16897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16898 #: modules/video_filter/noise.c:54
16902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16903 msgid "Motion detect"
16906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16907 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16908 msgid "Motion blur"
16911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16920 msgid "Vout/Overlay"
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16940 msgid "Number of clones"
16943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
16949 msgid "Transparency"
16952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16962 msgid "Advanced video filter controls"
16963 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16967 msgid "Subpicture filters"
16968 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
16972 msgid "Video filters"
16973 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16977 msgid "Vout filters"
16978 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16984 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16985 msgid "VLM configurator"
16988 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16990 msgid "Media Manager Edition"
16993 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16997 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17001 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17003 msgid "Select Input"
17004 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17009 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17011 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17013 msgid "Select Output"
17014 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17016 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17018 msgid "Time Control"
17019 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17021 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17023 msgid "Mux Control"
17024 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17026 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17031 msgid "Media Manager List"
17034 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17036 msgid "Open a skin file"
17037 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17039 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17040 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17043 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17045 msgid "Open playlist"
17046 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17048 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17050 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17054 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17056 msgid "Save playlist"
17057 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17059 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17060 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17065 msgid "Skin to use"
17066 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17069 msgid "Path to the skin to use."
17072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17073 msgid "Config of last used skin"
17076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17078 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17079 "automatically, do not touch it."
17082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17083 msgid "Show a systray icon for VLC"
17086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17088 msgid "Show VLC on the taskbar"
17091 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17092 msgid "Enable transparency effects"
17095 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17097 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17098 "when moving windows does not behave correctly."
17101 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17104 msgid "Use a skinned playlist"
17105 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17109 msgid "Skinnable Interface"
17112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17113 msgid "Skins loader demux"
17116 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17118 msgid "Select skin"
17119 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17121 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17123 msgid "Open skin..."
17124 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17126 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17130 "(WinCE interface)\n"
17132 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17134 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17136 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17140 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17141 msgid "Compiled by "
17144 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17148 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17150 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17151 "http://www.videolan.org/"
17154 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17158 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17160 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17164 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17166 msgid "Choose directory"
17169 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17170 msgid "Choose file"
17173 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17175 msgid "Embed video in interface"
17176 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17178 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17180 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17184 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17186 msgid "WinCE interface module"
17187 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17189 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17190 msgid "WinCE dialogs provider"
17193 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17194 msgid "Folder meta data"
17197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17202 msgid "Classic rock"
17205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17208 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17259 msgid "Alternative"
17262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17263 msgid "Death metal"
17266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17275 msgid "Euro-Techno"
17278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17303 msgid "Instrumental"
17306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17328 msgid "Alternative rock"
17331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17348 msgid "Instrumental pop"
17351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17352 msgid "Instrumental rock"
17355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17368 msgid "Techno-Industrial"
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17388 msgid "Southern rock"
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17409 msgid "Christian rap"
17412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17421 msgid "Native American"
17424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17466 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17477 msgid "Rock & roll"
17480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17484 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17485 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17488 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17489 msgid "MusicBrainz"
17492 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17493 msgid "MusicBrainz meta data"
17496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17497 msgid "The username of your last.fm account"
17500 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17501 msgid "The password of your last.fm account"
17504 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17506 msgid "Audioscrobbler"
17507 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17509 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17510 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17513 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17514 msgid "Last.fm username not set"
17517 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17519 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17521 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17524 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
17525 msgid "last.fm: Authentication failed"
17528 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17530 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17535 msgid "Dummy image chroma format"
17538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17540 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17541 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17545 msgid "Save raw codec data"
17548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17550 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17554 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17556 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17557 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17558 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17563 msgid "Dummy interface function"
17566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17568 msgid "Dummy Interface"
17571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17572 msgid "Dummy access function"
17575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17576 msgid "Dummy demux function"
17579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17580 msgid "Dummy decoder"
17583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17584 msgid "Dummy decoder function"
17587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17588 msgid "Dummy encoder function"
17591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17592 msgid "Dummy audio output function"
17595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17596 msgid "Dummy video output function"
17599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17600 msgid "Dummy Video output"
17603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17604 msgid "Dummy font renderer function"
17607 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17608 msgid "Filename for the font you want to use"
17611 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17612 msgid "Font size in pixels"
17615 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17617 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17618 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17622 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17624 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17625 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17628 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17629 msgid "Text default color"
17632 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17634 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17635 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17636 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17637 "(red + green), #FFFFFF = white"
17640 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17641 msgid "Relative font size"
17644 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17646 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17647 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17650 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17654 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17658 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17663 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17667 #: modules/misc/freetype.c:133
17668 msgid "Use YUVP renderer"
17671 #: modules/misc/freetype.c:134
17673 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17674 "you want to encode into DVB subtitles"
17677 #: modules/misc/freetype.c:136
17679 msgid "Font Effect"
17680 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17682 #: modules/misc/freetype.c:137
17684 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17688 #: modules/misc/freetype.c:146
17692 #: modules/misc/freetype.c:146
17696 #: modules/misc/freetype.c:146
17697 msgid "Fat Outline"
17700 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17701 msgid "Text renderer"
17704 #: modules/misc/freetype.c:159
17705 msgid "Freetype2 font renderer"
17708 #: modules/misc/gnutls.c:78
17709 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17712 #: modules/misc/gnutls.c:80
17714 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17715 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17718 #: modules/misc/gnutls.c:83
17719 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17722 #: modules/misc/gnutls.c:85
17724 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17727 #: modules/misc/gnutls.c:90
17728 msgid "GnuTLS transport layer security"
17731 #: modules/misc/gnutls.c:100
17732 msgid "GnuTLS server"
17735 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17736 msgid "Gtk+ GUI helper"
17739 #: modules/misc/inhibit.c:66
17740 msgid "Power Management Inhibitor"
17743 #: modules/misc/logger.c:125
17747 #: modules/misc/logger.c:127
17749 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17750 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17753 #: modules/misc/logger.c:131
17755 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17759 #: modules/misc/logger.c:136
17763 #: modules/misc/logger.c:137
17764 msgid "File logging"
17767 #: modules/misc/logger.c:143
17768 msgid "Log filename"
17771 #: modules/misc/logger.c:143
17773 msgid "Specify the log filename."
17774 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17776 #: modules/misc/logger.c:149
17777 msgid "RRD output file"
17780 #: modules/misc/logger.c:150
17781 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17784 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17786 msgid "Lua interface"
17789 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17790 msgid "Lua interface module to load"
17793 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17795 msgid "Lua interface configuration"
17798 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17800 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17801 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17804 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17808 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17809 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17812 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17814 msgid "Lua Playlist"
17815 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17817 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17818 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17821 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17823 msgid "Lua Interface Module"
17826 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17827 msgid "AltiVec memcpy"
17830 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17831 msgid "libc memcpy"
17834 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17835 msgid "3D Now! memcpy"
17838 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17842 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17843 msgid "MMX EXT memcpy"
17846 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17847 msgid "Growl Notification Plugin"
17850 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17852 msgid "Now playing"
17853 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17855 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17859 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17861 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17862 "notifications are sent locally."
17865 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17866 msgid "Growl password on the Growl server."
17869 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17870 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17873 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17874 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17877 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17878 msgid "Title format string"
17881 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17883 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17884 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17887 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17889 msgid "MSN Now-Playing"
17890 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17892 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17893 msgid "Timeout (ms)"
17896 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17897 msgid "How long the notification will be displayed "
17900 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17904 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17905 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17908 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17910 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17911 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17912 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17913 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17914 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17915 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17916 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17919 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17920 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17923 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17924 msgid "Flip vertical position"
17927 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17928 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17931 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17932 msgid "Vertical offset"
17935 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17937 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17938 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17941 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17942 msgid "Shadow offset"
17945 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17947 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17950 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17951 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17954 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17955 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17958 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17960 msgid "XOSD interface"
17963 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17965 msgid "OSD configuration importer"
17966 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17968 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17970 msgid "XML OSD configuration importer"
17971 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17973 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17974 msgid "M3U playlist exporter"
17977 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17979 msgid "Old playlist exporter"
17980 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17982 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17984 msgid "XSPF playlist export"
17985 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17987 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
17988 msgid "HAL devices detection"
17991 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17992 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17995 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17997 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17998 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18001 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18002 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18005 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18010 #: modules/misc/quartztext.c:85
18011 msgid "Mac Text renderer"
18014 #: modules/misc/quartztext.c:86
18015 msgid "Quartz font renderer"
18018 #: modules/misc/rtsp.c:54
18019 msgid "RTSP host address"
18022 #: modules/misc/rtsp.c:56
18024 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18025 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18026 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18027 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18030 #: modules/misc/rtsp.c:61
18031 msgid "Maximum number of connections"
18034 #: modules/misc/rtsp.c:62
18036 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18037 "0 means no limit."
18040 #: modules/misc/rtsp.c:65
18041 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18044 #: modules/misc/rtsp.c:67
18045 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18048 #: modules/misc/rtsp.c:69
18050 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18051 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18052 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18053 "The default is 5."
18056 #: modules/misc/rtsp.c:75
18060 #: modules/misc/rtsp.c:76
18061 msgid "RTSP VoD server"
18064 #: modules/misc/screensaver.c:88
18065 msgid "X Screensaver disabler"
18068 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18071 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18073 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18075 msgid "Stats encoder function"
18076 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18078 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18080 msgid "Stats decoder"
18081 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18083 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18085 msgid "Stats decoder function"
18088 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18090 msgid "Stats demux"
18091 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18093 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18094 msgid "Stats demux function"
18097 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18099 msgid "Stats video output"
18100 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18102 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18104 msgid "Stats video output function"
18105 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18107 #: modules/misc/svg.c:70
18109 msgid "SVG template file"
18110 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18112 #: modules/misc/svg.c:71
18114 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18117 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18118 msgid "C module that does nothing"
18121 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18123 msgid "Miscellaneous stress tests"
18126 #: modules/misc/win32text.c:93
18127 msgid "Win32 font renderer"
18130 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18131 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18134 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18135 msgid "Simple XML Parser"
18138 #: modules/mux/asf.c:53
18139 msgid "Title to put in ASF comments."
18142 #: modules/mux/asf.c:55
18143 msgid "Author to put in ASF comments."
18146 #: modules/mux/asf.c:57
18147 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18150 #: modules/mux/asf.c:58
18154 #: modules/mux/asf.c:59
18155 msgid "Comment to put in ASF comments."
18158 #: modules/mux/asf.c:61
18159 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18162 #: modules/mux/asf.c:62
18163 msgid "Packet Size"
18166 #: modules/mux/asf.c:63
18167 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18170 #: modules/mux/asf.c:64
18172 msgid "Bitrate override"
18175 #: modules/mux/asf.c:65
18177 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18178 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18182 #: modules/mux/asf.c:69
18186 #: modules/mux/asf.c:557
18187 msgid "Unknown Video"
18190 #: modules/mux/avi.c:47
18194 #: modules/mux/dummy.c:45
18195 msgid "Dummy/Raw muxer"
18198 #: modules/mux/mp4.c:48
18199 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18202 #: modules/mux/mp4.c:50
18204 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18205 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18209 #: modules/mux/mp4.c:60
18210 msgid "MP4/MOV muxer"
18213 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18214 msgid "DTS delay (ms)"
18217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18219 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18220 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18221 "inside the client decoder."
18224 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18225 msgid "PES maximum size"
18228 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18229 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18232 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18243 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18253 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18261 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18269 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18277 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18285 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18289 msgid "PMT Program numbers"
18292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18294 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18299 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18304 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18309 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18314 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18319 msgid "Set PID to ID of ES"
18322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18324 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18325 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18330 msgid "Data alignment"
18331 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18335 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18336 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18340 msgid "Shaping delay (ms)"
18343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18345 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18346 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18347 "especially for reference frames."
18350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18351 msgid "Use keyframes"
18354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18356 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18357 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18358 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18359 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18360 "the biggest frames in the stream."
18363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18364 msgid "PCR delay (ms)"
18367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18369 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18370 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18374 msgid "Minimum B (deprecated)"
18377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18378 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18382 msgid "Maximum B (deprecated)"
18385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18387 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18388 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18389 "inside the client decoder."
18392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18393 msgid "Crypt audio"
18396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18397 msgid "Crypt audio using CSA"
18400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18401 msgid "Crypt video"
18404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18405 msgid "Crypt video using CSA"
18408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18414 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18418 msgid "CSA Key in use"
18421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18423 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18428 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18433 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18434 "header from the value before encrypting."
18437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18438 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18441 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18442 msgid "Multipart JPEG muxer"
18445 #: modules/mux/ogg.c:52
18446 msgid "Ogg/OGM muxer"
18449 #: modules/mux/wav.c:46
18453 #: modules/packetizer/copy.c:47
18454 msgid "Copy packetizer"
18457 #: modules/packetizer/h264.c:53
18458 msgid "H.264 video packetizer"
18461 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18462 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18465 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18466 msgid "MPEG4 video packetizer"
18469 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18470 msgid "Sync on Intra Frame"
18473 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18475 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18476 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18479 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18480 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18483 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18484 msgid "VC-1 packetizer"
18487 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18488 msgid "Bonjour services"
18491 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18495 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18496 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18497 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18501 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18502 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18505 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18506 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18511 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18512 msgid "SAP multicast address"
18515 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18517 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18518 "However, you can specify a specific address."
18521 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18525 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18526 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18529 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18533 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18534 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18537 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18538 msgid "IPv6 SAP scope"
18541 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18542 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18545 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18546 msgid "SAP timeout (seconds)"
18549 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18551 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18554 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18555 msgid "Try to parse the announce"
18558 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18560 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18561 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18564 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18565 msgid "SAP Strict mode"
18568 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18570 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18574 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18575 msgid "Use SAP cache"
18578 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18580 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18581 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18584 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18586 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18590 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18591 msgid "SAP Announcements"
18594 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18596 msgid "SDP Descriptions parser"
18599 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
18603 #: modules/services_discovery/sap.c:888
18607 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18611 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18612 msgid "Les Guignols"
18615 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18619 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18620 msgid "Shoutcast Radio"
18623 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18624 msgid "Shoutcast TV"
18627 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18631 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18632 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18636 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18637 msgid "Shoutcast radio listings"
18640 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18641 msgid "Shoutcast TV listings"
18644 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18645 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18648 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18649 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18652 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18653 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18656 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18661 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18662 msgid "Automatically add/delete input streams"
18665 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18667 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18668 "this stream later."
18671 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18673 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18674 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18675 "need to raise caching values."
18678 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18682 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18684 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18685 "IDs bridge_in will register."
18688 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18692 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18693 msgid "Bridge stream output"
18696 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18700 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18704 #: modules/stream_out/description.c:54
18706 msgid "Description stream output"
18709 #: modules/stream_out/display.c:42
18710 msgid "Enable/disable audio rendering."
18713 #: modules/stream_out/display.c:44
18714 msgid "Enable/disable video rendering."
18717 #: modules/stream_out/display.c:46
18718 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18721 #: modules/stream_out/display.c:55
18722 msgid "Display stream output"
18725 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18726 msgid "Duplicate stream output"
18729 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18730 msgid "Output access method"
18733 #: modules/stream_out/es.c:43
18734 msgid "This is the default output access method that will be used."
18737 #: modules/stream_out/es.c:45
18738 msgid "Audio output access method"
18741 #: modules/stream_out/es.c:47
18742 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18745 #: modules/stream_out/es.c:48
18746 msgid "Video output access method"
18749 #: modules/stream_out/es.c:50
18750 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18753 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18754 msgid "Output muxer"
18757 #: modules/stream_out/es.c:54
18758 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18761 #: modules/stream_out/es.c:55
18763 msgid "Audio output muxer"
18764 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18766 #: modules/stream_out/es.c:57
18767 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18770 #: modules/stream_out/es.c:58
18771 msgid "Video output muxer"
18774 #: modules/stream_out/es.c:60
18775 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18778 #: modules/stream_out/es.c:62
18782 #: modules/stream_out/es.c:64
18783 msgid "This is the default output URI."
18786 #: modules/stream_out/es.c:65
18787 msgid "Audio output URL"
18790 #: modules/stream_out/es.c:67
18791 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18794 #: modules/stream_out/es.c:68
18795 msgid "Video output URL"
18798 #: modules/stream_out/es.c:70
18799 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18802 #: modules/stream_out/es.c:79
18803 msgid "Elementary stream output"
18806 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18808 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18811 #: modules/stream_out/gather.c:44
18812 msgid "Gathering stream output"
18815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18816 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18820 msgid "Sample aspect ratio"
18823 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18824 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18829 msgid "Video filter"
18830 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18833 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18836 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18837 msgid "Image chroma"
18840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18842 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18843 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18846 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18847 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18851 #: modules/video_filter/rss.c:142
18855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18856 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18859 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18860 #: modules/video_filter/rss.c:144
18864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18865 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18869 msgid "Mosaic bridge"
18872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18873 msgid "Mosaic bridge stream output"
18876 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18877 msgid "This is the output URL that will be used."
18880 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18885 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18887 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18888 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18889 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18890 "SDP to be announced via SAP."
18893 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18894 msgid "SAP announcing"
18897 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18898 msgid "Announce this session with SAP."
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18905 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18907 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18908 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18911 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18912 msgid "Session name"
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18917 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18921 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18923 msgid "Session description"
18926 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18928 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18929 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18932 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18933 msgid "Session URL"
18936 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18938 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18939 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18940 "(Session Descriptor)."
18943 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18945 msgid "Session email"
18948 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18950 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18951 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18954 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18955 msgid "Session phone number"
18958 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18960 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18961 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18964 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18965 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18968 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18973 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18975 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18978 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18981 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18983 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18985 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18988 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18990 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18991 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18995 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18996 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18999 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19001 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19005 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19006 msgid "Transport protocol"
19009 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19010 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19013 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19015 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19016 "master shared secret key."
19019 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19023 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19024 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19027 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19028 msgid "RTP stream output"
19031 #: modules/stream_out/standard.c:47
19032 msgid "Output method to use for the stream."
19035 #: modules/stream_out/standard.c:50
19036 msgid "Muxer to use for the stream."
19039 #: modules/stream_out/standard.c:51
19040 msgid "Output destination"
19043 #: modules/stream_out/standard.c:53
19045 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19048 #: modules/stream_out/standard.c:54
19049 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19052 #: modules/stream_out/standard.c:56
19054 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19055 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19058 #: modules/stream_out/standard.c:58
19059 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19062 #: modules/stream_out/standard.c:60
19064 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19068 #: modules/stream_out/standard.c:67
19070 msgid "Session groupname"
19073 #: modules/stream_out/standard.c:69
19075 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19076 "if you choose to use SAP."
19079 #: modules/stream_out/standard.c:101
19080 msgid "Standard stream output"
19083 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19088 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19089 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19092 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19096 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19097 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19100 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19101 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19104 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19105 msgid "Command UDP port"
19108 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19109 msgid "UDP port to listen to for commands."
19112 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19116 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19117 msgid "Initial command to execute."
19120 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19124 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19125 msgid "Number of P frames between two I frames."
19128 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19129 msgid "Quantizer scale"
19132 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19133 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19136 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19141 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19142 msgid "Mute audio when command is not 0."
19145 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19146 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19149 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19151 msgid "Video encoder"
19152 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19154 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19156 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19160 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19161 msgid "Destination video codec"
19164 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19165 msgid "This is the video codec that will be used."
19168 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19170 msgid "Video bitrate"
19171 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19173 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19174 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19177 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19179 msgid "Video scaling"
19180 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19182 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19183 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19186 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19187 msgid "Video frame-rate"
19190 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19191 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19194 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19195 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19198 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19199 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19202 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19203 msgid "Maximum video width"
19206 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19207 msgid "Maximum output video width."
19210 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19211 msgid "Maximum video height"
19214 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19215 msgid "Maximum output video height."
19218 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19220 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19221 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19224 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19226 msgid "Audio encoder"
19227 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19229 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19231 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19235 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19236 msgid "Destination audio codec"
19239 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19240 msgid "This is the audio codec that will be used."
19243 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19245 msgid "Audio bitrate"
19246 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19248 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19249 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19252 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19254 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19257 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19259 msgid "Audio channels"
19260 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19262 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19263 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19266 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19268 msgid "Audio filter"
19269 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19271 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19273 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19274 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19277 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19279 msgid "Subtitles encoder"
19280 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19284 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19288 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19289 msgid "Destination subtitles codec"
19292 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19293 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19296 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19298 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19299 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19300 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19301 "of subpicture modules"
19304 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19308 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19310 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19313 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19314 msgid "Number of threads"
19317 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19318 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19321 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19322 msgid "High priority"
19325 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19327 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19330 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19331 msgid "Synchronise on audio track"
19334 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19336 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19337 "on the audio track."
19340 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19342 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19346 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19347 msgid "Transcode stream output"
19350 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19352 msgid "Overlays/Subtitles"
19353 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19355 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19356 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19359 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19360 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19361 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19362 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19363 msgid "Conversions from "
19366 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19367 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19370 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19371 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19374 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19375 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19378 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19379 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19380 msgid "MMX conversions from "
19383 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19384 msgid "SSE2 conversions from "
19387 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19388 msgid "AltiVec conversions from "
19391 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19393 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19394 "threshold value will be the brighness defined below."
19397 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19398 msgid "Image contrast (0-2)"
19401 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19402 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19405 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19406 msgid "Image hue (0-360)"
19409 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19410 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19413 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19414 msgid "Image saturation (0-3)"
19417 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19418 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19421 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19422 msgid "Image brightness (0-2)"
19425 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19426 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19429 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19430 msgid "Image gamma (0-10)"
19433 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19434 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19437 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19439 msgid "Image properties filter"
19440 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19442 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19443 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19446 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19447 msgid "Transparency mask"
19450 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19451 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19454 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19456 msgid "Alpha mask video filter"
19457 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19459 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19462 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19466 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
19467 "connected to your computer.\n"
19468 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
19469 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
19471 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19472 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19474 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
19475 "where you can get the required parts and so on.\n"
19476 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
19481 msgid "Save Debug Frames"
19484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19485 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
19488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19489 msgid "Debug Frame Folder"
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19493 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
19497 msgid "Extracted Image Width"
19500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19502 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
19506 msgid "Extracted Image Height"
19509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19511 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
19515 msgid "use Pause Color"
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19520 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
19524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
19529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19530 msgid "the red component of pause color"
19533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19535 msgid "Pause-Green"
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19539 msgid "the green component of pause color"
19542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19548 msgid "the blue component of pause color"
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19552 msgid "Pause-Fadesteps"
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19557 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
19565 msgid "the red component of the shutdown color"
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19573 msgid "the green component of the shutdown color"
19576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19581 msgid "the blue component of the shutdown color"
19584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19585 msgid "End-Fadesteps"
19588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19590 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19591 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
19595 msgid "Use Software White adjust"
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
19600 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
19603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
19609 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19614 msgid "White Green"
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19618 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
19627 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19631 msgid "Serial Port/Device"
19634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19636 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
19637 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
19640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19641 msgid "Edge Weightning"
19644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
19646 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
19650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19651 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
19654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
19655 msgid "Darkness Limit"
19658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
19660 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
19661 "than one for letterboxed videos"
19664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19665 msgid "Hue windowing"
19668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19670 msgid "used for statistics"
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19674 msgid "Sat windowing"
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19678 msgid "Filter length (ms)"
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19682 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19687 msgid "Filter threshold"
19690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19691 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19695 msgid "Filter Smoothness %"
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19699 msgid "Filter Smoothness"
19702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19708 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19713 msgid "No Filtering"
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19732 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19737 msgid "Channel summary"
19740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
19741 msgid "Channel left"
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
19745 msgid "Channel right"
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19750 msgid "Channel top"
19751 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19754 msgid "Channel bottom"
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19758 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
19769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
19772 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
19779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
19783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19788 msgid "summary gradient"
19791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19792 msgid "left gradient"
19795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19796 msgid "right gradient"
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19801 msgid "top gradient"
19804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
19805 msgid "bottom gradient"
19808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19810 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19814 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19819 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
19820 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
19823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
19824 msgid "Use buildin AtmoLight"
19827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19829 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
19830 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
19833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
19834 msgid "AtmoLight Filter"
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
19842 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
19845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
19846 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
19849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19850 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19854 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
19858 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
19861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
19862 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
19866 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
19870 msgid "Change gradients"
19873 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19874 msgid "Number of time to blend"
19877 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19878 msgid "The number of time the blend will be performed"
19881 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19882 msgid "Alpha of the blended image"
19885 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19886 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19889 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19890 msgid "Image to be blended onto"
19893 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19894 msgid "The image which will be used to blend onto"
19897 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19898 msgid "Chroma for the base image"
19901 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19902 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19905 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19906 msgid "Image which will be blended."
19909 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19910 msgid "The image blended onto the base image"
19913 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19914 msgid "Chroma for the blend image"
19917 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19918 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19921 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19922 msgid "Blending benchmark filter"
19925 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19929 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19930 msgid "Benchmarking"
19933 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19937 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19938 msgid "Blend image"
19941 #: modules/video_filter/blend.c:100
19942 msgid "Video pictures blending"
19945 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19947 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19948 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19949 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19955 msgid "Bluescreen U value"
19956 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19958 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19960 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19961 "Defaults to 120 for blue."
19964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19966 msgid "Bluescreen V value"
19967 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19969 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19971 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19972 "Defaults to 90 for blue."
19975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19977 msgid "Bluescreen U tolerance"
19978 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19982 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19983 "value between 10 and 20 seems sensible."
19986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19988 msgid "Bluescreen V tolerance"
19989 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19993 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19994 "value between 10 and 20 seems sensible."
19997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19999 msgid "Bluescreen video filter"
20000 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20002 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20005 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20007 #: modules/video_filter/chain.c:43
20008 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20011 #: modules/video_filter/clone.c:59
20012 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20015 #: modules/video_filter/clone.c:62
20017 msgid "Video output modules"
20018 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20020 #: modules/video_filter/clone.c:63
20022 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20023 "separated list of modules."
20026 #: modules/video_filter/clone.c:69
20028 msgid "Clone video filter"
20029 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20031 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20033 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20034 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20035 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20036 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20039 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20040 msgid "Color threshold filter"
20043 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20044 msgid "Saturaton threshold"
20047 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20048 msgid "Similarity threshold"
20051 #: modules/video_filter/crop.c:73
20052 msgid "Crop geometry (pixels)"
20055 #: modules/video_filter/crop.c:74
20057 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20058 "<left offset> + <top offset>."
20061 #: modules/video_filter/crop.c:76
20062 msgid "Automatic cropping"
20065 #: modules/video_filter/crop.c:77
20066 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20069 #: modules/video_filter/crop.c:80
20070 msgid "Ratio max (x 1000)"
20073 #: modules/video_filter/crop.c:81
20075 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20076 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20080 #: modules/video_filter/crop.c:83
20082 msgid "Manual ratio"
20085 #: modules/video_filter/crop.c:84
20086 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20089 #: modules/video_filter/crop.c:86
20090 msgid "Number of images for change"
20093 #: modules/video_filter/crop.c:87
20095 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20096 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20100 #: modules/video_filter/crop.c:89
20101 msgid "Number of lines for change"
20104 #: modules/video_filter/crop.c:90
20106 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20107 "that ratio changed and trigger recrop."
20110 #: modules/video_filter/crop.c:92
20111 msgid "Number of non black pixels "
20114 #: modules/video_filter/crop.c:93
20116 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20119 #: modules/video_filter/crop.c:96
20120 msgid "Skip percentage (%)"
20123 #: modules/video_filter/crop.c:97
20125 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20126 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20129 #: modules/video_filter/crop.c:99
20130 msgid "Luminance threshold "
20133 #: modules/video_filter/crop.c:100
20134 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20137 #: modules/video_filter/crop.c:104
20139 msgid "Crop video filter"
20140 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20142 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20143 msgid "Cropping failed"
20146 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20147 msgid "VLC could not open the video output module."
20150 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20151 msgid "Pixels to crop from top"
20154 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20155 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20158 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20159 msgid "Pixels to crop from bottom"
20162 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20163 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20166 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20168 msgid "Pixels to crop from left"
20169 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20171 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20172 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20175 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20176 msgid "Pixels to crop from right"
20179 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20180 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20183 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20184 msgid "Pixels to padd to top"
20187 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20188 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20191 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20192 msgid "Pixels to padd to bottom"
20195 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20196 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20199 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20200 msgid "Pixels to padd to left"
20203 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20204 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20207 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20208 msgid "Pixels to padd to right"
20211 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20212 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20215 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20216 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20218 msgid "Video scaling filter"
20219 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20221 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20226 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20228 msgid "Deinterlace mode"
20231 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20232 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20235 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20237 msgid "Streaming deinterlace mode"
20240 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20241 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20244 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20246 msgid "Deinterlacing video filter"
20247 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20249 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20253 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20254 msgid "FIFO which will be read for commands"
20257 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20259 msgid "Output FIFO"
20260 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20263 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20266 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20267 msgid "Dynamic video overlay"
20270 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20274 #: modules/video_filter/erase.c:55
20278 #: modules/video_filter/erase.c:56
20279 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20282 #: modules/video_filter/erase.c:59
20283 msgid "X coordinate of the mask."
20286 #: modules/video_filter/erase.c:61
20287 msgid "Y coordinate of the mask."
20290 #: modules/video_filter/erase.c:66
20292 msgid "Erase video filter"
20293 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20295 #: modules/video_filter/erase.c:67
20300 #: modules/video_filter/extract.c:63
20301 msgid "RGB component to extract"
20304 #: modules/video_filter/extract.c:64
20305 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20308 #: modules/video_filter/extract.c:75
20310 msgid "Extract RGB component video filter"
20311 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20313 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20315 msgid "video-filter-event"
20316 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20318 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20319 msgid "Gaussian's std deviation"
20322 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20324 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20325 "to 3*sigma away in any direction."
20328 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20330 msgid "Gaussian blur video filter"
20331 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20333 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20335 msgid "Gaussian Blur"
20336 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20338 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20340 msgid "Distort mode"
20343 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20344 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20347 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20348 msgid "Gradient image type"
20351 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20353 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20357 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20358 msgid "Apply cartoon effect"
20361 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20362 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20365 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20369 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20373 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20375 msgid "Gradient video filter"
20376 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20378 #: modules/video_filter/grain.c:53
20380 msgid "Grain video filter"
20381 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20383 #: modules/video_filter/grain.c:54
20387 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20389 msgid "FFmpeg video filter"
20390 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20392 #: modules/video_filter/invert.c:51
20394 msgid "Invert video filter"
20395 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20397 #: modules/video_filter/invert.c:52
20398 msgid "Color inversion"
20401 #: modules/video_filter/logo.c:71
20402 msgid "Logo filenames"
20405 #: modules/video_filter/logo.c:72
20407 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20408 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20409 "simply enter its filename."
20412 #: modules/video_filter/logo.c:75
20413 msgid "Logo animation # of loops"
20416 #: modules/video_filter/logo.c:76
20417 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20420 #: modules/video_filter/logo.c:78
20421 msgid "Logo individual image time in ms"
20424 #: modules/video_filter/logo.c:79
20425 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20428 #: modules/video_filter/logo.c:82
20429 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20432 #: modules/video_filter/logo.c:85
20433 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20436 #: modules/video_filter/logo.c:87
20437 msgid "Transparency of the logo"
20440 #: modules/video_filter/logo.c:88
20442 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20446 #: modules/video_filter/logo.c:90
20448 msgid "Logo position"
20451 #: modules/video_filter/logo.c:92
20453 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20454 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20457 #: modules/video_filter/logo.c:104
20459 msgid "Logo video filter"
20460 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20462 #: modules/video_filter/logo.c:106
20463 msgid "Logo overlay"
20466 #: modules/video_filter/logo.c:127
20468 msgid "Logo sub filter"
20469 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20471 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20472 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20475 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20479 #: modules/video_filter/marq.c:88
20481 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20482 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20483 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20484 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20485 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20486 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20487 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20488 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20489 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20492 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20493 msgid "X offset, from the left screen edge."
20496 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20497 msgid "Y offset, down from the top."
20500 #: modules/video_filter/marq.c:107
20504 #: modules/video_filter/marq.c:108
20506 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20507 "(remains forever)."
20510 #: modules/video_filter/marq.c:111
20512 msgid "Refresh period in ms"
20513 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
20515 #: modules/video_filter/marq.c:112
20517 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20518 "using meta data or time format string sequences."
20521 #: modules/video_filter/marq.c:128
20522 msgid "Marquee position"
20525 #: modules/video_filter/marq.c:130
20527 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20528 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20532 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20536 #: modules/video_filter/marq.c:175
20537 msgid "Marquee display"
20540 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20542 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20543 "opaque (default)."
20546 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20547 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20550 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20551 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20554 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20555 msgid "Top left corner X coordinate"
20558 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20559 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20562 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20563 msgid "Top left corner Y coordinate"
20566 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20567 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20570 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20571 msgid "Border width"
20574 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20575 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20578 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20579 msgid "Border height"
20582 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20583 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20586 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20588 msgid "Mosaic alignment"
20589 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20591 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20593 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20594 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20598 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20599 msgid "Positioning method"
20602 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20604 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20605 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20606 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20609 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20610 #: modules/video_filter/wall.c:60
20611 msgid "Number of rows"
20614 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20616 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20620 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20621 #: modules/video_filter/wall.c:56
20622 msgid "Number of columns"
20625 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20627 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20628 "set to \"fixed\"."
20631 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20632 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20635 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20636 msgid "Keep original size"
20639 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20640 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20643 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20644 msgid "Elements order"
20647 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20649 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20650 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20654 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20655 msgid "Offsets in order"
20658 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20660 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20661 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20662 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20665 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20667 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20668 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20672 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20676 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20679 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20681 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20683 msgid "Mosaic video sub filter"
20684 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20686 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20690 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20691 msgid "Blur factor (1-127)"
20694 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20695 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20698 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20700 msgid "Motion blur filter"
20701 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20703 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
20705 msgid "Motion detect video filter"
20706 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20708 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
20709 msgid "Motion Detect"
20712 #: modules/video_filter/noise.c:53
20714 msgid "Noise video filter"
20715 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20717 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20718 msgid "OpenCV face detection example filter"
20721 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20722 msgid "OpenCV example"
20725 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20726 msgid "Haar cascade filename"
20729 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20730 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20734 msgid "Use input chroma unaltered"
20737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20738 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20746 msgid "Don't display any video"
20749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20750 msgid "Display the input video"
20753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20754 msgid "Display the processed video"
20757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20758 msgid "Show only errors"
20761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20762 msgid "Show errors and warnings"
20765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20766 msgid "Show everything including debug messages"
20769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20771 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20772 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20778 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20779 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20782 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20784 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20789 msgid "OpenCV filter chroma"
20792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20794 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20798 msgid "Wrapper filter output"
20801 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20802 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20806 msgid "Wrapper filter verbosity"
20809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20810 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20814 msgid "OpenCV internal filter name"
20817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20818 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20823 msgid "Configuration file"
20824 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20827 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20831 msgid "Path to OSD menu images"
20834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20836 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20837 "configuration file."
20840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20841 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20846 msgid "Menu position"
20849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20851 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20852 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20857 msgid "Menu timeout"
20860 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20862 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20863 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20868 msgid "Menu update interval"
20871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20873 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20874 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20875 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20876 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
20880 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20885 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20886 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20887 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20888 "is fully transparent (value 0)."
20891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20892 msgid "On Screen Display menu"
20895 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20897 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20900 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20901 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20904 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20905 msgid "Active windows"
20908 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20909 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20912 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20913 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20916 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20917 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20920 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20922 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20923 "misalignment due to autoratio control)"
20926 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20927 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20930 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20931 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20934 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20935 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20938 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20939 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20942 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20943 msgid "Attenuation"
20946 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20948 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20949 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20952 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20953 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20956 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20957 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20960 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20961 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20964 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20965 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20968 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20969 msgid "Attenuation, end (in %)"
20972 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20973 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20976 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20977 msgid "middle position (in %)"
20980 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20982 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20986 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20987 msgid "Gamma (Red) correction"
20990 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20992 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20995 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20996 msgid "Gamma (Green) correction"
20999 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21001 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21004 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21005 msgid "Gamma (Blue) correction"
21008 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21010 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21013 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21014 msgid "Black Crush for Red"
21017 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21018 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21021 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21022 msgid "Black Crush for Green"
21025 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21026 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21029 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21030 msgid "Black Crush for Blue"
21033 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21034 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21037 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21038 msgid "White Crush for Red"
21041 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21042 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21045 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21046 msgid "White Crush for Green"
21049 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21050 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21053 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21054 msgid "White Crush for Blue"
21057 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21058 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21061 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21062 msgid "Black Level for Red"
21065 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21066 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21069 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21070 msgid "Black Level for Green"
21073 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21074 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21077 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21078 msgid "Black Level for Blue"
21081 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21082 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21085 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21086 msgid "White Level for Red"
21089 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21090 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21093 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21094 msgid "White Level for Green"
21097 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21098 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21101 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21102 msgid "White Level for Blue"
21105 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21106 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21109 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21110 msgid "Xinerama option"
21113 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21114 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21117 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21118 msgid "Post processing quality"
21121 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21123 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21124 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21125 "looking pictures."
21128 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21129 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21132 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21134 msgid "Video post processing filter"
21135 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21137 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21141 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21146 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21148 msgid "Psychedelic video filter"
21149 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21151 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21152 msgid "Number of puzzle rows"
21155 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21156 msgid "Number of puzzle columns"
21159 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21160 msgid "Make one tile a black slot"
21163 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21165 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21168 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21170 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21173 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21181 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21182 msgid "VNC hostname or IP address."
21185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21189 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21190 msgid "VNC portnumber."
21193 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21194 msgid "VNC Password"
21197 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21198 msgid "VNC password."
21201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21203 msgid "VNC poll interval"
21206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21208 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21211 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21213 msgid "VNC polling"
21214 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
21216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21217 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21221 msgid "Mouse events"
21224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21226 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21229 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21233 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21234 msgid "Send key events to VNC host."
21237 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21239 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21240 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21241 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21242 "is fully transparent (value 0)."
21245 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21246 msgid "Remote-OSD over VNC"
21249 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21253 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21255 msgid "Ripple video filter"
21256 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21258 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21259 msgid "Angle in degrees"
21262 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21263 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21266 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21268 msgid "Rotate video filter"
21269 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21271 #: modules/video_filter/rss.c:129
21275 #: modules/video_filter/rss.c:130
21276 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21279 #: modules/video_filter/rss.c:131
21280 msgid "Speed of feeds"
21283 #: modules/video_filter/rss.c:132
21284 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21287 #: modules/video_filter/rss.c:133
21291 #: modules/video_filter/rss.c:134
21292 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21295 #: modules/video_filter/rss.c:136
21296 msgid "Refresh time"
21299 #: modules/video_filter/rss.c:137
21301 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21302 "feeds are never updated."
21305 #: modules/video_filter/rss.c:139
21306 msgid "Feed images"
21309 #: modules/video_filter/rss.c:140
21310 msgid "Display feed images if available."
21313 #: modules/video_filter/rss.c:147
21315 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21319 #: modules/video_filter/rss.c:160
21321 msgid "Text position"
21324 #: modules/video_filter/rss.c:162
21326 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21327 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21331 #: modules/video_filter/rss.c:166
21332 msgid "Title display mode"
21335 #: modules/video_filter/rss.c:167
21337 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21338 "images are enabled, 1 otherwise."
21341 #: modules/video_filter/rss.c:182
21345 #: modules/video_filter/rss.c:182
21346 msgid "Always visible"
21349 #: modules/video_filter/rss.c:182
21350 msgid "Scroll with feed"
21353 #: modules/video_filter/rss.c:222
21354 msgid "RSS and Atom feed display"
21357 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21359 msgid "RV32 conversion filter"
21360 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21362 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21364 msgid "Seam Carving video filter"
21365 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21367 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21369 msgid "Seam Carving"
21372 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21373 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21376 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21377 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21380 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21381 msgid "Augment contrast between contours."
21384 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21386 msgid "Sharpen video filter"
21387 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21389 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21390 msgid "Scaling mode"
21393 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21394 msgid "Scaling mode to use."
21397 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21398 msgid "Fast bilinear"
21401 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21405 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21406 msgid "Bicubic (good quality)"
21409 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21410 msgid "Experimental"
21413 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21414 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21417 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21422 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21423 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21426 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21430 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21434 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21438 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21439 msgid "Bicubic spline"
21442 #: modules/video_filter/transform.c:65
21443 msgid "Transform type"
21446 #: modules/video_filter/transform.c:66
21447 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21450 #: modules/video_filter/transform.c:69
21451 msgid "Rotate by 90 degrees"
21454 #: modules/video_filter/transform.c:70
21455 msgid "Rotate by 180 degrees"
21458 #: modules/video_filter/transform.c:70
21459 msgid "Rotate by 270 degrees"
21462 #: modules/video_filter/transform.c:71
21463 msgid "Flip horizontally"
21466 #: modules/video_filter/transform.c:71
21467 msgid "Flip vertically"
21470 #: modules/video_filter/transform.c:76
21472 msgid "Video transformation filter"
21473 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21475 #: modules/video_filter/wall.c:57
21476 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21479 #: modules/video_filter/wall.c:61
21480 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21483 #: modules/video_filter/wall.c:65
21484 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21487 #: modules/video_filter/wall.c:68
21488 msgid "Element aspect ratio"
21491 #: modules/video_filter/wall.c:69
21492 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21495 #: modules/video_filter/wall.c:75
21497 msgid "Wall video filter"
21498 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21500 #: modules/video_filter/wall.c:76
21504 #: modules/video_filter/wave.c:54
21506 msgid "Wave video filter"
21507 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21509 #: modules/video_output/aa.c:58
21513 #: modules/video_output/aa.c:61
21514 msgid "ASCII-art video output"
21517 #: modules/video_output/caca.c:83
21518 msgid "Color ASCII art video output"
21521 #: modules/video_output/directfb.c:72
21522 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21525 #: modules/video_output/fb.c:82
21526 msgid "Run fb on current tty."
21529 #: modules/video_output/fb.c:84
21531 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21532 "handling with caution)"
21535 #: modules/video_output/fb.c:95
21536 msgid "Framebuffer resolution to use."
21539 #: modules/video_output/fb.c:97
21541 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21542 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21545 #: modules/video_output/fb.c:100
21546 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21549 #: modules/video_output/fb.c:102
21551 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21552 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21556 #: modules/video_output/fb.c:121
21557 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21560 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21561 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21562 msgid "X11 display"
21565 #: modules/video_output/ggi.c:61
21567 "X11 hardware display to use.\n"
21568 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21571 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21572 msgid "HD1000 video output"
21575 #: modules/video_output/image.c:53
21576 msgid "Image format"
21579 #: modules/video_output/image.c:54
21580 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21583 #: modules/video_output/image.c:56
21584 msgid "Image width"
21587 #: modules/video_output/image.c:57
21589 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21593 #: modules/video_output/image.c:61
21594 msgid "Image height"
21597 #: modules/video_output/image.c:62
21599 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21600 "video characteristics."
21603 #: modules/video_output/image.c:66
21604 msgid "Recording ratio"
21607 #: modules/video_output/image.c:67
21609 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21612 #: modules/video_output/image.c:70
21613 msgid "Filename prefix"
21616 #: modules/video_output/image.c:71
21618 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21619 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21622 #: modules/video_output/image.c:75
21623 msgid "Always write to the same file"
21626 #: modules/video_output/image.c:76
21628 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21629 "this case, the number is not appended to the filename."
21632 #: modules/video_output/image.c:87
21633 msgid "Image video output"
21636 #: modules/video_output/mga.c:62
21637 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21640 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21641 msgid "DirectX 3D video output"
21644 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21645 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21648 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21650 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21651 "doesn't have any effect when using overlays."
21654 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21655 msgid "Use video buffers in system memory"
21658 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21660 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21661 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21662 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21663 "doesn't have any effect when using overlays."
21666 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21667 msgid "Use triple buffering for overlays"
21670 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21672 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21673 "better video quality (no flickering)."
21676 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21677 msgid "Name of desired display device"
21680 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21682 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21683 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21684 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21687 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21688 msgid "Enable wallpaper mode "
21691 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21693 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21694 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21695 "desktop must not already have a wallpaper."
21698 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21699 msgid "DirectX video output"
21702 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21706 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21707 msgid "OpenGL video output"
21710 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21711 msgid "Windows GAPI video output"
21714 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21715 msgid "Windows GDI video output"
21718 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21722 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21723 msgid "Transparent Cube"
21726 #: modules/video_output/opengl.c:127
21730 #: modules/video_output/opengl.c:127
21734 #: modules/video_output/opengl.c:127
21738 #: modules/video_output/opengl.c:127
21742 #: modules/video_output/opengl.c:127
21746 #: modules/video_output/opengl.c:127
21750 #: modules/video_output/opengl.c:127
21754 #: modules/video_output/opengl.c:127
21758 #: modules/video_output/opengl.c:127
21762 #: modules/video_output/opengl.c:155
21763 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21766 #: modules/video_output/opengl.c:156
21767 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21770 #: modules/video_output/opengl.c:157
21771 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21774 #: modules/video_output/opengl.c:158
21775 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21778 #: modules/video_output/opengl.c:159
21779 msgid "Point of view x-coordinate"
21782 #: modules/video_output/opengl.c:160
21783 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21786 #: modules/video_output/opengl.c:162
21787 msgid "Point of view y-coordinate"
21790 #: modules/video_output/opengl.c:163
21791 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21794 #: modules/video_output/opengl.c:165
21795 msgid "Point of view z-coordinate"
21798 #: modules/video_output/opengl.c:166
21799 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21802 #: modules/video_output/opengl.c:169
21804 msgid "OpenGL Provider"
21805 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21807 #: modules/video_output/opengl.c:170
21808 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21811 #: modules/video_output/opengl.c:171
21812 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21815 #: modules/video_output/opengl.c:172
21816 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21819 #: modules/video_output/opengl.c:176
21820 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21823 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21824 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21827 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21828 msgid "QT Embedded display"
21831 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21833 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21834 "the DISPLAY environment variable."
21837 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21838 msgid "QT Embedded video output"
21841 #: modules/video_output/sdl.c:115
21842 msgid "SDL chroma format"
21845 #: modules/video_output/sdl.c:117
21847 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21848 "improve performances by using the most efficient one."
21851 #: modules/video_output/sdl.c:127
21852 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21855 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21856 msgid "Snapshot width"
21859 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21860 msgid "Width of the snapshot image."
21863 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21864 msgid "Snapshot height"
21867 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21868 msgid "Height of the snapshot image."
21871 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21875 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21877 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21880 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21881 msgid "Cache size (number of images)"
21884 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21885 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21888 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21889 msgid "Snapshot module"
21892 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21893 msgid "SVGAlib video output"
21896 #: modules/video_output/vmem.c:51
21897 msgid "Video memory buffer width."
21900 #: modules/video_output/vmem.c:54
21901 msgid "Video memory buffer height."
21904 #: modules/video_output/vmem.c:56
21909 #: modules/video_output/vmem.c:57
21910 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21913 #: modules/video_output/vmem.c:60
21915 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21918 #: modules/video_output/vmem.c:63
21920 msgid "Lock function"
21923 #: modules/video_output/vmem.c:64
21925 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21926 "memory address for use by the video renderer."
21929 #: modules/video_output/vmem.c:68
21930 msgid "Unlock function"
21933 #: modules/video_output/vmem.c:69
21934 msgid "Address of the unlocking callback function"
21937 #: modules/video_output/vmem.c:71
21938 msgid "Callback data"
21941 #: modules/video_output/vmem.c:72
21942 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21945 #: modules/video_output/vmem.c:75
21947 msgid "Video memory module"
21948 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21950 #: modules/video_output/vmem.c:76
21952 msgid "Video memory"
21953 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21955 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21956 msgid "XVideo adaptor number"
21959 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21961 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21962 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21965 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21966 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21967 msgid "Alternate fullscreen method"
21970 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21973 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21975 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21976 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21977 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21978 "show on top of the video."
21981 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21982 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21984 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21985 "DISPLAY environment variable."
21988 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
21989 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21990 msgid "Screen for fullscreen mode."
21993 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
21994 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21996 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21997 "1 for the second."
22000 #: modules/video_output/x11/glx.c:118
22001 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22004 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22005 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22006 msgid "Use shared memory"
22009 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22011 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22014 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22015 msgid "X11 video output"
22018 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22020 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22021 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22024 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22025 msgid "XVimage chroma format"
22028 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22030 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22031 "to improve performances by using the most efficient one."
22034 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22035 msgid "XVideo extension video output"
22038 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22039 msgid "XVMC adaptor number"
22042 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22044 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22045 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22048 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22049 msgid "X11 display name"
22052 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22054 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22055 "the value of the DISPLAY environment variable."
22058 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22059 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22062 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22064 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22065 "0 for first screen, 1 for the second."
22068 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22069 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22072 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22073 msgid "You can choose the crop style to apply."
22076 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22077 msgid "XVMC extension video output"
22080 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22081 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22084 #: modules/visualization/goom.c:61
22085 msgid "Goom display width"
22088 #: modules/visualization/goom.c:62
22089 msgid "Goom display height"
22092 #: modules/visualization/goom.c:63
22094 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22095 "will be prettier but more CPU intensive)."
22098 #: modules/visualization/goom.c:66
22099 msgid "Goom animation speed"
22102 #: modules/visualization/goom.c:67
22104 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22107 #: modules/visualization/goom.c:73
22111 #: modules/visualization/goom.c:74
22112 msgid "Goom effect"
22115 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22117 msgid "Effects list"
22118 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22120 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22122 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22123 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22126 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22127 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22130 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22131 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22134 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22135 msgid "Number of bands"
22138 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22139 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22142 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22143 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22146 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22147 msgid "Band separator"
22150 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22151 msgid "Number of blank pixels between bands."
22154 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22155 msgid "Amplification"
22158 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22159 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22162 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22163 msgid "Enable peaks"
22166 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22167 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22170 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22171 msgid "Enable original graphic spectrum"
22174 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22175 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22178 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22179 msgid "Enable bands"
22182 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22183 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22186 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22187 msgid "Enable base"
22190 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22191 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22194 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22195 msgid "Base pixel radius"
22198 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22199 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22202 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22204 msgid "Spectral sections"
22205 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22207 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22208 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22211 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22212 msgid "Peak height"
22215 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22216 msgid "Total pixel height of the peak items."
22219 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22220 msgid "Peak extra width"
22223 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22224 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22227 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22228 msgid "V-plane color"
22231 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22232 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22235 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22236 msgid "Number of stars"
22239 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22240 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22243 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22247 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22249 msgid "Visualizer filter"
22250 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22252 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22253 msgid "Spectrum analyser"
22257 #~ msgid "Interface settings"
22258 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22261 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22262 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22265 #~ msgid "Open &File..."
22266 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22269 #~ msgid "Advanced information"
22270 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22277 #~ msgid "Playlist item info"
22278 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22281 #~ msgid "Save &As..."
22282 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22286 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22289 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22290 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22293 #~ msgid "Advanced Settings..."
22294 #~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
22301 #~ msgid "&Simple Add File..."
22302 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22305 #~ msgid "Add &Directory..."
22306 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22309 #~ msgid "&Add URL..."
22310 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22313 #~ msgid "&Open Playlist..."
22314 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22317 #~ msgid "&Save Playlist..."
22318 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22325 #~ msgid "&Selection"
22326 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22329 #~ msgid "&View items"
22330 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22333 #~ msgid "Preparse"
22337 #~ msgid "%i items in playlist"
22338 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22341 #~ msgid "XSPF playlist"
22342 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22345 #~ msgid "Playlist is empty"
22346 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22350 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22353 #~ msgid "Subtitles codec"
22354 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22357 #~ msgid "Subtitles overlay"
22358 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22361 #~ msgid "Subtitle options"
22362 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22365 #~ msgid "Subtitles file"
22366 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22369 #~ msgid "Open file"
22370 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22373 #~ msgid "Check for updates"
22374 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22381 #~ msgid "Unable to find playlist"
22382 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22385 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22386 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22389 #~ msgid "More information"
22390 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22393 #~ msgid "Save to file"
22394 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22397 #~ msgid "Distortion"
22398 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22401 #~ msgid "Adds distortion effects"
22402 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22405 #~ msgid "Image inversion"
22406 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22409 #~ msgid "Video Options"
22410 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22413 #~ msgid "More Information"
22414 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22418 #~ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
22421 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22422 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22425 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22426 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22429 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22430 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22433 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
22434 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22437 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22438 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22441 #~ msgid "Check for Updates..."
22442 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22449 #~ msgid "&Settings"
22453 #~ msgid "Embedded playlist"
22454 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22457 #~ msgid "Previous playlist item"
22458 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22461 #~ msgid "Next playlist item"
22462 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22465 #~ msgid "Play faster"
22466 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22469 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22470 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22474 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22476 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22479 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22480 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22483 #~ msgid "Open D&irectory..."
22484 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22487 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22488 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22491 #~ msgid "Media &Info..."
22492 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22495 #~ msgid "&Preferences..."
22496 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22499 #~ msgid "Minimal interface"
22500 #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22503 #~ msgid "Playlist view"
22504 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22507 #~ msgid "Video canvas width"
22508 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22511 #~ msgid "Video canvas height"
22512 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22515 #~ msgid "Security options"
22516 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22519 #~ msgid "Advanced Information"
22520 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22523 #~ msgid "Interfaces"
22524 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22527 #~ msgid "Network policy"
22528 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22531 #~ msgid "Checking for Updates..."
22532 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22535 #~ msgid "General Info"
22539 #~ msgid "Distribution License"
22540 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22543 #~ msgid "Video Codec"
22544 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22547 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22548 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22555 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22556 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22559 #~ msgid "Open directory"
22560 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22563 #~ msgid "Select the device"
22564 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22567 #~ msgid "Save file..."
22568 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22571 #~ msgid "no artist"