1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:889
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
73 msgid "Hotkeys settings"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
77 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:414
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
131 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
235 msgid "Stream output"
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
320 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
364 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
365 "not change these settings."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid "Other advanced settings"
376 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 #: include/vlc_config_cat.h:209
387 msgid "Chroma modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:210
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 #: include/vlc_config_cat.h:212
395 msgid "Packetizer modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Encoders settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:218
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:221
407 msgid "Dialog providers settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:223
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
432 #: include/vlc_interface.h:136
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:29
440 msgid "Quick &Open File..."
443 #: include/vlc_intf_strings.h:30
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:31
449 msgid "Open &Directory..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33
453 msgid "Select one or more files to open"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:37
458 msgid "Media &Information..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:38
463 msgid "&Codec Information..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:39
471 #: include/vlc_intf_strings.h:40
473 msgid "&Extended Settings..."
474 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41
478 msgid "Go to Specific &Time..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 msgid "&Bookmarks..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
487 msgid "&VLM Configuration..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "Fetch Information"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
520 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
521 msgid "Information..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
541 #: include/vlc_intf_strings.h:56
543 msgid "Open Folder..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
550 #: include/vlc_intf_strings.h:61
554 #: include/vlc_intf_strings.h:62
558 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
563 #: include/vlc_intf_strings.h:65
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
569 msgid "Add to playlist"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68
573 msgid "Add to media library"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 msgid "Advanced open..."
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 msgid "Add directory..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 msgid "Save Playlist to &File..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "&Load Playlist File..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:77
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
606 msgid "Search Filter"
607 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:80
610 msgid "Additional &Sources"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:84
615 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
619 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
623 #: include/vlc_intf_strings.h:90
624 msgid "Clone the image"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
628 msgid "Magnification"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93
633 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
637 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
641 #: include/vlc_intf_strings.h:97
642 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:99
646 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:101
650 msgid "Image colors inversion"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:103
654 msgid "Split the image to make an image wall"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:105
659 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
660 "The video gets split in parts that you must sort."
663 #: include/vlc_intf_strings.h:108
665 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
666 "Try changing the various settings for different effects"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:111
671 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
672 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
676 #: include/vlc_intf_strings.h:115
678 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
679 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
680 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
681 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
682 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
683 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
684 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
685 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
686 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
687 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
688 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
689 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
690 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
691 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
692 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
694 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
695 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
696 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
697 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
698 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
699 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
700 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
701 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
702 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
703 "b> VLC media player.</p></body></html>"
706 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
707 #: src/audio_output/filters.c:229
708 msgid "Audio filtering failed"
711 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
712 #: src/audio_output/filters.c:230
714 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
717 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
718 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
719 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
723 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
727 #: src/audio_output/input.c:98
731 #: src/audio_output/input.c:100
735 #: src/audio_output/input.c:102
740 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
741 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
745 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
746 msgid "Audio filters"
749 #: src/audio_output/input.c:181
753 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
754 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
755 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
756 msgid "Audio Channels"
759 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
761 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
762 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
763 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
764 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
765 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
769 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
770 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
773 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
777 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
782 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
783 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
785 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
786 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
788 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
793 #: src/audio_output/output.c:135
794 msgid "Dolby Surround"
797 #: src/audio_output/output.c:147
798 msgid "Reverse stereo"
801 #: src/config/file.c:584
805 #: src/config/file.c:593
809 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
813 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
817 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
821 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
822 #: src/playlist/loadsave.c:144
823 msgid "Media Library"
826 #: src/extras/getopt.c:633
828 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
831 #: src/extras/getopt.c:658
833 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
836 #: src/extras/getopt.c:663
838 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
841 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
843 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
846 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
848 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
851 #: src/extras/getopt.c:743
853 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
856 #: src/extras/getopt.c:746
858 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
861 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
863 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
866 #: src/extras/getopt.c:823
868 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
871 #: src/extras/getopt.c:841
873 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
876 #: src/input/control.c:323
881 #: src/input/decoder.c:111
883 msgid "No suitable decoder module"
884 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
886 #: src/input/decoder.c:112
889 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
890 "there is no way for you to fix this."
893 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
896 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
897 #: modules/stream_out/es.c:387
898 msgid "Streaming / Transcoding failed"
901 #: src/input/decoder.c:168
902 msgid "VLC could not open the packetizer module."
905 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
906 msgid "VLC could not open the decoder module."
909 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
910 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
911 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
916 #: src/input/es_out.c:672
921 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
922 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
927 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
928 msgid "Closed captions 1"
931 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
932 msgid "Closed captions 2"
935 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
936 msgid "Closed captions 3"
939 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
940 msgid "Closed captions 4"
943 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
948 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
949 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
953 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
960 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
961 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
965 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
966 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
970 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
974 #: src/input/es_out.c:2060
979 #: src/input/es_out.c:2066
980 msgid "Bits per sample"
983 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
984 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
988 #: src/input/es_out.c:2072
993 #: src/input/es_out.c:2083
997 #: src/input/es_out.c:2089
998 msgid "Display resolution"
1001 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1005 #: src/input/es_out.c:2106
1009 #: src/input/input.c:2211
1010 msgid "Your input can't be opened"
1013 #: src/input/input.c:2212
1015 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1018 #: src/input/input.c:2310
1019 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1022 #: src/input/input.c:2311
1024 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1027 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1028 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1029 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1032 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1036 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1041 #: src/input/meta.c:54
1045 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1049 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1053 #: src/input/meta.c:57
1054 msgid "Track number"
1057 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1063 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1067 #: src/input/meta.c:60
1071 #: src/input/meta.c:61
1075 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1076 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1080 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1082 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1084 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1088 #: src/input/meta.c:66
1092 #: src/input/meta.c:67
1097 #: src/input/meta.c:68
1101 #: src/input/var.c:149
1105 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1109 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1111 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1115 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1116 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1120 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1125 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1130 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1132 msgid "Subtitles Track"
1135 #: src/input/var.c:271
1139 #: src/input/var.c:276
1140 msgid "Previous title"
1143 #: src/input/var.c:299
1148 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1153 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1154 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1155 msgid "Next chapter"
1158 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1159 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1160 msgid "Previous chapter"
1163 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1168 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1169 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1176 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1181 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1185 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1186 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1188 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1190 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1197 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1202 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1204 msgid "Add Interface"
1207 #: src/interface/interface.c:208
1210 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1212 #: src/interface/interface.c:211
1214 msgid "Telnet Interface"
1217 #: src/interface/interface.c:214
1219 msgid "Web Interface"
1222 #: src/interface/interface.c:217
1223 msgid "Debug logging"
1226 #: src/interface/interface.c:220
1227 msgid "Mouse Gestures"
1230 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1231 #: src/modules/cache.c:525
1235 #: src/libvlc.c:1162
1237 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1241 #: src/libvlc.c:1307
1242 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1245 #: src/libvlc.c:1639
1246 msgid " (default enabled)"
1249 #: src/libvlc.c:1640
1250 msgid " (default disabled)"
1253 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1257 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1258 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1261 #: src/libvlc.c:1907
1263 msgid "VLC version %s\n"
1266 #: src/libvlc.c:1908
1268 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1271 #: src/libvlc.c:1910
1273 msgid "Compiler: %s\n"
1276 #: src/libvlc.c:1912
1278 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1281 #: src/libvlc.c:1948
1284 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1287 #: src/libvlc.c:1968
1290 "Press the RETURN key to continue...\n"
1293 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1294 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1298 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1302 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1306 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1307 msgid "1:1 Original"
1310 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1314 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1318 #: src/libvlc-module.c:87
1319 msgid "American English"
1322 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1326 #: src/libvlc-module.c:89
1327 msgid "Brazilian Portuguese"
1330 #: src/libvlc-module.c:90
1331 msgid "British English"
1334 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1338 #: src/libvlc-module.c:92
1339 msgid "Chinese Traditional"
1342 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1346 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1350 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1354 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1358 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1362 #: src/libvlc-module.c:98
1366 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1370 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1374 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1378 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1382 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1386 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1390 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1394 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1398 #: src/libvlc-module.c:107
1402 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1406 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1410 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1414 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1418 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1422 #: src/libvlc-module.c:113
1423 msgid "Simplified Chinese"
1426 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1430 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1434 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1438 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1442 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1446 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1450 #: src/libvlc-module.c:139
1452 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1453 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1457 #: src/libvlc-module.c:143
1458 msgid "Interface module"
1461 #: src/libvlc-module.c:145
1463 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1464 "automatically select the best module available."
1467 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1468 msgid "Extra interface modules"
1471 #: src/libvlc-module.c:151
1473 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1474 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1475 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1476 "\", \"gestures\" ...)"
1479 #: src/libvlc-module.c:158
1480 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1483 #: src/libvlc-module.c:160
1484 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1487 #: src/libvlc-module.c:162
1489 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1490 "1=warnings, 2=debug)."
1493 #: src/libvlc-module.c:165
1497 #: src/libvlc-module.c:167
1498 msgid "Turn off all warning and information messages."
1501 #: src/libvlc-module.c:169
1502 msgid "Default stream"
1505 #: src/libvlc-module.c:171
1506 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1509 #: src/libvlc-module.c:174
1511 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1512 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1515 #: src/libvlc-module.c:178
1516 msgid "Color messages"
1519 #: src/libvlc-module.c:180
1521 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1522 "needs Linux color support for this to work."
1525 #: src/libvlc-module.c:183
1526 msgid "Show advanced options"
1529 #: src/libvlc-module.c:185
1531 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1532 "available options, including those that most users should never touch."
1535 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1536 msgid "Show interface with mouse"
1539 #: src/libvlc-module.c:191
1541 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1542 "edge of the screen in fullscreen mode."
1545 #: src/libvlc-module.c:194
1547 msgid "Interface interaction"
1550 #: src/libvlc-module.c:196
1552 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1553 "user input is required."
1556 #: src/libvlc-module.c:206
1558 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1559 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1560 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1561 "the \"audio filters\" modules section."
1564 #: src/libvlc-module.c:212
1565 msgid "Audio output module"
1568 #: src/libvlc-module.c:214
1570 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1571 "automatically select the best method available."
1574 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1575 #: modules/stream_out/display.c:41
1576 msgid "Enable audio"
1579 #: src/libvlc-module.c:220
1581 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1585 #: src/libvlc-module.c:224
1586 msgid "Force mono audio"
1589 #: src/libvlc-module.c:225
1590 msgid "This will force a mono audio output."
1593 #: src/libvlc-module.c:228
1594 msgid "Default audio volume"
1597 #: src/libvlc-module.c:230
1599 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1602 #: src/libvlc-module.c:233
1603 msgid "Audio output saved volume"
1606 #: src/libvlc-module.c:235
1608 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1609 "should not change this option manually."
1612 #: src/libvlc-module.c:238
1613 msgid "Audio output volume step"
1616 #: src/libvlc-module.c:240
1618 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1622 #: src/libvlc-module.c:243
1623 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1626 #: src/libvlc-module.c:245
1628 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1629 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1632 #: src/libvlc-module.c:249
1633 msgid "High quality audio resampling"
1636 #: src/libvlc-module.c:251
1638 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1639 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1640 "resampling algorithm will be used instead."
1643 #: src/libvlc-module.c:256
1644 msgid "Audio desynchronization compensation"
1647 #: src/libvlc-module.c:258
1649 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1650 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1653 #: src/libvlc-module.c:261
1654 msgid "Audio output channels mode"
1657 #: src/libvlc-module.c:263
1659 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1660 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1664 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1666 msgid "Use S/PDIF when available"
1669 #: src/libvlc-module.c:269
1671 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1672 "audio stream being played."
1675 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1677 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1680 #: src/libvlc-module.c:274
1682 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1683 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1684 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1685 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1688 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1692 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1696 #: src/libvlc-module.c:286
1697 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1700 #: src/libvlc-module.c:289
1701 msgid "Audio visualizations "
1704 #: src/libvlc-module.c:291
1705 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1708 #: src/libvlc-module.c:295
1709 msgid "Replay gain mode"
1712 #: src/libvlc-module.c:297
1714 msgid "Select the replay gain mode"
1715 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1717 #: src/libvlc-module.c:299
1718 msgid "Replay preamp"
1721 #: src/libvlc-module.c:301
1723 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1724 "replay gain information"
1727 #: src/libvlc-module.c:304
1728 msgid "Default replay gain"
1731 #: src/libvlc-module.c:306
1732 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1735 #: src/libvlc-module.c:308
1736 msgid "Peak protection"
1739 #: src/libvlc-module.c:310
1740 msgid "Protect against sound clipping"
1743 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1745 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1746 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1750 #: src/libvlc-module.c:323
1752 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1753 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1754 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1755 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1759 #: src/libvlc-module.c:329
1760 msgid "Video output module"
1763 #: src/libvlc-module.c:331
1765 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1766 "automatically select the best method available."
1769 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1770 #: modules/stream_out/display.c:43
1771 msgid "Enable video"
1774 #: src/libvlc-module.c:336
1776 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1777 "not take place, thus saving some processing power."
1780 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1786 #: src/libvlc-module.c:341
1788 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1792 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1794 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1795 msgid "Video height"
1798 #: src/libvlc-module.c:346
1800 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1801 "video characteristics."
1804 #: src/libvlc-module.c:349
1805 msgid "Video X coordinate"
1808 #: src/libvlc-module.c:351
1810 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1814 #: src/libvlc-module.c:354
1815 msgid "Video Y coordinate"
1818 #: src/libvlc-module.c:356
1820 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1824 #: src/libvlc-module.c:359
1828 #: src/libvlc-module.c:361
1830 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1834 #: src/libvlc-module.c:364
1835 msgid "Video alignment"
1838 #: src/libvlc-module.c:366
1840 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1841 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1842 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1845 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1847 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1848 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1849 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1854 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1855 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1859 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1860 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1864 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1865 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1867 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1872 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1873 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1874 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1875 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1876 #: modules/video_filter/rss.c:172
1880 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1881 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1882 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1883 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1884 #: modules/video_filter/rss.c:172
1888 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1889 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1890 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1891 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1892 #: modules/video_filter/rss.c:172
1896 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1897 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1898 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1899 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1900 #: modules/video_filter/rss.c:172
1901 msgid "Bottom-Right"
1904 #: src/libvlc-module.c:374
1908 #: src/libvlc-module.c:376
1909 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1912 #: src/libvlc-module.c:378
1913 msgid "Grayscale video output"
1916 #: src/libvlc-module.c:380
1918 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1919 "save some processing power."
1922 #: src/libvlc-module.c:383
1923 msgid "Embedded video"
1926 #: src/libvlc-module.c:385
1927 msgid "Embed the video output in the main interface."
1930 #: src/libvlc-module.c:387
1931 msgid "Fullscreen video output"
1934 #: src/libvlc-module.c:389
1935 msgid "Start video in fullscreen mode"
1938 #: src/libvlc-module.c:391
1939 msgid "Overlay video output"
1942 #: src/libvlc-module.c:393
1944 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1945 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1948 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1950 msgid "Always on top"
1953 #: src/libvlc-module.c:398
1954 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1957 #: src/libvlc-module.c:400
1958 msgid "Show media title on video"
1961 #: src/libvlc-module.c:402
1962 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1965 #: src/libvlc-module.c:404
1966 msgid "Show video title for x miliseconds"
1969 #: src/libvlc-module.c:406
1970 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1973 #: src/libvlc-module.c:408
1975 msgid "Position of video title"
1976 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
1978 #: src/libvlc-module.c:410
1979 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1982 #: src/libvlc-module.c:412
1983 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1986 #: src/libvlc-module.c:415
1988 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1992 #: src/libvlc-module.c:423
1993 msgid "Disable screensaver"
1996 #: src/libvlc-module.c:424
1997 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2000 #: src/libvlc-module.c:426
2001 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2004 #: src/libvlc-module.c:427
2006 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2007 "computer being suspended because of inactivity."
2010 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2011 msgid "Window decorations"
2014 #: src/libvlc-module.c:432
2016 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2017 "giving a \"minimal\" window."
2020 #: src/libvlc-module.c:435
2021 msgid "Video output filter module"
2024 #: src/libvlc-module.c:437
2026 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2027 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2030 #: src/libvlc-module.c:441
2031 msgid "Video filter module"
2034 #: src/libvlc-module.c:443
2036 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2037 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2040 #: src/libvlc-module.c:447
2041 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2044 #: src/libvlc-module.c:449
2045 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2048 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2049 msgid "Video snapshot file prefix"
2052 #: src/libvlc-module.c:455
2053 msgid "Video snapshot format"
2056 #: src/libvlc-module.c:457
2057 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2060 #: src/libvlc-module.c:459
2061 msgid "Display video snapshot preview"
2064 #: src/libvlc-module.c:461
2065 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2068 #: src/libvlc-module.c:463
2069 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2072 #: src/libvlc-module.c:465
2073 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2076 #: src/libvlc-module.c:467
2078 msgid "Video snapshot width"
2079 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2081 #: src/libvlc-module.c:469
2083 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2084 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2087 #: src/libvlc-module.c:473
2089 msgid "Video snapshot height"
2090 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2092 #: src/libvlc-module.c:475
2094 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2095 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2099 #: src/libvlc-module.c:479
2100 msgid "Video cropping"
2103 #: src/libvlc-module.c:481
2105 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2106 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2109 #: src/libvlc-module.c:485
2110 msgid "Source aspect ratio"
2113 #: src/libvlc-module.c:487
2115 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2116 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2117 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2118 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2119 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2122 #: src/libvlc-module.c:494
2123 msgid "Custom crop ratios list"
2126 #: src/libvlc-module.c:496
2128 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2132 #: src/libvlc-module.c:499
2133 msgid "Custom aspect ratios list"
2136 #: src/libvlc-module.c:501
2138 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2139 "aspect ratio list."
2142 #: src/libvlc-module.c:504
2143 msgid "Fix HDTV height"
2146 #: src/libvlc-module.c:506
2148 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2149 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2150 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2153 #: src/libvlc-module.c:511
2154 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2157 #: src/libvlc-module.c:513
2159 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2160 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2161 "order to keep proportions."
2164 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2169 #: src/libvlc-module.c:519
2171 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2172 "computer is not powerful enough"
2175 #: src/libvlc-module.c:522
2176 msgid "Drop late frames"
2179 #: src/libvlc-module.c:524
2181 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2182 "intended display date)."
2185 #: src/libvlc-module.c:527
2186 msgid "Quiet synchro"
2189 #: src/libvlc-module.c:529
2191 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2192 "synchronization mechanism."
2195 #: src/libvlc-module.c:538
2197 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2198 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2202 #: src/libvlc-module.c:542
2203 msgid "Clock reference average counter"
2206 #: src/libvlc-module.c:544
2208 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2212 #: src/libvlc-module.c:547
2213 msgid "Clock synchronisation"
2216 #: src/libvlc-module.c:549
2218 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2219 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2222 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2223 msgid "Network synchronisation"
2226 #: src/libvlc-module.c:554
2228 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2229 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2232 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2233 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2236 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2237 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2241 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2242 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2246 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2247 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2248 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2252 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2256 #: src/libvlc-module.c:564
2257 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2260 #: src/libvlc-module.c:566
2261 msgid "MTU of the network interface"
2264 #: src/libvlc-module.c:568
2266 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2267 "over the network (in bytes)."
2270 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2271 msgid "Hop limit (TTL)"
2274 #: src/libvlc-module.c:575
2276 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2277 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2281 #: src/libvlc-module.c:579
2283 msgid "Multicast output interface"
2284 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2286 #: src/libvlc-module.c:581
2287 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2290 #: src/libvlc-module.c:583
2291 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2294 #: src/libvlc-module.c:585
2296 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2300 #: src/libvlc-module.c:588
2301 msgid "DiffServ Code Point"
2304 #: src/libvlc-module.c:589
2306 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2307 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2310 #: src/libvlc-module.c:595
2312 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2313 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2316 #: src/libvlc-module.c:601
2318 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2319 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2320 "(like DVB streams for example)."
2323 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2327 #: src/libvlc-module.c:609
2328 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2331 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2332 msgid "Subtitles track"
2335 #: src/libvlc-module.c:614
2336 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2339 #: src/libvlc-module.c:617
2340 msgid "Audio language"
2343 #: src/libvlc-module.c:619
2345 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2346 "letter country code)."
2349 #: src/libvlc-module.c:622
2350 msgid "Subtitle language"
2353 #: src/libvlc-module.c:624
2355 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2356 "letter country code)."
2359 #: src/libvlc-module.c:628
2360 msgid "Audio track ID"
2363 #: src/libvlc-module.c:630
2364 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2367 #: src/libvlc-module.c:632
2368 msgid "Subtitles track ID"
2371 #: src/libvlc-module.c:634
2372 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2375 #: src/libvlc-module.c:636
2376 msgid "Input repetitions"
2379 #: src/libvlc-module.c:638
2380 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2383 #: src/libvlc-module.c:640
2387 #: src/libvlc-module.c:642
2388 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2391 #: src/libvlc-module.c:644
2395 #: src/libvlc-module.c:646
2396 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2399 #: src/libvlc-module.c:648
2403 #: src/libvlc-module.c:650
2404 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2407 #: src/libvlc-module.c:652
2411 #: src/libvlc-module.c:654
2413 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2414 "together after the normal one."
2417 #: src/libvlc-module.c:657
2418 msgid "Input slave (experimental)"
2421 #: src/libvlc-module.c:659
2423 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2424 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2428 #: src/libvlc-module.c:663
2429 msgid "Bookmarks list for a stream"
2432 #: src/libvlc-module.c:665
2434 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2435 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2439 #: src/libvlc-module.c:671
2441 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2442 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2443 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2444 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2447 #: src/libvlc-module.c:677
2448 msgid "Force subtitle position"
2451 #: src/libvlc-module.c:679
2453 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2454 "over the movie. Try several positions."
2457 #: src/libvlc-module.c:682
2458 msgid "Enable sub-pictures"
2461 #: src/libvlc-module.c:684
2462 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2465 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2468 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2469 msgid "On Screen Display"
2472 #: src/libvlc-module.c:688
2474 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2478 #: src/libvlc-module.c:691
2479 msgid "Text rendering module"
2482 #: src/libvlc-module.c:693
2484 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2488 #: src/libvlc-module.c:695
2489 msgid "Subpictures filter module"
2492 #: src/libvlc-module.c:697
2494 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2495 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2498 #: src/libvlc-module.c:700
2499 msgid "Autodetect subtitle files"
2502 #: src/libvlc-module.c:702
2504 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2505 "(based on the filename of the movie)."
2508 #: src/libvlc-module.c:705
2509 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2512 #: src/libvlc-module.c:707
2514 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2516 "0 = no subtitles autodetected\n"
2517 "1 = any subtitle file\n"
2518 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2519 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2520 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2523 #: src/libvlc-module.c:715
2524 msgid "Subtitle autodetection paths"
2527 #: src/libvlc-module.c:717
2529 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2530 "found in the current directory."
2533 #: src/libvlc-module.c:720
2534 msgid "Use subtitle file"
2537 #: src/libvlc-module.c:722
2539 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2543 #: src/libvlc-module.c:725
2547 #: src/libvlc-module.c:728
2549 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2550 "the drive letter (eg. D:)"
2553 #: src/libvlc-module.c:732
2554 msgid "This is the default DVD device to use."
2557 #: src/libvlc-module.c:735
2561 #: src/libvlc-module.c:738
2563 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2564 "scan for a suitable CD-ROM device."
2567 #: src/libvlc-module.c:742
2568 msgid "This is the default VCD device to use."
2571 #: src/libvlc-module.c:745
2572 msgid "Audio CD device"
2575 #: src/libvlc-module.c:748
2577 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2578 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2581 #: src/libvlc-module.c:752
2582 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2585 #: src/libvlc-module.c:755
2589 #: src/libvlc-module.c:757
2590 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2593 #: src/libvlc-module.c:759
2597 #: src/libvlc-module.c:761
2598 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2601 #: src/libvlc-module.c:763
2602 msgid "TCP connection timeout"
2605 #: src/libvlc-module.c:765
2606 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2609 #: src/libvlc-module.c:767
2610 msgid "SOCKS server"
2613 #: src/libvlc-module.c:769
2615 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2616 "used for all TCP connections"
2619 #: src/libvlc-module.c:772
2620 msgid "SOCKS user name"
2623 #: src/libvlc-module.c:774
2624 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2627 #: src/libvlc-module.c:776
2628 msgid "SOCKS password"
2631 #: src/libvlc-module.c:778
2632 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2635 #: src/libvlc-module.c:780
2636 msgid "Title metadata"
2639 #: src/libvlc-module.c:782
2640 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2643 #: src/libvlc-module.c:784
2644 msgid "Author metadata"
2647 #: src/libvlc-module.c:786
2648 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2651 #: src/libvlc-module.c:788
2652 msgid "Artist metadata"
2655 #: src/libvlc-module.c:790
2656 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2659 #: src/libvlc-module.c:792
2660 msgid "Genre metadata"
2663 #: src/libvlc-module.c:794
2664 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2667 #: src/libvlc-module.c:796
2668 msgid "Copyright metadata"
2671 #: src/libvlc-module.c:798
2672 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2675 #: src/libvlc-module.c:800
2676 msgid "Description metadata"
2679 #: src/libvlc-module.c:802
2680 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2683 #: src/libvlc-module.c:804
2684 msgid "Date metadata"
2687 #: src/libvlc-module.c:806
2688 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2691 #: src/libvlc-module.c:808
2692 msgid "URL metadata"
2695 #: src/libvlc-module.c:810
2696 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2699 #: src/libvlc-module.c:814
2701 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2702 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2703 "can break playback of all your streams."
2706 #: src/libvlc-module.c:818
2707 msgid "Preferred decoders list"
2710 #: src/libvlc-module.c:820
2712 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2713 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2714 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2717 #: src/libvlc-module.c:825
2718 msgid "Preferred encoders list"
2721 #: src/libvlc-module.c:827
2723 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2726 #: src/libvlc-module.c:830
2727 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2730 #: src/libvlc-module.c:832
2732 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2733 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2736 #: src/libvlc-module.c:841
2738 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2742 #: src/libvlc-module.c:844
2743 msgid "Default stream output chain"
2746 #: src/libvlc-module.c:846
2748 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2749 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2753 #: src/libvlc-module.c:850
2754 msgid "Enable streaming of all ES"
2757 #: src/libvlc-module.c:852
2758 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2761 #: src/libvlc-module.c:854
2762 msgid "Display while streaming"
2765 #: src/libvlc-module.c:856
2766 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2769 #: src/libvlc-module.c:858
2770 msgid "Enable video stream output"
2773 #: src/libvlc-module.c:860
2775 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2779 #: src/libvlc-module.c:863
2780 msgid "Enable audio stream output"
2783 #: src/libvlc-module.c:865
2785 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2786 "facility when this last one is enabled."
2789 #: src/libvlc-module.c:868
2790 msgid "Enable SPU stream output"
2793 #: src/libvlc-module.c:870
2795 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2796 "facility when this last one is enabled."
2799 #: src/libvlc-module.c:873
2800 msgid "Keep stream output open"
2803 #: src/libvlc-module.c:875
2805 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2806 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2810 #: src/libvlc-module.c:879
2811 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2814 #: src/libvlc-module.c:881
2816 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2817 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2820 #: src/libvlc-module.c:884
2821 msgid "Preferred packetizer list"
2824 #: src/libvlc-module.c:886
2826 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2829 #: src/libvlc-module.c:889
2833 #: src/libvlc-module.c:891
2834 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2837 #: src/libvlc-module.c:893
2838 msgid "Access output module"
2841 #: src/libvlc-module.c:895
2842 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2845 #: src/libvlc-module.c:897
2846 msgid "Control SAP flow"
2849 #: src/libvlc-module.c:899
2851 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2852 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2855 #: src/libvlc-module.c:903
2856 msgid "SAP announcement interval"
2859 #: src/libvlc-module.c:905
2861 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2862 "between SAP announcements."
2865 #: src/libvlc-module.c:914
2867 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2868 "always leave all these enabled."
2871 #: src/libvlc-module.c:917
2872 msgid "Enable FPU support"
2875 #: src/libvlc-module.c:919
2877 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2881 #: src/libvlc-module.c:922
2882 msgid "Enable CPU MMX support"
2885 #: src/libvlc-module.c:924
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2891 #: src/libvlc-module.c:927
2892 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2895 #: src/libvlc-module.c:929
2897 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2898 "advantage of them."
2901 #: src/libvlc-module.c:932
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2905 #: src/libvlc-module.c:934
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2911 #: src/libvlc-module.c:937
2912 msgid "Enable CPU SSE support"
2915 #: src/libvlc-module.c:939
2917 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2921 #: src/libvlc-module.c:942
2922 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2925 #: src/libvlc-module.c:944
2927 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2931 #: src/libvlc-module.c:947
2932 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2935 #: src/libvlc-module.c:949
2937 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2938 "advantage of them."
2941 #: src/libvlc-module.c:954
2943 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2944 "you really know what you are doing."
2947 #: src/libvlc-module.c:957
2948 msgid "Memory copy module"
2951 #: src/libvlc-module.c:959
2953 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2954 "select the fastest one supported by your hardware."
2957 #: src/libvlc-module.c:962
2958 msgid "Access module"
2961 #: src/libvlc-module.c:964
2963 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2964 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2965 "option unless you really know what you are doing."
2968 #: src/libvlc-module.c:968
2969 msgid "Access filter module"
2972 #: src/libvlc-module.c:970
2974 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2975 "used for instance for timeshifting."
2978 #: src/libvlc-module.c:973
2979 msgid "Demux module"
2982 #: src/libvlc-module.c:975
2984 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2985 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2986 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2987 "you really know what you are doing."
2990 #: src/libvlc-module.c:980
2991 msgid "Allow real-time priority"
2994 #: src/libvlc-module.c:982
2996 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2997 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2998 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2999 "only activate this if you know what you're doing."
3002 #: src/libvlc-module.c:988
3003 msgid "Adjust VLC priority"
3006 #: src/libvlc-module.c:990
3008 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3009 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3013 #: src/libvlc-module.c:994
3014 msgid "Minimize number of threads"
3017 #: src/libvlc-module.c:996
3018 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3021 #: src/libvlc-module.c:998
3022 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3025 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3027 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3030 #: src/libvlc-module.c:1003
3031 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3034 #: src/libvlc-module.c:1009
3035 msgid "Modules search path"
3038 #: src/libvlc-module.c:1011
3040 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3041 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3044 #: src/libvlc-module.c:1014
3045 msgid "VLM configuration file"
3048 #: src/libvlc-module.c:1016
3049 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3052 #: src/libvlc-module.c:1018
3053 msgid "Use a plugins cache"
3056 #: src/libvlc-module.c:1020
3057 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3060 #: src/libvlc-module.c:1022
3061 msgid "Collect statistics"
3064 #: src/libvlc-module.c:1024
3065 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3068 #: src/libvlc-module.c:1026
3069 msgid "Run as daemon process"
3072 #: src/libvlc-module.c:1028
3073 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3076 #: src/libvlc-module.c:1030
3077 msgid "Write process id to file"
3080 #: src/libvlc-module.c:1032
3081 msgid "Writes process id into specified file."
3084 #: src/libvlc-module.c:1034
3088 #: src/libvlc-module.c:1036
3089 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3092 #: src/libvlc-module.c:1038
3093 msgid "Log to syslog"
3096 #: src/libvlc-module.c:1040
3097 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3100 #: src/libvlc-module.c:1042
3101 msgid "Allow only one running instance"
3104 #: src/libvlc-module.c:1044
3106 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3107 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3108 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3109 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3110 "running instance or enqueue it."
3113 #: src/libvlc-module.c:1052
3115 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3116 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3117 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3118 "This option will allow you to play the file with the already running "
3119 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3120 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3123 #: src/libvlc-module.c:1060
3124 msgid "VLC is started from file association"
3127 #: src/libvlc-module.c:1062
3128 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3131 #: src/libvlc-module.c:1065
3132 msgid "One instance when started from file"
3135 #: src/libvlc-module.c:1067
3136 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3139 #: src/libvlc-module.c:1069
3140 msgid "Increase the priority of the process"
3143 #: src/libvlc-module.c:1071
3145 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3146 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3147 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3148 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3149 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3153 #: src/libvlc-module.c:1079
3154 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3157 #: src/libvlc-module.c:1081
3159 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3160 "playing current item."
3163 #: src/libvlc-module.c:1090
3165 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3166 "overridden in the playlist dialog box."
3169 #: src/libvlc-module.c:1093
3170 msgid "Automatically preparse files"
3173 #: src/libvlc-module.c:1095
3175 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3179 #: src/libvlc-module.c:1098
3180 msgid "Album art policy"
3183 #: src/libvlc-module.c:1100
3184 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3187 #: src/libvlc-module.c:1106
3188 msgid "Manual download only"
3191 #: src/libvlc-module.c:1107
3192 msgid "When track starts playing"
3195 #: src/libvlc-module.c:1108
3196 msgid "As soon as track is added"
3199 #: src/libvlc-module.c:1110
3200 msgid "Services discovery modules"
3203 #: src/libvlc-module.c:1112
3205 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3206 "Typical values are sap, hal, ..."
3209 #: src/libvlc-module.c:1115
3210 msgid "Play files randomly forever"
3213 #: src/libvlc-module.c:1117
3214 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3217 #: src/libvlc-module.c:1121
3218 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3221 #: src/libvlc-module.c:1123
3222 msgid "Repeat current item"
3225 #: src/libvlc-module.c:1125
3226 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3229 #: src/libvlc-module.c:1127
3230 msgid "Play and stop"
3233 #: src/libvlc-module.c:1129
3234 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3237 #: src/libvlc-module.c:1131
3238 msgid "Play and exit"
3241 #: src/libvlc-module.c:1133
3242 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3245 #: src/libvlc-module.c:1135
3246 msgid "Use media library"
3249 #: src/libvlc-module.c:1137
3251 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3255 #: src/libvlc-module.c:1140
3257 msgid "Display playlist tree"
3260 #: src/libvlc-module.c:1142
3262 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3266 #: src/libvlc-module.c:1151
3267 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3270 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3272 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3280 #: src/libvlc-module.c:1155
3281 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3284 #: src/libvlc-module.c:1156
3285 msgid "Leave fullscreen"
3288 #: src/libvlc-module.c:1157
3289 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3292 #: src/libvlc-module.c:1158
3296 #: src/libvlc-module.c:1159
3297 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3300 #: src/libvlc-module.c:1160
3304 #: src/libvlc-module.c:1161
3305 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3308 #: src/libvlc-module.c:1162
3312 #: src/libvlc-module.c:1163
3313 msgid "Select the hotkey to use to play."
3316 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3317 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3322 #: src/libvlc-module.c:1165
3323 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3326 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3327 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3332 #: src/libvlc-module.c:1167
3333 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3336 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3337 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3338 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3346 #: src/libvlc-module.c:1169
3347 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3350 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3351 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3358 #: src/libvlc-module.c:1171
3359 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3362 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3363 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3364 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3365 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3367 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3371 #: src/libvlc-module.c:1173
3372 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3375 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3377 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3379 #: modules/video_filter/rss.c:197
3383 #: src/libvlc-module.c:1175
3384 msgid "Select the hotkey to display the position."
3387 #: src/libvlc-module.c:1177
3388 msgid "Very short backwards jump"
3391 #: src/libvlc-module.c:1179
3392 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3395 #: src/libvlc-module.c:1180
3396 msgid "Short backwards jump"
3399 #: src/libvlc-module.c:1182
3400 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3403 #: src/libvlc-module.c:1183
3404 msgid "Medium backwards jump"
3407 #: src/libvlc-module.c:1185
3408 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3411 #: src/libvlc-module.c:1186
3412 msgid "Long backwards jump"
3415 #: src/libvlc-module.c:1188
3416 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3419 #: src/libvlc-module.c:1190
3420 msgid "Very short forward jump"
3423 #: src/libvlc-module.c:1192
3424 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3427 #: src/libvlc-module.c:1193
3428 msgid "Short forward jump"
3431 #: src/libvlc-module.c:1195
3432 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3435 #: src/libvlc-module.c:1196
3436 msgid "Medium forward jump"
3439 #: src/libvlc-module.c:1198
3440 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3443 #: src/libvlc-module.c:1199
3444 msgid "Long forward jump"
3447 #: src/libvlc-module.c:1201
3448 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3451 #: src/libvlc-module.c:1203
3452 msgid "Very short jump length"
3455 #: src/libvlc-module.c:1204
3456 msgid "Very short jump length, in seconds."
3459 #: src/libvlc-module.c:1205
3460 msgid "Short jump length"
3463 #: src/libvlc-module.c:1206
3464 msgid "Short jump length, in seconds."
3467 #: src/libvlc-module.c:1207
3468 msgid "Medium jump length"
3471 #: src/libvlc-module.c:1208
3472 msgid "Medium jump length, in seconds."
3475 #: src/libvlc-module.c:1209
3476 msgid "Long jump length"
3479 #: src/libvlc-module.c:1210
3480 msgid "Long jump length, in seconds."
3483 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3489 #: src/libvlc-module.c:1213
3490 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3493 #: src/libvlc-module.c:1214
3497 #: src/libvlc-module.c:1215
3498 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3501 #: src/libvlc-module.c:1216
3502 msgid "Navigate down"
3505 #: src/libvlc-module.c:1217
3506 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3509 #: src/libvlc-module.c:1218
3510 msgid "Navigate left"
3513 #: src/libvlc-module.c:1219
3514 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3517 #: src/libvlc-module.c:1220
3518 msgid "Navigate right"
3521 #: src/libvlc-module.c:1221
3522 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3525 #: src/libvlc-module.c:1222
3529 #: src/libvlc-module.c:1223
3530 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3533 #: src/libvlc-module.c:1224
3534 msgid "Go to the DVD menu"
3537 #: src/libvlc-module.c:1225
3538 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3541 #: src/libvlc-module.c:1226
3542 msgid "Select previous DVD title"
3545 #: src/libvlc-module.c:1227
3546 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3549 #: src/libvlc-module.c:1228
3550 msgid "Select next DVD title"
3553 #: src/libvlc-module.c:1229
3554 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3557 #: src/libvlc-module.c:1230
3558 msgid "Select prev DVD chapter"
3561 #: src/libvlc-module.c:1231
3562 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3565 #: src/libvlc-module.c:1232
3566 msgid "Select next DVD chapter"
3569 #: src/libvlc-module.c:1233
3570 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3573 #: src/libvlc-module.c:1234
3577 #: src/libvlc-module.c:1235
3578 msgid "Select the key to increase audio volume."
3581 #: src/libvlc-module.c:1236
3585 #: src/libvlc-module.c:1237
3586 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3589 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3590 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
3591 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
3592 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3596 #: src/libvlc-module.c:1239
3597 msgid "Select the key to mute audio."
3600 #: src/libvlc-module.c:1240
3601 msgid "Subtitle delay up"
3604 #: src/libvlc-module.c:1241
3605 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3608 #: src/libvlc-module.c:1242
3609 msgid "Subtitle delay down"
3612 #: src/libvlc-module.c:1243
3613 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3616 #: src/libvlc-module.c:1244
3617 msgid "Audio delay up"
3620 #: src/libvlc-module.c:1245
3621 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3624 #: src/libvlc-module.c:1246
3625 msgid "Audio delay down"
3628 #: src/libvlc-module.c:1247
3629 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3632 #: src/libvlc-module.c:1254
3633 msgid "Play playlist bookmark 1"
3636 #: src/libvlc-module.c:1255
3637 msgid "Play playlist bookmark 2"
3640 #: src/libvlc-module.c:1256
3641 msgid "Play playlist bookmark 3"
3644 #: src/libvlc-module.c:1257
3645 msgid "Play playlist bookmark 4"
3648 #: src/libvlc-module.c:1258
3649 msgid "Play playlist bookmark 5"
3652 #: src/libvlc-module.c:1259
3653 msgid "Play playlist bookmark 6"
3656 #: src/libvlc-module.c:1260
3657 msgid "Play playlist bookmark 7"
3660 #: src/libvlc-module.c:1261
3661 msgid "Play playlist bookmark 8"
3664 #: src/libvlc-module.c:1262
3665 msgid "Play playlist bookmark 9"
3668 #: src/libvlc-module.c:1263
3669 msgid "Play playlist bookmark 10"
3672 #: src/libvlc-module.c:1264
3673 msgid "Select the key to play this bookmark."
3676 #: src/libvlc-module.c:1265
3677 msgid "Set playlist bookmark 1"
3680 #: src/libvlc-module.c:1266
3681 msgid "Set playlist bookmark 2"
3684 #: src/libvlc-module.c:1267
3685 msgid "Set playlist bookmark 3"
3688 #: src/libvlc-module.c:1268
3689 msgid "Set playlist bookmark 4"
3692 #: src/libvlc-module.c:1269
3693 msgid "Set playlist bookmark 5"
3696 #: src/libvlc-module.c:1270
3697 msgid "Set playlist bookmark 6"
3700 #: src/libvlc-module.c:1271
3701 msgid "Set playlist bookmark 7"
3704 #: src/libvlc-module.c:1272
3705 msgid "Set playlist bookmark 8"
3708 #: src/libvlc-module.c:1273
3709 msgid "Set playlist bookmark 9"
3712 #: src/libvlc-module.c:1274
3713 msgid "Set playlist bookmark 10"
3716 #: src/libvlc-module.c:1275
3717 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3720 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3721 msgid "Playlist bookmark 1"
3724 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3725 msgid "Playlist bookmark 2"
3728 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3729 msgid "Playlist bookmark 3"
3732 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3733 msgid "Playlist bookmark 4"
3736 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3737 msgid "Playlist bookmark 5"
3740 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3741 msgid "Playlist bookmark 6"
3744 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3745 msgid "Playlist bookmark 7"
3748 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3749 msgid "Playlist bookmark 8"
3752 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3753 msgid "Playlist bookmark 9"
3756 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3757 msgid "Playlist bookmark 10"
3760 #: src/libvlc-module.c:1288
3761 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3764 #: src/libvlc-module.c:1290
3765 msgid "Go back in browsing history"
3768 #: src/libvlc-module.c:1291
3770 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3774 #: src/libvlc-module.c:1292
3775 msgid "Go forward in browsing history"
3778 #: src/libvlc-module.c:1293
3780 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3784 #: src/libvlc-module.c:1295
3785 msgid "Cycle audio track"
3788 #: src/libvlc-module.c:1296
3789 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3792 #: src/libvlc-module.c:1297
3793 msgid "Cycle subtitle track"
3796 #: src/libvlc-module.c:1298
3797 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3800 #: src/libvlc-module.c:1299
3801 msgid "Cycle source aspect ratio"
3804 #: src/libvlc-module.c:1300
3805 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3808 #: src/libvlc-module.c:1301
3809 msgid "Cycle video crop"
3812 #: src/libvlc-module.c:1302
3813 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3816 #: src/libvlc-module.c:1303
3817 msgid "Cycle deinterlace modes"
3820 #: src/libvlc-module.c:1304
3821 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3824 #: src/libvlc-module.c:1305
3825 msgid "Show interface"
3828 #: src/libvlc-module.c:1306
3829 msgid "Raise the interface above all other windows."
3832 #: src/libvlc-module.c:1307
3833 msgid "Hide interface"
3836 #: src/libvlc-module.c:1308
3837 msgid "Lower the interface below all other windows."
3840 #: src/libvlc-module.c:1309
3841 msgid "Take video snapshot"
3844 #: src/libvlc-module.c:1310
3845 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3848 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3849 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3855 #: src/libvlc-module.c:1313
3856 msgid "Record access filter start/stop."
3859 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3860 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3865 #: src/libvlc-module.c:1315
3866 msgid "Media dump access filter trigger."
3869 #: src/libvlc-module.c:1317
3870 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3873 #: src/libvlc-module.c:1318
3874 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3877 #: src/libvlc-module.c:1321
3878 msgid "Toggle random playlist playback"
3881 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3885 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3886 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3889 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3890 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3893 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3894 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3897 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3898 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3901 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3902 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3905 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3906 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3910 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3914 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3917 #: src/libvlc-module.c:1349
3918 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3921 #: src/libvlc-module.c:1351
3923 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3924 "output for the time being."
3927 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3928 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3931 #: src/libvlc-module.c:1356
3932 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3935 #: src/libvlc-module.c:1357
3936 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3939 #: src/libvlc-module.c:1358
3940 msgid "Highlight widget on the right"
3943 #: src/libvlc-module.c:1360
3944 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3947 #: src/libvlc-module.c:1361
3948 msgid "Highlight widget on the left"
3951 #: src/libvlc-module.c:1363
3952 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3955 #: src/libvlc-module.c:1364
3956 msgid "Highlight widget on top"
3959 #: src/libvlc-module.c:1366
3960 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3963 #: src/libvlc-module.c:1367
3964 msgid "Highlight widget below"
3967 #: src/libvlc-module.c:1369
3968 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3971 #: src/libvlc-module.c:1370
3973 msgid "Select current widget"
3974 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3976 #: src/libvlc-module.c:1372
3977 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3980 #: src/libvlc-module.c:1374
3982 msgid "Cycle through audio devices"
3983 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
3985 #: src/libvlc-module.c:1375
3986 msgid "Cycle through available audio devices"
3989 #: src/libvlc-module.c:1377
3992 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3993 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3994 "in the playlist.\n"
3995 "The first item specified will be played first.\n"
3998 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3999 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4000 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4001 " and that overrides previous settings.\n"
4003 "Stream MRL syntax:\n"
4004 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4005 "option=value ...]\n"
4007 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4008 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4011 " [file://]filename Plain media file\n"
4012 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4013 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4014 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4015 " screen:// Screen capture\n"
4016 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4017 " [vcd://][device] VCD device\n"
4018 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4019 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4020 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4021 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4023 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4026 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4027 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4028 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4029 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4033 #: src/libvlc-module.c:1537
4034 msgid "Window properties"
4037 #: src/libvlc-module.c:1586
4041 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4042 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4043 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4047 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4051 #: src/libvlc-module.c:1619
4052 msgid "Track settings"
4055 #: src/libvlc-module.c:1649
4056 msgid "Playback control"
4059 #: src/libvlc-module.c:1670
4060 msgid "Default devices"
4063 #: src/libvlc-module.c:1679
4064 msgid "Network settings"
4067 #: src/libvlc-module.c:1691
4071 #: src/libvlc-module.c:1700
4075 #: src/libvlc-module.c:1730
4079 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4081 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4085 #: src/libvlc-module.c:1777
4089 #: src/libvlc-module.c:1810
4093 #: src/libvlc-module.c:1832
4094 msgid "Special modules"
4097 #: src/libvlc-module.c:1838
4101 #: src/libvlc-module.c:1847
4102 msgid "Performance options"
4105 #: src/libvlc-module.c:1997
4109 #: src/libvlc-module.c:2394
4113 #: src/libvlc-module.c:2471
4114 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4117 #: src/libvlc-module.c:2474
4118 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4121 #: src/libvlc-module.c:2476
4123 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4127 #: src/libvlc-module.c:2479
4128 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4131 #: src/libvlc-module.c:2481
4132 msgid "print a list of available modules"
4135 #: src/libvlc-module.c:2483
4136 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4139 #: src/libvlc-module.c:2485
4141 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4145 #: src/libvlc-module.c:2488
4146 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4149 #: src/libvlc-module.c:2490
4150 msgid "save the current command line options in the config"
4153 #: src/libvlc-module.c:2492
4154 msgid "reset the current config to the default values"
4157 #: src/libvlc-module.c:2494
4158 msgid "use alternate config file"
4161 #: src/libvlc-module.c:2496
4162 msgid "resets the current plugins cache"
4165 #: src/libvlc-module.c:2498
4166 msgid "print version information"
4169 #: src/libvlc-module.c:2555
4170 msgid "main program"
4173 #: src/misc/update.c:1582
4174 msgid "File could not be verified"
4177 #: src/misc/update.c:1583
4180 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4181 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4184 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4185 msgid "Invalid signature"
4188 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4191 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4192 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4195 #: src/misc/update.c:1619
4196 msgid "File not verifiable"
4199 #: src/misc/update.c:1620
4202 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4206 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4208 msgid "File corrupted"
4211 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4213 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4216 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4217 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4218 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4219 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4220 #: modules/access/bda/bda.c:154
4224 #: src/text/iso-639_def.h:38
4228 #: src/text/iso-639_def.h:39
4232 #: src/text/iso-639_def.h:40
4236 #: src/text/iso-639_def.h:41
4240 #: src/text/iso-639_def.h:42
4244 #: src/text/iso-639_def.h:44
4248 #: src/text/iso-639_def.h:45
4252 #: src/text/iso-639_def.h:46
4256 #: src/text/iso-639_def.h:47
4260 #: src/text/iso-639_def.h:48
4264 #: src/text/iso-639_def.h:49
4268 #: src/text/iso-639_def.h:50
4272 #: src/text/iso-639_def.h:51
4276 #: src/text/iso-639_def.h:52
4280 #: src/text/iso-639_def.h:53
4284 #: src/text/iso-639_def.h:54
4288 #: src/text/iso-639_def.h:55
4292 #: src/text/iso-639_def.h:56
4296 #: src/text/iso-639_def.h:57
4300 #: src/text/iso-639_def.h:58
4304 #: src/text/iso-639_def.h:60
4308 #: src/text/iso-639_def.h:61
4312 #: src/text/iso-639_def.h:62
4316 #: src/text/iso-639_def.h:63
4317 msgid "Church Slavic"
4320 #: src/text/iso-639_def.h:64
4324 #: src/text/iso-639_def.h:65
4328 #: src/text/iso-639_def.h:66
4332 #: src/text/iso-639_def.h:70
4336 #: src/text/iso-639_def.h:71
4340 #: src/text/iso-639_def.h:72
4344 #: src/text/iso-639_def.h:73
4348 #: src/text/iso-639_def.h:74
4352 #: src/text/iso-639_def.h:75
4356 #: src/text/iso-639_def.h:78
4360 #: src/text/iso-639_def.h:81
4361 msgid "Gaelic (Scots)"
4364 #: src/text/iso-639_def.h:82
4368 #: src/text/iso-639_def.h:83
4372 #: src/text/iso-639_def.h:84
4376 #: src/text/iso-639_def.h:85
4377 msgid "Greek, Modern ()"
4380 #: src/text/iso-639_def.h:86
4384 #: src/text/iso-639_def.h:87
4388 #: src/text/iso-639_def.h:89
4392 #: src/text/iso-639_def.h:90
4396 #: src/text/iso-639_def.h:91
4400 #: src/text/iso-639_def.h:93
4404 #: src/text/iso-639_def.h:94
4408 #: src/text/iso-639_def.h:95
4412 #: src/text/iso-639_def.h:96
4416 #: src/text/iso-639_def.h:97
4420 #: src/text/iso-639_def.h:98
4424 #: src/text/iso-639_def.h:100
4428 #: src/text/iso-639_def.h:102
4429 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4432 #: src/text/iso-639_def.h:103
4436 #: src/text/iso-639_def.h:104
4440 #: src/text/iso-639_def.h:105
4444 #: src/text/iso-639_def.h:106
4448 #: src/text/iso-639_def.h:107
4452 #: src/text/iso-639_def.h:108
4456 #: src/text/iso-639_def.h:109
4460 #: src/text/iso-639_def.h:110
4464 #: src/text/iso-639_def.h:112
4468 #: src/text/iso-639_def.h:113
4472 #: src/text/iso-639_def.h:114
4476 #: src/text/iso-639_def.h:115
4480 #: src/text/iso-639_def.h:116
4484 #: src/text/iso-639_def.h:117
4488 #: src/text/iso-639_def.h:118
4492 #: src/text/iso-639_def.h:119
4493 msgid "Letzeburgesch"
4496 #: src/text/iso-639_def.h:120
4500 #: src/text/iso-639_def.h:121
4504 #: src/text/iso-639_def.h:122
4508 #: src/text/iso-639_def.h:123
4512 #: src/text/iso-639_def.h:124
4516 #: src/text/iso-639_def.h:126
4520 #: src/text/iso-639_def.h:127
4524 #: src/text/iso-639_def.h:128
4528 #: src/text/iso-639_def.h:129
4532 #: src/text/iso-639_def.h:130
4536 #: src/text/iso-639_def.h:131
4540 #: src/text/iso-639_def.h:132
4541 msgid "Ndebele, South"
4544 #: src/text/iso-639_def.h:133
4545 msgid "Ndebele, North"
4548 #: src/text/iso-639_def.h:134
4552 #: src/text/iso-639_def.h:135
4556 #: src/text/iso-639_def.h:136
4560 #: src/text/iso-639_def.h:137
4561 msgid "Norwegian Nynorsk"
4564 #: src/text/iso-639_def.h:138
4565 msgid "Norwegian Bokmaal"
4568 #: src/text/iso-639_def.h:139
4569 msgid "Chichewa; Nyanja"
4572 #: src/text/iso-639_def.h:140
4573 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4576 #: src/text/iso-639_def.h:141
4580 #: src/text/iso-639_def.h:142
4584 #: src/text/iso-639_def.h:144
4585 msgid "Ossetian; Ossetic"
4588 #: src/text/iso-639_def.h:145
4592 #: src/text/iso-639_def.h:147
4596 #: src/text/iso-639_def.h:150
4600 #: src/text/iso-639_def.h:151
4604 #: src/text/iso-639_def.h:152
4605 msgid "Original audio"
4608 #: src/text/iso-639_def.h:153
4609 msgid "Raeto-Romance"
4612 #: src/text/iso-639_def.h:155
4616 #: src/text/iso-639_def.h:157
4620 #: src/text/iso-639_def.h:158
4624 #: src/text/iso-639_def.h:160
4628 #: src/text/iso-639_def.h:161
4632 #: src/text/iso-639_def.h:164
4633 msgid "Northern Sami"
4636 #: src/text/iso-639_def.h:165
4640 #: src/text/iso-639_def.h:166
4644 #: src/text/iso-639_def.h:167
4648 #: src/text/iso-639_def.h:168
4652 #: src/text/iso-639_def.h:169
4653 msgid "Sotho, Southern"
4656 #: src/text/iso-639_def.h:171
4660 #: src/text/iso-639_def.h:172
4664 #: src/text/iso-639_def.h:173
4668 #: src/text/iso-639_def.h:174
4672 #: src/text/iso-639_def.h:176
4676 #: src/text/iso-639_def.h:177
4680 #: src/text/iso-639_def.h:178
4684 #: src/text/iso-639_def.h:179
4688 #: src/text/iso-639_def.h:180
4692 #: src/text/iso-639_def.h:181
4696 #: src/text/iso-639_def.h:182
4700 #: src/text/iso-639_def.h:183
4704 #: src/text/iso-639_def.h:184
4708 #: src/text/iso-639_def.h:185
4709 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4712 #: src/text/iso-639_def.h:186
4716 #: src/text/iso-639_def.h:187
4720 #: src/text/iso-639_def.h:189
4724 #: src/text/iso-639_def.h:190
4728 #: src/text/iso-639_def.h:191
4732 #: src/text/iso-639_def.h:192
4736 #: src/text/iso-639_def.h:193
4740 #: src/text/iso-639_def.h:194
4744 #: src/text/iso-639_def.h:195
4748 #: src/text/iso-639_def.h:196
4752 #: src/text/iso-639_def.h:197
4756 #: src/text/iso-639_def.h:198
4760 #: src/text/iso-639_def.h:199
4764 #: src/text/iso-639_def.h:200
4768 #: src/text/iso-639_def.h:201
4772 #: src/text/iso-639_def.h:202
4776 #: src/text/iso-639_def.h:203
4780 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
4781 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4785 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4789 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4793 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4797 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4801 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4805 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
4806 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4807 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4808 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4812 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
4813 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
4814 msgid "Aspect-ratio"
4817 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4819 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4820 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4821 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4822 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4823 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4824 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4825 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4826 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4828 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4829 msgid "Caching value in ms"
4832 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4834 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4837 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4839 msgid "Adapter card to tune"
4842 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4844 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4848 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4849 msgid "Device number to use on adapter"
4852 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4855 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4858 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4859 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4862 #: modules/access/bda/bda.c:56
4863 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4868 msgid "Inversion mode"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4872 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4876 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4881 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4882 "disable this feature if you experience some trouble."
4885 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4890 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4891 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4894 #: modules/access/bda/bda.c:76
4895 msgid "Network Identifier"
4898 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4899 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4902 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4903 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4906 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4910 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4911 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4915 msgid "High LNB voltage"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4920 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4921 "supported by all frontends."
4924 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4928 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4929 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4932 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4933 msgid "Transponder FEC"
4936 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4937 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4940 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4941 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4945 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4948 #: modules/access/bda/bda.c:100
4949 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4952 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4953 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4956 #: modules/access/bda/bda.c:103
4957 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4960 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4961 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4964 #: modules/access/bda/bda.c:107
4965 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4968 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4969 msgid "Modulation type"
4972 #: modules/access/bda/bda.c:111
4973 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4976 #: modules/access/bda/bda.c:115
4980 #: modules/access/bda/bda.c:115
4984 #: modules/access/bda/bda.c:115
4988 #: modules/access/bda/bda.c:115
4992 #: modules/access/bda/bda.c:115
4996 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4997 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5000 #: modules/access/bda/bda.c:119
5001 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5004 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5008 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5012 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5016 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5020 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5024 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5025 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5028 #: modules/access/bda/bda.c:126
5029 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5032 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5033 msgid "Terrestrial bandwidth"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5037 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5040 #: modules/access/bda/bda.c:136
5044 #: modules/access/bda/bda.c:136
5048 #: modules/access/bda/bda.c:136
5052 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5053 msgid "Terrestrial guard interval"
5056 #: modules/access/bda/bda.c:139
5057 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5060 #: modules/access/bda/bda.c:142
5064 #: modules/access/bda/bda.c:142
5068 #: modules/access/bda/bda.c:142
5072 #: modules/access/bda/bda.c:142
5076 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5077 msgid "Terrestrial transmission mode"
5080 #: modules/access/bda/bda.c:145
5081 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5084 #: modules/access/bda/bda.c:148
5088 #: modules/access/bda/bda.c:148
5092 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5093 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5096 #: modules/access/bda/bda.c:151
5097 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5100 #: modules/access/bda/bda.c:154
5104 #: modules/access/bda/bda.c:154
5108 #: modules/access/bda/bda.c:154
5112 #: modules/access/bda/bda.c:157
5113 msgid "Satellite Azimuth"
5116 #: modules/access/bda/bda.c:158
5117 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5120 #: modules/access/bda/bda.c:159
5121 msgid "Satellite Elevation"
5124 #: modules/access/bda/bda.c:160
5125 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5128 #: modules/access/bda/bda.c:161
5129 msgid "Satellite Longitude"
5132 #: modules/access/bda/bda.c:163
5133 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5136 #: modules/access/bda/bda.c:164
5137 msgid "Satellite Polarisation"
5140 #: modules/access/bda/bda.c:165
5141 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5144 #: modules/access/bda/bda.c:168
5148 #: modules/access/bda/bda.c:168
5152 #: modules/access/bda/bda.c:169
5153 msgid "Circular Left"
5156 #: modules/access/bda/bda.c:169
5157 msgid "Circular Right"
5160 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5164 #: modules/access/bda/bda.c:173
5165 msgid "DirectShow DVB input"
5168 #: modules/access/cdda/access.c:285
5169 msgid "CD reading failed"
5172 #: modules/access/cdda/access.c:286
5174 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5177 #: modules/access/cdda.c:68
5179 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5183 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5184 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5185 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5190 #: modules/access/cdda.c:73
5192 msgid "Audio CD input"
5193 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5195 #: modules/access/cdda.c:79
5196 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5199 #: modules/access/cdda.c:91
5203 #: modules/access/cdda.c:91
5204 msgid "Address of the CDDB server to use."
5207 #: modules/access/cdda.c:94
5211 #: modules/access/cdda.c:94
5212 msgid "CDDB Server port to use."
5215 #: modules/access/cdda.c:448
5216 msgid "Audio CD - Track "
5219 #: modules/access/cdda.c:465
5221 msgid "Audio CD - Track %i"
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5225 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5239 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5244 "all calls (0x10) 16\n"
5247 "libcdio (0x80) 128\n"
5248 "libcddb (0x100) 256\n"
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5253 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5259 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5260 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5261 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5262 "25 blocks per access."
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5267 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5268 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5269 " %a : The artist (for the album)\n"
5270 " %A : The album information\n"
5272 " %e : The extended data (for a track)\n"
5273 " %I : CDDB disk ID\n"
5275 " %M : The current MRL\n"
5276 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5277 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5278 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5279 " %T : The track number\n"
5280 " %s : Number of seconds in this track\n"
5281 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5282 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5283 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5287 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5289 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5290 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5291 " %M : The current MRL\n"
5292 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5293 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5294 " %T : The track number\n"
5295 " %s : Number of seconds in this track\n"
5296 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5297 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5302 msgid "Enable CD paranoia?"
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5307 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5308 "none: no paranoia - fastest.\n"
5309 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5310 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5314 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5318 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5322 msgid "Audio Compact Disc"
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5326 msgid "Additional debug"
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5330 msgid "Caching value in microseconds"
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5334 msgid "Number of blocks per CD read"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5338 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5342 msgid "Use CD audio controls and output?"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5346 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5350 msgid "Do CD-Text lookups?"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5355 msgid "If set, get CD-Text information"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5359 msgid "Use Navigation-style playback?"
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5363 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5371 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5375 msgid "CDDB lookups"
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5379 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5387 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5391 msgid "CDDB server port"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5395 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5399 msgid "email address reported to CDDB server"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5403 msgid "Cache CDDB lookups?"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5407 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5411 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5415 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5419 msgid "CDDB server timeout"
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5423 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5427 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5431 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5434 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5436 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5440 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5441 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5442 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5443 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5447 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5449 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5454 #: modules/access/cdda/info.c:336
5455 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5458 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5462 #: modules/access/cdda/info.c:399
5467 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5472 #: modules/access/dc1394.c:67
5473 msgid "dc1394 input"
5476 #: modules/access/directory.c:77
5477 msgid "Subdirectory behavior"
5480 #: modules/access/directory.c:79
5482 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5483 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5484 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5485 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5488 #: modules/access/directory.c:86
5492 #: modules/access/directory.c:86
5496 #: modules/access/directory.c:88
5497 msgid "Ignored extensions"
5500 #: modules/access/directory.c:90
5502 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5504 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5505 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5508 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5513 #: modules/access/directory.c:99
5514 msgid "Standard filesystem directory input"
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5545 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5550 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5553 msgid "Video device name"
5554 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5558 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5559 "don't specify anything, the default device will be used."
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5563 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5565 msgid "Audio device name"
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5570 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5571 "don't specify anything, the default device will be used. "
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5575 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5578 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5582 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5583 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5584 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5588 #: modules/access/v4l.c:89
5589 msgid "Video input chroma format"
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5594 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5595 "(default), RV24, etc.)"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5599 msgid "Video input frame rate"
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5604 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5605 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5609 msgid "Device properties"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5614 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5618 msgid "Tuner properties"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5622 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5626 msgid "Tuner TV Channel"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5630 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5634 msgid "Tuner country code"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5639 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5640 "mapping (0 means default)."
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5644 msgid "Tuner input type"
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5648 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5653 msgid "Video input pin"
5654 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5658 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5659 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5660 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5661 "will not be changed."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5666 msgid "Audio input pin"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5670 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5675 msgid "Video output pin"
5676 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5679 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5684 msgid "Audio output pin"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5688 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5692 msgid "AM Tuner mode"
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5697 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5703 msgid "Number of audio channels"
5704 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5708 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5713 msgid "Audio sample rate"
5714 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5717 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5722 msgid "Audio bits per sample"
5723 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5726 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5734 msgid "DirectShow input"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5738 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5739 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5741 msgid "Refresh list"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5749 msgid "Capturing failed"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
5754 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
5759 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5762 #: modules/access/dvb/access.c:132
5763 msgid "Modulation type for front-end device."
5766 #: modules/access/dvb/access.c:153
5767 msgid "HTTP Host address"
5770 #: modules/access/dvb/access.c:155
5771 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5774 #: modules/access/dvb/access.c:157
5775 msgid "HTTP user name"
5778 #: modules/access/dvb/access.c:159
5780 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5783 #: modules/access/dvb/access.c:162
5784 msgid "HTTP password"
5787 #: modules/access/dvb/access.c:164
5789 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5792 #: modules/access/dvb/access.c:167
5796 #: modules/access/dvb/access.c:169
5798 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5799 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5802 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5803 #: modules/control/http/http.c:55
5804 msgid "Certificate file"
5807 #: modules/access/dvb/access.c:174
5808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5811 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5812 #: modules/control/http/http.c:58
5813 msgid "Private key file"
5816 #: modules/access/dvb/access.c:178
5817 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5820 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5821 #: modules/control/http/http.c:60
5822 msgid "Root CA file"
5825 #: modules/access/dvb/access.c:181
5826 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5829 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5830 #: modules/control/http/http.c:63
5834 #: modules/access/dvb/access.c:185
5835 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5838 #: modules/access/dvb/access.c:189
5839 msgid "DVB input with v4l2 support"
5842 #: modules/access/dvb/access.c:241
5846 #: modules/access/dvb/access.c:732
5847 msgid "Input syntax is deprecated"
5850 #: modules/access/dvb/access.c:733
5852 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5856 #: modules/access/dvb/access.c:779
5857 msgid "Illegal Polarization"
5860 #: modules/access/dvb/access.c:780
5862 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5865 #: modules/access/dv.c:73
5866 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5869 #: modules/access/dv.c:77
5870 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5873 #: modules/access/dv.c:78
5877 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5881 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5882 msgid "Default DVD angle."
5885 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5886 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5889 #: modules/access/dvdnav.c:76
5890 msgid "Start directly in menu"
5893 #: modules/access/dvdnav.c:78
5895 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5896 "useless warning introductions."
5899 #: modules/access/dvdnav.c:87
5900 msgid "DVD with menus"
5903 #: modules/access/dvdnav.c:88
5904 msgid "DVDnav Input"
5907 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5908 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5909 msgid "Playback failure"
5912 #: modules/access/dvdnav.c:305
5914 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5917 #: modules/access/dvdread.c:81
5918 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5921 #: modules/access/dvdread.c:83
5923 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5924 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5925 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5926 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5927 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5928 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5929 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5930 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5931 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5932 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5933 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5934 "The default method is: key."
5937 #: modules/access/dvdread.c:99
5942 #: modules/access/dvdread.c:99
5946 #: modules/access/dvdread.c:105
5947 msgid "DVD without menus"
5950 #: modules/access/dvdread.c:106
5951 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5954 #: modules/access/dvdread.c:252
5956 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5959 #: modules/access/dvdread.c:512
5961 msgid "DVDRead could not read block %d."
5964 #: modules/access/dvdread.c:574
5966 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5969 #: modules/access/eyetv.m:54
5970 msgid "Channel number"
5973 #: modules/access/eyetv.m:56
5975 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5976 "for Composite input"
5979 #: modules/access/eyetv.m:60
5981 msgid "EyeTV access module"
5982 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5984 #: modules/access/fake.c:45
5986 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5989 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5995 #: modules/access/fake.c:49
5996 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5999 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6000 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6004 #: modules/access/fake.c:52
6006 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6010 #: modules/access/fake.c:54
6011 msgid "Duration in ms"
6014 #: modules/access/fake.c:56
6016 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6017 "meaning that the stream is unlimited)."
6020 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6024 #: modules/access/fake.c:61
6028 #: modules/access/file.c:86
6029 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6032 #: modules/access/file.c:90
6036 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6037 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6038 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6040 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6041 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6048 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6049 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6050 msgid "File reading failed"
6053 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6054 msgid "VLC could not read the file."
6057 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6059 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6062 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6063 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6066 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6068 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6072 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6077 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6079 msgid "Bandwidth limiter"
6082 #: modules/access_filter/dump.c:42
6083 msgid "Force use of dump module"
6086 #: modules/access_filter/dump.c:43
6087 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6090 #: modules/access_filter/dump.c:46
6091 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6094 #: modules/access_filter/dump.c:47
6096 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6097 "megabyte were performed."
6100 #: modules/access_filter/record.c:48
6102 msgid "Record directory"
6105 #: modules/access_filter/record.c:50
6106 msgid "Directory where the record will be stored."
6109 #: modules/access_filter/record.c:303
6113 #: modules/access_filter/record.c:305
6114 msgid "Recording done"
6117 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6118 msgid "Timeshift granularity"
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6123 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6124 "timeshifted streams."
6127 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6128 msgid "Timeshift directory"
6131 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6132 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6136 msgid "Force use of the timeshift module"
6139 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6141 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6142 "control pace or pause."
6145 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6151 #: modules/access/ftp.c:59
6153 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6156 #: modules/access/ftp.c:61
6157 msgid "FTP user name"
6160 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6161 msgid "User name that will be used for the connection."
6164 #: modules/access/ftp.c:64
6165 msgid "FTP password"
6168 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6169 msgid "Password that will be used for the connection."
6172 #: modules/access/ftp.c:67
6176 #: modules/access/ftp.c:68
6177 msgid "Account that will be used for the connection."
6180 #: modules/access/ftp.c:73
6184 #: modules/access/ftp.c:90
6185 msgid "FTP upload output"
6188 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6189 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6190 msgid "Network interaction failed"
6193 #: modules/access/ftp.c:136
6194 msgid "VLC could not connect with the given server."
6197 #: modules/access/ftp.c:146
6198 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6201 #: modules/access/ftp.c:207
6202 msgid "Your account was rejected."
6205 #: modules/access/ftp.c:217
6206 msgid "Your password was rejected."
6209 #: modules/access/ftp.c:225
6210 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6213 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6215 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6218 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6219 msgid "GnomeVFS input"
6222 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6227 #: modules/access/http.c:67
6229 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6230 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6233 #: modules/access/http.c:71
6234 msgid "HTTP proxy password"
6237 #: modules/access/http.c:73
6238 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6241 #: modules/access/http.c:77
6243 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6246 #: modules/access/http.c:80
6247 msgid "HTTP user agent"
6250 #: modules/access/http.c:81
6251 msgid "User agent that will be used for the connection."
6254 #: modules/access/http.c:84
6255 msgid "Auto re-connect"
6258 #: modules/access/http.c:86
6260 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6263 #: modules/access/http.c:89
6264 msgid "Continuous stream"
6267 #: modules/access/http.c:90
6269 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6270 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6271 "other types of HTTP streams."
6274 #: modules/access/http.c:95
6275 msgid "Forward Cookies"
6278 #: modules/access/http.c:96
6279 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6282 #: modules/access/http.c:99
6286 #: modules/access/http.c:101
6290 #: modules/access/http.c:446
6292 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6295 #: modules/access/http.c:450
6296 msgid "HTTP authentication"
6299 #: modules/access/jack.c:64
6301 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6305 #: modules/access/jack.c:66
6310 #: modules/access/jack.c:68
6311 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6314 #: modules/access/jack.c:69
6315 msgid "Auto Connection"
6318 #: modules/access/jack.c:71
6319 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6322 #: modules/access/jack.c:74
6323 msgid "JACK audio input"
6326 #: modules/access/jack.c:76
6330 #: modules/access/mmap.c:42
6331 msgid "Use file memory mapping"
6334 #: modules/access/mmap.c:44
6335 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6338 #: modules/access/mmap.c:54
6342 #: modules/access/mmap.c:55
6343 msgid "Memory-mapped file input"
6346 #: modules/access/mms/mms.c:51
6348 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6351 #: modules/access/mms/mms.c:54
6352 msgid "Force selection of all streams"
6355 #: modules/access/mms/mms.c:56
6357 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6358 "You can choose to select all of them."
6361 #: modules/access/mms/mms.c:59
6363 msgid "Maximum bitrate"
6364 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6366 #: modules/access/mms/mms.c:61
6367 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6370 #: modules/access/mms/mms.c:65
6372 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6373 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6377 #: modules/access/mms/mms.c:69
6378 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6381 #: modules/access/mms/mms.c:70
6383 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6384 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6387 #: modules/access/mms/mms.c:74
6388 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6391 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6392 msgid "Dummy stream output"
6395 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6399 #: modules/access_output/file.c:64
6401 msgid "Append to file"
6404 #: modules/access_output/file.c:65
6405 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6408 #: modules/access_output/file.c:69
6409 msgid "File stream output"
6412 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6413 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6417 #: modules/access_output/http.c:66
6418 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6421 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6423 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6425 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6429 #: modules/access_output/http.c:69
6430 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6433 #: modules/access_output/http.c:71
6437 #: modules/access_output/http.c:72
6438 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6441 #: modules/access_output/http.c:75
6442 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6445 #: modules/access_output/http.c:78
6447 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6448 "empty if you don't have one."
6451 #: modules/access_output/http.c:82
6453 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6454 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6457 #: modules/access_output/http.c:87
6459 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6460 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6463 #: modules/access_output/http.c:90
6464 msgid "Advertise with Bonjour"
6467 #: modules/access_output/http.c:91
6468 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6471 #: modules/access_output/http.c:95
6472 msgid "HTTP stream output"
6475 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6476 msgid "Active TCP connection"
6479 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6481 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6482 "an incoming connection."
6485 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6487 msgid "RTMP stream output"
6490 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6494 #: modules/access_output/shout.c:63
6498 #: modules/access_output/shout.c:64
6499 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6502 #: modules/access_output/shout.c:67
6504 msgid "Stream description"
6507 #: modules/access_output/shout.c:68
6508 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6511 #: modules/access_output/shout.c:71
6515 #: modules/access_output/shout.c:72
6517 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6518 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6519 "shoutcast/icecast server."
6522 #: modules/access_output/shout.c:81
6524 msgid "Genre description"
6527 #: modules/access_output/shout.c:82
6528 msgid "Genre of the content. "
6531 #: modules/access_output/shout.c:84
6533 msgid "URL description"
6536 #: modules/access_output/shout.c:85
6537 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6540 #: modules/access_output/shout.c:92
6541 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6544 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6545 #: modules/access/v4l.c:126
6549 #: modules/access_output/shout.c:95
6550 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6553 #: modules/access_output/shout.c:97
6554 msgid "Number of channels"
6557 #: modules/access_output/shout.c:98
6558 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6561 #: modules/access_output/shout.c:100
6562 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6565 #: modules/access_output/shout.c:101
6566 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6569 #: modules/access_output/shout.c:103
6570 msgid "Stream public"
6573 #: modules/access_output/shout.c:104
6575 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6576 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6577 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6580 #: modules/access_output/shout.c:110
6581 msgid "IceCAST output"
6584 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6585 #: modules/demux/live555.cpp:74
6586 msgid "Caching value (ms)"
6589 #: modules/access_output/udp.c:69
6591 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6595 #: modules/access_output/udp.c:72
6596 msgid "Group packets"
6599 #: modules/access_output/udp.c:73
6601 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6602 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6603 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6606 #: modules/access_output/udp.c:80
6607 msgid "UDP stream output"
6610 #: modules/access/pvr.c:62
6612 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6616 #: modules/access/pvr.c:65
6620 #: modules/access/pvr.c:66
6622 msgid "PVR video device"
6623 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6625 #: modules/access/pvr.c:68
6626 msgid "Radio device"
6629 #: modules/access/pvr.c:69
6630 msgid "PVR radio device"
6633 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6639 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6640 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6643 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6644 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6645 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6649 #: modules/access/pvr.c:76
6650 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6653 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6654 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6655 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6659 #: modules/access/pvr.c:80
6660 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6663 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6664 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6669 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6670 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6673 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6674 #: modules/access/v4l.c:141
6675 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6678 #: modules/access/pvr.c:90
6680 msgid "Key interval"
6683 #: modules/access/pvr.c:91
6684 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6687 #: modules/access/pvr.c:93
6691 #: modules/access/pvr.c:94
6693 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6694 "number of B-Frames."
6697 #: modules/access/pvr.c:98
6698 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6701 #: modules/access/pvr.c:100
6703 msgid "Bitrate peak"
6706 #: modules/access/pvr.c:101
6707 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6710 #: modules/access/pvr.c:103
6712 msgid "Bitrate mode"
6715 #: modules/access/pvr.c:104
6716 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6719 #: modules/access/pvr.c:106
6721 msgid "Audio bitmask"
6722 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6724 #: modules/access/pvr.c:107
6725 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6728 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6729 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
6733 #: modules/access/pvr.c:111
6734 msgid "Audio volume (0-65535)."
6737 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6741 #: modules/access/pvr.c:114
6743 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6746 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6750 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6751 #: modules/access/v4l.c:147
6755 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6756 #: modules/access/v4l.c:147
6760 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6761 #: modules/access/v4l.c:147
6765 #: modules/access/pvr.c:123
6769 #: modules/access/pvr.c:123
6773 #: modules/access/pvr.c:128
6777 #: modules/access/pvr.c:129
6778 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6781 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6782 msgid "Quicktime Capture"
6785 #: modules/access/qtcapture.m:226
6786 msgid "No Input device found"
6789 #: modules/access/qtcapture.m:227
6791 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6792 "check your connectors and drivers."
6795 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6797 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6800 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6804 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6806 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6809 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6813 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6814 msgid "Connection failed"
6817 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6819 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6822 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6824 msgid "Session failed"
6825 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6827 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6828 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6831 #: modules/access/screen/screen.c:41
6833 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6836 #: modules/access/screen/screen.c:45
6837 msgid "Desired frame rate for the capture."
6840 #: modules/access/screen/screen.c:48
6841 msgid "Capture fragment size"
6844 #: modules/access/screen/screen.c:50
6846 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6847 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6850 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6852 msgid "Subscreen top left corner"
6853 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6855 #: modules/access/screen/screen.c:57
6856 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6859 #: modules/access/screen/screen.c:61
6860 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6863 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6864 msgid "Subscreen width"
6867 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6868 msgid "Subscreen height"
6871 #: modules/access/screen/screen.c:71
6872 msgid "Follow the mouse"
6875 #: modules/access/screen/screen.c:73
6876 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6879 #: modules/access/screen/screen.c:86
6880 msgid "Screen Input"
6883 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6884 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6885 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6889 #: modules/access/smb.c:66
6891 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6894 #: modules/access/smb.c:68
6895 msgid "SMB user name"
6898 #: modules/access/smb.c:71
6899 msgid "SMB password"
6902 #: modules/access/smb.c:74
6906 #: modules/access/smb.c:75
6907 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6910 #: modules/access/smb.c:80
6914 #: modules/access/tcp.c:43
6916 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6919 #: modules/access/tcp.c:50
6923 #: modules/access/tcp.c:51
6927 #: modules/access/udp.c:51
6929 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6932 #: modules/access/udp.c:58
6936 #: modules/access/udp.c:59
6939 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6948 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6953 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
6954 #: modules/stream_out/standard.c:100
6958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6959 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6964 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6965 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6966 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6967 "I420, I411, I410, MJPG)"
6970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6971 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6977 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6980 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6988 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6992 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6996 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7001 msgid "Reset v4l2 controls"
7002 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7005 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7009 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7015 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7019 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7022 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7025 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7036 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7040 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7045 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7053 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7057 msgid "Auto white balance"
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7062 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7067 msgid "Do white balance"
7070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7072 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7073 "(if supported by the v4l2 driver)."
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7081 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7085 msgid "Blue balance"
7088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7089 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7098 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7106 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7116 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7125 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7129 msgid "Horizontal flip"
7132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7133 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7137 msgid "Vertical flip"
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7141 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7145 msgid "Horizontal centering"
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7150 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7154 msgid "Vertical centering"
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7158 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7163 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7164 "will be used for OSS."
7167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7169 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7170 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7175 msgid "Audio method"
7176 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7179 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7184 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7185 "or OSS (ALSA is preferred)."
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7189 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7198 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7202 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7210 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7219 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7227 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7231 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7236 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7242 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7247 msgid "v4l2 driver controls"
7248 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7252 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7253 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7254 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7255 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7263 msgid "Tuner id (see debug output)."
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7267 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7273 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7276 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7292 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7293 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7294 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7299 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7303 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7307 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7311 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7315 msgid "Video4Linux2"
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7319 msgid "Video4Linux2 input"
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7325 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7334 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7337 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7341 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7346 msgid "Reset controls to default"
7347 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7349 #: modules/access/v4l.c:79
7351 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7354 #: modules/access/v4l.c:83
7356 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7357 "device will be used."
7360 #: modules/access/v4l.c:87
7362 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7363 "device will be used."
7366 #: modules/access/v4l.c:91
7368 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7369 "(default), RV24, etc.)"
7372 #: modules/access/v4l.c:98
7374 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7377 #: modules/access/v4l.c:103
7378 msgid "Audio Channel"
7381 #: modules/access/v4l.c:105
7382 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7385 #: modules/access/v4l.c:107
7386 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7389 #: modules/access/v4l.c:110
7390 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7393 #: modules/access/v4l.c:114
7394 msgid "Brightness of the video input."
7397 #: modules/access/v4l.c:117
7399 msgid "Hue of the video input."
7400 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7402 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7406 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7407 #: modules/video_filter/rss.c:154
7410 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7412 #: modules/access/v4l.c:120
7413 msgid "Color of the video input."
7416 #: modules/access/v4l.c:123
7417 msgid "Contrast of the video input."
7420 #: modules/access/v4l.c:125
7421 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7424 #: modules/access/v4l.c:128
7426 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7429 #: modules/access/v4l.c:132
7433 #: modules/access/v4l.c:134
7434 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7437 #: modules/access/v4l.c:135
7442 #: modules/access/v4l.c:137
7443 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7446 #: modules/access/v4l.c:138
7450 #: modules/access/v4l.c:139
7451 msgid "Quality of the stream."
7454 #: modules/access/v4l.c:150
7459 #: modules/access/v4l.c:151
7460 msgid "Video4Linux input"
7463 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7464 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7467 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7468 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7473 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7477 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7478 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7481 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7482 msgid "The above message had unknown log level"
7485 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7486 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7489 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7490 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7491 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7492 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7496 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7500 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7501 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7502 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
7506 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7510 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7518 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7522 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7526 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7534 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7542 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7543 msgid "First Entry Point"
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7547 msgid "Last Entry Point"
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7551 msgid "Track size (in sectors)"
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7570 msgid "extended selection list"
7571 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7573 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7574 msgid "selection list"
7577 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7578 msgid "unknown type"
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7587 msgid "(Super) Video CD"
7590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7591 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7595 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7599 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7603 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7607 msgid "Use playback control?"
7610 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7612 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7617 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7622 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7627 msgid "Show extended VCD info?"
7630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7632 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7633 "for example playback control navigation."
7636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7637 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7641 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7645 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7649 msgid "Dolby Surround decoder"
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7654 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7655 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7656 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7657 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7658 "It works with any source format from mono to 7.1."
7661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7662 msgid "Characteristic dimension"
7665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7666 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7670 msgid "Compensate delay"
7673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7675 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7676 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7677 "case, turn this on to compensate."
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7681 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7686 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7687 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7692 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7696 msgid "Headphone effect"
7699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7700 msgid "Use downmix algorithm"
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7705 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7706 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7712 msgid "Select channel to keep"
7713 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7717 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7718 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7734 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7738 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7742 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7746 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7749 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7750 msgid "A/52 dynamic range compression"
7753 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7754 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7756 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7757 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7758 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7759 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7762 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7763 msgid "Enable internal upmixing"
7766 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7767 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7770 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7771 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7772 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7775 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7776 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7779 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7780 msgid "DTS dynamic range compression"
7783 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7784 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7785 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7788 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7789 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7792 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7793 msgid "Fixed point audio format conversions"
7796 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7797 msgid "Floating-point audio format conversions"
7800 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7801 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7802 msgid "MPEG audio decoder"
7805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7806 msgid "Equalizer preset"
7809 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7810 msgid "Preset to use for the equalizer."
7813 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7817 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7819 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7820 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7824 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7828 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7829 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7832 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7836 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7837 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7840 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7841 msgid "Equalizer with 10 bands"
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7867 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7868 msgid "Full bass and treble"
7871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7879 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7883 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7902 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7925 #: modules/audio_filter/format.c:205
7926 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7929 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7930 msgid "Number of audio buffers"
7933 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7935 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7936 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7937 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7940 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7944 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7946 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7947 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7948 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7951 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
7953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7954 msgid "Volume normalizer"
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7958 msgid "Parametric Equalizer"
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7962 msgid "Low freq (Hz)"
7965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7966 msgid "Low freq gain (dB)"
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7970 msgid "High freq (Hz)"
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7974 msgid "High freq gain (dB)"
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7982 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7994 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8006 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8009 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8013 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8014 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8017 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8018 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8019 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8022 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8023 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8026 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8027 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8030 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8031 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8034 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8038 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8039 msgid "Stride Length"
8042 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8043 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8046 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8047 msgid "Overlap Length"
8050 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8051 msgid "Percentage of stride to overlap"
8054 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8055 msgid "Search Length"
8058 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8059 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8062 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8063 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8067 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8068 msgid "Float32 audio mixer"
8071 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8072 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8075 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8076 msgid "Trivial audio mixer"
8079 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8083 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8084 msgid "ALSA audio output"
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8088 msgid "ALSA Device Name"
8091 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8092 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8093 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8094 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8095 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8096 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8098 msgid "Audio Device"
8099 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8101 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8102 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8103 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8104 msgid "2 Front 2 Rear"
8107 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8108 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8109 msgid "A/52 over S/PDIF"
8112 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8114 msgid "No Audio Device"
8115 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8117 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8118 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8121 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8122 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8124 msgid "Audio output failed"
8125 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8127 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8129 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8132 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8134 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8137 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8138 msgid "Unknown soundcard"
8141 #: modules/audio_output/arts.c:66
8142 msgid "aRts audio output"
8145 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8147 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8148 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8152 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8153 msgid "HAL AudioUnit output"
8156 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8158 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8161 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8162 msgid "Audio device is not configured"
8165 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8167 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8168 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8171 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8173 msgid "%s (Encoded Output)"
8176 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8178 msgid "Output device"
8179 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8181 #: modules/audio_output/directx.c:221
8183 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8184 "default device appears as 0 AND another number)."
8187 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8188 msgid "Use float32 output"
8191 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8193 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8194 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8197 #: modules/audio_output/directx.c:229
8198 msgid "DirectX audio output"
8201 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8202 msgid "3 Front 2 Rear"
8205 #: modules/audio_output/esd.c:70
8206 msgid "EsounD audio output"
8209 #: modules/audio_output/esd.c:73
8210 msgid "Esound server"
8213 #: modules/audio_output/file.c:83
8214 msgid "Output format"
8217 #: modules/audio_output/file.c:84
8219 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8220 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8223 #: modules/audio_output/file.c:87
8224 msgid "Number of output channels"
8227 #: modules/audio_output/file.c:88
8229 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8230 "restrict the number of channels here."
8233 #: modules/audio_output/file.c:91
8234 msgid "Add WAVE header"
8237 #: modules/audio_output/file.c:92
8238 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8241 #: modules/audio_output/file.c:109
8244 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8246 #: modules/audio_output/file.c:110
8247 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8250 #: modules/audio_output/file.c:113
8251 msgid "File audio output"
8254 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8255 msgid "Roku HD1000 audio output"
8258 #: modules/audio_output/jack.c:68
8259 msgid "Automatically connect to writable clients"
8262 #: modules/audio_output/jack.c:70
8264 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8265 "writable JACK clients found."
8268 #: modules/audio_output/jack.c:74
8269 msgid "Connect to clients matching"
8272 #: modules/audio_output/jack.c:76
8274 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8275 "regular expression will be considered for connection."
8278 #: modules/audio_output/jack.c:84
8279 msgid "JACK audio output"
8282 #: modules/audio_output/oss.c:103
8283 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8286 #: modules/audio_output/oss.c:105
8288 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8289 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8290 "drivers, then you need to enable this option."
8293 #: modules/audio_output/oss.c:111
8294 msgid "UNIX OSS audio output"
8297 #: modules/audio_output/oss.c:116
8298 msgid "OSS DSP device"
8301 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8302 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8305 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8306 msgid "PORTAUDIO audio output"
8309 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
8310 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8316 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
8317 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
8318 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
8319 msgid "VLC media player"
8322 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8323 msgid "Pulseaudio audio output"
8326 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8327 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8330 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8331 msgid "Microsoft Soundmapper"
8334 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8336 msgid "Select Audio Device"
8337 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8339 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8341 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8342 "VLC restart to apply."
8345 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8347 msgid "Default Audio Device"
8348 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8350 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8351 msgid "Win32 waveOut extension output"
8354 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8358 #: modules/codec/a52.c:98
8362 #: modules/codec/a52.c:105
8363 msgid "A/52 audio packetizer"
8366 #: modules/codec/adpcm.c:48
8367 msgid "ADPCM audio decoder"
8370 #: modules/codec/araw.c:49
8371 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8374 #: modules/codec/araw.c:58
8375 msgid "Raw audio encoder"
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8392 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8410 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8411 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8412 "MJPEG and other codecs"
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8416 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8421 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8422 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8435 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8440 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8441 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8444 msgid "Direct rendering"
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8448 msgid "Error resilience"
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8453 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8454 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8455 "can produce a lot of errors.\n"
8456 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8460 msgid "Workaround bugs"
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8465 "Try to fix some bugs:\n"
8468 "4 xvid interlaced\n"
8473 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8478 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8484 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8485 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8489 msgid "Skip frame (default=0)"
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8494 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8495 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8499 msgid "Skip idct (default=0)"
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8504 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8505 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8513 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8517 msgid "Visualize motion vectors"
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8522 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8523 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8524 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8525 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8526 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8527 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8531 msgid "Low resolution decoding"
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8536 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8541 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8546 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8547 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8551 msgid "Ratio of key frames"
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8555 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8559 msgid "Ratio of B frames"
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8563 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8567 msgid "Video bitrate tolerance"
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8571 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8576 msgid "Interlaced encoding"
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8580 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8585 msgid "Interlaced motion estimation"
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8589 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8593 msgid "Pre-motion estimation"
8596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8597 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8601 msgid "Rate control buffer size"
8604 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8606 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8607 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8611 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8615 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8619 msgid "I quantization factor"
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8624 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8625 "same qscale for I and P frames)."
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8629 #: modules/demux/mod.c:75
8630 msgid "Noise reduction"
8633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8635 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8636 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8640 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8645 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8646 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8647 "standard MPEG2 decoders."
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8651 msgid "Quality level"
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8656 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8657 "encoding very much)."
8660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8662 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8663 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8664 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8665 "to ease the encoder's task."
8668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8669 msgid "Minimum video quantizer scale"
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8673 msgid "Minimum video quantizer scale."
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8677 msgid "Maximum video quantizer scale"
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8681 msgid "Maximum video quantizer scale."
8684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8685 msgid "Trellis quantization"
8688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8689 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8693 msgid "Fixed quantizer scale"
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8698 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8703 msgid "Strict standard compliance"
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8708 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8712 msgid "Luminance masking"
8715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8716 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8720 msgid "Darkness masking"
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8724 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8728 msgid "Motion masking"
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8733 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8738 msgid "Border masking"
8741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8743 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8748 msgid "Luminance elimination"
8751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8753 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8754 "The H264 specification recommends -4."
8757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8758 msgid "Chrominance elimination"
8761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8763 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8764 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8768 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8773 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8774 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8778 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8780 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8783 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8785 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8788 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8790 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8793 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8794 msgid "VLC could not open the encoder."
8797 #: modules/codec/cc.c:64
8801 #: modules/codec/cc.c:65
8802 msgid "Closed Captions decoder"
8805 #: modules/codec/cdg.c:86
8807 msgid "CDG video decoder"
8808 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8810 #: modules/codec/cinepak.c:43
8811 msgid "Cinepak video decoder"
8814 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8815 msgid "CMML annotations decoder"
8818 #: modules/codec/csri.c:52
8820 msgid "Subtitles (advanced)"
8821 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8823 #: modules/codec/csri.c:53
8824 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8827 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8829 msgid "CVD subtitle decoder"
8830 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8832 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8833 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8836 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8837 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8838 msgid "Encoding quality"
8841 #: modules/codec/dirac.c:74
8842 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8845 #: modules/codec/dirac.c:79
8846 msgid "Dirac video decoder"
8849 #: modules/codec/dirac.c:85
8850 msgid "Dirac video encoder"
8853 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8854 msgid "DirectMedia Object decoder"
8857 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8858 msgid "DirectMedia Object encoder"
8861 #: modules/codec/dts.c:100
8865 #: modules/codec/dts.c:105
8866 msgid "DTS audio packetizer"
8869 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8870 msgid "Decoding X coordinate"
8873 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8874 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8877 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8878 msgid "Decoding Y coordinate"
8881 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8882 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8885 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8887 msgid "Subpicture position"
8888 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8890 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8892 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8893 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8897 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8898 msgid "Encoding X coordinate"
8901 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8902 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8905 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8906 msgid "Encoding Y coordinate"
8909 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8910 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8913 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8915 msgid "DVB subtitles decoder"
8916 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8918 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8920 msgid "DVB subtitles encoder"
8921 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8923 #: modules/codec/faad.c:44
8924 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8927 #: modules/codec/faad.c:389
8928 msgid "AAC extension"
8931 #: modules/codec/faad.c:393
8936 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8937 #: modules/video_output/image.c:86
8940 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8942 #: modules/codec/fake.c:55
8943 msgid "Path of the image file for fake input."
8946 #: modules/codec/fake.c:56
8947 msgid "Reload image file"
8950 #: modules/codec/fake.c:58
8951 msgid "Reload image file every n seconds."
8954 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8955 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8956 msgid "Output video width."
8959 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8960 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8961 msgid "Output video height."
8964 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8965 msgid "Keep aspect ratio"
8968 #: modules/codec/fake.c:67
8969 msgid "Consider width and height as maximum values."
8972 #: modules/codec/fake.c:68
8973 msgid "Background aspect ratio"
8976 #: modules/codec/fake.c:70
8977 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8980 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8982 msgid "Deinterlace video"
8985 #: modules/codec/fake.c:73
8986 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8989 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8991 msgid "Deinterlace module"
8994 #: modules/codec/fake.c:76
8996 msgid "Deinterlace module to use."
8999 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9000 msgid "Chroma used."
9003 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9004 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9007 #: modules/codec/fake.c:90
9009 msgid "Fake video decoder"
9010 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9012 #: modules/codec/flac.c:184
9013 msgid "Flac audio decoder"
9016 #: modules/codec/flac.c:189
9017 msgid "Flac audio encoder"
9020 #: modules/codec/flac.c:195
9021 msgid "Flac audio packetizer"
9024 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9025 msgid "Sound fonts (required)"
9028 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9029 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9032 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9033 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9036 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9038 msgid "Formatted Subtitles"
9039 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9041 #: modules/codec/kate.c:107
9043 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9044 "can choose to disable all formatting."
9047 #: modules/codec/kate.c:113
9052 #: modules/codec/kate.c:114
9054 msgid "Kate text subtitles decoder"
9055 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9057 #: modules/codec/kate.c:123
9059 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9060 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9062 #: modules/codec/kate.c:634
9063 msgid "Kate comment"
9066 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9067 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9070 #: modules/codec/lpcm.c:88
9071 msgid "Linear PCM audio decoder"
9074 #: modules/codec/lpcm.c:93
9075 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9078 #: modules/codec/mash.cpp:71
9079 msgid "Video decoder using openmash"
9082 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9083 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9086 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9087 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9090 #: modules/codec/png.c:59
9092 msgid "PNG video decoder"
9093 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9095 #: modules/codec/quicktime.c:68
9096 msgid "QuickTime library decoder"
9099 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9100 msgid "Pseudo raw video decoder"
9103 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9104 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9107 #: modules/codec/realaudio.c:65
9108 msgid "RealAudio library decoder"
9111 #: modules/codec/realvideo.c:132
9113 msgid "RealVideo library decoder"
9114 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9116 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9118 msgid "Schroedinger video decoder"
9119 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9121 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9122 msgid "SDL Image decoder"
9125 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9126 msgid "SDL_image video decoder"
9129 #: modules/codec/speex.c:115
9130 msgid "Speex audio decoder"
9133 #: modules/codec/speex.c:120
9134 msgid "Speex audio packetizer"
9137 #: modules/codec/speex.c:125
9138 msgid "Speex audio encoder"
9141 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9142 msgid "Speex comment"
9145 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9150 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9152 msgid "DVD subtitles decoder"
9153 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9155 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9156 msgid "DVD subtitles packetizer"
9159 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9161 msgid "Subtitles text encoding"
9162 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9164 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9165 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9168 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9170 msgid "Subtitles justification"
9171 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9173 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9174 msgid "Set the justification of subtitles"
9177 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9178 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9181 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9183 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9186 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9188 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9189 "but you can choose to disable all formatting."
9192 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9194 msgid "Text subtitles decoder"
9195 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9197 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9199 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9200 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9203 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9207 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9209 msgid "USF subtitles decoder"
9210 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9212 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9214 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9215 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9218 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9219 msgid "T.140 text encoder"
9222 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9223 msgid "Enable debug"
9226 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9228 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9230 "packet assembly info 2\n"
9233 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9234 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9237 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9239 msgid "SVCD subtitles"
9240 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9242 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9243 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9246 #: modules/codec/tarkin.c:80
9247 msgid "Tarkin decoder module"
9250 #: modules/codec/telx.c:56
9251 msgid "Override page"
9254 #: modules/codec/telx.c:57
9256 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9257 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9258 "usually 888 or 889)."
9261 #: modules/codec/telx.c:62
9263 msgid "Ignore subtitle flag"
9264 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9266 #: modules/codec/telx.c:63
9267 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9270 #: modules/codec/telx.c:66
9271 msgid "Workaround for France"
9274 #: modules/codec/telx.c:67
9276 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9277 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9278 "your subtitles don't appear."
9281 #: modules/codec/telx.c:73
9283 msgid "Teletext subtitles decoder"
9284 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9286 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9288 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9289 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9292 #: modules/codec/theora.c:104
9293 msgid "Theora video decoder"
9296 #: modules/codec/theora.c:110
9297 msgid "Theora video packetizer"
9300 #: modules/codec/theora.c:115
9301 msgid "Theora video encoder"
9304 #: modules/codec/theora.c:533
9305 msgid "Theora comment"
9308 #: modules/codec/twolame.c:57
9310 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9311 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9314 #: modules/codec/twolame.c:60
9319 #: modules/codec/twolame.c:61
9320 msgid "Handling mode for stereo streams"
9323 #: modules/codec/twolame.c:62
9328 #: modules/codec/twolame.c:64
9329 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9332 #: modules/codec/twolame.c:65
9333 msgid "Psycho-acoustic model"
9336 #: modules/codec/twolame.c:67
9337 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9340 #: modules/codec/twolame.c:71
9344 #: modules/codec/twolame.c:71
9345 msgid "Joint stereo"
9348 #: modules/codec/twolame.c:76
9349 msgid "Libtwolame audio encoder"
9352 #: modules/codec/vorbis.c:177
9353 msgid "Maximum encoding bitrate"
9356 #: modules/codec/vorbis.c:179
9357 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9360 #: modules/codec/vorbis.c:180
9361 msgid "Minimum encoding bitrate"
9364 #: modules/codec/vorbis.c:182
9366 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9370 #: modules/codec/vorbis.c:183
9372 msgid "CBR encoding"
9373 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9375 #: modules/codec/vorbis.c:185
9376 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9379 #: modules/codec/vorbis.c:189
9380 msgid "Vorbis audio decoder"
9383 #: modules/codec/vorbis.c:200
9384 msgid "Vorbis audio packetizer"
9387 #: modules/codec/vorbis.c:207
9388 msgid "Vorbis audio encoder"
9391 #: modules/codec/vorbis.c:643
9392 msgid "Vorbis comment"
9395 #: modules/codec/x264.c:52
9396 msgid "Maximum GOP size"
9399 #: modules/codec/x264.c:53
9401 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9402 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9405 #: modules/codec/x264.c:57
9406 msgid "Minimum GOP size"
9409 #: modules/codec/x264.c:58
9411 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9412 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9413 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9414 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9415 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9417 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9418 "frames, but do not start a new GOP."
9421 #: modules/codec/x264.c:67
9422 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9425 #: modules/codec/x264.c:68
9427 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9428 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9429 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9430 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9431 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9432 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9436 #: modules/codec/x264.c:79
9437 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9440 #: modules/codec/x264.c:80
9442 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9446 #: modules/codec/x264.c:84
9447 msgid "B-frames between I and P"
9450 #: modules/codec/x264.c:85
9451 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9454 #: modules/codec/x264.c:88
9455 msgid "Adaptive B-frame decision"
9458 #: modules/codec/x264.c:89
9460 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9461 "possibly before an I-frame."
9464 #: modules/codec/x264.c:92
9465 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9468 #: modules/codec/x264.c:93
9470 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9471 "negative values cause less B-frames."
9474 #: modules/codec/x264.c:96
9475 msgid "Keep some B-frames as references"
9478 #: modules/codec/x264.c:97
9480 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9481 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9485 #: modules/codec/x264.c:101
9489 #: modules/codec/x264.c:102
9491 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9492 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9495 #: modules/codec/x264.c:106
9496 msgid "Number of reference frames"
9499 #: modules/codec/x264.c:107
9501 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9502 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9503 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9506 #: modules/codec/x264.c:112
9508 msgid "Skip loop filter"
9509 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9511 #: modules/codec/x264.c:113
9512 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9515 #: modules/codec/x264.c:115
9516 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9519 #: modules/codec/x264.c:116
9521 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9522 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9525 #: modules/codec/x264.c:120
9529 #: modules/codec/x264.c:121
9531 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9532 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9533 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9536 #: modules/codec/x264.c:130
9538 msgid "Interlaced mode"
9541 #: modules/codec/x264.c:131
9543 msgid "Pure-interlaced mode."
9546 #: modules/codec/x264.c:136
9550 #: modules/codec/x264.c:137
9552 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9553 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9556 #: modules/codec/x264.c:141
9557 msgid "Quality-based VBR"
9560 #: modules/codec/x264.c:142
9561 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9564 #: modules/codec/x264.c:144
9568 #: modules/codec/x264.c:145
9569 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9572 #: modules/codec/x264.c:148
9576 #: modules/codec/x264.c:149
9577 msgid "Maximum quantizer parameter."
9580 #: modules/codec/x264.c:151
9584 #: modules/codec/x264.c:152
9585 msgid "Max QP step between frames."
9588 #: modules/codec/x264.c:154
9589 msgid "Average bitrate tolerance"
9592 #: modules/codec/x264.c:155
9593 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9596 #: modules/codec/x264.c:158
9597 msgid "Max local bitrate"
9600 #: modules/codec/x264.c:159
9601 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9604 #: modules/codec/x264.c:161
9608 #: modules/codec/x264.c:162
9609 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9612 #: modules/codec/x264.c:165
9613 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9616 #: modules/codec/x264.c:166
9618 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9622 #: modules/codec/x264.c:170
9623 msgid "How AQ distributes bits"
9626 #: modules/codec/x264.c:171
9628 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9630 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9631 " - 2: Move bits between frames"
9634 #: modules/codec/x264.c:176
9635 msgid "Strength of AQ"
9638 #: modules/codec/x264.c:177
9640 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9641 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9646 #: modules/codec/x264.c:184
9647 msgid "QP factor between I and P"
9650 #: modules/codec/x264.c:185
9651 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9654 #: modules/codec/x264.c:188
9655 msgid "QP factor between P and B"
9658 #: modules/codec/x264.c:189
9659 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9662 #: modules/codec/x264.c:191
9663 msgid "QP difference between chroma and luma"
9666 #: modules/codec/x264.c:192
9667 msgid "QP difference between chroma and luma."
9670 #: modules/codec/x264.c:194
9671 msgid "Multipass ratecontrol"
9674 #: modules/codec/x264.c:195
9676 "Multipass ratecontrol:\n"
9677 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9678 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9679 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9682 #: modules/codec/x264.c:200
9683 msgid "QP curve compression"
9686 #: modules/codec/x264.c:201
9687 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9690 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9691 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9694 #: modules/codec/x264.c:204
9696 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9700 #: modules/codec/x264.c:208
9702 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9706 #: modules/codec/x264.c:213
9707 msgid "Partitions to consider"
9710 #: modules/codec/x264.c:214
9712 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9715 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9716 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9717 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9718 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9721 #: modules/codec/x264.c:222
9722 msgid "Direct MV prediction mode"
9725 #: modules/codec/x264.c:223
9726 msgid "Direct MV prediction mode."
9729 #: modules/codec/x264.c:226
9730 msgid "Direct prediction size"
9733 #: modules/codec/x264.c:227
9735 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9737 " - -1: smallest possible according to level\n"
9740 #: modules/codec/x264.c:233
9741 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9744 #: modules/codec/x264.c:234
9745 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9748 #: modules/codec/x264.c:236
9749 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9752 #: modules/codec/x264.c:238
9754 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9756 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9757 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9758 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9759 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9762 #: modules/codec/x264.c:245
9764 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9766 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9767 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9768 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9771 #: modules/codec/x264.c:253
9772 msgid "Maximum motion vector search range"
9775 #: modules/codec/x264.c:254
9777 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9778 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9779 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9782 #: modules/codec/x264.c:259
9783 msgid "Maximum motion vector length"
9786 #: modules/codec/x264.c:260
9788 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9791 #: modules/codec/x264.c:265
9792 msgid "Minimum buffer space between threads"
9795 #: modules/codec/x264.c:266
9797 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9801 #: modules/codec/x264.c:270
9802 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9805 #: modules/codec/x264.c:274
9807 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9808 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9809 "quality). Range 1 to 7."
9812 #: modules/codec/x264.c:279
9814 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9815 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9816 "quality). Range 1 to 6."
9819 #: modules/codec/x264.c:284
9821 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9822 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9823 "quality). Range 1 to 5."
9826 #: modules/codec/x264.c:289
9827 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9830 #: modules/codec/x264.c:290
9831 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9834 #: modules/codec/x264.c:293
9835 msgid "Decide references on a per partition basis"
9838 #: modules/codec/x264.c:294
9840 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9841 "as opposed to only one ref per macroblock."
9844 #: modules/codec/x264.c:298
9845 msgid "Chroma in motion estimation"
9848 #: modules/codec/x264.c:299
9849 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9852 #: modules/codec/x264.c:302
9853 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9856 #: modules/codec/x264.c:303
9857 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9860 #: modules/codec/x264.c:305
9861 msgid "Adaptive spatial transform size"
9864 #: modules/codec/x264.c:307
9865 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9868 #: modules/codec/x264.c:309
9869 msgid "Trellis RD quantization"
9872 #: modules/codec/x264.c:310
9874 "Trellis RD quantization: \n"
9876 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9877 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9878 "This requires CABAC."
9881 #: modules/codec/x264.c:316
9882 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9885 #: modules/codec/x264.c:317
9886 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9889 #: modules/codec/x264.c:319
9890 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9893 #: modules/codec/x264.c:320
9895 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9896 "small single coefficient."
9899 #: modules/codec/x264.c:325
9901 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9905 #: modules/codec/x264.c:329
9906 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9909 #: modules/codec/x264.c:330
9910 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9913 #: modules/codec/x264.c:333
9914 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9917 #: modules/codec/x264.c:334
9918 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9921 #: modules/codec/x264.c:341
9922 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9925 #: modules/codec/x264.c:342
9926 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9929 #: modules/codec/x264.c:346
9930 msgid "CPU optimizations"
9933 #: modules/codec/x264.c:347
9934 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9937 #: modules/codec/x264.c:349
9938 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9941 #: modules/codec/x264.c:350
9942 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9945 #: modules/codec/x264.c:352
9946 msgid "PSNR computation"
9949 #: modules/codec/x264.c:353
9951 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9955 #: modules/codec/x264.c:356
9956 msgid "SSIM computation"
9959 #: modules/codec/x264.c:357
9961 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9965 #: modules/codec/x264.c:360
9970 #: modules/codec/x264.c:361
9975 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9976 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9980 #: modules/codec/x264.c:364
9981 msgid "Print stats for each frame."
9984 #: modules/codec/x264.c:367
9985 msgid "SPS and PPS id numbers"
9988 #: modules/codec/x264.c:368
9990 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9994 #: modules/codec/x264.c:372
9996 msgid "Access unit delimiters"
9997 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9999 #: modules/codec/x264.c:373
10001 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10002 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10004 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10008 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10012 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10016 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10020 #: modules/codec/x264.c:386
10024 #: modules/codec/x264.c:392
10029 #: modules/codec/x264.c:392
10034 #: modules/codec/x264.c:392
10038 #: modules/codec/x264.c:392
10042 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10046 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10050 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10051 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10056 #: modules/codec/x264.c:407
10057 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10060 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10061 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10064 #: modules/codec/zvbi.c:58
10066 msgid "Teletext page"
10067 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10069 #: modules/codec/zvbi.c:59
10070 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10073 #: modules/codec/zvbi.c:62
10074 msgid "Text is always opaque"
10077 #: modules/codec/zvbi.c:63
10078 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10081 #: modules/codec/zvbi.c:66
10083 msgid "Teletext alignment"
10084 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10086 #: modules/codec/zvbi.c:68
10088 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10089 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10093 #: modules/codec/zvbi.c:72
10095 msgid "Teletext text subtitles"
10096 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10098 #: modules/codec/zvbi.c:73
10099 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10102 #: modules/codec/zvbi.c:82
10103 msgid "VBI and Teletext decoder"
10106 #: modules/codec/zvbi.c:83
10107 msgid "VBI & Teletext"
10110 #: modules/control/dbus.c:111
10114 #: modules/control/dbus.c:114
10116 msgid "D-Bus control interface"
10117 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10119 #: modules/control/gestures.c:82
10120 msgid "Motion threshold (10-100)"
10123 #: modules/control/gestures.c:84
10124 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10127 #: modules/control/gestures.c:86
10128 msgid "Trigger button"
10131 #: modules/control/gestures.c:88
10132 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10135 #: modules/control/gestures.c:92
10139 #: modules/control/gestures.c:95
10144 #: modules/control/gestures.c:103
10146 msgid "Mouse gestures control interface"
10147 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10149 #: modules/control/hotkeys.c:94
10150 msgid "Define playlist bookmarks."
10153 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10158 #: modules/control/hotkeys.c:98
10159 msgid "Hotkeys management interface"
10162 #: modules/control/hotkeys.c:393
10164 msgid "Audio Device: %s"
10165 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10167 #: modules/control/hotkeys.c:497
10169 msgid "Audio track: %s"
10172 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10174 msgid "Subtitle track: %s"
10175 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10177 #: modules/control/hotkeys.c:512
10181 #: modules/control/hotkeys.c:565
10183 msgid "Aspect ratio: %s"
10186 #: modules/control/hotkeys.c:593
10191 #: modules/control/hotkeys.c:621
10193 msgid "Deinterlace mode: %s"
10196 #: modules/control/hotkeys.c:653
10198 msgid "Zoom mode: %s"
10201 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10203 msgid "Subtitle delay %i ms"
10204 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10206 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10208 msgid "Audio delay %i ms"
10211 #: modules/control/hotkeys.c:1013
10213 msgid "Volume %d%%"
10216 #: modules/control/http/http.c:39
10217 msgid "Host address"
10220 #: modules/control/http/http.c:41
10222 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10223 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10224 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10227 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10229 msgid "Source directory"
10232 #: modules/control/http/http.c:47
10236 #: modules/control/http/http.c:49
10238 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10239 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10242 #: modules/control/http/http.c:51
10243 msgid "Export album art as /art."
10246 #: modules/control/http/http.c:53
10248 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10252 #: modules/control/http/http.c:56
10253 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10256 #: modules/control/http/http.c:59
10257 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10260 #: modules/control/http/http.c:61
10261 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10264 #: modules/control/http/http.c:64
10265 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10268 #: modules/control/http/http.c:67
10272 #: modules/control/http/http.c:68
10274 msgid "HTTP remote control interface"
10275 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10277 #: modules/control/http/http.c:78
10281 #: modules/control/lirc.c:41
10282 msgid "Change the lirc configuration file."
10285 #: modules/control/lirc.c:43
10287 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10288 "users home directory."
10291 #: modules/control/lirc.c:66
10295 #: modules/control/lirc.c:69
10297 msgid "Infrared remote control interface"
10298 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10300 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
10301 #: modules/control/rc.c:1951
10302 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10305 #: modules/control/motion.c:72
10306 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10309 #: modules/control/motion.c:78
10314 #: modules/control/motion.c:80
10316 msgid "motion control interface"
10317 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10319 #: modules/control/motion.c:81
10321 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10324 #: modules/control/netsync.c:71
10325 msgid "Act as master"
10328 #: modules/control/netsync.c:72
10329 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10332 #: modules/control/netsync.c:76
10333 msgid "Master client ip address"
10336 #: modules/control/netsync.c:77
10337 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10340 #: modules/control/netsync.c:81
10342 msgid "Network Sync"
10345 #: modules/control/ntservice.c:43
10346 msgid "Install Windows Service"
10349 #: modules/control/ntservice.c:45
10350 msgid "Install the Service and exit."
10353 #: modules/control/ntservice.c:46
10354 msgid "Uninstall Windows Service"
10357 #: modules/control/ntservice.c:48
10358 msgid "Uninstall the Service and exit."
10361 #: modules/control/ntservice.c:49
10362 msgid "Display name of the Service"
10365 #: modules/control/ntservice.c:51
10366 msgid "Change the display name of the Service."
10369 #: modules/control/ntservice.c:52
10370 msgid "Configuration options"
10373 #: modules/control/ntservice.c:54
10375 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10376 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10380 #: modules/control/ntservice.c:59
10382 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10383 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10384 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10387 #: modules/control/ntservice.c:65
10391 #: modules/control/ntservice.c:66
10393 msgid "Windows Service interface"
10394 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10396 #: modules/control/rc.c:72
10397 msgid "Initializing"
10400 #: modules/control/rc.c:73
10403 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10405 #: modules/control/rc.c:74
10409 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
10412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
10418 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10423 #: modules/control/rc.c:79
10427 #: modules/control/rc.c:80
10431 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10435 #: modules/control/rc.c:170
10436 msgid "Show stream position"
10439 #: modules/control/rc.c:171
10441 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10444 #: modules/control/rc.c:174
10448 #: modules/control/rc.c:175
10449 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10452 #: modules/control/rc.c:177
10453 msgid "UNIX socket command input"
10456 #: modules/control/rc.c:178
10457 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10460 #: modules/control/rc.c:181
10461 msgid "TCP command input"
10464 #: modules/control/rc.c:182
10466 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10467 "port the interface will bind to."
10470 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10472 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10473 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10475 #: modules/control/rc.c:188
10477 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10478 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10479 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10482 #: modules/control/rc.c:195
10487 #: modules/control/rc.c:198
10489 msgid "Remote control interface"
10490 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10492 #: modules/control/rc.c:347
10493 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10496 #: modules/control/rc.c:820
10498 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10501 #: modules/control/rc.c:853
10502 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10505 #: modules/control/rc.c:855
10506 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10509 #: modules/control/rc.c:856
10510 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10513 #: modules/control/rc.c:857
10514 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10517 #: modules/control/rc.c:858
10518 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10521 #: modules/control/rc.c:859
10522 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10525 #: modules/control/rc.c:860
10526 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10529 #: modules/control/rc.c:861
10530 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10533 #: modules/control/rc.c:862
10534 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10537 #: modules/control/rc.c:863
10538 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10541 #: modules/control/rc.c:864
10542 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10545 #: modules/control/rc.c:865
10546 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10549 #: modules/control/rc.c:866
10550 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10553 #: modules/control/rc.c:867
10554 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10557 #: modules/control/rc.c:868
10558 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10561 #: modules/control/rc.c:869
10562 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10565 #: modules/control/rc.c:870
10566 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10569 #: modules/control/rc.c:871
10570 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10573 #: modules/control/rc.c:872
10574 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10577 #: modules/control/rc.c:873
10578 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10581 #: modules/control/rc.c:875
10582 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10585 #: modules/control/rc.c:876
10586 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10589 #: modules/control/rc.c:877
10590 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10593 #: modules/control/rc.c:878
10594 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10597 #: modules/control/rc.c:879
10598 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10601 #: modules/control/rc.c:880
10602 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10605 #: modules/control/rc.c:881
10606 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10609 #: modules/control/rc.c:882
10610 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10613 #: modules/control/rc.c:883
10614 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10617 #: modules/control/rc.c:884
10618 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10621 #: modules/control/rc.c:885
10622 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10625 #: modules/control/rc.c:886
10626 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10629 #: modules/control/rc.c:887
10630 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10633 #: modules/control/rc.c:888
10634 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10637 #: modules/control/rc.c:890
10638 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10641 #: modules/control/rc.c:891
10642 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10645 #: modules/control/rc.c:892
10646 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10649 #: modules/control/rc.c:893
10650 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10653 #: modules/control/rc.c:894
10654 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10657 #: modules/control/rc.c:895
10658 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10661 #: modules/control/rc.c:896
10662 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10665 #: modules/control/rc.c:897
10666 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10669 #: modules/control/rc.c:898
10670 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10673 #: modules/control/rc.c:899
10674 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10677 #: modules/control/rc.c:900
10678 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10681 #: modules/control/rc.c:901
10682 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10685 #: modules/control/rc.c:902
10686 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10689 #: modules/control/rc.c:903
10690 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10693 #: modules/control/rc.c:908
10694 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10697 #: modules/control/rc.c:909
10698 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10701 #: modules/control/rc.c:910
10702 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10705 #: modules/control/rc.c:911
10706 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10709 #: modules/control/rc.c:912
10710 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10713 #: modules/control/rc.c:913
10714 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10717 #: modules/control/rc.c:914
10718 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10721 #: modules/control/rc.c:915
10722 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10725 #: modules/control/rc.c:917
10726 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10729 #: modules/control/rc.c:918
10730 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10733 #: modules/control/rc.c:919
10734 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10737 #: modules/control/rc.c:920
10738 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10741 #: modules/control/rc.c:921
10742 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10745 #: modules/control/rc.c:923
10746 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10749 #: modules/control/rc.c:924
10750 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10753 #: modules/control/rc.c:925
10754 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10757 #: modules/control/rc.c:926
10758 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10761 #: modules/control/rc.c:927
10762 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10765 #: modules/control/rc.c:928
10766 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10769 #: modules/control/rc.c:929
10770 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10773 #: modules/control/rc.c:930
10774 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10777 #: modules/control/rc.c:931
10778 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10781 #: modules/control/rc.c:932
10782 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10785 #: modules/control/rc.c:933
10786 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10789 #: modules/control/rc.c:934
10790 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10793 #: modules/control/rc.c:935
10794 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10797 #: modules/control/rc.c:936
10798 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10801 #: modules/control/rc.c:939
10802 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10805 #: modules/control/rc.c:940
10806 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10809 #: modules/control/rc.c:941
10810 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10813 #: modules/control/rc.c:942
10814 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10817 #: modules/control/rc.c:944
10818 msgid "+----[ end of help ]"
10821 #: modules/control/rc.c:1059
10822 msgid "Press menu select or pause to continue."
10825 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10826 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10827 #: modules/control/rc.c:1924
10828 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10831 #: modules/control/rc.c:1410
10832 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10835 #: modules/control/rc.c:1421
10837 msgid "Playlist has only %d elements"
10840 #: modules/control/rc.c:1983
10841 msgid "Unknown command!"
10844 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10846 msgid "+-[Incoming]"
10849 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10851 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10854 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10856 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10859 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10861 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10864 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10866 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10869 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10871 msgid "+-[Video Decoding]"
10872 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10874 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10876 msgid "| video decoded : %5i"
10879 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10881 msgid "| frames displayed : %5i"
10884 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10886 msgid "| frames lost : %5i"
10889 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10891 msgid "+-[Audio Decoding]"
10892 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10894 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10896 msgid "| audio decoded : %5i"
10899 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10901 msgid "| buffers played : %5i"
10904 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10906 msgid "| buffers lost : %5i"
10909 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10911 msgid "+-[Streaming]"
10914 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10916 msgid "| packets sent : %5i"
10919 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10921 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10924 #: modules/control/rc.c:2032
10926 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10929 #: modules/control/showintf.c:66
10933 #: modules/control/showintf.c:67
10934 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10937 #: modules/control/signals.c:39
10941 #: modules/control/signals.c:42
10942 msgid "POSIX signals handling interface"
10945 #: modules/control/telnet.c:78
10949 #: modules/control/telnet.c:79
10951 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10952 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10953 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10956 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10958 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
10959 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10963 #: modules/control/telnet.c:84
10965 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10969 #: modules/control/telnet.c:88
10971 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10972 "default value is \"admin\"."
10975 #: modules/control/telnet.c:102
10977 msgid "VLM remote control interface"
10978 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10980 #: modules/demux/a52.c:49
10981 msgid "Raw A/52 demuxer"
10984 #: modules/demux/aiff.c:49
10985 msgid "AIFF demuxer"
10988 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10989 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10992 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10993 msgid "Could not demux ASF stream"
10996 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10997 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11000 #: modules/demux/au.c:50
11004 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11005 msgid "FFmpeg demuxer"
11008 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11009 msgid "FFmpeg muxer"
11012 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11016 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11017 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11020 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11022 msgid "Force interleaved method"
11025 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11027 msgid "Force interleaved method."
11030 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11032 msgid "Force index creation"
11035 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11037 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11038 "incomplete (not seekable)."
11041 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11045 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11049 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11053 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11054 msgid "AVI demuxer"
11057 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11061 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11063 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11064 "Do you want to try to repair it?\n"
11066 "This might take a long time."
11069 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11073 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11074 msgid "Don't repair"
11077 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11078 msgid "Fixing AVI Index..."
11081 #: modules/demux/cdg.c:45
11082 msgid "CDG demuxer"
11085 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11086 msgid "Dump filename"
11089 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11090 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11093 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11095 msgid "Append to existing file"
11096 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11098 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11099 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11102 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11103 msgid "File dumper"
11106 #: modules/demux/dts.c:45
11107 msgid "Raw DTS demuxer"
11110 #: modules/demux/flac.c:48
11111 msgid "FLAC demuxer"
11114 #: modules/demux/gme.cpp:55
11115 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11118 #: modules/demux/live555.cpp:76
11120 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11121 "should be set in millisecond units."
11124 #: modules/demux/live555.cpp:79
11125 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11128 #: modules/demux/live555.cpp:80
11130 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11131 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11132 "cannot connect to normal RTSP servers."
11135 #: modules/demux/live555.cpp:84
11136 msgid "RTSP user name"
11139 #: modules/demux/live555.cpp:85
11141 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11145 #: modules/demux/live555.cpp:87
11146 msgid "RTSP password"
11149 #: modules/demux/live555.cpp:88
11150 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11153 #: modules/demux/live555.cpp:92
11154 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11157 #: modules/demux/live555.cpp:102
11158 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11161 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11164 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11167 #: modules/demux/live555.cpp:111
11168 msgid "Client port"
11171 #: modules/demux/live555.cpp:112
11172 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11175 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11176 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11179 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11180 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11183 #: modules/demux/live555.cpp:120
11184 msgid "HTTP tunnel port"
11187 #: modules/demux/live555.cpp:121
11188 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11191 #: modules/demux/live555.cpp:589
11192 msgid "RTSP authentication"
11195 #: modules/demux/live555.cpp:590
11196 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11199 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11200 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11201 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11202 msgid "Frames per Second"
11205 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11207 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11208 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11211 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11212 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11215 #: modules/demux/mkv.cpp:124
11216 msgid "Matroska stream demuxer"
11219 #: modules/demux/mkv.cpp:131
11220 msgid "Ordered chapters"
11223 #: modules/demux/mkv.cpp:132
11224 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11227 #: modules/demux/mkv.cpp:135
11229 msgid "Chapter codecs"
11230 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11232 #: modules/demux/mkv.cpp:136
11233 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11236 #: modules/demux/mkv.cpp:139
11238 msgid "Preload Directory"
11241 #: modules/demux/mkv.cpp:140
11243 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11244 "for broken files)."
11247 #: modules/demux/mkv.cpp:143
11248 msgid "Seek based on percent not time"
11251 #: modules/demux/mkv.cpp:144
11252 msgid "Seek based on percent not time."
11255 #: modules/demux/mkv.cpp:147
11256 msgid "Dummy Elements"
11259 #: modules/demux/mkv.cpp:148
11260 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11263 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
11264 msgid "--- DVD Menu"
11267 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
11268 msgid "First Played"
11271 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
11273 msgid "Video Manager"
11276 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
11278 msgid "----- Title"
11281 #: modules/demux/mod.c:51
11282 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11285 #: modules/demux/mod.c:52
11286 msgid "Enable reverberation"
11289 #: modules/demux/mod.c:53
11290 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11293 #: modules/demux/mod.c:55
11294 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11297 #: modules/demux/mod.c:57
11298 msgid "Enable megabass mode"
11301 #: modules/demux/mod.c:58
11302 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11305 #: modules/demux/mod.c:60
11307 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11308 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11311 #: modules/demux/mod.c:63
11312 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11315 #: modules/demux/mod.c:65
11316 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11319 #: modules/demux/mod.c:70
11320 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11323 #: modules/demux/mod.c:78
11327 #: modules/demux/mod.c:81
11328 msgid "Reverberation level"
11331 #: modules/demux/mod.c:83
11332 msgid "Reverberation delay"
11335 #: modules/demux/mod.c:85
11339 #: modules/demux/mod.c:88
11340 msgid "Mega bass level"
11343 #: modules/demux/mod.c:90
11344 msgid "Mega bass cutoff"
11347 #: modules/demux/mod.c:92
11351 #: modules/demux/mod.c:95
11352 msgid "Surround level"
11355 #: modules/demux/mod.c:97
11356 msgid "Surround delay (ms)"
11359 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11360 msgid "MP4 stream demuxer"
11363 #: modules/demux/mpc.c:58
11364 msgid "MusePack demuxer"
11367 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11368 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11371 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11372 msgid "H264 video demuxer"
11375 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11376 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11379 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11381 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11384 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11385 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11388 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11389 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11392 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11393 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11396 #: modules/demux/nsc.c:46
11397 msgid "Windows Media NSC metademux"
11400 #: modules/demux/nsv.c:49
11401 msgid "NullSoft demuxer"
11404 #: modules/demux/nuv.c:51
11405 msgid "Nuv demuxer"
11408 #: modules/demux/ogg.c:51
11409 msgid "OGG demuxer"
11412 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11413 msgid "Google Video"
11416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11421 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11422 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11426 msgid "Show shoutcast adult content"
11429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11430 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11439 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11440 "prevent adding them to the playlist."
11443 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11444 msgid "M3U playlist import"
11447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11449 msgid "PLS playlist import"
11450 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11454 msgid "B4S playlist import"
11455 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11459 msgid "DVB playlist import"
11460 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11463 msgid "Podcast parser"
11466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11468 msgid "XSPF playlist import"
11469 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11472 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11477 msgid "ASX playlist import"
11478 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11481 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11485 msgid "QuickTime Media Link importer"
11488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11489 msgid "Google Video Playlist importer"
11492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11493 msgid "Dummy ifo demux"
11496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11497 msgid "iTunes Music Library importer"
11500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11502 msgid "Podcast Info"
11505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11506 msgid "Podcast Summary"
11509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11510 msgid "Podcast Size"
11513 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11517 #: modules/demux/ps.c:43
11518 msgid "Trust MPEG timestamps"
11521 #: modules/demux/ps.c:44
11523 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11524 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11525 "calculate from the bitrate instead."
11528 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11529 msgid "MPEG-PS demuxer"
11532 #: modules/demux/pva.c:43
11533 msgid "PVA demuxer"
11536 #: modules/demux/rawdv.c:41
11538 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11541 #: modules/demux/rawdv.c:49
11542 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11545 #: modules/demux/rawvid.c:45
11546 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11549 #: modules/demux/rawvid.c:49
11550 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11553 #: modules/demux/rawvid.c:53
11554 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11557 #: modules/demux/rawvid.c:56
11558 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11561 #: modules/demux/rawvid.c:57
11562 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11565 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11566 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11568 msgid "Aspect ratio"
11571 #: modules/demux/rawvid.c:61
11572 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11575 #: modules/demux/rawvid.c:65
11576 msgid "Raw video demuxer"
11579 #: modules/demux/real.c:68
11580 msgid "Real demuxer"
11583 #: modules/demux/rtp.c:44
11584 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11587 #: modules/demux/rtp.c:46
11588 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11591 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11592 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11595 #: modules/demux/rtp.c:50
11597 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11598 "shared secret key."
11601 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11602 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11605 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11606 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11609 #: modules/demux/rtp.c:57
11610 msgid "Maximum RTP sources"
11613 #: modules/demux/rtp.c:59
11614 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11617 #: modules/demux/rtp.c:61
11618 msgid "RTP source timeout (sec)"
11621 #: modules/demux/rtp.c:63
11622 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11625 #: modules/demux/rtp.c:65
11626 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11629 #: modules/demux/rtp.c:67
11631 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11632 "future) by this many packets from the last received packet."
11635 #: modules/demux/rtp.c:70
11636 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11639 #: modules/demux/rtp.c:72
11641 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11642 "by this many packets from the last received packet."
11645 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11649 #: modules/demux/rtp.c:83
11650 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11653 #: modules/demux/smf.c:43
11654 msgid "SMF demuxer"
11657 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11658 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11661 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11663 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11664 "based subtitle formats without a fixed value."
11667 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11669 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11672 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11674 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11675 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11677 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11679 msgid "Text subtitles parser"
11680 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11682 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11683 msgid "Frames per second"
11686 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11688 msgid "Subtitles delay"
11689 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11691 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11693 msgid "Subtitles format"
11694 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11696 #: modules/demux/subtitle.c:56
11698 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11699 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11702 #: modules/demux/subtitle.c:59
11704 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11705 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11706 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11707 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11708 "autodetection, this should always work)."
11711 #: modules/demux/ts.c:110
11715 #: modules/demux/ts.c:112
11716 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11719 #: modules/demux/ts.c:114
11720 msgid "Set id of ES to PID"
11723 #: modules/demux/ts.c:115
11725 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11726 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11727 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11730 #: modules/demux/ts.c:120
11731 msgid "Fast udp streaming"
11734 #: modules/demux/ts.c:122
11735 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11738 #: modules/demux/ts.c:124
11739 msgid "MTU for out mode"
11742 #: modules/demux/ts.c:125
11743 msgid "MTU for out mode."
11746 #: modules/demux/ts.c:127
11750 #: modules/demux/ts.c:128
11751 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11754 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11755 msgid "Second CSA Key"
11758 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11760 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11764 #: modules/demux/ts.c:134
11766 msgid "Silent mode"
11769 #: modules/demux/ts.c:135
11770 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11773 #: modules/demux/ts.c:137
11774 msgid "CAPMT System ID"
11777 #: modules/demux/ts.c:138
11778 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11781 #: modules/demux/ts.c:140
11782 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11785 #: modules/demux/ts.c:141
11787 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11788 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11791 #: modules/demux/ts.c:145
11792 msgid "Filename of dump"
11795 #: modules/demux/ts.c:146
11796 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11799 #: modules/demux/ts.c:148
11803 #: modules/demux/ts.c:150
11805 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11809 #: modules/demux/ts.c:153
11810 msgid "Dump buffer size"
11813 #: modules/demux/ts.c:155
11815 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11816 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11819 #: modules/demux/ts.c:159
11820 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11823 #: modules/demux/ts.c:3418
11825 msgid "Teletext subtitles"
11826 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11828 #: modules/demux/ts.c:3428
11830 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11831 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11833 #: modules/demux/ts.c:3523
11836 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11838 #: modules/demux/ts.c:3527
11840 msgid "4:3 subtitles"
11841 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11843 #: modules/demux/ts.c:3531
11845 msgid "16:9 subtitles"
11846 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11848 #: modules/demux/ts.c:3535
11849 msgid "2.21:1 subtitles"
11852 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11853 msgid "hearing impaired"
11856 #: modules/demux/ts.c:3543
11857 msgid "4:3 hearing impaired"
11860 #: modules/demux/ts.c:3547
11861 msgid "16:9 hearing impaired"
11864 #: modules/demux/ts.c:3551
11865 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11868 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11870 msgid "clean effects"
11871 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11873 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11874 msgid "visual impaired commentary"
11877 #: modules/demux/tta.c:45
11878 msgid "TTA demuxer"
11881 #: modules/demux/ty.c:59
11885 #: modules/demux/ty.c:60
11886 msgid "TY Stream audio/video demux"
11889 #: modules/demux/vc1.c:44
11890 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11893 #: modules/demux/vc1.c:50
11894 msgid "VC1 video demuxer"
11897 #: modules/demux/vobsub.c:52
11899 msgid "Vobsub subtitles parser"
11900 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11902 #: modules/demux/voc.c:46
11903 msgid "VOC demuxer"
11906 #: modules/demux/wav.c:45
11907 msgid "WAV demuxer"
11910 #: modules/demux/xa.c:45
11914 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11915 msgid "Use DVD Menus"
11918 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11919 msgid "BeOS standard API interface"
11922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11923 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11927 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11928 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
11929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
11933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11938 msgid "Preferences"
11941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
11943 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11944 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11950 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11951 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11954 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11964 msgid "Open Subtitles"
11965 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11986 msgid "Go to Title"
11989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11990 msgid "Go to Chapter"
11993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
12001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12002 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12006 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12009 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12010 msgid "Drop files to play"
12013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12016 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12023 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
12028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12031 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12035 msgid "Select None"
12036 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12039 msgid "Sort Reverse"
12042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12043 msgid "Sort by Name"
12046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12047 msgid "Sort by Path"
12050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12077 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12081 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12086 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12088 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12094 msgid "Show Interface"
12097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12110 msgid "Vertical Sync"
12113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12114 msgid "Correct Aspect Ratio"
12117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12118 msgid "Stay On Top"
12121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12122 msgid "Take Screen Shot"
12125 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12126 msgid "Framebuffer device"
12129 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12130 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12133 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12135 msgid "Video aspect ratio"
12136 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12138 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12139 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12142 #: modules/gui/fbosd.c:113
12143 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12146 #: modules/gui/fbosd.c:115
12147 msgid "Transparency of the image"
12150 #: modules/gui/fbosd.c:116
12152 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12153 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12156 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12157 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12161 #: modules/gui/fbosd.c:121
12162 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12165 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12166 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12167 msgid "X coordinate"
12170 #: modules/gui/fbosd.c:124
12171 msgid "X coordinate of the rendered image"
12174 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12175 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12176 msgid "Y coordinate"
12179 #: modules/gui/fbosd.c:127
12180 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12183 #: modules/gui/fbosd.c:131
12185 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12186 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12190 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12191 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12192 #: modules/video_filter/rss.c:146
12196 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12198 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12202 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12203 #: modules/video_filter/rss.c:150
12204 msgid "Font size, pixels"
12207 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12208 #: modules/video_filter/rss.c:151
12209 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12212 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12213 #: modules/video_filter/rss.c:155
12215 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12218 "(red + green), #FFFFFF = white"
12221 #: modules/gui/fbosd.c:149
12222 msgid "Clear overlay framebuffer"
12225 #: modules/gui/fbosd.c:150
12227 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12228 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12232 #: modules/gui/fbosd.c:154
12233 msgid "Render text or image"
12236 #: modules/gui/fbosd.c:155
12237 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12240 #: modules/gui/fbosd.c:158
12241 msgid "Display on overlay framebuffer"
12244 #: modules/gui/fbosd.c:159
12246 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12249 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12250 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12251 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12255 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12256 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12257 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12261 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12262 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12263 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12268 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12269 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12270 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12275 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12276 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12277 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12281 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12282 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12283 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12284 #: modules/video_filter/rss.c:71
12288 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12289 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12290 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12291 #: modules/video_filter/rss.c:72
12295 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12296 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12297 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12298 #: modules/video_filter/rss.c:72
12302 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12303 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12304 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12308 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12309 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12310 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12314 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12315 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12316 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12320 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12321 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12322 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12323 #: modules/video_filter/rss.c:73
12327 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12328 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12329 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12333 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12334 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12335 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12339 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12340 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12341 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12342 #: modules/video_filter/rss.c:73
12346 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12347 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12348 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12349 #: modules/video_filter/rss.c:74
12353 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12355 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12356 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12357 #: modules/video_filter/rss.c:203
12361 #: modules/gui/fbosd.c:214
12365 #: modules/gui/fbosd.c:219
12366 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12369 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
12370 msgid "About VLC media player"
12373 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12375 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12378 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12380 msgid "Compiled by %s"
12383 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12384 msgid "VLC was brought to you by:"
12387 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12388 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12392 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12393 msgid "VLC media player Help"
12396 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12405 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12406 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
12411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12412 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12413 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
12414 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12417 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12420 #: modules/video_filter/extract.c:76
12424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12425 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
12435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12441 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12445 msgid "Input has changed"
12448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12450 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12451 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12455 msgid "Invalid selection"
12458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12459 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12463 msgid "No input found"
12466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12467 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12470 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12471 msgid "Jump To Time"
12474 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12478 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12479 msgid "Jump to time"
12482 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12486 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12490 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12491 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
12495 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12496 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
12500 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12501 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12505 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12506 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
12510 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12511 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
12512 msgid "Normal Size"
12515 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12516 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
12517 msgid "Double Size"
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12521 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
12522 msgid "Float on Top"
12525 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12526 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12527 msgid "Fit to Screen"
12530 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
12531 msgid "Step Forward"
12534 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
12535 msgid "Step Backward"
12538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12543 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
12544 msgid "Fast Forward"
12547 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12551 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12552 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12555 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12556 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12559 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12563 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12565 msgid "Extended controls"
12566 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12568 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12569 msgid "Shows more information about the available video filters."
12572 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12576 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12580 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12582 msgid "Psychedelic"
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12586 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12590 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12592 msgid "General editing filters"
12593 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12595 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12597 msgid "Distortion filters"
12598 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12600 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12604 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12605 msgid "Adds motion blurring to the image"
12608 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12609 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12613 msgid "Image cropping"
12616 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12617 msgid "Crops a defined part of the image"
12620 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12622 msgid "Invert colors"
12623 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12625 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12626 msgid "Inverts the colors of the image"
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12631 msgid "Transformation"
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12635 msgid "Rotates or flips the image"
12638 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12640 msgid "Interactive Zoom"
12643 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12644 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12647 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12649 msgid "Volume normalization"
12652 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12653 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12656 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12657 msgid "Headphone virtualization"
12660 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12661 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12664 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12665 msgid "Maximum level"
12668 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12669 msgid "Restore Defaults"
12672 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12676 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12677 msgid "Adjust Image"
12680 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12682 msgid "Video Filter"
12683 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12685 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12687 msgid "Audio Filter"
12688 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12690 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12692 msgid "About the video filters"
12693 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12695 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12697 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12698 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12699 "subsections of Video/Filters.\n"
12700 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12701 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12704 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12705 msgid "(no item is being played)"
12708 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12713 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12717 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12719 msgid "Remaining time: %i seconds"
12722 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12723 msgid "Errors and Warnings"
12726 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12730 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12732 msgid "Show Details"
12733 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12735 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12740 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12742 msgid "Open CrashLog..."
12745 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12747 msgid "Check for Update..."
12750 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12752 msgid "Preferences..."
12755 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12759 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12763 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12764 msgid "Hide Others"
12767 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12770 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12783 msgid "Open File..."
12784 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12788 msgid "Quick Open File..."
12789 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12793 msgid "Open Disc..."
12796 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12798 msgid "Open Network..."
12801 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12803 msgid "Open Capture Device..."
12806 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12807 msgid "Open Recent"
12810 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
12813 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12815 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12816 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12819 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12823 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12836 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
12843 msgid "Volume Down"
12846 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
12847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12849 msgid "Fullscreen Video Device"
12850 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12852 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
12853 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12854 msgid "Post processing"
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12858 msgid "Minimize Window"
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12862 msgid "Close Window"
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12867 msgid "Controller..."
12868 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
12871 msgid "Equalizer..."
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
12876 msgid "Extended Controls..."
12877 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12879 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
12880 msgid "Bookmarks..."
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
12885 msgid "Playlist..."
12886 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
12890 msgid "Media Information..."
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
12894 msgid "Messages..."
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
12898 msgid "Errors and Warnings..."
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12902 msgid "Bring All to Front"
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12911 msgid "VLC media player Help..."
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12915 msgid "ReadMe / FAQ..."
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
12919 msgid "Online Documentation..."
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
12923 msgid "VideoLAN Website..."
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12928 msgid "Make a donation..."
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12933 msgid "Online Forum..."
12934 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
12937 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
12941 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
12946 msgid "Volume: %d%%"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
12950 msgid "Update check failed"
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
12954 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
12958 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
12961 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
12963 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
12964 "\"Send Mail\" button."
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12968 msgid "Error when generating crash report mail."
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12972 msgid "Can't prepare crash log mail"
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
12976 msgid "VLC has previously crashed"
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
12981 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
12992 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
12996 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
12997 "the failing video>"
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13001 msgid "No CrashLog found"
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13010 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13015 msgid "Video device"
13016 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13020 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13021 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13027 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13028 "is fully transparent."
13031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13032 msgid "Stretch video to fill window"
13035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13037 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13038 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13042 msgid "Black screens in fullscreen"
13045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13046 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13050 msgid "Use as Desktop Background"
13053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13055 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13056 "with in this mode."
13059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13060 msgid "Show Fullscreen controller"
13063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13064 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13068 msgid "Auto-playback of new items"
13071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13072 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13076 msgid "Keep Recent Items"
13079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13081 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13087 msgid "Keep current Equalizer settings"
13088 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13092 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13093 "feature can be disabled here."
13096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13098 msgid "Mac OS X interface"
13099 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13102 msgid "Quartz video"
13105 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13107 msgid "No device connected"
13108 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13110 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13112 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13114 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13115 "installed and try again."
13118 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13119 msgid "Open Source"
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13123 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13126 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13132 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13133 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13135 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13137 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13138 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13144 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13149 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13152 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13153 msgid "No DVD menus"
13156 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13157 msgid "VIDEO_TS directory"
13160 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13165 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13166 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13168 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
13172 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13176 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13177 msgid "UDP/RTP Multicast"
13180 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13181 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13184 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13185 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13186 msgid "Allow timeshifting"
13189 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13191 msgid "Screen Capture Input"
13192 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13194 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13195 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13199 msgid "Frames per Second:"
13202 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13204 msgid "Current channel:"
13205 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13207 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13209 msgid "Previous Channel"
13210 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13214 msgid "Next Channel"
13215 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13217 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13218 msgid "Retrieving Channel Info..."
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13222 msgid "EyeTV is not launched"
13225 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13227 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13228 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13231 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13232 msgid "Launch EyeTV now"
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13237 msgid "Load subtitles file:"
13238 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13240 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13242 msgid "Settings..."
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13246 msgid "Override parametters"
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13250 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13253 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13255 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13256 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13260 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13262 msgid "Subtitles encoding"
13263 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13269 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13271 msgid "Subtitles alignment"
13272 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13275 msgid "Font Properties"
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13280 msgid "Subtitle File"
13281 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13284 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13285 msgid "No %@s found"
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13290 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13294 msgid "iSight Capture Input"
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13299 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13301 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13302 "640px*480px raw video stream.\n"
13304 "Live Audio input is not supported."
13307 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13309 msgid "Composite input"
13310 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13314 msgid "S-Video input"
13315 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13317 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13318 msgid "Streaming/Saving:"
13321 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13322 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13325 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13326 msgid "Display the stream locally"
13329 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13330 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13334 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13335 msgid "Dump raw input"
13338 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13339 msgid "Encapsulation Method"
13342 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13343 msgid "Transcoding options"
13346 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
13348 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
13350 msgid "Bitrate (kb/s)"
13353 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
13357 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13358 msgid "Stream Announcing"
13361 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
13362 msgid "SAP announce"
13365 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13366 msgid "RTSP announce"
13369 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13370 msgid "HTTP announce"
13373 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13374 msgid "Export SDP as file"
13377 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13378 msgid "Channel Name"
13381 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13386 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13389 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13391 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13392 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13394 msgid "Media Information"
13397 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13404 msgid "Save Metadata"
13405 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13409 msgid "Codec Details"
13410 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13413 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13414 msgid "Read at media"
13417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13418 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13419 msgid "Input bitrate"
13422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13423 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13428 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13429 msgid "Stream bitrate"
13432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13433 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13434 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13435 msgid "Decoded blocks"
13438 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13441 msgid "Displayed frames"
13442 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13446 msgid "Lost frames"
13449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13450 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13451 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13458 msgid "Sent packets"
13461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13462 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13472 msgid "Played buffers"
13475 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13477 msgid "Lost buffers"
13480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13481 msgid "Error while saving meta"
13484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13485 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13490 msgid "Information"
13493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13494 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13500 msgid "Save Playlist..."
13501 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13504 msgid "Expand Node"
13507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13509 msgid "Fetch Meta Data"
13510 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13513 msgid "Sort Node by Name"
13516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13517 msgid "Sort Node by Author"
13520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
13521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
13522 msgid "No items in the playlist"
13525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13527 msgid "Search in Playlist"
13528 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13532 msgid "Add Folder to Playlist"
13533 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13537 msgid "File Format:"
13540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13541 msgid "Extended M3U"
13544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13545 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
13549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
13558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
13560 msgid "Save Playlist"
13561 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
13564 msgid "Meta-information"
13567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
13571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
13572 msgid "Please enter a name for the new node."
13575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13577 msgid "Empty Folder"
13580 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13584 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13590 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13592 msgid "Reset Preferences"
13595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13597 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13598 "Are you sure you want to continue?"
13601 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13603 msgid "Select a directory"
13604 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13606 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13608 msgid "Select a file"
13609 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13611 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13614 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13619 msgid "Interface Settings"
13620 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13623 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13625 msgid "General Audio Settings"
13626 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13629 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13631 msgid "General Video Settings"
13632 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13636 msgid "Subtitles & OSD"
13637 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13640 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13642 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13643 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13647 msgid "Input & Codecs"
13648 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13652 msgid "Input & Codec settings"
13653 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13659 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13663 msgid "Enable Audio"
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13668 msgid "General Audio"
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13673 msgid "Headphone surround effect"
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13678 msgid "Preferred Audio language"
13679 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13682 msgid "Enable Last.fm submissions"
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13692 msgid "Visualization"
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13697 msgid "Default Volume"
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13706 msgid "Change Hotkey"
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13710 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13714 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
13719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13720 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13727 msgid "Access Filter"
13728 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13731 msgid "Repair AVI Files"
13734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13736 msgid "Default Caching Level"
13739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13747 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13756 msgid "Password for HTTP Proxy"
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13761 msgid "Codecs / Muxers"
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13765 msgid "Post-Processing Quality"
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13770 msgid "Default Server Port"
13773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13775 msgid "Album art download policy"
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13779 msgid "Add controls to the video window"
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13784 msgid "Show Fullscreen Controller"
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13790 msgid "Privacy / Network Interaction"
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13795 msgid "Default Encoding"
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13801 msgid "Display Settings"
13802 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13807 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13811 #: modules/video_output/opengl.c:174
13814 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13819 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13823 msgid "Subtitle Languages"
13824 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13828 msgid "Preferred Subtitle Language"
13829 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13837 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13841 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13844 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13847 msgid "Enable Video"
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13852 msgid "Output module"
13853 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13858 msgid "Video snapshots"
13859 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13878 msgid "Sequential numbering"
13881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13888 msgid "Lowest latency"
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13892 msgid "Low latency"
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13896 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13901 msgid "High latency"
13904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13905 msgid "Higher latency"
13908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
13910 msgid "Interface Settings not saved"
13911 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
13917 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
13922 msgid "Audio Settings not saved"
13923 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
13927 msgid "Video Settings not saved"
13928 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
13931 msgid "Input Settings not saved"
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
13935 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
13939 msgid "Hotkeys not saved"
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
13943 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
13952 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
13957 "Press new keys for\n"
13961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
13963 msgid "Invalid combination"
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
13967 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
13971 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13974 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13976 msgid "Check for Updates"
13979 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13980 msgid "Download now"
13983 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13984 msgid "Automatically check for updates"
13987 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13988 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13991 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13992 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13995 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13999 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14003 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14004 msgid "This version of VLC is the latest available."
14007 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14008 msgid "This version of VLC is outdated."
14011 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14013 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14017 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14021 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14026 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14031 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14035 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14039 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14044 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14049 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14053 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14057 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14062 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14067 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14071 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14076 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14077 "ASF, OGG and RAW)"
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14082 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14086 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14091 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14095 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14099 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14103 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14107 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14111 msgid "MPEG Program Stream"
14114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14115 msgid "MPEG Transport Stream"
14118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14119 msgid "MPEG 1 Format"
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14124 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14125 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14126 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14127 "at http://yourip:8080 by default."
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14132 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14133 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14134 "generally the most compatible"
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14139 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14140 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14141 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14142 "at mms://yourip:8080 by default."
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14147 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14148 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14149 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14150 "encapsulated in HTTP)."
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14154 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14158 msgid "Use this to stream to a single computer."
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14163 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14164 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14165 "address beginning with 239.255."
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14170 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14171 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14172 "but it won't work over the Internet."
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14177 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14183 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14184 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14185 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14194 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14198 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14209 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14210 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14211 "access to more features."
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14216 msgid "Stream to network"
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14221 msgid "Transcode/Save to file"
14222 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14225 msgid "Choose input"
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14229 msgid "Choose here your input stream."
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14235 msgid "Select a stream"
14236 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14240 msgid "Existing playlist item"
14241 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14248 msgid "Partial Extract"
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14253 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14254 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14255 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14267 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14271 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14273 msgid "Destination"
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14277 msgid "Streaming method"
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14281 msgid "Address of the computer to stream to."
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14285 msgid "UDP Unicast"
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14289 msgid "UDP Multicast"
14292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14293 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14299 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14300 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14304 msgid "Transcode audio"
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14309 msgid "Transcode video"
14310 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14314 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14320 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14325 msgid "Encapsulation format"
14328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14330 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14331 "previously chosen settings all formats won't be available."
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14335 msgid "Additional streaming options"
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14339 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
14344 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14349 msgid "SAP Announce"
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14354 msgid "Local playback"
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14358 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14362 msgid "Additional transcode options"
14365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14366 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14371 msgid "Select the file to save to"
14372 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14376 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14377 "the receiving user as they become part of the image."
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14382 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14391 msgid "Encap. format"
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14395 msgid "Input stream"
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14400 msgid "Save file to"
14401 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14405 msgid "Include subtitles"
14406 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14409 msgid "No input selected"
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14414 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14416 "Choose one before going to the next page."
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14420 msgid "No valid destination"
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14425 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14428 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14429 "and the help texts in this window."
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14434 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14435 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14437 "Correct your selection and try again."
14440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14442 msgid "Select the directory to save to"
14443 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14446 msgid "No folder selected"
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14450 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14455 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14460 msgid "No file selected"
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14464 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14469 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14488 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14492 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14496 msgid "This allows to stream on a network."
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14501 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14502 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14503 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14504 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14508 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14512 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14517 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14518 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14519 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14520 "leave this setting to 1."
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14525 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14526 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14527 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14528 "extra interface.\n"
14529 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14530 "name will be used."
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14535 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14538 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14542 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14544 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14545 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14547 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14548 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14551 #: modules/gui/ncurses.c:119
14552 msgid "Filebrowser starting point"
14555 #: modules/gui/ncurses.c:121
14557 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14558 "show you initially."
14561 #: modules/gui/ncurses.c:126
14563 msgid "Ncurses interface"
14566 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14574 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14578 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14580 msgid " Source : %s"
14583 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14585 msgid " State : Playing %s"
14588 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14590 msgid " State : Stopped %s"
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14595 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14598 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14600 msgid " State : Buffering %s"
14603 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14605 msgid " State : Paused %s"
14608 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14610 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14613 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14615 msgid " Volume : %i%%"
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14620 msgid " Title : %d/%d"
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14625 msgid " Chapter : %d/%d"
14628 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14630 msgid " Source: <no current item> %s"
14633 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14634 msgid " [ h for help ]"
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14641 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14644 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14646 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14647 msgid " h,H Show/Hide help box"
14650 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14651 msgid " i Show/Hide info box"
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14655 msgid " m Show/Hide metadata box"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14659 msgid " L Show/Hide messages box"
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14663 msgid " P Show/Hide playlist box"
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14667 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14670 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14671 msgid " x Show/Hide objects box"
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14675 msgid " S Show/Hide statistics box"
14678 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14679 msgid " c Switch color on/off"
14682 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14683 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14686 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14690 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14691 msgid " q, Q, Esc Quit"
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14698 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14699 msgid " <space> Pause/Play"
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14703 msgid " f Toggle Fullscreen"
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14708 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14709 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14712 msgid " [, ] Next/Previous title"
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14716 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14721 msgid " <right> Seek +1%%"
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14726 msgid " <left> Seek -1%%"
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14730 msgid " a Volume Up"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14734 msgid " z Volume Down"
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14740 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14743 msgid " r Toggle Random playing"
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14747 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14751 msgid " R Toggle Repeat item"
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14755 msgid " o Order Playlist by title"
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14759 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14763 msgid " g Go to the current playing item"
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14767 msgid " / Look for an item"
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14771 msgid " A Add an entry"
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14775 msgid " D, <del> Delete an entry"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14779 msgid " <backspace> Delete an entry"
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14783 msgid " e Eject (if stopped)"
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14788 msgid "[Filebrowser]"
14791 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14792 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14796 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14799 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14800 msgid " . Show/Hide hidden files"
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14808 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14811 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14812 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14815 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14818 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14820 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14822 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14827 msgid "[Miscellaneous]"
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14831 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14836 msgid " Information "
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14849 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14850 msgid "No item currently playing"
14853 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14857 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14861 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14865 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14868 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14870 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14872 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14875 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14876 msgid " Playlist (All, one level) "
14879 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14880 msgid " Playlist (By category) "
14883 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14884 msgid " Playlist (Manually added) "
14887 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14892 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14897 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14898 msgid "Autoplay selected file"
14901 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14902 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14905 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14907 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14908 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14910 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14915 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14916 msgid "Permissions"
14919 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14923 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14927 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14938 msgid "Add to Playlist"
14939 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
14946 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14948 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15044 msgid "Samplerate:"
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15065 msgid "Decimation:"
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15130 msgid "Video Codec:"
15131 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15163 msgid "Video Bitrate:"
15164 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15168 msgid "Bitrate Tolerance:"
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15172 msgid "Keyframe Interval:"
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15177 msgid "Audio Codec:"
15178 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15182 msgid "Deinterlace:"
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15188 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15200 msgid "Time To Live (TTL):"
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15212 msgid "localhost.localdomain"
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15285 msgid "Audio Bitrate :"
15286 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15289 msgid "SAP Announce:"
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15293 msgid "SLP Announce:"
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15297 msgid "Announce Channel:"
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15309 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15314 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15331 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15332 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15333 "org/copyleft/gpl.html)."
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15337 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15341 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15344 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15346 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15349 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15350 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
15358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
15359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
15363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
15364 msgid "Enable spatializer"
15367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
15369 msgid "Audio/Video"
15370 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15373 msgid "Advance of audio over video:"
15376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
15378 "A positive value means that\n"
15379 "the audio is ahead of the video"
15382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
15384 msgid "Subtitles/Video"
15385 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
15388 msgid "Advance of subtitles over video:"
15391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
15393 "A positive value means that\n"
15394 "the subtitles are ahead of the video"
15397 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
15399 msgid "Speed of the subtitles:"
15400 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
15403 msgid "Force update of this dialog's values"
15406 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15407 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15410 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15412 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15413 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15416 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15417 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15420 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15422 msgid "Sent bitrate"
15423 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15425 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15428 "If the playlist is empty, open a media"
15431 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15433 msgid "Current visualization"
15436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15438 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15439 "Click to set point A"
15442 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15444 msgid "Frame by frame"
15447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15449 msgid "Take a snapshot"
15450 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15452 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
15453 msgid "Click to set point B"
15456 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
15457 msgid "Stop the A to B loop"
15460 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15462 "Loop from point A to point B continuously\n"
15463 "Click to set point A"
15466 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15470 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15472 msgid "Teletext on"
15473 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15475 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15476 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15479 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15481 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15483 msgid "Previous media in the playlist"
15484 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15486 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15488 msgid "Next media in the playlist"
15489 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15491 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15493 msgid "Stop playback"
15494 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15496 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15498 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15501 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15503 msgid "Show playlist"
15504 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15506 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15508 msgid "Show extended settings"
15509 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15511 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15512 msgid "Transparent"
15515 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15519 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15521 msgid "Pause the playback"
15522 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
15525 msgid "Revert to normal play speed"
15528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15529 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15534 msgid "Select one or multiple files"
15535 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15538 msgid "File names:"
15541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15547 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15549 msgid "Open subtitles file"
15550 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15554 msgid "Eject the disc"
15555 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15558 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15562 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15564 msgid "Transponder symbol rate"
15567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15570 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15574 msgid "Selected ports:"
15575 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15582 msgid "Input caching:"
15585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15586 msgid "Use VLC pace"
15589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15590 msgid "Auto connnection"
15593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15594 msgid "Radio device name"
15597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15599 msgid "Advanced Options"
15600 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15602 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15603 msgid "Double click to get media information"
15606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15608 msgid "Show the current item"
15609 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15611 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15613 msgid "Select File"
15614 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15616 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15618 msgid "Select Directory"
15619 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
15622 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
15630 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
15634 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
15635 msgid "Hotkey for "
15638 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15639 msgid "Press the new keys for "
15642 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
15643 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15646 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
15647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
15651 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15653 msgid "Subtitles && OSD"
15654 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15656 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15658 msgid "Input && Codecs"
15659 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15664 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15666 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15668 msgid "Input & Codecs Settings"
15669 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15671 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15673 "If this property is blank, different values\n"
15674 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15675 "You can define a unique one or configure them \n"
15676 "individually in the advanced preferences."
15679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15680 msgid "Configure Hotkeys"
15683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15686 msgid "Audio Files"
15687 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15692 msgid "Video Files"
15693 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15695 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15698 msgid "Playlist Files"
15699 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15709 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15715 msgid "Edit Bookmarks"
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15723 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15724 msgid "Create a new bookmark"
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15730 msgid "Delete the selected item"
15731 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15734 msgid "Delete all the bookmarks"
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15739 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15762 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15765 msgid "Hide future errors"
15768 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15770 msgid "Adjustments and Effects"
15771 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15774 msgid "Graphic Equalizer"
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15778 msgid "Spatializer"
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15783 msgid "Audio Effects"
15784 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15788 msgid "Video Effects"
15789 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15792 msgid "Synchronization"
15795 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15797 msgid "v4l2 controls"
15798 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15814 msgid "VLC media player "
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15819 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15820 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15821 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15828 "This version of VLC was compiled by:\n"
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15833 msgid "Based on Git commit: "
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15838 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15844 msgid "Copyright (C) "
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15849 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15850 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15851 "create the best free software."
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15864 msgid "VLC media player updates"
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15868 msgid "&Recheck version"
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15873 msgid "Checking for an update..."
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15879 "Do you want to download it?\n"
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15884 msgid "Launching an update request..."
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15889 msgid "Select a directory..."
15890 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15897 msgid "A new version of VLC("
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
15902 msgid ") is available."
15903 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
15906 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
15911 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15924 msgid "&Extra Metadata"
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15928 msgid "&Codec Details"
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15932 msgid "&Statistics"
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15936 msgid "&Save Metadata"
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15945 msgid "Modules tree"
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15950 msgid "&Save as..."
15951 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15954 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15958 msgid "Verbosity Level"
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15968 msgid "Select a name for the logs file"
15969 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15972 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15977 "Cannot write file %1:\n"
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15996 msgid "Capture &Device"
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
16002 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
16011 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
16023 msgid "&Convert / Save"
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16032 msgid "Switch to simple preferences"
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16036 msgid "Switch to complete preferences"
16039 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16043 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16045 msgid "&Reset Preferences"
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16050 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16051 "Are you sure you want to continue?"
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
16056 msgid "Open Directory"
16059 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
16061 msgid "Open playlist file"
16062 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
16065 msgid "Choose a filename to save playlist"
16068 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
16069 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16073 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16076 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16078 msgid "Media Files"
16079 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16083 msgid "Subtitles Files"
16084 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16091 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16092 msgid "Stream Output"
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
16097 "Stream output string.\n"
16098 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16099 "but you can update it manually."
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
16105 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
16108 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16113 msgid "Video Port:"
16114 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
16118 msgid "Audio Port:"
16121 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16122 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16126 msgid "Day / Month / Year:"
16129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16134 msgid "Repeat delay:"
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16150 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16154 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16159 msgid "Open a VLM Configuration File"
16160 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16162 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16163 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16166 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16168 "Current playback speed.\n"
16169 "Right click to adjust"
16172 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16174 msgid "Privacy and Network Policies"
16177 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16179 msgid "Privacy and Network Warning"
16182 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16184 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16185 "without authorization.</p>\n"
16186 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16187 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16188 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16189 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16190 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16191 "access on the web.</p>\n"
16194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
16195 msgid "Control menu for the player"
16198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
16203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16210 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16229 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16237 msgid "&Open File..."
16238 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16242 msgid "Open &Disc..."
16245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16247 msgid "Open &Network..."
16250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16251 msgid "Open &Capture Device..."
16254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16255 msgid "&Streaming..."
16258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16259 msgid "Conve&rt / Save..."
16262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16268 msgid "Show P&laylist"
16269 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16273 msgid "Play&list..."
16274 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16279 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16283 msgid "Mi&nimal View..."
16284 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16289 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16293 msgid "&Fullscreen Interface"
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16298 msgid "&Advanced Controls"
16299 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16302 msgid "Visualizations selector"
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16307 msgid "&Preferences..."
16310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16312 msgid "Audio &Track"
16313 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16317 msgid "Audio &Device"
16318 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16322 msgid "Audio &Channels"
16323 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16327 msgid "&Visualizations"
16330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16332 msgid "Video &Track"
16333 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16337 msgid "&Subtitles Track"
16338 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16342 msgid "Load File..."
16343 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16347 msgid "&Fullscreen"
16350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16356 msgid "&Deinterlace"
16359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16361 msgid "&Aspect Ratio"
16364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16370 msgid "Always &On Top"
16373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16389 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16396 msgid "&Navigation"
16399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16400 msgid "Configure podcasts..."
16403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16409 msgid "Check for &Updates..."
16412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16417 msgid "Leave Fullscreen"
16420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16423 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16427 msgid "Show Playlist"
16428 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16431 msgid "Minimal View..."
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16436 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16440 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16444 msgid "Show VLC media player"
16447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16448 msgid "&Open Media"
16451 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16453 msgid "Open &Folder..."
16454 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16456 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16458 msgid "Open D&irectory..."
16461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16462 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16467 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16468 "preferences dialog."
16471 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16472 msgid "Systray icon"
16475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16477 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16481 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16482 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16486 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16490 msgid "Show playing item name in window title"
16493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16494 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16497 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16498 msgid "Path to use in openfile dialog"
16501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16502 msgid "Show notification popup on track change"
16505 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16507 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16508 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16513 msgid "Advanced options"
16514 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16518 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16519 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
16521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16522 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16525 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16527 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16528 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16533 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16536 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16537 msgid "Activate the updates availability notification"
16540 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16542 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16543 "once every two weeks."
16546 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16547 msgid "Number of days between two update checks"
16550 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16551 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16556 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16557 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16561 msgid "Automatically save the volume on exit"
16564 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16565 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16569 msgid "Ask for network policy at start"
16572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16573 msgid "Define the colors of the volume slider "
16576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16578 "Define the colors of the volume slider\n"
16579 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16580 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16581 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16585 msgid "Selection of the starting mode and look "
16588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16590 "Start VLC with:\n"
16592 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16593 " - minimal mode with limited controls"
16596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16597 msgid "Classic look"
16600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16601 msgid "Complete look with information area"
16604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16605 msgid "Minimal look with no menus"
16608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16609 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16614 msgid "Qt interface"
16617 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16621 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16623 msgid "Capture mode"
16626 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16628 msgid "Select the capture device type"
16629 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16631 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16632 msgid "Card Selection"
16635 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16639 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16640 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16643 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16645 msgid "Advanced options..."
16648 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16650 msgid "Disc Selection"
16651 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16653 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16654 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16657 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16659 msgid "Disc device"
16660 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16662 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16664 msgid "Starting Position"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16669 msgid "Audio and Subtitles"
16670 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16673 msgid "Choose one or more media file to open"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16678 msgid "Add a subtitles file"
16679 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16681 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16683 msgid "Use a sub&titles file"
16684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16686 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16690 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16692 msgid "Select the subtitles file"
16693 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16695 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16697 msgid "Network Protocol"
16700 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16702 msgid "Select the protocol for the URL."
16703 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16705 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16710 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16712 msgid "Select the port used"
16713 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16715 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16716 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16719 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16720 msgid "Show extended options"
16723 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16725 msgid "Show &more options"
16726 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16728 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16729 msgid "Change the caching for the media"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16736 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16737 msgid "Change the start time for the media"
16740 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16741 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16744 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16745 msgid "Extra media"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16750 msgid "Select the file"
16751 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16753 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16757 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16758 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16761 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16763 msgid "Select play mode"
16764 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16766 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16767 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16768 msgid "Podcast URLs list"
16771 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16775 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16776 msgid "Play locally"
16779 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16780 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16783 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
16784 msgid "Prefer UDP over RTP"
16787 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
16788 msgid "Mount Point"
16791 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
16792 msgid "Login:pass:"
16795 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
16799 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
16800 msgid "Encapsulation"
16803 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
16805 msgid "Video codec"
16806 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
16810 msgid "Audio codec"
16811 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16813 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
16814 msgid "Overlay subtitles on the video"
16817 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
16821 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
16822 msgid "Stream all elementary streams"
16825 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
16826 msgid "Generated stream output string"
16829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16831 msgid "Default volume"
16834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16835 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16839 msgid "Save volume on exit"
16842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16844 msgid "Preferred audio language"
16845 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16852 msgid "Enable last.fm submission"
16855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16857 msgid "Disc Devices"
16858 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16862 msgid "Default disc device"
16863 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16866 msgid "Server default port"
16869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16871 msgid "Default caching level"
16874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16875 msgid "Post-Processing quality"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16879 msgid "Repair AVI files"
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16883 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16888 msgid "Interface Type"
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16897 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16902 msgid "Display mode"
16903 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16907 msgid "Integrate video in interface"
16908 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16911 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16918 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16921 msgid "Show a controller in fullscreen"
16924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16930 msgid "Allow only one instance"
16933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16934 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16939 msgid "File associations:"
16942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16943 msgid "Association Setup"
16946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16947 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
16951 msgid "Activate update notifier"
16954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16956 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16961 msgid "Subtitles Language"
16962 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16966 msgid "Preferred subtitles language"
16967 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16971 msgid "Default encoding"
16974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16977 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16984 msgid "Accelerated video output"
16987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16993 msgid "Display device"
16994 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16997 msgid "Enable wallpaper mode"
17000 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17002 msgid "Edit settings"
17003 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
17005 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17008 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17010 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17011 msgid "Run manually"
17014 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17015 msgid "Setup schedule"
17018 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17019 msgid "Run on schedule"
17022 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17026 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17030 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17034 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17037 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17039 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17042 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
17044 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17047 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17062 msgid "Image adjust"
17065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17066 msgid "Brightness threshold"
17069 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17074 msgid "Color extraction"
17077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17078 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17079 msgid "Color threshold"
17082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17087 msgid "Synchronize top and bottom"
17090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17091 msgid "Synchronize left and right"
17094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17099 msgid "Puzzle game"
17102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17128 msgid "Image modification"
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17132 msgid "Water effect"
17135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17136 #: modules/video_filter/noise.c:54
17140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17141 msgid "Motion detect"
17144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17145 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17146 msgid "Motion blur"
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17158 msgid "Vout/Overlay"
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17178 msgid "Number of clones"
17181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17192 msgid "Transparency"
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17205 msgid "Advanced video filter controls"
17206 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17210 msgid "Subpicture filters"
17211 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17215 msgid "Video filters"
17216 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17220 msgid "Vout filters"
17221 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17227 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17228 msgid "VLM configurator"
17231 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17233 msgid "Media Manager Edition"
17236 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17240 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17244 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17246 msgid "Select Input"
17247 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17249 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17252 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17254 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17256 msgid "Select Output"
17257 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17259 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17261 msgid "Time Control"
17262 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17264 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17266 msgid "Mux Control"
17267 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17269 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17273 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17274 msgid "Media Manager List"
17277 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17279 msgid "Open a skin file"
17280 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17282 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17283 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17286 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17288 msgid "Open playlist"
17289 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17291 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17293 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17297 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17299 msgid "Save playlist"
17300 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17302 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17303 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17306 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17308 msgid "Skin to use"
17309 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17312 msgid "Path to the skin to use."
17315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17316 msgid "Config of last used skin"
17319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17321 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17322 "automatically, do not touch it."
17325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17326 msgid "Show a systray icon for VLC"
17329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17331 msgid "Show VLC on the taskbar"
17334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17335 msgid "Enable transparency effects"
17338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17340 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17341 "when moving windows does not behave correctly."
17344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17347 msgid "Use a skinned playlist"
17348 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17352 msgid "Skinnable Interface"
17355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17356 msgid "Skins loader demux"
17359 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17361 msgid "Select skin"
17362 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17364 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17366 msgid "Open skin..."
17367 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17369 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17373 "(WinCE interface)\n"
17375 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17377 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17379 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17383 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17384 msgid "Compiled by "
17387 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17391 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17393 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17394 "http://www.videolan.org/"
17397 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17401 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17403 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17407 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17409 msgid "Choose directory"
17412 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17413 msgid "Choose file"
17416 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17418 msgid "Embed video in interface"
17419 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17421 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17423 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17427 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17429 msgid "WinCE interface module"
17430 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17432 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17433 msgid "WinCE dialogs provider"
17436 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17437 msgid "Folder meta data"
17440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17445 msgid "Classic rock"
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17451 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17502 msgid "Alternative"
17505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17506 msgid "Death metal"
17509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17518 msgid "Euro-Techno"
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17546 msgid "Instrumental"
17549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17571 msgid "Alternative rock"
17574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17591 msgid "Instrumental pop"
17594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17595 msgid "Instrumental rock"
17598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17611 msgid "Techno-Industrial"
17614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17631 msgid "Southern rock"
17634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17652 msgid "Christian rap"
17655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17664 msgid "Native American"
17667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17709 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17720 msgid "Rock & roll"
17723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17727 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17728 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17731 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17732 msgid "MusicBrainz"
17735 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17736 msgid "MusicBrainz meta data"
17739 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17740 msgid "The username of your last.fm account"
17743 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17744 msgid "The password of your last.fm account"
17747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17749 msgid "Audioscrobbler"
17750 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17752 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17753 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17756 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17757 msgid "Last.fm username not set"
17760 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17762 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17764 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17767 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17768 msgid "last.fm: Authentication failed"
17771 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17773 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17778 msgid "Dummy image chroma format"
17781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17783 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17784 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17788 msgid "Save raw codec data"
17791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17793 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17799 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17800 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17801 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17804 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17806 msgid "Dummy interface function"
17809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17811 msgid "Dummy Interface"
17814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17815 msgid "Dummy access function"
17818 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17819 msgid "Dummy demux function"
17822 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17823 msgid "Dummy decoder"
17826 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17827 msgid "Dummy decoder function"
17830 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17831 msgid "Dummy encoder function"
17834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17835 msgid "Dummy audio output function"
17838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17839 msgid "Dummy video output function"
17842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17843 msgid "Dummy Video output"
17846 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17847 msgid "Dummy font renderer function"
17850 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17851 msgid "Filename for the font you want to use"
17854 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17855 msgid "Font size in pixels"
17858 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17860 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17861 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17865 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17867 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17868 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17871 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17872 #: modules/misc/win32text.c:68
17873 msgid "Text default color"
17876 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17877 #: modules/misc/win32text.c:69
17879 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17880 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17881 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17882 "(red + green), #FFFFFF = white"
17885 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17886 #: modules/misc/win32text.c:73
17887 msgid "Relative font size"
17890 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17891 #: modules/misc/win32text.c:74
17893 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17894 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17897 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17898 #: modules/misc/win32text.c:80
17902 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17903 #: modules/misc/win32text.c:80
17907 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17908 #: modules/misc/win32text.c:80
17913 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17914 #: modules/misc/win32text.c:80
17918 #: modules/misc/freetype.c:108
17919 msgid "Use YUVP renderer"
17922 #: modules/misc/freetype.c:109
17924 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17925 "you want to encode into DVB subtitles"
17928 #: modules/misc/freetype.c:111
17930 msgid "Font Effect"
17931 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17933 #: modules/misc/freetype.c:112
17935 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17939 #: modules/misc/freetype.c:121
17943 #: modules/misc/freetype.c:121
17947 #: modules/misc/freetype.c:121
17948 msgid "Fat Outline"
17951 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17952 msgid "Text renderer"
17955 #: modules/misc/freetype.c:134
17956 msgid "Freetype2 font renderer"
17959 #: modules/misc/gnutls.c:78
17960 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17963 #: modules/misc/gnutls.c:80
17965 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17966 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17969 #: modules/misc/gnutls.c:83
17970 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17973 #: modules/misc/gnutls.c:85
17975 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17978 #: modules/misc/gnutls.c:90
17979 msgid "GnuTLS transport layer security"
17982 #: modules/misc/gnutls.c:100
17983 msgid "GnuTLS server"
17986 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17987 msgid "Gtk+ GUI helper"
17990 #: modules/misc/inhibit.c:66
17991 msgid "Power Management Inhibitor"
17994 #: modules/misc/logger.c:125
17998 #: modules/misc/logger.c:127
18000 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18001 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18004 #: modules/misc/logger.c:131
18006 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18010 #: modules/misc/logger.c:136
18014 #: modules/misc/logger.c:137
18015 msgid "File logging"
18018 #: modules/misc/logger.c:143
18019 msgid "Log filename"
18022 #: modules/misc/logger.c:143
18024 msgid "Specify the log filename."
18025 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18027 #: modules/misc/logger.c:149
18028 msgid "RRD output file"
18031 #: modules/misc/logger.c:150
18032 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18035 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18037 msgid "Lua interface"
18040 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18041 msgid "Lua interface module to load"
18044 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18046 msgid "Lua interface configuration"
18049 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18051 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18052 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18055 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18059 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18060 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18063 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18065 msgid "Lua Playlist"
18066 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18068 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18069 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18072 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18074 msgid "Lua Interface Module"
18077 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18078 msgid "AltiVec memcpy"
18081 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18082 msgid "libc memcpy"
18085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18086 msgid "3D Now! memcpy"
18089 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18093 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18094 msgid "MMX EXT memcpy"
18097 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18098 msgid "Growl Notification Plugin"
18101 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18103 msgid "Now playing"
18104 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18106 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18110 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18112 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18113 "notifications are sent locally."
18116 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18117 msgid "Growl password on the Growl server."
18120 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18121 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18124 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18125 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18128 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18129 msgid "Title format string"
18132 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18134 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18135 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18138 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18140 msgid "MSN Now-Playing"
18141 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18143 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18144 msgid "Timeout (ms)"
18147 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18148 msgid "How long the notification will be displayed "
18151 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18155 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18156 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18159 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18161 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18162 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18163 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18164 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18165 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18166 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18167 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18170 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18171 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18174 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18175 msgid "Flip vertical position"
18178 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18179 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18182 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18183 msgid "Vertical offset"
18186 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18188 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18189 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18192 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18193 msgid "Shadow offset"
18196 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18198 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18201 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18202 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18205 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18206 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18209 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18211 msgid "XOSD interface"
18214 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18216 msgid "OSD configuration importer"
18217 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18219 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18221 msgid "XML OSD configuration importer"
18222 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18224 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18225 msgid "M3U playlist exporter"
18228 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18230 msgid "Old playlist exporter"
18231 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18233 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18235 msgid "XSPF playlist export"
18236 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18238 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18239 msgid "HAL devices detection"
18242 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18243 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18246 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18248 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18249 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18252 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18253 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18256 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18261 #: modules/misc/quartztext.c:85
18262 msgid "Name for the font you want to use"
18265 #: modules/misc/quartztext.c:111
18266 msgid "Mac Text renderer"
18269 #: modules/misc/quartztext.c:112
18270 msgid "Quartz font renderer"
18273 #: modules/misc/rtsp.c:62
18274 msgid "RTSP host address"
18277 #: modules/misc/rtsp.c:64
18279 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18280 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18281 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18282 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18285 #: modules/misc/rtsp.c:69
18286 msgid "Maximum number of connections"
18289 #: modules/misc/rtsp.c:70
18291 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18292 "0 means no limit."
18295 #: modules/misc/rtsp.c:73
18296 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18299 #: modules/misc/rtsp.c:75
18300 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18303 #: modules/misc/rtsp.c:77
18305 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18306 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18307 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18308 "The default is 5."
18311 #: modules/misc/rtsp.c:83
18315 #: modules/misc/rtsp.c:84
18316 msgid "RTSP VoD server"
18319 #: modules/misc/screensaver.c:88
18320 msgid "X Screensaver disabler"
18323 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18326 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18328 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18330 msgid "Stats encoder function"
18331 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18333 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18335 msgid "Stats decoder"
18336 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18338 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18340 msgid "Stats decoder function"
18343 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18345 msgid "Stats demux"
18346 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18348 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18349 msgid "Stats demux function"
18352 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18354 msgid "Stats video output"
18355 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18357 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18359 msgid "Stats video output function"
18360 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18362 #: modules/misc/svg.c:70
18364 msgid "SVG template file"
18365 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18367 #: modules/misc/svg.c:71
18369 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18372 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18373 msgid "C module that does nothing"
18376 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18378 msgid "Miscellaneous stress tests"
18381 #: modules/misc/win32text.c:93
18382 msgid "Win32 font renderer"
18385 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18386 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18389 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18390 msgid "Simple XML Parser"
18393 #: modules/mux/asf.c:53
18394 msgid "Title to put in ASF comments."
18397 #: modules/mux/asf.c:55
18398 msgid "Author to put in ASF comments."
18401 #: modules/mux/asf.c:57
18402 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18405 #: modules/mux/asf.c:58
18409 #: modules/mux/asf.c:59
18410 msgid "Comment to put in ASF comments."
18413 #: modules/mux/asf.c:61
18414 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18417 #: modules/mux/asf.c:62
18418 msgid "Packet Size"
18421 #: modules/mux/asf.c:63
18422 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18425 #: modules/mux/asf.c:64
18427 msgid "Bitrate override"
18430 #: modules/mux/asf.c:65
18432 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18433 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18437 #: modules/mux/asf.c:69
18441 #: modules/mux/asf.c:557
18442 msgid "Unknown Video"
18445 #: modules/mux/avi.c:47
18449 #: modules/mux/dummy.c:45
18450 msgid "Dummy/Raw muxer"
18453 #: modules/mux/mp4.c:48
18454 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18457 #: modules/mux/mp4.c:50
18459 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18460 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18464 #: modules/mux/mp4.c:60
18465 msgid "MP4/MOV muxer"
18468 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18469 msgid "DTS delay (ms)"
18472 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18474 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18475 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18476 "inside the client decoder."
18479 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18480 msgid "PES maximum size"
18483 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18484 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18487 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18498 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18508 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18516 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18524 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18532 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18540 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18544 msgid "PMT Program numbers"
18547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18549 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18554 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18559 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18564 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18569 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18574 msgid "Set PID to ID of ES"
18577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18579 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18580 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18585 msgid "Data alignment"
18586 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18590 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18591 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18595 msgid "Shaping delay (ms)"
18598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18600 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18601 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18602 "especially for reference frames."
18605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18606 msgid "Use keyframes"
18609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18611 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18612 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18613 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18614 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18615 "the biggest frames in the stream."
18618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18619 msgid "PCR delay (ms)"
18622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18624 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18625 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18629 msgid "Minimum B (deprecated)"
18632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18633 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18637 msgid "Maximum B (deprecated)"
18640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18642 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18643 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18644 "inside the client decoder."
18647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18648 msgid "Crypt audio"
18651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18652 msgid "Crypt audio using CSA"
18655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18656 msgid "Crypt video"
18659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18660 msgid "Crypt video using CSA"
18663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18669 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18673 msgid "CSA Key in use"
18676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18678 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18683 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18688 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18689 "header from the value before encrypting."
18692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18693 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18696 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18697 msgid "Multipart JPEG muxer"
18700 #: modules/mux/ogg.c:52
18701 msgid "Ogg/OGM muxer"
18704 #: modules/mux/wav.c:46
18708 #: modules/packetizer/copy.c:47
18709 msgid "Copy packetizer"
18712 #: modules/packetizer/h264.c:53
18713 msgid "H.264 video packetizer"
18716 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18717 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18720 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18721 msgid "MPEG4 video packetizer"
18724 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18725 msgid "Sync on Intra Frame"
18728 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18730 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18731 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18734 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18735 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18738 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18739 msgid "VC-1 packetizer"
18742 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18743 msgid "Bonjour services"
18746 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18750 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18751 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18752 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18756 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18757 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18760 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18761 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18766 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18767 msgid "SAP multicast address"
18770 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18772 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18773 "However, you can specify a specific address."
18776 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18780 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18781 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18784 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18788 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18789 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18792 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18793 msgid "IPv6 SAP scope"
18796 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18797 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18800 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18801 msgid "SAP timeout (seconds)"
18804 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18806 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18809 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18810 msgid "Try to parse the announce"
18813 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18815 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18816 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18819 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18820 msgid "SAP Strict mode"
18823 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18825 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18829 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18830 msgid "Use SAP cache"
18833 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18835 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18836 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18839 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18841 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18845 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18846 msgid "SAP Announcements"
18849 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18851 msgid "SDP Descriptions parser"
18854 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
18858 #: modules/services_discovery/sap.c:890
18862 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18866 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18867 msgid "Les Guignols"
18870 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18874 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18875 msgid "Shoutcast Radio"
18878 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18879 msgid "Shoutcast TV"
18882 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18886 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18887 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18891 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18892 msgid "Shoutcast radio listings"
18895 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18896 msgid "Shoutcast TV listings"
18899 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18900 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18903 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18904 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18907 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18908 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18911 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18916 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18917 msgid "Automatically add/delete input streams"
18920 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18922 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18923 "this stream later."
18926 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18928 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18929 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18930 "need to raise caching values."
18933 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18937 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18939 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18940 "IDs bridge_in will register."
18943 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18947 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18948 msgid "Bridge stream output"
18951 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18955 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18959 #: modules/stream_out/description.c:54
18961 msgid "Description stream output"
18964 #: modules/stream_out/display.c:42
18965 msgid "Enable/disable audio rendering."
18968 #: modules/stream_out/display.c:44
18969 msgid "Enable/disable video rendering."
18972 #: modules/stream_out/display.c:46
18973 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18976 #: modules/stream_out/display.c:55
18977 msgid "Display stream output"
18980 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18981 msgid "Duplicate stream output"
18984 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18985 msgid "Output access method"
18988 #: modules/stream_out/es.c:43
18989 msgid "This is the default output access method that will be used."
18992 #: modules/stream_out/es.c:45
18993 msgid "Audio output access method"
18996 #: modules/stream_out/es.c:47
18997 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19000 #: modules/stream_out/es.c:48
19001 msgid "Video output access method"
19004 #: modules/stream_out/es.c:50
19005 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19008 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19009 msgid "Output muxer"
19012 #: modules/stream_out/es.c:54
19013 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19016 #: modules/stream_out/es.c:55
19018 msgid "Audio output muxer"
19019 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19021 #: modules/stream_out/es.c:57
19022 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19025 #: modules/stream_out/es.c:58
19026 msgid "Video output muxer"
19029 #: modules/stream_out/es.c:60
19030 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19033 #: modules/stream_out/es.c:62
19037 #: modules/stream_out/es.c:64
19038 msgid "This is the default output URI."
19041 #: modules/stream_out/es.c:65
19042 msgid "Audio output URL"
19045 #: modules/stream_out/es.c:67
19046 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19049 #: modules/stream_out/es.c:68
19050 msgid "Video output URL"
19053 #: modules/stream_out/es.c:70
19054 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19057 #: modules/stream_out/es.c:79
19058 msgid "Elementary stream output"
19061 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19063 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19066 #: modules/stream_out/gather.c:44
19067 msgid "Gathering stream output"
19070 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19071 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19074 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19075 msgid "Sample aspect ratio"
19078 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19079 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19082 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19084 msgid "Video filter"
19085 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19088 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19092 msgid "Image chroma"
19095 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19097 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19098 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19101 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19102 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19105 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19106 #: modules/video_filter/rss.c:142
19110 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19111 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19115 #: modules/video_filter/rss.c:144
19119 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19120 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19123 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19124 msgid "Mosaic bridge"
19127 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19128 msgid "Mosaic bridge stream output"
19131 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19132 msgid "This is the output URL that will be used."
19135 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19140 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19142 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19143 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19144 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19145 "SDP to be announced via SAP."
19148 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19149 msgid "SAP announcing"
19152 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19153 msgid "Announce this session with SAP."
19156 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19160 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19162 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19163 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19166 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19167 msgid "Session name"
19170 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19172 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19176 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19178 msgid "Session description"
19181 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19183 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19184 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19187 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19188 msgid "Session URL"
19191 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19193 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19194 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19195 "(Session Descriptor)."
19198 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19200 msgid "Session email"
19203 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19205 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19206 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19209 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19210 msgid "Session phone number"
19213 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19215 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19216 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19219 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19220 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19223 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19228 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19230 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19233 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19236 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19238 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19240 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19243 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19245 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19246 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19250 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19251 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19254 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19256 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19260 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19261 msgid "Transport protocol"
19264 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19265 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19268 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19270 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19271 "master shared secret key."
19274 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19278 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19279 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19282 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19283 msgid "RTP stream output"
19286 #: modules/stream_out/standard.c:47
19287 msgid "Output method to use for the stream."
19290 #: modules/stream_out/standard.c:50
19291 msgid "Muxer to use for the stream."
19294 #: modules/stream_out/standard.c:51
19295 msgid "Output destination"
19298 #: modules/stream_out/standard.c:53
19300 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19303 #: modules/stream_out/standard.c:54
19304 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19307 #: modules/stream_out/standard.c:56
19309 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19310 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19313 #: modules/stream_out/standard.c:58
19314 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19317 #: modules/stream_out/standard.c:60
19319 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19323 #: modules/stream_out/standard.c:67
19325 msgid "Session groupname"
19328 #: modules/stream_out/standard.c:69
19330 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19331 "if you choose to use SAP."
19334 #: modules/stream_out/standard.c:101
19335 msgid "Standard stream output"
19338 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19343 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19344 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19347 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19351 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19352 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19355 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19356 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19359 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19360 msgid "Command UDP port"
19363 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19364 msgid "UDP port to listen to for commands."
19367 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19371 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19372 msgid "Initial command to execute."
19375 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19379 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19380 msgid "Number of P frames between two I frames."
19383 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19384 msgid "Quantizer scale"
19387 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19388 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19391 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19396 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19397 msgid "Mute audio when command is not 0."
19400 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19401 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19404 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19406 msgid "Video encoder"
19407 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19409 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19411 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19415 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19416 msgid "Destination video codec"
19419 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19420 msgid "This is the video codec that will be used."
19423 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19425 msgid "Video bitrate"
19426 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19428 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19429 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19432 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19434 msgid "Video scaling"
19435 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19437 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19438 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19441 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19442 msgid "Video frame-rate"
19445 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19446 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19449 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19450 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19453 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19454 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19457 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19458 msgid "Maximum video width"
19461 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19462 msgid "Maximum output video width."
19465 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19466 msgid "Maximum video height"
19469 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19470 msgid "Maximum output video height."
19473 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19475 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19476 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19479 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19481 msgid "Audio encoder"
19482 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19484 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19486 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19490 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19491 msgid "Destination audio codec"
19494 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19495 msgid "This is the audio codec that will be used."
19498 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19500 msgid "Audio bitrate"
19501 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19503 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19504 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19507 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19509 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19512 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19514 msgid "Audio channels"
19515 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19517 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19518 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19521 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19523 msgid "Audio filter"
19524 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19526 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19528 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19529 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19532 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19534 msgid "Subtitles encoder"
19535 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19537 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19539 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19543 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19544 msgid "Destination subtitles codec"
19547 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19548 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19551 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19553 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19554 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19555 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19556 "of subpicture modules"
19559 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19563 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19565 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19568 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19569 msgid "Number of threads"
19572 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19573 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19576 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19577 msgid "High priority"
19580 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19582 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19585 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19586 msgid "Synchronise on audio track"
19589 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19591 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19592 "on the audio track."
19595 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19597 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19601 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19602 msgid "Transcode stream output"
19605 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19607 msgid "Overlays/Subtitles"
19608 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19610 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19611 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19614 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19615 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19616 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19617 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19618 msgid "Conversions from "
19621 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19622 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19626 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19629 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19630 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19633 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19635 msgid "MMX conversions from "
19638 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19639 msgid "SSE2 conversions from "
19642 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19643 msgid "AltiVec conversions from "
19646 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19648 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19649 "threshold value will be the brighness defined below."
19652 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19653 msgid "Image contrast (0-2)"
19656 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19657 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19660 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19661 msgid "Image hue (0-360)"
19664 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19665 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19668 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19669 msgid "Image saturation (0-3)"
19672 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19673 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19676 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19677 msgid "Image brightness (0-2)"
19680 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19681 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19684 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19685 msgid "Image gamma (0-10)"
19688 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19689 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19692 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19694 msgid "Image properties filter"
19695 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19697 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19698 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19701 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19702 msgid "Transparency mask"
19705 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19706 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19709 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19711 msgid "Alpha mask video filter"
19712 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19714 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19717 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19721 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19723 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19724 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19726 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19727 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19729 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19730 "where to get the required parts.\n"
19731 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19736 msgid "Save Debug Frames"
19739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19740 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19744 msgid "Debug Frame Folder"
19747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19748 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19752 msgid "Extracted Image Width"
19755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19756 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19760 msgid "Extracted Image Height"
19763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19764 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19768 msgid "Color when paused"
19771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19773 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19783 msgid "Red component of the pause color"
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19788 msgid "Pause-Green"
19791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19792 msgid "Green component of the pause color"
19795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19801 msgid "Blue component of the pause color"
19804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19805 msgid "Pause-Fadesteps"
19808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19810 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19818 msgid "Red component of the shutdown color"
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19826 msgid "Green component of the shutdown color"
19829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19834 msgid "Blue component of the shutdown color"
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19838 msgid "End-Fadesteps"
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19843 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19844 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19848 msgid "Use Software White adjust"
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19853 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19862 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19867 msgid "White Green"
19870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19871 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19880 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19884 msgid "Serial Port/Device"
19887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19889 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19890 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19894 msgid "Edge Weightning"
19897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19899 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19904 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19908 msgid "Darkness Limit"
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19913 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19914 "than one for letterboxed videos."
19917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19918 msgid "Hue windowing"
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19923 msgid "Used for statistics."
19926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19927 msgid "Sat windowing"
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19931 msgid "Filter length (ms)"
19934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19936 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19941 msgid "Filter threshold"
19944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19945 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19949 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19953 msgid "Filter Smoothness"
19956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19958 msgid "Filter mode"
19961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19962 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19967 msgid "No Filtering"
19970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19981 msgid "Frame delay"
19984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19986 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19987 "20ms should do the trick."
19990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19991 msgid "Channel summary"
19994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19995 msgid "Channel left"
19998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19999 msgid "Channel right"
20002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20004 msgid "Channel top"
20005 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20008 msgid "Channel bottom"
20011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20013 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20027 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20044 msgid "Summary gradient"
20047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20049 msgid "Left gradient"
20052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20054 msgid "Right gradient"
20057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20059 msgid "Top gradient"
20062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20064 msgid "Bottom gradient"
20067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20069 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20073 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20078 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20079 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20083 msgid "Use built-in AtmoLight"
20086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20088 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20089 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20093 msgid "AtmoLight Filter"
20096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20101 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20105 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20109 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20113 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20117 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20121 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20125 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20129 msgid "Change gradients"
20132 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20133 msgid "Number of time to blend"
20136 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20137 msgid "The number of time the blend will be performed"
20140 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20141 msgid "Alpha of the blended image"
20144 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20145 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20148 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20149 msgid "Image to be blended onto"
20152 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20153 msgid "The image which will be used to blend onto"
20156 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20157 msgid "Chroma for the base image"
20160 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20161 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20164 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20165 msgid "Image which will be blended."
20168 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20169 msgid "The image blended onto the base image"
20172 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20173 msgid "Chroma for the blend image"
20176 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20177 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20180 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20181 msgid "Blending benchmark filter"
20184 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20188 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20189 msgid "Benchmarking"
20192 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20196 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20197 msgid "Blend image"
20200 #: modules/video_filter/blend.c:100
20201 msgid "Video pictures blending"
20204 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20206 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20207 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20208 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20212 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20214 msgid "Bluescreen U value"
20215 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20217 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20219 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20220 "Defaults to 120 for blue."
20223 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20225 msgid "Bluescreen V value"
20226 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20228 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20230 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20231 "Defaults to 90 for blue."
20234 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20236 msgid "Bluescreen U tolerance"
20237 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20239 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20241 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20242 "value between 10 and 20 seems sensible."
20245 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20247 msgid "Bluescreen V tolerance"
20248 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20250 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20252 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20253 "value between 10 and 20 seems sensible."
20256 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20258 msgid "Bluescreen video filter"
20259 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20261 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20264 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20266 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20267 #: modules/video_output/image.c:56
20268 msgid "Image width"
20271 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20272 #: modules/video_output/image.c:61
20273 msgid "Image height"
20276 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20277 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20280 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20281 msgid "Automatically resize and padd a video"
20284 #: modules/video_filter/chain.c:43
20285 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20288 #: modules/video_filter/clone.c:59
20289 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20292 #: modules/video_filter/clone.c:62
20294 msgid "Video output modules"
20295 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20297 #: modules/video_filter/clone.c:63
20299 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20300 "separated list of modules."
20303 #: modules/video_filter/clone.c:69
20305 msgid "Clone video filter"
20306 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20308 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20310 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20311 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20312 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20313 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20316 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20317 msgid "Color threshold filter"
20320 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20321 msgid "Saturaton threshold"
20324 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20325 msgid "Similarity threshold"
20328 #: modules/video_filter/crop.c:73
20329 msgid "Crop geometry (pixels)"
20332 #: modules/video_filter/crop.c:74
20334 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20335 "<left offset> + <top offset>."
20338 #: modules/video_filter/crop.c:76
20339 msgid "Automatic cropping"
20342 #: modules/video_filter/crop.c:77
20343 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20346 #: modules/video_filter/crop.c:80
20347 msgid "Ratio max (x 1000)"
20350 #: modules/video_filter/crop.c:81
20352 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20353 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20357 #: modules/video_filter/crop.c:83
20359 msgid "Manual ratio"
20362 #: modules/video_filter/crop.c:84
20363 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20366 #: modules/video_filter/crop.c:86
20367 msgid "Number of images for change"
20370 #: modules/video_filter/crop.c:87
20372 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20373 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20377 #: modules/video_filter/crop.c:89
20378 msgid "Number of lines for change"
20381 #: modules/video_filter/crop.c:90
20383 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20384 "that ratio changed and trigger recrop."
20387 #: modules/video_filter/crop.c:92
20388 msgid "Number of non black pixels "
20391 #: modules/video_filter/crop.c:93
20393 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20396 #: modules/video_filter/crop.c:96
20397 msgid "Skip percentage (%)"
20400 #: modules/video_filter/crop.c:97
20402 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20403 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20406 #: modules/video_filter/crop.c:99
20407 msgid "Luminance threshold "
20410 #: modules/video_filter/crop.c:100
20411 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20414 #: modules/video_filter/crop.c:104
20416 msgid "Crop video filter"
20417 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20419 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20420 msgid "Cropping failed"
20423 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20424 msgid "VLC could not open the video output module."
20427 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20428 msgid "Pixels to crop from top"
20431 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20432 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20435 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20436 msgid "Pixels to crop from bottom"
20439 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20440 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20443 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20445 msgid "Pixels to crop from left"
20446 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20448 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20449 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20452 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20453 msgid "Pixels to crop from right"
20456 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20457 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20460 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20461 msgid "Pixels to padd to top"
20464 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20465 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20468 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20469 msgid "Pixels to padd to bottom"
20472 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20473 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20476 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20477 msgid "Pixels to padd to left"
20480 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20481 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20484 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20485 msgid "Pixels to padd to right"
20488 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20489 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20492 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20493 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20495 msgid "Video scaling filter"
20496 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20498 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20503 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20505 msgid "Deinterlace mode"
20508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20509 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20512 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20514 msgid "Streaming deinterlace mode"
20517 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20518 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20521 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20523 msgid "Deinterlacing video filter"
20524 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20526 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20530 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20531 msgid "FIFO which will be read for commands"
20534 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20536 msgid "Output FIFO"
20537 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20539 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20540 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20543 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20544 msgid "Dynamic video overlay"
20547 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20551 #: modules/video_filter/erase.c:55
20555 #: modules/video_filter/erase.c:56
20556 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20559 #: modules/video_filter/erase.c:59
20560 msgid "X coordinate of the mask."
20563 #: modules/video_filter/erase.c:61
20564 msgid "Y coordinate of the mask."
20567 #: modules/video_filter/erase.c:66
20569 msgid "Erase video filter"
20570 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20572 #: modules/video_filter/erase.c:67
20577 #: modules/video_filter/extract.c:63
20578 msgid "RGB component to extract"
20581 #: modules/video_filter/extract.c:64
20582 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20585 #: modules/video_filter/extract.c:75
20587 msgid "Extract RGB component video filter"
20588 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20590 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20592 msgid "video-filter-event"
20593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20595 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20596 msgid "Gaussian's std deviation"
20599 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20601 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20602 "to 3*sigma away in any direction."
20605 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20607 msgid "Gaussian blur video filter"
20608 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20610 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20612 msgid "Gaussian Blur"
20613 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20615 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20617 msgid "Distort mode"
20620 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20621 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20624 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20625 msgid "Gradient image type"
20628 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20630 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20634 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20635 msgid "Apply cartoon effect"
20638 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20639 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20642 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20646 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20650 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20652 msgid "Gradient video filter"
20653 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20655 #: modules/video_filter/grain.c:53
20657 msgid "Grain video filter"
20658 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20660 #: modules/video_filter/grain.c:54
20664 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20666 msgid "FFmpeg video filter"
20667 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20669 #: modules/video_filter/invert.c:51
20671 msgid "Invert video filter"
20672 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20674 #: modules/video_filter/invert.c:52
20675 msgid "Color inversion"
20678 #: modules/video_filter/logo.c:71
20679 msgid "Logo filenames"
20682 #: modules/video_filter/logo.c:72
20684 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20685 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20686 "simply enter its filename."
20689 #: modules/video_filter/logo.c:75
20690 msgid "Logo animation # of loops"
20693 #: modules/video_filter/logo.c:76
20694 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20697 #: modules/video_filter/logo.c:78
20698 msgid "Logo individual image time in ms"
20701 #: modules/video_filter/logo.c:79
20702 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20705 #: modules/video_filter/logo.c:82
20706 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20709 #: modules/video_filter/logo.c:85
20710 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20713 #: modules/video_filter/logo.c:87
20714 msgid "Transparency of the logo"
20717 #: modules/video_filter/logo.c:88
20719 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20723 #: modules/video_filter/logo.c:90
20725 msgid "Logo position"
20728 #: modules/video_filter/logo.c:92
20730 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20731 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20734 #: modules/video_filter/logo.c:104
20736 msgid "Logo video filter"
20737 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20739 #: modules/video_filter/logo.c:106
20740 msgid "Logo overlay"
20743 #: modules/video_filter/logo.c:127
20745 msgid "Logo sub filter"
20746 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20748 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20749 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20752 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20756 #: modules/video_filter/marq.c:88
20758 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20759 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20760 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20761 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20762 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20763 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20764 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20765 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20766 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20769 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20770 msgid "X offset, from the left screen edge."
20773 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20774 msgid "Y offset, down from the top."
20777 #: modules/video_filter/marq.c:107
20781 #: modules/video_filter/marq.c:108
20783 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20784 "(remains forever)."
20787 #: modules/video_filter/marq.c:111
20789 msgid "Refresh period in ms"
20790 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
20792 #: modules/video_filter/marq.c:112
20794 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20795 "using meta data or time format string sequences."
20798 #: modules/video_filter/marq.c:128
20799 msgid "Marquee position"
20802 #: modules/video_filter/marq.c:130
20804 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20805 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20809 #: modules/video_filter/marq.c:146
20813 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20817 #: modules/video_filter/marq.c:175
20818 msgid "Marquee display"
20821 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20823 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20824 "opaque (default)."
20827 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20828 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20831 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20832 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20835 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20836 msgid "Top left corner X coordinate"
20839 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20840 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20843 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20844 msgid "Top left corner Y coordinate"
20847 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20848 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20851 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20852 msgid "Border width"
20855 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20856 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20859 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20860 msgid "Border height"
20863 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20864 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20867 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20869 msgid "Mosaic alignment"
20870 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20872 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20874 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20875 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20879 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20880 msgid "Positioning method"
20883 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20885 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20886 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20887 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20890 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20891 #: modules/video_filter/wall.c:60
20892 msgid "Number of rows"
20895 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20897 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20901 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20902 #: modules/video_filter/wall.c:56
20903 msgid "Number of columns"
20906 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20908 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20909 "set to \"fixed\"."
20912 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20913 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20916 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20917 msgid "Keep original size"
20920 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20921 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20924 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20925 msgid "Elements order"
20928 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20930 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20931 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20935 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20936 msgid "Offsets in order"
20939 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20941 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20942 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20943 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20946 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20948 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20949 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20953 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20957 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20960 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20962 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20964 msgid "Mosaic video sub filter"
20965 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20967 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20971 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20972 msgid "Blur factor (1-127)"
20975 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20976 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20979 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20981 msgid "Motion blur filter"
20982 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20984 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20986 msgid "Motion detect video filter"
20987 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20989 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20990 msgid "Motion Detect"
20993 #: modules/video_filter/noise.c:53
20995 msgid "Noise video filter"
20996 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20998 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20999 msgid "OpenCV face detection example filter"
21002 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21003 msgid "OpenCV example"
21006 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21007 msgid "Haar cascade filename"
21010 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21011 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21015 msgid "Use input chroma unaltered"
21018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21019 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21027 msgid "Don't display any video"
21030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21031 msgid "Display the input video"
21034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21035 msgid "Display the processed video"
21038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21039 msgid "Show only errors"
21042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21043 msgid "Show errors and warnings"
21046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21047 msgid "Show everything including debug messages"
21050 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21052 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21053 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21055 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21059 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21060 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21065 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21069 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21070 msgid "OpenCV filter chroma"
21073 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21075 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21078 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21079 msgid "Wrapper filter output"
21082 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21083 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21086 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21087 msgid "Wrapper filter verbosity"
21090 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21091 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21095 msgid "OpenCV internal filter name"
21098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21099 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21104 msgid "Configuration file"
21105 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21107 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21108 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21111 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21112 msgid "Path to OSD menu images"
21115 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21117 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21118 "configuration file."
21121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21122 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21125 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21127 msgid "Menu position"
21130 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21132 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21133 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21137 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21138 msgid "Menu timeout"
21141 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21143 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21144 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21148 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21149 msgid "Menu update interval"
21152 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21154 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21155 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21156 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21157 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21160 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21161 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21166 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21167 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21168 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21169 "is fully transparent (value 0)."
21172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21173 msgid "On Screen Display menu"
21176 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21178 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21181 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21182 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21185 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21186 msgid "Active windows"
21189 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21190 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21193 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21194 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21197 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21198 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21201 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21203 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21204 "misalignment due to autoratio control)"
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21208 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21212 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21215 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21216 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21219 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21220 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21223 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21224 msgid "Attenuation"
21227 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21229 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21230 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21233 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21234 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21237 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21238 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21241 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21242 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21245 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21246 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21249 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21250 msgid "Attenuation, end (in %)"
21253 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21254 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21257 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21258 msgid "middle position (in %)"
21261 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21263 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21267 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21268 msgid "Gamma (Red) correction"
21271 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21273 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21276 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21277 msgid "Gamma (Green) correction"
21280 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21282 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21285 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21286 msgid "Gamma (Blue) correction"
21289 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21291 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21294 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21295 msgid "Black Crush for Red"
21298 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21299 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21302 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21303 msgid "Black Crush for Green"
21306 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21307 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21310 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21311 msgid "Black Crush for Blue"
21314 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21315 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21318 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21319 msgid "White Crush for Red"
21322 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21323 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21326 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21327 msgid "White Crush for Green"
21330 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21331 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21334 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21335 msgid "White Crush for Blue"
21338 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21339 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21342 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21343 msgid "Black Level for Red"
21346 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21347 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21350 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21351 msgid "Black Level for Green"
21354 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21355 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21358 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21359 msgid "Black Level for Blue"
21362 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21363 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21366 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21367 msgid "White Level for Red"
21370 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21371 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21374 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21375 msgid "White Level for Green"
21378 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21379 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21382 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21383 msgid "White Level for Blue"
21386 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21387 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21390 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21391 msgid "Xinerama option"
21394 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21395 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21398 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21399 msgid "Post processing quality"
21402 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21404 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21405 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21406 "looking pictures."
21409 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21410 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21413 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21415 msgid "Video post processing filter"
21416 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21418 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21422 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21427 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21429 msgid "Psychedelic video filter"
21430 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21432 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21433 msgid "Number of puzzle rows"
21436 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21437 msgid "Number of puzzle columns"
21440 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21441 msgid "Make one tile a black slot"
21444 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21446 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21449 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21451 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21452 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21454 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21458 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21462 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21463 msgid "VNC hostname or IP address."
21466 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21470 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21471 msgid "VNC portnumber."
21474 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21475 msgid "VNC Password"
21478 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21479 msgid "VNC password."
21482 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21484 msgid "VNC poll interval"
21487 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21489 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21492 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21494 msgid "VNC polling"
21495 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
21497 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21498 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21501 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21502 msgid "Mouse events"
21505 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21507 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21510 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21514 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21515 msgid "Send key events to VNC host."
21518 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21520 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21521 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21522 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21523 "is fully transparent (value 0)."
21526 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21527 msgid "Remote-OSD over VNC"
21530 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21534 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21536 msgid "Ripple video filter"
21537 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21539 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21540 msgid "Angle in degrees"
21543 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21544 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21547 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21549 msgid "Rotate video filter"
21550 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21552 #: modules/video_filter/rss.c:129
21556 #: modules/video_filter/rss.c:130
21557 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21560 #: modules/video_filter/rss.c:131
21561 msgid "Speed of feeds"
21564 #: modules/video_filter/rss.c:132
21565 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21568 #: modules/video_filter/rss.c:133
21572 #: modules/video_filter/rss.c:134
21573 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21576 #: modules/video_filter/rss.c:136
21577 msgid "Refresh time"
21580 #: modules/video_filter/rss.c:137
21582 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21583 "feeds are never updated."
21586 #: modules/video_filter/rss.c:139
21587 msgid "Feed images"
21590 #: modules/video_filter/rss.c:140
21591 msgid "Display feed images if available."
21594 #: modules/video_filter/rss.c:147
21596 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21600 #: modules/video_filter/rss.c:160
21602 msgid "Text position"
21605 #: modules/video_filter/rss.c:162
21607 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21608 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21612 #: modules/video_filter/rss.c:166
21613 msgid "Title display mode"
21616 #: modules/video_filter/rss.c:167
21618 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21619 "images are enabled, 1 otherwise."
21622 #: modules/video_filter/rss.c:182
21626 #: modules/video_filter/rss.c:182
21627 msgid "Always visible"
21630 #: modules/video_filter/rss.c:182
21631 msgid "Scroll with feed"
21634 #: modules/video_filter/rss.c:222
21635 msgid "RSS and Atom feed display"
21638 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21640 msgid "RV32 conversion filter"
21641 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21643 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21645 msgid "Seam Carving video filter"
21646 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21648 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21650 msgid "Seam Carving"
21653 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21654 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21657 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21658 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21661 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21662 msgid "Augment contrast between contours."
21665 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21667 msgid "Sharpen video filter"
21668 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21670 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21671 msgid "Scaling mode"
21674 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21675 msgid "Scaling mode to use."
21678 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21679 msgid "Fast bilinear"
21682 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21686 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21687 msgid "Bicubic (good quality)"
21690 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21691 msgid "Experimental"
21694 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21695 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21698 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21703 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21704 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21707 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21711 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21715 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21719 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21720 msgid "Bicubic spline"
21723 #: modules/video_filter/transform.c:65
21724 msgid "Transform type"
21727 #: modules/video_filter/transform.c:66
21728 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21731 #: modules/video_filter/transform.c:69
21732 msgid "Rotate by 90 degrees"
21735 #: modules/video_filter/transform.c:70
21736 msgid "Rotate by 180 degrees"
21739 #: modules/video_filter/transform.c:70
21740 msgid "Rotate by 270 degrees"
21743 #: modules/video_filter/transform.c:71
21744 msgid "Flip horizontally"
21747 #: modules/video_filter/transform.c:71
21748 msgid "Flip vertically"
21751 #: modules/video_filter/transform.c:76
21753 msgid "Video transformation filter"
21754 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21756 #: modules/video_filter/wall.c:57
21757 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21760 #: modules/video_filter/wall.c:61
21761 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21764 #: modules/video_filter/wall.c:65
21765 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21768 #: modules/video_filter/wall.c:68
21769 msgid "Element aspect ratio"
21772 #: modules/video_filter/wall.c:69
21773 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21776 #: modules/video_filter/wall.c:75
21778 msgid "Wall video filter"
21779 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21781 #: modules/video_filter/wall.c:76
21785 #: modules/video_filter/wave.c:54
21787 msgid "Wave video filter"
21788 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21790 #: modules/video_output/aa.c:58
21794 #: modules/video_output/aa.c:61
21795 msgid "ASCII-art video output"
21798 #: modules/video_output/caca.c:83
21799 msgid "Color ASCII art video output"
21802 #: modules/video_output/directfb.c:72
21803 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21806 #: modules/video_output/fb.c:82
21807 msgid "Run fb on current tty."
21810 #: modules/video_output/fb.c:84
21812 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21813 "handling with caution)"
21816 #: modules/video_output/fb.c:95
21817 msgid "Framebuffer resolution to use."
21820 #: modules/video_output/fb.c:97
21822 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21823 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21826 #: modules/video_output/fb.c:100
21827 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21830 #: modules/video_output/fb.c:102
21832 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21833 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21837 #: modules/video_output/fb.c:121
21838 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21841 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21842 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21843 msgid "X11 display"
21846 #: modules/video_output/ggi.c:61
21848 "X11 hardware display to use.\n"
21849 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21852 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21853 msgid "HD1000 video output"
21856 #: modules/video_output/image.c:53
21857 msgid "Image format"
21860 #: modules/video_output/image.c:54
21861 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21864 #: modules/video_output/image.c:57
21866 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21870 #: modules/video_output/image.c:62
21872 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21873 "video characteristics."
21876 #: modules/video_output/image.c:66
21877 msgid "Recording ratio"
21880 #: modules/video_output/image.c:67
21882 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21885 #: modules/video_output/image.c:70
21886 msgid "Filename prefix"
21889 #: modules/video_output/image.c:71
21891 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21892 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21895 #: modules/video_output/image.c:75
21896 msgid "Always write to the same file"
21899 #: modules/video_output/image.c:76
21901 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21902 "this case, the number is not appended to the filename."
21905 #: modules/video_output/image.c:87
21906 msgid "Image video output"
21909 #: modules/video_output/mga.c:62
21910 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21913 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21914 msgid "DirectX 3D video output"
21917 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21918 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21921 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21923 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21924 "doesn't have any effect when using overlays."
21927 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21928 msgid "Use video buffers in system memory"
21931 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21933 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21934 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21935 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21936 "doesn't have any effect when using overlays."
21939 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21940 msgid "Use triple buffering for overlays"
21943 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21945 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21946 "better video quality (no flickering)."
21949 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21950 msgid "Name of desired display device"
21953 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21955 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21956 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21957 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21960 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21961 msgid "Enable wallpaper mode "
21964 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21966 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21967 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21968 "desktop must not already have a wallpaper."
21971 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21972 msgid "DirectX video output"
21975 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21979 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21980 msgid "OpenGL video output"
21983 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21984 msgid "Windows GAPI video output"
21987 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21988 msgid "Windows GDI video output"
21991 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21995 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21996 msgid "Transparent Cube"
21999 #: modules/video_output/opengl.c:127
22003 #: modules/video_output/opengl.c:127
22007 #: modules/video_output/opengl.c:127
22011 #: modules/video_output/opengl.c:127
22015 #: modules/video_output/opengl.c:127
22019 #: modules/video_output/opengl.c:127
22023 #: modules/video_output/opengl.c:127
22027 #: modules/video_output/opengl.c:127
22031 #: modules/video_output/opengl.c:127
22035 #: modules/video_output/opengl.c:155
22036 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22039 #: modules/video_output/opengl.c:156
22040 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22043 #: modules/video_output/opengl.c:157
22044 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22047 #: modules/video_output/opengl.c:158
22048 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22051 #: modules/video_output/opengl.c:159
22052 msgid "Point of view x-coordinate"
22055 #: modules/video_output/opengl.c:160
22056 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22059 #: modules/video_output/opengl.c:162
22060 msgid "Point of view y-coordinate"
22063 #: modules/video_output/opengl.c:163
22064 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22067 #: modules/video_output/opengl.c:165
22068 msgid "Point of view z-coordinate"
22071 #: modules/video_output/opengl.c:166
22072 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22075 #: modules/video_output/opengl.c:169
22077 msgid "OpenGL Provider"
22078 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22080 #: modules/video_output/opengl.c:170
22081 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22084 #: modules/video_output/opengl.c:171
22085 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22088 #: modules/video_output/opengl.c:172
22089 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22092 #: modules/video_output/opengl.c:176
22093 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22096 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22097 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22100 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22101 msgid "QT Embedded display"
22104 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22106 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22107 "the DISPLAY environment variable."
22110 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22111 msgid "QT Embedded video output"
22114 #: modules/video_output/sdl.c:115
22115 msgid "SDL chroma format"
22118 #: modules/video_output/sdl.c:117
22120 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22121 "improve performances by using the most efficient one."
22124 #: modules/video_output/sdl.c:127
22125 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22128 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22129 msgid "Snapshot width"
22132 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22133 msgid "Width of the snapshot image."
22136 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22137 msgid "Snapshot height"
22140 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22141 msgid "Height of the snapshot image."
22144 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22148 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22150 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22153 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22154 msgid "Cache size (number of images)"
22157 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22158 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22161 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22162 msgid "Snapshot module"
22165 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22166 msgid "SVGAlib video output"
22169 #: modules/video_output/vmem.c:51
22170 msgid "Video memory buffer width."
22173 #: modules/video_output/vmem.c:54
22174 msgid "Video memory buffer height."
22177 #: modules/video_output/vmem.c:56
22182 #: modules/video_output/vmem.c:57
22183 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22186 #: modules/video_output/vmem.c:60
22188 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22191 #: modules/video_output/vmem.c:63
22193 msgid "Lock function"
22196 #: modules/video_output/vmem.c:64
22198 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22199 "memory address for use by the video renderer."
22202 #: modules/video_output/vmem.c:68
22203 msgid "Unlock function"
22206 #: modules/video_output/vmem.c:69
22207 msgid "Address of the unlocking callback function"
22210 #: modules/video_output/vmem.c:71
22211 msgid "Callback data"
22214 #: modules/video_output/vmem.c:72
22215 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22218 #: modules/video_output/vmem.c:75
22220 msgid "Video memory module"
22221 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22223 #: modules/video_output/vmem.c:76
22225 msgid "Video memory"
22226 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22228 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22229 msgid "XVideo adaptor number"
22232 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22234 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22235 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22238 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22240 msgid "Alternate fullscreen method"
22243 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22246 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22248 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22249 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22250 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22251 "show on top of the video."
22254 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22257 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22258 "DISPLAY environment variable."
22261 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22263 msgid "Use shared memory"
22266 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22268 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22271 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22272 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22273 msgid "Screen for fullscreen mode."
22276 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22277 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22279 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22280 "1 for the second."
22283 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22284 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22287 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22288 msgid "X11 video output"
22291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22293 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22294 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22298 msgid "XVimage chroma format"
22301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22303 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22304 "to improve performances by using the most efficient one."
22307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22308 msgid "XVideo extension video output"
22311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22312 msgid "XVMC adaptor number"
22315 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22317 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22318 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22322 msgid "X11 display name"
22325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22327 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22328 "the value of the DISPLAY environment variable."
22331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22332 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22337 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22338 "0 for first screen, 1 for the second."
22341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22342 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22345 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22346 msgid "You can choose the crop style to apply."
22349 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22350 msgid "XVMC extension video output"
22353 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22354 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22357 #: modules/visualization/goom.c:61
22358 msgid "Goom display width"
22361 #: modules/visualization/goom.c:62
22362 msgid "Goom display height"
22365 #: modules/visualization/goom.c:63
22367 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22368 "will be prettier but more CPU intensive)."
22371 #: modules/visualization/goom.c:66
22372 msgid "Goom animation speed"
22375 #: modules/visualization/goom.c:67
22377 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22380 #: modules/visualization/goom.c:73
22384 #: modules/visualization/goom.c:74
22385 msgid "Goom effect"
22388 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22390 msgid "Effects list"
22391 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22393 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22395 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22396 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22399 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22400 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22403 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22404 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22407 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22408 msgid "Number of bands"
22411 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22412 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22415 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22416 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22419 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22420 msgid "Band separator"
22423 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22424 msgid "Number of blank pixels between bands."
22427 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22428 msgid "Amplification"
22431 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22432 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22435 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22436 msgid "Enable peaks"
22439 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22440 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22443 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22444 msgid "Enable original graphic spectrum"
22447 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22448 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22451 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22452 msgid "Enable bands"
22455 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22456 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22459 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22460 msgid "Enable base"
22463 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22464 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22467 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22468 msgid "Base pixel radius"
22471 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22472 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22475 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22477 msgid "Spectral sections"
22478 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22480 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22481 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22484 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22485 msgid "Peak height"
22488 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22489 msgid "Total pixel height of the peak items."
22492 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22493 msgid "Peak extra width"
22496 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22497 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22500 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22501 msgid "V-plane color"
22504 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22505 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22508 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22509 msgid "Number of stars"
22512 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22513 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22516 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22520 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22522 msgid "Visualizer filter"
22523 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22525 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22526 msgid "Spectrum analyser"
22530 #~ msgid "VLC - Controller"
22531 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22534 #~ msgid "&Update List"
22538 #~ msgid "Choose subtitles file"
22539 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22546 #~ msgid "Undock from Interface"
22547 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22551 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22554 #~ msgid "Add Interfaces"
22555 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22558 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22559 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22562 #~ msgid "Get Stream Information"
22563 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22566 #~ msgid "Media information"
22567 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22570 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22571 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22574 #~ msgid "Check for updates..."
22575 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22578 #~ msgid "Subtitles languages"
22579 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22582 #~ msgid "Skip Frames"
22583 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22586 #~ msgid "Display Device"
22587 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22590 #~ msgid "Subpicture Filters"
22591 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22594 #~ msgid "Save settings"
22595 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22599 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22602 #~ msgid "Not Available"
22603 #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
22606 #~ msgid "Interface settings"
22607 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22610 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22611 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22614 #~ msgid "Advanced information"
22615 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22622 #~ msgid "Playlist item info"
22623 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22626 #~ msgid "Save &As..."
22627 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22631 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22634 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22635 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22638 #~ msgid "Advanced Settings..."
22639 #~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
22646 #~ msgid "&Simple Add File..."
22647 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22650 #~ msgid "Add &Directory..."
22651 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22654 #~ msgid "&Add URL..."
22655 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22658 #~ msgid "&Open Playlist..."
22659 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22662 #~ msgid "&Save Playlist..."
22663 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22670 #~ msgid "&View items"
22671 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22674 #~ msgid "Preparse"
22678 #~ msgid "%i items in playlist"
22679 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22682 #~ msgid "XSPF playlist"
22683 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22686 #~ msgid "Playlist is empty"
22687 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22691 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22694 #~ msgid "Subtitles codec"
22695 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22698 #~ msgid "Subtitles overlay"
22699 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22702 #~ msgid "Subtitle options"
22703 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22706 #~ msgid "Subtitles file"
22707 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22710 #~ msgid "Open file"
22711 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22714 #~ msgid "Check for updates"
22715 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22718 #~ msgid "Unable to find playlist"
22719 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22722 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22723 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22726 #~ msgid "More information"
22727 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22730 #~ msgid "Save to file"
22731 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22734 #~ msgid "Cartoon effect"
22735 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22738 #~ msgid "Image inversion"
22739 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22742 #~ msgid "Wave effect"
22743 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22746 #~ msgid "Video Options"
22747 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22750 #~ msgid "More Information"
22751 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22755 #~ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
22758 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22759 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22762 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22763 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22766 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22767 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22770 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
22771 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22774 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22775 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22782 #~ msgid "&Settings"
22786 #~ msgid "Embedded playlist"
22787 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22790 #~ msgid "Previous playlist item"
22791 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22794 #~ msgid "Next playlist item"
22795 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22798 #~ msgid "Play faster"
22799 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22802 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22803 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22807 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22809 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22812 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22813 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22816 #~ msgid "Open &File..."
22817 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22820 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22821 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22824 #~ msgid "Media &Info..."
22825 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22828 #~ msgid "Playlist view"
22829 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22832 #~ msgid "Distortion"
22833 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22836 #~ msgid "Adds distortion effects"
22837 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22840 #~ msgid "Video canvas width"
22841 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22844 #~ msgid "Video canvas height"
22845 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22848 #~ msgid "Security options"
22849 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22852 #~ msgid "Advanced Information"
22853 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22856 #~ msgid "Interfaces"
22857 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22860 #~ msgid "Network policy"
22861 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22864 #~ msgid "General Info"
22868 #~ msgid "Distribution License"
22869 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22872 #~ msgid "Video Codec"
22873 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22876 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22877 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22884 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22885 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22888 #~ msgid "Save file..."
22889 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22892 #~ msgid "no artist"