]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Revert [19197]. POTFILES.in was bogus as it didn't list any files in modules/
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
294 msgid "SAP"
295 msgstr "SAP"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr "VOD"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
313 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 #, fuzzy
440 msgid "&Advanced Open..."
441 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:35
444 msgid "Open &Directory..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:37
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
452 msgid "Information..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:42
456 msgid "Messages..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 #, fuzzy
461 msgid "Extended settings..."
462 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:45
465 msgid "About VLC media player..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
469 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
481 msgid "Play"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:49
485 msgid "Fetch information"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 msgid "Delete"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:52
497 msgid "Sort"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
502 msgid "Add node"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:54
506 msgid "Stream..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:55
510 msgid "Save..."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
514 msgid "Repeat all"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:60
518 msgid "Repeat one"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:61
522 msgid "No repeat"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
527 msgid "Random"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:64
531 msgid "No random"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:66
535 #, fuzzy
536 msgid "Add to playlist"
537 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:67
540 msgid "Add to media library"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
544 #, fuzzy
545 msgid "Add file..."
546 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:70
549 #, fuzzy
550 msgid "Advanced open..."
551 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:71
554 msgid "Add directory..."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Save playlist to file..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
562 msgid "Load playlist file..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
567 msgid "Search"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:77
571 msgid "Search filter"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:79
575 msgid "Additional sources"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:83
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
580 msgid ""
581 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
582 "them."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
587 msgid "Image clone"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:89
591 msgid "Clone the image"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:91
595 msgid "Magnification"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 msgid ""
600 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
601 "be magnified."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:95
605 msgid "Waves"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:96
609 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:98
613 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:100
617 msgid "Image colors inversion"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:102
621 msgid "Split the image to make an image wall"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:104
625 msgid ""
626 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
627 "The video gets split in parts that you must sort."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:107
631 msgid ""
632 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
633 "Try changing the various settings for different effects"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:110
637 msgid ""
638 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
639 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
640 "settings."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
644 msgid "Meta-information"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
648 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
653 msgid "Title"
654 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
655
656 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Artist"
658 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
659
660 #: include/vlc_meta.h:35
661 msgid "Genre"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
665 msgid "Copyright"
666 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
667
668 #: include/vlc_meta.h:37
669 msgid "Album/movie/show title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:38
673 msgid "Track number/position in set"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
678 #, fuzzy
679 msgid "Description"
680 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
681
682 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
683 msgid "Rating"
684 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
685
686 #: include/vlc_meta.h:41
687 msgid "Date"
688 msgstr "ਮਿਤੀ"
689
690 #: include/vlc_meta.h:42
691 msgid "Setting"
692 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
693
694 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
696 msgid "URL"
697 msgstr "URL"
698
699 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
701 msgid "Language"
702 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
703
704 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
705 msgid "Now Playing"
706 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
707
708 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
709 msgid "Publisher"
710 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
711
712 #: include/vlc_meta.h:47
713 msgid "Encoded by"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:49
717 #, fuzzy
718 msgid "Art URL"
719 msgstr "URL"
720
721 #: include/vlc_meta.h:51
722 msgid "Codec Name"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:52
726 msgid "Codec Description"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc/vlc.h:591
730 msgid ""
731 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
732 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
733 "see the file named COPYING for details.\n"
734 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
738 #: src/audio_output/filters.c:224
739 msgid "Audio filtering failed"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
743 #: src/audio_output/filters.c:225
744 #, c-format
745 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
749 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
750 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
751 msgid "Disable"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
755 msgid "Spectrometer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:90
759 msgid "Scope"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:92
763 msgid "Spectrum"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
769 msgid "Equalizer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
773 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
774 msgid "Audio filters"
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
778 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
780 msgid "Audio Channels"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
784 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
785 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
786 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
787 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
788 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
793 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
794 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
795 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
796 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
798 msgid "Left"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
802 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
803 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
804 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
805 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
807 msgid "Right"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:134
811 msgid "Dolby Surround"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:146
815 msgid "Reverse stereo"
816 msgstr ""
817
818 #: src/extras/getopt.c:636
819 #, c-format
820 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/extras/getopt.c:661
824 #, c-format
825 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/extras/getopt.c:666
829 #, c-format
830 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
834 #, c-format
835 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:713
839 #, c-format
840 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:717
844 #, c-format
845 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:743
849 #, c-format
850 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:746
854 #, c-format
855 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
859 #, c-format
860 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:823
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:841
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/control.c:287
874 #, c-format
875 msgid "Bookmark %i"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
882 #: modules/stream_out/es.c:379
883 msgid "Streaming / Transcoding failed"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:118
887 msgid "VLC could not open the packetizer module."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:130
891 msgid "VLC could not open the decoder module."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:140
895 msgid "No suitable decoder module for format"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:141
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
902 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
906 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
907 #: modules/access/cdda/info.c:999
908 #, c-format
909 msgid "Track %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
913 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
915 msgid "Program"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
919 #, c-format
920 msgid "Stream %d"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
926 msgid "Codec"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
930 #: modules/gui/macosx/output.m:153
931 msgid "Type"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
935 #: modules/gui/macosx/output.m:176
936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
937 msgid "Channels"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
941 msgid "Sample rate"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
945 #, c-format
946 msgid "%d Hz"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1623
950 msgid "Bits per sample"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
954 #: modules/access/pvr.c:84
955 msgid "Bitrate"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1629
959 #, c-format
960 msgid "%d kb/s"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1640
964 msgid "Resolution"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1646
968 msgid "Display resolution"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
972 msgid "Frame rate"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1663
976 msgid "Subtitle"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/input.c:2060
980 msgid "Your input can't be opened"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/input.c:2061
984 #, c-format
985 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/input.c:2136
989 msgid "Can't recognize the input's format"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/input.c:2137
993 #, c-format
994 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:115
998 msgid "Bookmark"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1002 msgid "Programs"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1007 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1008 msgid "Chapter"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1012 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1013 msgid "Navigation"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1017 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1018 msgid "Video Track"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1023 msgid "Audio Track"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1027 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1028 msgid "Subtitles Track"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:256
1032 msgid "Next title"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:261
1036 msgid "Previous title"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:284
1040 #, c-format
1041 msgid "Title %i"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1045 #, c-format
1046 msgid "Chapter %i"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1050 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1051 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1052 msgid "Next chapter"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1056 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1057 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1058 msgid "Previous chapter"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1062 #, c-format
1063 msgid "Media: %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1067 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1072 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1073 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/interface/interaction.c:363
1078 msgid "Ok"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interface.c:339
1082 msgid "Switch interface"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1087 msgid "Add Interface"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/interface/interface.c:372
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Telnet Interface"
1093 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1094
1095 #: src/interface/interface.c:375
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Web Interface"
1098 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1099
1100 #: src/interface/interface.c:378
1101 msgid "Debug logging"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:381
1105 msgid "Mouse Gestures"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1109 #: src/misc/modules.c:2033
1110 msgid "C"
1111 msgstr "pa"
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:298
1114 msgid "Help options"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1118 msgid "string"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1122 msgid "integer"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1126 msgid "float"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1445
1130 msgid " (default enabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1446
1134 msgid " (default disabled)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1628
1138 #, c-format
1139 msgid "VLC version %s\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1629
1143 #, c-format
1144 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1631
1148 #, c-format
1149 msgid "Compiler: %s\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1634
1153 #, c-format
1154 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1666
1158 msgid ""
1159 "\n"
1160 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1686
1164 msgid ""
1165 "\n"
1166 "Press the RETURN key to continue...\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1170 msgid "Auto"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "American English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:47
1178 msgid "British English"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1182 msgid "Catalan"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1186 msgid "Czech"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1190 msgid "Danish"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1194 msgid "German"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1198 msgid "Spanish"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1202 msgid "French"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49
1206 msgid "Galician"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1210 msgid "Hebrew"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1214 msgid "Hungarian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1218 msgid "Italian"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1222 msgid "Japanese"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1226 msgid "Georgian"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1230 msgid "Korean"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1234 msgid "Malay"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1238 msgid "Dutch"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Occitan"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51
1246 msgid "Brazilian Portuguese"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1250 msgid "Romanian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1254 msgid "Russian"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1258 msgid "Slovak"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1262 msgid "Slovenian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1266 msgid "Swedish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1270 msgid "Turkish"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Simplified Chinese"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:53
1278 msgid "Chinese Traditional"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:72
1282 msgid ""
1283 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1284 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1285 "related options."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:76
1289 msgid "Interface module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:78
1293 msgid ""
1294 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1295 "automatically select the best module available."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1299 msgid "Extra interface modules"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:84
1303 msgid ""
1304 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1305 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1306 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1307 "\", \"gestures\" ...)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:91
1311 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:93
1315 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:95
1319 msgid ""
1320 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1321 "1=warnings, 2=debug)."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:98
1325 msgid "Be quiet"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:100
1329 msgid "Turn off all warning and information messages."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:102
1333 msgid "Default stream"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:104
1337 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:107
1341 msgid ""
1342 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1343 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:111
1347 msgid "Color messages"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:113
1351 msgid ""
1352 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1353 "needs Linux color support for this to work."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:116
1357 msgid "Show advanced options"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:118
1361 msgid ""
1362 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1363 "available options, including those that most users should never touch."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1367 msgid "Show interface with mouse"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:124
1371 msgid ""
1372 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1373 "edge of the screen in fullscreen mode."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:127
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Interface interaction"
1379 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:129
1382 msgid ""
1383 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1384 "user input is required."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:139
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1390 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1391 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1392 "the \"audio filters\" modules section."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:145
1396 msgid "Audio output module"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:147
1400 msgid ""
1401 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1402 "automatically select the best method available."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1406 msgid "Enable audio"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:153
1410 msgid ""
1411 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1412 "not take place, thus saving some processing power."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:156
1416 msgid "Force mono audio"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:157
1420 msgid "This will force a mono audio output."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:159
1424 msgid "Default audio volume"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:161
1428 msgid ""
1429 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:164
1433 msgid "Audio output saved volume"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:166
1437 msgid ""
1438 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1439 "should not change this option manually."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:169
1443 msgid "Audio output volume step"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:171
1447 msgid ""
1448 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1449 "0 to 1024."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:174
1453 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:176
1457 msgid ""
1458 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1459 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:180
1463 msgid "High quality audio resampling"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:182
1467 msgid ""
1468 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1469 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1470 "resampling algorithm will be used instead."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:187
1474 msgid "Audio desynchronization compensation"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:189
1478 msgid ""
1479 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1480 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:192
1484 msgid "Audio output channels mode"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:194
1488 msgid ""
1489 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1490 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1491 "played)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:198
1495 msgid "Use S/PDIF when available"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:200
1499 msgid ""
1500 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1501 "audio stream being played."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:203
1505 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:205
1509 msgid ""
1510 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1511 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1512 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1513 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:211
1517 msgid "On"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:211
1521 msgid "Off"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:216
1525 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:219
1529 msgid "Audio visualizations "
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:221
1533 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:229
1537 msgid ""
1538 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1539 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1540 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1541 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1542 "options."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:235
1546 msgid "Video output module"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:237
1550 msgid ""
1551 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1552 "automatically select the best method available."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1556 msgid "Enable video"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:242
1560 msgid ""
1561 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1562 "not take place, thus saving some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1568 msgid "Video width"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:247
1572 msgid ""
1573 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1574 "characteristics."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1578 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1579 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1580 msgid "Video height"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:252
1584 msgid ""
1585 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1586 "video characteristics."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:255
1590 msgid "Video X coordinate"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:257
1594 msgid ""
1595 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1596 "coordinate)."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:260
1600 msgid "Video Y coordinate"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:262
1604 msgid ""
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1606 "coordinate)."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:265
1610 msgid "Video title"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:267
1614 msgid ""
1615 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1616 "interface)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:270
1620 msgid "Video alignment"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:272
1624 msgid ""
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1631 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1632 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1633 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1634 #: modules/video_filter/rss.c:160
1635 msgid "Center"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1639 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1640 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1641 #: modules/video_filter/rss.c:160
1642 msgid "Top"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1646 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1647 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1648 #: modules/video_filter/rss.c:160
1649 msgid "Bottom"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1653 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1655 #: modules/video_filter/rss.c:161
1656 msgid "Top-Left"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1660 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1662 #: modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Top-Right"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1667 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1669 #: modules/video_filter/rss.c:161
1670 msgid "Bottom-Left"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1674 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1676 #: modules/video_filter/rss.c:161
1677 msgid "Bottom-Right"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:280
1681 msgid "Zoom video"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:282
1685 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:284
1689 msgid "Grayscale video output"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:286
1693 msgid ""
1694 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1695 "save some processing power."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:289
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:291
1703 msgid "Embed the video output in the main interface."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:293
1707 msgid "Fullscreen video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:295
1711 msgid "Start video in fullscreen mode"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:297
1715 msgid "Overlay video output"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:299
1719 msgid ""
1720 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1721 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1725 msgid "Always on top"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:304
1729 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:306
1733 msgid "Disable screensaver"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:307
1737 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:309
1741 msgid "Window decorations"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:311
1745 msgid ""
1746 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1747 "giving a \"minimal\" window."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:314
1751 msgid "Video output filter module"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:316
1755 msgid ""
1756 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1757 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:320
1761 msgid "Video filter module"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:322
1765 msgid ""
1766 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1767 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:326
1771 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:328
1775 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1779 msgid "Video snapshot file prefix"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:334
1783 msgid "Video snapshot format"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:336
1787 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:338
1791 msgid "Display video snapshot preview"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:340
1795 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:342
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:344
1803 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:346
1807 msgid "Video cropping"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:348
1811 msgid ""
1812 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1813 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:352
1817 msgid "Source aspect ratio"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:354
1821 msgid ""
1822 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:361
1830 msgid "Custom crop ratios list"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:363
1834 msgid ""
1835 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 "crop ratios list."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:366
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:368
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:371
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:373
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:378
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:380
1865 msgid ""
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:385
1872 msgid "Skip frames"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1876 msgid ""
1877 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1878 "your computer is not powerful enough"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:390
1882 msgid "Drop late frames"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:392
1886 msgid ""
1887 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1888 "intended display date)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:395
1892 msgid "Quiet synchro"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:397
1896 msgid ""
1897 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1898 "synchronization mechanism."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:406
1902 msgid ""
1903 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1904 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1905 "channel."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:411
1909 msgid ""
1910 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1911 "Restrictions Management measure."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:414
1915 msgid "Clock reference average counter"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:416
1919 msgid ""
1920 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1921 "to 10000."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:419
1925 msgid "Clock synchronisation"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:421
1929 msgid ""
1930 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1931 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1935 msgid "Network synchronisation"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:426
1939 msgid ""
1940 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1941 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1945 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1948 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1952 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1953 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1954 msgid "Default"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1958 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1962 msgid "Enable"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:434
1966 msgid "UDP port"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:436
1970 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:438
1974 msgid "MTU of the network interface"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:440
1978 msgid ""
1979 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1980 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1984 msgid "Hop limit (TTL)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:445
1988 msgid ""
1989 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1990 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1991 "in default)."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:449
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Multicast output interface"
1997 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:451
2000 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:453
2004 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:455
2008 msgid ""
2009 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2010 "table."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:458
2014 msgid "DiffServ Code Point"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:459
2018 msgid ""
2019 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2020 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:465
2024 msgid ""
2025 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2026 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:471
2030 msgid ""
2031 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2032 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2033 "(like DVB streams for example)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2037 msgid "Audio track"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:479
2041 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2045 msgid "Subtitles track"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:484
2049 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:487
2053 msgid "Audio language"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:489
2057 msgid ""
2058 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2059 "letter country code)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:492
2063 msgid "Subtitle language"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:494
2067 msgid ""
2068 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2069 "letter country code)."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:498
2073 msgid "Audio track ID"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:500
2077 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:502
2081 msgid "Subtitles track ID"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:504
2085 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:506
2089 msgid "Input repetitions"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:508
2093 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:510
2097 msgid "Start time"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:512
2101 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:514
2105 msgid "Stop time"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:516
2109 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:518
2113 msgid "Input list"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:520
2117 msgid ""
2118 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2119 "together after the normal one."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:523
2123 msgid "Input slave (experimental)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:525
2127 msgid ""
2128 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2129 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2130 "inputs."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:529
2134 msgid "Bookmarks list for a stream"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:531
2138 msgid ""
2139 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2140 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2141 "{...}\""
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:537
2145 msgid ""
2146 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2147 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2148 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2149 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:543
2153 msgid "Force subtitle position"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:545
2157 msgid ""
2158 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2159 "over the movie. Try several positions."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:548
2163 msgid "Enable sub-pictures"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:550
2167 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2171 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2172 msgid "On Screen Display"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:554
2176 msgid ""
2177 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2178 "Display)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:557
2182 msgid "Text rendering module"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:559
2186 msgid ""
2187 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2188 "instance."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:562
2192 msgid "Subpictures filter module"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:564
2196 msgid ""
2197 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2198 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:567
2202 msgid "Autodetect subtitle files"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:569
2206 msgid ""
2207 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2208 "(based on the filename of the movie)."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:572
2212 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:574
2216 msgid ""
2217 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2218 "Options are:\n"
2219 "0 = no subtitles autodetected\n"
2220 "1 = any subtitle file\n"
2221 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2222 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2223 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:582
2227 msgid "Subtitle autodetection paths"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:584
2231 msgid ""
2232 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2233 "found in the current directory."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:587
2237 msgid "Use subtitle file"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:589
2241 msgid ""
2242 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2243 "subtitle file."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:592
2247 msgid "DVD device"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:595
2251 msgid ""
2252 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2253 "the drive letter (eg. D:)"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:599
2257 msgid "This is the default DVD device to use."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:602
2261 msgid "VCD device"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:605
2265 msgid ""
2266 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2267 "scan for a suitable CD-ROM device."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:609
2271 msgid "This is the default VCD device to use."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:612
2275 msgid "Audio CD device"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:615
2279 msgid ""
2280 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2281 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:619
2285 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2289 msgid "Force IPv6"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:624
2293 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:626
2297 msgid "Force IPv4"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:628
2301 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:630
2305 msgid "TCP connection timeout"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:632
2309 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:634
2313 msgid "SOCKS server"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:636
2317 msgid ""
2318 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2319 "used for all TCP connections"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:639
2323 msgid "SOCKS user name"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:641
2327 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:643
2331 msgid "SOCKS password"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:645
2335 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:647
2339 msgid "Title metadata"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:649
2343 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:651
2347 msgid "Author metadata"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:653
2351 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:655
2355 msgid "Artist metadata"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:657
2359 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:659
2363 msgid "Genre metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:661
2367 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:663
2371 msgid "Copyright metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:665
2375 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:667
2379 msgid "Description metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:669
2383 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:671
2387 msgid "Date metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:673
2391 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:675
2395 msgid "URL metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:677
2399 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:681
2403 msgid ""
2404 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2405 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2406 "can break playback of all your streams."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:685
2410 msgid "Preferred decoders list"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:687
2414 msgid ""
2415 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2416 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2417 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:692
2421 msgid "Preferred encoders list"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:694
2425 msgid ""
2426 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:703
2430 msgid ""
2431 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2432 "subsystem."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:706
2436 msgid "Default stream output chain"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:708
2440 msgid ""
2441 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2442 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2443 "all streams."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:712
2447 msgid "Enable streaming of all ES"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:714
2451 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:716
2455 msgid "Display while streaming"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:718
2459 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:720
2463 msgid "Enable video stream output"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:722
2467 msgid ""
2468 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2469 "facility when this last one is enabled."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:725
2473 msgid "Enable audio stream output"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:727
2477 msgid ""
2478 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2479 "facility when this last one is enabled."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:730
2483 msgid "Enable SPU stream output"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:732
2487 msgid ""
2488 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2489 "facility when this last one is enabled."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:735
2493 msgid "Keep stream output open"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:737
2497 msgid ""
2498 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2499 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2500 "specified)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:741
2504 msgid "Preferred packetizer list"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:743
2508 msgid ""
2509 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:746
2513 msgid "Mux module"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:748
2517 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:750
2521 msgid "Access output module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:752
2525 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:754
2529 msgid "Control SAP flow"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:756
2533 msgid ""
2534 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2535 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:760
2539 msgid "SAP announcement interval"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:762
2543 msgid ""
2544 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2545 "between SAP announcements."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:771
2549 msgid ""
2550 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2551 "always leave all these enabled."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:774
2555 msgid "Enable FPU support"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:776
2559 msgid ""
2560 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2561 "advantage of it."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:779
2565 msgid "Enable CPU MMX support"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:781
2569 msgid ""
2570 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2571 "of them."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:784
2575 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:786
2579 msgid ""
2580 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2581 "advantage of them."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:789
2585 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:791
2589 msgid ""
2590 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2591 "advantage of them."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:794
2595 msgid "Enable CPU SSE support"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:796
2599 msgid ""
2600 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2601 "of them."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:799
2605 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:801
2609 msgid ""
2610 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2611 "of them."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:804
2615 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:806
2619 msgid ""
2620 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2621 "advantage of them."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:811
2625 msgid ""
2626 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2627 "you really know what you are doing."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:814
2631 msgid "Memory copy module"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:816
2635 msgid ""
2636 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2637 "select the fastest one supported by your hardware."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:819
2641 msgid "Access module"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:821
2645 msgid ""
2646 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2647 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2648 "option unless you really know what you are doing."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:825
2652 msgid "Access filter module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:827
2656 msgid ""
2657 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2658 "used for instance for timeshifting."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:830
2662 msgid "Demux module"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:832
2666 msgid ""
2667 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2668 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2669 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2670 "you really know what you are doing."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:837
2674 msgid "Allow real-time priority"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:839
2678 msgid ""
2679 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2680 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2681 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2682 "only activate this if you know what you're doing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:845
2686 msgid "Adjust VLC priority"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:847
2690 msgid ""
2691 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2692 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2693 "VLC instances."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:851
2697 msgid "Minimize number of threads"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:853
2701 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:855
2705 msgid "Modules search path"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:857
2709 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:859
2713 msgid "VLM configuration file"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:861
2717 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:863
2721 msgid "Use a plugins cache"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:865
2725 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:867
2729 msgid "Collect statistics"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:869
2733 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:871
2737 msgid "Run as daemon process"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:873
2741 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:875
2745 msgid "Write process id to file"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:877
2749 msgid "Writes process id into specified file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:879
2753 msgid "Log to file"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:881
2757 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:883
2761 msgid "Log to syslog"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:885
2765 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:887
2769 msgid "Allow only one running instance"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:889
2773 msgid ""
2774 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2775 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2776 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2777 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2778 "running instance or enqueue it."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:897
2782 msgid ""
2783 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2784 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2785 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2786 "This option will allow you to play the file with the already running "
2787 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2788 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:905
2792 msgid "VLC is started from file association"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:907
2796 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:910
2800 msgid "One instance when started from file"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:912
2804 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:914
2808 msgid "Increase the priority of the process"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:916
2812 msgid ""
2813 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2814 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2815 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2816 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2817 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2818 "machine."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:923
2822 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:925
2826 msgid ""
2827 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2828 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2829 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:930
2833 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:933
2837 msgid ""
2838 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2839 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2840 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2841 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2842 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:942
2846 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:944
2850 msgid ""
2851 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2852 "playing current item."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:953
2856 msgid ""
2857 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2858 "overridden in the playlist dialog box."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:956
2862 msgid "Automatically preparse files"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:958
2866 msgid ""
2867 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2868 "metadata)."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:961
2872 msgid "Album art policy"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:963
2876 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:969
2880 msgid "Manual download only"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:970
2884 msgid "When track starts playing"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:971
2888 msgid "As soon as track is added"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:973
2892 msgid "Services discovery modules"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:975
2896 msgid ""
2897 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2898 "Typical values are sap, hal, ..."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:978
2902 msgid "Play files randomly forever"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:980
2906 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:984
2910 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:986
2914 msgid "Repeat current item"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:988
2918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:990
2922 msgid "Play and stop"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:992
2926 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:994
2930 msgid "Play and exit"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:996
2934 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:998
2938 msgid "Use media library"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1000
2942 msgid ""
2943 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2944 "VLC."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1003
2948 msgid "Use playlist tree"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1005
2952 msgid ""
2953 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2954 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2955 "needed."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1009
2959 msgid "Always"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1009
2963 msgid "Never"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1018
2967 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2976 msgid "Fullscreen"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1022
2980 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1023
2984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2986 msgid "Play/Pause"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1024
2990 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1025
2994 msgid "Pause only"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1026
2998 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1027
3002 msgid "Play only"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1028
3006 msgid "Select the hotkey to use to play."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3010 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3012 msgid "Faster"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1030
3016 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3020 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3022 msgid "Slower"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1032
3026 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3036 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3037 msgid "Next"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1034
3041 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3045 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3047 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3049 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3050 msgid "Previous"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1036
3054 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3066 msgid "Stop"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1038
3070 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3076 #: modules/video_filter/rss.c:176
3077 msgid "Position"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1040
3081 msgid "Select the hotkey to display the position."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1042
3085 msgid "Very short backwards jump"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1044
3089 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1045
3093 msgid "Short backwards jump"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1047
3097 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1048
3101 msgid "Medium backwards jump"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1050
3105 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1051
3109 msgid "Long backwards jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1053
3113 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1055
3117 msgid "Very short forward jump"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1057
3121 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1058
3125 msgid "Short forward jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1060
3129 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1061
3133 msgid "Medium forward jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1063
3137 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1064
3141 msgid "Long forward jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1066
3145 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1068
3149 msgid "Very short jump length"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1069
3153 msgid "Very short jump length, in seconds."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1070
3157 msgid "Short jump length"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1071
3161 msgid "Short jump length, in seconds."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1072
3165 msgid "Medium jump length"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1073
3169 msgid "Medium jump length, in seconds."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1074
3173 msgid "Long jump length"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1075
3177 msgid "Long jump length, in seconds."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3182 msgid "Quit"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1078
3186 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1079
3190 msgid "Navigate up"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1080
3194 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1081
3198 msgid "Navigate down"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1082
3202 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1083
3206 msgid "Navigate left"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1084
3210 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1085
3214 msgid "Navigate right"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1086
3218 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1087
3222 msgid "Activate"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1088
3226 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1089
3230 msgid "Go to the DVD menu"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1090
3234 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1091
3238 msgid "Select previous DVD title"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1092
3242 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1093
3246 msgid "Select next DVD title"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1094
3250 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1095
3254 msgid "Select prev DVD chapter"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1096
3258 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1097
3262 msgid "Select next DVD chapter"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1098
3266 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1099
3270 msgid "Volume up"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1100
3274 msgid "Select the key to increase audio volume."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1101
3278 msgid "Volume down"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1102
3282 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3288 msgid "Mute"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1104
3292 msgid "Select the key to mute audio."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1105
3296 msgid "Subtitle delay up"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1106
3300 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1107
3304 msgid "Subtitle delay down"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1108
3308 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1109
3312 msgid "Audio delay up"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1110
3316 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1111
3320 msgid "Audio delay down"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1112
3324 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1113
3328 msgid "Play playlist bookmark 1"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1114
3332 msgid "Play playlist bookmark 2"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1115
3336 msgid "Play playlist bookmark 3"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1116
3340 msgid "Play playlist bookmark 4"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1117
3344 msgid "Play playlist bookmark 5"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1118
3348 msgid "Play playlist bookmark 6"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1119
3352 msgid "Play playlist bookmark 7"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1120
3356 msgid "Play playlist bookmark 8"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1121
3360 msgid "Play playlist bookmark 9"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1122
3364 msgid "Play playlist bookmark 10"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1123
3368 msgid "Select the key to play this bookmark."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1124
3372 msgid "Set playlist bookmark 1"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1125
3376 msgid "Set playlist bookmark 2"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1126
3380 msgid "Set playlist bookmark 3"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1127
3384 msgid "Set playlist bookmark 4"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1128
3388 msgid "Set playlist bookmark 5"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1129
3392 msgid "Set playlist bookmark 6"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1130
3396 msgid "Set playlist bookmark 7"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1131
3400 msgid "Set playlist bookmark 8"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1132
3404 msgid "Set playlist bookmark 9"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1133
3408 msgid "Set playlist bookmark 10"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1134
3412 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3416 msgid "Playlist bookmark 1"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3420 msgid "Playlist bookmark 2"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3424 msgid "Playlist bookmark 3"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3428 msgid "Playlist bookmark 4"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3432 msgid "Playlist bookmark 5"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3436 msgid "Playlist bookmark 6"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3440 msgid "Playlist bookmark 7"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3444 msgid "Playlist bookmark 8"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3448 msgid "Playlist bookmark 9"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3452 msgid "Playlist bookmark 10"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1147
3456 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1149
3460 msgid "Go back in browsing history"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1150
3464 msgid ""
3465 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3466 "history."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1151
3470 msgid "Go forward in browsing history"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1152
3474 msgid ""
3475 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3476 "history."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1154
3480 msgid "Cycle audio track"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1155
3484 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1156
3488 msgid "Cycle subtitle track"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1157
3492 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1158
3496 msgid "Cycle source aspect ratio"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1159
3500 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1160
3504 msgid "Cycle video crop"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1161
3508 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1162
3512 msgid "Cycle deinterlace modes"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1163
3516 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1164
3520 msgid "Show interface"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1165
3524 msgid "Raise the interface above all other windows."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1166
3528 msgid "Hide interface"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1167
3532 msgid "Lower the interface below all other windows."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1168
3536 msgid "Take video snapshot"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1169
3540 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3544 #: modules/access_filter/record.c:54
3545 msgid "Record"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1172
3549 msgid "Record access filter start/stop."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3553 #: modules/access_filter/dump.c:52
3554 msgid "Dump"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1174
3558 msgid "Media dump access filter trigger."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3562 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3563 msgid "Zoom"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3567 msgid "Un-Zoom"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3571 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3575 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3579 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3583 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3587 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3591 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3595 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3599 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1204
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3606 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3607 "in the playlist.\n"
3608 "The first item specified will be played first.\n"
3609 "\n"
3610 "Options-styles:\n"
3611 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3612 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3613 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3614 "            and that overrides previous settings.\n"
3615 "\n"
3616 "Stream MRL syntax:\n"
3617 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3618 "option=value ...]\n"
3619 "\n"
3620 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3621 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3622 "\n"
3623 "URL syntax:\n"
3624 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3625 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3626 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3627 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3628 "  screen://                      Screen capture\n"
3629 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3630 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3631 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3632 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3633 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3634 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3635 "certain time\n"
3636 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3640 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3641 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3642 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3643 msgid "Snapshot"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1329
3647 msgid "Window properties"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1372
3651 msgid "Subpictures"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3655 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3656 msgid "Subtitles"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3660 msgid "Overlays"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1404
3664 msgid "France"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1406
3668 msgid "Track settings"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1428
3672 msgid "Playback control"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1443
3676 msgid "Default devices"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1452
3680 msgid "Network settings"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1464
3684 msgid "Socks proxy"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1473
3688 msgid "Metadata"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1503
3692 msgid "Decoders"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3700 msgid "Input"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1546
3704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3705 msgid "VLM"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1579
3709 msgid "CPU"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1601
3713 msgid "Special modules"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1608
3717 msgid "Plugins"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1616
3721 msgid "Performance options"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1767
3725 msgid "Hot keys"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:2082
3729 msgid "Jump sizes"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:2161
3733 msgid "main program"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:2171
3737 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:2177
3741 msgid ""
3742 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:2182
3746 msgid "print help for the advanced options"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:2187
3750 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:2193
3754 msgid "print a list of available modules"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:2199
3758 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:2204
3762 msgid "save the current command line options in the config"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2209
3766 msgid "reset the current config to the default values"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2214
3770 msgid "use alternate config file"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2219
3774 msgid "resets the current plugins cache"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2224
3778 msgid "print version information"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/configuration.c:1181
3782 msgid "boolean"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/configuration.c:1192
3786 msgid "key"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3790 #: src/playlist/loadsave.c:104
3791 msgid "Media Library"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/playlist/tree.c:59
3795 msgid "Undefined"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:38
3799 msgid "Afar"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:39
3803 msgid "Abkhazian"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:40
3807 msgid "Afrikaans"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:41
3811 msgid "Albanian"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:42
3815 msgid "Amharic"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:43
3819 msgid "Arabic"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:44
3823 msgid "Armenian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:45
3827 msgid "Assamese"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:46
3831 msgid "Avestan"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:47
3835 msgid "Aymara"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:48
3839 msgid "Azerbaijani"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:49
3843 msgid "Bashkir"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:50
3847 msgid "Basque"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:51
3851 msgid "Belarusian"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:52
3855 msgid "Bengali"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:53
3859 msgid "Bihari"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:54
3863 msgid "Bislama"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:55
3867 msgid "Bosnian"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:56
3871 msgid "Breton"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:57
3875 msgid "Bulgarian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:58
3879 msgid "Burmese"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:60
3883 msgid "Chamorro"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:61
3887 msgid "Chechen"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:62
3891 msgid "Chinese"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:63
3895 msgid "Church Slavic"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:64
3899 msgid "Chuvash"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:65
3903 msgid "Cornish"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:66
3907 msgid "Corsican"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:70
3911 msgid "Dzongkha"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:71
3915 msgid "English"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:72
3919 msgid "Esperanto"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:73
3923 msgid "Estonian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:74
3927 msgid "Faroese"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:75
3931 msgid "Fijian"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:76
3935 msgid "Finnish"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:78
3939 msgid "Frisian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:81
3943 msgid "Gaelic (Scots)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:82
3947 msgid "Irish"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:83
3951 msgid "Gallegan"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:84
3955 msgid "Manx"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:85
3959 msgid "Greek, Modern ()"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:86
3963 msgid "Guarani"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:87
3967 msgid "Gujarati"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:89
3971 msgid "Herero"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:90
3975 msgid "Hindi"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:91
3979 msgid "Hiri Motu"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:93
3983 msgid "Icelandic"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:94
3987 msgid "Inuktitut"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:95
3991 msgid "Interlingue"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:96
3995 msgid "Interlingua"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:97
3999 msgid "Indonesian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:98
4003 msgid "Inupiaq"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:100
4007 msgid "Javanese"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:102
4011 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:103
4015 msgid "Kannada"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:104
4019 msgid "Kashmiri"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:105
4023 msgid "Kazakh"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:106
4027 msgid "Khmer"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:107
4031 msgid "Kikuyu"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:108
4035 msgid "Kinyarwanda"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:109
4039 msgid "Kirghiz"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:110
4043 msgid "Komi"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:112
4047 msgid "Kuanyama"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:113
4051 msgid "Kurdish"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:114
4055 msgid "Lao"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:115
4059 msgid "Latin"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:116
4063 msgid "Latvian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:117
4067 msgid "Lingala"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:118
4071 msgid "Lithuanian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:119
4075 msgid "Letzeburgesch"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:120
4079 msgid "Macedonian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:121
4083 msgid "Marshall"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:122
4087 msgid "Malayalam"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:123
4091 msgid "Maori"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:124
4095 msgid "Marathi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:126
4099 msgid "Malagasy"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:127
4103 msgid "Maltese"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:128
4107 msgid "Moldavian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:129
4111 msgid "Mongolian"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:130
4115 msgid "Nauru"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:131
4119 msgid "Navajo"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:132
4123 msgid "Ndebele, South"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:133
4127 msgid "Ndebele, North"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:134
4131 msgid "Ndonga"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:135
4135 msgid "Nepali"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:136
4139 msgid "Norwegian"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:137
4143 msgid "Norwegian Nynorsk"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:138
4147 msgid "Norwegian Bokmaal"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:139
4151 msgid "Chichewa; Nyanja"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:140
4155 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:141
4159 msgid "Oriya"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:142
4163 msgid "Oromo"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:144
4167 msgid "Ossetian; Ossetic"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:145
4171 msgid "Panjabi"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:146
4175 msgid "Persian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:147
4179 msgid "Pali"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:148
4183 msgid "Polish"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:149
4187 msgid "Portuguese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:150
4191 msgid "Pushto"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:151
4195 msgid "Quechua"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:152
4199 msgid "Raeto-Romance"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:154
4203 msgid "Rundi"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:156
4207 msgid "Sango"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:157
4211 msgid "Sanskrit"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:158
4215 msgid "Serbian"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:159
4219 msgid "Croatian"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:160
4223 msgid "Sinhalese"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:163
4227 msgid "Northern Sami"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:164
4231 msgid "Samoan"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:165
4235 msgid "Shona"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:166
4239 msgid "Sindhi"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:167
4243 msgid "Somali"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:168
4247 msgid "Sotho, Southern"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:170
4251 msgid "Sardinian"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:171
4255 msgid "Swati"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:172
4259 msgid "Sundanese"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:173
4263 msgid "Swahili"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:175
4267 msgid "Tahitian"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:176
4271 msgid "Tamil"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:177
4275 msgid "Tatar"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:178
4279 msgid "Telugu"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:179
4283 msgid "Tajik"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:180
4287 msgid "Tagalog"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:181
4291 msgid "Thai"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:182
4295 msgid "Tibetan"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:183
4299 msgid "Tigrinya"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:184
4303 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:185
4307 msgid "Tswana"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:186
4311 msgid "Tsonga"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:188
4315 msgid "Turkmen"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:189
4319 msgid "Twi"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:190
4323 msgid "Uighur"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:191
4327 msgid "Ukrainian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:192
4331 msgid "Urdu"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:193
4335 msgid "Uzbek"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:194
4339 msgid "Vietnamese"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:195
4343 msgid "Volapuk"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:196
4347 msgid "Welsh"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:197
4351 msgid "Wolof"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:198
4355 msgid "Xhosa"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:199
4359 msgid "Yiddish"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:200
4363 msgid "Yoruba"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:201
4367 msgid "Zhuang"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:202
4371 msgid "Zulu"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4375 msgid "Unknown"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4380 msgid "Deinterlace"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4384 msgid "Discard"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4388 msgid "Blend"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4392 msgid "Mean"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4396 msgid "Bob"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4400 msgid "Linear"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4404 msgid "1:4 Quarter"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4408 msgid "1:2 Half"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4412 msgid "1:1 Original"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4416 msgid "2:1 Double"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4422 msgid "Crop"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4426 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4427 msgid "Aspect-ratio"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/access.c:294
4431 msgid "CD reading failed"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/access.c:295
4435 #, c-format
4436 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4440 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4441 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4442 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4443 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4444 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4445 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4446 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4447 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4448 msgid "Caching value in ms"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda.c:62
4452 msgid ""
4453 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4454 "milliseconds."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4460 msgid "Audio CD"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda.c:67
4464 msgid "Audio CD input"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda.c:73
4468 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda.c:85
4472 msgid "CDDB Server"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda.c:85
4476 msgid "Address of the CDDB server to use."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda.c:88
4480 msgid "CDDB port"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:88
4484 msgid "CDDB Server port to use."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda.c:451
4488 msgid "Audio CD - Track "
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda.c:468
4492 #, c-format
4493 msgid "Audio CD - Track %i"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4497 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4498 msgid "none"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4502 msgid "overlap"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4506 msgid "full"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4510 msgid ""
4511 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4512 "meta info          1\n"
4513 "events             2\n"
4514 "MRL                4\n"
4515 "external call      8\n"
4516 "all calls (0x10)  16\n"
4517 "LSN       (0x20)  32\n"
4518 "seek      (0x40)  64\n"
4519 "libcdio   (0x80) 128\n"
4520 "libcddb  (0x100) 256\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4524 msgid ""
4525 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4526 "units."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4530 msgid ""
4531 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4532 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4533 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4534 "25 blocks per access."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4538 msgid ""
4539 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4540 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4541 "   %a : The artist (for the album)\n"
4542 "   %A : The album information\n"
4543 "   %C : Category\n"
4544 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4545 "   %I : CDDB disk ID\n"
4546 "   %G : Genre\n"
4547 "   %M : The current MRL\n"
4548 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4549 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4550 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4551 "   %T : The track number\n"
4552 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4553 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4554 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4555 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4556 "   %% : a % \n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4560 msgid ""
4561 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4562 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4563 "   %M : The current MRL\n"
4564 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4565 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4566 "   %T : The track number\n"
4567 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4568 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4569 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4570 "   %% : a % \n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4574 msgid "Enable CD paranoia?"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4578 msgid ""
4579 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4580 "none: no paranoia - fastest.\n"
4581 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4582 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4586 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4590 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4594 msgid "Audio Compact Disc"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4598 msgid "Additional debug"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4602 msgid "Caching value in microseconds"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4606 msgid "Number of blocks per CD read"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4610 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4614 msgid "Use CD audio controls and output?"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4618 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4622 msgid "Do CD-Text lookups?"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4626 msgid "If set, get CD-Text information"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4630 msgid "Use Navigation-style playback?"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4634 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4638 msgid "CDDB"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4642 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4646 msgid "CDDB lookups"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4650 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4654 msgid "CDDB server"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4658 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4662 msgid "CDDB server port"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4666 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4670 msgid "email address reported to CDDB server"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4674 msgid "Cache CDDB lookups?"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4678 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4682 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4686 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4690 msgid "CDDB server timeout"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4694 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4698 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4702 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4706 msgid ""
4707 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4708 "are available"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4712 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4713 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4714 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4715 msgid "Disc"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4720 msgid "Duration"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/info.c:333
4724 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4728 msgid "Tracks"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4732 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4733 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4736 msgid "Track"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/info.c:400
4740 msgid "MRL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/info.c:856
4744 msgid "Track Number"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dc1394.c:65
4748 msgid "dc1394 input"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/directory.c:72
4752 msgid "Subdirectory behavior"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/directory.c:74
4756 msgid ""
4757 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4758 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4759 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4760 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/directory.c:80
4764 msgid "collapse"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/directory.c:81
4768 msgid "expand"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/directory.c:83
4772 msgid "Ignored extensions"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/directory.c:85
4776 msgid ""
4777 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4778 "directory.\n"
4779 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4780 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/directory.c:92
4784 msgid "Directory"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/directory.c:94
4788 msgid "Standard filesystem directory input"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4793 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4794 msgid "None"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4798 msgid "Cable"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4802 msgid "Antenna"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4806 msgid "TV"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4810 msgid "FM radio"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4814 #, fuzzy
4815 msgid "AM radio"
4816 msgstr "ਆਡਿਓ"
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4819 msgid "DSS"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4823 msgid ""
4824 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4825 "millisecondss."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4829 msgid "Video device name"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4833 msgid ""
4834 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4835 "don't specify anything, the default device will be used."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4839 msgid "Audio device name"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4843 msgid ""
4844 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4845 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4846 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4850 msgid "Video size"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4854 msgid ""
4855 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4856 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4860 msgid "Video input chroma format"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4864 msgid ""
4865 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4866 "(default), RV24, etc.)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4870 msgid "Video input frame rate"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4874 msgid ""
4875 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4876 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4880 msgid "Device properties"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4884 msgid ""
4885 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4889 msgid "Tuner properties"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4893 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4897 msgid "Tuner TV Channel"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4901 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4905 msgid "Tuner country code"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4909 msgid ""
4910 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4911 "mapping (0 means default)."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4915 msgid "Tuner input type"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4919 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4923 msgid "Video input pin"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4927 msgid ""
4928 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4929 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4930 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4931 "will not be changed."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4935 msgid "Audio input pin"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4939 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4943 msgid "Video output pin"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4947 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4951 msgid "Audio output pin"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4955 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4959 msgid "AM Tuner mode"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4963 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4967 msgid "DirectShow"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4971 msgid "DirectShow input"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4975 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4976 msgid "Refresh list"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4980 msgid "Configure"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4984 msgid "Capturing failed"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4994 #, c-format
4995 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:75
4999 msgid ""
5000 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:78
5004 msgid "Adapter card to tune"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:79
5008 msgid ""
5009 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5010 "n>=0."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:81
5014 msgid "Device number to use on adapter"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:84
5018 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:85
5022 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:87
5026 msgid "Inversion mode"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:88
5030 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:90
5034 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:91
5038 msgid ""
5039 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5040 "disable this feature if you experience some trouble."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:93
5044 msgid "Budget mode"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:94
5048 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:97
5052 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:98
5056 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:100
5060 msgid "LNB voltage"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:101
5064 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:103
5068 msgid "High LNB voltage"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:104
5072 msgid ""
5073 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5074 "supported by all frontends."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:107
5078 msgid "22 kHz tone"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:108
5082 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:110
5086 msgid "Transponder FEC"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:111
5090 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:113
5094 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:116
5098 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:119
5102 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:122
5106 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:126
5110 msgid "Modulation type"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:127
5114 msgid "Modulation type for front-end device."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:130
5118 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:133
5122 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:136
5126 msgid "Terrestrial bandwidth"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:137
5130 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:139
5134 msgid "Terrestrial guard interval"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:142
5138 msgid "Terrestrial transmission mode"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:145
5142 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:148
5146 msgid "HTTP Host address"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:150
5150 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:152
5154 msgid "HTTP user name"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:154
5158 msgid ""
5159 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:157
5163 msgid "HTTP password"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:159
5167 msgid ""
5168 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:162
5172 msgid "HTTP ACL"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:164
5176 msgid ""
5177 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5178 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5182 #: modules/control/http/http.c:49
5183 msgid "Certificate file"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:169
5187 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5191 #: modules/control/http/http.c:52
5192 msgid "Private key file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:173
5196 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5200 #: modules/control/http/http.c:54
5201 msgid "Root CA file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:176
5205 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5209 #: modules/control/http/http.c:57
5210 msgid "CRL file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:180
5214 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:183
5218 msgid "DVB"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:184
5222 msgid "DVB input with v4l2 support"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:236
5226 msgid "HTTP server"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:716
5230 msgid "Input syntax is deprecated"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:717
5234 msgid ""
5235 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5236 "the new syntax."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:763
5240 msgid "Illegal Polarization"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:764
5244 #, c-format
5245 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dv.c:70
5249 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dv.c:74
5253 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dv.c:75
5257 msgid "dv"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5261 msgid "DVD angle"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5265 msgid "Default DVD angle."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5269 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvdnav.c:71
5273 msgid "Start directly in menu"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvdnav.c:73
5277 msgid ""
5278 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5279 "useless warning introductions."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvdnav.c:82
5283 msgid "DVD with menus"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvdnav.c:83
5287 msgid "DVDnav Input"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5291 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5292 msgid "Playback failure"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:300
5296 msgid ""
5297 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdread.c:69
5301 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvdread.c:71
5305 msgid ""
5306 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5307 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5308 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5309 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5310 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5311 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5312 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5313 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5314 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5315 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5316 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5317 "The default method is: key."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdread.c:87
5321 msgid "title"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdread.c:87
5325 msgid "Key"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdread.c:93
5329 msgid "DVD without menus"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdread.c:94
5333 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdread.c:239
5337 #, c-format
5338 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvdread.c:498
5342 #, c-format
5343 msgid "DVDRead could not read block %d."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvdread.c:560
5347 #, c-format
5348 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/fake.c:43
5352 msgid ""
5353 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5357 msgid "Framerate"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/fake.c:47
5361 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5366 msgid "ID"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/fake.c:50
5370 msgid ""
5371 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5372 "(default 0)."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/fake.c:52
5376 msgid "Duration in ms"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:54
5380 msgid ""
5381 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5382 "meaning that the stream is unlimited)."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5386 msgid "Fake"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:59
5390 msgid "Fake input"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/file.c:81
5394 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/file.c:83
5398 msgid "Concatenate with additional files"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/file.c:85
5402 msgid ""
5403 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5404 "a comma-separated list of files."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/file.c:89
5408 msgid "File input"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5412 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5413 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5414 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5415 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5416 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5420 msgid "File"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5424 #: modules/access/file.c:452
5425 msgid "File reading failed"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:284
5429 #, c-format
5430 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:436
5434 #, c-format
5435 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/file.c:453
5439 #, c-format
5440 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access_filter/dump.c:39
5444 msgid "Force use of dump module"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access_filter/dump.c:40
5448 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access_filter/dump.c:43
5452 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_filter/dump.c:44
5456 msgid ""
5457 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5458 "megabyte were performed."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access_filter/record.c:45
5462 msgid "Record directory"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access_filter/record.c:47
5466 msgid "Directory where the record will be stored."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access_filter/record.c:323
5470 msgid "Recording"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access_filter/record.c:325
5474 msgid "Recording done"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5478 msgid "Timeshift granularity"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5482 msgid ""
5483 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5484 "timeshifted streams."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5488 msgid "Timeshift directory"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5492 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5496 msgid "Force use of the timeshift module"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5500 msgid ""
5501 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5502 "control pace or pause."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5506 msgid "Timeshift"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/ftp.c:56
5510 msgid ""
5511 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/ftp.c:58
5515 msgid "FTP user name"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5519 msgid "User name that will be used for the connection."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/ftp.c:61
5523 msgid "FTP password"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5527 msgid "Password that will be used for the connection."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/ftp.c:64
5531 msgid "FTP account"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:65
5535 msgid "Account that will be used for the connection."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/ftp.c:70
5539 msgid "FTP input"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/ftp.c:87
5543 msgid "FTP upload output"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5547 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5548 msgid "Network interaction failed"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:133
5552 msgid "VLC could not connect with the given server."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:143
5556 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:204
5560 msgid "Your account was rejected."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:214
5564 msgid "Your password was rejected."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:222
5568 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5572 msgid ""
5573 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5577 msgid "GnomeVFS input"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/http.c:51
5581 msgid "HTTP proxy"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/http.c:53
5585 msgid ""
5586 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5587 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5588 "tried."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/http.c:59
5592 msgid ""
5593 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/http.c:62
5597 msgid "HTTP user agent"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/http.c:63
5601 msgid "User agent that will be used for the connection."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/http.c:66
5605 msgid "Auto re-connect"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/http.c:68
5609 msgid ""
5610 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/http.c:72
5614 msgid "Continuous stream"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:73
5618 msgid ""
5619 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5620 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5621 "other types of HTTP streams."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:79
5625 msgid "HTTP input"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:81
5629 msgid "HTTP(S)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/http.c:298
5633 msgid "HTTP authentication"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5637 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/mms/mms.c:48
5641 msgid ""
5642 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/mms/mms.c:51
5646 msgid "Force selection of all streams"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/mms/mms.c:53
5650 msgid ""
5651 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5652 "You can choose to select all of them."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/mms/mms.c:56
5656 msgid "Maximum bitrate"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/mms/mms.c:58
5660 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/mms/mms.c:62
5664 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5668 msgid "Dummy stream output"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5672 msgid "Dummy"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/file.c:63
5676 msgid "Append to file"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/file.c:64
5680 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/file.c:68
5684 msgid "File stream output"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5688 msgid "Username"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/http.c:63
5692 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5696 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5697 msgid "Password"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/http.c:66
5701 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/http.c:70
5705 msgid "Mime"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/http.c:71
5709 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/http.c:75
5713 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/http.c:78
5717 msgid ""
5718 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5719 "empty if you don't have one."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/http.c:82
5723 msgid ""
5724 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5725 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:87
5729 msgid ""
5730 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5731 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/http.c:90
5735 msgid "Advertise with Bonjour"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/http.c:91
5739 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/http.c:95
5743 msgid "HTTP stream output"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_output/shout.c:59
5747 msgid "Stream name"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access_output/shout.c:60
5751 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/shout.c:63
5755 msgid "Stream description"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/shout.c:64
5759 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_output/shout.c:67
5763 msgid "Stream MP3"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_output/shout.c:68
5767 msgid ""
5768 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5769 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5770 "shoutcast/icecast server."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/shout.c:77
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Genre description"
5776 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5777
5778 #: modules/access_output/shout.c:78
5779 msgid "Genre of the content. "
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/shout.c:80
5783 #, fuzzy
5784 msgid "URL description"
5785 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:81
5788 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:88
5792 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5796 msgid "Samplerate"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:91
5800 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:93
5804 msgid "Number of channels"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:94
5808 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:96
5812 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:97
5816 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:99
5820 msgid "Stream public"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_output/shout.c:100
5824 msgid ""
5825 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5826 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5827 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:106
5831 msgid "IceCAST output"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5835 #: modules/demux/live555.cpp:64
5836 msgid "Caching value (ms)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/udp.c:89
5840 msgid ""
5841 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5842 "milliseconds."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:92
5846 msgid "Group packets"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/udp.c:93
5850 msgid ""
5851 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5852 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5853 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:98
5857 msgid "Raw write"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:99
5861 msgid ""
5862 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5863 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:103
5867 msgid "Automatic multicast streaming"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/udp.c:104
5871 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/udp.c:108
5875 msgid "UDP stream output"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:49
5879 msgid ""
5880 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5881 "milliseconds."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:52
5885 msgid "Device"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:53
5889 msgid "PVR video device"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:55
5893 msgid "Radio device"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:56
5897 msgid "PVR radio device"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5901 msgid "Norm"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5905 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5909 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5910 msgid "Width"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:63
5914 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5918 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5919 msgid "Height"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:67
5923 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5927 msgid "Frequency"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5931 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5935 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:77
5939 msgid "Key interval"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/pvr.c:78
5943 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/pvr.c:80
5947 msgid "B Frames"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/pvr.c:81
5951 msgid ""
5952 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5953 "number of B-Frames."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:85
5957 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:87
5961 msgid "Bitrate peak"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:88
5965 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:91
5969 msgid "Bitrate mode)"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:92
5973 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:94
5977 msgid "Audio bitmask"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/pvr.c:95
5981 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5985 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5986 msgid "Volume"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:99
5990 msgid "Audio volume (0-65535)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5994 msgid "Channel"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:102
5998 msgid ""
5999 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6003 msgid "Automatic"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6007 msgid "SECAM"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6011 msgid "PAL"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6015 msgid "NTSC"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:111
6019 msgid "vbr"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:111
6023 msgid "cbr"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:116
6027 msgid "PVR"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:117
6031 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6035 msgid ""
6036 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6040 msgid "Real RTSP"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6044 msgid "Connection failed"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6048 #, c-format
6049 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6053 msgid "Session failed"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6057 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/screen/screen.c:38
6061 msgid ""
6062 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/screen/screen.c:42
6066 msgid "Desired frame rate for the capture."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/screen.c:45
6070 msgid "Capture fragment size"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/screen.c:47
6074 msgid ""
6075 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6076 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:61
6080 msgid "Screen Input"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6084 msgid "Screen"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/smb.c:63
6088 msgid ""
6089 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/smb.c:65
6093 msgid "SMB user name"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/smb.c:68
6097 msgid "SMB password"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/smb.c:71
6101 msgid "SMB domain"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/smb.c:72
6105 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/smb.c:77
6109 msgid "SMB input"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/tcp.c:39
6113 msgid ""
6114 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/tcp.c:46
6118 msgid "TCP"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/tcp.c:47
6122 msgid "TCP input"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/udp.c:71
6126 msgid ""
6127 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/udp.c:74
6131 msgid "Autodetection of MTU"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/udp.c:76
6135 msgid ""
6136 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6137 "truncated packets are found"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/udp.c:79
6141 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:81
6145 msgid ""
6146 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6147 "time specified here (in milliseconds)."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6151 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6152 msgid "UDP/RTP"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/udp.c:89
6156 msgid "UDP/RTP input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6161 msgid "Device name"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l2.c:55
6165 msgid ""
6166 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6167 "be used."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/v4l2.c:59
6171 msgid ""
6172 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/v4l2.c:64
6176 msgid "Video4Linux2"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/v4l2.c:65
6180 msgid "Video4Linux2 input"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l.c:78
6184 msgid ""
6185 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/v4l.c:82
6189 msgid ""
6190 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6191 "device will be used."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l.c:86
6195 msgid ""
6196 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6197 "device will be used."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l.c:90
6201 msgid ""
6202 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6203 "(default), RV24, etc.)"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/v4l.c:97
6207 msgid ""
6208 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/v4l.c:102
6212 msgid "Audio Channel"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:104
6216 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l.c:106
6220 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/v4l.c:109
6224 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6229 msgid "Brightness"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l.c:113
6233 msgid "Brightness of the video input."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6238 msgid "Hue"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:116
6242 msgid "Hue of the video input."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6246 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6247 #: modules/video_filter/rss.c:146
6248 msgid "Color"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:119
6252 msgid "Color of the video input."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6257 msgid "Contrast"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:122
6261 msgid "Contrast of the video input."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:123
6265 msgid "Tuner"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:124
6269 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:127
6273 msgid ""
6274 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:130
6278 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:131
6282 msgid "MJPEG"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:133
6286 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:134
6290 msgid "Decimation"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:136
6294 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:137
6298 msgid "Quality"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:138
6302 msgid "Quality of the stream."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:149
6306 msgid "Video4Linux"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:150
6310 msgid "Video4Linux input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6314 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6318 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6320 msgid "VCD"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6324 msgid "VCD input"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6328 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6332 msgid "The above message had unknown log level"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6336 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6340 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6341 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6342 msgid "Entry"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6346 msgid "Segments"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6351 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6352 msgid "Segment"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6356 msgid "LID"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6360 msgid "VCD Format"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6364 msgid "Album"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6368 msgid "Application"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6372 msgid "Preparer"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6376 msgid "Vol #"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6380 msgid "Vol max #"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6384 msgid "Volume Set"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6388 msgid "System Id"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6392 msgid "Entries"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6396 msgid "First Entry Point"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6400 msgid "Last Entry Point"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6404 msgid "Track size (in sectors)"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6409 msgid "type"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6413 msgid "end"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6417 msgid "play list"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6421 msgid "extended selection list"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6425 msgid "selection list"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6429 msgid "unknown type"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6434 msgid "List ID"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6438 msgid "(Super) Video CD"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6442 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6446 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6450 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6454 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6458 msgid "Use playback control?"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6462 msgid ""
6463 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6464 "tracks."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6468 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6472 msgid ""
6473 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6474 "entry."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6478 msgid "Show extended VCD info?"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6482 msgid ""
6483 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6484 "for example playback control navigation."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6488 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6492 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6496 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6500 msgid "Dolby Surround decoder"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6504 msgid ""
6505 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6506 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6507 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6508 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6509 "It works with any source format from mono to 7.1."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6513 msgid "Characteristic dimension"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6517 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6521 msgid "Compensate delay"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6525 msgid ""
6526 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6527 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6528 "case, turn this on to compensate."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6532 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6536 msgid ""
6537 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6538 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6543 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6547 msgid "Headphone effect"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6551 msgid "Use downmix algorithme."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6555 msgid ""
6556 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6557 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6558 "speakers."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6562 msgid "Select channel to keep"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6566 msgid ""
6567 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6568 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6572 msgid "Left rear"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6576 msgid "Right rear"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6580 msgid "Left front"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6584 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6588 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6592 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6596 msgid "A/52 dynamic range compression"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6601 msgid ""
6602 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6603 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6604 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6605 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6609 msgid "Enable internal upmixing"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6613 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6617 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6618 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6622 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6626 msgid "DTS dynamic range compression"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6631 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6635 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6639 msgid "Fixed point audio format conversions"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6643 msgid "Floating-point audio format conversions"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6647 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6648 msgid "MPEG audio decoder"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6652 msgid "Equalizer preset"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6656 msgid "Preset to use for the equalizer."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6660 msgid "Bands gain"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6664 msgid ""
6665 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6666 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6667 "2 0\""
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6671 msgid "Two pass"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6675 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6679 msgid "Global gain"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6683 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6687 msgid "Equalizer with 10 bands"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6691 msgid "Flat"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6696 msgid "Classical"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6700 msgid "Club"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6705 msgid "Dance"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6709 msgid "Full bass"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6713 msgid "Full bass and treble"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6717 msgid "Full treble"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6721 msgid "Headphones"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 msgid "Large Hall"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6729 msgid "Live"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6733 msgid "Party"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6738 msgid "Pop"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6743 msgid "Reggae"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6748 msgid "Rock"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6753 msgid "Ska"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6757 msgid "Soft"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6761 msgid "Soft rock"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6766 msgid "Techno"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/format.c:202
6770 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6774 msgid "Number of audio buffers"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6778 msgid ""
6779 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6780 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6781 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6785 msgid "Max level"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6789 msgid ""
6790 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6791 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6792 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6796 msgid "Volume normalizer"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6800 msgid "Parametric Equalizer"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6804 msgid "Low freq (Hz)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6808 msgid "Low freq gain (Db)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6812 msgid "High freq (Hz)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6816 msgid "High freq gain (Db)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6820 msgid "Freq 1 (Hz)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6824 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6828 msgid "Freq 1 Q"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6832 msgid "Freq 2 (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6836 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6840 msgid "Freq 2 Q"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6844 msgid "Freq 3 (Hz)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6848 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6852 msgid "Freq 3 Q"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6856 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6860 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6861 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6865 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6869 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6873 msgid "Float32 audio mixer"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6877 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6881 msgid "Trivial audio mixer"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6885 msgid "default"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6889 msgid "ALSA audio output"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6893 msgid "ALSA Device Name"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6897 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6898 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6899 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6900 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6901 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6902 msgid "Audio Device"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6906 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6907 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6908 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6909 msgid "Mono"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6913 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6914 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6915 msgid "2 Front 2 Rear"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6919 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6920 msgid "A/52 over S/PDIF"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6924 msgid "No Audio Device"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6928 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6933 msgid "Audio output failed"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6937 #, c-format
6938 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6942 #, c-format
6943 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6947 msgid "Unknown soundcard"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/arts.c:63
6951 msgid "aRts audio output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6955 msgid ""
6956 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6957 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6958 "playback."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6962 msgid "HAL AudioUnit output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6966 msgid ""
6967 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6971 msgid "Audio device is not configured"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6975 msgid ""
6976 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6977 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6981 #, c-format
6982 msgid "%s (Encoded Output)"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6986 msgid "Output device"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/directx.c:206
6990 msgid ""
6991 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6992 "default device appears as 0 AND another number)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6996 msgid "Use float32 output"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7000 msgid ""
7001 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7002 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/directx.c:214
7006 msgid "DirectX audio output"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7010 msgid "3 Front 2 Rear"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/esd.c:67
7014 msgid "EsounD audio output"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/esd.c:70
7018 msgid "Esound server"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/file.c:78
7022 msgid "Output format"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/file.c:79
7026 msgid ""
7027 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7028 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/file.c:82
7032 msgid "Number of output channels"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/file.c:83
7036 msgid ""
7037 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7038 "restrict the number of channels here."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:86
7042 msgid "Add WAVE header"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:87
7046 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:104
7050 msgid "Output file"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/file.c:105
7054 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/file.c:108
7058 msgid "File audio output"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7062 msgid "Roku HD1000 audio output"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/jack.c:62
7066 msgid "JACK audio output"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/oss.c:99
7070 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:101
7074 msgid ""
7075 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7076 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7077 "drivers, then you need to enable this option."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/oss.c:107
7081 msgid "UNIX OSS audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/oss.c:112
7085 msgid "OSS DSP device"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7089 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7093 msgid "PORTAUDIO audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7097 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7101 msgid "Win32 waveOut extension output"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7105 msgid "5.1"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/a52.c:91
7109 msgid "A/52 parser"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/a52.c:98
7113 msgid "A/52 audio packetizer"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/adpcm.c:43
7117 msgid "ADPCM audio decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/araw.c:44
7121 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/araw.c:53
7125 msgid "Raw audio encoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cinepak.c:38
7129 msgid "Cinepak video decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7133 msgid "CMML annotations decoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7137 msgid "CVD subtitle decoder"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7141 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7145 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7146 msgid "Encoding quality"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dirac.c:69
7150 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dirac.c:74
7154 msgid "Dirac video decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dirac.c:80
7158 msgid "Dirac video encoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7162 msgid "DirectMedia Object decoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7166 msgid "DirectMedia Object encoder"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dts.c:95
7170 msgid "DTS parser"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dts.c:100
7174 msgid "DTS audio packetizer"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7178 msgid "Decoding X coordinate"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7182 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7186 msgid "Decoding Y coordinate"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7190 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7194 msgid "Subpicture position"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7198 msgid ""
7199 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7200 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7201 "g. 6=top-right)."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7205 msgid "Encoding X coordinate"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7209 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7213 msgid "Encoding Y coordinate"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7217 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7221 msgid "DVB subtitles decoder"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7225 msgid "DVB subtitles encoder"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/faad.c:39
7229 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/faad.c:331
7233 msgid "AAC extension"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7237 msgid "Image file"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/fake.c:47
7241 msgid "Path of the image file for fake input."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7245 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7246 msgid "Output video width."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7250 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7251 msgid "Output video height."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7255 msgid "Keep aspect ratio"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:56
7259 msgid "Consider width and height as maximum values."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:57
7263 msgid "Background aspect ratio"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:59
7267 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7271 msgid "Deinterlace video"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:62
7275 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7279 msgid "Deinterlace module"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:65
7283 msgid "Deinterlace module to use."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/fake.c:76
7287 msgid "Fake video decoder"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7291 #, c-format
7292 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7296 #, c-format
7297 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7301 #, c-format
7302 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7306 msgid "VLC could not open the encoder."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "Non-ref"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7314 msgid "Bidir"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7318 msgid "Non-key"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7322 msgid "All"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7326 msgid "rd"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7330 msgid "bits"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7334 msgid "simple"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7338 msgid "Fast bilinear"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7342 msgid "Bilinear"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7346 msgid "Bicubic (good quality)"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7350 msgid "Experimental"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7354 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7358 msgid "Area"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7362 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7366 msgid "Gauss"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7370 msgid "SincR"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7374 msgid "Lanczos"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7378 msgid "Bicubic spline"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7382 msgid ""
7383 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7387 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7391 msgid "Decoding"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7396 msgid "Encoding"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7400 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7404 msgid "FFmpeg demuxer"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7408 msgid "FFmpeg muxer"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7412 msgid "Video scaling filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7416 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7420 msgid "FFmpeg video filter"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7424 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7428 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7432 msgid "Direct rendering"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7436 msgid "Error resilience"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7440 msgid ""
7441 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7442 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7443 "can produce a lot of errors.\n"
7444 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7448 msgid "Workaround bugs"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7452 msgid ""
7453 "Try to fix some bugs:\n"
7454 "1  autodetect\n"
7455 "2  old msmpeg4\n"
7456 "4  xvid interlaced\n"
7457 "8  ump4 \n"
7458 "16 no padding\n"
7459 "32 ac vlc\n"
7460 "64 Qpel chroma.\n"
7461 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7462 "\", enter 40."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7466 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7467 msgid "Hurry up"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7471 msgid ""
7472 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7473 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7477 msgid "Post processing quality"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7481 msgid ""
7482 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7483 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7484 "looking pictures."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7488 msgid "Debug mask"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7492 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7496 msgid "Visualize motion vectors"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7500 msgid ""
7501 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7502 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7503 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7504 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7505 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7506 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7510 msgid "Low resolution decoding"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7514 msgid ""
7515 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7516 "processing power"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7520 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7524 msgid ""
7525 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7526 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7530 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7534 msgid ""
7535 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7536 "<option>...]]...\n"
7537 "long form example:\n"
7538 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7539 "short form example:\n"
7540 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7541 "more examples:\n"
7542 "tn:64:128:256\n"
7543 "Filters                        Options\n"
7544 "short  long name       short   long option     Description\n"
7545 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7546 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7547 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7548 "disabled\n"
7549 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7550 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7551 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7552 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7553 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7554 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7555 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7556 "1\n"
7557 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7558 "1\n"
7559 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7560 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7561 "contrast\n"
7562 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7563 "(0..255)\n"
7564 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7565 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7566 "deinterlace\n"
7567 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7568 "deinterlacer\n"
7569 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7570 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7571 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7572 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7573 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7574 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7575 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7579 msgid "Ratio of key frames"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7583 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7587 msgid "Ratio of B frames"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7591 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7595 msgid "Video bitrate tolerance"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7599 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7603 msgid "Interlaced encoding"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7607 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7611 msgid "Interlaced motion estimation"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7615 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7619 msgid "Pre-motion estimation"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7623 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7627 msgid "Strict rate control"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7631 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7635 msgid "Rate control buffer size"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7639 msgid ""
7640 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7641 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7645 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7649 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7653 msgid "I quantization factor"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7657 msgid ""
7658 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7659 "same qscale for I and P frames)."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7663 #: modules/demux/mod.c:73
7664 msgid "Noise reduction"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7668 msgid ""
7669 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7670 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7674 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7678 msgid ""
7679 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7680 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7681 "standard MPEG2 decoders."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7685 msgid "Quality level"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7689 msgid ""
7690 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7691 "encoding very much)."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7695 msgid ""
7696 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7697 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7698 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7699 "to ease the encoder's task."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7703 msgid "Minimum video quantizer scale"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7707 msgid "Minimum video quantizer scale."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7711 msgid "Maximum video quantizer scale"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7715 msgid "Maximum video quantizer scale."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7719 msgid "Trellis quantization"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7723 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7727 msgid "Fixed quantizer scale"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7731 msgid ""
7732 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7733 "255.0)."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7737 msgid "Strict standard compliance"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7741 msgid ""
7742 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7746 msgid "Luminance masking"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7750 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7754 msgid "Darkness masking"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7758 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7762 msgid "Motion masking"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7766 msgid ""
7767 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7768 "(default: 0.0)."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7772 msgid "Border masking"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7776 msgid ""
7777 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7778 "0.0)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7782 msgid "Luminance elimination"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7786 msgid ""
7787 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7788 "The H264 specification recommends -4."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7792 msgid "Chrominance elimination"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7796 msgid ""
7797 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7798 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7802 msgid "Scaling mode"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7806 msgid "Scaling mode to use."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7810 msgid "Ffmpeg mux"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7814 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7818 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7819 msgid "Post processing"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7823 msgid "1 (Lowest)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7827 msgid "6 (Highest)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/flac.c:178
7831 msgid "Flac audio decoder"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/flac.c:183
7835 msgid "Flac audio encoder"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/flac.c:189
7839 msgid "Flac audio packetizer"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7843 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/lpcm.c:83
7847 msgid "Linear PCM audio decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/lpcm.c:88
7851 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/mash.cpp:66
7855 msgid "Video decoder using openmash"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7859 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7863 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/png.c:54
7867 msgid "PNG video decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/quicktime.c:63
7871 msgid "QuickTime library decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7875 msgid "Pseudo raw video decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7879 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/realaudio.c:60
7883 msgid "RealAudio library decoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7887 msgid "SDL_image video decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/speex.c:106
7891 msgid "Speex audio decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/speex.c:111
7895 msgid "Speex audio packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/speex.c:116
7899 msgid "Speex audio encoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7903 msgid "Speex comment"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/speex.c:560
7907 msgid "Mode"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7911 msgid "DVD subtitles decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7915 msgid "DVD subtitles packetizer"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:131
7919 msgid "Subtitles text encoding"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/subsdec.c:132
7923 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/subsdec.c:133
7927 msgid "Subtitles justification"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/subsdec.c:134
7931 msgid "Set the justification of subtitles"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:135
7935 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:136
7939 msgid ""
7940 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:138
7944 msgid "Formatted Subtitles"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:139
7948 msgid ""
7949 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7950 "but you can choose to disable all formatting."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/subsdec.c:145
7954 msgid "Text subtitles decoder"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/subsdec.c:366
7958 msgid ""
7959 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7960 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7964 msgid "Enable debug"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7968 msgid ""
7969 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7970 "calls                 1\n"
7971 "packet assembly info  2\n"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7975 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7979 msgid "SVCD subtitles"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7983 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/tarkin.c:75
7987 msgid "Tarkin decoder module"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/telx.c:50
7991 msgid "Override page"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/telx.c:51
7995 msgid ""
7996 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7997 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7998 "usually 888 or 889)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/telx.c:56
8002 msgid "Ignore subtitle flag"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/telx.c:57
8006 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/telx.c:60
8010 msgid "Workaround for France"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/telx.c:61
8014 msgid ""
8015 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8016 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8017 "your subtitles don't appear."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/telx.c:67
8021 msgid "Teletext subtitles decoder"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8025 msgid ""
8026 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8027 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/theora.c:99
8031 msgid "Theora video decoder"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/theora.c:105
8035 msgid "Theora video packetizer"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/theora.c:111
8039 msgid "Theora video encoder"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/theora.c:512
8043 msgid "Theora comment"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:52
8047 msgid ""
8048 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8049 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/twolame.c:55
8053 msgid "Stereo mode"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/twolame.c:56
8057 msgid "Handling mode for stereo streams"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/twolame.c:57
8061 msgid "VBR mode"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/twolame.c:59
8065 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/twolame.c:60
8069 msgid "Psycho-acoustic model"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/twolame.c:62
8073 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/twolame.c:66
8077 msgid "Dual mono"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/twolame.c:66
8081 msgid "Joint stereo"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/twolame.c:71
8085 msgid "Libtwolame audio encoder"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/vorbis.c:160
8089 msgid "Maximum encoding bitrate"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/vorbis.c:162
8093 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/vorbis.c:163
8097 msgid "Minimum encoding bitrate"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:165
8101 msgid ""
8102 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8103 "channel."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/vorbis.c:166
8107 msgid "CBR encoding"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/vorbis.c:168
8111 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/vorbis.c:172
8115 msgid "Vorbis audio decoder"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/vorbis.c:183
8119 msgid "Vorbis audio packetizer"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/vorbis.c:190
8123 msgid "Vorbis audio encoder"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/vorbis.c:629
8127 msgid "Vorbis comment"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:44
8131 msgid "Maximum GOP size"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:45
8135 msgid ""
8136 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8137 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:49
8141 msgid "Minimum GOP size"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:50
8145 msgid ""
8146 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8147 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8148 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8149 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8150 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8151 "the IDR-frame. \n"
8152 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8153 "frames, but do not start a new GOP."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:59
8157 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:60
8161 msgid ""
8162 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8163 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8164 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8165 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8166 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8167 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8168 "1 to 100."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:70
8172 msgid "B-frames between I and P"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:71
8176 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:74
8180 msgid "Adaptive B-frame decision"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:75
8184 msgid ""
8185 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8186 "possibly before an I-frame."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:78
8190 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:79
8194 msgid ""
8195 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8196 "negative values cause less B-frames."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:82
8200 msgid "Keep some B-frames as references"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:83
8204 msgid ""
8205 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8206 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8207 "appropriately."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:87
8211 msgid "CABAC"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:88
8215 msgid ""
8216 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8217 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:92
8221 msgid "Number of reference frames"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:93
8225 msgid ""
8226 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8227 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8228 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:98
8232 msgid "Skip loop filter"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:99
8236 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:101
8240 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:102
8244 msgid ""
8245 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8246 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:106
8250 msgid "H.264 level"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:107
8254 msgid ""
8255 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8256 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8257 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:116
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Interlaced mode"
8263 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:117
8266 msgid "Pure-interlaced mode."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:122
8270 msgid "Set QP"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:123
8274 msgid ""
8275 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8276 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:127
8280 msgid "Quality-based VBR"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:128
8284 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:130
8288 msgid "Min QP"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:131
8292 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:134
8296 msgid "Max QP"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:135
8300 msgid "Maximum quantizer parameter."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:137
8304 msgid "Max QP step"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:138
8308 msgid "Max QP step between frames."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:140
8312 msgid "Average bitrate tolerance"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:141
8316 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:144
8320 msgid "Max local bitrate"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:145
8324 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:147
8328 msgid "VBV buffer"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:148
8332 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:151
8336 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:152
8340 msgid ""
8341 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8342 "0.0 to 1.0."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:156
8346 msgid "QP factor between I and P"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:157
8350 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:160
8354 msgid "QP factor between P and B"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:161
8358 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:163
8362 msgid "QP difference between chroma and luma"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:164
8366 msgid "QP difference between chroma and luma."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:166
8370 msgid "QP curve compression"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:167
8374 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8378 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:170
8382 msgid ""
8383 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8384 "blurs complexity."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:174
8388 msgid ""
8389 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8390 "quants."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:179
8394 msgid "Partitions to consider"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:180
8398 msgid ""
8399 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8400 " - none  : \n"
8401 " - fast  : i4x4\n"
8402 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8403 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8404 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8405 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:188
8409 msgid "Direct MV prediction mode"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:189
8413 msgid "Direct MV prediction mode."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:192
8417 msgid "Direct prediction size"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:193
8421 msgid ""
8422 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8423 " -  1: 8x8\n"
8424 " - -1: smallest possible according to level\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:199
8428 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:200
8432 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:202
8436 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:203
8440 msgid ""
8441 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8442 "(fast)\n"
8443 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8444 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8445 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:209
8449 msgid "Maximum motion vector search range"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:210
8453 msgid ""
8454 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8455 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8456 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:215
8460 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:219
8464 msgid ""
8465 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8466 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8467 "quality). Range 1 to 7."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:224
8471 msgid ""
8472 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8473 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8474 "quality). Range 1 to 6."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:229
8478 msgid ""
8479 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8480 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8481 "quality). Range 1 to 5."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:234
8485 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:235
8489 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:238
8493 msgid "Decide references on a per partition basis"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:239
8497 msgid ""
8498 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8499 "as opposed to only one ref per macroblock."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:243
8503 msgid "Chroma in motion estimation"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:244
8507 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:247
8511 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:248
8515 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:250
8519 msgid "Adaptive spatial transform size"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:252
8523 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:254
8527 msgid "Trellis RD quantization"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:255
8531 msgid ""
8532 "Trellis RD quantization: \n"
8533 " - 0: disabled\n"
8534 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8535 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8536 "This requires CABAC."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:261
8540 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:262
8544 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:264
8548 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:265
8552 msgid ""
8553 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8554 "small single coefficient."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:270
8558 msgid ""
8559 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8560 "a useful range."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:274
8564 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:275
8568 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:278
8572 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:279
8576 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:285
8580 msgid "CPU optimizations"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:286
8584 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:288
8588 msgid "Statistics input file"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:289
8592 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:292
8596 msgid "Statistics output file"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:293
8600 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:296
8604 msgid "PSNR computation"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:297
8608 msgid ""
8609 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8610 "quality."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:300
8614 msgid "SSIM computation"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:301
8618 msgid ""
8619 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8620 "quality."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:304
8624 msgid "Quiet mode"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:305
8628 msgid "Quiet mode."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8633 msgid "Statistics"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:308
8637 msgid "Print stats for each frame."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:311
8641 msgid "SPS and PPS id numbers"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:312
8645 msgid ""
8646 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8647 "settings."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:316
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Access unit delimiters"
8653 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:317
8656 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:323
8660 msgid "dia"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:323
8664 msgid "hex"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:323
8668 msgid "umh"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:323
8672 msgid "esa"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:329
8676 msgid "fast"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:329
8680 msgid "normal"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:329
8684 msgid "slow"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:329
8688 msgid "all"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8692 msgid "spatial"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8696 msgid "temporal"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8700 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8701 msgid "auto"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:344
8705 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8709 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/dbus.c:84
8713 msgid "dbus"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/dbus.c:87
8717 #, fuzzy
8718 msgid "D-Bus control interface"
8719 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8720
8721 #: modules/control/gestures.c:78
8722 msgid "Motion threshold (10-100)"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/gestures.c:80
8726 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/gestures.c:82
8730 msgid "Trigger button"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/gestures.c:84
8734 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/gestures.c:88
8738 msgid "Middle"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/gestures.c:91
8742 msgid "Gestures"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/gestures.c:99
8746 msgid "Mouse gestures control interface"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/hotkeys.c:94
8750 msgid "Define playlist bookmarks."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:97
8754 msgid "Hotkeys"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:98
8758 msgid "Hotkeys management interface"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:431
8762 #, c-format
8763 msgid "Audio track: %s"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8767 #, c-format
8768 msgid "Subtitle track: %s"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:446
8772 msgid "N/A"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/hotkeys.c:499
8776 #, c-format
8777 msgid "Aspect ratio: %s"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/hotkeys.c:525
8781 #, c-format
8782 msgid "Crop: %s"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/hotkeys.c:551
8786 #, c-format
8787 msgid "Deinterlace mode: %s"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/hotkeys.c:581
8791 #, c-format
8792 msgid "Zoom mode: %s"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8796 #, c-format
8797 msgid "Subtitle delay %i ms"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8801 #, c-format
8802 msgid "Audio delay %i ms"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/hotkeys.c:886
8806 #, c-format
8807 msgid "Volume %d%%"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:34
8811 msgid "Host address"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/http/http.c:36
8815 msgid ""
8816 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8817 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8818 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8822 msgid "Source directory"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/http/http.c:42
8826 msgid "Charset"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/http/http.c:44
8830 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/http/http.c:45
8834 msgid "Handlers"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/http/http.c:47
8838 msgid ""
8839 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8840 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/http/http.c:50
8844 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/http/http.c:53
8848 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/http/http.c:55
8852 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/http/http.c:58
8856 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/http/http.c:61
8860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8861 msgid "HTTP"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/http/http.c:62
8865 msgid "HTTP remote control interface"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/http/http.c:71
8869 msgid "HTTP SSL"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/lirc.c:58
8873 msgid "Infrared remote control interface"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/motion.c:59
8877 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/motion.c:65
8881 msgid "motion"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/motion.c:67
8885 #, fuzzy
8886 msgid "motion control interface"
8887 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8888
8889 #: modules/control/netsync.c:64
8890 msgid "Act as master"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/netsync.c:65
8894 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/netsync.c:69
8898 msgid "Master client ip address"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/netsync.c:70
8902 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/netsync.c:74
8906 msgid "Network Sync"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/ntservice.c:39
8910 msgid "Install Windows Service"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:41
8914 msgid "Install the Service and exit."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:42
8918 msgid "Uninstall Windows Service"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/ntservice.c:44
8922 msgid "Uninstall the Service and exit."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/ntservice.c:45
8926 msgid "Display name of the Service"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/ntservice.c:47
8930 msgid "Change the display name of the Service."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/ntservice.c:48
8934 msgid "Configuration options"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/ntservice.c:50
8938 msgid ""
8939 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8940 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8941 "configured."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:55
8945 msgid ""
8946 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8947 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8948 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/ntservice.c:61
8952 msgid "NT Service"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/ntservice.c:62
8956 msgid "Windows Service interface"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:158
8960 msgid "Show stream position"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:159
8964 msgid ""
8965 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:162
8969 msgid "Fake TTY"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:163
8973 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:165
8977 msgid "UNIX socket command input"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:166
8981 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:169
8985 msgid "TCP command input"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:170
8989 msgid ""
8990 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8991 "port the interface will bind to."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8995 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:176
8999 msgid ""
9000 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9001 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9002 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:183
9006 msgid "RC"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:186
9010 msgid "Remote control interface"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:334
9014 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:809
9018 #, c-format
9019 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:842
9023 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:844
9027 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:845
9031 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:846
9035 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:847
9039 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:848
9043 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:849
9047 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:850
9051 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:851
9055 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:852
9059 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:853
9063 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:854
9067 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:855
9071 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:856
9075 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:857
9079 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:858
9083 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:859
9087 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:860
9091 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:861
9095 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:863
9099 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:864
9103 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:865
9107 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:866
9111 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:867
9115 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:868
9119 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:869
9123 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:870
9127 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:871
9131 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:872
9135 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:873
9139 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:874
9143 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:875
9147 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:877
9151 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:878
9155 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:879
9159 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:880
9163 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:881
9167 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:882
9171 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:883
9175 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:884
9179 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:885
9183 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:886
9187 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:887
9191 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:888
9195 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:889
9199 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:894
9203 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:895
9207 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:896
9211 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:897
9215 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:898
9219 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:899
9223 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:900
9227 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:901
9231 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:903
9235 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:904
9239 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:905
9243 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:906
9247 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:907
9251 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:909
9255 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:910
9259 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:911
9263 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:912
9267 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:913
9271 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:914
9275 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:915
9279 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:916
9283 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:917
9287 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:918
9291 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:919
9295 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:920
9299 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:921
9303 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:922
9307 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:924
9311 msgid ""
9312 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9313 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:928
9317 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:929
9321 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:930
9325 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:931
9329 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:933
9333 msgid "+----[ end of help ]"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:1043
9337 msgid "Press menu select or pause to continue."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9341 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9342 #: modules/control/rc.c:1907
9343 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:1349
9347 msgid "goto is deprecated"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:1465
9351 msgid "Type 'pause' to continue."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9355 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/showintf.c:63
9359 msgid "Threshold"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/showintf.c:64
9363 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:70
9367 msgid "Host"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/telnet.c:71
9371 msgid ""
9372 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9373 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9374 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9378 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9382 msgid "Port"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/telnet.c:76
9386 msgid ""
9387 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9388 "4212."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/telnet.c:80
9392 msgid ""
9393 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9394 "default value is \"admin\"."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/telnet.c:94
9398 msgid "VLM remote control interface"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/a52.c:44
9402 msgid "Raw A/52 demuxer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/aiff.c:45
9406 msgid "AIFF demuxer"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9410 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9414 msgid "Could not demux ASF stream"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9418 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/au.c:46
9422 msgid "AU demuxer"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9426 msgid "Force interleaved method"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9430 msgid "Force interleaved method."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9434 msgid "Force index creation"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9438 msgid ""
9439 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9440 "incomplete (not seekable)."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9444 msgid "Ask"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9448 msgid "Always fix"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9452 msgid "Never fix"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9456 msgid "AVI demuxer"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9460 msgid "AVI Index"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9464 msgid ""
9465 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9466 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9470 msgid "Repair"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9474 msgid "Don't repair"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9478 msgid "Fixing AVI Index..."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9482 msgid "Dump filename"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9486 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9490 msgid "Append to existing file"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9494 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9498 msgid "File dumpper"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/dts.c:40
9502 msgid "Raw DTS demuxer"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/flac.c:39
9506 msgid "FLAC demuxer"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/gme.cpp:51
9510 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:66
9514 msgid ""
9515 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9516 "should be set in millisecond units."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:69
9520 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:70
9524 msgid ""
9525 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9526 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9527 "cannot connect to normal RTSP servers."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:74
9531 msgid "RTSP user name"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:75
9535 msgid ""
9536 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9537 "connection."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:77
9541 msgid "RTSP password"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:78
9545 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/live555.cpp:82
9549 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/live555.cpp:92
9553 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9557 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/live555.cpp:101
9561 msgid "Client port"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:102
9565 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9569 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/live555.cpp:108
9573 msgid "HTTP tunnel port"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/live555.cpp:109
9577 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/live555.cpp:758
9581 msgid "RTSP authentication"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9585 msgid "Frames per Second"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9589 msgid ""
9590 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9591 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9595 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9599 msgid "Matroska stream demuxer"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9603 msgid "Ordered chapters"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9607 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9611 msgid "Chapter codecs"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9615 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9619 msgid "Preload Directory"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9623 msgid ""
9624 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9625 "for broken files)."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9629 msgid "Seek based on percent not time"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9633 msgid "Seek based on percent not time."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9637 msgid "Dummy Elements"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9641 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9645 msgid "---  DVD Menu"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9649 msgid "First Played"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9653 msgid "Video Manager"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9657 msgid "----- Title"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:48
9661 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:49
9665 msgid "Enable reverberation"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:50
9669 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:52
9673 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:54
9677 msgid "Enable megabass mode"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:55
9681 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:58
9685 msgid ""
9686 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9687 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:61
9691 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:63
9695 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:68
9699 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:76
9703 msgid "Reverb"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:79
9707 msgid "Reverberation level"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:81
9711 msgid "Reverberation delay"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:83
9715 msgid "Mega bass"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:86
9719 msgid "Mega bass level"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:88
9723 msgid "Mega bass cutoff"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:90
9727 msgid "Surround"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:93
9731 msgid "Surround level"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:95
9735 msgid "Surround delay (ms)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9739 msgid "MP4 stream demuxer"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mpc.c:47
9743 msgid "Replay Gain type"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mpc.c:48
9747 msgid ""
9748 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9749 "specific one. Choose which type you want to use"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mpc.c:60
9753 msgid "MusePack demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9757 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9761 msgid "H264 video demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9765 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9769 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9773 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9777 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/nsc.c:43
9781 msgid "Windows Media NSC metademux"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/nsv.c:45
9785 msgid "NullSoft demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/nuv.c:46
9789 msgid "Nuv demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ogg.c:45
9793 msgid "OGG demuxer"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9797 msgid "Google Video"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9801 msgid "Auto start"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9805 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9809 msgid "Show shoutcast adult content"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9813 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9817 msgid "M3U playlist import"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9821 msgid "PLS playlist import"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9825 msgid "B4S playlist import"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9829 msgid "DVB playlist import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9833 msgid "Podcast parser"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9837 msgid "XSPF playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9841 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9845 msgid "ASX playlist import"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9849 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9853 msgid "QuickTime Media Link importer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9857 msgid "Google Video Playlist importer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9862 msgid "Podcast Info"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9866 msgid "Podcast Summary"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9870 msgid "Podcast Size"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9874 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9875 msgid "Shoutcast"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/ps.c:39
9879 msgid "Trust MPEG timestamps"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/ps.c:40
9883 msgid ""
9884 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9885 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9886 "calculate from the bitrate instead."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9890 msgid "MPEG-PS demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/pva.c:39
9894 msgid "PVA demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/rawdv.c:40
9898 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/real.c:43
9902 msgid "Real demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/subtitle.c:50
9906 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/subtitle.c:52
9910 msgid ""
9911 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9912 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/subtitle.c:55
9916 msgid ""
9917 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9918 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9919 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/subtitle.c:67
9923 msgid "Text subtitles parser"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9927 msgid "Frames per second"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/subtitle.c:75
9931 msgid "Subtitles delay"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/subtitle.c:77
9935 msgid "Subtitles format"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:91
9939 msgid "Extra PMT"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:93
9943 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:95
9947 msgid "Set id of ES to PID"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:96
9951 msgid ""
9952 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9953 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9954 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:101
9958 msgid "Fast udp streaming"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:103
9962 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:105
9966 msgid "MTU for out mode"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:106
9970 msgid "MTU for out mode."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:108
9974 msgid "CSA ck"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:109
9978 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:111
9982 msgid "Silent mode"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:112
9986 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:114
9990 msgid "CAPMT System ID"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:115
9994 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:117
9998 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:118
10002 msgid ""
10003 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10004 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:122
10008 msgid "Filename of dump"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:123
10012 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:125
10016 msgid "Append"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:127
10020 msgid ""
10021 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10022 "be overwritten."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:130
10026 msgid "Dump buffer size"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:132
10030 msgid ""
10031 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10032 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:136
10036 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10040 msgid "subtitles"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10044 #: modules/demux/ts.c:3331
10045 msgid "hearing impaired"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/ts.c:3177
10049 msgid "4:3 subtitles"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:3181
10053 msgid "16:9 subtitles"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/ts.c:3185
10057 msgid "2.21:1 subtitles"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/ts.c:3193
10061 msgid "4:3 hearing impaired"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:3197
10065 msgid "16:9 hearing impaired"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:3201
10069 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10073 msgid "clean effects"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10077 msgid "visual impaired commentary"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/tta.c:40
10081 msgid "TTA demuxer"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/ty.c:70
10085 msgid "TY Stream audio/video demux"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/vobsub.c:49
10089 msgid "Vobsub subtitles parser"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/voc.c:42
10093 msgid "VOC demuxer"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/wav.c:41
10097 msgid "WAV demuxer"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/xa.c:41
10101 msgid "XA demuxer"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10105 msgid "Use DVD Menus"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10109 msgid "BeOS standard API interface"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10113 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10118 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10121 msgid "Open"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10127 msgid "Preferences"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10133 msgid "Messages"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10138 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10141 msgid "Open File"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10146 msgid "Open Disc"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10150 msgid "Open Subtitles"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10156 msgid "About"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10160 msgid "Prev Title"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10164 msgid "Next Title"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10168 msgid "Go to Title"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10172 msgid "Go to Chapter"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10176 msgid "Speed"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10180 msgid "Window"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10187 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10189 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10198 msgid "OK"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10202 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10206 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10210 msgid "Drop files to play"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10214 msgid "playlist"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10218 msgid "Close"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10225 msgid "Edit"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10230 msgid "Select All"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10234 msgid "Select None"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10238 msgid "Sort Reverse"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10242 msgid "Sort by Name"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10246 msgid "Sort by Path"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10250 msgid "Randomize"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10254 msgid "Remove"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10258 msgid "Remove All"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10262 msgid "View"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10266 msgid "Path"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10271 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10276 msgid "Name"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10280 msgid "Apply"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10285 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10286 msgid "Save"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10290 msgid "Defaults"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10294 msgid "Show Interface"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10298 msgid "50%"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10302 msgid "100%"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10306 msgid "200%"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10310 msgid "Vertical Sync"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10314 msgid "Correct Aspect Ratio"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10318 msgid "Stay On Top"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10322 msgid "Take Screen Shot"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10326 msgid "About VLC media player"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10330 #, c-format
10331 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10335 #, c-format
10336 msgid "Compiled by %s"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10341 msgid "Bookmarks"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10346 msgid "Add"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10351 msgid "Clear"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10356 #: modules/video_filter/extract.c:66
10357 msgid "Extract"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10364 msgid "Time"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10368 msgid "Untitled"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10373 msgid "No input"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10377 msgid ""
10378 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10382 msgid "Input has changed"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10386 msgid ""
10387 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10388 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10393 msgid "Invalid selection"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10397 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10402 msgid "No input found"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10406 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10410 msgid "Jump To Time"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10414 msgid "sec."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10418 msgid "Jump to time"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10422 msgid "Random On"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10426 msgid "Random Off"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10432 msgid "Repeat One"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10436 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10438 msgid "Repeat All"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10442 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10443 msgid "Repeat Off"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10448 msgid "Half Size"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10453 msgid "Normal Size"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10458 msgid "Double Size"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10462 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10463 msgid "Float on Top"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10468 msgid "Fit to Screen"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10472 msgid "Step Forward"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10476 msgid "Step Backward"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10481 msgid "Rewind"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10485 msgid "Fast Forward"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10495 msgid "Pause"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10499 msgid "2 Pass"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10503 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10507 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10511 msgid "Preamp"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10515 msgid "Extended controls"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10519 msgid "Video filters"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10523 msgid "Image adjustment"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10527 msgid "Shows more information about the available video filters."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10531 msgid "Wave"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10535 msgid "Ripple"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10539 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10540 msgid "Psychedelic"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10544 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10545 msgid "Gradient"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10549 #, fuzzy
10550 msgid "General editing filters"
10551 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10554 msgid "Distortion filters"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10558 msgid "Blur"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10562 msgid "Adds motion blurring to the image"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10566 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10570 msgid "Image cropping"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10574 msgid "Crops a defined part of the image"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10578 msgid "Invert colors"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10582 msgid "Inverts the colors of the image"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10586 #: modules/video_filter/transform.c:67
10587 msgid "Transformation"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10591 msgid "Rotates or flips the image"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Interactive Zoom"
10597 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10600 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10604 msgid "Volume normalization"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10608 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10612 msgid "Headphone virtualization"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10616 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10620 msgid "Maximum level"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10625 msgid "Restore Defaults"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10629 msgid "Gamma"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10633 msgid "Saturation"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10638 msgid "Opaqueness"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10642 #, fuzzy
10643 msgid "About the video filters"
10644 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10645
10646 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10647 msgid ""
10648 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10649 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10650 "subsections of Video/Filters.\n"
10651 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10652 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10656 msgid "(no item is being played)"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10660 msgid "Login:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10664 msgid "Password:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10669 msgid "Error"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10673 #, c-format
10674 msgid "Remaining time: %i seconds"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10678 msgid "Errors and Warnings"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10682 msgid "Clean up"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10686 msgid "Show Details"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10690 msgid "VLC - Controller"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10696 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10697 msgid "VLC media player"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10701 msgid "Open CrashLog"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10705 msgid "Check for Update..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10709 msgid "Preferences..."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10713 msgid "Services"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10717 msgid "Hide VLC"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10721 msgid "Hide Others"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10725 msgid "Show All"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10729 msgid "Quit VLC"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10733 msgid "1:File"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10737 msgid "Open File..."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10741 msgid "Quick Open File..."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10745 msgid "Open Disc..."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10749 msgid "Open Network..."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10753 msgid "Open Recent"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10757 msgid "Clear Menu"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10761 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10765 msgid "Cut"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10769 msgid "Copy"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10773 msgid "Paste"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10777 msgid "Playback"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10781 msgid "Volume Up"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10785 msgid "Volume Down"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10789 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10790 msgid "Video Device"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10794 msgid "Minimize Window"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10798 msgid "Close Window"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10802 msgid "Controller"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10806 msgid "Extended Controls"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10812 msgid "Information"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10816 msgid "Bring All to Front"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10820 msgid "Help"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10824 msgid "ReadMe..."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10828 msgid "Online Documentation"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10832 msgid "Report a Bug"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10836 msgid "VideoLAN Website"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10840 msgid "License"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10844 msgid "Make a donation"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10848 msgid "Online Forum"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10852 #, c-format
10853 msgid "Volume: %d%%"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10857 msgid "No CrashLog found"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10861 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10865 msgid "Embedded video output"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10869 msgid ""
10870 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10874 msgid "Video device"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10878 msgid ""
10879 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10880 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10881 "menu."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10885 msgid ""
10886 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10887 "is fully transparent."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10891 msgid "Stretch video to fill window"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10895 msgid ""
10896 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10897 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10901 msgid "Black screens in fullscreen"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10905 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10909 msgid "Use as Desktop Background"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10913 msgid ""
10914 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10915 "with in this mode."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10919 msgid "Show Fullscreen controller"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10923 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10927 msgid "Remember wizard options"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10931 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10935 msgid "Auto-playback of new items"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10939 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10943 msgid "Mac OS X interface"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10947 msgid "Quartz video"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10951 msgid "Open Source"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10955 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10960 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10961 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10967 msgid "Browse..."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10971 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10975 msgid "Use DVD menus"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10979 msgid "VIDEO_TS directory"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10984 msgid "DVD"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10990 msgid "Address"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10995 msgid "UDP/RTP Multicast"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10999 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11003 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11004 msgid "Allow timeshifting"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11008 msgid "Load subtitles file:"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11013 msgid "Settings..."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11017 msgid "Override parametters"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11022 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11023 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11024 msgid "Delay"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11028 msgid "FPS"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11032 msgid "Subtitles encoding"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11036 msgid "Font size"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11040 msgid "Subtitles alignment"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11044 msgid "Font Properties"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11048 msgid "Subtitle File"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11053 #, objc-format
11054 msgid "No %@s found"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11058 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11062 msgid "Streaming/Saving:"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11066 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11070 msgid "Display the stream locally"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11075 msgid "Stream"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11080 msgid "Dump raw input"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11085 msgid "Encapsulation Method"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11090 msgid "Transcoding options"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11099 msgid "Bitrate (kb/s)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11104 msgid "Scale"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11108 msgid "Stream Announcing"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11113 msgid "SAP announce"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11117 msgid "RTSP announce"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11121 msgid "HTTP announce"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11125 msgid "Export SDP as file"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11129 msgid "Channel Name"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11133 msgid "SDP URL"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11137 msgid "Save File"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11141 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11144 msgid "URI"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11149 #: modules/mux/asf.c:50
11150 msgid "Author"
11151 msgstr "ਲੇਖਕ"
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11154 msgid "Advanced Information"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11158 msgid "Read at media"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11162 msgid "Input bitrate"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11166 msgid "Demuxed"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11170 msgid "Stream bitrate"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11174 msgid "Decoded blocks"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11178 msgid "Displayed frames"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11182 msgid "Lost frames"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11188 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11189 msgid "Streaming"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11193 msgid "Sent packets"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11197 msgid "Sent bytes"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11201 msgid "Send rate"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11205 msgid "Played buffers"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11209 msgid "Lost buffers"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11213 msgid "Save Playlist..."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11217 msgid "Expand Node"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11221 msgid "Get Stream Information"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11225 msgid "Sort Node by Name"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11229 msgid "Sort Node by Author"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11234 msgid "No items in the playlist"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11238 msgid "Search in Playlist"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11242 msgid "Add Folder to Playlist"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11246 msgid "File Format:"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11250 msgid "Extended M3U"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11254 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11258 #, c-format
11259 msgid "%i items in the playlist"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11263 msgid "1 item in the playlist"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11267 msgid "Save Playlist"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11271 msgid "New Node"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11275 msgid "Please enter a name for the new node."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11279 msgid "Empty Folder"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11284 msgid "Reset All"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11289 msgid "Reset Preferences"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11293 msgid "Continue"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11297 msgid ""
11298 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11299 "Are you sure you want to continue?"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11303 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11308 msgid "Select a directory"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11312 msgid "Select a file"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11316 msgid "Select"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11320 msgid "Subpicture Filters"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11324 msgid "Logo"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11328 msgid "Marquee"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Save settings"
11334 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11339 msgid "Enabled"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11343 msgid "Image:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Position:"
11350 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11353 msgid "Timestamp:"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11358 msgid "Size:"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11362 msgid "Color:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11366 msgid "Opaqueness:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11370 msgid "(in pixels)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11374 msgid "Marquee:"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11378 msgid "Timeout:"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11382 msgid "ms"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11386 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11387 #: modules/video_filter/rss.c:63
11388 msgid "Black"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11392 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11393 #: modules/video_filter/rss.c:64
11394 msgid "Gray"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11398 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11399 #: modules/video_filter/rss.c:64
11400 msgid "Silver"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11404 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11405 #: modules/video_filter/rss.c:64
11406 msgid "White"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11410 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11411 #: modules/video_filter/rss.c:64
11412 msgid "Maroon"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11416 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11418 msgid "Red"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11422 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11423 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11424 msgid "Fuchsia"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11428 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11429 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11430 msgid "Yellow"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11434 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11435 #: modules/video_filter/rss.c:65
11436 msgid "Olive"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11440 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11441 #: modules/video_filter/rss.c:65
11442 msgid "Green"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11446 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11447 #: modules/video_filter/rss.c:66
11448 msgid "Teal"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11452 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11453 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11454 msgid "Lime"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11458 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11459 #: modules/video_filter/rss.c:66
11460 msgid "Purple"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11464 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11465 #: modules/video_filter/rss.c:66
11466 msgid "Navy"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11470 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11471 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11472 msgid "Blue"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11476 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11477 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11478 msgid "Aqua"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11482 msgid "Check for Updates"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11486 msgid "Download now"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11490 msgid "Checking for Updates..."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11494 #, c-format
11495 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11499 msgid "This version of VLC is outdated."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11503 msgid "This version of VLC is latest available."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11507 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11511 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11515 msgid ""
11516 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11517 "RAW)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11521 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11525 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11529 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11533 msgid ""
11534 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11535 "MPEG TS)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11539 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11543 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11547 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11551 msgid ""
11552 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11553 "ASF and OGG)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11557 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11563 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11567 msgid ""
11568 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11569 "ASF, OGG and RAW)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11573 msgid ""
11574 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11578 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11582 msgid ""
11583 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11587 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11591 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11595 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11601 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11605 msgid "MPEG Program Stream"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11609 msgid "MPEG Transport Stream"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11613 msgid "MPEG 1 Format"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11617 msgid ""
11618 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11619 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11620 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11621 "at http://yourip:8080 by default."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11625 msgid ""
11626 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11627 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11628 "generally the most compatible"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11632 msgid ""
11633 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11634 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11635 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11636 "at mms://yourip:8080 by default."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11640 msgid ""
11641 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11642 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11643 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11644 "encapsulated in HTTP)."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11649 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11653 msgid "Use this to stream to a single computer."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11657 msgid ""
11658 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11659 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11660 "address beginning with 239.255."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11664 msgid ""
11665 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11666 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11667 "but it won't work over the Internet."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11671 msgid ""
11672 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11673 "stream"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11677 msgid ""
11678 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11679 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11680 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11684 msgid "Back"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11692 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11696 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11705 msgid "More Info"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11709 msgid ""
11710 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11711 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11712 "access to more features."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11718 msgid "Stream to network"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11723 msgid "Transcode/Save to file"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11727 msgid "Choose input"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11731 msgid "Choose here your input stream."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11737 msgid "Select a stream"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11742 msgid "Existing playlist item"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11747 msgid "Choose..."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11752 msgid "Partial Extract"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11756 msgid ""
11757 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11758 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11759 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11764 msgid "From"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11769 msgid "To"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11773 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11778 msgid "Destination"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11783 msgid "Streaming method"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11787 msgid "Address of the computer to stream to."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11791 msgid "UDP Unicast"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11795 msgid "UDP Multicast"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11800 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11801 msgid "Transcode"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11805 msgid ""
11806 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11807 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11812 msgid "Transcode audio"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11817 msgid "Transcode video"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11821 msgid ""
11822 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11823 "stream."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11827 msgid ""
11828 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11829 "stream."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11834 msgid "Encapsulation format"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11838 msgid ""
11839 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11840 "previously chosen settings all formats won't be available."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11845 msgid "Additional streaming options"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11849 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11855 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11861 msgid "SAP Announce"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11866 msgid "Local playback"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11871 msgid "Additional transcode options"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11875 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11880 msgid "Select the file to save to"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11884 msgid ""
11885 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11886 "transcoding."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11890 msgid "Summary"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11894 msgid "Encap. format"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11899 msgid "Input stream"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11903 msgid "Save file to"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11907 msgid "No input selected"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11911 msgid ""
11912 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11913 "\n"
11914 "Choose one before going to the next page."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11918 msgid "No valid destination"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11922 msgid ""
11923 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11924 "Multicast-IP.\n"
11925 "\n"
11926 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11927 "and the help texts in this window."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11931 msgid ""
11932 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11933 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11934 "\n"
11935 "Correct your selection and try again."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11939 msgid "Select the directory to save to"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11943 msgid "No folder selected"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11947 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11951 msgid ""
11952 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11953 "location."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11957 msgid "No file selected"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11961 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11965 msgid ""
11966 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11970 msgid "Finish"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11974 #, c-format
11975 msgid "%i items"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11979 msgid "yes"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11985 msgid "no"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11989 #, objc-format
11990 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11994 #, objc-format
11995 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11999 msgid "This allows to stream on a network."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12003 msgid ""
12004 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12005 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12006 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12007 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12011 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12015 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12019 msgid ""
12020 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12021 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12022 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12023 "leave this setting to 1."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12027 msgid ""
12028 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12029 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12030 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12031 "extra interface.\n"
12032 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12033 "name will be used."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12037 msgid ""
12038 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12039 "streamed.\n"
12040 "\n"
12041 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12042 "streaming."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/ncurses.c:102
12046 msgid "Filebrowser starting point"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/ncurses.c:104
12050 msgid ""
12051 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12052 "show you initially."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/ncurses.c:109
12056 msgid "Ncurses interface"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12060 msgid "Autoplay selected file"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12064 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12068 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12073 msgid "Filename"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12077 msgid "Permissions"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12081 msgid "Size"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12085 msgid "Owner"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12089 msgid "Group"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12093 msgid "Index"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12097 msgid "Forward"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12101 msgid "00:00:00"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12106 msgid "Add to Playlist"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12110 msgid "MRL:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12114 msgid "Port:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12118 msgid "Address:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12122 msgid "unicast"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12126 msgid "multicast"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12130 msgid "Network: "
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12134 msgid "udp"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12138 msgid "udp6"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12142 msgid "rtp"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12146 msgid "rtp4"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12150 msgid "ftp"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12154 msgid "http"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12158 msgid "sout"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12162 msgid "mms"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12166 msgid "Protocol:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12170 msgid "Transcode:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12176 msgid "enable"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12180 msgid "Video:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12184 msgid "Audio:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12188 msgid "Channel:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12192 msgid "Norm:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12196 msgid "Frequency:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12200 msgid "Samplerate:"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12204 msgid "Quality:"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12208 msgid "Tuner:"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12212 msgid "Sound:"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12216 msgid "MJPEG:"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12220 msgid "Decimation:"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12224 msgid "pal"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12228 msgid "ntsc"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12232 msgid "secam"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12236 msgid "240x192"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12240 msgid "320x240"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12244 msgid "qsif"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12248 msgid "qcif"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12252 msgid "sif"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12256 msgid "cif"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12260 msgid "vga"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12264 msgid "kHz"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12268 msgid "Hz/s"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12272 msgid "mono"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12276 msgid "stereo"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12280 msgid "Camera"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12284 msgid "Video Codec:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12288 msgid "huffyuv"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12292 msgid "mp1v"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12296 msgid "mp2v"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12300 msgid "mp4v"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12304 msgid "H263"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12308 msgid "WMV1"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12312 msgid "WMV2"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12316 msgid "Video Bitrate:"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12320 msgid "Bitrate Tolerance:"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12324 msgid "Keyframe Interval:"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12328 msgid "Audio Codec:"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12332 msgid "Deinterlace:"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12336 msgid "Access:"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12340 msgid "Muxer:"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12344 msgid "URL:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12348 msgid "Time To Live (TTL):"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12352 msgid "127.0.0.1"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12356 msgid "localhost"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12360 msgid "localhost.localdomain"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12364 msgid "239.0.0.42"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12368 msgid "PS"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12372 msgid "TS"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12376 msgid "MPEG1"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12380 msgid "AVI"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12384 msgid "OGG"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12388 msgid "MP4"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12392 msgid "MOV"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12396 msgid "ASF"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12400 msgid "kbits/s"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12404 msgid "alaw"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12408 msgid "ulaw"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12412 msgid "mpga"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12416 msgid "mp3"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12420 msgid "a52"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12424 msgid "vorb"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12428 msgid "bits/s"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12432 msgid "Audio Bitrate :"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12436 msgid "SAP Announce:"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12440 msgid "SLP Announce:"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12444 msgid "Announce Channel:"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12448 msgid "Update"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12452 msgid " Clear "
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12456 msgid " Save "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12460 msgid " Apply "
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12464 msgid " Cancel "
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12468 msgid "Preference"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12472 msgid ""
12473 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12474 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12475 "org/copyleft/gpl.html)."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12479 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12483 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12487 #, c-format
12488 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12492 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12496 msgid "Media Files"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Video Files"
12502 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12503
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12505 msgid "Sound Files"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12509 #, fuzzy
12510 msgid "PlayList Files"
12511 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12512
12513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12514 #, fuzzy
12515 msgid "All Files"
12516 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12517
12518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12519 msgid "Open directory"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12523 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12524 msgid "Menu"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12528 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12529 msgid "Previous track"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12533 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12534 msgid "Next track"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Qt interface"
12540 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12541
12542 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12543 msgid "Preset"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12547 msgid "Open a skin file"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12551 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12556 msgid "Open playlist"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12560 msgid ""
12561 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12562 "xspf"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12567 msgid "Save playlist"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12571 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12575 msgid "Skin to use"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12579 msgid "Path to the skin to use."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12583 msgid "Config of last used skin"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12587 msgid ""
12588 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12589 "automatically, do not touch it."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12594 msgid "Systray icon"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12598 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12599 msgid "Show a systray icon for VLC"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12605 msgid "Show VLC on the taskbar"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12609 msgid "Enable transparency effects"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12613 msgid ""
12614 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12615 "when moving windows does not behave correctly."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12620 msgid "Use a skinned playlist"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12624 msgid "Skins"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12628 msgid "Skinnable Interface"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12632 msgid "Skins loader demux"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12636 msgid "Select skin"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12640 msgid "Open skin..."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12644 msgid ""
12645 "\n"
12646 "(WinCE interface)\n"
12647 "\n"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12651 msgid ""
12652 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12653 "\n"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12657 msgid "Compiled by "
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12661 msgid "Compiler: "
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12665 msgid "Based on SVN revision: "
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12669 msgid ""
12670 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12671 "http://www.videolan.org/"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12675 msgid "Open:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12679 msgid ""
12680 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12681 "targets:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12686 msgid "Choose directory"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12691 msgid "Choose file"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12695 msgid "Embed video in interface"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12699 msgid ""
12700 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12701 "window."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12705 msgid "WinCE interface module"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12709 msgid "WinCE dialogs provider"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12713 msgid "Edit bookmark"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12718 msgid "Bytes"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12727 msgid "&OK"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12738 msgid "&Cancel"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12742 msgid "&Delete"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12748 msgid "&Clear"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12752 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12756 msgid "Removes the selected bookmarks"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12760 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12764 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12768 msgid ""
12769 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12770 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12771 "between these bookmarks"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12775 msgid "You must select two bookmarks"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12779 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12783 msgid ""
12784 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12788 msgid ""
12789 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12790 "bookmarks to keep the same input."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12794 msgid "Input has changed "
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12799 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12803 msgid "Stream and Media Info"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12807 msgid "Advanced information"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12815 msgid "&Close"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12819 msgid ""
12820 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12821 "Messages window."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12825 msgid "&Yes"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12829 msgid "&No"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12833 msgid "Don't show further errors"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12837 msgid "Playlist item info"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12841 msgid "Save &As..."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12845 msgid "Save Messages As..."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12849 msgid "Advanced options..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12856 msgid "Advanced options"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12860 msgid "Options:"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12865 msgid "Open..."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12869 msgid "Stream/Save"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12873 msgid "Use VLC as a stream server"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12877 msgid "Caching"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12881 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12885 msgid "Customize:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12889 msgid ""
12890 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12891 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12892 "controls above."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12896 msgid "Use a subtitles file"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12900 msgid "Use an external subtitles file."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12904 msgid "Advanced Settings..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12908 msgid "File:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12912 msgid "DVD (menus)"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12916 msgid "Disc type"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12920 msgid "Probe Disc(s)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12924 msgid ""
12925 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12926 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12927 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12928 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12929 "parameter ranges are set based on media we find."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12933 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12937 msgid "RTSP"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12941 msgid "DVD device to use"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12945 msgid ""
12946 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12947 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12952 msgid "CD-ROM device to use"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12956 msgid ""
12957 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12958 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12962 msgid "Open subtitles file"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12966 msgid "Title number."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12970 msgid ""
12971 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12972 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12973 "will be shown."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12977 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12981 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12985 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12989 msgid "Track number."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12993 msgid ""
12994 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12995 "subtitle will be shown."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12999 msgid ""
13000 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13004 msgid ""
13005 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13006 "given, then all tracks are played."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13010 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13014 msgid "Shuffle"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13018 msgid "&Simple Add File..."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13022 msgid "Add &Directory..."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13026 msgid "&Add URL..."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13030 msgid "Services Discovery"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13034 msgid "&Open Playlist..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13038 msgid "&Save Playlist..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13042 msgid "Sort by &Title"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13046 msgid "&Reverse Sort by Title"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13050 msgid "&Shuffle"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13054 msgid "D&elete"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13058 msgid "&Manage"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13062 msgid "S&ort"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13066 msgid "&Selection"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13070 msgid "&View items"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13074 msgid "Play this Branch"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13079 msgid "Preparse"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13083 msgid "Sort this Branch"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13088 msgid "Info"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13092 msgid "Add Node"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13097 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13098 msgid "root"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13103 #, c-format
13104 msgid "%i items in playlist"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13108 msgid "XSPF playlist"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13112 msgid "Playlist is empty"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13116 msgid "Can't save"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13120 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13121 #: modules/misc/win32text.c:77
13122 msgid "Normal"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13126 msgid "One level"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13130 msgid "Please enter node name"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13134 msgid "New node"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13139 msgid "&Save"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13143 msgid ""
13144 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13145 "Are you sure you want to continue?"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13149 msgid "Alt"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13153 msgid "Ctrl"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13157 msgid "Shift"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13161 msgid ""
13162 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13163 "\" can be modified."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13167 msgid "Stream output MRL"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13171 msgid "Target:"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13175 msgid ""
13176 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13177 "by adjusting the stream settings."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13181 msgid "Outputs"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13185 msgid "Play locally"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13189 msgid "MMSH"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13193 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13194 msgid "RTP"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13198 msgid "UDP"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13202 msgid "Group name"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13206 msgid "Channel name"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13210 msgid "Select all elementary streams"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13214 msgid "Video codec"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13218 msgid "Audio codec"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13222 msgid "Subtitles codec"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13226 msgid "Subtitles overlay"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13230 msgid "Save file"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13234 msgid "Subtitle options"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13238 msgid "Subtitles file"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13242 msgid "Options"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13246 msgid ""
13247 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13248 "subtitles."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13252 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13256 msgid "Open file"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13260 msgid "Updates"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13264 msgid "Check for updates"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13268 msgid ""
13269 "\n"
13270 "Available updates and related downloads.\n"
13271 "(Double click on a file to download it)\n"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13275 msgid "Save file..."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13279 msgid "Broadcasts"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13283 msgid "Load"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13287 msgid "Load Configuration"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13291 msgid "Save Configuration"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13295 msgid "New broadcast"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13301 msgid "Choose"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13305 msgid "Output"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13309 msgid "Loop"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13313 msgid "VLM stream"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13317 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13321 msgid "Use this to stream on a network."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13325 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13329 msgid ""
13330 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13331 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13335 msgid "Use this to stream on a network"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13339 msgid ""
13340 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13341 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13342 "\n"
13343 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13344 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13348 msgid "You must choose a stream"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13352 msgid "Unable to find playlist"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13356 msgid ""
13357 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13358 "ending times (in seconds).\n"
13359 "\n"
13360 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13361 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13365 msgid ""
13366 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13367 "the container format, proceed to the next page."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13371 msgid "Transcode video (if available)"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13375 msgid ""
13376 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13377 "about it."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13381 msgid ""
13382 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13383 "about it."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13387 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13391 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13395 msgid "Please enter an address"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13399 msgid ""
13400 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13401 "choices, some formats might not be available."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13405 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13409 msgid "You must choose a file to save to"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13413 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13417 msgid ""
13418 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13419 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13420 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13421 "setting to 1."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13425 msgid ""
13426 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13427 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13428 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13429 "extra interface.\n"
13430 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13431 "default name will be used."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13435 msgid "More information"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13439 msgid "Save to file"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13443 msgid "Transcode audio (if available)"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13447 msgid ""
13448 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13449 "correlated their movement will be."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13453 msgid "Creates several clones of the image"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13457 msgid "Distortion"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13461 msgid "Adds distortion effects"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13465 msgid "Image inversion"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13469 msgid "Blurring"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13473 msgid "Magnify"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13477 msgid "Magnifies part of the image"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13481 msgid "Puzzle"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13485 msgid "Turns the image into a puzzle"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13489 msgid "Video Options"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13493 msgid "Aspect Ratio"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13497 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13501 msgid ""
13502 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13503 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13507 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13511 msgid "Smooth :"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13515 msgid ""
13516 "Preamp\n"
13517 "12.0dB"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13521 msgid ""
13522 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13523 "these settings to take effect.\n"
13524 "\n"
13525 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13526 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13527 "Video Filter Module inside the preferences."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13531 msgid "More Information"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13535 msgid "Stopped"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13539 msgid "Paused"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13543 msgid "Playing"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13547 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13551 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13555 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13559 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13563 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13567 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13571 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13575 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13579 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13583 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13587 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13591 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13595 msgid "VideoLAN's Website"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13599 msgid "Online Help"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13603 msgid "About..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13607 msgid "Check for Updates..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13611 msgid "&File"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13615 msgid "&View"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13619 msgid "&Settings"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13623 msgid "&Audio"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13627 msgid "&Video"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13631 msgid "&Navigation"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13635 msgid "&Help"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13640 msgid "Embedded playlist"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13644 msgid "Previous playlist item"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13648 msgid "Next playlist item"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13652 msgid "Play slower"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13656 msgid "Play faster"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13660 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13664 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13668 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13672 msgid ""
13673 " (wxWidgets interface)\n"
13674 "\n"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13678 msgid ""
13679 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13680 "http://www.videolan.org/\n"
13681 "\n"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13685 #, c-format
13686 msgid "About %s"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13690 msgid "Show/Hide Interface"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13694 msgid "Open &File..."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13698 msgid "Open D&irectory..."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13702 msgid "Open &Disc..."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13706 msgid "Open &Network Stream..."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13710 msgid "Open &Capture Device..."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13714 msgid "Media &Info..."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13718 msgid "&Messages..."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13722 msgid "&Preferences..."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13726 msgid "Empty"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13730 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13734 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13738 msgid ""
13739 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13740 "and RAW)"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13744 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13748 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13752 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13760 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13764 msgid "RTP Unicast"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13768 msgid "Stream to a single computer."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13772 msgid "RTP Multicast"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13776 msgid ""
13777 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13778 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13779 "work over the Internet."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13783 msgid ""
13784 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13785 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13786 "with 239.255."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13790 msgid ""
13791 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13792 "needs to send the stream several times."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13796 msgid ""
13797 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13798 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13799 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13800 "at http://yourip:8080 by default."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13804 msgid "Bookmarks dialog"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13808 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13812 msgid "Extended GUI"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13816 msgid ""
13817 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13821 msgid "Taskbar"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13825 msgid "Minimal interface"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13829 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13833 msgid "Size to video"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13837 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13841 msgid "Show labels in toolbar"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13845 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13849 msgid "Playlist view"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13853 msgid ""
13854 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13855 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13856 "with less features). You can select which one will be available on the "
13857 "toolbar (or both)."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13861 msgid "Embedded"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13865 msgid "Both"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13869 msgid "wxWidgets interface module"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13873 msgid "last config"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13877 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Folder"
13883 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13884
13885 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13886 msgid "Folder meta data"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13890 msgid "Blues"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13894 msgid "Classic rock"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13898 msgid "Country"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13902 msgid "Disco"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13906 msgid "Funk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13910 msgid "Grunge"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13914 msgid "Hip-Hop"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13918 msgid "Jazz"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13922 msgid "Metal"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13926 msgid "New Age"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13930 msgid "Oldies"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13934 msgid "Other"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13938 msgid "R&B"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13942 msgid "Rap"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13946 msgid "Industrial"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13950 msgid "Alternative"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13954 msgid "Death metal"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13958 msgid "Pranks"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13962 msgid "Soundtrack"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13966 msgid "Euro-Techno"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13970 msgid "Ambient"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13974 msgid "Trip-Hop"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13978 msgid "Vocal"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13982 msgid "Jazz+Funk"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13986 msgid "Fusion"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13990 msgid "Trance"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13994 msgid "Instrumental"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13998 msgid "Acid"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14002 msgid "House"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14006 msgid "Game"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14010 msgid "Sound clip"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14014 msgid "Gospel"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14018 msgid "Noise"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14022 msgid "Alternative rock"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14026 msgid "Bass"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14030 msgid "Soul"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14034 msgid "Punk"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14038 msgid "Space"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14042 msgid "Meditative"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14046 msgid "Instrumental pop"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14050 msgid "Instrumental rock"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14054 msgid "Ethnic"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14058 msgid "Gothic"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14062 msgid "Darkwave"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14066 msgid "Techno-Industrial"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14070 msgid "Electronic"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14074 msgid "Pop-Folk"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14078 msgid "Eurodance"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14082 msgid "Dream"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14086 msgid "Southern rock"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14090 msgid "Comedy"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14094 msgid "Cult"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14098 msgid "Gangsta"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14102 msgid "Top 40"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14106 msgid "Christian rap"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14110 msgid "Pop/funk"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14114 msgid "Jungle"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14118 msgid "Native American"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14122 msgid "Cabaret"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14126 msgid "New wave"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14130 msgid "Rave"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14134 msgid "Showtunes"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14138 msgid "Trailer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14142 msgid "Lo-Fi"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14146 msgid "Tribal"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14150 msgid "Acid punk"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14154 msgid "Acid jazz"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14158 msgid "Polka"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14162 msgid "Retro"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14166 msgid "Musical"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14170 msgid "Rock & roll"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14174 msgid "Hard rock"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14178 msgid "ID3 tags parser"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14182 msgid "MusicBrainz"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14186 msgid "MusicBrainz meta data"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14190 msgid "The username of your last.fm account"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14194 msgid "The password of your last.fm account"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14198 msgid "Audioscrobbler"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14202 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14206 msgid "Last.fm username not set"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14210 msgid ""
14211 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14212 "VLC.\n"
14213 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14217 msgid "Bad last.fm Username"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14221 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14225 msgid "Dummy image chroma format"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14229 msgid ""
14230 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14231 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14235 msgid "Save raw codec data"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14239 msgid ""
14240 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14241 "main options."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14245 msgid ""
14246 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14247 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14248 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14252 msgid "Dummy interface function"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14256 msgid "Dummy Interface"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14260 msgid "Dummy access function"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14264 msgid "Dummy demux function"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14268 msgid "Dummy decoder"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14272 msgid "Dummy decoder function"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14276 msgid "Dummy encoder function"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14280 msgid "Dummy audio output function"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14284 msgid "Dummy video output function"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14288 msgid "Dummy Video output"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14292 msgid "Dummy font renderer function"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14296 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14297 #: modules/video_filter/rss.c:182
14298 msgid "Font"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14302 msgid "Filename for the font you want to use"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14306 msgid "Font size in pixels"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/freetype.c:86
14310 msgid ""
14311 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14312 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14313 "font size."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14317 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14318 msgid "Opacity"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14322 msgid ""
14323 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14324 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14328 msgid "Text default color"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14332 msgid ""
14333 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14334 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14335 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14336 "(red + green), #FFFFFF = white"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14340 msgid "Relative font size"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14344 msgid ""
14345 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14346 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14350 msgid "Smaller"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14354 msgid "Small"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14358 msgid "Large"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14362 msgid "Larger"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:107
14366 msgid "Use YUVP renderer"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:108
14370 msgid ""
14371 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14372 "you want to encode into DVB subtitles"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:110
14376 msgid "Font Effect"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/freetype.c:111
14380 msgid ""
14381 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14382 "readability."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:119
14386 msgid "Background"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/freetype.c:119
14390 msgid "Outline"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/freetype.c:120
14394 msgid "Fat Outline"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14398 msgid "Text renderer"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:133
14402 msgid "Freetype2 font renderer"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/gnutls.c:63
14406 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/gnutls.c:65
14410 msgid ""
14411 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14412 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/gnutls.c:69
14416 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/gnutls.c:71
14420 msgid ""
14421 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14422 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/gnutls.c:74
14426 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/gnutls.c:76
14430 msgid ""
14431 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/gnutls.c:79
14435 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:81
14439 msgid ""
14440 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14441 "approved Certification Authority)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/gnutls.c:84
14445 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/gnutls.c:86
14449 msgid ""
14450 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14451 "host name."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/gnutls.c:91
14455 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14459 msgid "Gtk+ GUI helper"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14463 msgid "Text"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:119
14467 msgid "Log format"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/logger.c:121
14471 msgid ""
14472 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14473 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/logger.c:125
14477 msgid ""
14478 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14479 "\"."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/logger.c:130
14483 msgid "Logging"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/logger.c:131
14487 msgid "File logging"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/logger.c:137
14491 msgid "Log filename"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/logger.c:137
14495 msgid "Specify the log filename."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/logger.c:142
14499 msgid "RRD output file"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/logger.c:143
14503 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14507 msgid "AltiVec memcpy"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14511 msgid "libc memcpy"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14515 msgid "3D Now! memcpy"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14519 msgid "MMX memcpy"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14523 msgid "MMX EXT memcpy"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14527 msgid "Growl server"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14531 msgid ""
14532 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14533 "notifications are sent locally."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14537 msgid "Growl password"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14541 msgid "Growl password on the server."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14545 msgid "Growl UDP port"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14549 msgid "Growl UDP port on the server."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14553 msgid "Growl Notification Plugin"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14557 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14558 msgid "(no title)"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14562 msgid "(no artist)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14566 msgid "(no album)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14570 msgid "MSN Title format string"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14574 msgid ""
14575 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14576 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14580 msgid "MSN Now-Playing"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14584 msgid "Timeout (ms)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14588 msgid "How long the notification will be displayed "
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14592 msgid "Notify"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14596 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14600 #, fuzzy
14601 msgid "no artist"
14602 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14603
14604 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14605 msgid "no album"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14609 msgid "Flip vertical position"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14613 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14617 msgid "Vertical offset"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14621 msgid ""
14622 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14623 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14627 msgid "Shadow offset"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14631 msgid ""
14632 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14636 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14640 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14644 msgid "XOSD interface"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14648 msgid "M3U playlist exporter"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14652 msgid "Old playlist exporter"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14656 msgid "XSPF playlist export"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14660 msgid "HAL devices detection"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14664 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14668 msgid ""
14669 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14670 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14674 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14678 msgid "video"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/rtsp.c:49
14682 msgid "RTSP host address"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/rtsp.c:52
14686 msgid ""
14687 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14688 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14689 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14690 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/rtsp.c:57
14694 msgid "Maximum number of connections"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/rtsp.c:58
14698 msgid ""
14699 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14700 "0 means no limit."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/rtsp.c:61
14704 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/misc/rtsp.c:63
14708 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/rtsp.c:65
14712 msgid ""
14713 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14714 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14715 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14716 "The default is 5."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/rtsp.c:71
14720 msgid "RTSP VoD"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/rtsp.c:72
14724 msgid "RTSP VoD server"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/screensaver.c:82
14728 msgid "X Screensaver disabler"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/svg.c:66
14732 msgid "SVG template file"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/svg.c:67
14736 msgid ""
14737 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14741 msgid "C module that does nothing"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14745 msgid "Miscellaneous stress tests"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/win32text.c:58
14749 msgid ""
14750 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14751 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14752 "font size. "
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/win32text.c:91
14756 msgid "Win32 font renderer"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14760 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14764 msgid "Simple XML Parser"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/asf.c:49
14768 msgid "Title to put in ASF comments."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/asf.c:51
14772 msgid "Author to put in ASF comments."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/asf.c:53
14776 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/asf.c:54
14780 msgid "Comment"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/asf.c:55
14784 msgid "Comment to put in ASF comments."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/asf.c:57
14788 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/asf.c:58
14792 msgid "Packet Size"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/asf.c:59
14796 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/asf.c:62
14800 msgid "ASF muxer"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/asf.c:540
14804 msgid "Unknown Video"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/avi.c:43
14808 msgid "AVI muxer"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/dummy.c:41
14812 msgid "Dummy/Raw muxer"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mp4.c:46
14816 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mp4.c:48
14820 msgid ""
14821 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14822 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14823 "downloading."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mp4.c:58
14827 msgid "MP4/MOV muxer"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14831 msgid "DTS delay (ms)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14835 msgid ""
14836 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14837 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14838 "inside the client decoder."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14842 msgid "PES maximum size"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14846 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14850 msgid "PS muxer"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14854 msgid "Video PID"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14858 msgid ""
14859 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14860 "the video."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14864 msgid "Audio PID"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14868 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14872 msgid "SPU PID"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14876 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14880 msgid "PMT PID"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14884 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14888 msgid "TS ID"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14892 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14896 msgid "NET ID"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14900 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14904 msgid "PMT Program numbers"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14908 msgid ""
14909 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14910 "to be enabled."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14914 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14918 msgid ""
14919 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14920 "be enabled."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14924 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14928 msgid ""
14929 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14930 "be enabled."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14934 msgid "Set PID to ID of ES"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14938 msgid ""
14939 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14940 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14944 msgid "Data alignment"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14948 msgid ""
14949 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14950 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14954 msgid "Shaping delay (ms)"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14958 msgid ""
14959 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14960 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14961 "especially for reference frames."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14965 msgid "Use keyframes"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14969 msgid ""
14970 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14971 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14972 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14973 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14974 "the biggest frames in the stream."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14978 msgid "PCR delay (ms)"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14982 msgid ""
14983 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14984 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14988 msgid "Minimum B (deprecated)"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14992 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14996 msgid "Maximum B (deprecated)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15000 msgid ""
15001 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15002 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15003 "inside the client decoder."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15007 msgid "Crypt audio"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15011 msgid "Crypt audio using CSA"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15015 msgid "Crypt video"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15019 msgid "Crypt video using CSA"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15023 msgid "CSA Key"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15027 msgid ""
15028 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15032 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15036 msgid ""
15037 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15038 "header from the value before encrypting. "
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15042 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15046 msgid "Multipart separator string"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15050 msgid ""
15051 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15052 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15056 msgid "Multipart JPEG muxer"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/mux/ogg.c:49
15060 msgid "Ogg/OGM muxer"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/mux/wav.c:42
15064 msgid "WAV muxer"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/packetizer/copy.c:43
15068 msgid "Copy packetizer"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/packetizer/h264.c:49
15072 msgid "H.264 video packetizer"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15076 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15080 msgid "MPEG4 video packetizer"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15084 msgid "Sync on Intra Frame"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15088 msgid ""
15089 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15090 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15094 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15098 msgid "Bonjour services"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15102 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15103 msgid "Bonjour"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15107 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15108 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15109 msgid "Devices"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15113 msgid "Podcast URLs list"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15117 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15121 msgid "Podcasts"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15125 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15126 msgid "Podcast"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15130 msgid "SAP multicast address"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15134 msgid ""
15135 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15136 "However, you can specify a specific address."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15140 msgid "IPv4 SAP"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15144 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15148 msgid "IPv6 SAP"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15152 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15156 msgid "IPv6 SAP scope"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15160 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15164 msgid "SAP timeout (seconds)"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15168 msgid ""
15169 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15173 msgid "Try to parse the announce"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15177 msgid ""
15178 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15179 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15183 msgid "SAP Strict mode"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15187 msgid ""
15188 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15189 "announcements."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15193 msgid "Use SAP cache"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15197 msgid ""
15198 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15199 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15203 msgid ""
15204 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15205 "announcements."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15209 msgid "SAP Announcements"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15213 msgid "SDP file parser for UDP"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15217 msgid "SAP sessions"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15221 msgid "Session"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15225 msgid "Tool"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15229 msgid "User"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15233 msgid "Shoutcast radio listings"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15237 msgid "Shoutcast TV listings"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15241 msgid "Shoutcast TV"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15245 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15249 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Autodel"
15255 msgstr "ਲੇਖਕ"
15256
15257 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15258 msgid "Automatically add/delete input streams"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15262 msgid ""
15263 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15264 "this stream later."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15268 msgid ""
15269 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15270 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15271 "need to raise caching values."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15275 msgid "ID Offset"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15279 msgid ""
15280 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15281 "IDs bridge_in will register."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15285 msgid "Bridge"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15289 msgid "Bridge stream output"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15293 msgid "Bridge out"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15297 msgid "Bridge in"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/description.c:49
15301 msgid "Description stream output"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/display.c:39
15305 msgid "Enable/disable audio rendering."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/display.c:41
15309 msgid "Enable/disable video rendering."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/display.c:43
15313 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15317 msgid "Display"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/display.c:52
15321 msgid "Display stream output"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15325 msgid "Duplicate stream output"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15329 msgid "Output access method"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:40
15333 msgid "This is the default output access method that will be used."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:42
15337 msgid "Audio output access method"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:44
15341 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:45
15345 msgid "Video output access method"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:47
15349 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15353 msgid "Output muxer"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:51
15357 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:52
15361 msgid "Audio output muxer"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:54
15365 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:55
15369 msgid "Video output muxer"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:57
15373 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:59
15377 msgid "Output URL"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/es.c:61
15381 msgid "This is the default output URI."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/es.c:62
15385 msgid "Audio output URL"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:64
15389 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/es.c:65
15393 msgid "Video output URL"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/es.c:67
15397 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/es.c:76
15401 msgid "Elementary stream output"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15405 #, c-format
15406 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/gather.c:40
15410 msgid "Gathering stream output"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15414 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15418 msgid "Sample aspect ratio"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15422 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15426 msgid "Mosaic bridge"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15430 msgid "Mosaic bridge stream output"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15434 msgid "This is the output URL that will be used."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15438 msgid "SDP"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15442 msgid ""
15443 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15444 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15445 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15446 "SDP to be announced via SAP."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15450 msgid "Muxer"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15454 msgid ""
15455 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15456 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15460 msgid "Session name"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15464 msgid ""
15465 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15466 "Descriptor)."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15470 msgid "Session description"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15474 msgid ""
15475 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15476 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15480 msgid "Session URL"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15484 msgid ""
15485 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15486 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15487 "(Session Descriptor)."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15491 msgid "Session email"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15495 msgid ""
15496 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15497 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15501 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15505 msgid "Audio port"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15509 msgid ""
15510 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15514 msgid "Video port"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15518 msgid ""
15519 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15523 msgid ""
15524 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15525 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15526 "in default)."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15530 msgid "MP4A LATM"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15534 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15538 msgid "RTP stream output"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/standard.c:43
15542 msgid "This is the output access method that will be used."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/standard.c:47
15546 msgid "This is the muxer that will be used."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/standard.c:48
15550 msgid "Output destination"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/standard.c:51
15554 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/standard.c:54
15558 msgid ""
15559 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15560 "you choose to use SAP."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/standard.c:57
15564 msgid "Session groupname"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/standard.c:59
15568 msgid ""
15569 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15570 "if you choose to use SAP."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/standard.c:62
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Session descriptipn"
15576 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15577
15578 #: modules/stream_out/standard.c:64
15579 msgid ""
15580 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15581 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/standard.c:75
15585 msgid "Session phone number"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/standard.c:77
15589 msgid ""
15590 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15591 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/standard.c:81
15595 msgid "SAP announcing"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/standard.c:82
15599 msgid "Announce this session with SAP."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/standard.c:90
15603 msgid "Standard"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/standard.c:91
15607 msgid "Standard stream output"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15611 msgid "Files"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15615 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15619 msgid "Sizes"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15623 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15627 msgid "Aspect ratio"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15631 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15635 msgid "Command UDP port"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15639 msgid "UDP port to listen to for commands."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15643 msgid "Command"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15647 msgid "Initial command to execute."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15651 msgid "GOP size"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15655 msgid "Number of P frames between two I frames."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15659 msgid "Quantizer scale"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15663 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15667 msgid "Mute audio"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15671 msgid "Mute audio when command is not 0."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15675 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15679 msgid "Video encoder"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15683 msgid ""
15684 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15685 "options)."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15689 msgid "Destination video codec"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15693 msgid "This is the video codec that will be used."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15697 msgid "Video bitrate"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15701 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15705 msgid "Video scaling"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15709 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15713 msgid "Video frame-rate"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15717 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15721 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15725 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15729 msgid "Maximum video width"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15733 msgid "Maximum output video width."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15737 msgid "Maximum video height"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15741 msgid "Maximum output video height."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15745 msgid "Video filter"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15749 msgid ""
15750 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15751 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15755 msgid "Video crop (top)"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15759 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15763 msgid "Video crop (left)"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15767 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15771 msgid "Video crop (bottom)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15775 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15779 msgid "Video crop (right)"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15783 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15787 msgid "Video padding (top)"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15791 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15795 msgid "Video padding (left)"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15799 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15803 msgid "Video padding (bottom)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15807 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15811 msgid "Video padding (right)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15815 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15819 msgid "Video canvas width"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15823 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15827 msgid "Video canvas height"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15831 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15835 msgid "Video canvas aspect ratio"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15839 msgid ""
15840 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15841 "accordingly."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15845 msgid "Audio encoder"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15849 msgid ""
15850 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15851 "options)."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15855 msgid "Destination audio codec"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15859 msgid "This is the audio codec that will be used."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15863 msgid "Audio bitrate"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15867 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15871 msgid "Audio sample rate"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15875 msgid ""
15876 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15880 msgid "Audio channels"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15884 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Audio filter"
15890 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15893 msgid ""
15894 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15895 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15899 msgid "Subtitles encoder"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15903 msgid ""
15904 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15905 "options)."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15909 msgid "Destination subtitles codec"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15913 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15917 msgid ""
15918 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15919 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15920 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15921 "of subpicture modules"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15925 msgid "OSD menu"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15929 msgid ""
15930 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15934 msgid "Number of threads"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15938 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15942 msgid "High priority"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15946 msgid ""
15947 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15951 msgid "Synchronise on audio track"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15955 msgid ""
15956 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15957 "on the audio track."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15961 msgid ""
15962 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15963 "rate."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15967 msgid "Transcode stream output"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15971 msgid "Overlays/Subtitles"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15975 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15979 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15983 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15987 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15988 msgid "Conversions from "
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15992 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15993 msgid "MMX conversions from "
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15997 msgid "AltiVec conversions from "
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16001 msgid "Brightness threshold"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16005 msgid ""
16006 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16007 "threshold value will be the brighness defined below."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16011 msgid "Image contrast (0-2)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16015 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16019 msgid "Image hue (0-360)"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16023 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16027 msgid "Image saturation (0-3)"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16031 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16035 msgid "Image brightness (0-2)"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16039 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16043 msgid "Image gamma (0-10)"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16047 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16051 msgid "Image properties filter"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16055 msgid "Image adjust"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/blend.c:67
16059 msgid "Video pictures blending"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/clone.c:55
16063 msgid "Number of clones"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/clone.c:56
16067 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/clone.c:59
16071 msgid "Video output modules"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/clone.c:60
16075 msgid ""
16076 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16077 "separated list of modules."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/clone.c:64
16081 msgid "Clone video filter"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/clone.c:66
16085 msgid "Clone"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16089 msgid ""
16090 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16091 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16092 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16093 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16097 msgid "Color threshold filter"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16101 msgid "Color threshold"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/crop.c:70
16105 msgid "Crop geometry (pixels)"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/crop.c:71
16109 msgid ""
16110 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16111 "<left offset> + <top offset>."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/crop.c:73
16115 msgid "Automatic cropping"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:74
16119 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/crop.c:77
16123 msgid "Ratio max (x 1000)"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:78
16127 msgid ""
16128 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16129 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16130 "4/3."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:80
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Manual ratio"
16136 msgstr "ਆਡਿਓ"
16137
16138 #: modules/video_filter/crop.c:81
16139 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/crop.c:83
16143 msgid "Number of images for change"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/crop.c:84
16147 msgid ""
16148 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16149 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16150 "trigger recrop."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/crop.c:86
16154 msgid "Number of lines for change"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/crop.c:87
16158 msgid ""
16159 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16160 "that ratio changed and trigger recrop."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/crop.c:89
16164 msgid "Number of non black pixels "
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/crop.c:90
16168 msgid ""
16169 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/crop.c:93
16173 msgid "Skip percentage (%)"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/crop.c:94
16177 msgid ""
16178 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16179 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/crop.c:96
16183 msgid "Luminance threshold "
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/crop.c:97
16187 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/crop.c:101
16191 msgid "Crop video filter"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16195 msgid "Cropping failed"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16199 msgid "VLC could not open the video output module."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16203 msgid "Deinterlace mode"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16207 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16211 msgid "Streaming deinterlace mode"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16215 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16219 msgid "Deinterlacing video filter"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/extract.c:54
16223 msgid "RGB component to extract"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/extract.c:55
16227 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/extract.c:65
16231 msgid "Extract RGB component video filter"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16235 msgid "video-filter-event"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16239 msgid "Distort mode"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16243 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16247 msgid "Gradient image type"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16251 msgid ""
16252 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16253 "keep colors."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16257 msgid "Apply cartoon effect"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16261 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16265 msgid "Edge"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16269 msgid "Hough"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16273 msgid "Gradient video filter"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/invert.c:47
16277 msgid "Invert video filter"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/invert.c:48
16281 msgid "Color inversion"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/logo.c:68
16285 msgid "Logo filenames"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/logo.c:69
16289 msgid ""
16290 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16291 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16292 "simply enter its filename."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/logo.c:72
16296 msgid "Logo animation # of loops"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:73
16300 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/logo.c:75
16304 msgid "Logo individual image time in ms"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/logo.c:76
16308 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16312 msgid "X coordinate"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:79
16316 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16320 msgid "Y coordinate"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/logo.c:82
16324 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/logo.c:84
16328 msgid "Transparency of the logo"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/logo.c:85
16332 msgid ""
16333 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16334 "opacity)."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/logo.c:87
16338 msgid "Logo position"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/logo.c:89
16342 msgid ""
16343 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16344 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/logo.c:101
16348 msgid "Logo video filter"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/logo.c:103
16352 msgid "Logo overlay"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/logo.c:124
16356 msgid "Logo sub filter"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16360 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/marq.c:82
16364 msgid ""
16365 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16366 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16367 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16368 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16369 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16370 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16371 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16372 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16373 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16377 msgid "X offset"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16381 msgid "X offset, from the left screen edge."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16385 msgid "Y offset"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16389 msgid "Y offset, down from the top."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/marq.c:101
16393 msgid "Timeout"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/marq.c:102
16397 msgid ""
16398 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16399 "(remains forever)."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/marq.c:106
16403 msgid ""
16404 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16405 "totally opaque. "
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16409 msgid "Font size, pixels"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16413 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16417 msgid ""
16418 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16419 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16420 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16421 "(red + green), #FFFFFF = white"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/marq.c:118
16425 msgid "Marquee position"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/marq.c:120
16429 msgid ""
16430 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16431 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16432 "6 = top-right)."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16436 msgid "Misc"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/marq.c:163
16440 msgid "Marquee display"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16444 msgid "Transparency"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16448 msgid ""
16449 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16450 "opaque (default)."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16454 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16458 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16462 msgid "Top left corner X coordinate"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16466 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16470 msgid "Top left corner Y coordinate"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16474 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16478 msgid "Border width"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16482 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16486 msgid "Border height"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16490 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16494 msgid "Mosaic alignment"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16498 msgid ""
16499 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16500 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16501 "6 = top-right)."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16505 msgid "Positioning method"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16509 msgid ""
16510 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16511 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16512 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16516 #: modules/video_filter/wall.c:57
16517 msgid "Number of rows"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16521 msgid ""
16522 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16523 "to \"fixed\"."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16527 #: modules/video_filter/wall.c:53
16528 msgid "Number of columns"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16532 msgid ""
16533 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16534 "set to \"fixed\"."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16538 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16542 msgid "Keep original size"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16546 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16550 msgid "Elements order"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16554 msgid ""
16555 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16556 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16557 "bridge\" module."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16561 msgid "Offsets in order"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16565 msgid ""
16566 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16567 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16568 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16572 msgid ""
16573 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16574 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16575 "input."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16579 msgid "Bluescreen"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16583 msgid ""
16584 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16585 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16586 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16587 "blending (blue by default)."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16591 msgid "Bluescreen U value"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16595 msgid ""
16596 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16597 "Defaults to 120 for blue."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16601 msgid "Bluescreen V value"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16605 msgid ""
16606 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16607 "Defaults to 90 for blue."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16611 msgid "Bluescreen U tolerance"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16615 msgid ""
16616 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16617 "value between 10 and 20 seems sensible."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16621 msgid "Bluescreen V tolerance"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16625 msgid ""
16626 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16627 "value between 10 and 20 seems sensible."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16631 msgid "fixed"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16635 msgid "offsets"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16639 msgid "Mosaic video sub filter"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16643 msgid "Mosaic"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16647 msgid "Blur factor (1-127)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16651 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16655 msgid "Motion blur"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16659 msgid "Motion blur filter"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16663 msgid "Motion detect video filter"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16667 msgid "Motion Detect"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/noise.c:51
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Noise video filter"
16673 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16676 msgid "OpenCV face detection example filter"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16680 msgid "OpenCV example"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16684 msgid "Haar cascade filename"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16688 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16692 msgid "Use input chroma unaltered"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16696 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16700 msgid "RGB32"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16704 msgid "Don't display any video"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16708 msgid "Display the input video"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16712 msgid "Display the processed video"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16716 msgid "Show only errors"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16720 msgid "Show errors and warnings"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16724 msgid "Show everything including debug messages"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16728 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16732 msgid "OpenCV"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16736 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16740 msgid ""
16741 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16742 "OpenCV filter"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16746 msgid "OpenCV filter chroma"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16750 msgid ""
16751 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16755 msgid "Wrapper filter output"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16759 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16763 msgid "Wrapper filter verbosity"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16767 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16771 msgid "OpenCV internal filter name"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16775 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16779 msgid "Configuration file"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16783 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16787 msgid "Path to OSD menu images"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16791 msgid ""
16792 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16793 "configuration file."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16797 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16801 msgid "Menu position"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16805 msgid ""
16806 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16807 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16808 "6 = top-right)."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16812 msgid "Menu timeout"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16816 msgid ""
16817 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16818 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16819 "visible."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16823 msgid "Menu update interval"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16827 msgid ""
16828 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16829 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16830 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16831 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16835 msgid "On Screen Display menu"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16839 msgid ""
16840 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16844 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16848 msgid "Active windows"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16852 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16856 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16860 msgid "Panoramix"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16864 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16868 msgid ""
16869 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16870 "misalignment due to autoratio control)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16874 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16878 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16882 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16886 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16890 msgid "Attenuation"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16894 msgid ""
16895 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16896 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16900 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16904 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16908 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16912 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16916 msgid "Attenuation, end (in %)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16920 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16924 msgid "middle position (in %)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16928 msgid ""
16929 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16930 "of blended zone"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16934 msgid "Gamma (Red) correction"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16938 msgid ""
16939 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16943 msgid "Gamma (Green) correction"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16947 msgid ""
16948 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16952 msgid "Gamma (Blue) correction"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16956 msgid ""
16957 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16961 msgid "Black Crush for Red"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16965 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16969 msgid "Black Crush for Green"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16973 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16977 msgid "Black Crush for Blue"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16981 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16985 msgid "White Crush for Red"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16989 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16993 msgid "White Crush for Green"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16997 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17001 msgid "White Crush for Blue"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17005 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17009 msgid "Black Level for Red"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17013 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17017 msgid "Black Level for Green"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17021 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17025 msgid "Black Level for Blue"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17029 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17033 msgid "White Level for Red"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17037 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17041 msgid "White Level for Green"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17045 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17049 msgid "White Level for Blue"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17053 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17057 msgid "Xinerama option"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17061 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17065 msgid "Psychedelic video filter"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17069 msgid "Number of puzzle rows"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17073 msgid "Number of puzzle columns"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17077 msgid "Make one tile a black slot"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17081 msgid ""
17082 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17086 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17090 msgid "Ripple video filter"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17094 msgid "Angle in degrees"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17098 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17102 msgid "Rotate video filter"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Rotate"
17108 msgstr "ਮਿਤੀ"
17109
17110 #: modules/video_filter/rss.c:121
17111 msgid "Feed URLs"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/rss.c:122
17115 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/rss.c:123
17119 msgid "Speed of feeds"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/rss.c:124
17123 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:125
17127 msgid "Max length"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:126
17131 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/rss.c:128
17135 msgid "Refresh time"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/rss.c:129
17139 msgid ""
17140 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17141 "feeds are never updated."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/rss.c:131
17145 msgid "Feed images"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/rss.c:132
17149 msgid "Display feed images if available."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/rss.c:139
17153 msgid ""
17154 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17155 "totally opaque."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/rss.c:152
17159 msgid "Text position"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/rss.c:154
17163 msgid ""
17164 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17165 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17166 "right)."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/rss.c:199
17170 msgid "RSS and Atom feed display"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17174 msgid "RV32 conversion filter"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17178 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17182 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17186 msgid "Augment contrast between contours."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Sharpen video filter"
17192 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17193
17194 #: modules/video_filter/transform.c:57
17195 msgid "Transform type"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/transform.c:58
17199 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/transform.c:61
17203 msgid "Rotate by 90 degrees"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/transform.c:62
17207 msgid "Rotate by 180 degrees"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/transform.c:62
17211 msgid "Rotate by 270 degrees"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/transform.c:63
17215 msgid "Flip horizontally"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/transform.c:63
17219 msgid "Flip vertically"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/transform.c:66
17223 msgid "Video transformation filter"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/wall.c:54
17227 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/wall.c:58
17231 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/wall.c:62
17235 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/wall.c:65
17239 msgid "Element aspect ratio"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/wall.c:66
17243 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/wall.c:70
17247 msgid "Wall video filter"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_filter/wall.c:71
17251 msgid "Image wall"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/wave.c:50
17255 msgid "Wave video filter"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/aa.c:55
17259 msgid "ASCII Art"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/aa.c:58
17263 msgid "ASCII-art video output"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/caca.c:81
17267 msgid "Color ASCII art video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directfb.c:69
17271 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17275 msgid "DirectX 3D video output"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17279 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17283 msgid ""
17284 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17285 "doesn't have any effect when using overlays."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17289 msgid "Use video buffers in system memory"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17293 msgid ""
17294 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17295 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17296 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17297 "doesn't have any effect when using overlays."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17301 msgid "Use triple buffering for overlays"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17305 msgid ""
17306 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17307 "better video quality (no flickering)."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17311 msgid "Name of desired display device"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17315 msgid ""
17316 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17317 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17318 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17322 msgid "Enable wallpaper mode "
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17326 msgid ""
17327 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17328 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17329 "desktop must not already have a wallpaper."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17333 msgid "DirectX video output"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17337 msgid "Wallpaper"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17341 msgid "OpenGL video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/fb.c:67
17345 msgid "Framebuffer device"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/fb.c:69
17349 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/fb.c:77
17353 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17357 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17358 msgid "X11 display"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/ggi.c:58
17362 msgid ""
17363 "X11 hardware display to use.\n"
17364 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/glide.c:64
17368 msgid "3dfx Glide video output"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17372 msgid "HD1000 video output"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/image.c:49
17376 msgid "Image format"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/image.c:50
17380 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/image.c:52
17384 msgid "Image width"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/image.c:53
17388 msgid ""
17389 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17390 "characteristics."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/image.c:57
17394 msgid "Image height"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/image.c:58
17398 msgid ""
17399 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17400 "video characteristics."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/image.c:62
17404 msgid "Recording ratio"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/image.c:63
17408 msgid ""
17409 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/image.c:66
17413 msgid "Filename prefix"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/image.c:67
17417 msgid ""
17418 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17419 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/image.c:71
17423 msgid "Always write to the same file"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/image.c:72
17427 msgid ""
17428 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17429 "this case, the number is not appended to the filename."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/image.c:81
17433 msgid "Image video output"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/mga.c:59
17437 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17441 msgid "Cube"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17445 msgid "Transparent Cube"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:123
17449 msgid "Cylinder"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:123
17453 msgid "Torus"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:123
17457 msgid "Sphere"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:123
17461 msgid "SQUAREXY"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:123
17465 msgid "SQUARER"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:123
17469 msgid "ASINXY"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:123
17473 msgid "ASINR"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17477 msgid "SINEXY"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:123
17481 msgid "SINER"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:151
17485 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:152
17489 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:153
17493 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:154
17497 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:155
17501 msgid "Point of view x-coordinate"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:156
17505 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:158
17509 msgid "Point of view y-coordinate"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:159
17513 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:161
17517 msgid "Point of view z-coordinate"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:162
17521 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:165
17525 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:166
17529 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:168
17533 msgid "Effect"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/opengl.c:170
17537 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17541 msgid "QT Embedded display"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17545 msgid ""
17546 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17547 "the DISPLAY environment variable."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17551 msgid "QT Embedded video output"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/sdl.c:108
17555 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17559 msgid "Snapshot width"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17563 msgid "Width of the snapshot image."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17567 msgid "Snapshot height"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17571 msgid "Height of the snapshot image."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17575 msgid "Chroma"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17579 msgid ""
17580 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17584 msgid "Cache size (number of images)"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17588 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17592 msgid "Snapshot module"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17596 msgid "SVGAlib video output"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17600 msgid "Windows GAPI video output"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17604 msgid "Windows GDI video output"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17608 msgid "XVideo adaptor number"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17612 msgid ""
17613 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17614 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17619 msgid "Alternate fullscreen method"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17624 msgid ""
17625 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17626 "its drawbacks.\n"
17627 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17628 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17629 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17630 "show on top of the video."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17635 msgid ""
17636 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17637 "DISPLAY environment variable."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17642 msgid "Screen for fullscreen mode."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17647 msgid ""
17648 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17649 "1 for the second."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17653 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17657 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17658 msgid "Use shared memory"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17662 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17663 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17667 msgid "X11 video output"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17671 msgid ""
17672 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17673 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17677 msgid "XVimage chroma format"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17681 msgid ""
17682 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17683 "to improve performances by using the most efficient one."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17687 msgid "XVideo extension video output"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17691 msgid "XVMC adaptor number"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17695 msgid ""
17696 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17697 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17701 msgid "X11 display name"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17705 msgid ""
17706 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17707 "the value of the DISPLAY environment variable."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17711 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17715 msgid ""
17716 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17717 "0 for first screen, 1 for the second."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17721 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17725 msgid "You can choose the crop style to apply."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17729 msgid "XVMC extension video output"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17733 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/goom.c:58
17737 msgid "Goom display width"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/goom.c:59
17741 msgid "Goom display height"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/goom.c:60
17745 msgid ""
17746 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17747 "will be prettier but more CPU intensive)."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/goom.c:63
17751 msgid "Goom animation speed"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/goom.c:64
17755 msgid ""
17756 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/goom.c:70
17760 msgid "Goom"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/goom.c:71
17764 msgid "Goom effect"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17768 msgid "Effects list"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17772 msgid ""
17773 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17774 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17778 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17782 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17786 msgid "Number of bands"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17790 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17794 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17798 msgid "Band separator"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17802 msgid "Number of blank pixels between bands."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17806 msgid "Amplification"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17810 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17814 msgid "Enable peaks"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17818 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17822 msgid "Enable original graphic spectrum"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17826 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17830 msgid "Enable bands"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17834 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17838 msgid "Enable base"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17842 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17846 msgid "Base pixel radius"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17850 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17854 msgid "Spectral sections"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17858 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17862 msgid "Peak height"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17866 msgid "Total pixel height of the peak items."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17870 msgid "Peak extra width"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17874 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17878 msgid "V-plane color"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17882 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17886 msgid "Number of stars"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17890 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17894 msgid "Visualizer"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17898 msgid "Visualizer filter"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17902 msgid "Spectrum analyser"
17903 msgstr ""
17904
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "spacing"
17907 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17908
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "Create"
17911 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "Stream information"
17915 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"