]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
* updated the po-files once again
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:587
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
38 msgid "General"
39 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:43
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
43 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
44 msgid "Interface"
45 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:46
52 #, fuzzy
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:48
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:49
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:52
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
77 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
78 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
79 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
81 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
86 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
87 msgid "Audio"
88 msgstr "ਆਡਿਓ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:59
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
100 #: src/video_output/video_output.c:436
101 msgid "Filters"
102 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "These are general settings for audio output modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:76
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
137 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
140 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
146 #: modules/stream_out/transcode.c:197
147 msgid "Video"
148 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:80
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
198 msgid "Access filters"
199 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 msgid ""
203 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "you are doing."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:119
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:120
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:126
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
241 msgid "General input settings. Use with care."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
245 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
247 msgid "Stream output"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 msgid ""
252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
253 "incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "RTSP).\n"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "duplicating...)."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgid "Muxers"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
278 msgid "Access output"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:157
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:162
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:164
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:170
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:171
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
313 #: modules/services_discovery/sap.c:306
314 msgid "SAP"
315 msgstr "SAP"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:181
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
325 msgid "VOD"
326 msgstr "VOD"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
333 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
343 msgid "Playlist"
344 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:187
347 msgid ""
348 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
349 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:191
353 msgid "General playlist behaviour"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
357 msgid "Services discovery"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:193
361 msgid ""
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 "playlist."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
367 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
368 msgid "Advanced"
369 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:198
372 msgid "Advanced settings. Use with care."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "CPU features"
377 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid ""
381 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
382 "not change these settings."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:204
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:205
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
394 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
397 msgid "Network"
398 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:208
401 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:213
405 msgid "Chroma modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:214
409 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:216
413 msgid "Packetizer modules settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:220
417 msgid "Encoders settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:222
421 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:225
425 msgid "Dialog providers settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:229
433 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:231
437 msgid ""
438 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
439 "example by setting the subtitles type or file name."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:238
443 msgid "No help available"
444 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:239
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_interface.h:147
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "&Advanced Open..."
464 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Open &Directory..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Select one or more files to open"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
475 #, fuzzy
476 msgid "Media Information..."
477 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:42
480 #, fuzzy
481 msgid "Codec Information..."
482 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
485 msgid "Messages..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:44
489 #, fuzzy
490 msgid "Extended settings..."
491 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 msgid "Go to specific time..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
498 msgid "Bookmarks..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:47
502 msgid "VLM Configuration..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:49
506 msgid "About VLC media player..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
517 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
525 msgid "Play"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
529 msgid "Fetch information"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
534 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
539 msgid "Delete"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:55
543 msgid "Information..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:56
547 msgid "Sort"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:57
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
552 msgid "Add node"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:58
556 msgid "Stream..."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:59
560 msgid "Save..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:60
564 #, fuzzy
565 msgid "Open Folder..."
566 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
569 msgid "Repeat all"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:65
573 msgid "Repeat one"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:66
577 msgid "No repeat"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
581 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
582 msgid "Random"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:69
586 msgid "Random off"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
590 #, fuzzy
591 msgid "Add to playlist"
592 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:72
595 msgid "Add to media library"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:74
599 #, fuzzy
600 msgid "Add file..."
601 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:75
604 #, fuzzy
605 msgid "Advanced open..."
606 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:76
609 msgid "Add directory..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:78
613 msgid "Save playlist to file..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:79
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:82
626 msgid "Search filter"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:84
630 msgid "Additional sources"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:88
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
635 msgid ""
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
637 "them."
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
642 msgid "Image clone"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:94
646 msgid "Clone the image"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
650 msgid "Magnification"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:97
654 msgid ""
655 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
656 "be magnified."
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
660 msgid "Waves"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:101
664 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:103
668 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:105
672 msgid "Image colors inversion"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:107
676 msgid "Split the image to make an image wall"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:109
680 msgid ""
681 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
682 "The video gets split in parts that you must sort."
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:112
686 msgid ""
687 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
688 "Try changing the various settings for different effects"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:115
692 msgid ""
693 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
694 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
695 "settings."
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:119
699 msgid ""
700 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
701 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
702 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
703 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
704 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
706 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
707 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
708 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
709 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
710 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
711 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
712 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
713 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
714 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
715 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
716 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
717 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
718 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
719 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
720 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
721 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
722 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
723 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
724 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
725 "b> VLC media player.</p></body></html>"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
729 msgid "Meta-information"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:184
733 msgid "Codec Name"
734 msgstr ""
735
736 #: include/vlc_meta.h:185
737 msgid "Codec Description"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
741 #: src/audio_output/filters.c:221
742 msgid "Audio filtering failed"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
746 #: src/audio_output/filters.c:222
747 #, c-format
748 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
752 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
753 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
754 msgid "Disable"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
758 msgid "Spectrometer"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:95
762 msgid "Scope"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:97
766 msgid "Spectrum"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
772 msgid "Equalizer"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
776 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
777 msgid "Audio filters"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:178
781 msgid "Replay gain"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
785 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
787 msgid "Audio Channels"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
791 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
792 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
793 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
794 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
795 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
796 #: modules/codec/twolame.c:66
797 msgid "Stereo"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
801 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
804 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
807 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
809 msgid "Left"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
813 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
816 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
817 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
818 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
819 #: modules/video_filter/rss.c:162
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:131
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:143
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
832 #: src/playlist/loadsave.c:149
833 msgid "Media Library"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:633
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:658
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:663
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:710
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:714
862 #, c-format
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:740
867 #, c-format
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:743
872 #, c-format
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
877 #, c-format
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:820
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:838
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/control.c:310
892 #, c-format
893 msgid "Bookmark %i"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:106
897 #, fuzzy
898 msgid "No suitable decoder module"
899 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
900
901 #: src/input/decoder.c:107
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
905 "there is no way for you to fix this."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
912 #: modules/stream_out/es.c:377
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/decoder.c:159
917 msgid "VLC could not open the packetizer module."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
921 msgid "VLC could not open the decoder module."
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
925 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
926 #: modules/access/cdda/info.c:1002
927 #, c-format
928 msgid "Track %i"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:655
932 #, c-format
933 msgid "%s [%s %d]"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
937 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
939 msgid "Program"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
943 msgid "Closed captions 1"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
947 msgid "Closed captions 2"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
951 msgid "Closed captions 3"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
955 msgid "Closed captions 4"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
959 #, c-format
960 msgid "Stream %d"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
967 msgid "Codec"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
973 msgid "Language"
974 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
975
976 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
977 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
978 msgid "Type"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
982 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
984 msgid "Channels"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
988 msgid "Sample rate"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2031
992 #, c-format
993 msgid "%u Hz"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2037
997 msgid "Bits per sample"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
1001 #: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1002 msgid "Bitrate"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:2043
1006 #, c-format
1007 msgid "%u kb/s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2054
1011 msgid "Resolution"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:2060
1015 msgid "Display resolution"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1019 msgid "Frame rate"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2077
1023 msgid "Subtitle"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/input.c:2271
1027 msgid "Your input can't be opened"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/input.c:2272
1031 #, c-format
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2367
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/input.c:2368
1040 #, c-format
1041 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1048 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1051 msgid "Title"
1052 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
1053
1054 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1055 msgid "Artist"
1056 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
1057
1058 #: src/input/meta.c:44
1059 msgid "Genre"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1063 msgid "Copyright"
1064 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
1065
1066 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1067 msgid "Album"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:47
1071 msgid "Track number"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Description"
1078 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1079
1080 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1081 msgid "Rating"
1082 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
1083
1084 #: src/input/meta.c:50
1085 msgid "Date"
1086 msgstr "ਮਿਤੀ"
1087
1088 #: src/input/meta.c:51
1089 msgid "Setting"
1090 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
1091
1092 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1095 msgid "URL"
1096 msgstr "URL"
1097
1098 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1099 msgid "Now Playing"
1100 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1101
1102 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1103 msgid "Publisher"
1104 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
1105
1106 #: src/input/meta.c:56
1107 msgid "Encoded by"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/meta.c:57
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Artwork URL"
1113 msgstr "URL"
1114
1115 #: src/input/meta.c:58
1116 msgid "Track ID"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:118
1120 msgid "Bookmark"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1124 msgid "Programs"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1129 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1131 msgid "Chapter"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1135 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1136 msgid "Navigation"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1141 msgid "Video Track"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1146 msgid "Audio Track"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1151 msgid "Subtitles Track"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/var.c:260
1155 msgid "Next title"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/var.c:265
1159 msgid "Previous title"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:288
1163 #, c-format
1164 msgid "Title %i"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1168 #, c-format
1169 msgid "Chapter %i"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1173 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
1174 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1175 msgid "Next chapter"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1179 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
1180 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1181 msgid "Previous chapter"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1185 #, c-format
1186 msgid "Media: %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1190 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1192 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1193 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1195 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1196 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1197 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1199 msgid "Cancel"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/interface/interaction.c:361
1203 msgid "Ok"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/interface/interface.c:223
1207 msgid "Switch interface"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1211 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1212 msgid "Add Interface"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/interface/interface.c:256
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Telnet Interface"
1218 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1219
1220 #: src/interface/interface.c:259
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Web Interface"
1223 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1224
1225 #: src/interface/interface.c:262
1226 msgid "Debug logging"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/interface/interface.c:265
1230 msgid "Mouse Gestures"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
1234 #: src/modules/modules.c:2073
1235 msgid "C"
1236 msgstr "pa"
1237
1238 #: src/libvlc-common.c:298
1239 msgid "Help options"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
1243 msgid "string"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
1247 msgid "integer"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
1251 msgid "float"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-common.c:1575
1255 msgid " (default enabled)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-common.c:1576
1259 msgid " (default disabled)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-common.c:1841
1263 #, c-format
1264 msgid "VLC version %s\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-common.c:1842
1268 #, c-format
1269 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-common.c:1844
1273 #, c-format
1274 msgid "Compiler: %s\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-common.c:1846
1278 #, c-format
1279 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-common.c:1877
1283 msgid ""
1284 "\n"
1285 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-common.c:1897
1289 msgid ""
1290 "\n"
1291 "Press the RETURN key to continue...\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1295 msgid "Auto"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:80
1299 msgid "American English"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1303 msgid "Arabic"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:82
1307 msgid "Brazilian Portuguese"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:83
1311 msgid "British English"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1315 msgid "Catalan"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:85
1319 msgid "Chinese Traditional"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1323 msgid "Czech"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1327 msgid "Danish"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1331 msgid "Dutch"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1335 msgid "Finnish"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1339 msgid "French"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:91
1343 msgid "Galician"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1347 msgid "Georgian"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1351 msgid "German"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1355 msgid "Hebrew"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1359 msgid "Hungarian"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1363 msgid "Italian"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1367 msgid "Japanese"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1371 msgid "Korean"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1375 msgid "Malay"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:100
1379 msgid "Occitan"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1383 msgid "Persian"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1387 msgid "Polish"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1391 msgid "Romanian"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1395 msgid "Russian"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:105
1399 msgid "Simplified Chinese"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1403 msgid "Slovak"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1407 msgid "Slovenian"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1411 msgid "Spanish"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1415 msgid "Swedish"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1419 msgid "Turkish"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:130
1423 msgid ""
1424 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1425 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1426 "related options."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:134
1430 msgid "Interface module"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:136
1434 msgid ""
1435 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1436 "automatically select the best module available."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1440 msgid "Extra interface modules"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:142
1444 msgid ""
1445 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1446 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1447 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1448 "\", \"gestures\" ...)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:149
1452 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:151
1456 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:153
1460 msgid ""
1461 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1462 "1=warnings, 2=debug)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:156
1466 msgid "Be quiet"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:158
1470 msgid "Turn off all warning and information messages."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:160
1474 msgid "Default stream"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:162
1478 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:165
1482 msgid ""
1483 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1484 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:169
1488 msgid "Color messages"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:171
1492 msgid ""
1493 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1494 "needs Linux color support for this to work."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:174
1498 msgid "Show advanced options"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:176
1502 msgid ""
1503 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1504 "available options, including those that most users should never touch."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1508 msgid "Show interface with mouse"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:182
1512 msgid ""
1513 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1514 "edge of the screen in fullscreen mode."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:185
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Interface interaction"
1520 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:187
1523 msgid ""
1524 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1525 "user input is required."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:197
1529 msgid ""
1530 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1531 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1532 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1533 "the \"audio filters\" modules section."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:203
1537 msgid "Audio output module"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:205
1541 msgid ""
1542 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1543 "automatically select the best method available."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1547 #: modules/stream_out/display.c:36
1548 msgid "Enable audio"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:211
1552 msgid ""
1553 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1554 "not take place, thus saving some processing power."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:214
1558 msgid "Force mono audio"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:215
1562 msgid "This will force a mono audio output."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:217
1566 msgid "Default audio volume"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:219
1570 msgid ""
1571 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:222
1575 msgid "Audio output saved volume"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:224
1579 msgid ""
1580 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1581 "should not change this option manually."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:227
1585 msgid "Audio output volume step"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:229
1589 msgid ""
1590 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1591 "0 to 1024."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:232
1595 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:234
1599 msgid ""
1600 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1601 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:238
1605 msgid "High quality audio resampling"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:240
1609 msgid ""
1610 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1611 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1612 "resampling algorithm will be used instead."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:245
1616 msgid "Audio desynchronization compensation"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:247
1620 msgid ""
1621 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1622 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:250
1626 msgid "Audio output channels mode"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:252
1630 msgid ""
1631 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1632 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1633 "played)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1637 msgid "Use S/PDIF when available"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:258
1641 msgid ""
1642 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1643 "audio stream being played."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1647 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:263
1651 msgid ""
1652 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1653 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1654 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1655 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1659 msgid "On"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1663 msgid "Off"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:274
1667 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:277
1671 msgid "Audio visualizations "
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:279
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:283
1679 msgid "Replay gain mode"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:285
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Select the replay gain mode"
1685 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:287
1688 msgid "Replay preamp"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:289
1692 msgid ""
1693 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1694 "replay gain information"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:292
1698 msgid "Default replay gain"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:294
1702 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:296
1706 msgid "Peak protection"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:298
1710 msgid "Protect against sound clipping"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1716 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1717 msgid "None"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1721 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1722 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1723 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1726 msgid "Track"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:309
1730 msgid ""
1731 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1732 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1733 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1734 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1735 "options."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:315
1739 msgid "Video output module"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:317
1743 msgid ""
1744 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1745 "automatically select the best method available."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1749 #: modules/stream_out/display.c:38
1750 msgid "Enable video"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:322
1754 msgid ""
1755 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1756 "not take place, thus saving some processing power."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1761 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1762 msgid "Video width"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:327
1766 msgid ""
1767 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1768 "characteristics."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1773 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1774 msgid "Video height"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:332
1778 msgid ""
1779 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1780 "video characteristics."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:335
1784 msgid "Video X coordinate"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:337
1788 msgid ""
1789 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1790 "coordinate)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:340
1794 msgid "Video Y coordinate"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:342
1798 msgid ""
1799 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1800 "coordinate)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:345
1804 msgid "Video title"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:347
1808 msgid ""
1809 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1810 "interface)."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:350
1814 msgid "Video alignment"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:352
1818 msgid ""
1819 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1820 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1821 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1826 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1827 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1828 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1830 msgid "Center"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1834 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1837 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1839 msgid "Top"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1843 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1844 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1845 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1846 #: modules/video_filter/rss.c:162
1847 msgid "Bottom"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1851 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1852 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1853 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1854 #: modules/video_filter/rss.c:163
1855 msgid "Top-Left"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1859 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1860 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1861 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1862 #: modules/video_filter/rss.c:163
1863 msgid "Top-Right"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1867 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1868 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1869 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1870 #: modules/video_filter/rss.c:163
1871 msgid "Bottom-Left"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1875 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1876 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1877 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1878 #: modules/video_filter/rss.c:163
1879 msgid "Bottom-Right"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:360
1883 msgid "Zoom video"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:362
1887 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:364
1891 msgid "Grayscale video output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:366
1895 msgid ""
1896 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1897 "save some processing power."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:369
1901 msgid "Embedded video"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:371
1905 msgid "Embed the video output in the main interface."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:373
1909 msgid "Fullscreen video output"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:375
1913 msgid "Start video in fullscreen mode"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:377
1917 msgid "Overlay video output"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:379
1921 msgid ""
1922 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1923 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1928 msgid "Always on top"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:384
1932 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:386
1936 msgid "Show media title on video."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:388
1940 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:390
1944 msgid "Show video title for x miliseconds."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:392
1948 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:394
1952 msgid "Position of video title."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:396
1956 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:403
1960 msgid "Disable screensaver"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:404
1964 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:406
1968 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:407
1972 msgid ""
1973 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1974 "computer being suspended because of inactivity."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1978 msgid "Window decorations"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:412
1982 msgid ""
1983 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1984 "giving a \"minimal\" window."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:415
1988 msgid "Video output filter module"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:417
1992 msgid ""
1993 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1994 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:421
1998 msgid "Video filter module"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:423
2002 msgid ""
2003 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2004 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:427
2008 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:429
2012 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2016 msgid "Video snapshot file prefix"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:435
2020 msgid "Video snapshot format"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:437
2024 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:439
2028 msgid "Display video snapshot preview"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:441
2032 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:443
2036 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:445
2040 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:447
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Video snapshot width"
2046 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:449
2049 msgid ""
2050 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2051 "pixels."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:452
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Video snapshot height"
2057 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:454
2060 msgid ""
2061 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2062 "pixels."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:457
2066 msgid "Video cropping"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:459
2070 msgid ""
2071 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2072 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:463
2076 msgid "Source aspect ratio"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:465
2080 msgid ""
2081 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2082 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2083 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2084 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2085 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:472
2089 msgid "Custom crop ratios list"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:474
2093 msgid ""
2094 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2095 "crop ratios list."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:477
2099 msgid "Custom aspect ratios list"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:479
2103 msgid ""
2104 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2105 "aspect ratio list."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:482
2109 msgid "Fix HDTV height"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:484
2113 msgid ""
2114 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2115 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2116 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:489
2120 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:491
2124 msgid ""
2125 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2126 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2127 "order to keep proportions."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:495
2131 msgid "Skip frames"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:497
2135 msgid ""
2136 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2137 "computer is not powerful enough"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:500
2141 msgid "Drop late frames"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:502
2145 msgid ""
2146 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2147 "intended display date)."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:505
2151 msgid "Quiet synchro"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:507
2155 msgid ""
2156 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2157 "synchronization mechanism."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:516
2161 msgid ""
2162 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2163 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2164 "channel."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:521
2168 msgid ""
2169 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2170 "Restrictions Management measure."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:524
2174 msgid "Clock reference average counter"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:526
2178 msgid ""
2179 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2180 "to 10000."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:529
2184 msgid "Clock synchronisation"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:531
2188 msgid ""
2189 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2190 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2194 msgid "Network synchronisation"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:536
2198 msgid ""
2199 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2200 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2204 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2207 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2208 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2213 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2214 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2215 msgid "Default"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2219 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2225 msgid "Enable"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2229 msgid "UDP port"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:546
2233 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:548
2237 msgid "MTU of the network interface"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:550
2241 msgid ""
2242 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2243 "over the network (in bytes)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2247 msgid "Hop limit (TTL)"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:557
2251 msgid ""
2252 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2253 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2254 "in default)."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:561
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Multicast output interface"
2260 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:563
2263 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:565
2267 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:567
2271 msgid ""
2272 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2273 "table."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:570
2277 msgid "DiffServ Code Point"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:571
2281 msgid ""
2282 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2283 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:577
2287 msgid ""
2288 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2289 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:583
2293 msgid ""
2294 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2295 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2296 "(like DVB streams for example)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2301 msgid "Audio track"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:591
2305 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2310 msgid "Subtitles track"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:596
2314 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:599
2318 msgid "Audio language"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:601
2322 msgid ""
2323 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2324 "letter country code)."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:604
2328 msgid "Subtitle language"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:606
2332 msgid ""
2333 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2334 "letter country code)."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:610
2338 msgid "Audio track ID"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:612
2342 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:614
2346 msgid "Subtitles track ID"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:616
2350 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:618
2354 msgid "Input repetitions"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:620
2358 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:622
2362 msgid "Start time"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:624
2366 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:626
2370 msgid "Stop time"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:628
2374 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:630
2378 msgid "Run time"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:632
2382 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:634
2386 msgid "Input list"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:636
2390 msgid ""
2391 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2392 "together after the normal one."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:639
2396 msgid "Input slave (experimental)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:641
2400 msgid ""
2401 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2402 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2403 "inputs."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:645
2407 msgid "Bookmarks list for a stream"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:647
2411 msgid ""
2412 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2413 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2414 "{...}\""
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:653
2418 msgid ""
2419 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2420 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2421 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2422 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:659
2426 msgid "Force subtitle position"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:661
2430 msgid ""
2431 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2432 "over the movie. Try several positions."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:664
2436 msgid "Enable sub-pictures"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:666
2440 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2445 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2446 msgid "On Screen Display"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:670
2450 msgid ""
2451 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2452 "Display)."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:673
2456 msgid "Text rendering module"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:675
2460 msgid ""
2461 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2462 "instance."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:677
2466 msgid "Subpictures filter module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:679
2470 msgid ""
2471 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2472 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:682
2476 msgid "Autodetect subtitle files"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:684
2480 msgid ""
2481 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2482 "(based on the filename of the movie)."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:687
2486 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:689
2490 msgid ""
2491 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2492 "Options are:\n"
2493 "0 = no subtitles autodetected\n"
2494 "1 = any subtitle file\n"
2495 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2496 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2497 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:697
2501 msgid "Subtitle autodetection paths"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:699
2505 msgid ""
2506 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2507 "found in the current directory."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:702
2511 msgid "Use subtitle file"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:704
2515 msgid ""
2516 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2517 "subtitle file."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:707
2521 msgid "DVD device"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:710
2525 msgid ""
2526 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2527 "the drive letter (eg. D:)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:714
2531 msgid "This is the default DVD device to use."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:717
2535 msgid "VCD device"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:720
2539 msgid ""
2540 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2541 "scan for a suitable CD-ROM device."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:724
2545 msgid "This is the default VCD device to use."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:727
2549 msgid "Audio CD device"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:730
2553 msgid ""
2554 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2555 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:734
2559 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2564 msgid "Force IPv6"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:739
2568 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:741
2572 msgid "Force IPv4"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:743
2576 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:745
2580 msgid "TCP connection timeout"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:747
2584 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:749
2588 msgid "SOCKS server"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:751
2592 msgid ""
2593 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2594 "used for all TCP connections"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:754
2598 msgid "SOCKS user name"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:756
2602 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:758
2606 msgid "SOCKS password"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:760
2610 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:762
2614 msgid "Title metadata"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:764
2618 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:766
2622 msgid "Author metadata"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:768
2626 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:770
2630 msgid "Artist metadata"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:772
2634 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:774
2638 msgid "Genre metadata"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:776
2642 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:778
2646 msgid "Copyright metadata"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:780
2650 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:782
2654 msgid "Description metadata"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:784
2658 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:786
2662 msgid "Date metadata"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:788
2666 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:790
2670 msgid "URL metadata"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:792
2674 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:796
2678 msgid ""
2679 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2680 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2681 "can break playback of all your streams."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:800
2685 msgid "Preferred decoders list"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:802
2689 msgid ""
2690 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2691 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2692 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:807
2696 msgid "Preferred encoders list"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:809
2700 msgid ""
2701 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:812
2705 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:814
2709 msgid ""
2710 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2711 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:823
2715 msgid ""
2716 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2717 "subsystem."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:826
2721 msgid "Default stream output chain"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:828
2725 msgid ""
2726 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2727 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2728 "all streams."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:832
2732 msgid "Enable streaming of all ES"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:834
2736 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:836
2740 msgid "Display while streaming"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:838
2744 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:840
2748 msgid "Enable video stream output"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:842
2752 msgid ""
2753 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2754 "facility when this last one is enabled."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:845
2758 msgid "Enable audio stream output"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:847
2762 msgid ""
2763 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2764 "facility when this last one is enabled."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:850
2768 msgid "Enable SPU stream output"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:852
2772 msgid ""
2773 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:855
2778 msgid "Keep stream output open"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:857
2782 msgid ""
2783 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2784 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2785 "specified)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:861
2789 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:863
2793 msgid ""
2794 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2795 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:866
2799 msgid "Preferred packetizer list"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:868
2803 msgid ""
2804 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:871
2808 msgid "Mux module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:873
2812 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:875
2816 msgid "Access output module"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:877
2820 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:879
2824 msgid "Control SAP flow"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:881
2828 msgid ""
2829 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2830 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:885
2834 msgid "SAP announcement interval"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:887
2838 msgid ""
2839 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2840 "between SAP announcements."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:896
2844 msgid ""
2845 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2846 "always leave all these enabled."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:899
2850 msgid "Enable FPU support"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:901
2854 msgid ""
2855 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2856 "advantage of it."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:904
2860 msgid "Enable CPU MMX support"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:906
2864 msgid ""
2865 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2866 "of them."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:909
2870 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:911
2874 msgid ""
2875 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2876 "advantage of them."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:914
2880 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:916
2884 msgid ""
2885 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2886 "advantage of them."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:919
2890 msgid "Enable CPU SSE support"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:921
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2896 "of them."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:924
2900 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:926
2904 msgid ""
2905 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2906 "of them."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:929
2910 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:931
2914 msgid ""
2915 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2916 "advantage of them."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:936
2920 msgid ""
2921 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2922 "you really know what you are doing."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:939
2926 msgid "Memory copy module"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:941
2930 msgid ""
2931 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2932 "select the fastest one supported by your hardware."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:944
2936 msgid "Access module"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:946
2940 msgid ""
2941 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2942 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2943 "option unless you really know what you are doing."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:950
2947 msgid "Access filter module"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:952
2951 msgid ""
2952 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2953 "used for instance for timeshifting."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:955
2957 msgid "Demux module"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:957
2961 msgid ""
2962 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2963 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2964 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2965 "you really know what you are doing."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:962
2969 msgid "Allow real-time priority"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:964
2973 msgid ""
2974 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2975 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2976 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2977 "only activate this if you know what you're doing."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:970
2981 msgid "Adjust VLC priority"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:972
2985 msgid ""
2986 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2987 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2988 "VLC instances."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:976
2992 msgid "Minimize number of threads"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:978
2996 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:980
3000 msgid "Modules search path"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:982
3004 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:984
3008 msgid "VLM configuration file"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:986
3012 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:988
3016 msgid "Use a plugins cache"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:990
3020 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:992
3024 msgid "Collect statistics"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:994
3028 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:996
3032 msgid "Run as daemon process"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:998
3036 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1000
3040 msgid "Write process id to file"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1002
3044 msgid "Writes process id into specified file."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1004
3048 msgid "Log to file"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1006
3052 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1008
3056 msgid "Log to syslog"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1010
3060 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1012
3064 msgid "Allow only one running instance"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1014
3068 msgid ""
3069 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3070 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3071 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3072 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3073 "running instance or enqueue it."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1022
3077 msgid ""
3078 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3079 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3080 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3081 "This option will allow you to play the file with the already running "
3082 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3083 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1030
3087 msgid "VLC is started from file association"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1032
3091 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1035
3095 msgid "One instance when started from file"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1037
3099 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1039
3103 msgid "Increase the priority of the process"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1041
3107 msgid ""
3108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3110 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3111 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3112 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3113 "machine."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1049
3117 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1051
3121 msgid ""
3122 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3123 "playing current item."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 msgid ""
3128 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3129 "overridden in the playlist dialog box."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1063
3133 msgid "Automatically preparse files"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1065
3137 msgid ""
3138 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3139 "metadata)."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1068
3143 msgid "Meta fetcher policy"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1070
3147 msgid ""
3148 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3149 "network."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1073
3153 msgid "Album art policy"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1075
3157 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1081
3161 msgid "Manual download only"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1082
3165 msgid "When track starts playing"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1083
3169 msgid "As soon as track is added"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1085
3173 msgid "Services discovery modules"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1087
3177 msgid ""
3178 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3179 "Typical values are sap, hal, ..."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1090
3183 msgid "Play files randomly forever"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1092
3187 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1096
3191 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1098
3195 msgid "Repeat current item"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1100
3199 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1102
3203 msgid "Play and stop"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1104
3207 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1106
3211 msgid "Play and exit"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1108
3215 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1110
3219 msgid "Use media library"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1112
3223 msgid ""
3224 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3225 "VLC."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1115
3229 msgid "Use playlist tree"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1117
3233 msgid ""
3234 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3235 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3236 "needed."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1121
3240 msgid "Always"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1121
3244 msgid "Never"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1130
3248 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3253 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3254 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3255 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3256 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3257 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
3258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3259 msgid "Fullscreen"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1134
3263 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1135
3267 msgid "Leave fullscreen"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1136
3271 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1137
3275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3277 msgid "Play/Pause"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1138
3281 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1139
3285 msgid "Pause only"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1140
3289 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1141
3293 msgid "Play only"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1142
3297 msgid "Select the hotkey to use to play."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
3303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3304 msgid "Faster"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1144
3308 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3312 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3313 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
3314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3315 msgid "Slower"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1146
3319 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3323 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3327 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
3328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3332 msgid "Next"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1148
3336 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3340 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3342 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
3344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3346 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3347 msgid "Previous"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1150
3351 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3358 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3359 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
3360 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3365 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3366 msgid "Stop"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1152
3370 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3375 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3377 #: modules/video_filter/rss.c:188
3378 msgid "Position"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1154
3382 msgid "Select the hotkey to display the position."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1156
3386 msgid "Very short backwards jump"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1158
3390 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1159
3394 msgid "Short backwards jump"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1161
3398 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1162
3402 msgid "Medium backwards jump"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1164
3406 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1165
3410 msgid "Long backwards jump"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1167
3414 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1169
3418 msgid "Very short forward jump"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1171
3422 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1172
3426 msgid "Short forward jump"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1174
3430 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1175
3434 msgid "Medium forward jump"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1177
3438 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1178
3442 msgid "Long forward jump"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1180
3446 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1182
3450 msgid "Very short jump length"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1183
3454 msgid "Very short jump length, in seconds."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1184
3458 msgid "Short jump length"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1185
3462 msgid "Short jump length, in seconds."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1186
3466 msgid "Medium jump length"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1187
3470 msgid "Medium jump length, in seconds."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1188
3474 msgid "Long jump length"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1189
3478 msgid "Long jump length, in seconds."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
3484 msgid "Quit"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1192
3488 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1193
3492 msgid "Navigate up"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1194
3496 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1195
3500 msgid "Navigate down"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1196
3504 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1197
3508 msgid "Navigate left"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1198
3512 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1199
3516 msgid "Navigate right"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1200
3520 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1201
3524 msgid "Activate"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1202
3528 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1203
3532 msgid "Go to the DVD menu"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1204
3536 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1205
3540 msgid "Select previous DVD title"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1206
3544 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1207
3548 msgid "Select next DVD title"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1208
3552 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1209
3556 msgid "Select prev DVD chapter"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1210
3560 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1211
3564 msgid "Select next DVD chapter"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1212
3568 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1213
3572 msgid "Volume up"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1214
3576 msgid "Select the key to increase audio volume."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1215
3580 msgid "Volume down"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1216
3584 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
3588 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3589 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
3591 msgid "Mute"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1218
3595 msgid "Select the key to mute audio."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1219
3599 msgid "Subtitle delay up"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1220
3603 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1221
3607 msgid "Subtitle delay down"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1222
3611 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1223
3615 msgid "Audio delay up"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1224
3619 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1225
3623 msgid "Audio delay down"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1226
3627 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1227
3631 msgid "Play playlist bookmark 1"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1228
3635 msgid "Play playlist bookmark 2"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1229
3639 msgid "Play playlist bookmark 3"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1230
3643 msgid "Play playlist bookmark 4"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1231
3647 msgid "Play playlist bookmark 5"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1232
3651 msgid "Play playlist bookmark 6"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1233
3655 msgid "Play playlist bookmark 7"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1234
3659 msgid "Play playlist bookmark 8"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1235
3663 msgid "Play playlist bookmark 9"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1236
3667 msgid "Play playlist bookmark 10"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1237
3671 msgid "Select the key to play this bookmark."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1238
3675 msgid "Set playlist bookmark 1"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1239
3679 msgid "Set playlist bookmark 2"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1240
3683 msgid "Set playlist bookmark 3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1241
3687 msgid "Set playlist bookmark 4"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1242
3691 msgid "Set playlist bookmark 5"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1243
3695 msgid "Set playlist bookmark 6"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1244
3699 msgid "Set playlist bookmark 7"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1245
3703 msgid "Set playlist bookmark 8"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1246
3707 msgid "Set playlist bookmark 9"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1247
3711 msgid "Set playlist bookmark 10"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1248
3715 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3719 msgid "Playlist bookmark 1"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3723 msgid "Playlist bookmark 2"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3727 msgid "Playlist bookmark 3"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3731 msgid "Playlist bookmark 4"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3735 msgid "Playlist bookmark 5"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3739 msgid "Playlist bookmark 6"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3743 msgid "Playlist bookmark 7"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3747 msgid "Playlist bookmark 8"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3751 msgid "Playlist bookmark 9"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3755 msgid "Playlist bookmark 10"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1261
3759 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1263
3763 msgid "Go back in browsing history"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1264
3767 msgid ""
3768 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3769 "history."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1265
3773 msgid "Go forward in browsing history"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1266
3777 msgid ""
3778 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3779 "history."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1268
3783 msgid "Cycle audio track"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1269
3787 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1270
3791 msgid "Cycle subtitle track"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1271
3795 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1272
3799 msgid "Cycle source aspect ratio"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1273
3803 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1274
3807 msgid "Cycle video crop"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1275
3811 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1276
3815 msgid "Cycle deinterlace modes"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1277
3819 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1278
3823 msgid "Show interface"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1279
3827 msgid "Raise the interface above all other windows."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1280
3831 msgid "Hide interface"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1281
3835 msgid "Lower the interface below all other windows."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1282
3839 msgid "Take video snapshot"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1283
3843 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3847 #: modules/access_filter/record.c:52
3848 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
3849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3850 msgid "Record"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1286
3854 msgid "Record access filter start/stop."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3858 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3859 msgid "Dump"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1288
3863 msgid "Media dump access filter trigger."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1290
3867 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1291
3871 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1294
3875 msgid "Toggle random playlist playback"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3879 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3880 msgid "Zoom"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3884 msgid "Un-Zoom"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3888 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3892 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3896 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3900 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3904 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3908 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3912 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3916 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1322
3920 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1324
3924 msgid ""
3925 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3926 "output for the time being."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1327
3930 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1328
3934 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1329
3938 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1330
3942 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1331
3946 msgid "Highlight widget on the right"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1333
3950 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1334
3954 msgid "Highlight widget on the left"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1336
3958 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1337
3962 msgid "Highlight widget on top"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1339
3966 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1340
3970 msgid "Highlight widget below"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1342
3974 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1343
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Select current widget"
3980 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1345
3983 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1348
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3990 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3991 "in the playlist.\n"
3992 "The first item specified will be played first.\n"
3993 "\n"
3994 "Options-styles:\n"
3995 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3996 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3997 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3998 "            and that overrides previous settings.\n"
3999 "\n"
4000 "Stream MRL syntax:\n"
4001 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4002 "option=value ...]\n"
4003 "\n"
4004 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4005 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4006 "\n"
4007 "URL syntax:\n"
4008 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4009 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4010 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4011 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4012 "  screen://                      Screen capture\n"
4013 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4014 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4015 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4016 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4017 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4018 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4019 "certain time\n"
4020 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
4024 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4025 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4026 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4027 msgid "Snapshot"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1498
4031 msgid "Window properties"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1541
4035 msgid "Subpictures"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4039 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4041 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4042 msgid "Subtitles"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4046 msgid "Overlays"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1573
4050 msgid "France"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1575
4054 msgid "Track settings"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1597
4058 msgid "Playback control"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1614
4062 msgid "Default devices"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1623
4066 msgid "Network settings"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1635
4070 msgid "Socks proxy"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1644
4074 msgid "Metadata"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1674
4078 msgid "Decoders"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
4082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4083 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4087 msgid "Input"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1721
4091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4092 msgid "VLM"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1754
4096 msgid "CPU"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1776
4100 msgid "Special modules"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1782
4104 msgid "Plugins"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1790
4108 msgid "Performance options"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1940
4112 msgid "Hot keys"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:2304
4116 msgid "Jump sizes"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:2383
4120 msgid "main program"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:2393
4124 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:2399
4128 msgid ""
4129 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4130 "--help-verbose)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:2404
4134 msgid "print help for the advanced options"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:2409
4138 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2415
4142 msgid "print a list of available modules"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2420
4146 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2426
4150 msgid ""
4151 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4152 "verbose)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:2431
4156 msgid "save the current command line options in the config"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2436
4160 msgid "reset the current config to the default values"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2441
4164 msgid "use alternate config file"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2446
4168 msgid "resets the current plugins cache"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2451
4172 msgid "print version information"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/modules/configuration.c:1285
4176 msgid "boolean"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/modules/configuration.c:1296
4180 msgid "key"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4184 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4185 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4186 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4187 #: modules/access/bda/bda.c:152
4188 msgid "Undefined"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:38
4192 msgid "Afar"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:39
4196 msgid "Abkhazian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:40
4200 msgid "Afrikaans"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:41
4204 msgid "Albanian"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:42
4208 msgid "Amharic"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:44
4212 msgid "Armenian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:45
4216 msgid "Assamese"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:46
4220 msgid "Avestan"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:47
4224 msgid "Aymara"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:48
4228 msgid "Azerbaijani"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:49
4232 msgid "Bashkir"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:50
4236 msgid "Basque"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:51
4240 msgid "Belarusian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:52
4244 msgid "Bengali"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:53
4248 msgid "Bihari"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:54
4252 msgid "Bislama"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:55
4256 msgid "Bosnian"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:56
4260 msgid "Breton"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:57
4264 msgid "Bulgarian"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:58
4268 msgid "Burmese"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:60
4272 msgid "Chamorro"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:61
4276 msgid "Chechen"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:62
4280 msgid "Chinese"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:63
4284 msgid "Church Slavic"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:64
4288 msgid "Chuvash"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:65
4292 msgid "Cornish"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:66
4296 msgid "Corsican"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:70
4300 msgid "Dzongkha"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:71
4304 msgid "English"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:72
4308 msgid "Esperanto"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:73
4312 msgid "Estonian"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:74
4316 msgid "Faroese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:75
4320 msgid "Fijian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:78
4324 msgid "Frisian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:81
4328 msgid "Gaelic (Scots)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:82
4332 msgid "Irish"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:83
4336 msgid "Gallegan"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:84
4340 msgid "Manx"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:85
4344 msgid "Greek, Modern ()"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:86
4348 msgid "Guarani"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:87
4352 msgid "Gujarati"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:89
4356 msgid "Herero"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:90
4360 msgid "Hindi"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:91
4364 msgid "Hiri Motu"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:93
4368 msgid "Icelandic"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:94
4372 msgid "Inuktitut"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:95
4376 msgid "Interlingue"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:96
4380 msgid "Interlingua"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:97
4384 msgid "Indonesian"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:98
4388 msgid "Inupiaq"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:100
4392 msgid "Javanese"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:102
4396 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:103
4400 msgid "Kannada"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:104
4404 msgid "Kashmiri"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:105
4408 msgid "Kazakh"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:106
4412 msgid "Khmer"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:107
4416 msgid "Kikuyu"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:108
4420 msgid "Kinyarwanda"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:109
4424 msgid "Kirghiz"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:110
4428 msgid "Komi"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:112
4432 msgid "Kuanyama"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:113
4436 msgid "Kurdish"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:114
4440 msgid "Lao"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:115
4444 msgid "Latin"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:116
4448 msgid "Latvian"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:117
4452 msgid "Lingala"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:118
4456 msgid "Lithuanian"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:119
4460 msgid "Letzeburgesch"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:120
4464 msgid "Macedonian"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:121
4468 msgid "Marshall"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:122
4472 msgid "Malayalam"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:123
4476 msgid "Maori"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:124
4480 msgid "Marathi"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:126
4484 msgid "Malagasy"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:127
4488 msgid "Maltese"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:128
4492 msgid "Moldavian"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:129
4496 msgid "Mongolian"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:130
4500 msgid "Nauru"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:131
4504 msgid "Navajo"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:132
4508 msgid "Ndebele, South"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:133
4512 msgid "Ndebele, North"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:134
4516 msgid "Ndonga"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:135
4520 msgid "Nepali"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:136
4524 msgid "Norwegian"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:137
4528 msgid "Norwegian Nynorsk"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:138
4532 msgid "Norwegian Bokmaal"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:139
4536 msgid "Chichewa; Nyanja"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:140
4540 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:141
4544 msgid "Oriya"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:142
4548 msgid "Oromo"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:144
4552 msgid "Ossetian; Ossetic"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:145
4556 msgid "Panjabi"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:147
4560 msgid "Pali"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:149
4564 msgid "Portuguese"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:150
4568 msgid "Pushto"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:151
4572 msgid "Quechua"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:152
4576 msgid "Original audio"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:153
4580 msgid "Raeto-Romance"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:155
4584 msgid "Rundi"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:157
4588 msgid "Sango"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:158
4592 msgid "Sanskrit"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:159
4596 msgid "Serbian"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:160
4600 msgid "Croatian"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:161
4604 msgid "Sinhalese"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:164
4608 msgid "Northern Sami"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:165
4612 msgid "Samoan"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:166
4616 msgid "Shona"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:167
4620 msgid "Sindhi"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:168
4624 msgid "Somali"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:169
4628 msgid "Sotho, Southern"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:171
4632 msgid "Sardinian"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:172
4636 msgid "Swati"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:173
4640 msgid "Sundanese"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:174
4644 msgid "Swahili"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:176
4648 msgid "Tahitian"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:177
4652 msgid "Tamil"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:178
4656 msgid "Tatar"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:179
4660 msgid "Telugu"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:180
4664 msgid "Tajik"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:181
4668 msgid "Tagalog"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:182
4672 msgid "Thai"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:183
4676 msgid "Tibetan"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:184
4680 msgid "Tigrinya"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:185
4684 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:186
4688 msgid "Tswana"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:187
4692 msgid "Tsonga"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:189
4696 msgid "Turkmen"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:190
4700 msgid "Twi"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:191
4704 msgid "Uighur"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:192
4708 msgid "Ukrainian"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:193
4712 msgid "Urdu"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:194
4716 msgid "Uzbek"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:195
4720 msgid "Vietnamese"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:196
4724 msgid "Volapuk"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:197
4728 msgid "Welsh"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:198
4732 msgid "Wolof"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:199
4736 msgid "Xhosa"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:200
4740 msgid "Yiddish"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:201
4744 msgid "Yoruba"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:202
4748 msgid "Zhuang"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:203
4752 msgid "Zulu"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4756 msgid "Unknown"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4760 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4761 msgid "Deinterlace"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4765 msgid "Discard"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4769 msgid "Blend"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4773 msgid "Mean"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4777 msgid "Bob"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4781 msgid "Linear"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4785 msgid "1:4 Quarter"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4789 msgid "1:2 Half"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4793 msgid "1:1 Original"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4797 msgid "2:1 Double"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4801 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4802 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4803 msgid "Crop"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4807 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4808 msgid "Aspect-ratio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
4813 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
4814 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4815 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4816 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4817 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4818 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4819 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4820 #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
4821 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4822 msgid "Caching value in ms"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4826 msgid ""
4827 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4831 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4832 msgid "Adapter card to tune"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4836 msgid ""
4837 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4838 "n>=0."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4842 msgid "Device number to use on adapter"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4846 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4847 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4848 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4852 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:55
4856 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Inversion mode"
4862 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4865 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4869 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4873 msgid ""
4874 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4875 "disable this feature if you experience some trouble."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Budget mode"
4881 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4884 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:75
4888 msgid "Network Identifier"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4892 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4896 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4900 msgid "LNB voltage"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4904 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4908 msgid "High LNB voltage"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4912 msgid ""
4913 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4914 "supported by all frontends."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4918 msgid "22 kHz tone"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4922 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4926 msgid "Transponder FEC"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4930 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4934 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4938 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:99
4942 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4946 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:102
4950 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4954 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:106
4958 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4962 msgid "Modulation type"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:110
4966 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/bda/bda.c:113
4970 msgid "16"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:113
4974 msgid "32"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/bda/bda.c:114
4978 msgid "64"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/bda/bda.c:114
4982 msgid "128"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:114
4986 msgid "256"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4990 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:118
4994 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4998 msgid "1/2"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5002 msgid "2/3"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5006 msgid "3/4"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5010 msgid "5/6"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5014 msgid "7/8"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5018 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:125
5022 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5026 msgid "Terrestrial bandwidth"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5030 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:134
5034 msgid "6 MHz"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:135
5038 msgid "7 MHz"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/bda/bda.c:135
5042 msgid "8 MHz"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5046 msgid "Terrestrial guard interval"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/bda/bda.c:138
5050 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/bda/bda.c:140
5054 msgid "1/4"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:140
5058 msgid "1/8"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/bda/bda.c:141
5062 msgid "1/16"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/bda/bda.c:141
5066 msgid "1/32"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5070 msgid "Terrestrial transmission mode"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/bda/bda.c:144
5074 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/bda/bda.c:146
5078 msgid "2k"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:147
5082 msgid "8k"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5086 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:150
5090 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:152
5094 msgid "1"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/bda/bda.c:153
5098 msgid "2"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/bda/bda.c:153
5102 msgid "4"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/bda/bda.c:156
5106 msgid "Satellite Azimuth"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/bda/bda.c:157
5110 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/bda/bda.c:158
5114 msgid "Satellite Elevation"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/bda/bda.c:159
5118 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:160
5122 msgid "Satellite Longitude"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/bda/bda.c:162
5126 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/bda/bda.c:163
5130 msgid "Satellite Polarisation"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/bda/bda.c:164
5134 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:166
5138 msgid "Horizontal"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:166
5142 msgid "Vertical"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:167
5146 msgid "Circular Left"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/bda/bda.c:167
5150 msgid "Circular Right"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5154 msgid "DVB"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/bda/bda.c:171
5158 msgid "DirectShow DVB input"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda.c:60
5162 msgid ""
5163 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5164 "milliseconds."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5168 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5169 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Audio CD"
5173 msgstr "ਆਡਿਓ"
5174
5175 #: modules/access/cdda.c:65
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Audio CD input"
5178 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5179
5180 #: modules/access/cdda.c:71
5181 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/cdda.c:83
5185 msgid "CDDB Server"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda.c:83
5189 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda.c:86
5193 msgid "CDDB port"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/cdda.c:86
5197 msgid "CDDB Server port to use."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/cdda.c:440
5201 msgid "Audio CD - Track "
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/cdda.c:457
5205 #, c-format
5206 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/cdda/access.c:286
5210 msgid "CD reading failed"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/cdda/access.c:287
5214 #, c-format
5215 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5219 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5220 msgid "none"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5224 msgid "overlap"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5228 msgid "full"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5232 msgid ""
5233 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5234 "meta info          1\n"
5235 "events             2\n"
5236 "MRL                4\n"
5237 "external call      8\n"
5238 "all calls (0x10)  16\n"
5239 "LSN       (0x20)  32\n"
5240 "seek      (0x40)  64\n"
5241 "libcdio   (0x80) 128\n"
5242 "libcddb  (0x100) 256\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5246 msgid ""
5247 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5248 "units."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5252 msgid ""
5253 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5254 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5255 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5256 "25 blocks per access."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5260 msgid ""
5261 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5262 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5263 "   %a : The artist (for the album)\n"
5264 "   %A : The album information\n"
5265 "   %C : Category\n"
5266 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5267 "   %I : CDDB disk ID\n"
5268 "   %G : Genre\n"
5269 "   %M : The current MRL\n"
5270 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5271 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5272 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5273 "   %T : The track number\n"
5274 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5275 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5276 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5277 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5278 "   %% : a % \n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5282 msgid ""
5283 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5284 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5285 "   %M : The current MRL\n"
5286 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5287 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5288 "   %T : The track number\n"
5289 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5290 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5291 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5292 "   %% : a % \n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5296 msgid "Enable CD paranoia?"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5300 msgid ""
5301 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5302 "none: no paranoia - fastest.\n"
5303 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5304 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5308 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5312 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5316 msgid "Audio Compact Disc"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5320 msgid "Additional debug"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5324 msgid "Caching value in microseconds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5328 msgid "Number of blocks per CD read"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5332 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5336 msgid "Use CD audio controls and output?"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5340 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5344 msgid "Do CD-Text lookups?"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5348 #, fuzzy
5349 msgid "If set, get CD-Text information"
5350 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5351
5352 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5353 msgid "Use Navigation-style playback?"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5357 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5361 msgid "CDDB"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5365 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5369 msgid "CDDB lookups"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5373 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5377 msgid "CDDB server"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5381 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5385 msgid "CDDB server port"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5389 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5393 msgid "email address reported to CDDB server"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5397 msgid "Cache CDDB lookups?"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5401 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5405 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5409 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5413 msgid "CDDB server timeout"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5417 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5421 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5425 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5429 msgid ""
5430 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5431 "are available"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5435 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5436 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5437 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5438 msgid "Disc"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5443 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Duration"
5446 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5447
5448 #: modules/access/cdda/info.c:334
5449 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5453 msgid "Tracks"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda/info.c:401
5457 #, fuzzy
5458 msgid "MRL"
5459 msgstr "URL"
5460
5461 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5462 msgid "Track Number"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dc1394.c:62
5466 msgid "dc1394 input"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/directory.c:70
5470 msgid "Subdirectory behavior"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/directory.c:72
5474 msgid ""
5475 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5476 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5477 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5478 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/directory.c:78
5482 msgid "collapse"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/directory.c:79
5486 msgid "expand"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/directory.c:81
5490 msgid "Ignored extensions"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/directory.c:83
5494 msgid ""
5495 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5496 "directory.\n"
5497 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5498 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Directory"
5504 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5505
5506 #: modules/access/directory.c:92
5507 msgid "Standard filesystem directory input"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5511 msgid "Cable"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5515 msgid "Antenna"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5519 msgid "TV"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5523 #, fuzzy
5524 msgid "FM radio"
5525 msgstr "ਆਡਿਓ"
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5528 #, fuzzy
5529 msgid "AM radio"
5530 msgstr "ਆਡਿਓ"
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5533 msgid "DSS"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5537 msgid ""
5538 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5539 "millisecondss."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5543 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5544 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Video device name"
5547 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5550 msgid ""
5551 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5552 "don't specify anything, the default device will be used."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
5556 #: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5557 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5558 msgid "Audio device name"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5562 msgid ""
5563 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5564 "don't specify anything, the default device will be used. "
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Video size"
5570 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5573 msgid ""
5574 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5575 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5576 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
5580 #: modules/access/v4l2.c:73
5581 msgid "Video input chroma format"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5585 msgid ""
5586 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5587 "(default), RV24, etc.)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5591 msgid "Video input frame rate"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5595 msgid ""
5596 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5597 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5601 msgid "Device properties"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5605 msgid ""
5606 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5610 msgid "Tuner properties"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5614 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5618 msgid "Tuner TV Channel"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5622 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5626 msgid "Tuner country code"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5630 msgid ""
5631 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5632 "mapping (0 means default)."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5636 msgid "Tuner input type"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5640 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Video input pin"
5646 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5649 msgid ""
5650 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5651 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5652 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5653 "will not be changed."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Audio input pin"
5659 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5662 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Video output pin"
5668 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5671 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Audio output pin"
5677 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5680 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5684 msgid "AM Tuner mode"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5688 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5692 msgid "DirectShow"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5696 msgid "DirectShow input"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5700 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Refresh list"
5703 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5706 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5707 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5708 msgid "Configure"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5712 msgid "Capturing failed"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5716 #, c-format
5717 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5721 #, c-format
5722 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dv.c:68
5726 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dv.c:72
5730 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dv.c:73
5734 msgid "dv"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dvb/access.c:127
5738 msgid "Modulation type for front-end device."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dvb/access.c:148
5742 msgid "HTTP Host address"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dvb/access.c:150
5746 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dvb/access.c:152
5750 msgid "HTTP user name"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dvb/access.c:154
5754 msgid ""
5755 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dvb/access.c:157
5759 msgid "HTTP password"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvb/access.c:159
5763 msgid ""
5764 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dvb/access.c:162
5768 msgid "HTTP ACL"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dvb/access.c:164
5772 msgid ""
5773 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5774 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5778 #: modules/control/http/http.c:53
5779 msgid "Certificate file"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dvb/access.c:169
5783 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5787 #: modules/control/http/http.c:56
5788 msgid "Private key file"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dvb/access.c:173
5792 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5796 #: modules/control/http/http.c:58
5797 msgid "Root CA file"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:176
5801 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5805 #: modules/control/http/http.c:61
5806 msgid "CRL file"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dvb/access.c:180
5810 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:184
5814 msgid "DVB input with v4l2 support"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:236
5818 msgid "HTTP server"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvb/access.c:727
5822 msgid "Input syntax is deprecated"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dvb/access.c:728
5826 msgid ""
5827 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5828 "the new syntax."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dvb/access.c:774
5832 msgid "Illegal Polarization"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvb/access.c:775
5836 #, c-format
5837 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5841 msgid "DVD angle"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5845 msgid "Default DVD angle."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5849 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvdnav.c:70
5853 msgid "Start directly in menu"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvdnav.c:72
5857 msgid ""
5858 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5859 "useless warning introductions."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dvdnav.c:81
5863 msgid "DVD with menus"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dvdnav.c:82
5867 msgid "DVDnav Input"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5871 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5872 msgid "Playback failure"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dvdnav.c:299
5876 msgid ""
5877 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvdread.c:65
5881 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dvdread.c:67
5885 msgid ""
5886 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5887 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5888 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5889 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5890 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5891 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5892 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5893 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5894 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5895 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5896 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5897 "The default method is: key."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dvdread.c:83
5901 #, fuzzy
5902 msgid "title"
5903 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
5904
5905 #: modules/access/dvdread.c:83
5906 msgid "Key"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdread.c:89
5910 msgid "DVD without menus"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dvdread.c:90
5914 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dvdread.c:235
5918 #, c-format
5919 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dvdread.c:494
5923 #, c-format
5924 msgid "DVDRead could not read block %d."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dvdread.c:556
5928 #, c-format
5929 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/eyetv.c:44
5933 #, fuzzy
5934 msgid "EyeTV access module"
5935 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5936
5937 #: modules/access/fake.c:40
5938 msgid ""
5939 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
5943 #: modules/access/v4l2.c:84
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Framerate"
5946 msgstr "ਮਿਤੀ"
5947
5948 #: modules/access/fake.c:44
5949 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5954 msgid "ID"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/fake.c:47
5958 msgid ""
5959 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5960 "(default 0)."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/fake.c:49
5964 msgid "Duration in ms"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/fake.c:51
5968 msgid ""
5969 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5970 "meaning that the stream is unlimited)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5974 msgid "Fake"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/fake.c:56
5978 msgid "Fake input"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/file.c:79
5982 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/file.c:81
5986 msgid "Concatenate with additional files"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/file.c:83
5990 msgid ""
5991 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5992 "a comma-separated list of files."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/file.c:87
5996 msgid "File input"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
6000 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
6001 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6003 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
6004 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6009 #, fuzzy
6010 msgid "File"
6011 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
6012
6013 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6014 #: modules/access/file.c:449
6015 msgid "File reading failed"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/file.c:282
6019 msgid "VLC could not read the file."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6023 #, c-format
6024 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/ftp.c:54
6028 msgid ""
6029 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/ftp.c:56
6033 msgid "FTP user name"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6037 msgid "User name that will be used for the connection."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/ftp.c:59
6041 msgid "FTP password"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6045 msgid "Password that will be used for the connection."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/ftp.c:62
6049 msgid "FTP account"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/ftp.c:63
6053 msgid "Account that will be used for the connection."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/ftp.c:68
6057 msgid "FTP input"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/ftp.c:85
6061 msgid "FTP upload output"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6065 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6066 msgid "Network interaction failed"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/ftp.c:130
6070 msgid "VLC could not connect with the given server."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/ftp.c:140
6074 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/ftp.c:201
6078 msgid "Your account was rejected."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/ftp.c:211
6082 msgid "Your password was rejected."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/ftp.c:219
6086 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6090 msgid ""
6091 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6095 msgid "GnomeVFS input"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6099 msgid "HTTP proxy"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6103 msgid ""
6104 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6105 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6106 "tried."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/http.c:56
6110 msgid ""
6111 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/http.c:59
6115 msgid "HTTP user agent"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/http.c:60
6119 msgid "User agent that will be used for the connection."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/http.c:63
6123 msgid "Auto re-connect"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/http.c:65
6127 msgid ""
6128 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/http.c:68
6132 msgid "Continuous stream"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/http.c:69
6136 msgid ""
6137 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6138 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6139 "other types of HTTP streams."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/http.c:75
6143 msgid "HTTP input"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/http.c:77
6147 msgid "HTTP(S)"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/http.c:295
6151 msgid "HTTP authentication"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6155 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/jack.c:59
6159 msgid ""
6160 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6161 "milliseconds."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/jack.c:61
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Pace"
6167 msgstr "ਮਿਤੀ"
6168
6169 #: modules/access/jack.c:63
6170 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/jack.c:64
6174 msgid "Auto Connection"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/jack.c:66
6178 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/jack.c:69
6182 msgid "JACK audio input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/jack.c:71
6186 msgid "JACK Input"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/mms/mms.c:47
6190 msgid ""
6191 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/mms/mms.c:50
6195 msgid "Force selection of all streams"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/mms/mms.c:52
6199 msgid ""
6200 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6201 "You can choose to select all of them."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/mms/mms.c:55
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Maximum bitrate"
6207 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6208
6209 #: modules/access/mms/mms.c:57
6210 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/mms/mms.c:67
6214 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/pvr.c:57
6218 msgid ""
6219 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6220 "milliseconds."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6226 msgid "Device"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/pvr.c:61
6230 #, fuzzy
6231 msgid "PVR video device"
6232 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6233
6234 #: modules/access/pvr.c:63
6235 msgid "Radio device"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/pvr.c:64
6239 msgid "PVR radio device"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6243 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6244 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6245 msgid "Norm"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6249 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6253 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6254 msgid "Width"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/pvr.c:71
6258 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6262 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6263 msgid "Height"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/pvr.c:75
6267 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6271 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6272 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6273 msgid "Frequency"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6277 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
6281 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/pvr.c:85
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Key interval"
6287 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
6288
6289 #: modules/access/pvr.c:86
6290 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:88
6294 msgid "B Frames"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:89
6298 msgid ""
6299 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6300 "number of B-Frames."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/pvr.c:93
6304 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/pvr.c:95
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Bitrate peak"
6310 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6311
6312 #: modules/access/pvr.c:96
6313 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/pvr.c:98
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Bitrate mode"
6319 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:99
6322 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/pvr.c:101
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Audio bitmask"
6328 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:102
6331 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6335 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6336 msgid "Volume"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:106
6340 msgid "Audio volume (0-65535)."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6344 msgid "Channel"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:109
6348 msgid ""
6349 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6353 msgid "Automatic"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6357 msgid "SECAM"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6361 msgid "PAL"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6365 msgid "NTSC"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:118
6369 msgid "vbr"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/pvr.c:118
6373 msgid "cbr"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/pvr.c:123
6377 msgid "PVR"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/pvr.c:124
6381 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
6385 #: modules/demux/live555.cpp:59
6386 msgid "Caching value (ms)"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6390 msgid ""
6391 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6395 msgid "Real RTSP"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6399 msgid "Connection failed"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6403 #, c-format
6404 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Session failed"
6410 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6411
6412 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6413 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/screen/screen.c:36
6417 msgid ""
6418 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/screen/screen.c:40
6422 msgid "Desired frame rate for the capture."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/screen/screen.c:43
6426 msgid "Capture fragment size"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/screen/screen.c:45
6430 msgid ""
6431 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6432 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/screen/screen.c:59
6436 msgid "Screen Input"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6440 msgid "Screen"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/smb.c:61
6444 msgid ""
6445 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/smb.c:63
6449 msgid "SMB user name"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/smb.c:66
6453 msgid "SMB password"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/smb.c:69
6457 msgid "SMB domain"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/smb.c:70
6461 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/smb.c:75
6465 msgid "SMB input"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/tcp.c:38
6469 msgid ""
6470 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/tcp.c:45
6474 msgid "TCP"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/tcp.c:46
6478 msgid "TCP input"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/udp.c:60
6482 msgid ""
6483 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/udp.c:63
6487 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/udp.c:65
6491 msgid ""
6492 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6493 "time specified here (in milliseconds)."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6497 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6498 msgid "UDP/RTP"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/udp.c:73
6502 msgid "UDP/RTP input"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/v4l.c:74
6506 msgid ""
6507 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l.c:78
6511 msgid ""
6512 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6513 "device will be used."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:82
6517 msgid ""
6518 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6519 "device will be used."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l.c:86
6523 msgid ""
6524 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6525 "(default), RV24, etc.)"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l.c:93
6529 msgid ""
6530 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l.c:98
6534 msgid "Audio Channel"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l.c:100
6538 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/v4l.c:102
6542 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/v4l.c:105
6546 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6552 msgid "Brightness"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/v4l.c:109
6556 msgid "Brightness of the video input."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6562 msgid "Hue"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l.c:112
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Hue of the video input."
6568 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6569
6570 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6574 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6575 #: modules/video_filter/rss.c:145
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Color"
6578 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6579
6580 #: modules/access/v4l.c:115
6581 msgid "Color of the video input."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Contrast"
6589 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6590
6591 #: modules/access/v4l.c:118
6592 msgid "Contrast of the video input."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l.c:119
6596 msgid "Tuner"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l.c:120
6600 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
6604 #: modules/access_output/shout.c:89
6605 msgid "Samplerate"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l.c:123
6609 msgid ""
6610 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
6614 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l.c:127
6618 msgid "MJPEG"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l.c:129
6622 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l.c:130
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Decimation"
6628 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6629
6630 #: modules/access/v4l.c:132
6631 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:133
6635 msgid "Quality"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:134
6639 msgid "Quality of the stream."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l.c:145
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Video4Linux"
6645 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
6646
6647 #: modules/access/v4l.c:146
6648 msgid "Video4Linux input"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6652 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6654 msgid "Device name"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l2.c:64
6658 msgid ""
6659 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6660 "be used."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l2.c:68
6664 msgid ""
6665 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
6666 "will be used."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6670 #: modules/stream_out/standard.c:84
6671 msgid "Standard"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/v4l2.c:72
6675 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/v4l2.c:75
6679 msgid ""
6680 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6681 "I420, RV24, etc.)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l2.c:79
6685 msgid ""
6686 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:81
6690 msgid "IO Method"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l2.c:83
6694 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l2.c:92
6698 msgid ""
6699 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6700 "48000)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l2.c:95
6704 msgid ""
6705 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l2.c:112
6709 msgid "READ"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:112
6713 msgid "MMAP"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:112
6717 msgid "USERPTR"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:115
6721 msgid "Video4Linux2"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l2.c:116
6725 msgid "Video4Linux2 input"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6729 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6733 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
6734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6735 #, fuzzy
6736 msgid "VCD"
6737 msgstr "VOD"
6738
6739 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6740 msgid "VCD input"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6744 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6748 msgid "The above message had unknown log level"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6752 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6756 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
6758 msgid "Entry"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6762 msgid "Segments"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6767 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
6768 msgid "Segment"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6772 msgid "LID"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6776 msgid "VCD Format"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
6780 msgid "Application"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6784 msgid "Preparer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6788 msgid "Vol #"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6792 msgid "Vol max #"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6796 msgid "Volume Set"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6800 msgid "System Id"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6804 msgid "Entries"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6808 msgid "First Entry Point"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6812 msgid "Last Entry Point"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6816 msgid "Track size (in sectors)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6820 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6821 msgid "type"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6825 msgid "end"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6829 #, fuzzy
6830 msgid "play list"
6831 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
6832
6833 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6834 #, fuzzy
6835 msgid "extended selection list"
6836 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
6837
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6839 msgid "selection list"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6843 msgid "unknown type"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6847 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6848 msgid "List ID"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6852 msgid "(Super) Video CD"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6856 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6860 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6864 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6868 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6872 msgid "Use playback control?"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6876 msgid ""
6877 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6878 "tracks."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6882 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6886 msgid ""
6887 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6888 "entry."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6892 msgid "Show extended VCD info?"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6896 msgid ""
6897 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6898 "for example playback control navigation."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6902 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6906 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6910 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6914 msgid ""
6915 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6916 "seconds."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6920 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6921 msgid "Bandwidth"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6925 msgid "Bandwidth limiter"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access_filter/dump.c:37
6929 msgid "Force use of dump module"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access_filter/dump.c:38
6933 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access_filter/dump.c:41
6937 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access_filter/dump.c:42
6941 msgid ""
6942 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6943 "megabyte were performed."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access_filter/record.c:43
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Record directory"
6949 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
6950
6951 #: modules/access_filter/record.c:45
6952 msgid "Directory where the record will be stored."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_filter/record.c:321
6956 msgid "Recording"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access_filter/record.c:323
6960 msgid "Recording done"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6964 msgid "Timeshift granularity"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6968 msgid ""
6969 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6970 "timeshifted streams."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6974 msgid "Timeshift directory"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6978 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6982 msgid "Force use of the timeshift module"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6986 msgid ""
6987 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6988 "control pace or pause."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6993 msgid "Timeshift"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6997 msgid "Dummy stream output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
7001 msgid "Dummy"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access_output/file.c:61
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Append to file"
7007 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
7008
7009 #: modules/access_output/file.c:62
7010 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/file.c:66
7014 msgid "File stream output"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
7018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
7019 msgid "Username"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/http.c:61
7023 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
7027 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
7028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
7029 #: modules/misc/notify/growl.c:60
7030 msgid "Password"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access_output/http.c:64
7034 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access_output/http.c:66
7038 msgid "Mime"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access_output/http.c:67
7042 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access_output/http.c:70
7046 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access_output/http.c:73
7050 msgid ""
7051 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7052 "empty if you don't have one."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/http.c:77
7056 msgid ""
7057 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7058 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access_output/http.c:82
7062 msgid ""
7063 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7064 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/http.c:85
7068 msgid "Advertise with Bonjour"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/http.c:86
7072 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/http.c:90
7076 msgid "HTTP stream output"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/shout.c:58
7080 msgid "Stream name"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/shout.c:59
7084 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/shout.c:62
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Stream description"
7090 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
7091
7092 #: modules/access_output/shout.c:63
7093 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/shout.c:66
7097 msgid "Stream MP3"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/shout.c:67
7101 msgid ""
7102 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7103 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7104 "shoutcast/icecast server."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/shout.c:76
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Genre description"
7110 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
7111
7112 #: modules/access_output/shout.c:77
7113 msgid "Genre of the content. "
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/shout.c:79
7117 #, fuzzy
7118 msgid "URL description"
7119 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
7120
7121 #: modules/access_output/shout.c:80
7122 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access_output/shout.c:87
7126 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/shout.c:90
7130 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/shout.c:92
7134 msgid "Number of channels"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/shout.c:93
7138 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:95
7142 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/shout.c:96
7146 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:98
7150 msgid "Stream public"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/shout.c:99
7154 msgid ""
7155 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7156 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7157 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/shout.c:105
7161 msgid "IceCAST output"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/udp.c:64
7165 msgid ""
7166 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7167 "milliseconds."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/udp.c:67
7171 msgid "Group packets"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/udp.c:68
7175 msgid ""
7176 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7177 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7178 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access_output/udp.c:73
7182 msgid "Automatic multicast streaming"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/udp.c:74
7186 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/udp.c:78
7190 msgid "UDP stream output"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7194 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7198 msgid "Dolby Surround decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7202 msgid ""
7203 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7204 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7205 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7206 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7207 "It works with any source format from mono to 7.1."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7211 msgid "Characteristic dimension"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7215 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7219 msgid "Compensate delay"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7223 msgid ""
7224 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7225 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7226 "case, turn this on to compensate."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7230 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7234 msgid ""
7235 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7236 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7241 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7245 msgid "Headphone effect"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7249 msgid "Use downmix algorithm"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7253 msgid ""
7254 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7255 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7256 "speakers."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Select channel to keep"
7262 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7263
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7265 msgid ""
7266 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7267 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7271 msgid "Left rear"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7275 msgid "Right rear"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7279 msgid "Left front"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7283 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7287 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7291 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7295 msgid "A/52 dynamic range compression"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7299 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7300 msgid ""
7301 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7302 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7303 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7304 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7308 msgid "Enable internal upmixing"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7312 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7316 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7317 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7321 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7325 msgid "DTS dynamic range compression"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7329 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7330 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7334 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7338 msgid "Fixed point audio format conversions"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7342 msgid "Floating-point audio format conversions"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7346 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7347 msgid "MPEG audio decoder"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7351 msgid "Equalizer preset"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7355 msgid "Preset to use for the equalizer."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7359 msgid "Bands gain"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7363 msgid ""
7364 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7365 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7366 "2 0\"."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7370 msgid "Two pass"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7374 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7378 msgid "Global gain"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7382 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7386 msgid "Equalizer with 10 bands"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7390 msgid "Flat"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7395 msgid "Classical"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7399 msgid "Club"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Dance"
7406 msgstr "ਮਿਤੀ"
7407
7408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7409 msgid "Full bass"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7413 msgid "Full bass and treble"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7417 msgid "Full treble"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7421 msgid "Headphones"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7425 msgid "Large Hall"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7429 msgid "Live"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Party"
7435 msgstr "ਮਿਤੀ"
7436
7437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7439 msgid "Pop"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7444 msgid "Reggae"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7449 msgid "Rock"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7454 msgid "Ska"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7458 msgid "Soft"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7462 msgid "Soft rock"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7467 msgid "Techno"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/format.c:200
7471 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7475 msgid "Number of audio buffers"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7479 msgid ""
7480 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7481 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7482 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7486 msgid "Max level"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7490 msgid ""
7491 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7492 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7493 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7498 msgid "Volume normalizer"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7502 msgid "Parametric Equalizer"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7506 msgid "Low freq (Hz)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7510 msgid "Low freq gain (dB)"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7514 msgid "High freq (Hz)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7518 msgid "High freq gain (dB)"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7522 msgid "Freq 1 (Hz)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7526 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7530 msgid "Freq 1 Q"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7534 msgid "Freq 2 (Hz)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7538 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7542 msgid "Freq 2 Q"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7546 msgid "Freq 3 (Hz)"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7550 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7554 msgid "Freq 3 Q"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7558 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7562 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7563 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7567 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7571 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7575 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7576 msgid "spatializer"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7580 msgid "Float32 audio mixer"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7584 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7588 msgid "Trivial audio mixer"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7592 msgid "default"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7596 msgid "ALSA audio output"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7600 msgid "ALSA Device Name"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7604 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7605 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7606 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7607 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7608 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Audio Device"
7611 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7612
7613 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7614 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7615 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7616 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7617 msgid "Mono"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7621 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7622 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7623 msgid "2 Front 2 Rear"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7627 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7628 msgid "A/52 over S/PDIF"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7632 #, fuzzy
7633 msgid "No Audio Device"
7634 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7635
7636 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7637 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7641 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Audio output failed"
7644 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7645
7646 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7647 #, c-format
7648 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7652 #, c-format
7653 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7657 msgid "Unknown soundcard"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_output/arts.c:61
7661 msgid "aRts audio output"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7665 msgid ""
7666 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7667 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7668 "playback."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7672 msgid "HAL AudioUnit output"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7676 msgid ""
7677 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7681 msgid "Audio device is not configured"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7685 msgid ""
7686 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7687 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7691 #, c-format
7692 msgid "%s (Encoded Output)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Output device"
7698 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7699
7700 #: modules/audio_output/directx.c:204
7701 msgid ""
7702 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7703 "default device appears as 0 AND another number)."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7707 msgid "Use float32 output"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7711 msgid ""
7712 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7713 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_output/directx.c:212
7717 msgid "DirectX audio output"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7721 msgid "3 Front 2 Rear"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_output/esd.c:65
7725 msgid "EsounD audio output"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_output/esd.c:68
7729 msgid "Esound server"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/audio_output/file.c:77
7733 msgid "Output format"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/audio_output/file.c:78
7737 msgid ""
7738 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7739 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_output/file.c:81
7743 msgid "Number of output channels"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_output/file.c:82
7747 msgid ""
7748 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7749 "restrict the number of channels here."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_output/file.c:85
7753 msgid "Add WAVE header"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/audio_output/file.c:86
7757 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/audio_output/file.c:103
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Output file"
7763 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7764
7765 #: modules/audio_output/file.c:104
7766 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_output/file.c:107
7770 msgid "File audio output"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7774 msgid "Roku HD1000 audio output"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/audio_output/jack.c:63
7778 msgid "Automatically connect to writable clients"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/audio_output/jack.c:65
7782 msgid ""
7783 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7784 "writable JACK clients found."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_output/jack.c:69
7788 msgid "Connect to clients matching"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_output/jack.c:71
7792 msgid ""
7793 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7794 "regular expression will be considered for connection."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_output/jack.c:79
7798 msgid "JACK audio output"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_output/oss.c:97
7802 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_output/oss.c:99
7806 msgid ""
7807 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7808 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7809 "drivers, then you need to enable this option."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_output/oss.c:105
7813 msgid "UNIX OSS audio output"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_output/oss.c:110
7817 msgid "OSS DSP device"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7821 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7825 msgid "PORTAUDIO audio output"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7829 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7833 msgid "Win32 waveOut extension output"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7837 msgid "5.1"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/a52.c:93
7841 msgid "A/52 parser"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/a52.c:100
7845 msgid "A/52 audio packetizer"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/adpcm.c:43
7849 msgid "ADPCM audio decoder"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/araw.c:44
7853 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/araw.c:53
7857 msgid "Raw audio encoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/cc.c:57
7861 msgid "CC 608/708"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/cc.c:58
7865 msgid "Closed Captions decoder"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/cdg.c:81
7869 #, fuzzy
7870 msgid "CDG video decoder"
7871 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7872
7873 #: modules/codec/cinepak.c:38
7874 msgid "Cinepak video decoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7878 msgid "CMML annotations decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7882 #, fuzzy
7883 msgid "CVD subtitle decoder"
7884 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7885
7886 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7887 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7891 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7892 msgid "Encoding quality"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/dirac.c:69
7896 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/dirac.c:74
7900 msgid "Dirac video decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/dirac.c:80
7904 msgid "Dirac video encoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7908 msgid "DirectMedia Object decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7912 msgid "DirectMedia Object encoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/dts.c:95
7916 msgid "DTS parser"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/dts.c:100
7920 msgid "DTS audio packetizer"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7924 msgid "Decoding X coordinate"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7928 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7932 msgid "Decoding Y coordinate"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7936 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Subpicture position"
7942 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7943
7944 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7945 msgid ""
7946 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7947 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7948 "g. 6=top-right)."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7952 msgid "Encoding X coordinate"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7956 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7960 msgid "Encoding Y coordinate"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7964 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7968 #, fuzzy
7969 msgid "DVB subtitles decoder"
7970 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7971
7972 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7973 #, fuzzy
7974 msgid "DVB subtitles encoder"
7975 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7976
7977 #: modules/codec/faad.c:39
7978 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/faad.c:339
7982 msgid "AAC extension"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/faad.c:343
7986 #, c-format
7987 msgid "%d Hz"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7991 #: modules/video_output/image.c:81
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Image file"
7994 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7995
7996 #: modules/codec/fake.c:50
7997 msgid "Path of the image file for fake input."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/fake.c:51
8001 msgid "Reload image file"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/fake.c:53
8005 msgid "Reload image file every n seconds."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8009 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8010 msgid "Output video width."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8014 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8015 msgid "Output video height."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8019 msgid "Keep aspect ratio"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/fake.c:62
8023 msgid "Consider width and height as maximum values."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/fake.c:63
8027 msgid "Background aspect ratio"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/fake.c:65
8031 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Deinterlace video"
8037 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8038
8039 #: modules/codec/fake.c:68
8040 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Deinterlace module"
8046 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8047
8048 #: modules/codec/fake.c:71
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Deinterlace module to use."
8051 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8052
8053 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8054 msgid "Chroma used."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8058 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/fake.c:85
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Fake video decoder"
8064 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8067 #, c-format
8068 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8072 #, c-format
8073 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8077 #, c-format
8078 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8082 msgid "VLC could not open the encoder."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8086 msgid "Non-ref"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8090 msgid "Bidir"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8094 msgid "Non-key"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8098 msgid "All"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8102 msgid "rd"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8106 msgid "bits"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8110 msgid "simple"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8114 msgid "Fast bilinear"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8118 msgid "Bilinear"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8122 msgid "Bicubic (good quality)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8126 msgid "Experimental"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8130 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Area"
8136 msgstr "ਮਿਤੀ"
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8139 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8143 msgid "Gauss"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8147 msgid "SincR"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8151 msgid "Lanczos"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8155 msgid "Bicubic spline"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8159 msgid ""
8160 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8161 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8162 "MJPEG and other codecs"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8166 msgid ""
8167 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8171 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Decoding"
8177 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Encoding"
8183 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8186 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8190 msgid "FFmpeg demuxer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8194 msgid "FFmpeg muxer"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Video scaling filter"
8200 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
8201
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8203 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8207 #, fuzzy
8208 msgid "FFmpeg video filter"
8209 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8212 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8216 #, fuzzy
8217 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8218 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8219
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8221 msgid "Direct rendering"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8225 msgid "Error resilience"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8229 msgid ""
8230 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8231 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8232 "can produce a lot of errors.\n"
8233 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8237 msgid "Workaround bugs"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8241 msgid ""
8242 "Try to fix some bugs:\n"
8243 "1  autodetect\n"
8244 "2  old msmpeg4\n"
8245 "4  xvid interlaced\n"
8246 "8  ump4 \n"
8247 "16 no padding\n"
8248 "32 ac vlc\n"
8249 "64 Qpel chroma.\n"
8250 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8251 "\", enter 40."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8255 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8256 msgid "Hurry up"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8260 msgid ""
8261 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8262 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8266 msgid "Skip frame (default=0)"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8270 msgid ""
8271 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8272 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8276 msgid "Skip idct (default=0)"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8280 msgid ""
8281 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8282 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8286 msgid "Post processing quality"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8290 msgid ""
8291 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8292 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8293 "looking pictures."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8297 msgid "Debug mask"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8301 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8305 msgid "Visualize motion vectors"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8309 msgid ""
8310 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8311 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8312 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8313 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8314 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8315 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8319 msgid "Low resolution decoding"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8323 msgid ""
8324 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8325 "processing power"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8329 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8333 msgid ""
8334 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8335 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8339 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8343 msgid ""
8344 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8345 "<option>...]]...\n"
8346 "long form example:\n"
8347 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8348 "short form example:\n"
8349 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8350 "more examples:\n"
8351 "tn:64:128:256\n"
8352 "Filters                        Options\n"
8353 "short  long name       short   long option     Description\n"
8354 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8355 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8356 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8357 "disabled\n"
8358 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8359 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8360 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8361 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8362 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8363 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8364 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8365 "1\n"
8366 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8367 "1\n"
8368 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8369 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8370 "contrast\n"
8371 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8372 "(0..255)\n"
8373 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8374 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8375 "deinterlace\n"
8376 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8377 "deinterlacer\n"
8378 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8379 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8380 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8381 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8382 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8383 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8384 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8388 msgid "Ratio of key frames"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8392 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8396 msgid "Ratio of B frames"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8400 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8404 msgid "Video bitrate tolerance"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8408 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Interlaced encoding"
8414 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8415
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8417 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Interlaced motion estimation"
8423 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8424
8425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8426 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8430 msgid "Pre-motion estimation"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8434 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8438 msgid "Strict rate control"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8442 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8446 msgid "Rate control buffer size"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8450 msgid ""
8451 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8452 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8456 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8460 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8464 msgid "I quantization factor"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8468 msgid ""
8469 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8470 "same qscale for I and P frames)."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8474 #: modules/demux/mod.c:70
8475 msgid "Noise reduction"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8479 msgid ""
8480 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8481 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8485 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8489 msgid ""
8490 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8491 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8492 "standard MPEG2 decoders."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8496 msgid "Quality level"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8500 msgid ""
8501 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8502 "encoding very much)."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8506 msgid ""
8507 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8508 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8509 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8510 "to ease the encoder's task."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8514 msgid "Minimum video quantizer scale"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8518 msgid "Minimum video quantizer scale."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8522 msgid "Maximum video quantizer scale"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8526 msgid "Maximum video quantizer scale."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8530 msgid "Trellis quantization"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8534 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8538 msgid "Fixed quantizer scale"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8542 msgid ""
8543 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8544 "255.0)."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8548 msgid "Strict standard compliance"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8552 msgid ""
8553 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8557 msgid "Luminance masking"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8561 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8565 msgid "Darkness masking"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8569 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8573 msgid "Motion masking"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8577 msgid ""
8578 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8579 "(default: 0.0)."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8583 msgid "Border masking"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8587 msgid ""
8588 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8589 "0.0)."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8593 msgid "Luminance elimination"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8597 msgid ""
8598 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8599 "The H264 specification recommends -4."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8603 msgid "Chrominance elimination"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8607 msgid ""
8608 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8609 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8613 msgid "Scaling mode"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8617 msgid "Scaling mode to use."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8621 msgid "Ffmpeg mux"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8625 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8629 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8630 msgid "Post processing"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8634 msgid "1 (Lowest)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8638 msgid "6 (Highest)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/flac.c:179
8642 msgid "Flac audio decoder"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/flac.c:184
8646 msgid "Flac audio encoder"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/flac.c:190
8650 msgid "Flac audio packetizer"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8654 msgid "Sound fonts (required)"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8658 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8662 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8666 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/lpcm.c:83
8670 msgid "Linear PCM audio decoder"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/lpcm.c:88
8674 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/mash.cpp:66
8678 msgid "Video decoder using openmash"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8682 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8686 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/png.c:54
8690 #, fuzzy
8691 msgid "PNG video decoder"
8692 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8693
8694 #: modules/codec/quicktime.c:63
8695 msgid "QuickTime library decoder"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8699 msgid "Pseudo raw video decoder"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8703 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/realaudio.c:60
8707 msgid "RealAudio library decoder"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8711 msgid "SDL Image decoder"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8715 msgid "SDL_image video decoder"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/speex.c:110
8719 msgid "Speex audio decoder"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/speex.c:115
8723 msgid "Speex audio packetizer"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/speex.c:120
8727 msgid "Speex audio encoder"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8731 msgid "Speex comment"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Mode"
8737 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
8738
8739 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8740 #, fuzzy
8741 msgid "DVD subtitles decoder"
8742 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8743
8744 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8745 msgid "DVD subtitles packetizer"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Subtitles text encoding"
8751 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8752
8753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8754 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Subtitles justification"
8760 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8761
8762 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8763 msgid "Set the justification of subtitles"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8767 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8771 msgid ""
8772 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Formatted Subtitles"
8778 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8779
8780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8781 msgid ""
8782 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8783 "but you can choose to disable all formatting."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text subtitles decoder"
8789 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8790
8791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8792 msgid ""
8793 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8794 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8798 msgid ""
8799 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8800 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8804 msgid "T.140 text encoder"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8808 msgid "Enable debug"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8812 msgid ""
8813 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8814 "calls                 1\n"
8815 "packet assembly info  2\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8819 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8823 #, fuzzy
8824 msgid "SVCD subtitles"
8825 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8826
8827 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8828 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/tarkin.c:75
8832 msgid "Tarkin decoder module"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/telx.c:50
8836 msgid "Override page"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/telx.c:51
8840 msgid ""
8841 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8842 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8843 "usually 888 or 889)."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/telx.c:56
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Ignore subtitle flag"
8849 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8850
8851 #: modules/codec/telx.c:57
8852 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/telx.c:60
8856 msgid "Workaround for France"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/telx.c:61
8860 msgid ""
8861 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8862 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8863 "your subtitles don't appear."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/telx.c:67
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Teletext subtitles decoder"
8869 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8870
8871 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8872 msgid ""
8873 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8874 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/theora.c:99
8878 msgid "Theora video decoder"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/theora.c:105
8882 msgid "Theora video packetizer"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/theora.c:110
8886 msgid "Theora video encoder"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/theora.c:510
8890 msgid "Theora comment"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/twolame.c:52
8894 msgid ""
8895 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8896 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/twolame.c:55
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Stereo mode"
8902 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8903
8904 #: modules/codec/twolame.c:56
8905 msgid "Handling mode for stereo streams"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/twolame.c:57
8909 #, fuzzy
8910 msgid "VBR mode"
8911 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8912
8913 #: modules/codec/twolame.c:59
8914 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/twolame.c:60
8918 msgid "Psycho-acoustic model"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/twolame.c:62
8922 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/twolame.c:66
8926 msgid "Dual mono"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/twolame.c:66
8930 msgid "Joint stereo"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/twolame.c:71
8934 msgid "Libtwolame audio encoder"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/vorbis.c:172
8938 msgid "Maximum encoding bitrate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/vorbis.c:174
8942 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/vorbis.c:175
8946 msgid "Minimum encoding bitrate"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/vorbis.c:177
8950 msgid ""
8951 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8952 "channel."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/vorbis.c:178
8956 #, fuzzy
8957 msgid "CBR encoding"
8958 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8959
8960 #: modules/codec/vorbis.c:180
8961 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/vorbis.c:184
8965 msgid "Vorbis audio decoder"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/vorbis.c:195
8969 msgid "Vorbis audio packetizer"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/vorbis.c:202
8973 msgid "Vorbis audio encoder"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/vorbis.c:644
8977 msgid "Vorbis comment"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:44
8981 msgid "Maximum GOP size"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:45
8985 msgid ""
8986 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8987 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:49
8991 msgid "Minimum GOP size"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:50
8995 msgid ""
8996 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8997 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8998 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8999 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9000 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9001 "the IDR-frame. \n"
9002 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9003 "frames, but do not start a new GOP."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:59
9007 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:60
9011 msgid ""
9012 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9013 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9014 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9015 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9016 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9017 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9018 "1 to 100."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/x264.c:71
9022 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:72
9026 msgid ""
9027 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9028 "threading."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:76
9032 msgid "B-frames between I and P"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:77
9036 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:80
9040 msgid "Adaptive B-frame decision"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:81
9044 msgid ""
9045 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9046 "possibly before an I-frame."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:84
9050 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:85
9054 msgid ""
9055 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9056 "negative values cause less B-frames."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:88
9060 msgid "Keep some B-frames as references"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:89
9064 msgid ""
9065 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9066 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9067 "appropriately."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/x264.c:93
9071 msgid "CABAC"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:94
9075 msgid ""
9076 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9077 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:98
9081 msgid "Number of reference frames"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:99
9085 msgid ""
9086 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9087 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9088 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:104
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Skip loop filter"
9094 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:105
9097 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:107
9101 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/x264.c:108
9105 msgid ""
9106 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9107 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:112
9111 msgid "H.264 level"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:113
9115 msgid ""
9116 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9117 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9118 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:122
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Interlaced mode"
9124 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:123
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Pure-interlaced mode."
9129 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:128
9132 msgid "Set QP"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:129
9136 msgid ""
9137 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9138 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:133
9142 msgid "Quality-based VBR"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:134
9146 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:136
9150 msgid "Min QP"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:137
9154 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:140
9158 msgid "Max QP"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:141
9162 msgid "Maximum quantizer parameter."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:143
9166 msgid "Max QP step"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:144
9170 msgid "Max QP step between frames."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/x264.c:146
9174 msgid "Average bitrate tolerance"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/x264.c:147
9178 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:150
9182 msgid "Max local bitrate"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/x264.c:151
9186 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/x264.c:153
9190 msgid "VBV buffer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:154
9194 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/x264.c:157
9198 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/x264.c:158
9202 msgid ""
9203 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9204 "0.0 to 1.0."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:162
9208 msgid "QP factor between I and P"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:163
9212 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:166
9216 msgid "QP factor between P and B"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/x264.c:167
9220 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/x264.c:169
9224 msgid "QP difference between chroma and luma"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/x264.c:170
9228 msgid "QP difference between chroma and luma."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:172
9232 msgid "Multipass ratecontrol"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/x264.c:173
9236 msgid ""
9237 "Multipass ratecontrol:\n"
9238 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9239 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9240 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:178
9244 msgid "QP curve compression"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:179
9248 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9252 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:182
9256 msgid ""
9257 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9258 "blurs complexity."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/x264.c:186
9262 msgid ""
9263 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9264 "quants."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:191
9268 msgid "Partitions to consider"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/x264.c:192
9272 msgid ""
9273 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9274 " - none  : \n"
9275 " - fast  : i4x4\n"
9276 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9277 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9278 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9279 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/x264.c:200
9283 msgid "Direct MV prediction mode"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/x264.c:201
9287 msgid "Direct MV prediction mode."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:204
9291 msgid "Direct prediction size"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:205
9295 msgid ""
9296 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9297 " -  1: 8x8\n"
9298 " - -1: smallest possible according to level\n"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/x264.c:211
9302 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/x264.c:212
9306 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/x264.c:214
9310 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/x264.c:215
9314 msgid ""
9315 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9316 "(fast)\n"
9317 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9318 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9319 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:222
9323 msgid "Maximum motion vector search range"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:223
9327 msgid ""
9328 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9329 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9330 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/x264.c:228
9334 msgid "Maximum motion vector length"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:229
9338 msgid ""
9339 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:234
9343 msgid "Minimum buffer space between threads"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/x264.c:235
9347 msgid ""
9348 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9349 "threads."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/x264.c:239
9353 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:243
9357 msgid ""
9358 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9359 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9360 "quality). Range 1 to 7."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/x264.c:248
9364 msgid ""
9365 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9366 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9367 "quality). Range 1 to 6."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/x264.c:253
9371 msgid ""
9372 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9373 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9374 "quality). Range 1 to 5."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/x264.c:258
9378 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/codec/x264.c:259
9382 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/x264.c:262
9386 msgid "Decide references on a per partition basis"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/x264.c:263
9390 msgid ""
9391 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9392 "as opposed to only one ref per macroblock."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:267
9396 msgid "Chroma in motion estimation"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/x264.c:268
9400 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/x264.c:271
9404 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/x264.c:272
9408 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/x264.c:274
9412 msgid "Adaptive spatial transform size"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/x264.c:276
9416 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:278
9420 msgid "Trellis RD quantization"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:279
9424 msgid ""
9425 "Trellis RD quantization: \n"
9426 " - 0: disabled\n"
9427 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9428 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9429 "This requires CABAC."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/x264.c:285
9433 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/x264.c:286
9437 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/x264.c:288
9441 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/x264.c:289
9445 msgid ""
9446 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9447 "small single coefficient."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:294
9451 msgid ""
9452 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9453 "a useful range."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/x264.c:298
9457 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/x264.c:299
9461 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/x264.c:302
9465 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/x264.c:303
9469 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:310
9473 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:311
9477 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/x264.c:315
9481 msgid "CPU optimizations"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/x264.c:316
9485 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:318
9489 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/x264.c:319
9493 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:321
9497 msgid "PSNR computation"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/x264.c:322
9501 msgid ""
9502 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9503 "quality."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/x264.c:325
9507 msgid "SSIM computation"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/x264.c:326
9511 msgid ""
9512 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9513 "quality."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/x264.c:329
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Quiet mode"
9519 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9520
9521 #: modules/codec/x264.c:330
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Quiet mode."
9524 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9525
9526 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9529 msgid "Statistics"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:333
9533 msgid "Print stats for each frame."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/x264.c:336
9537 msgid "SPS and PPS id numbers"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/x264.c:337
9541 msgid ""
9542 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9543 "settings."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:341
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Access unit delimiters"
9549 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9550
9551 #: modules/codec/x264.c:342
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9554 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9555
9556 #: modules/codec/x264.c:348
9557 msgid "dia"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/x264.c:348
9561 msgid "hex"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/x264.c:348
9565 msgid "umh"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/x264.c:348
9569 msgid "esa"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/x264.c:354
9573 #, fuzzy
9574 msgid "fast"
9575 msgstr "ਮਿਤੀ"
9576
9577 #: modules/codec/x264.c:354
9578 #, fuzzy
9579 msgid "normal"
9580 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
9581
9582 #: modules/codec/x264.c:354
9583 msgid "slow"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:354
9587 msgid "all"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9591 msgid "spatial"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9595 msgid "temporal"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9599 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9600 #, fuzzy
9601 msgid "auto"
9602 msgstr "ਲੇਖਕ"
9603
9604 #: modules/codec/x264.c:369
9605 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9609 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/zvbi.c:74
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Teletext page"
9615 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9616
9617 #: modules/codec/zvbi.c:75
9618 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/zvbi.c:78
9622 msgid "Text is always opaque"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/zvbi.c:79
9626 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/zvbi.c:82
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Teletext alignment"
9632 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9633
9634 #: modules/codec/zvbi.c:84
9635 msgid ""
9636 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9637 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9638 "6 = top-right)."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/zvbi.c:88
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Teletext text subtitles"
9644 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9645
9646 #: modules/codec/zvbi.c:89
9647 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/zvbi.c:98
9651 msgid "VBI and Teletext decoder"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/dbus.c:84
9655 msgid "dbus"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/dbus.c:87
9659 #, fuzzy
9660 msgid "D-Bus control interface"
9661 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9662
9663 #: modules/control/gestures.c:77
9664 msgid "Motion threshold (10-100)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/gestures.c:79
9668 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/gestures.c:81
9672 msgid "Trigger button"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/gestures.c:83
9676 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/gestures.c:87
9680 msgid "Middle"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/gestures.c:90
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Gestures"
9686 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
9687
9688 #: modules/control/gestures.c:98
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Mouse gestures control interface"
9691 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9692
9693 #: modules/control/hotkeys.c:93
9694 msgid "Define playlist bookmarks."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/hotkeys.c:96
9698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9699 msgid "Hotkeys"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/hotkeys.c:97
9703 msgid "Hotkeys management interface"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/hotkeys.c:482
9707 #, c-format
9708 msgid "Audio track: %s"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Subtitle track: %s"
9714 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9715
9716 #: modules/control/hotkeys.c:497
9717 msgid "N/A"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/hotkeys.c:550
9721 #, c-format
9722 msgid "Aspect ratio: %s"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/hotkeys.c:576
9726 #, c-format
9727 msgid "Crop: %s"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/hotkeys.c:602
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Deinterlace mode: %s"
9733 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9734
9735 #: modules/control/hotkeys.c:632
9736 #, c-format
9737 msgid "Zoom mode: %s"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Subtitle delay %i ms"
9743 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9744
9745 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9746 #, c-format
9747 msgid "Audio delay %i ms"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/hotkeys.c:978
9751 #, c-format
9752 msgid "Volume %d%%"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/http/http.c:34
9756 msgid "Host address"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/http/http.c:36
9760 msgid ""
9761 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9762 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9763 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Source directory"
9769 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
9770
9771 #: modules/control/http/http.c:42
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Charset"
9774 msgstr "ਮਿਤੀ"
9775
9776 #: modules/control/http/http.c:44
9777 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/http/http.c:45
9781 msgid "Handlers"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/http/http.c:47
9785 msgid ""
9786 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9787 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/http/http.c:49
9791 msgid "Export album art as /art."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/http/http.c:51
9795 msgid ""
9796 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9797 "id=<id> URLs."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/control/http/http.c:54
9801 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/control/http/http.c:57
9805 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/control/http/http.c:59
9809 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/control/http/http.c:62
9813 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/http/http.c:65
9817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9818 msgid "HTTP"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/http/http.c:66
9822 #, fuzzy
9823 msgid "HTTP remote control interface"
9824 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9825
9826 #: modules/control/http/http.c:76
9827 msgid "HTTP SSL"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/lirc.c:36
9831 msgid "Change the lirc configuration file."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/lirc.c:38
9835 msgid ""
9836 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9837 "users home directory."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/control/lirc.c:61
9841 msgid "Infrared"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/lirc.c:64
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Infrared remote control interface"
9847 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9848
9849 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9850 #: modules/control/rc.c:1899
9851 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/motion.c:65
9855 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/motion.c:71
9859 #, fuzzy
9860 msgid "motion"
9861 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
9862
9863 #: modules/control/motion.c:73
9864 #, fuzzy
9865 msgid "motion control interface"
9866 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9867
9868 #: modules/control/netsync.c:63
9869 msgid "Act as master"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/control/netsync.c:64
9873 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/control/netsync.c:68
9877 msgid "Master client ip address"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/control/netsync.c:69
9881 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/control/netsync.c:73
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Network Sync"
9887 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
9888
9889 #: modules/control/ntservice.c:38
9890 msgid "Install Windows Service"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/ntservice.c:40
9894 msgid "Install the Service and exit."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/ntservice.c:41
9898 msgid "Uninstall Windows Service"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/ntservice.c:43
9902 msgid "Uninstall the Service and exit."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/ntservice.c:44
9906 msgid "Display name of the Service"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/ntservice.c:46
9910 msgid "Change the display name of the Service."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/ntservice.c:47
9914 msgid "Configuration options"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/ntservice.c:49
9918 msgid ""
9919 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9920 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9921 "configured."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/control/ntservice.c:54
9925 msgid ""
9926 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9927 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9928 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/control/ntservice.c:60
9932 msgid "NT Service"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/control/ntservice.c:61
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Windows Service interface"
9938 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9939
9940 #: modules/control/rc.c:153
9941 msgid "Show stream position"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/control/rc.c:154
9945 msgid ""
9946 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:157
9950 msgid "Fake TTY"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:158
9954 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:160
9958 msgid "UNIX socket command input"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:161
9962 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:164
9966 msgid "TCP command input"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:165
9970 msgid ""
9971 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9972 "port the interface will bind to."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9978 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9979
9980 #: modules/control/rc.c:171
9981 msgid ""
9982 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9983 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9984 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/control/rc.c:178
9988 #, fuzzy
9989 msgid "RC"
9990 msgstr "pa"
9991
9992 #: modules/control/rc.c:181
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Remote control interface"
9995 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9996
9997 #: modules/control/rc.c:332
9998 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/rc.c:808
10002 #, c-format
10003 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/rc.c:841
10007 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/rc.c:843
10011 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/rc.c:844
10015 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/rc.c:845
10019 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/rc.c:846
10023 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/control/rc.c:847
10027 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/control/rc.c:848
10031 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/control/rc.c:849
10035 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/control/rc.c:850
10039 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/control/rc.c:851
10043 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/control/rc.c:852
10047 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/control/rc.c:853
10051 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/control/rc.c:854
10055 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/control/rc.c:855
10059 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/control/rc.c:856
10063 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/control/rc.c:857
10067 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/control/rc.c:858
10071 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/control/rc.c:859
10075 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/control/rc.c:860
10079 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/control/rc.c:861
10083 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/control/rc.c:863
10087 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/control/rc.c:864
10091 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/control/rc.c:865
10095 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/control/rc.c:866
10099 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/control/rc.c:867
10103 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/control/rc.c:868
10107 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/control/rc.c:869
10111 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/rc.c:870
10115 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/control/rc.c:871
10119 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/control/rc.c:872
10123 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/control/rc.c:873
10127 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/rc.c:874
10131 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/control/rc.c:875
10135 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/rc.c:877
10139 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/control/rc.c:878
10143 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/rc.c:879
10147 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/rc.c:880
10151 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/rc.c:881
10155 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/rc.c:882
10159 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/rc.c:883
10163 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/rc.c:884
10167 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/control/rc.c:885
10171 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/control/rc.c:886
10175 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/control/rc.c:887
10179 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/control/rc.c:888
10183 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/control/rc.c:889
10187 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/control/rc.c:890
10191 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/control/rc.c:895
10195 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/rc.c:896
10199 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/control/rc.c:897
10203 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/control/rc.c:898
10207 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/control/rc.c:899
10211 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/control/rc.c:900
10215 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/control/rc.c:901
10219 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/control/rc.c:902
10223 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/control/rc.c:904
10227 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/control/rc.c:905
10231 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/control/rc.c:906
10235 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/control/rc.c:907
10239 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/control/rc.c:908
10243 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/control/rc.c:910
10247 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/control/rc.c:911
10251 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/control/rc.c:912
10255 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/control/rc.c:913
10259 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/control/rc.c:914
10263 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/control/rc.c:915
10267 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/control/rc.c:916
10271 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/control/rc.c:917
10275 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/rc.c:918
10279 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/control/rc.c:919
10283 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/control/rc.c:920
10287 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/control/rc.c:921
10291 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/control/rc.c:922
10295 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/control/rc.c:923
10299 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/control/rc.c:925
10303 msgid ""
10304 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10305 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/rc.c:929
10309 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/control/rc.c:930
10313 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/control/rc.c:931
10317 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/control/rc.c:932
10321 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/control/rc.c:934
10325 msgid "+----[ end of help ]"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/rc.c:1044
10329 msgid "Press menu select or pause to continue."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10333 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10334 #: modules/control/rc.c:1875
10335 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/control/rc.c:1375
10339 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/control/rc.c:1386
10343 #, c-format
10344 msgid "Playlist has only %d elements"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/control/showintf.c:61
10348 msgid "Threshold"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/showintf.c:62
10352 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/control/telnet.c:69
10356 msgid "Host"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/control/telnet.c:70
10360 msgid ""
10361 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10362 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10363 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10367 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10368 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10372 msgid "Port"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/telnet.c:75
10376 msgid ""
10377 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10378 "4212."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/control/telnet.c:79
10382 msgid ""
10383 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10384 "default value is \"admin\"."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/telnet.c:93
10388 #, fuzzy
10389 msgid "VLM remote control interface"
10390 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10391
10392 #: modules/demux/a52.c:44
10393 msgid "Raw A/52 demuxer"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/demux/aiff.c:44
10397 msgid "AIFF demuxer"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10401 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10405 msgid "Could not demux ASF stream"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10409 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/au.c:45
10413 msgid "AU demuxer"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Force interleaved method"
10419 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10420
10421 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Force interleaved method."
10424 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10425
10426 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Force index creation"
10429 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10430
10431 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10432 msgid ""
10433 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10434 "incomplete (not seekable)."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10438 msgid "Ask"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10442 msgid "Always fix"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10446 msgid "Never fix"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10450 msgid "AVI demuxer"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10454 msgid "AVI Index"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10458 msgid ""
10459 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10460 "Do you want to try to repair it?\n"
10461 "\n"
10462 "This might take a long time."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10466 msgid "Repair"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10470 msgid "Don't repair"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10474 msgid "Fixing AVI Index..."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/cdg.c:40
10478 msgid "CDG demuxer"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10482 msgid "Dump filename"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10486 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Append to existing file"
10492 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10493
10494 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10495 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10499 msgid "File dumper"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/dts.c:40
10503 msgid "Raw DTS demuxer"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/flac.c:43
10507 msgid "FLAC demuxer"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/gme.cpp:50
10511 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/live555.cpp:61
10515 msgid ""
10516 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10517 "should be set in millisecond units."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/live555.cpp:64
10521 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/live555.cpp:65
10525 msgid ""
10526 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10527 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10528 "cannot connect to normal RTSP servers."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/live555.cpp:69
10532 msgid "RTSP user name"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/demux/live555.cpp:70
10536 msgid ""
10537 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10538 "connection."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/live555.cpp:72
10542 msgid "RTSP password"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/live555.cpp:73
10546 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/live555.cpp:77
10550 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/live555.cpp:87
10554 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10559 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/live555.cpp:96
10563 msgid "Client port"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/live555.cpp:97
10567 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10571 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/demux/live555.cpp:102
10575 msgid "HTTP tunnel port"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/demux/live555.cpp:103
10579 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/live555.cpp:482
10583 msgid "RTSP authentication"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10587 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10588 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10589 msgid "Frames per Second"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10593 msgid ""
10594 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10595 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10599 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10603 msgid "Matroska stream demuxer"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10607 msgid "Ordered chapters"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10611 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Chapter codecs"
10617 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10618
10619 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10620 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Preload Directory"
10626 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10627
10628 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10629 msgid ""
10630 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10631 "for broken files)."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10635 msgid "Seek based on percent not time"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10639 msgid "Seek based on percent not time."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10643 msgid "Dummy Elements"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10647 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10651 msgid "---  DVD Menu"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10655 msgid "First Played"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Video Manager"
10661 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
10662
10663 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10664 #, fuzzy
10665 msgid "----- Title"
10666 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
10667
10668 #: modules/demux/mod.c:46
10669 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/mod.c:47
10673 msgid "Enable reverberation"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/demux/mod.c:48
10677 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/demux/mod.c:50
10681 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/demux/mod.c:52
10685 msgid "Enable megabass mode"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/mod.c:53
10689 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/mod.c:55
10693 msgid ""
10694 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10695 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/mod.c:58
10699 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/mod.c:60
10703 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/mod.c:65
10707 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/mod.c:73
10711 msgid "Reverb"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/mod.c:76
10715 msgid "Reverberation level"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/demux/mod.c:78
10719 msgid "Reverberation delay"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/mod.c:80
10723 msgid "Mega bass"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/mod.c:83
10727 msgid "Mega bass level"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/mod.c:85
10731 msgid "Mega bass cutoff"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/mod.c:87
10735 msgid "Surround"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/mod.c:90
10739 msgid "Surround level"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/mod.c:92
10743 msgid "Surround delay (ms)"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10747 msgid "MP4 stream demuxer"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/mpc.c:53
10751 msgid "MusePack demuxer"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10755 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10759 msgid "H264 video demuxer"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10763 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10767 msgid ""
10768 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10772 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10776 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10780 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/demux/nsc.c:42
10784 msgid "Windows Media NSC metademux"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/nsv.c:44
10788 msgid "NullSoft demuxer"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/nuv.c:46
10792 msgid "Nuv demuxer"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/ogg.c:46
10796 msgid "OGG demuxer"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10800 msgid "Google Video"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Auto start"
10806 msgstr "ਲੇਖਕ"
10807
10808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10809 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10813 msgid "Show shoutcast adult content"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10817 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10821 msgid "Skip ads"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10825 msgid ""
10826 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10827 "prevent adding them to the playlist."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10831 msgid "M3U playlist import"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10835 #, fuzzy
10836 msgid "PLS playlist import"
10837 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10838
10839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10840 #, fuzzy
10841 msgid "B4S playlist import"
10842 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10843
10844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10845 #, fuzzy
10846 msgid "DVB playlist import"
10847 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10848
10849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10850 msgid "Podcast parser"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10854 #, fuzzy
10855 msgid "XSPF playlist import"
10856 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10857
10858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10859 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10863 #, fuzzy
10864 msgid "ASX playlist import"
10865 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10866
10867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10868 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10872 msgid "QuickTime Media Link importer"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10876 msgid "Google Video Playlist importer"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10880 msgid "Dummy ifo demux"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10884 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10885 msgid "Podcast Info"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10889 msgid "Podcast Summary"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10893 msgid "Podcast Size"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10897 msgid "Shoutcast"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/demux/ps.c:38
10901 msgid "Trust MPEG timestamps"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/demux/ps.c:39
10905 msgid ""
10906 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10907 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10908 "calculate from the bitrate instead."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10912 msgid "MPEG-PS demuxer"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/demux/pva.c:38
10916 msgid "PVA demuxer"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/demux/rawdv.c:36
10920 msgid ""
10921 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/demux/rawdv.c:44
10925 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/demux/rawvid.c:40
10929 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/demux/rawvid.c:44
10933 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/demux/rawvid.c:48
10937 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/demux/rawvid.c:51
10941 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/demux/rawvid.c:52
10945 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Aspect ratio"
10951 msgstr "ਆਡਿਓ"
10952
10953 #: modules/demux/rawvid.c:56
10954 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/demux/rawvid.c:60
10958 msgid "Raw video demuxer"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/demux/real.c:41
10962 msgid "Real demuxer"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/demux/smf.c:36
10966 msgid "SMF demuxer"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/demux/subtitle.c:48
10970 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/demux/subtitle.c:50
10974 msgid ""
10975 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10976 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/subtitle.c:53
10980 msgid ""
10981 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10982 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10983 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/demux/subtitle.c:65
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Text subtitles parser"
10989 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10990
10991 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10992 msgid "Frames per second"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/demux/subtitle.c:73
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Subtitles delay"
10998 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10999
11000 #: modules/demux/subtitle.c:75
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Subtitles format"
11003 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11004
11005 #: modules/demux/ts.c:91
11006 msgid "Extra PMT"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/demux/ts.c:93
11010 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/demux/ts.c:95
11014 msgid "Set id of ES to PID"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/demux/ts.c:96
11018 msgid ""
11019 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11020 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11021 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/demux/ts.c:101
11025 msgid "Fast udp streaming"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/demux/ts.c:103
11029 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/demux/ts.c:105
11033 msgid "MTU for out mode"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/demux/ts.c:106
11037 msgid "MTU for out mode."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/demux/ts.c:108
11041 msgid "CSA ck"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/demux/ts.c:109
11045 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/demux/ts.c:111
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Silent mode"
11051 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11052
11053 #: modules/demux/ts.c:112
11054 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/demux/ts.c:114
11058 msgid "CAPMT System ID"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/demux/ts.c:115
11062 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/demux/ts.c:117
11066 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/demux/ts.c:118
11070 msgid ""
11071 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11072 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/demux/ts.c:122
11076 msgid "Filename of dump"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/ts.c:123
11080 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/ts.c:125
11084 msgid "Append"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/ts.c:127
11088 msgid ""
11089 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11090 "be overwritten."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/demux/ts.c:130
11094 msgid "Dump buffer size"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/demux/ts.c:132
11098 msgid ""
11099 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11100 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/demux/ts.c:136
11104 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/demux/ts.c:3314
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Teletext subtitles"
11110 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11111
11112 #: modules/demux/ts.c:3324
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11115 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11116
11117 #: modules/demux/ts.c:3419
11118 #, fuzzy
11119 msgid "subtitles"
11120 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11121
11122 #: modules/demux/ts.c:3423
11123 #, fuzzy
11124 msgid "4:3 subtitles"
11125 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11126
11127 #: modules/demux/ts.c:3427
11128 #, fuzzy
11129 msgid "16:9 subtitles"
11130 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11131
11132 #: modules/demux/ts.c:3431
11133 msgid "2.21:1 subtitles"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11137 msgid "hearing impaired"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/demux/ts.c:3439
11141 msgid "4:3 hearing impaired"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/demux/ts.c:3443
11145 msgid "16:9 hearing impaired"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/demux/ts.c:3447
11149 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11153 #, fuzzy
11154 msgid "clean effects"
11155 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11156
11157 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11158 msgid "visual impaired commentary"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/demux/tta.c:40
11162 msgid "TTA demuxer"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/demux/ty.c:52
11166 msgid "TY"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/demux/ty.c:53
11170 msgid "TY Stream audio/video demux"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/demux/vc1.c:39
11174 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/demux/vc1.c:45
11178 msgid "VC1 video demuxer"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/vobsub.c:47
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Vobsub subtitles parser"
11184 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11185
11186 #: modules/demux/voc.c:41
11187 msgid "VOC demuxer"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/demux/wav.c:40
11191 msgid "WAV demuxer"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/demux/xa.c:40
11195 msgid "XA demuxer"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11199 msgid "Use DVD Menus"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11203 msgid "BeOS standard API interface"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11207 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11211 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11212 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11214 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11216 msgid "Open"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11221 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Preferences"
11225 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11226
11227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11229 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11231 msgid "Messages"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11236 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11237 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Open File"
11241 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11242
11243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Open Disc"
11247 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11248
11249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Open Subtitles"
11252 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11253
11254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11257 msgid "About"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Prev Title"
11263 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11264
11265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Next Title"
11268 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11269
11270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Go to Title"
11273 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11274
11275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11276 msgid "Go to Chapter"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11280 msgid "Speed"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11284 msgid "Window"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11290 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11291 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11292 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11293 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11301 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11304 msgid "OK"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11308 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11312 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11316 msgid "Drop files to play"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11320 #, fuzzy
11321 msgid "playlist"
11322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11323
11324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11325 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11326 msgid "Close"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11330 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11333 msgid "Edit"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Select All"
11340 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11341
11342 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Select None"
11345 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11346
11347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11348 msgid "Sort Reverse"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11352 msgid "Sort by Name"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11356 msgid "Sort by Path"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11360 msgid "Randomize"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11364 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11365 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11366 msgid "Remove"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11370 msgid "Remove All"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11374 #, fuzzy
11375 msgid "View"
11376 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
11377
11378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Path"
11381 msgstr "ਮਿਤੀ"
11382
11383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11389 msgid "Name"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11393 msgid "Apply"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Save"
11400 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11401
11402 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11403 msgid "Defaults"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Show Interface"
11409 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11410
11411 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11412 msgid "50%"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11416 msgid "100%"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11420 msgid "200%"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11424 msgid "Vertical Sync"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11428 msgid "Correct Aspect Ratio"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11432 msgid "Stay On Top"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11436 msgid "Take Screen Shot"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11440 msgid "Framebuffer device"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11444 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Video aspect ratio"
11450 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11451
11452 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11453 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/fbosd.c:112
11457 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/fbosd.c:114
11461 msgid "Transparency of the image"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/fbosd.c:115
11465 msgid ""
11466 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11467 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11471 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11472 msgid "Text"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/fbosd.c:120
11476 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11480 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11481 msgid "X coordinate"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/fbosd.c:123
11485 msgid "X coordinate of the rendered image"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11489 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11490 msgid "Y coordinate"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/fbosd.c:126
11494 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/fbosd.c:130
11498 msgid ""
11499 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11500 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11501 "g. 6=top-right)."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11505 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11506 #: modules/video_filter/rss.c:137
11507 msgid "Opacity"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11511 msgid ""
11512 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11513 "totally opaque. "
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11517 #: modules/video_filter/rss.c:141
11518 msgid "Font size, pixels"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11522 #: modules/video_filter/rss.c:142
11523 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11527 #: modules/video_filter/rss.c:146
11528 msgid ""
11529 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11530 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11531 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11532 "(red + green), #FFFFFF = white"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/fbosd.c:148
11536 msgid "Clear overlay framebuffer"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/fbosd.c:149
11540 msgid ""
11541 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11542 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11543 "the cache."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/fbosd.c:153
11547 msgid "Render text or image"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/fbosd.c:154
11551 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/fbosd.c:157
11555 msgid "Display on overlay framebuffer"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/fbosd.c:158
11559 msgid ""
11560 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11564 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11565 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11566 msgid "Black"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11570 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11571 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11572 msgid "Gray"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11576 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11577 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Silver"
11580 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
11581
11582 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11583 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11584 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11585 #, fuzzy
11586 msgid "White"
11587 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11588
11589 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11590 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11591 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11592 msgid "Maroon"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11596 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11597 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11598 #: modules/video_filter/rss.c:62
11599 msgid "Red"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11603 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11604 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11605 #: modules/video_filter/rss.c:63
11606 msgid "Fuchsia"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11610 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11611 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11612 #: modules/video_filter/rss.c:63
11613 msgid "Yellow"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11617 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11618 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11619 msgid "Olive"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11623 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11624 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11625 msgid "Green"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11629 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11630 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11631 msgid "Teal"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11635 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11636 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11637 #: modules/video_filter/rss.c:64
11638 msgid "Lime"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11642 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11643 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11644 msgid "Purple"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11648 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11649 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11650 msgid "Navy"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11654 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11655 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11656 #: modules/video_filter/rss.c:64
11657 msgid "Blue"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11661 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11662 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11663 #: modules/video_filter/rss.c:65
11664 msgid "Aqua"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11668 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11669 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11670 #: modules/video_filter/rss.c:194
11671 msgid "Font"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/fbosd.c:214
11675 msgid "Commands"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/fbosd.c:219
11679 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11683 msgid "About VLC media player"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11687 #, c-format
11688 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11692 #, c-format
11693 msgid "Compiled by %s"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11697 msgid "VLC was brought to you by:"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11701 msgid "VLC media player Help"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11706 msgid "Bookmarks"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11710 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11711 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11713 msgid "Add"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11717 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11718 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Clear"
11722 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11723
11724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11726 #: modules/video_filter/extract.c:68
11727 msgid "Extract"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Time"
11736 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11737
11738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Untitled"
11741 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11742
11743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11745 msgid "No input"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11749 msgid ""
11750 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11754 msgid "Input has changed"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11758 msgid ""
11759 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11760 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11765 msgid "Invalid selection"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11769 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11774 msgid "No input found"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11778 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11782 msgid "Jump To Time"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11786 msgid "sec."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11790 msgid "Jump to time"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11794 msgid "Random On"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11798 msgid "Random Off"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11802 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11804 msgid "Repeat One"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11808 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11810 msgid "Repeat All"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11814 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11815 msgid "Repeat Off"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11819 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11820 msgid "Half Size"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11824 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11825 msgid "Normal Size"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11829 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11830 msgid "Double Size"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11834 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11835 msgid "Float on Top"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11840 msgid "Fit to Screen"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11844 msgid "Step Forward"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11848 msgid "Step Backward"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11853 msgid "Rewind"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11857 msgid "Fast Forward"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11861 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11867 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Pause"
11870 msgstr "ਮਿਤੀ"
11871
11872 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11873 msgid "2 Pass"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11877 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11881 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11885 msgid "Preamp"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Extended controls"
11891 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11892
11893 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11894 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Video filters"
11897 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11898
11899 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11900 msgid "Image adjustment"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11904 msgid "Shows more information about the available video filters."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11908 msgid "Wave"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11912 msgid "Ripple"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11917 msgid "Psychedelic"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11921 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11922 msgid "Gradient"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11926 #, fuzzy
11927 msgid "General editing filters"
11928 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11929
11930 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Distortion filters"
11933 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11934
11935 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11936 msgid "Blur"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11940 msgid "Adds motion blurring to the image"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11944 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11948 msgid "Image cropping"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11952 msgid "Crops a defined part of the image"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Invert colors"
11958 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
11959
11960 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11961 msgid "Inverts the colors of the image"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11965 #: modules/video_filter/transform.c:67
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Transformation"
11968 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11969
11970 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11971 msgid "Rotates or flips the image"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Interactive Zoom"
11977 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11978
11979 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11980 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Volume normalization"
11986 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11987
11988 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11989 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11993 msgid "Headphone virtualization"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11997 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12001 msgid "Maximum level"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12006 msgid "Restore Defaults"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
12010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12011 msgid "Gamma"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
12015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
12016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Saturation"
12019 msgstr "ਆਡਿਓ"
12020
12021 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12023 msgid "Opaqueness"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12027 #, fuzzy
12028 msgid "About the video filters"
12029 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12032 msgid ""
12033 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12034 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12035 "subsections of Video/Filters.\n"
12036 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12037 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12041 msgid "(no item is being played)"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Login:"
12047 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12048
12049 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12050 msgid "Password:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12055 msgid "Error"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12059 #, c-format
12060 msgid "Remaining time: %i seconds"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12064 msgid "Errors and Warnings"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12068 msgid "Clean up"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Show Details"
12074 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12075
12076 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12077 #, fuzzy
12078 msgid "VLC - Controller"
12079 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12080
12081 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12084 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12085 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12086 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12087 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12088 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12089 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12090 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12091 msgid "VLC media player"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Open CrashLog..."
12097 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12098
12099 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Check for Update..."
12102 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12103
12104 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Preferences..."
12107 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12108
12109 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12110 msgid "Services"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12114 msgid "Hide VLC"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12118 msgid "Hide Others"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Show All"
12124 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12125
12126 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12127 msgid "Quit VLC"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12131 #, fuzzy
12132 msgid "1:File"
12133 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12134
12135 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Open File..."
12138 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12139
12140 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Quick Open File..."
12143 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12144
12145 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Open Disc..."
12148 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12149
12150 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Open Network..."
12153 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12154
12155 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12156 msgid "Open Recent"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Clear Menu"
12162 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12163
12164 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12165 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12169 msgid "Cut"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Copy"
12175 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
12176
12177 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Paste"
12180 msgstr "ਮਿਤੀ"
12181
12182 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Playback"
12185 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12186
12187 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12188 msgid "Volume Up"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12192 msgid "Volume Down"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12196 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Video Device"
12199 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12200
12201 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12202 msgid "Minimize Window"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12206 msgid "Close Window"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Controller..."
12212 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12215 msgid "Equalizer..."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Extended Controls..."
12221 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12222
12223 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Playlist..."
12226 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12229 msgid "Errors and Warnings..."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12233 msgid "Bring All to Front"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
12238 msgid "Help"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12242 msgid "VLC media player Help..."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12246 msgid "ReadMe / FAQ..."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12250 msgid "Online Documentation..."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12254 msgid "VideoLAN Website..."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Make a donation..."
12260 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12261
12262 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Online Forum..."
12265 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12266
12267 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Media Information"
12270 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12271
12272 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12273 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12277 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12281 #, c-format
12282 msgid "Volume: %d%%"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12286 msgid "No CrashLog found"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12290 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12294 msgid "Embedded video output"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12298 msgid ""
12299 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Video device"
12305 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12306
12307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12308 msgid ""
12309 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12310 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12311 "menu."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12315 msgid ""
12316 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12317 "is fully transparent."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12321 msgid "Stretch video to fill window"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12325 msgid ""
12326 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12327 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12331 msgid "Black screens in fullscreen"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12335 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12339 msgid "Use as Desktop Background"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12343 msgid ""
12344 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12345 "with in this mode."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12349 msgid "Show Fullscreen controller"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12353 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12357 msgid "Remember wizard options"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12361 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12365 msgid "Auto-playback of new items"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12369 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Mac OS X interface"
12375 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12376
12377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12378 msgid "Quartz video"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12382 msgid "Open Source"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12386 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12390 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12391 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12392 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12393 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12401 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12407 msgid "Browse..."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12411 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12415 msgid "No DVD menus"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12419 msgid "VIDEO_TS directory"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12424 #, fuzzy
12425 msgid "DVD"
12426 msgstr "VOD"
12427
12428 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12429 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12434 msgid "Address"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12439 msgid "UDP/RTP Multicast"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12443 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12448 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12449 msgid "Allow timeshifting"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Load subtitles file:"
12455 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12456
12457 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Settings..."
12461 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
12462
12463 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12464 msgid "Override parametters"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12469 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12470 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Delay"
12473 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12474
12475 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12476 msgid "FPS"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Subtitles encoding"
12482 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12483
12484 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12485 msgid "Font size"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Subtitles alignment"
12491 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12492
12493 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12494 msgid "Font Properties"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Subtitle File"
12500 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12501
12502 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12503 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12504 msgid "No %@s found"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12510 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12511
12512 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12513 msgid "Retrieving Channel Info..."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12517 msgid "Streaming/Saving:"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12521 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12525 msgid "Display the stream locally"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12529 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12530 msgid "Stream"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12535 msgid "Dump raw input"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12540 msgid "Encapsulation Method"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12545 msgid "Transcoding options"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Bitrate (kb/s)"
12557 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12558
12559 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12561 msgid "Scale"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12565 msgid "Stream Announcing"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12570 msgid "SAP announce"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12574 msgid "RTSP announce"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12578 msgid "HTTP announce"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12582 msgid "Export SDP as file"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12586 msgid "Channel Name"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12590 #, fuzzy
12591 msgid "SDP URL"
12592 msgstr "URL"
12593
12594 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Save File"
12597 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12598
12599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12601 #: modules/mux/asf.c:49
12602 msgid "Author"
12603 msgstr "ਲੇਖਕ"
12604
12605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Save Playlist..."
12608 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12609
12610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12611 msgid "Expand Node"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
12615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Information"
12618 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12619
12620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Get Stream Information"
12623 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12624
12625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12626 msgid "Sort Node by Name"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12630 msgid "Sort Node by Author"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12635 msgid "No items in the playlist"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Search in Playlist"
12641 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12642
12643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Add Folder to Playlist"
12646 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12647
12648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12649 #, fuzzy
12650 msgid "File Format:"
12651 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12652
12653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12654 msgid "Extended M3U"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12658 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12662 #, c-format
12663 msgid "%i items in the playlist"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12667 #, fuzzy
12668 msgid "1 item in the playlist"
12669 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12670
12671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Save Playlist"
12674 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12675
12676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12677 msgid "New Node"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12681 msgid "Please enter a name for the new node."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Empty Folder"
12687 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12688
12689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12692 #, fuzzy
12693 msgid "URI"
12694 msgstr "URL"
12695
12696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Advanced Information"
12699 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12700
12701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12702 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12703 msgid "Read at media"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12707 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12708 msgid "Input bitrate"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12712 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12713 msgid "Demuxed"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12717 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12718 msgid "Stream bitrate"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12722 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12723 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12724 msgid "Decoded blocks"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12728 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Displayed frames"
12731 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12732
12733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12734 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12735 msgid "Lost frames"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12739 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12742 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Streaming"
12745 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
12746
12747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12748 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12749 msgid "Sent packets"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12753 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12754 msgid "Sent bytes"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12758 msgid "Send rate"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12762 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12763 msgid "Played buffers"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12767 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12768 msgid "Lost buffers"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12773 msgid "Reset All"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Reset Preferences"
12780 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12781
12782 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12783 msgid "Continue"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12787 msgid ""
12788 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12789 "Are you sure you want to continue?"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12793 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Select a directory"
12800 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Select a file"
12805 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12806
12807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Select"
12810 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12811
12812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Subpicture Filters"
12815 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12816
12817 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12818 msgid "Logo"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12822 msgid "Marquee"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Save settings"
12828 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12829
12830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12831 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12833 msgid "Enabled"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12837 msgid "Image:"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12841 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Position:"
12844 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12845
12846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12847 msgid "Timestamp:"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12852 msgid "Size:"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Color:"
12858 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12859
12860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12861 msgid "Opaqueness:"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12865 msgid "(in pixels)"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12869 msgid "Marquee:"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12873 msgid "Timeout:"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12877 msgid "ms"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Not Available"
12883 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12884
12885 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Check for Updates"
12888 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12889
12890 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12891 msgid "Download now"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12895 msgid "Automatically check for updates"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12899 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12903 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12907 msgid "Yes"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12911 msgid "No"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Checking for Updates..."
12917 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12918
12919 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12920 #, c-format
12921 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12925 msgid "This version of VLC is outdated."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12929 msgid "This version of VLC is the latest available."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12933 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12937 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12941 msgid ""
12942 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12943 "RAW)"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12947 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12951 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12955 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12959 msgid ""
12960 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12961 "MPEG TS)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12965 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12969 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12973 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12977 msgid ""
12978 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12979 "ASF and OGG)"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12983 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12987 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12988 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12989 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12993 msgid ""
12994 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12995 "ASF, OGG and RAW)"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12999 msgid ""
13000 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13004 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13008 msgid ""
13009 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13013 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13017 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13021 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13025 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13026 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13027 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13031 msgid "MPEG Program Stream"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13035 msgid "MPEG Transport Stream"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13039 msgid "MPEG 1 Format"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13043 msgid ""
13044 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13045 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13046 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13047 "at http://yourip:8080 by default."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13051 msgid ""
13052 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13053 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13054 "generally the most compatible"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13058 msgid ""
13059 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13060 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13061 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13062 "at mms://yourip:8080 by default."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13066 msgid ""
13067 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13068 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13069 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13070 "encapsulated in HTTP)."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13074 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13075 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13079 msgid "Use this to stream to a single computer."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13083 msgid ""
13084 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13085 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13086 "address beginning with 239.255."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13090 msgid ""
13091 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13092 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13093 "but it won't work over the Internet."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13097 msgid ""
13098 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13099 "stream"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13103 msgid ""
13104 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13105 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13106 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13110 msgid "Back"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13118 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13122 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13131 msgid "More Info"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13135 msgid ""
13136 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13137 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13138 "access to more features."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13144 msgid "Stream to network"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Transcode/Save to file"
13151 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13152
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13154 msgid "Choose input"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13158 msgid "Choose here your input stream."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Select a stream"
13166 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13167
13168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Existing playlist item"
13172 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13173
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13176 msgid "Choose..."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13181 msgid "Partial Extract"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13185 msgid ""
13186 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13187 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13188 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13193 msgid "From"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13198 msgid "To"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13202 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Destination"
13209 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13210
13211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13213 msgid "Streaming method"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13217 msgid "Address of the computer to stream to."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13221 msgid "UDP Unicast"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13225 msgid "UDP Multicast"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13230 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13231 msgid "Transcode"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13235 msgid ""
13236 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13237 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13242 msgid "Transcode audio"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Transcode video"
13249 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13250
13251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13252 msgid ""
13253 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13254 "stream."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13258 msgid ""
13259 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13260 "stream."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13265 msgid "Encapsulation format"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13269 msgid ""
13270 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13271 "previously chosen settings all formats won't be available."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13276 msgid "Additional streaming options"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13280 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13284 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13287 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13293 msgid "SAP Announce"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13298 msgid "Local playback"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13302 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13307 msgid "Additional transcode options"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13311 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Select the file to save to"
13318 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13319
13320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13321 msgid ""
13322 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13323 "the receiving user as they become part of the image."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13327 msgid ""
13328 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13329 "transcoding."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13333 msgid "Summary"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13337 msgid "Encap. format"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13342 msgid "Input stream"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Save file to"
13348 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13349
13350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Include subtitles"
13353 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13354
13355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13356 msgid "No input selected"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13360 msgid ""
13361 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13362 "\n"
13363 "Choose one before going to the next page."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13367 msgid "No valid destination"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13371 msgid ""
13372 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13373 "Multicast-IP.\n"
13374 "\n"
13375 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13376 "and the help texts in this window."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13380 msgid ""
13381 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13382 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13383 "\n"
13384 "Correct your selection and try again."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Select the directory to save to"
13390 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13391
13392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13393 msgid "No folder selected"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13397 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13401 msgid ""
13402 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13403 "location."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13407 msgid "No file selected"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13411 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13415 msgid ""
13416 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13420 msgid "Finish"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13424 #, c-format
13425 msgid "%i items"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13430 msgid "yes"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13436 msgid "no"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13440 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13444 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13448 msgid "This allows to stream on a network."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13452 msgid ""
13453 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13454 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13455 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13456 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13460 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13464 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13468 msgid ""
13469 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13470 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13471 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13472 "leave this setting to 1."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13476 msgid ""
13477 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13478 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13479 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13480 "extra interface.\n"
13481 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13482 "name will be used."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13486 msgid ""
13487 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13488 "streamed.\n"
13489 "\n"
13490 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13491 "streaming."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13497 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13498
13499 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13500 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/ncurses.c:103
13504 msgid "Filebrowser starting point"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/ncurses.c:105
13508 msgid ""
13509 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13510 "show you initially."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/ncurses.c:110
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Ncurses interface"
13516 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13517
13518 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13519 msgid "Autoplay selected file"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13523 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13527 #, fuzzy
13528 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13529 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13530
13531 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13534 msgid "Filename"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13538 msgid "Permissions"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13542 msgid "Size"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13546 msgid "Owner"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13550 msgid "Group"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13554 msgid "Index"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13558 msgid "Forward"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13562 msgid "00:00:00"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Add to Playlist"
13569 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13570
13571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13572 msgid "MRL:"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13576 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13577 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13578 msgid "Port:"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13582 msgid "Address:"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13586 msgid "unicast"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13590 msgid "multicast"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Network: "
13596 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13597
13598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13599 msgid "udp"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13603 msgid "udp6"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13607 msgid "rtp"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13611 msgid "rtp4"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13615 msgid "ftp"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13619 msgid "http"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13623 msgid "sout"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13627 msgid "mms"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Protocol:"
13633 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13634
13635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13636 msgid "Transcode:"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13642 #, fuzzy
13643 msgid "enable"
13644 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13645
13646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Video:"
13649 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
13650
13651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Audio:"
13654 msgstr "ਆਡਿਓ"
13655
13656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13657 msgid "Channel:"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13661 msgid "Norm:"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13665 msgid "Frequency:"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13669 msgid "Samplerate:"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13673 msgid "Quality:"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13677 msgid "Tuner:"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13681 msgid "Sound:"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13685 msgid "MJPEG:"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Decimation:"
13691 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13692
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13694 msgid "pal"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13698 msgid "ntsc"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13702 msgid "secam"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13706 msgid "240x192"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13710 msgid "320x240"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13714 msgid "qsif"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13718 msgid "qcif"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13722 msgid "sif"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13726 msgid "cif"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13730 msgid "vga"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13734 msgid "kHz"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13738 msgid "Hz/s"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13742 msgid "mono"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13746 msgid "stereo"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13750 msgid "Camera"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Video Codec:"
13756 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13757
13758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13759 msgid "huffyuv"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13763 msgid "mp1v"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13767 msgid "mp2v"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13771 msgid "mp4v"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13775 msgid "H263"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13779 msgid "WMV1"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13783 msgid "WMV2"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Video Bitrate:"
13789 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13790
13791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Bitrate Tolerance:"
13794 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13795
13796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13797 msgid "Keyframe Interval:"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Audio Codec:"
13803 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13804
13805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Deinterlace:"
13808 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13809
13810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Access:"
13813 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13814
13815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13816 msgid "Muxer:"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13820 #, fuzzy
13821 msgid "URL:"
13822 msgstr "URL"
13823
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13825 msgid "Time To Live (TTL):"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13829 msgid "127.0.0.1"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13833 msgid "localhost"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13837 msgid "localhost.localdomain"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13841 msgid "239.0.0.42"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13845 msgid "PS"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13849 msgid "TS"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13853 msgid "MPEG1"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13857 msgid "AVI"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13861 msgid "OGG"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13865 msgid "MP4"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13869 msgid "MOV"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13873 msgid "ASF"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13877 msgid "kbits/s"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13881 msgid "alaw"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13885 msgid "ulaw"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13889 msgid "mpga"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13893 msgid "mp3"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13897 msgid "a52"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13901 msgid "vorb"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13905 msgid "bits/s"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Audio Bitrate :"
13911 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13912
13913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13914 msgid "SAP Announce:"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13918 msgid "SLP Announce:"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13922 msgid "Announce Channel:"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Update"
13929 msgstr "ਮਿਤੀ"
13930
13931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13932 #, fuzzy
13933 msgid " Clear "
13934 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13935
13936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13937 #, fuzzy
13938 msgid " Save "
13939 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13940
13941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13942 msgid " Apply "
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13946 msgid " Cancel "
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Preference"
13952 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13953
13954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13955 msgid ""
13956 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13957 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13958 "org/copyleft/gpl.html)."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13962 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13966 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13970 #, c-format
13971 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13975 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13980 msgid "Preamp\n"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13984 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13985 msgid "dB"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13989 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13993 msgid ""
13994 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13995 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13999 msgid ""
14000 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14001 " Played and streamed info are shown."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
14005 msgid "Sent bitrates"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
14009 msgid "Current visualization:"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
14013 msgid "A to B"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
14017 msgid "Frame by Frame"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Take a snapshot"
14023 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14024
14025 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Show playlist"
14028 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14029
14030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Extended Settings"
14033 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
14034
14035 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
14036 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14037 msgid "Menu"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
14041 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14042 msgid "Previous track"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14047 msgid "Next track"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
14051 msgid "Revert to normal play speed"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14055 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14059 msgid "File names:"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Filter:"
14065 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14066
14067 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Open subtitles file"
14071 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14072
14073 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14074 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14078 msgid "Channels :"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14082 msgid "Selected ports :"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14086 msgid ".*"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14090 msgid "Input caching :"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14094 msgid "Use VLC pace"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14098 msgid "Auto connnection"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14102 msgid "Radio device name"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14106 msgid "Video Device Name "
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14110 msgid "Audio Device Name "
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14114 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14115 msgid "Update List"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14119 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14120 msgid "DVB Type:"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14124 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14125 msgid "Transponder symbol rate"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Select File"
14131 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14132
14133 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Select Directory"
14136 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14137
14138 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14139 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Action"
14145 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14146
14147 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14148 msgid "Shortcut"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Set"
14154 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
14155
14156 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14157 msgid "Hotkey for "
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14161 msgid "Press the new keys for "
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14165 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14169 msgid "Input and Codecs"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Input & Codecs settings"
14175 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14176
14177 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
14178 msgid ""
14179 "If this propriety is blank, then you have\n"
14180 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14181 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Interface settings"
14187 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14188
14189 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Subtitles & OSD settings"
14192 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14193
14194 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14195 msgid "Configure Hotkeys"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14199 msgid "Errors"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14203 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14204 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14205 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14211 msgid "&Close"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14215 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14219 #, fuzzy
14220 msgid "&Clear"
14221 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14222
14223 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14224 msgid "Hide future errors"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Adjustments and Effects"
14230 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14231
14232 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14233 msgid "Graphic Equalizer"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Audio Effects"
14239 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14240
14241 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Video Adjustments and Effects"
14244 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14245
14246 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14247 msgid "Go to time"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14251 msgid "&Go"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
14255 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14256 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14265 msgid "&Cancel"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14269 msgid "Go to time:"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14273 msgid "Information about VLC media player."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14277 msgid ""
14278 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14279 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14280 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14281 "works on many platforms.\n"
14282 "\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14286 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14291 msgid "Compiled by "
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14296 msgid "Based on SVN revision: "
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14300 msgid ""
14301 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14302 "read the distribution tab.\n"
14303 "\n"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14307 msgid ""
14308 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14309 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14310 "provide the best software."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14314 #, fuzzy
14315 msgid "General Info"
14316 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14317
14318 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Authors"
14321 msgstr "ਲੇਖਕ"
14322
14323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14324 msgid "Thanks"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Distribution License"
14330 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14331
14332 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14333 msgid "Login"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Media information"
14339 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14340
14341 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14342 #, fuzzy
14343 msgid "&General"
14344 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14345
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14347 msgid "&Extra Metadata"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14351 msgid "&Codec Details"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14355 msgid "&Statistics"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14359 msgid "&Save Metadata"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Location :"
14365 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14366
14367 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14368 #, fuzzy
14369 msgid "&Save as..."
14370 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14371
14372 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14373 msgid "Verbosity Level"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14377 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14381 msgid ""
14382 "Cannot write file %1:\n"
14383 "%2."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14387 #, fuzzy
14388 msgid "&File"
14389 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14390
14391 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14392 msgid "&Disc"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14396 #, fuzzy
14397 msgid "&Network"
14398 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14399
14400 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14401 msgid "Capture &Device"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14405 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
14406 #, fuzzy
14407 msgid "&Play"
14408 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14409
14410 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
14411 msgid "&Enqueue"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
14415 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14416 msgid "&Stream"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14420 msgid "&Convert"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
14424 msgid "&Convert / Save"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14429 msgid "Basic"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14435 msgid "&Save"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14439 #, fuzzy
14440 msgid "&Reset Preferences"
14441 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
14442
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14445 msgid ""
14446 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14447 "Are you sure you want to continue?"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14451 msgid ""
14452 "Stream output string.\n"
14453 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14454 " but you can update it manually."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Save file"
14461 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14462
14463 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14464 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14468 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14469 msgid "Name :"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14473 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14474 msgid "Input :"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14478 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14479 msgid "Output :"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Controls"
14485 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14486
14487 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Time Control"
14490 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14491
14492 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14493 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14497 msgid "Day/Month/Year :"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14501 msgid "Repeat :"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Open directory"
14507 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14508
14509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Open playlist file"
14512 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14513
14514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
14515 msgid "Choose a filename to save playlist"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14519 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
14523 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Media Files"
14529 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14530
14531 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Video Files"
14534 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14535
14536 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Audio Files"
14539 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14540
14541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Playlist Files"
14544 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14545
14546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Subtitles Files"
14549 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14550
14551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14552 #, fuzzy
14553 msgid "All Files"
14554 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14555
14556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14557 msgid "Control menu for the player"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14561 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Paused"
14564 msgstr "ਮਿਤੀ"
14565
14566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14567 msgid "&Media"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14571 #, fuzzy
14572 msgid "&Playlist"
14573 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14574
14575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14576 msgid "&Tools"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14580 #, fuzzy
14581 msgid "&Audio"
14582 msgstr "ਆਡਿਓ"
14583
14584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14585 #, fuzzy
14586 msgid "&Video"
14587 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
14588
14589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14590 #, fuzzy
14591 msgid "&Playback"
14592 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14593
14594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14595 msgid "&Help"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14599 #, fuzzy
14600 msgid "&Open File..."
14601 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14602
14603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
14604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Open &Disc..."
14607 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14608
14609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Open &Network..."
14612 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14613
14614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14615 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14616 msgid "Open &Capture Device..."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14620 msgid "&Streaming..."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14624 msgid "Conve&rt / Save..."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
14628 msgid "&Quit"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Show Playlist"
14634 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14635
14636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Undock from interface"
14639 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14640
14641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Ctrl+U"
14644 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14645
14646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Ctrl+L"
14649 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14650
14651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Add Interfaces"
14654 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14655
14656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14657 msgid "Minimal View..."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Ctrl+H"
14663 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14664
14665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Advanced controls"
14668 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14669
14670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14671 msgid "Visualizations selector"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14675 msgid "Switch to skins"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
14679 msgid "Help..."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
14683 msgid "Tools"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Open &File..."
14689 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14690
14691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
14692 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
14696 msgid "Show VLC media player"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
14700 msgid "&Open Media"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14705 msgid "Empty"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14709 msgid "Always show video area"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14713 msgid ""
14714 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14718 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14722 msgid ""
14723 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14724 "preferences dialog."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14729 msgid "Systray icon"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14733 msgid ""
14734 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14735 "basic actions"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14739 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14743 msgid ""
14744 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14745 "inyour taskbar"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14749 msgid "Show playing item name in window title"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14753 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14757 msgid "Path to use in openfile dialog"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14761 msgid "Show notification popup on track change"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14765 msgid ""
14766 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14767 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Advanced options"
14776 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
14777
14778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14779 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14783 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14787 msgid ""
14788 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14789 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14790 "extensions."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14794 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14798 msgid ""
14799 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14800 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14801 "32; Rating: 256."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14805 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14809 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14813 msgid "Activate the new updates notification"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14817 msgid ""
14818 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14819 "once a week."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Qt interface"
14825 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14826
14827 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14828 msgid "2 pass"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14832 msgid "Preset"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14836 msgid "Show extended options"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14840 msgid "Show &amp;more options"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14844 msgid "Start Time"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14848 msgid "Change the start time for the media"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Caching"
14855 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
14856
14857 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14858 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14862 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14866 msgid "Customize"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14870 msgid "Extra media"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Select the file"
14876 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14877
14878 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14879 msgid "Change the caching for the media"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Select the capture device type"
14885 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14886
14887 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14888 msgid "Capture Mode"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14893 msgid "Options"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14897 msgid "Card Selection"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14901 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Advanced options..."
14908 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
14909
14910 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14911 msgid "Disc selection"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Select the device"
14917 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14918
14919 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14920 msgid "Disk device"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14924 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14928 msgid "No DVD Menus"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14932 msgid "Starting position"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Audio and Subtitles"
14938 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14939
14940 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14941 msgid "Choose one or more media file to open"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Add a subtitle file"
14947 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14948
14949 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14952 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14953
14954 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14955 msgid "Alignment:"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Select the subtitle file"
14961 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14962
14963 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Network Protocol"
14966 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14967
14968 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14969 msgid "Set the protocol for the URL"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Protocol"
14975 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14976
14977 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14978 msgid "Set the port used"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14982 msgid ""
14983 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14984 "with or without the protocol."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14988 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14989 msgid "Podcast URLs list"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14993 msgid "Stream Output"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14998 msgid "Outputs"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15003 msgid "Play locally"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15007 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15011 msgid "Prefer UDP over RTP"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15015 msgid "Mount Point"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15019 msgid "Login:pass:"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15023 msgid "Profile"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15027 msgid "Encapsulation"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Video Codec"
15033 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15034
15035 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Audio Codec"
15038 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15039
15040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15041 msgid "Overlay subtitles on the video"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15046 msgid "Group name"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15050 msgid "Stream all elementary streams"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15054 msgid "Generated stream output string"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15058 #, fuzzy
15059 msgid "General Audio"
15060 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15061
15062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Preferred audio language"
15065 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15066
15067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Default volume"
15070 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15071
15072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Effects"
15075 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15076
15077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15078 msgid "Headphone surround effect"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15082 msgid "Visualisation"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15086 msgid "Last.fm"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15090 msgid "Enable last.fm submission"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15094 msgid "Disk Devices"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15098 msgid "Disk Device"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15102 msgid "Server Default Port"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15106 msgid "HTTP Proxy"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Default caching level"
15112 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15113
15114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15115 msgid "Codecs / Muxers"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15119 msgid "Post-Processing Quality"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15123 msgid "Repair AVI files"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15127 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Access Filter"
15133 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15134
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15136 msgid "Native or Skins"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Skin File"
15142 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15143
15144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15145 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Native"
15151 msgstr "ਮਿਤੀ"
15152
15153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15155 msgid "Skins"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15159 msgid "Always display the video"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Instances"
15165 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15166
15167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15168 msgid "Allow only one instance"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15172 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Privacy / Network Interaction"
15178 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15179
15180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15181 msgid "Album art download policy"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15185 msgid "Activate update notifier"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15189 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15193 msgid ""
15194 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15198 msgid "Enable OSD"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Subtitles languages"
15204 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15205
15206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Subtitles preferred language"
15209 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15210
15211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Default Encoding"
15214 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15215
15216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Display Settings"
15219 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15220
15221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15222 #: modules/video_output/opengl.c:168
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Effect"
15225 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15226
15227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Font Color"
15230 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15231
15232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15233 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Display"
15236 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15237
15238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15240 msgid "Output"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15244 msgid "Accelerated video output"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Skip Frames"
15250 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15251
15252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15253 msgid "Overlay"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15257 msgid "DirectX"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Display Device"
15263 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15264
15265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15266 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Video snapshots"
15272 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15273
15274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15275 msgid "Prefix"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15279 msgid "Format"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15283 msgid "Sequential numbering"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Edit settings"
15289 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15290
15291 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Control"
15294 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15295
15296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15297 msgid "Run manually"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15301 msgid "Setup schedule"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15305 msgid "Run on schedule"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15309 msgid "Status"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15313 msgid "P/P"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15317 msgid "Prev"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15321 msgid "Add input"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Edit input"
15327 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15328
15329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Clear list"
15332 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15333
15334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15335 msgid "Transform"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15339 msgid "Sharpen"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15343 msgid "Sigma"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15347 msgid "Image adjust"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15351 msgid "Brightness threshold"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15355 msgid "Color fun"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15359 msgid "Color extraction"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15363 msgid "Color invert"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15367 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15368 msgid "Color threshold"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15372 msgid "Similarity"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15376 msgid "Some random name"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Rotate"
15382 msgstr "ਮਿਤੀ"
15383
15384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15385 msgid "Angle"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15389 msgid "Puzzle game"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15393 msgid "Black slot"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15398 msgid "Columns"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15403 msgid "Rows"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15407 msgid "Image modification"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15411 msgid "Water effect"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15415 #: modules/video_filter/noise.c:48
15416 msgid "Noise"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15420 msgid "Motion detect"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15424 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15425 msgid "Motion blur"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15429 msgid "Factor"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15433 msgid "Cartoon"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15437 msgid "Find a name"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15441 msgid "Logo erase"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15445 msgid "Mask"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15449 msgid "Clone"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15453 msgid "Number of clones"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15457 msgid "Wall"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15461 msgid "Find one here too"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15465 msgid "Add text"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15469 msgid "Add logo"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15473 msgid "Transparency"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Advanced video filter controls"
15479 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15480
15481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Subpicture filters"
15484 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15485
15486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Vout filters"
15489 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15490
15491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15492 msgid "Reset"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15496 msgid "VLM configurator"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Open a skin file"
15502 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15503
15504 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15505 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Open playlist"
15512 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15513
15514 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15515 msgid ""
15516 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15517 "xspf"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Save playlist"
15524 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15525
15526 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15527 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Skin to use"
15533 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15534
15535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15536 msgid "Path to the skin to use."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15540 msgid "Config of last used skin"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15544 msgid ""
15545 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15546 "automatically, do not touch it."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15551 msgid "Show a systray icon for VLC"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15557 msgid "Show VLC on the taskbar"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15561 msgid "Enable transparency effects"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15565 msgid ""
15566 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15567 "when moving windows does not behave correctly."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Use a skinned playlist"
15574 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15575
15576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Skinnable Interface"
15579 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15580
15581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15582 msgid "Skins loader demux"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Select skin"
15588 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15589
15590 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Open skin..."
15593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15594
15595 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15596 #, fuzzy
15597 msgid ""
15598 "\n"
15599 "(WinCE interface)\n"
15600 "\n"
15601 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15602
15603 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15604 msgid ""
15605 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15606 "\n"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15610 msgid "Compiler: "
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15614 msgid ""
15615 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15616 "http://www.videolan.org/"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15620 msgid "Open:"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15624 msgid ""
15625 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15626 "targets:"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Choose directory"
15633 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15634
15635 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15637 msgid "Choose file"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Embed video in interface"
15643 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15644
15645 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15646 msgid ""
15647 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15648 "window."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15652 #, fuzzy
15653 msgid "WinCE interface module"
15654 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15655
15656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15657 msgid "WinCE dialogs provider"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15662 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15666 msgid "Edit bookmark"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15671 msgid "Bytes"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15680 msgid "&OK"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15684 msgid "&Delete"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15688 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15692 msgid "Removes the selected bookmarks"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15696 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15700 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15704 msgid ""
15705 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15706 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15707 "between these bookmarks"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15711 msgid "You must select two bookmarks"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15715 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15719 msgid ""
15720 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15724 msgid ""
15725 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15726 "bookmarks to keep the same input."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15730 msgid "Input has changed "
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15734 msgid "Stream and Media Info"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Advanced information"
15740 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15741
15742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15743 msgid ""
15744 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15745 "Messages window."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15749 msgid "&Yes"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15753 msgid "&No"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15757 msgid "Don't show further errors"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Playlist item info"
15763 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15764
15765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Save &As..."
15768 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15769
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15771 msgid "Save Messages As..."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15775 msgid "Options:"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Open..."
15782 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15783
15784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15785 msgid "Stream/Save"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15789 msgid "Use VLC as a stream server"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15793 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15797 msgid "Customize:"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15801 msgid ""
15802 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15803 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15804 "controls above."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Use a subtitles file"
15810 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15811
15812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Use an external subtitles file."
15815 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15816
15817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Advanced Settings..."
15820 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15821
15822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15823 #, fuzzy
15824 msgid "File:"
15825 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15826
15827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15828 msgid "DVD (menus)"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15832 msgid "Disc type"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15836 msgid "Probe Disc(s)"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15840 msgid ""
15841 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15842 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15843 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15844 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15845 "parameter ranges are set based on media we find."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15849 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15853 msgid "RTSP"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15857 msgid "DVD device to use"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15861 msgid ""
15862 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15863 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15868 msgid "CD-ROM device to use"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15872 msgid ""
15873 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15874 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15878 msgid "Title number."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15882 msgid ""
15883 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15884 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15885 "will be shown."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15889 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15893 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15897 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15901 msgid "Track number."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15905 msgid ""
15906 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15907 "subtitle will be shown."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15911 msgid ""
15912 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15916 msgid ""
15917 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15918 "given, then all tracks are played."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15922 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15926 msgid "Shuffle"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15930 #, fuzzy
15931 msgid "&Simple Add File..."
15932 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15933
15934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Add &Directory..."
15937 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15938
15939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15940 #, fuzzy
15941 msgid "&Add URL..."
15942 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15943
15944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15945 msgid "Services Discovery"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15949 #, fuzzy
15950 msgid "&Open Playlist..."
15951 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15952
15953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15954 #, fuzzy
15955 msgid "&Save Playlist..."
15956 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15957
15958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15959 msgid "Sort by &Title"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15963 msgid "&Reverse Sort by Title"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15967 msgid "&Shuffle"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15971 msgid "D&elete"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15975 #, fuzzy
15976 msgid "&Manage"
15977 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
15978
15979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15980 msgid "S&ort"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15984 #, fuzzy
15985 msgid "&Selection"
15986 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15987
15988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15989 #, fuzzy
15990 msgid "&View items"
15991 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15992
15993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15994 msgid "Play this Branch"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Preparse"
16001 msgstr "ਮਿਤੀ"
16002
16003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16004 msgid "Sort this Branch"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16009 msgid "Info"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16013 msgid "Add Node"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "%i items in playlist"
16020 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16021
16022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16023 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16024 msgid "root"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16028 #, fuzzy
16029 msgid "XSPF playlist"
16030 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16031
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Playlist is empty"
16035 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16036
16037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16038 msgid "Can't save"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
16043 #: modules/misc/win32text.c:74
16044 msgid "Normal"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16048 msgid "One level"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16052 msgid "Please enter node name"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16056 msgid "New node"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16060 msgid "Alt"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Ctrl"
16066 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16067
16068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16069 msgid "Shift"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16073 msgid ""
16074 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16075 "\" can be modified."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16079 msgid "Stream output MRL"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16083 msgid "Target:"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16087 msgid ""
16088 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16089 "by adjusting the stream settings."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16093 msgid "MMSH"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16097 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16098 msgid "RTP"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16102 msgid "UDP"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16106 msgid "Channel name"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16110 msgid "Select all elementary streams"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Video codec"
16116 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16117
16118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Audio codec"
16121 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16122
16123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Subtitles codec"
16126 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16127
16128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Subtitles overlay"
16131 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16132
16133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Subtitle options"
16136 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16137
16138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Subtitles file"
16141 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16142
16143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16144 msgid ""
16145 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16146 "subtitles."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16150 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Open file"
16156 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16157
16158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16159 msgid "Updates"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Check for updates"
16165 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16166
16167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16168 msgid ""
16169 "\n"
16170 "Available updates and related downloads.\n"
16171 "(Double click on a file to download it)\n"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Save file..."
16177 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16178
16179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16180 msgid "Broadcasts"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16184 msgid "Load"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16188 msgid "Load Configuration"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16192 msgid "Save Configuration"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16196 msgid "New broadcast"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16202 msgid "Choose"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16206 msgid "Loop"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Create"
16212 msgstr "ਮਿਤੀ"
16213
16214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16215 msgid "VLM stream"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16219 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16223 msgid "Use this to stream on a network."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16227 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16231 msgid ""
16232 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16233 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16237 msgid "Use this to stream on a network"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16241 msgid ""
16242 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16243 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16244 "\n"
16245 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16246 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16250 msgid "You must choose a stream"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Unable to find playlist"
16256 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16257
16258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16259 msgid ""
16260 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16261 "ending times (in seconds).\n"
16262 "\n"
16263 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16264 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16268 msgid ""
16269 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16270 "the container format, proceed to the next page."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Transcode video (if available)"
16276 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16277
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16279 msgid ""
16280 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16281 "about it."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16285 msgid ""
16286 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16287 "about it."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16291 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16295 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16299 msgid "Please enter an address"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16303 msgid ""
16304 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16305 "choices, some formats might not be available."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16309 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16313 msgid "You must choose a file to save to"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16317 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16321 msgid ""
16322 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16323 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16324 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16325 "setting to 1."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16329 msgid ""
16330 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16331 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16332 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16333 "extra interface.\n"
16334 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16335 "default name will be used."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16339 #, fuzzy
16340 msgid "More information"
16341 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16342
16343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Save to file"
16346 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16347
16348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16349 msgid "Transcode audio (if available)"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16353 msgid ""
16354 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16355 "correlated their movement will be."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16359 msgid "Creates several clones of the image"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Distortion"
16365 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16366
16367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Adds distortion effects"
16370 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16371
16372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Image inversion"
16375 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16376
16377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16378 msgid "Blurring"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16382 msgid "Magnify"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16386 msgid "Magnifies part of the image"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16390 msgid "Puzzle"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16394 msgid "Turns the image into a puzzle"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Video Options"
16400 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16401
16402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16403 msgid "Aspect Ratio"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16407 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16411 msgid ""
16412 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16413 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16417 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16421 msgid "Smooth :"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16425 msgid ""
16426 "Preamp\n"
16427 "12.0dB"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16431 msgid ""
16432 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16433 "these settings to take effect.\n"
16434 "\n"
16435 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16436 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16437 "Video Filter Module inside the preferences."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16441 #, fuzzy
16442 msgid "More Information"
16443 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16444
16445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16446 msgid "Stopped"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Playing"
16452 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
16453
16454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16457 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16458
16459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16462 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16463
16464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16467 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16468
16469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16470 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16476 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16477
16478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16479 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16483 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16487 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16491 #, fuzzy
16492 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16493 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16494
16495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16496 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16500 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16504 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16508 msgid "VideoLAN's Website"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16512 msgid "Online Help"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16516 msgid "About..."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Check for Updates..."
16522 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16525 #, fuzzy
16526 msgid "V&iew"
16527 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
16528
16529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16530 #, fuzzy
16531 msgid "&Settings"
16532 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
16533
16534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16535 msgid "&Navigation"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Embedded playlist"
16542 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16543
16544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Previous playlist item"
16547 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16548
16549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Next playlist item"
16552 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16553
16554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16555 msgid "Play slower"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Play faster"
16561 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16562
16563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16564 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16568 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16574 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
16575
16576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16577 #, fuzzy
16578 msgid ""
16579 " (wxWidgets interface)\n"
16580 "\n"
16581 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16582
16583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16584 msgid ""
16585 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16586 "http://www.videolan.org/\n"
16587 "\n"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16591 #, c-format
16592 msgid "About %s"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Show/Hide Interface"
16598 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16599
16600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Open D&irectory..."
16603 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16604
16605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Open &Network Stream..."
16608 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16609
16610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Media &Info..."
16613 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16614
16615 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16616 msgid "&Messages..."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16620 #, fuzzy
16621 msgid "&Preferences..."
16622 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
16623
16624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16625 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16629 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16633 msgid ""
16634 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16635 "and RAW)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16639 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16643 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16647 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16651 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16655 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16659 msgid "RTP Unicast"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16663 msgid "Stream to a single computer."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16667 msgid "RTP Multicast"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16671 msgid ""
16672 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16673 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16674 "work over the Internet."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16678 msgid ""
16679 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16680 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16681 "with 239.255."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16685 msgid ""
16686 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16687 "needs to send the stream several times."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16691 msgid ""
16692 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16693 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16694 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16695 "at http://yourip:8080 by default."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16699 msgid "Bookmarks dialog"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16703 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16707 msgid "Extended GUI"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16711 msgid ""
16712 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16716 msgid "Taskbar"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Minimal interface"
16722 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16723
16724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16725 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16729 msgid "Size to video"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16733 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16737 msgid "Show labels in toolbar"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16741 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Playlist view"
16747 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16748
16749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16750 msgid ""
16751 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16752 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16753 "with less features). You can select which one will be available on the "
16754 "toolbar (or both)."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16758 msgid "Embedded"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16762 msgid "Both"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16766 msgid "wxWidgets interface module"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16770 msgid "last config"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16774 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Folder"
16780 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
16781
16782 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16783 msgid "Folder meta data"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16787 msgid "Blues"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16791 msgid "Classic rock"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Country"
16797 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16798
16799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16800 msgid "Disco"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16804 msgid "Funk"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16808 msgid "Grunge"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16812 msgid "Hip-Hop"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16816 msgid "Jazz"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16820 msgid "Metal"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16824 msgid "New Age"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16828 msgid "Oldies"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16832 msgid "Other"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16836 msgid "R&B"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16840 msgid "Rap"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16844 msgid "Industrial"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16848 msgid "Alternative"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16852 msgid "Death metal"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16856 msgid "Pranks"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16860 msgid "Soundtrack"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16864 msgid "Euro-Techno"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16868 msgid "Ambient"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16872 msgid "Trip-Hop"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16876 msgid "Vocal"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16880 msgid "Jazz+Funk"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16884 msgid "Fusion"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16888 msgid "Trance"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16892 msgid "Instrumental"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16896 msgid "Acid"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16900 msgid "House"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16904 msgid "Game"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16908 msgid "Sound clip"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16912 msgid "Gospel"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Alternative rock"
16918 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16919
16920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16921 msgid "Bass"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16925 msgid "Soul"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16929 msgid "Punk"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16933 msgid "Space"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16937 msgid "Meditative"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16941 msgid "Instrumental pop"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16945 msgid "Instrumental rock"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16949 msgid "Ethnic"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16953 msgid "Gothic"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16957 msgid "Darkwave"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16961 msgid "Techno-Industrial"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16965 msgid "Electronic"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16969 msgid "Pop-Folk"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16973 msgid "Eurodance"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16977 msgid "Dream"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16981 msgid "Southern rock"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Comedy"
16987 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
16988
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16990 msgid "Cult"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16994 msgid "Gangsta"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16998 msgid "Top 40"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17002 msgid "Christian rap"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17006 msgid "Pop/funk"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17010 msgid "Jungle"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17014 msgid "Native American"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Cabaret"
17020 msgstr "ਮਿਤੀ"
17021
17022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17023 msgid "New wave"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Rave"
17029 msgstr "ਮਿਤੀ"
17030
17031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17032 msgid "Showtunes"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Trailer"
17038 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
17039
17040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17041 msgid "Lo-Fi"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17045 msgid "Tribal"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17049 msgid "Acid punk"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17053 msgid "Acid jazz"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Polka"
17059 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17060
17061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17062 msgid "Retro"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17066 msgid "Musical"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17070 msgid "Rock & roll"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17074 msgid "Hard rock"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17078 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17082 msgid "MusicBrainz"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17086 msgid "MusicBrainz meta data"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17090 msgid "The username of your last.fm account"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17094 msgid "The password of your last.fm account"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Audioscrobbler"
17100 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17101
17102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17103 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17107 msgid "Last.fm username not set"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17111 msgid ""
17112 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17113 "VLC.\n"
17114 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17118 msgid "last.fm: Authentication failed"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17122 msgid ""
17123 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17124 "relaunch VLC."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17128 msgid "Dummy image chroma format"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17132 msgid ""
17133 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17134 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17138 msgid "Save raw codec data"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17142 msgid ""
17143 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17144 "main options."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17148 msgid ""
17149 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17150 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17151 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Dummy interface function"
17157 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17158
17159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Dummy Interface"
17162 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17163
17164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17165 msgid "Dummy access function"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17169 msgid "Dummy demux function"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17173 msgid "Dummy decoder"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17177 msgid "Dummy decoder function"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17181 msgid "Dummy encoder function"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17185 msgid "Dummy audio output function"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17189 msgid "Dummy video output function"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17193 msgid "Dummy Video output"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17197 msgid "Dummy font renderer function"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17201 msgid "Filename for the font you want to use"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17205 msgid "Font size in pixels"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17209 msgid ""
17210 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17211 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17212 "font size."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17216 msgid ""
17217 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17218 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17222 msgid "Text default color"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17226 msgid ""
17227 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17228 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17229 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17230 "(red + green), #FFFFFF = white"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17234 msgid "Relative font size"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17238 msgid ""
17239 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17240 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17244 msgid "Smaller"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17248 msgid "Small"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Large"
17254 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
17255
17256 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17257 msgid "Larger"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/misc/freetype.c:129
17261 msgid "Use YUVP renderer"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/misc/freetype.c:130
17265 msgid ""
17266 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17267 "you want to encode into DVB subtitles"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/misc/freetype.c:132
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Font Effect"
17273 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17274
17275 #: modules/misc/freetype.c:133
17276 msgid ""
17277 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17278 "readability."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/misc/freetype.c:141
17282 msgid "Background"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/misc/freetype.c:141
17286 msgid "Outline"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/misc/freetype.c:142
17290 msgid "Fat Outline"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17294 msgid "Text renderer"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/misc/freetype.c:155
17298 msgid "Freetype2 font renderer"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/misc/gnutls.c:65
17302 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/gnutls.c:67
17306 msgid ""
17307 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17308 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/misc/gnutls.c:70
17312 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/misc/gnutls.c:72
17316 msgid ""
17317 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/misc/gnutls.c:77
17321 msgid "GnuTLS transport layer security"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/misc/gnutls.c:87
17325 msgid "GnuTLS server"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17329 msgid "Gtk+ GUI helper"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/misc/inhibit.c:61
17333 msgid "Power Management Inhibiter"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/logger.c:119
17337 msgid "Log format"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/misc/logger.c:121
17341 msgid ""
17342 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17343 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/misc/logger.c:125
17347 msgid ""
17348 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17349 "\"."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/misc/logger.c:130
17353 msgid "Logging"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/misc/logger.c:131
17357 msgid "File logging"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/misc/logger.c:137
17361 msgid "Log filename"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/misc/logger.c:137
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Specify the log filename."
17367 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17368
17369 #: modules/misc/logger.c:142
17370 msgid "RRD output file"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/misc/logger.c:143
17374 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Lua interface"
17380 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17381
17382 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17383 msgid "Lua interface module to load"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Lua inteface configuration"
17389 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17390
17391 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17392 msgid ""
17393 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17394 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17398 msgid "Lua Meta"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17402 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17406 msgid "Lua Art"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17410 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Lua Playlist"
17416 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17417
17418 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17419 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Lua Interface Module"
17425 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17426
17427 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17428 msgid "libc memcpy"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17432 msgid "3D Now! memcpy"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17436 msgid "MMX memcpy"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17440 msgid "MMX EXT memcpy"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17444 msgid "AltiVec memcpy"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17448 msgid "Server"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17452 msgid ""
17453 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17454 "notifications are sent locally."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17458 msgid "Growl password on the Growl server."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17462 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17466 msgid "Growl Notification Plugin"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17470 msgid "Title format string"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17474 msgid ""
17475 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17476 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17480 #, fuzzy
17481 msgid "MSN Now-Playing"
17482 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17483
17484 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17485 msgid "Timeout (ms)"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17489 msgid "How long the notification will be displayed "
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17493 msgid "Notify"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17497 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17501 msgid ""
17502 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17503 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17504 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17505 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17506 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17507 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17508 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17512 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17516 msgid "Flip vertical position"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17520 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17524 msgid "Vertical offset"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17528 msgid ""
17529 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17530 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17534 msgid "Shadow offset"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17538 msgid ""
17539 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17543 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17547 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17551 #, fuzzy
17552 msgid "XOSD interface"
17553 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17554
17555 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17556 #, fuzzy
17557 msgid "OSD configuration importer"
17558 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17559
17560 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17561 #, fuzzy
17562 msgid "XML OSD configuration importer"
17563 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17564
17565 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17566 msgid "M3U playlist exporter"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Old playlist exporter"
17572 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17573
17574 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17575 #, fuzzy
17576 msgid "XSPF playlist export"
17577 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17578
17579 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17580 msgid "HAL devices detection"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17584 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17588 msgid ""
17589 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17590 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17594 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17598 #, fuzzy
17599 msgid "video"
17600 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
17601
17602 #: modules/misc/quartztext.c:80
17603 msgid "Mac Text renderer"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/misc/quartztext.c:81
17607 msgid "Quartz font renderer"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/misc/rtsp.c:49
17611 msgid "RTSP host address"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/misc/rtsp.c:51
17615 msgid ""
17616 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17617 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17618 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17619 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/misc/rtsp.c:56
17623 msgid "Maximum number of connections"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/rtsp.c:57
17627 msgid ""
17628 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17629 "0 means no limit."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/misc/rtsp.c:60
17633 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/misc/rtsp.c:62
17637 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/misc/rtsp.c:64
17641 msgid ""
17642 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17643 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17644 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17645 "The default is 5."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/misc/rtsp.c:70
17649 msgid "RTSP VoD"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/misc/rtsp.c:71
17653 msgid "RTSP VoD server"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/misc/screensaver.c:85
17657 msgid "X Screensaver disabler"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/misc/svg.c:65
17661 #, fuzzy
17662 msgid "SVG template file"
17663 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17664
17665 #: modules/misc/svg.c:66
17666 msgid ""
17667 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17671 msgid "C module that does nothing"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Miscellaneous stress tests"
17677 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
17678
17679 #: modules/misc/win32text.c:88
17680 msgid "Win32 font renderer"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17684 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17688 msgid "Simple XML Parser"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/mux/asf.c:48
17692 msgid "Title to put in ASF comments."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/mux/asf.c:50
17696 msgid "Author to put in ASF comments."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/mux/asf.c:52
17700 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/mux/asf.c:53
17704 msgid "Comment"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/mux/asf.c:54
17708 msgid "Comment to put in ASF comments."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/mux/asf.c:56
17712 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/mux/asf.c:57
17716 msgid "Packet Size"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/mux/asf.c:58
17720 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/mux/asf.c:61
17724 msgid "ASF muxer"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/mux/asf.c:539
17728 msgid "Unknown Video"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/mux/avi.c:42
17732 msgid "AVI muxer"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/mux/dummy.c:40
17736 msgid "Dummy/Raw muxer"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/mux/mp4.c:44
17740 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/mux/mp4.c:46
17744 msgid ""
17745 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17746 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17747 "downloading."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/mux/mp4.c:56
17751 msgid "MP4/MOV muxer"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17755 msgid "DTS delay (ms)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17759 msgid ""
17760 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17761 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17762 "inside the client decoder."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17766 msgid "PES maximum size"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17770 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17774 msgid "PS muxer"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Video PID"
17780 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
17781
17782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17783 msgid ""
17784 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17785 "the video."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Audio PID"
17791 msgstr "ਆਡਿਓ"
17792
17793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17794 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17798 msgid "SPU PID"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17802 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17806 msgid "PMT PID"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17810 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17814 msgid "TS ID"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17818 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17822 msgid "NET ID"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17826 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17830 msgid "PMT Program numbers"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17834 msgid ""
17835 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17836 "to be enabled."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17840 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17844 msgid ""
17845 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17846 "be enabled."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17850 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17854 msgid ""
17855 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17856 "be enabled."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17860 msgid "Set PID to ID of ES"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17864 msgid ""
17865 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17866 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Data alignment"
17872 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17873
17874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17875 msgid ""
17876 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17877 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17881 msgid "Shaping delay (ms)"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17885 msgid ""
17886 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17887 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17888 "especially for reference frames."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17892 msgid "Use keyframes"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17896 msgid ""
17897 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17898 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17899 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17900 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17901 "the biggest frames in the stream."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17905 msgid "PCR delay (ms)"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17909 msgid ""
17910 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17911 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17915 msgid "Minimum B (deprecated)"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17919 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17923 msgid "Maximum B (deprecated)"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17927 msgid ""
17928 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17929 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17930 "inside the client decoder."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17934 msgid "Crypt audio"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17938 msgid "Crypt audio using CSA"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17942 msgid "Crypt video"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17946 msgid "Crypt video using CSA"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17950 msgid "CSA Key"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17954 msgid ""
17955 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17959 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17963 msgid ""
17964 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17965 "header from the value before encrypting."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17969 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17973 msgid "Multipart JPEG muxer"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/mux/ogg.c:47
17977 msgid "Ogg/OGM muxer"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/mux/wav.c:41
17981 msgid "WAV muxer"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/packetizer/copy.c:42
17985 msgid "Copy packetizer"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/packetizer/h264.c:48
17989 msgid "H.264 video packetizer"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17993 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17997 msgid "MPEG4 video packetizer"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18001 msgid "Sync on Intra Frame"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18005 msgid ""
18006 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18007 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18011 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18015 msgid "VC-1 packetizer"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18019 msgid "Bonjour services"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
18023 msgid "Bonjour"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18027 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18028 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18029 msgid "Devices"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18033 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18037 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Podcasts"
18040 msgstr "ਮਿਤੀ"
18041
18042 #: modules/services_discovery/sap.c:77
18043 msgid "SAP multicast address"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18047 msgid ""
18048 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18049 "However, you can specify a specific address."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18053 msgid "IPv4 SAP"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18057 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18061 msgid "IPv6 SAP"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18065 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18069 msgid "IPv6 SAP scope"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18073 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18077 msgid "SAP timeout (seconds)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18081 msgid ""
18082 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18086 msgid "Try to parse the announce"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18090 msgid ""
18091 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18092 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18096 msgid "SAP Strict mode"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18100 msgid ""
18101 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18102 "announcements."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18106 msgid "Use SAP cache"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18110 msgid ""
18111 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18112 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18116 msgid ""
18117 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18118 "announcements."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18122 msgid "SAP Announcements"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18126 #, fuzzy
18127 msgid "SDP Descriptions parser"
18128 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18129
18130 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18131 msgid "Session"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18135 msgid "Tool"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18139 msgid "User"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18143 msgid "Shoutcast radio listings"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18147 msgid "Shoutcast TV listings"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/services_discovery/shout.c:127
18151 #: modules/services_discovery/shout.c:130
18152 msgid "Shoutcast TV"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/services_discovery/shout.c:135
18156 #: modules/services_discovery/shout.c:138
18157 msgid "Shoutcast Radio"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18161 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18165 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Autodel"
18171 msgstr "ਲੇਖਕ"
18172
18173 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18174 msgid "Automatically add/delete input streams"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18178 msgid ""
18179 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18180 "this stream later."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18184 msgid ""
18185 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18186 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18187 "need to raise caching values."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18191 msgid "ID Offset"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18195 msgid ""
18196 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18197 "IDs bridge_in will register."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18201 msgid "Bridge"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18205 msgid "Bridge stream output"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18209 msgid "Bridge out"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18213 msgid "Bridge in"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/stream_out/description.c:47
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Description stream output"
18219 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18220
18221 #: modules/stream_out/display.c:37
18222 msgid "Enable/disable audio rendering."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/stream_out/display.c:39
18226 msgid "Enable/disable video rendering."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/stream_out/display.c:41
18230 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/stream_out/display.c:50
18234 msgid "Display stream output"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18238 msgid "Duplicate stream output"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18242 msgid "Output access method"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/stream_out/es.c:38
18246 msgid "This is the default output access method that will be used."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/stream_out/es.c:40
18250 msgid "Audio output access method"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/stream_out/es.c:42
18254 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/stream_out/es.c:43
18258 msgid "Video output access method"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/stream_out/es.c:45
18262 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18266 msgid "Output muxer"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/stream_out/es.c:49
18270 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/stream_out/es.c:50
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Audio output muxer"
18276 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18277
18278 #: modules/stream_out/es.c:52
18279 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/stream_out/es.c:53
18283 msgid "Video output muxer"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/stream_out/es.c:55
18287 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/stream_out/es.c:57
18291 msgid "Output URL"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/stream_out/es.c:59
18295 msgid "This is the default output URI."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/stream_out/es.c:60
18299 msgid "Audio output URL"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/stream_out/es.c:62
18303 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/stream_out/es.c:63
18307 msgid "Video output URL"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/stream_out/es.c:65
18311 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/stream_out/es.c:74
18315 msgid "Elementary stream output"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18319 #, c-format
18320 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/stream_out/gather.c:39
18324 msgid "Gathering stream output"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18328 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18332 msgid "Sample aspect ratio"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18336 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Video filter"
18342 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18343
18344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18345 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18349 msgid "Image chroma"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18353 msgid ""
18354 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18355 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18359 msgid "Mosaic bridge"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18363 msgid "Mosaic bridge stream output"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18367 msgid "This is the output URL that will be used."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18371 #, fuzzy
18372 msgid "SDP"
18373 msgstr "SAP"
18374
18375 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18376 msgid ""
18377 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18378 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18379 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18380 "SDP to be announced via SAP."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18384 msgid "Muxer"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18388 msgid ""
18389 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18390 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18394 msgid "Session name"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18398 msgid ""
18399 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18400 "Descriptor)."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Session descriptipn"
18406 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18407
18408 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18409 msgid ""
18410 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18411 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18415 msgid "Session URL"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18419 msgid ""
18420 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18421 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18422 "(Session Descriptor)."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Session email"
18428 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18429
18430 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18431 msgid ""
18432 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18433 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18437 msgid "Session phone number"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18441 msgid ""
18442 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18443 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18447 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Audio port"
18453 msgstr "ਆਡਿਓ"
18454
18455 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18456 msgid ""
18457 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Video port"
18463 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18464
18465 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18466 msgid ""
18467 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18471 msgid ""
18472 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18473 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18474 "in default)."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18478 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18482 msgid ""
18483 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18484 "packets."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18488 msgid "DCCP transport"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18492 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18496 msgid "TCP transport"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18500 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18504 msgid "UDP-Lite transport"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18508 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18512 msgid "MP4A LATM"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18516 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18520 msgid "RTP stream output"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/stream_out/standard.c:39
18524 msgid "Output method to use for the stream."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/stream_out/standard.c:42
18528 msgid "Muxer to use for the stream."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/stream_out/standard.c:43
18532 msgid "Output destination"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/stream_out/standard.c:45
18536 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/stream_out/standard.c:48
18540 msgid ""
18541 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18542 "you choose to use SAP."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/standard.c:51
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Session groupname"
18548 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18549
18550 #: modules/stream_out/standard.c:53
18551 msgid ""
18552 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18553 "if you choose to use SAP."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/stream_out/standard.c:75
18557 msgid "SAP announcing"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/stream_out/standard.c:76
18561 msgid "Announce this session with SAP."
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/stream_out/standard.c:85
18565 msgid "Standard stream output"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Files"
18571 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
18572
18573 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18574 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18578 msgid "Sizes"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18582 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18586 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18590 msgid "Command UDP port"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18594 msgid "UDP port to listen to for commands."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18598 msgid "Command"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18602 msgid "Initial command to execute."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18606 msgid "GOP size"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18610 msgid "Number of P frames between two I frames."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18614 msgid "Quantizer scale"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18618 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Mute audio"
18624 msgstr "ਆਡਿਓ"
18625
18626 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18627 msgid "Mute audio when command is not 0."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18631 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Video encoder"
18637 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18638
18639 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18640 msgid ""
18641 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18642 "options)."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18646 msgid "Destination video codec"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18650 msgid "This is the video codec that will be used."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Video bitrate"
18656 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18657
18658 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18659 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Video scaling"
18665 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18666
18667 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18668 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18672 msgid "Video frame-rate"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18676 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18680 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18684 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18688 msgid "Maximum video width"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18692 msgid "Maximum output video width."
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18696 msgid "Maximum video height"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18700 msgid "Maximum output video height."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18704 msgid ""
18705 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18706 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18710 msgid "Video crop (top)"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18714 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Video crop (left)"
18720 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18721
18722 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18723 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18727 msgid "Video crop (bottom)"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18731 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18735 msgid "Video crop (right)"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18739 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18743 msgid "Video padding (top)"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18747 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18751 msgid "Video padding (left)"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18755 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18759 msgid "Video padding (bottom)"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18763 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18767 msgid "Video padding (right)"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18771 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Video canvas width"
18777 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18778
18779 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18780 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Video canvas height"
18786 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18787
18788 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18789 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18793 msgid "Video canvas aspect ratio"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18797 msgid ""
18798 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18799 "accordingly."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Audio encoder"
18805 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18806
18807 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18808 msgid ""
18809 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18810 "options)."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18814 msgid "Destination audio codec"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18818 msgid "This is the audio codec that will be used."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Audio bitrate"
18824 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18825
18826 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18827 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Audio sample rate"
18833 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18834
18835 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18836 msgid ""
18837 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Audio channels"
18843 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18844
18845 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18846 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Audio filter"
18852 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18853
18854 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18855 msgid ""
18856 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18857 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Subtitles encoder"
18863 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18864
18865 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18866 msgid ""
18867 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18868 "options)."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18872 msgid "Destination subtitles codec"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18876 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18880 msgid ""
18881 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18882 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18883 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18884 "of subpicture modules"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
18888 msgid "OSD menu"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18892 msgid ""
18893 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18897 msgid "Number of threads"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18901 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18905 msgid "High priority"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18909 msgid ""
18910 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18914 msgid "Synchronise on audio track"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18918 msgid ""
18919 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18920 "on the audio track."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18924 msgid ""
18925 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18926 "rate."
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18930 msgid "Transcode stream output"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Overlays/Subtitles"
18936 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18937
18938 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18939 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18943 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18944 msgid "Conversions from "
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18948 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18952 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18956 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18960 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18961 msgid "MMX conversions from "
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18965 msgid "SSE2 conversions from "
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18969 msgid "AltiVec conversions from "
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18973 msgid ""
18974 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18975 "threshold value will be the brighness defined below."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18979 msgid "Image contrast (0-2)"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18983 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18987 msgid "Image hue (0-360)"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18991 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18995 msgid "Image saturation (0-3)"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18999 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19003 msgid "Image brightness (0-2)"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19007 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19011 msgid "Image gamma (0-10)"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19015 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Image properties filter"
19021 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19022
19023 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19024 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19028 msgid "Transparency mask"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19032 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Alpha mask video filter"
19038 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19039
19040 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Alpha mask"
19043 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19044
19045 #: modules/video_filter/blend.c:95
19046 msgid "Video pictures blending"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19050 msgid ""
19051 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19052 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19053 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19054 "default)."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Bluescreen U value"
19060 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19061
19062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19063 msgid ""
19064 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19065 "Defaults to 120 for blue."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Bluescreen V value"
19071 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19072
19073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19074 msgid ""
19075 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19076 "Defaults to 90 for blue."
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Bluescreen U tolerance"
19082 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19083
19084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19085 msgid ""
19086 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19087 "value between 10 and 20 seems sensible."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Bluescreen V tolerance"
19093 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19094
19095 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19096 msgid ""
19097 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19098 "value between 10 and 20 seems sensible."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Bluescreen video filter"
19104 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19105
19106 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Bluescreen"
19109 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19110
19111 #: modules/video_filter/clone.c:54
19112 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/video_filter/clone.c:57
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Video output modules"
19118 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19119
19120 #: modules/video_filter/clone.c:58
19121 msgid ""
19122 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19123 "separated list of modules."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/video_filter/clone.c:64
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Clone video filter"
19129 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19130
19131 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19132 msgid ""
19133 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19134 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19135 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19136 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19140 msgid "Color threshold filter"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19144 msgid "Saturaton threshold"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19148 msgid "Similarity threshold"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/video_filter/crop.c:68
19152 msgid "Crop geometry (pixels)"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/video_filter/crop.c:69
19156 msgid ""
19157 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19158 "<left offset> + <top offset>."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/video_filter/crop.c:71
19162 msgid "Automatic cropping"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/video_filter/crop.c:72
19166 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/video_filter/crop.c:75
19170 msgid "Ratio max (x 1000)"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/video_filter/crop.c:76
19174 msgid ""
19175 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19176 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19177 "4/3."
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/video_filter/crop.c:78
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Manual ratio"
19183 msgstr "ਆਡਿਓ"
19184
19185 #: modules/video_filter/crop.c:79
19186 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/video_filter/crop.c:81
19190 msgid "Number of images for change"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/video_filter/crop.c:82
19194 msgid ""
19195 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19196 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19197 "trigger recrop."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_filter/crop.c:84
19201 msgid "Number of lines for change"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/video_filter/crop.c:85
19205 msgid ""
19206 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19207 "that ratio changed and trigger recrop."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_filter/crop.c:87
19211 msgid "Number of non black pixels "
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/video_filter/crop.c:88
19215 msgid ""
19216 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_filter/crop.c:91
19220 msgid "Skip percentage (%)"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/video_filter/crop.c:92
19224 msgid ""
19225 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19226 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/video_filter/crop.c:94
19230 msgid "Luminance threshold "
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/video_filter/crop.c:95
19234 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_filter/crop.c:99
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Crop video filter"
19240 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19241
19242 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19243 msgid "Cropping failed"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19247 msgid "VLC could not open the video output module."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Deinterlace mode"
19253 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19254
19255 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19256 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Streaming deinterlace mode"
19262 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19263
19264 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19265 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Deinterlacing video filter"
19271 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19272
19273 #: modules/video_filter/erase.c:49
19274 msgid "Image mask"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/video_filter/erase.c:50
19278 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_filter/erase.c:53
19282 msgid "X coordinate of the mask."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_filter/erase.c:55
19286 msgid "Y coordinate of the mask."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_filter/erase.c:60
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Erase video filter"
19292 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19293
19294 #: modules/video_filter/erase.c:61
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Erase"
19297 msgstr "ਮਿਤੀ"
19298
19299 #: modules/video_filter/extract.c:56
19300 msgid "RGB component to extract"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/video_filter/extract.c:57
19304 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_filter/extract.c:67
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Extract RGB component video filter"
19310 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19311
19312 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19313 #, fuzzy
19314 msgid "video-filter-event"
19315 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19316
19317 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19318 msgid "Gaussian's std deviation"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19322 msgid ""
19323 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19324 "to 3*sigma away in any direction."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Gaussian blur video filter"
19330 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19331
19332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Gaussian Blur"
19335 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19336
19337 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Distort mode"
19340 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19341
19342 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19343 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19347 msgid "Gradient image type"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19351 msgid ""
19352 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19353 "keep colors."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19357 msgid "Apply cartoon effect"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19361 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19365 msgid "Edge"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19369 msgid "Hough"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Gradient video filter"
19375 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19376
19377 #: modules/video_filter/grain.c:47
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Grain video filter"
19380 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19381
19382 #: modules/video_filter/grain.c:48
19383 msgid "Grain"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_filter/invert.c:45
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Invert video filter"
19389 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19390
19391 #: modules/video_filter/invert.c:46
19392 msgid "Color inversion"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/video_filter/logo.c:66
19396 msgid "Logo filenames"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/video_filter/logo.c:67
19400 msgid ""
19401 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19402 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19403 "simply enter its filename."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/video_filter/logo.c:70
19407 msgid "Logo animation # of loops"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/video_filter/logo.c:71
19411 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_filter/logo.c:73
19415 msgid "Logo individual image time in ms"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/video_filter/logo.c:74
19419 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/video_filter/logo.c:77
19423 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/logo.c:80
19427 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_filter/logo.c:82
19431 msgid "Transparency of the logo"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_filter/logo.c:83
19435 msgid ""
19436 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19437 "opacity)."
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/video_filter/logo.c:85
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Logo position"
19443 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19444
19445 #: modules/video_filter/logo.c:87
19446 msgid ""
19447 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19448 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/video_filter/logo.c:99
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Logo video filter"
19454 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19455
19456 #: modules/video_filter/logo.c:101
19457 msgid "Logo overlay"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/logo.c:122
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Logo sub filter"
19463 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19464
19465 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19466 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/video_filter/marq.c:80
19470 msgid ""
19471 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19472 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19473 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19474 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19475 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19476 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19477 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19478 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19479 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19483 msgid "X offset"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19487 msgid "X offset, from the left screen edge."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19491 msgid "Y offset"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19495 msgid "Y offset, down from the top."
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/video_filter/marq.c:99
19499 msgid "Timeout"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/video_filter/marq.c:100
19503 msgid ""
19504 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19505 "(remains forever)."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/video_filter/marq.c:116
19509 msgid "Marquee position"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/video_filter/marq.c:118
19513 msgid ""
19514 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19515 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19516 "6 = top-right)."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19520 msgid "Misc"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/video_filter/marq.c:161
19524 msgid "Marquee display"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19528 msgid ""
19529 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19530 "opaque (default)."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19534 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19538 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19542 msgid "Top left corner X coordinate"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19546 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19550 msgid "Top left corner Y coordinate"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19554 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19558 msgid "Border width"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19562 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19566 msgid "Border height"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19570 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Mosaic alignment"
19576 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19577
19578 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19579 msgid ""
19580 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19581 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19582 "6 = top-right)."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19586 msgid "Positioning method"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19590 msgid ""
19591 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19592 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19593 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19597 #: modules/video_filter/wall.c:55
19598 msgid "Number of rows"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19602 msgid ""
19603 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19604 "to \"fixed\")."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19608 #: modules/video_filter/wall.c:51
19609 msgid "Number of columns"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19613 msgid ""
19614 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19615 "set to \"fixed\"."
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19619 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19623 msgid "Keep original size"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19627 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19631 msgid "Elements order"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19635 msgid ""
19636 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19637 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19638 "bridge\" module."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19642 msgid "Offsets in order"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19646 msgid ""
19647 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19648 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19649 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19653 msgid ""
19654 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19655 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19656 "input."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19660 msgid "fixed"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19664 #, fuzzy
19665 msgid "offsets"
19666 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19667
19668 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Mosaic video sub filter"
19671 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19672
19673 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19674 msgid "Mosaic"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19678 msgid "Blur factor (1-127)"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19682 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Motion blur filter"
19688 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19689
19690 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Motion detect video filter"
19693 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19694
19695 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19696 msgid "Motion Detect"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/video_filter/noise.c:47
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Noise video filter"
19702 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19703
19704 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19705 msgid "OpenCV face detection example filter"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19709 msgid "OpenCV example"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19713 msgid "Haar cascade filename"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19717 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19721 msgid "Use input chroma unaltered"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19725 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19729 msgid "RGB32"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19733 msgid "Don't display any video"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19737 msgid "Display the input video"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19741 msgid "Display the processed video"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19745 msgid "Show only errors"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19749 msgid "Show errors and warnings"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19753 msgid "Show everything including debug messages"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19757 #, fuzzy
19758 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19759 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19760
19761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19762 msgid "OpenCV"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19766 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19770 msgid ""
19771 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19772 "OpenCV filter"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19776 msgid "OpenCV filter chroma"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19780 msgid ""
19781 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19785 msgid "Wrapper filter output"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19789 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19793 msgid "Wrapper filter verbosity"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19797 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19801 msgid "OpenCV internal filter name"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19805 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Configuration file"
19811 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19812
19813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19814 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19818 msgid "Path to OSD menu images"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19822 msgid ""
19823 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19824 "configuration file."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19828 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Menu position"
19834 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19835
19836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19837 msgid ""
19838 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19839 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19840 "6 = top-right)."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19844 msgid "Menu timeout"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19848 msgid ""
19849 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19850 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19851 "visible."
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19855 msgid "Menu update interval"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19859 msgid ""
19860 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19861 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19862 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19863 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19867 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19871 msgid ""
19872 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19873 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19874 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19875 "is fully transparent (value 0)."
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
19879 msgid "On Screen Display menu"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19883 msgid ""
19884 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19888 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19892 msgid "Active windows"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19896 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19900 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19904 msgid "Panoramix"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19908 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19912 msgid ""
19913 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19914 "misalignment due to autoratio control)"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19918 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19922 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19926 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19930 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19934 msgid "Attenuation"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19938 msgid ""
19939 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19940 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19944 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19948 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19952 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19956 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19960 msgid "Attenuation, end (in %)"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19964 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19968 msgid "middle position (in %)"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19972 msgid ""
19973 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19974 "of blended zone"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19978 msgid "Gamma (Red) correction"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19982 msgid ""
19983 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19987 msgid "Gamma (Green) correction"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19991 msgid ""
19992 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19996 msgid "Gamma (Blue) correction"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20000 msgid ""
20001 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20005 msgid "Black Crush for Red"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20009 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20013 msgid "Black Crush for Green"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20017 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20021 msgid "Black Crush for Blue"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20025 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20029 msgid "White Crush for Red"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20033 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20037 msgid "White Crush for Green"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20041 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20045 msgid "White Crush for Blue"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20049 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20053 msgid "Black Level for Red"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20057 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20061 msgid "Black Level for Green"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20065 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20069 msgid "Black Level for Blue"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20073 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20077 msgid "White Level for Red"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20081 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20085 msgid "White Level for Green"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20089 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20093 msgid "White Level for Blue"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20097 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20101 msgid "Xinerama option"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20105 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Psychedelic video filter"
20111 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20112
20113 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20114 msgid "Number of puzzle rows"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20118 msgid "Number of puzzle columns"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20122 msgid "Make one tile a black slot"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20126 msgid ""
20127 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20133 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20134
20135 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Ripple video filter"
20138 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20139
20140 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20141 msgid "Angle in degrees"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20145 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Rotate video filter"
20151 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20152
20153 #: modules/video_filter/rss.c:120
20154 msgid "Feed URLs"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/video_filter/rss.c:121
20158 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/video_filter/rss.c:122
20162 msgid "Speed of feeds"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/video_filter/rss.c:123
20166 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/video_filter/rss.c:124
20170 msgid "Max length"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/video_filter/rss.c:125
20174 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/video_filter/rss.c:127
20178 msgid "Refresh time"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/video_filter/rss.c:128
20182 msgid ""
20183 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20184 "feeds are never updated."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/video_filter/rss.c:130
20188 msgid "Feed images"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/video_filter/rss.c:131
20192 msgid "Display feed images if available."
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/video_filter/rss.c:138
20196 msgid ""
20197 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20198 "totally opaque."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/video_filter/rss.c:151
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Text position"
20204 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
20205
20206 #: modules/video_filter/rss.c:153
20207 msgid ""
20208 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20209 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20210 "right)."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/rss.c:157
20214 msgid "Title display mode"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/rss.c:158
20218 msgid ""
20219 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20220 "images are enabled, 1 otherwise."
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/video_filter/rss.c:173
20224 msgid "Don't show"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/video_filter/rss.c:173
20228 msgid "Always visible"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/rss.c:173
20232 msgid "Scroll with feed"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/video_filter/rss.c:213
20236 msgid "RSS and Atom feed display"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20240 #, fuzzy
20241 msgid "RV32 conversion filter"
20242 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20243
20244 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Seam Carving video filter"
20247 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20248
20249 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20250 msgid "Seam Carvinf"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20254 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20258 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20262 msgid "Augment contrast between contours."
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Sharpen video filter"
20268 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20269
20270 #: modules/video_filter/transform.c:55
20271 msgid "Transform type"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/transform.c:56
20275 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/transform.c:59
20279 msgid "Rotate by 90 degrees"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/transform.c:60
20283 msgid "Rotate by 180 degrees"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/video_filter/transform.c:60
20287 msgid "Rotate by 270 degrees"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/video_filter/transform.c:61
20291 msgid "Flip horizontally"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/video_filter/transform.c:61
20295 msgid "Flip vertically"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/video_filter/transform.c:66
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Video transformation filter"
20301 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20302
20303 #: modules/video_filter/wall.c:52
20304 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/wall.c:56
20308 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/wall.c:60
20312 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/wall.c:63
20316 msgid "Element aspect ratio"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/video_filter/wall.c:64
20320 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_filter/wall.c:70
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Wall video filter"
20326 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20327
20328 #: modules/video_filter/wall.c:71
20329 msgid "Image wall"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/wave.c:48
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Wave video filter"
20335 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20336
20337 #: modules/video_output/aa.c:53
20338 msgid "ASCII Art"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_output/aa.c:56
20342 msgid "ASCII-art video output"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/video_output/caca.c:78
20346 msgid "Color ASCII art video output"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_output/directfb.c:67
20350 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/video_output/fb.c:70
20354 msgid "Run fb on current tty."
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_output/fb.c:72
20358 msgid ""
20359 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20360 "handling with caution)"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_output/fb.c:83
20364 msgid "Framebuffer resolution to use."
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_output/fb.c:85
20368 msgid ""
20369 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20370 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/video_output/fb.c:101
20374 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20378 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20379 msgid "X11 display"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_output/ggi.c:56
20383 msgid ""
20384 "X11 hardware display to use.\n"
20385 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_output/glide.c:62
20389 msgid "3dfx Glide video output"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20393 msgid "HD1000 video output"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_output/image.c:48
20397 msgid "Image format"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/video_output/image.c:49
20401 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/video_output/image.c:51
20405 msgid "Image width"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/video_output/image.c:52
20409 msgid ""
20410 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20411 "characteristics."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_output/image.c:56
20415 msgid "Image height"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_output/image.c:57
20419 msgid ""
20420 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20421 "video characteristics."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_output/image.c:61
20425 msgid "Recording ratio"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/video_output/image.c:62
20429 msgid ""
20430 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/video_output/image.c:65
20434 msgid "Filename prefix"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_output/image.c:66
20438 msgid ""
20439 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20440 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_output/image.c:70
20444 msgid "Always write to the same file"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_output/image.c:71
20448 msgid ""
20449 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20450 "this case, the number is not appended to the filename."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/video_output/image.c:82
20454 msgid "Image video output"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/video_output/mga.c:57
20458 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20462 msgid "DirectX 3D video output"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20466 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20470 msgid ""
20471 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20472 "doesn't have any effect when using overlays."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20476 msgid "Use video buffers in system memory"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20480 msgid ""
20481 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20482 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20483 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20484 "doesn't have any effect when using overlays."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20488 msgid "Use triple buffering for overlays"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20492 msgid ""
20493 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20494 "better video quality (no flickering)."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20498 msgid "Name of desired display device"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20502 msgid ""
20503 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20504 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20505 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20509 msgid "Enable wallpaper mode "
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20513 msgid ""
20514 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20515 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20516 "desktop must not already have a wallpaper."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20520 msgid "DirectX video output"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20524 msgid "Wallpaper"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20528 msgid "OpenGL video output"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20532 msgid "Windows GAPI video output"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20536 msgid "Windows GDI video output"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20540 msgid "Cube"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20544 msgid "Transparent Cube"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_output/opengl.c:121
20548 msgid "Cylinder"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_output/opengl.c:121
20552 msgid "Torus"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_output/opengl.c:121
20556 msgid "Sphere"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_output/opengl.c:121
20560 msgid "SQUAREXY"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_output/opengl.c:121
20564 msgid "SQUARER"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_output/opengl.c:121
20568 msgid "ASINXY"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_output/opengl.c:121
20572 msgid "ASINR"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_output/opengl.c:121
20576 msgid "SINEXY"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/video_output/opengl.c:121
20580 msgid "SINER"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_output/opengl.c:149
20584 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/video_output/opengl.c:150
20588 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/video_output/opengl.c:151
20592 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_output/opengl.c:152
20596 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/video_output/opengl.c:153
20600 msgid "Point of view x-coordinate"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/video_output/opengl.c:154
20604 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_output/opengl.c:156
20608 msgid "Point of view y-coordinate"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_output/opengl.c:157
20612 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_output/opengl.c:159
20616 msgid "Point of view z-coordinate"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_output/opengl.c:160
20620 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_output/opengl.c:163
20624 #, fuzzy
20625 msgid "OpenGL Provider"
20626 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20627
20628 #: modules/video_output/opengl.c:164
20629 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/video_output/opengl.c:165
20633 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/video_output/opengl.c:166
20637 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/video_output/opengl.c:170
20641 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20645 msgid "QT Embedded display"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20649 msgid ""
20650 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20651 "the DISPLAY environment variable."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20655 msgid "QT Embedded video output"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_output/sdl.c:99
20659 msgid "SDL chroma format"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_output/sdl.c:101
20663 msgid ""
20664 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20665 "improve performances by using the most efficient one."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/video_output/sdl.c:111
20669 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20673 msgid "Snapshot width"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20677 msgid "Width of the snapshot image."
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20681 msgid "Snapshot height"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20685 msgid "Height of the snapshot image."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20689 msgid "Chroma"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20693 msgid ""
20694 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20698 msgid "Cache size (number of images)"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20702 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20706 msgid "Snapshot module"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20710 msgid "SVGAlib video output"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20714 msgid "XVideo adaptor number"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20718 msgid ""
20719 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20720 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20724 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20725 msgid "Alternate fullscreen method"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20730 msgid ""
20731 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20732 "its drawbacks.\n"
20733 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20734 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20735 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20736 "show on top of the video."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20740 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20741 msgid ""
20742 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20743 "DISPLAY environment variable."
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20747 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20748 msgid "Screen for fullscreen mode."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20753 msgid ""
20754 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20755 "1 for the second."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20759 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20763 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20764 msgid "Use shared memory"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20768 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20769 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20773 msgid "X11 video output"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20777 msgid ""
20778 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20779 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20783 msgid "XVimage chroma format"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20787 msgid ""
20788 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20789 "to improve performances by using the most efficient one."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20793 msgid "XVideo extension video output"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20797 msgid "XVMC adaptor number"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20801 msgid ""
20802 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20803 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20807 msgid "X11 display name"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20811 msgid ""
20812 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20813 "the value of the DISPLAY environment variable."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20817 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20821 msgid ""
20822 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20823 "0 for first screen, 1 for the second."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20827 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20831 msgid "You can choose the crop style to apply."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20835 msgid "XVMC extension video output"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20839 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/visualization/goom.c:56
20843 msgid "Goom display width"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/visualization/goom.c:57
20847 msgid "Goom display height"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/visualization/goom.c:58
20851 msgid ""
20852 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20853 "will be prettier but more CPU intensive)."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/visualization/goom.c:61
20857 msgid "Goom animation speed"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/visualization/goom.c:62
20861 msgid ""
20862 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/visualization/goom.c:68
20866 msgid "Goom"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/visualization/goom.c:69
20870 msgid "Goom effect"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Effects list"
20876 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20877
20878 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20879 msgid ""
20880 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20881 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20885 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20889 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20893 msgid "Number of bands"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20897 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20901 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20905 msgid "Band separator"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20909 msgid "Number of blank pixels between bands."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20913 msgid "Amplification"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20917 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20921 msgid "Enable peaks"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20925 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20929 msgid "Enable original graphic spectrum"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20933 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20937 msgid "Enable bands"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20941 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20945 msgid "Enable base"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20949 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20953 msgid "Base pixel radius"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20957 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Spectral sections"
20963 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20964
20965 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20966 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20970 msgid "Peak height"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20974 msgid "Total pixel height of the peak items."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20978 msgid "Peak extra width"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20982 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20986 msgid "V-plane color"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20990 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20994 msgid "Number of stars"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20998 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21002 msgid "Visualizer"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Visualizer filter"
21008 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21009
21010 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21011 msgid "Spectrum analyser"
21012 msgstr ""
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "Default Interface"
21016 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "no artist"
21020 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"