]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
* make update-po
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
67 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
68 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
74 msgid "Audio"
75 msgstr "ਆਡਿਓ"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:432
87 msgid "Filters"
88 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
96 msgid "Visualizations"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
122 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
129 msgid "Video"
130 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
153 msgid ""
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
155 "subpictures\"."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:103
159 msgid "Input / Codecs"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:104
163 msgid ""
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:107
169 msgid "Access modules"
170 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:109
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:113
179 msgid "Access filters"
180 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:115
183 msgid ""
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
186 "you are doing."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:119
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:120
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:122
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:123
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:125
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:126
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:128
214 msgid "Other codecs"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:129
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:132
222 msgid "General input settings. Use with care."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:137
231 msgid ""
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "RTSP).\n"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
238 "duplicating...)."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:145
242 msgid "General stream output settings"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:147
246 msgid "Muxers"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:149
250 msgid ""
251 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
252 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
253 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:155
258 msgid "Access output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:157
262 msgid ""
263 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
264 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
265 "should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:162
270 msgid "Packetizers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:164
274 msgid ""
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:170
282 msgid "Sout stream"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:171
286 msgid ""
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
293 msgid "SAP"
294 msgstr "SAP"
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:178
297 msgid ""
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:181
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
304 msgid "VOD"
305 msgstr "VOD"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:182
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
312 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
316 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:187
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:191
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:193
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
345 msgid "Advanced"
346 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:198
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:200
353 msgid "CPU features"
354 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:201
357 msgid ""
358 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
359 "not change these settings."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:204
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:205
367 msgid "Other advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
371 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
373 msgid "Network"
374 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:208
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:213
381 msgid "Chroma modules settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:214
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:216
389 msgid "Packetizer modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:220
393 msgid "Encoders settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:222
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:225
401 msgid "Dialog providers settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:227
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:229
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:231
413 msgid ""
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:238
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:239
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_interface.h:146
427 msgid ""
428 "\n"
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
434 msgid "Quick &Open File..."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 #, fuzzy
456 msgid "Codec Information..."
457 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Messages..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:44
464 #, fuzzy
465 msgid "Extended settings..."
466 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:45
469 msgid "Go to specific time..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:46
473 msgid "Bookmarks..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
477 msgid "VLM Configuration..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:49
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
513 msgid "Sort"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
518 msgid "Add node"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:58
522 msgid "Stream..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgid "Save..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
530 msgid "Repeat all"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "Repeat one"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgid "No repeat"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
543 msgid "Random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:68
547 msgid "No random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 #, fuzzy
552 msgid "Add to playlist"
553 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:71
556 msgid "Add to media library"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:73
560 #, fuzzy
561 msgid "Add file..."
562 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 #, fuzzy
566 msgid "Advanced open..."
567 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:75
570 msgid "Add directory..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:77
574 msgid "Save playlist to file..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:78
578 msgid "Load playlist file..."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
583 msgid "Search"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:81
587 msgid "Search filter"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 msgid "Additional sources"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:87
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
596 msgid ""
597 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
598 "them."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
603 msgid "Image clone"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:93
607 msgid "Clone the image"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:95
611 msgid "Magnification"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:96
615 msgid ""
616 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
617 "be magnified."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:99
621 msgid "Waves"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:100
625 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:102
629 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:104
633 msgid "Image colors inversion"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:106
637 msgid "Split the image to make an image wall"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:108
641 msgid ""
642 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
643 "The video gets split in parts that you must sort."
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid ""
648 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
649 "Try changing the various settings for different effects"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:114
653 msgid ""
654 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
655 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
656 "settings."
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
660 msgid "Meta-information"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
664 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
665 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
669 msgid "Title"
670 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
671
672 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
673 msgid "Artist"
674 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
675
676 #: include/vlc_meta.h:35
677 msgid "Genre"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
681 msgid "Copyright"
682 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
683
684 #: include/vlc_meta.h:37
685 msgid "Album/movie/show title"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:38
689 msgid "Track number/position in set"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
694 #, fuzzy
695 msgid "Description"
696 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
697
698 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
699 msgid "Rating"
700 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
701
702 #: include/vlc_meta.h:41
703 msgid "Date"
704 msgstr "ਮਿਤੀ"
705
706 #: include/vlc_meta.h:42
707 msgid "Setting"
708 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
709
710 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
712 msgid "URL"
713 msgstr "URL"
714
715 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
717 msgid "Language"
718 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
719
720 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
721 msgid "Now Playing"
722 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
723
724 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
725 msgid "Publisher"
726 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
727
728 #: include/vlc_meta.h:47
729 msgid "Encoded by"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:49
733 #, fuzzy
734 msgid "Art URL"
735 msgstr "URL"
736
737 #: include/vlc_meta.h:51
738 msgid "Codec Name"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:52
742 msgid "Codec Description"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc/vlc.h:587
746 msgid ""
747 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
748 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
749 "see the file named COPYING for details.\n"
750 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
754 #: src/audio_output/filters.c:224
755 msgid "Audio filtering failed"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
759 #: src/audio_output/filters.c:225
760 #, c-format
761 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
765 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
766 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
767 msgid "Disable"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
771 msgid "Spectrometer"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:90
775 msgid "Scope"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:92
779 msgid "Spectrum"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
785 msgid "Equalizer"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
789 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
790 msgid "Audio filters"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
794 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
795 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
796 msgid "Audio Channels"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
800 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
801 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
802 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
803 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
804 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
805 msgid "Stereo"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
809 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
810 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
811 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
812 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
814 msgid "Left"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
818 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
819 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
820 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
821 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
823 msgid "Right"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:134
827 msgid "Dolby Surround"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:146
831 msgid "Reverse stereo"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:633
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:658
840 #, c-format
841 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:663
845 #, c-format
846 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
850 #, c-format
851 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:710
855 #, c-format
856 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:714
860 #, c-format
861 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:740
865 #, c-format
866 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:743
870 #, c-format
871 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
875 #, c-format
876 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:820
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:838
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/control.c:309
890 #, c-format
891 msgid "Bookmark %i"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
897 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
898 #: modules/stream_out/es.c:379
899 msgid "Streaming / Transcoding failed"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/decoder.c:118
903 msgid "VLC could not open the packetizer module."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:130
907 msgid "VLC could not open the decoder module."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:140
911 msgid "No suitable decoder module for format"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:141
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
918 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
922 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
923 #: modules/access/cdda/info.c:999
924 #, c-format
925 msgid "Track %i"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:591
929 #, c-format
930 msgid "%s [%s %d]"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
934 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
936 msgid "Program"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
940 #, c-format
941 msgid "Stream %d"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
947 msgid "Codec"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
951 #: modules/gui/macosx/output.m:153
952 msgid "Type"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
956 #: modules/gui/macosx/output.m:176
957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
958 msgid "Channels"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
962 msgid "Sample rate"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
966 #, c-format
967 msgid "%d Hz"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1793
971 msgid "Bits per sample"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
975 #: modules/access/pvr.c:89
976 msgid "Bitrate"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1799
980 #, c-format
981 msgid "%d kb/s"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1810
985 msgid "Resolution"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1816
989 msgid "Display resolution"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
993 msgid "Frame rate"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1833
997 msgid "Subtitle"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2208
1001 msgid "Your input can't be opened"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2209
1005 #, c-format
1006 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/input.c:2303
1010 msgid "Can't recognize the input's format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/input.c:2304
1014 #, c-format
1015 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:118
1019 msgid "Bookmark"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1023 msgid "Programs"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1027 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1028 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1029 msgid "Chapter"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1033 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1034 msgid "Navigation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1038 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1039 msgid "Video Track"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1044 msgid "Audio Track"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1049 msgid "Subtitles Track"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:263
1053 msgid "Next title"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:268
1057 msgid "Previous title"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/var.c:291
1061 #, c-format
1062 msgid "Title %i"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1066 #, c-format
1067 msgid "Chapter %i"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1072 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1073 msgid "Next chapter"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1077 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1078 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1079 msgid "Previous chapter"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1083 #, c-format
1084 msgid "Media: %s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1088 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1090 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1091 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1093 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1094 msgid "Cancel"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interaction.c:361
1098 msgid "Ok"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:320
1102 msgid "Switch interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1107 msgid "Add Interface"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interface.c:353
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Telnet Interface"
1113 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:356
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Web Interface"
1118 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1119
1120 #: src/interface/interface.c:359
1121 msgid "Debug logging"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/interface/interface.c:362
1125 msgid "Mouse Gestures"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1129 #: src/modules/modules.c:2049
1130 msgid "C"
1131 msgstr "pa"
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:297
1134 msgid "Help options"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1138 msgid "string"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1142 msgid "integer"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1146 msgid "float"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1563
1150 msgid " (default enabled)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1564
1154 msgid " (default disabled)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1829
1158 #, c-format
1159 msgid "VLC version %s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1830
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1832
1168 #, c-format
1169 msgid "Compiler: %s\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1835
1173 #, c-format
1174 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1867
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1887
1184 msgid ""
1185 "\n"
1186 "Press the RETURN key to continue...\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1190 msgid "Auto"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "American English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:47
1198 msgid "British English"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1202 msgid "Catalan"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1206 msgid "Czech"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1210 msgid "Danish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1214 msgid "German"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1218 msgid "Spanish"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1222 msgid "Persian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1226 msgid "French"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49
1230 msgid "Galician"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1234 msgid "Hebrew"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1238 msgid "Hungarian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1242 msgid "Italian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1246 msgid "Japanese"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1250 msgid "Georgian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1254 msgid "Korean"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1258 msgid "Malay"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1262 msgid "Dutch"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 msgid "Occitan"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51
1270 msgid "Brazilian Portuguese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1274 msgid "Romanian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1278 msgid "Russian"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1282 msgid "Slovak"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1286 msgid "Slovenian"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1290 msgid "Swedish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1294 msgid "Turkish"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:53
1298 msgid "Simplified Chinese"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:53
1302 msgid "Chinese Traditional"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:72
1306 msgid ""
1307 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1308 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1309 "related options."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:76
1313 msgid "Interface module"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:78
1317 msgid ""
1318 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1319 "automatically select the best module available."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1323 msgid "Extra interface modules"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:84
1327 msgid ""
1328 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1329 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1330 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1331 "\", \"gestures\" ...)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:91
1335 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:93
1339 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:95
1343 msgid ""
1344 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1345 "1=warnings, 2=debug)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:98
1349 msgid "Be quiet"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:100
1353 msgid "Turn off all warning and information messages."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:102
1357 msgid "Default stream"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:104
1361 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:107
1365 msgid ""
1366 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1367 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:111
1371 msgid "Color messages"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:113
1375 msgid ""
1376 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1377 "needs Linux color support for this to work."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:116
1381 msgid "Show advanced options"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:118
1385 msgid ""
1386 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1387 "available options, including those that most users should never touch."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1391 msgid "Show interface with mouse"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:124
1395 msgid ""
1396 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1397 "edge of the screen in fullscreen mode."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:127
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Interface interaction"
1403 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:129
1406 msgid ""
1407 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1408 "user input is required."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:139
1412 msgid ""
1413 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1414 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1415 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1416 "the \"audio filters\" modules section."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:145
1420 msgid "Audio output module"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:147
1424 msgid ""
1425 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best method available."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1430 msgid "Enable audio"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:153
1434 msgid ""
1435 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1436 "not take place, thus saving some processing power."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:156
1440 msgid "Force mono audio"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:157
1444 msgid "This will force a mono audio output."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:159
1448 msgid "Default audio volume"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:161
1452 msgid ""
1453 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:164
1457 msgid "Audio output saved volume"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:166
1461 msgid ""
1462 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1463 "should not change this option manually."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:169
1467 msgid "Audio output volume step"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:171
1471 msgid ""
1472 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1473 "0 to 1024."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:174
1477 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:176
1481 msgid ""
1482 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1483 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:180
1487 msgid "High quality audio resampling"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:182
1491 msgid ""
1492 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1493 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1494 "resampling algorithm will be used instead."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:187
1498 msgid "Audio desynchronization compensation"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:189
1502 msgid ""
1503 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1504 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:192
1508 msgid "Audio output channels mode"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:194
1512 msgid ""
1513 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1514 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1515 "played)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:198
1519 msgid "Use S/PDIF when available"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:200
1523 msgid ""
1524 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1525 "audio stream being played."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:203
1529 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:205
1533 msgid ""
1534 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1535 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1536 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1537 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1541 msgid "On"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1545 msgid "Off"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:216
1549 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:219
1553 msgid "Audio visualizations "
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:221
1557 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:229
1561 msgid ""
1562 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1563 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1564 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1565 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1566 "options."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:235
1570 msgid "Video output module"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:237
1574 msgid ""
1575 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1576 "automatically select the best method available."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1580 msgid "Enable video"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:242
1584 msgid ""
1585 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1586 "not take place, thus saving some processing power."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1591 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1592 msgid "Video width"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:247
1596 msgid ""
1597 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1598 "characteristics."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1602 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1603 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1604 msgid "Video height"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:252
1608 msgid ""
1609 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1610 "video characteristics."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:255
1614 msgid "Video X coordinate"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:257
1618 msgid ""
1619 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1620 "coordinate)."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:260
1624 msgid "Video Y coordinate"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:262
1628 msgid ""
1629 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1630 "coordinate)."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:265
1634 msgid "Video title"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:267
1638 msgid ""
1639 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1640 "interface)."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:270
1644 msgid "Video alignment"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:272
1648 msgid ""
1649 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1650 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1651 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1655 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1658 #: modules/video_filter/rss.c:164
1659 msgid "Center"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1663 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1665 #: modules/video_filter/rss.c:164
1666 msgid "Top"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1670 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1672 #: modules/video_filter/rss.c:164
1673 msgid "Bottom"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1677 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1678 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1679 #: modules/video_filter/rss.c:165
1680 msgid "Top-Left"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1684 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1685 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1686 #: modules/video_filter/rss.c:165
1687 msgid "Top-Right"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1691 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1692 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1693 #: modules/video_filter/rss.c:165
1694 msgid "Bottom-Left"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1698 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1699 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1700 #: modules/video_filter/rss.c:165
1701 msgid "Bottom-Right"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:280
1705 msgid "Zoom video"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:282
1709 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:284
1713 msgid "Grayscale video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:286
1717 msgid ""
1718 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1719 "save some processing power."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:289
1723 msgid "Embedded video"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:291
1727 msgid "Embed the video output in the main interface."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:293
1731 msgid "Fullscreen video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:295
1735 msgid "Start video in fullscreen mode"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:297
1739 msgid "Overlay video output"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:299
1743 msgid ""
1744 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1745 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1749 msgid "Always on top"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:304
1753 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:306
1757 msgid "Disable screensaver"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:307
1761 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:309
1765 msgid "Window decorations"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:311
1769 msgid ""
1770 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1771 "giving a \"minimal\" window."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:314
1775 msgid "Video output filter module"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:316
1779 msgid ""
1780 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1781 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:320
1785 msgid "Video filter module"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:322
1789 msgid ""
1790 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1791 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:326
1795 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:328
1799 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1803 msgid "Video snapshot file prefix"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:334
1807 msgid "Video snapshot format"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:336
1811 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:338
1815 msgid "Display video snapshot preview"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:340
1819 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:342
1823 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:344
1827 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:346
1831 msgid "Video cropping"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:348
1835 msgid ""
1836 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1837 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:352
1841 msgid "Source aspect ratio"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:354
1845 msgid ""
1846 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1847 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1848 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1849 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1850 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:361
1854 msgid "Custom crop ratios list"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:363
1858 msgid ""
1859 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1860 "crop ratios list."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:366
1864 msgid "Custom aspect ratios list"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:368
1868 msgid ""
1869 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1870 "aspect ratio list."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:371
1874 msgid "Fix HDTV height"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:373
1878 msgid ""
1879 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1880 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1881 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:378
1885 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:380
1889 msgid ""
1890 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1891 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1892 "order to keep proportions."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:384
1896 msgid "Skip frames"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:386
1900 msgid ""
1901 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1902 "computer is not powerful enough"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:389
1906 msgid "Drop late frames"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:391
1910 msgid ""
1911 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1912 "intended display date)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:394
1916 msgid "Quiet synchro"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:396
1920 msgid ""
1921 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1922 "synchronization mechanism."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:405
1926 msgid ""
1927 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1928 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1929 "channel."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:410
1933 msgid ""
1934 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1935 "Restrictions Management measure."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:413
1939 msgid "Clock reference average counter"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:415
1943 msgid ""
1944 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1945 "to 10000."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:418
1949 msgid "Clock synchronisation"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:420
1953 msgid ""
1954 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1955 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1959 msgid "Network synchronisation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:425
1963 msgid ""
1964 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1965 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1969 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1972 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1976 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1977 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1978 msgid "Default"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1982 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1986 msgid "Enable"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1990 msgid "UDP port"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:435
1994 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:437
1998 msgid "MTU of the network interface"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:439
2002 msgid ""
2003 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2004 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2008 msgid "Hop limit (TTL)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:444
2012 msgid ""
2013 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2014 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2015 "in default)."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:448
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Multicast output interface"
2021 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:450
2024 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:452
2028 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:454
2032 msgid ""
2033 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2034 "table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:457
2038 msgid "DiffServ Code Point"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:458
2042 msgid ""
2043 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2044 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:464
2048 msgid ""
2049 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2050 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:470
2054 msgid ""
2055 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2056 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2057 "(like DVB streams for example)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2061 msgid "Audio track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:478
2065 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2069 msgid "Subtitles track"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:483
2073 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:486
2077 msgid "Audio language"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:488
2081 msgid ""
2082 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2083 "letter country code)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:491
2087 msgid "Subtitle language"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:493
2091 msgid ""
2092 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2093 "letter country code)."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:497
2097 msgid "Audio track ID"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:499
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:501
2105 msgid "Subtitles track ID"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:503
2109 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:505
2113 msgid "Input repetitions"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:507
2117 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:509
2121 msgid "Start time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:511
2125 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:513
2129 msgid "Stop time"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:515
2133 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:517
2137 msgid "Input list"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:519
2141 msgid ""
2142 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2143 "together after the normal one."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:522
2147 msgid "Input slave (experimental)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:524
2151 msgid ""
2152 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2153 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2154 "inputs."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:528
2158 msgid "Bookmarks list for a stream"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:530
2162 msgid ""
2163 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2164 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2165 "{...}\""
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:536
2169 msgid ""
2170 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2171 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2172 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2173 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:542
2177 msgid "Force subtitle position"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:544
2181 msgid ""
2182 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2183 "over the movie. Try several positions."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:547
2187 msgid "Enable sub-pictures"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:549
2191 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2195 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2196 msgid "On Screen Display"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:553
2200 msgid ""
2201 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2202 "Display)."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:556
2206 msgid "Text rendering module"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:558
2210 msgid ""
2211 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2212 "instance."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:560
2216 msgid "Subpictures filter module"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:562
2220 msgid ""
2221 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2222 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:565
2226 msgid "Autodetect subtitle files"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:567
2230 msgid ""
2231 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2232 "(based on the filename of the movie)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:570
2236 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:572
2240 msgid ""
2241 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2242 "Options are:\n"
2243 "0 = no subtitles autodetected\n"
2244 "1 = any subtitle file\n"
2245 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2246 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2247 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:580
2251 msgid "Subtitle autodetection paths"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:582
2255 msgid ""
2256 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2257 "found in the current directory."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:585
2261 msgid "Use subtitle file"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:587
2265 msgid ""
2266 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2267 "subtitle file."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:590
2271 msgid "DVD device"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:593
2275 msgid ""
2276 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2277 "the drive letter (eg. D:)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:597
2281 msgid "This is the default DVD device to use."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:600
2285 msgid "VCD device"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:603
2289 msgid ""
2290 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2291 "scan for a suitable CD-ROM device."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:607
2295 msgid "This is the default VCD device to use."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:610
2299 msgid "Audio CD device"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:613
2303 msgid ""
2304 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2305 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:617
2309 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2313 msgid "Force IPv6"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:622
2317 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:624
2321 msgid "Force IPv4"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:626
2325 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:628
2329 msgid "TCP connection timeout"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:630
2333 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:632
2337 msgid "SOCKS server"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:634
2341 msgid ""
2342 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2343 "used for all TCP connections"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:637
2347 msgid "SOCKS user name"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:639
2351 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:641
2355 msgid "SOCKS password"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:643
2359 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:645
2363 msgid "Title metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:647
2367 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:649
2371 msgid "Author metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:651
2375 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:653
2379 msgid "Artist metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:655
2383 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:657
2387 msgid "Genre metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:659
2391 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:661
2395 msgid "Copyright metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:663
2399 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:665
2403 msgid "Description metadata"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:667
2407 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:669
2411 msgid "Date metadata"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:671
2415 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:673
2419 msgid "URL metadata"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:675
2423 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:679
2427 msgid ""
2428 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2429 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2430 "can break playback of all your streams."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:683
2434 msgid "Preferred decoders list"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:685
2438 msgid ""
2439 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2440 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2441 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:690
2445 msgid "Preferred encoders list"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:692
2449 msgid ""
2450 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:695
2454 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:697
2458 msgid ""
2459 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2460 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:706
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2466 "subsystem."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:709
2470 msgid "Default stream output chain"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:711
2474 msgid ""
2475 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2476 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2477 "all streams."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:715
2481 msgid "Enable streaming of all ES"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:717
2485 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:719
2489 msgid "Display while streaming"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:721
2493 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:723
2497 msgid "Enable video stream output"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:725
2501 msgid ""
2502 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2503 "facility when this last one is enabled."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:728
2507 msgid "Enable audio stream output"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:730
2511 msgid ""
2512 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2513 "facility when this last one is enabled."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:733
2517 msgid "Enable SPU stream output"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:735
2521 msgid ""
2522 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2523 "facility when this last one is enabled."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:738
2527 msgid "Keep stream output open"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:740
2531 msgid ""
2532 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2533 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2534 "specified)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:744
2538 msgid "Preferred packetizer list"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:746
2542 msgid ""
2543 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:749
2547 msgid "Mux module"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:751
2551 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:753
2555 msgid "Access output module"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:755
2559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:757
2563 msgid "Control SAP flow"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:759
2567 msgid ""
2568 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2569 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:763
2573 msgid "SAP announcement interval"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:765
2577 msgid ""
2578 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2579 "between SAP announcements."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:774
2583 msgid ""
2584 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2585 "always leave all these enabled."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:777
2589 msgid "Enable FPU support"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:779
2593 msgid ""
2594 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2595 "advantage of it."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:782
2599 msgid "Enable CPU MMX support"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:784
2603 msgid ""
2604 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2605 "of them."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:787
2609 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:789
2613 msgid ""
2614 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2615 "advantage of them."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:792
2619 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:794
2623 msgid ""
2624 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2625 "advantage of them."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:797
2629 msgid "Enable CPU SSE support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:799
2633 msgid ""
2634 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2635 "of them."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:802
2639 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:804
2643 msgid ""
2644 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2645 "of them."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:807
2649 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:809
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2655 "advantage of them."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:814
2659 msgid ""
2660 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2661 "you really know what you are doing."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:817
2665 msgid "Memory copy module"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:819
2669 msgid ""
2670 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2671 "select the fastest one supported by your hardware."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:822
2675 msgid "Access module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:824
2679 msgid ""
2680 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2681 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2682 "option unless you really know what you are doing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:828
2686 msgid "Access filter module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:830
2690 msgid ""
2691 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2692 "used for instance for timeshifting."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:833
2696 msgid "Demux module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:835
2700 msgid ""
2701 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2702 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2703 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2704 "you really know what you are doing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:840
2708 msgid "Allow real-time priority"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:842
2712 msgid ""
2713 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2714 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2715 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2716 "only activate this if you know what you're doing."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:848
2720 msgid "Adjust VLC priority"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:850
2724 msgid ""
2725 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2726 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2727 "VLC instances."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:854
2731 msgid "Minimize number of threads"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:856
2735 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:858
2739 msgid "Modules search path"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:860
2743 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:862
2747 msgid "VLM configuration file"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:864
2751 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:866
2755 msgid "Use a plugins cache"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:868
2759 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:870
2763 msgid "Collect statistics"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:872
2767 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:874
2771 msgid "Run as daemon process"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:876
2775 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:878
2779 msgid "Write process id to file"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:880
2783 msgid "Writes process id into specified file."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:882
2787 msgid "Log to file"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:884
2791 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:886
2795 msgid "Log to syslog"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:888
2799 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:890
2803 msgid "Allow only one running instance"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:892
2807 msgid ""
2808 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2809 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2810 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2811 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2812 "running instance or enqueue it."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:900
2816 msgid ""
2817 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2818 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2819 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2820 "This option will allow you to play the file with the already running "
2821 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2822 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:908
2826 msgid "VLC is started from file association"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:910
2830 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:913
2834 msgid "One instance when started from file"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:915
2838 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:917
2842 msgid "Increase the priority of the process"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:919
2846 msgid ""
2847 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2848 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2849 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2850 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2851 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2852 "machine."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:926
2856 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:928
2860 msgid ""
2861 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2862 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2863 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:933
2867 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:936
2871 msgid ""
2872 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2873 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2874 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2875 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2876 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:945
2880 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:947
2884 msgid ""
2885 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2886 "playing current item."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:956
2890 msgid ""
2891 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2892 "overridden in the playlist dialog box."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:959
2896 msgid "Automatically preparse files"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:961
2900 msgid ""
2901 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2902 "metadata)."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:964
2906 msgid "Album art policy"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:966
2910 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:972
2914 msgid "Manual download only"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:973
2918 msgid "When track starts playing"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:974
2922 msgid "As soon as track is added"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:976
2926 msgid "Services discovery modules"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:978
2930 msgid ""
2931 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2932 "Typical values are sap, hal, ..."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:981
2936 msgid "Play files randomly forever"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:983
2940 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:987
2944 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:989
2948 msgid "Repeat current item"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:991
2952 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:993
2956 msgid "Play and stop"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:995
2960 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:997
2964 msgid "Play and exit"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:999
2968 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1001
2972 msgid "Use media library"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1003
2976 msgid ""
2977 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2978 "VLC."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1006
2982 msgid "Use playlist tree"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1008
2986 msgid ""
2987 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2988 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2989 "needed."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1012
2993 msgid "Always"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1012
2997 msgid "Never"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1021
3001 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3010 msgid "Fullscreen"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1025
3014 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1026
3018 msgid "Leave fullscreen"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1027
3022 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1028
3026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3028 msgid "Play/Pause"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1029
3032 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1030
3036 msgid "Pause only"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1031
3040 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Play only"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033
3048 msgid "Select the hotkey to use to play."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3054 msgid "Faster"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1035
3058 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3064 msgid "Slower"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1037
3068 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3072 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3078 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3079 msgid "Next"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1039
3083 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3087 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3092 msgid "Previous"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1041
3096 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3100 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3101 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3107 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3108 msgid "Stop"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1043
3112 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3118 #: modules/video_filter/rss.c:190
3119 msgid "Position"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1045
3123 msgid "Select the hotkey to display the position."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1047
3127 msgid "Very short backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1049
3131 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1050
3135 msgid "Short backwards jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1052
3139 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1053
3143 msgid "Medium backwards jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1055
3147 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1056
3151 msgid "Long backwards jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1058
3155 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1060
3159 msgid "Very short forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1062
3163 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1063
3167 msgid "Short forward jump"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1065
3171 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1066
3175 msgid "Medium forward jump"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1068
3179 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1069
3183 msgid "Long forward jump"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1071
3187 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1073
3191 msgid "Very short jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1074
3195 msgid "Very short jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1075
3199 msgid "Short jump length"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1076
3203 msgid "Short jump length, in seconds."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1077
3207 msgid "Medium jump length"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1078
3211 msgid "Medium jump length, in seconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1079
3215 msgid "Long jump length"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1080
3219 msgid "Long jump length, in seconds."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3224 msgid "Quit"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1083
3228 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1084
3232 msgid "Navigate up"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1085
3236 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Navigate down"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Navigate left"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Navigate right"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Activate"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Go to the DVD menu"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select previous DVD title"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select next DVD title"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select prev DVD chapter"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select next DVD chapter"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103
3308 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1104
3312 msgid "Volume up"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1105
3316 msgid "Select the key to increase audio volume."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1106
3320 msgid "Volume down"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1107
3324 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3328 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3330 msgid "Mute"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Select the key to mute audio."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Subtitle delay up"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Subtitle delay down"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Audio delay up"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Audio delay down"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 1"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 2"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 3"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Play playlist bookmark 6"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Play playlist bookmark 7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Play playlist bookmark 8"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Play playlist bookmark 9"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Play playlist bookmark 10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Select the key to play this bookmark."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Set playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1135
3438 msgid "Set playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1136
3442 msgid "Set playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1137
3446 msgid "Set playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1138
3450 msgid "Set playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1139
3454 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3458 msgid "Playlist bookmark 1"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3462 msgid "Playlist bookmark 2"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3466 msgid "Playlist bookmark 3"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3470 msgid "Playlist bookmark 4"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3474 msgid "Playlist bookmark 5"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3478 msgid "Playlist bookmark 6"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3482 msgid "Playlist bookmark 7"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3486 msgid "Playlist bookmark 8"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3490 msgid "Playlist bookmark 9"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3494 msgid "Playlist bookmark 10"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1152
3498 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Go back in browsing history"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid ""
3507 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3508 "history."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1156
3512 msgid "Go forward in browsing history"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1157
3516 msgid ""
3517 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3518 "history."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle audio track"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle subtitle track"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle source aspect ratio"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Cycle video crop"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Cycle deinterlace modes"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Show interface"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1170
3566 msgid "Raise the interface above all other windows."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1171
3570 msgid "Hide interface"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1172
3574 msgid "Lower the interface below all other windows."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1173
3578 msgid "Take video snapshot"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1174
3582 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3586 #: modules/access_filter/record.c:54
3587 msgid "Record"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1177
3591 msgid "Record access filter start/stop."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3595 #: modules/access_filter/dump.c:52
3596 msgid "Dump"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1179
3600 msgid "Media dump access filter trigger."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1181
3604 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1182
3608 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1185
3612 msgid "Toggle random playlist playback"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3616 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3617 msgid "Zoom"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3621 msgid "Un-Zoom"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3625 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3629 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3633 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3637 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3641 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3645 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3649 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3653 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1213
3657 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1215
3661 msgid ""
3662 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3663 "output for the time being."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1219
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3670 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3671 "in the playlist.\n"
3672 "The first item specified will be played first.\n"
3673 "\n"
3674 "Options-styles:\n"
3675 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3676 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3677 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3678 "            and that overrides previous settings.\n"
3679 "\n"
3680 "Stream MRL syntax:\n"
3681 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3682 "option=value ...]\n"
3683 "\n"
3684 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3685 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3686 "\n"
3687 "URL syntax:\n"
3688 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3689 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3690 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3691 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3692 "  screen://                      Screen capture\n"
3693 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3694 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3695 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3696 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3697 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3698 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3699 "certain time\n"
3700 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3704 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3705 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3706 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3707 msgid "Snapshot"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1344
3711 msgid "Window properties"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1387
3715 msgid "Subpictures"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3719 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3720 msgid "Subtitles"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3724 msgid "Overlays"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1419
3728 msgid "France"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1421
3732 msgid "Track settings"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1443
3736 msgid "Playback control"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1458
3740 msgid "Default devices"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1467
3744 msgid "Network settings"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1479
3748 msgid "Socks proxy"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1488
3752 msgid "Metadata"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1518
3756 msgid "Decoders"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3764 msgid "Input"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1563
3768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3769 msgid "VLM"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1596
3773 msgid "CPU"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1618
3777 msgid "Special modules"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1625
3781 msgid "Plugins"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1633
3785 msgid "Performance options"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1781
3789 msgid "Hot keys"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2113
3793 msgid "Jump sizes"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2192
3797 msgid "main program"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2202
3801 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2208
3805 msgid ""
3806 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3807 "--help-verbose)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:2213
3811 msgid "print help for the advanced options"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:2218
3815 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:2224
3819 msgid "print a list of available modules"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:2229
3823 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2235
3827 msgid ""
3828 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3829 "verbose)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:2240
3833 msgid "save the current command line options in the config"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2245
3837 msgid "reset the current config to the default values"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:2250
3841 msgid "use alternate config file"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:2255
3845 msgid "resets the current plugins cache"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2260
3849 msgid "print version information"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/modules/configuration.c:1232
3853 msgid "boolean"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/modules/configuration.c:1243
3857 msgid "key"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3861 #: src/playlist/loadsave.c:112
3862 msgid "Media Library"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3866 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3867 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3868 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3869 #: modules/access/bda/bda.c:152
3870 msgid "Undefined"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:38
3874 msgid "Afar"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:39
3878 msgid "Abkhazian"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:40
3882 msgid "Afrikaans"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:41
3886 msgid "Albanian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:42
3890 msgid "Amharic"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:43
3894 msgid "Arabic"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:44
3898 msgid "Armenian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:45
3902 msgid "Assamese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:46
3906 msgid "Avestan"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:47
3910 msgid "Aymara"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:48
3914 msgid "Azerbaijani"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:49
3918 msgid "Bashkir"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:50
3922 msgid "Basque"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:51
3926 msgid "Belarusian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:52
3930 msgid "Bengali"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:53
3934 msgid "Bihari"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:54
3938 msgid "Bislama"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:55
3942 msgid "Bosnian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:56
3946 msgid "Breton"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:57
3950 msgid "Bulgarian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:58
3954 msgid "Burmese"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:60
3958 msgid "Chamorro"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:61
3962 msgid "Chechen"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:62
3966 msgid "Chinese"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:63
3970 msgid "Church Slavic"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:64
3974 msgid "Chuvash"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:65
3978 msgid "Cornish"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:66
3982 msgid "Corsican"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:70
3986 msgid "Dzongkha"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:71
3990 msgid "English"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:72
3994 msgid "Esperanto"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:73
3998 msgid "Estonian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:74
4002 msgid "Faroese"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:75
4006 msgid "Fijian"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:76
4010 msgid "Finnish"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:78
4014 msgid "Frisian"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:81
4018 msgid "Gaelic (Scots)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:82
4022 msgid "Irish"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:83
4026 msgid "Gallegan"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:84
4030 msgid "Manx"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:85
4034 msgid "Greek, Modern ()"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:86
4038 msgid "Guarani"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:87
4042 msgid "Gujarati"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:89
4046 msgid "Herero"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:90
4050 msgid "Hindi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:91
4054 msgid "Hiri Motu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:93
4058 msgid "Icelandic"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:94
4062 msgid "Inuktitut"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:95
4066 msgid "Interlingue"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:96
4070 msgid "Interlingua"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:97
4074 msgid "Indonesian"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:98
4078 msgid "Inupiaq"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:100
4082 msgid "Javanese"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:102
4086 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:103
4090 msgid "Kannada"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:104
4094 msgid "Kashmiri"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:105
4098 msgid "Kazakh"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:106
4102 msgid "Khmer"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:107
4106 msgid "Kikuyu"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:108
4110 msgid "Kinyarwanda"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:109
4114 msgid "Kirghiz"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:110
4118 msgid "Komi"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:112
4122 msgid "Kuanyama"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:113
4126 msgid "Kurdish"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:114
4130 msgid "Lao"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:115
4134 msgid "Latin"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:116
4138 msgid "Latvian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:117
4142 msgid "Lingala"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:118
4146 msgid "Lithuanian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:119
4150 msgid "Letzeburgesch"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:120
4154 msgid "Macedonian"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:121
4158 msgid "Marshall"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:122
4162 msgid "Malayalam"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:123
4166 msgid "Maori"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:124
4170 msgid "Marathi"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:126
4174 msgid "Malagasy"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:127
4178 msgid "Maltese"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:128
4182 msgid "Moldavian"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:129
4186 msgid "Mongolian"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:130
4190 msgid "Nauru"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:131
4194 msgid "Navajo"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:132
4198 msgid "Ndebele, South"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:133
4202 msgid "Ndebele, North"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:134
4206 msgid "Ndonga"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:135
4210 msgid "Nepali"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:136
4214 msgid "Norwegian"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:137
4218 msgid "Norwegian Nynorsk"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:138
4222 msgid "Norwegian Bokmaal"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:139
4226 msgid "Chichewa; Nyanja"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:140
4230 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:141
4234 msgid "Oriya"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:142
4238 msgid "Oromo"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:144
4242 msgid "Ossetian; Ossetic"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:145
4246 msgid "Panjabi"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:147
4250 msgid "Pali"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:148
4254 msgid "Polish"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:149
4258 msgid "Portuguese"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:150
4262 msgid "Pushto"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:151
4266 msgid "Quechua"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:152
4270 msgid "Original audio"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:153
4274 msgid "Raeto-Romance"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:155
4278 msgid "Rundi"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:157
4282 msgid "Sango"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:158
4286 msgid "Sanskrit"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:159
4290 msgid "Serbian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:160
4294 msgid "Croatian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:161
4298 msgid "Sinhalese"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:164
4302 msgid "Northern Sami"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:165
4306 msgid "Samoan"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:166
4310 msgid "Shona"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:167
4314 msgid "Sindhi"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:168
4318 msgid "Somali"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:169
4322 msgid "Sotho, Southern"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:171
4326 msgid "Sardinian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:172
4330 msgid "Swati"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:173
4334 msgid "Sundanese"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:174
4338 msgid "Swahili"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:176
4342 msgid "Tahitian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:177
4346 msgid "Tamil"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:178
4350 msgid "Tatar"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:179
4354 msgid "Telugu"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:180
4358 msgid "Tajik"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:181
4362 msgid "Tagalog"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:182
4366 msgid "Thai"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:183
4370 msgid "Tibetan"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:184
4374 msgid "Tigrinya"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:185
4378 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:186
4382 msgid "Tswana"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:187
4386 msgid "Tsonga"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:189
4390 msgid "Turkmen"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:190
4394 msgid "Twi"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:191
4398 msgid "Uighur"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:192
4402 msgid "Ukrainian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:193
4406 msgid "Urdu"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:194
4410 msgid "Uzbek"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:195
4414 msgid "Vietnamese"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:196
4418 msgid "Volapuk"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:197
4422 msgid "Welsh"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:198
4426 msgid "Wolof"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:199
4430 msgid "Xhosa"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:200
4434 msgid "Yiddish"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:201
4438 msgid "Yoruba"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:202
4442 msgid "Zhuang"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:203
4446 msgid "Zulu"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4450 msgid "Unknown"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4455 msgid "Deinterlace"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4459 msgid "Discard"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4463 msgid "Blend"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4467 msgid "Mean"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4471 msgid "Bob"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4475 msgid "Linear"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4479 msgid "1:4 Quarter"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4483 msgid "1:2 Half"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4487 msgid "1:1 Original"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4491 msgid "2:1 Double"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4496 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4497 msgid "Crop"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4502 msgid "Aspect-ratio"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4507 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4508 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4509 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4510 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4511 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4512 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4513 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4514 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4515 msgid "Caching value in ms"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4519 msgid ""
4520 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4524 msgid "Adapter card to tune"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4528 msgid ""
4529 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4530 "n>=0."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4534 msgid "Device number to use on adapter"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4538 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4542 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:55
4546 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4550 msgid "Inversion mode"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4554 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4558 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4562 msgid ""
4563 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4564 "disable this feature if you experience some trouble."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4568 msgid "Budget mode"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4572 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:75
4576 msgid "Network Identifier"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4580 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4584 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4588 msgid "LNB voltage"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4592 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4596 msgid "High LNB voltage"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4600 msgid ""
4601 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4602 "supported by all frontends."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4606 msgid "22 kHz tone"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4610 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4614 msgid "Transponder FEC"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4618 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4622 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4626 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:99
4630 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4634 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:102
4638 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4642 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:106
4646 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4650 msgid "Modulation type"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:110
4654 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:113
4658 msgid "16"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:113
4662 msgid "32"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:114
4666 msgid "64"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:114
4670 msgid "128"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:114
4674 msgid "256"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4678 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:118
4682 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4686 msgid "1/2"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4690 msgid "2/3"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4694 msgid "3/4"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4698 msgid "5/6"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4702 msgid "7/8"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4706 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:125
4710 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4714 msgid "Terrestrial bandwidth"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4718 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:134
4722 msgid "6"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:134
4726 msgid "7"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:135
4730 msgid "8"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4734 msgid "Terrestrial guard interval"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:138
4738 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:140
4742 msgid "1/4"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:140
4746 msgid "1/8"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:141
4750 msgid "1/16"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:141
4754 msgid "1/32"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4758 msgid "Terrestrial transmission mode"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:144
4762 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:146
4766 msgid "2k"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:147
4770 msgid "8k"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4774 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:150
4778 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:152
4782 msgid "1"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:153
4786 msgid "2"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:153
4790 msgid "4"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:156
4794 msgid "Satellite Azimuth"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:157
4798 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:158
4802 msgid "Satellite Elevation"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:159
4806 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:160
4810 msgid "Satellite Longitude"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:162
4814 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:163
4818 msgid "Satellite Polarisation"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:164
4822 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:166
4826 msgid "Horizontal"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:166
4830 msgid "Vertical"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:167
4834 msgid "Circular Left"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:167
4838 msgid "Circular Right"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4842 msgid "DVB"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:171
4846 msgid "DirectShow DVB input"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda/access.c:294
4850 msgid "CD reading failed"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda/access.c:295
4854 #, c-format
4855 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/cdda.c:62
4859 msgid ""
4860 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4861 "milliseconds."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4865 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4867 msgid "Audio CD"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/cdda.c:67
4871 msgid "Audio CD input"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/cdda.c:73
4875 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda.c:85
4879 msgid "CDDB Server"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda.c:85
4883 msgid "Address of the CDDB server to use."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda.c:88
4887 msgid "CDDB port"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda.c:88
4891 msgid "CDDB Server port to use."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda.c:448
4895 msgid "Audio CD - Track "
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:465
4899 #, c-format
4900 msgid "Audio CD - Track %i"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4904 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4905 msgid "none"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4909 msgid "overlap"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4913 msgid "full"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4917 msgid ""
4918 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4919 "meta info          1\n"
4920 "events             2\n"
4921 "MRL                4\n"
4922 "external call      8\n"
4923 "all calls (0x10)  16\n"
4924 "LSN       (0x20)  32\n"
4925 "seek      (0x40)  64\n"
4926 "libcdio   (0x80) 128\n"
4927 "libcddb  (0x100) 256\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4931 msgid ""
4932 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4933 "units."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4937 msgid ""
4938 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4939 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4940 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4941 "25 blocks per access."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4945 msgid ""
4946 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4947 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4948 "   %a : The artist (for the album)\n"
4949 "   %A : The album information\n"
4950 "   %C : Category\n"
4951 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4952 "   %I : CDDB disk ID\n"
4953 "   %G : Genre\n"
4954 "   %M : The current MRL\n"
4955 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4956 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4957 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4958 "   %T : The track number\n"
4959 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4960 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4961 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4962 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4963 "   %% : a % \n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4967 msgid ""
4968 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4969 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4970 "   %M : The current MRL\n"
4971 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4972 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4973 "   %T : The track number\n"
4974 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4975 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4976 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4977 "   %% : a % \n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4981 msgid "Enable CD paranoia?"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4985 msgid ""
4986 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4987 "none: no paranoia - fastest.\n"
4988 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4989 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4993 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4997 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5001 msgid "Audio Compact Disc"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5005 msgid "Additional debug"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5009 msgid "Caching value in microseconds"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5013 msgid "Number of blocks per CD read"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5017 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5021 msgid "Use CD audio controls and output?"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5025 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5029 msgid "Do CD-Text lookups?"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5033 msgid "If set, get CD-Text information"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5037 msgid "Use Navigation-style playback?"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5041 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5045 msgid "CDDB"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5049 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5053 msgid "CDDB lookups"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5057 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5061 msgid "CDDB server"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5065 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5069 msgid "CDDB server port"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5073 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5077 msgid "email address reported to CDDB server"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5081 msgid "Cache CDDB lookups?"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5085 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5089 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5093 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5097 msgid "CDDB server timeout"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5101 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5105 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5109 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5113 msgid ""
5114 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5115 "are available"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5119 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5120 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5121 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5122 msgid "Disc"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5127 msgid "Duration"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/cdda/info.c:333
5131 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5135 msgid "Tracks"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5139 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5140 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5143 msgid "Track"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/cdda/info.c:400
5147 msgid "MRL"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/cdda/info.c:856
5151 msgid "Track Number"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dc1394.c:65
5155 msgid "dc1394 input"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/directory.c:72
5159 msgid "Subdirectory behavior"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/directory.c:74
5163 msgid ""
5164 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5165 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5166 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5167 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/directory.c:80
5171 msgid "collapse"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/directory.c:81
5175 msgid "expand"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/directory.c:83
5179 msgid "Ignored extensions"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/directory.c:85
5183 msgid ""
5184 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5185 "directory.\n"
5186 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5187 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/directory.c:92
5191 msgid "Directory"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/directory.c:94
5195 msgid "Standard filesystem directory input"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5200 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5201 msgid "None"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5205 msgid "Cable"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5209 msgid "Antenna"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5213 msgid "TV"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5217 msgid "FM radio"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5221 #, fuzzy
5222 msgid "AM radio"
5223 msgstr "ਆਡਿਓ"
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5226 msgid "DSS"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5230 msgid ""
5231 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5232 "millisecondss."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5236 msgid "Video device name"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5240 msgid ""
5241 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5242 "don't specify anything, the default device will be used."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5246 msgid "Audio device name"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5250 msgid ""
5251 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5252 "don't specify anything, the default device will be used. "
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5256 msgid "Video size"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5260 msgid ""
5261 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5262 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5263 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5267 msgid "Video input chroma format"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5271 msgid ""
5272 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5273 "(default), RV24, etc.)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5277 msgid "Video input frame rate"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5281 msgid ""
5282 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5283 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5287 msgid "Device properties"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5291 msgid ""
5292 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5296 msgid "Tuner properties"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5300 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5304 msgid "Tuner TV Channel"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5308 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5312 msgid "Tuner country code"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5316 msgid ""
5317 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5318 "mapping (0 means default)."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5322 msgid "Tuner input type"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5326 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5330 msgid "Video input pin"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5334 msgid ""
5335 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5336 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5337 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5338 "will not be changed."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5342 msgid "Audio input pin"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5346 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5350 msgid "Video output pin"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5354 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5358 msgid "Audio output pin"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5362 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5366 msgid "AM Tuner mode"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5370 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5374 msgid "DirectShow"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5378 msgid "DirectShow input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5382 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5383 msgid "Refresh list"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5387 msgid "Configure"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5391 msgid "Capturing failed"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5401 #, c-format
5402 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvb/access.c:127
5406 msgid "Modulation type for front-end device."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:148
5410 msgid "HTTP Host address"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:150
5414 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:152
5418 msgid "HTTP user name"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvb/access.c:154
5422 msgid ""
5423 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dvb/access.c:157
5427 msgid "HTTP password"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dvb/access.c:159
5431 msgid ""
5432 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:162
5436 msgid "HTTP ACL"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:164
5440 msgid ""
5441 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5442 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5446 #: modules/control/http/http.c:49
5447 msgid "Certificate file"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:169
5451 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5455 #: modules/control/http/http.c:52
5456 msgid "Private key file"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:173
5460 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5464 #: modules/control/http/http.c:54
5465 msgid "Root CA file"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dvb/access.c:176
5469 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5473 #: modules/control/http/http.c:57
5474 msgid "CRL file"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dvb/access.c:180
5478 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvb/access.c:184
5482 msgid "DVB input with v4l2 support"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:236
5486 msgid "HTTP server"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:726
5490 msgid "Input syntax is deprecated"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:727
5494 msgid ""
5495 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5496 "the new syntax."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:773
5500 msgid "Illegal Polarization"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:774
5504 #, c-format
5505 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dv.c:70
5509 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dv.c:74
5513 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dv.c:75
5517 msgid "dv"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5521 msgid "DVD angle"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5525 msgid "Default DVD angle."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5529 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dvdnav.c:71
5533 msgid "Start directly in menu"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dvdnav.c:73
5537 msgid ""
5538 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5539 "useless warning introductions."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvdnav.c:82
5543 msgid "DVD with menus"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvdnav.c:83
5547 msgid "DVDnav Input"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5551 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5552 msgid "Playback failure"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dvdnav.c:300
5556 msgid ""
5557 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvdread.c:69
5561 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dvdread.c:71
5565 msgid ""
5566 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5567 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5568 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5569 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5570 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5571 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5572 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5573 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5574 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5575 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5576 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5577 "The default method is: key."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvdread.c:87
5581 msgid "title"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvdread.c:87
5585 msgid "Key"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvdread.c:93
5589 msgid "DVD without menus"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dvdread.c:94
5593 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvdread.c:239
5597 #, c-format
5598 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvdread.c:498
5602 #, c-format
5603 msgid "DVDRead could not read block %d."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dvdread.c:560
5607 #, c-format
5608 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/eyetv.c:45
5612 #, fuzzy
5613 msgid "EyeTV access module"
5614 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5615
5616 #: modules/access/fake.c:43
5617 msgid ""
5618 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5622 msgid "Framerate"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/fake.c:47
5626 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5631 msgid "ID"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/fake.c:50
5635 msgid ""
5636 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5637 "(default 0)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/fake.c:52
5641 msgid "Duration in ms"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/fake.c:54
5645 msgid ""
5646 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5647 "meaning that the stream is unlimited)."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5651 msgid "Fake"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/fake.c:59
5655 msgid "Fake input"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/file.c:81
5659 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/file.c:83
5663 msgid "Concatenate with additional files"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/file.c:85
5667 msgid ""
5668 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5669 "a comma-separated list of files."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/file.c:89
5673 msgid "File input"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5677 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5679 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5680 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5681 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5685 msgid "File"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5689 #: modules/access/file.c:452
5690 msgid "File reading failed"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/file.c:284
5694 #, c-format
5695 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/file.c:436
5699 #, c-format
5700 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/file.c:453
5704 #, c-format
5705 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5709 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5713 msgid ""
5714 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5715 "seconds."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5719 msgid "Bandwidth"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5723 msgid "Bandwidth limiter"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_filter/dump.c:39
5727 msgid "Force use of dump module"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_filter/dump.c:40
5731 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_filter/dump.c:43
5735 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_filter/dump.c:44
5739 msgid ""
5740 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5741 "megabyte were performed."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_filter/record.c:45
5745 msgid "Record directory"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_filter/record.c:47
5749 msgid "Directory where the record will be stored."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_filter/record.c:323
5753 msgid "Recording"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_filter/record.c:325
5757 msgid "Recording done"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5761 msgid "Timeshift granularity"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5765 msgid ""
5766 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5767 "timeshifted streams."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5771 msgid "Timeshift directory"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5775 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5779 msgid "Force use of the timeshift module"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5783 msgid ""
5784 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5785 "control pace or pause."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5789 msgid "Timeshift"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/ftp.c:56
5793 msgid ""
5794 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/ftp.c:58
5798 msgid "FTP user name"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5802 msgid "User name that will be used for the connection."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/ftp.c:61
5806 msgid "FTP password"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5810 msgid "Password that will be used for the connection."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/ftp.c:64
5814 msgid "FTP account"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/ftp.c:65
5818 msgid "Account that will be used for the connection."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/ftp.c:70
5822 msgid "FTP input"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/ftp.c:87
5826 msgid "FTP upload output"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5830 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5831 msgid "Network interaction failed"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/ftp.c:133
5835 msgid "VLC could not connect with the given server."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/ftp.c:143
5839 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/ftp.c:204
5843 msgid "Your account was rejected."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/ftp.c:214
5847 msgid "Your password was rejected."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/ftp.c:222
5851 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5855 msgid ""
5856 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5860 msgid "GnomeVFS input"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5864 msgid "HTTP proxy"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5868 msgid ""
5869 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5870 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5871 "tried."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/http.c:59
5875 msgid ""
5876 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/http.c:62
5880 msgid "HTTP user agent"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/http.c:63
5884 msgid "User agent that will be used for the connection."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/http.c:66
5888 msgid "Auto re-connect"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/http.c:68
5892 msgid ""
5893 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/http.c:71
5897 msgid "Continuous stream"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/http.c:72
5901 msgid ""
5902 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5903 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5904 "other types of HTTP streams."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/http.c:78
5908 msgid "HTTP input"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/http.c:80
5912 msgid "HTTP(S)"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/http.c:297
5916 msgid "HTTP authentication"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5920 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/jack.c:60
5924 msgid ""
5925 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5926 "milliseconds."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/jack.c:62
5930 msgid "Pace"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/jack.c:64
5934 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/jack.c:65
5938 msgid "Auto Connection"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/jack.c:67
5942 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/jack.c:70
5946 msgid "JACK audio input"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/jack.c:72
5950 msgid "JACK Input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/mms/mms.c:48
5954 msgid ""
5955 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/mms/mms.c:51
5959 msgid "Force selection of all streams"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/mms/mms.c:53
5963 msgid ""
5964 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5965 "You can choose to select all of them."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/mms/mms.c:56
5969 msgid "Maximum bitrate"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/mms/mms.c:58
5973 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/mms/mms.c:68
5977 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5981 msgid "Dummy stream output"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5985 msgid "Dummy"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access_output/file.c:63
5989 msgid "Append to file"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access_output/file.c:64
5993 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access_output/file.c:68
5997 msgid "File stream output"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6001 msgid "Username"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access_output/http.c:63
6005 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6010 msgid "Password"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access_output/http.c:66
6014 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_output/http.c:68
6018 msgid "Mime"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_output/http.c:69
6022 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access_output/http.c:72
6026 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_output/http.c:75
6030 msgid ""
6031 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6032 "empty if you don't have one."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access_output/http.c:79
6036 msgid ""
6037 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6038 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access_output/http.c:84
6042 msgid ""
6043 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6044 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/http.c:87
6048 msgid "Advertise with Bonjour"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/http.c:88
6052 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_output/http.c:92
6056 msgid "HTTP stream output"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/shout.c:59
6060 msgid "Stream name"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/shout.c:60
6064 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/shout.c:63
6068 msgid "Stream description"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_output/shout.c:64
6072 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_output/shout.c:67
6076 msgid "Stream MP3"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/shout.c:68
6080 msgid ""
6081 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6082 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6083 "shoutcast/icecast server."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access_output/shout.c:77
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Genre description"
6089 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6090
6091 #: modules/access_output/shout.c:78
6092 msgid "Genre of the content. "
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/shout.c:80
6096 #, fuzzy
6097 msgid "URL description"
6098 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6099
6100 #: modules/access_output/shout.c:81
6101 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/shout.c:88
6105 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6109 msgid "Samplerate"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/shout.c:91
6113 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_output/shout.c:93
6117 msgid "Number of channels"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_output/shout.c:94
6121 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/shout.c:96
6125 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_output/shout.c:97
6129 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_output/shout.c:99
6133 msgid "Stream public"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_output/shout.c:100
6137 msgid ""
6138 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6139 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6140 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access_output/shout.c:106
6144 msgid "IceCAST output"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6148 #: modules/demux/live555.cpp:60
6149 msgid "Caching value (ms)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/udp.c:91
6153 msgid ""
6154 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6155 "milliseconds."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/udp.c:94
6159 msgid "Group packets"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access_output/udp.c:95
6163 msgid ""
6164 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6165 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6166 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/udp.c:100
6170 msgid "Raw write"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access_output/udp.c:101
6174 msgid ""
6175 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6176 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/udp.c:105
6180 msgid "RTCP destination port number"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/udp.c:106
6184 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_output/udp.c:107
6188 msgid "Automatic multicast streaming"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/udp.c:108
6192 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/udp.c:110
6196 msgid "UDP-Lite"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/udp.c:111
6200 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/udp.c:112
6204 msgid "Checksum coverage"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/udp.c:113
6208 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access_output/udp.c:116
6212 msgid "UDP stream output"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/pvr.c:54
6216 msgid ""
6217 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6218 "milliseconds."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/pvr.c:57
6222 msgid "Device"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/pvr.c:58
6226 msgid "PVR video device"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/pvr.c:60
6230 msgid "Radio device"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/pvr.c:61
6234 msgid "PVR radio device"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6238 msgid "Norm"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6242 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6246 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6247 msgid "Width"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/pvr.c:68
6251 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6255 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6256 msgid "Height"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/pvr.c:72
6260 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6264 msgid "Frequency"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6268 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6272 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/pvr.c:82
6276 msgid "Key interval"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:83
6280 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:85
6284 msgid "B Frames"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/pvr.c:86
6288 msgid ""
6289 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6290 "number of B-Frames."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:90
6294 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:92
6298 msgid "Bitrate peak"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:93
6302 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:95
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Bitrate mode"
6308 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6309
6310 #: modules/access/pvr.c:96
6311 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/pvr.c:98
6315 msgid "Audio bitmask"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/pvr.c:99
6319 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6323 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6324 msgid "Volume"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/pvr.c:103
6328 msgid "Audio volume (0-65535)."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6332 msgid "Channel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:106
6336 msgid ""
6337 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6341 msgid "Automatic"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6345 msgid "SECAM"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6349 msgid "PAL"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6353 msgid "NTSC"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:115
6357 msgid "vbr"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:115
6361 msgid "cbr"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:120
6365 msgid "PVR"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:121
6369 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6373 msgid ""
6374 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6378 msgid "Real RTSP"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6382 msgid "Connection failed"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6386 #, c-format
6387 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6391 msgid "Session failed"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6395 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/screen/screen.c:38
6399 msgid ""
6400 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/screen/screen.c:42
6404 msgid "Desired frame rate for the capture."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/screen/screen.c:45
6408 msgid "Capture fragment size"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/screen/screen.c:47
6412 msgid ""
6413 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6414 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/screen/screen.c:61
6418 msgid "Screen Input"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6422 msgid "Screen"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/smb.c:63
6426 msgid ""
6427 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/smb.c:65
6431 msgid "SMB user name"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/smb.c:68
6435 msgid "SMB password"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/smb.c:71
6439 msgid "SMB domain"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/smb.c:72
6443 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/smb.c:77
6447 msgid "SMB input"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/tcp.c:39
6451 msgid ""
6452 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/tcp.c:46
6456 msgid "TCP"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/tcp.c:47
6460 msgid "TCP input"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/udp.c:71
6464 msgid ""
6465 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/udp.c:74
6469 msgid "Autodetection of MTU"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/udp.c:76
6473 msgid ""
6474 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6475 "truncated packets are found"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/udp.c:79
6479 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/udp.c:81
6483 msgid ""
6484 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6485 "time specified here (in milliseconds)."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6489 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6490 msgid "UDP/RTP"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/udp.c:89
6494 msgid "UDP/RTP input"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6499 msgid "Device name"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l2.c:56
6503 msgid ""
6504 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6505 "be used."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l2.c:60
6509 msgid ""
6510 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/v4l2.c:65
6514 msgid "Video4Linux2"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/v4l2.c:66
6518 msgid "Video4Linux2 input"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/v4l.c:78
6522 msgid ""
6523 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/v4l.c:82
6527 msgid ""
6528 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6529 "device will be used."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l.c:86
6533 msgid ""
6534 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6535 "device will be used."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/v4l.c:90
6539 msgid ""
6540 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6541 "(default), RV24, etc.)"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:97
6545 msgid ""
6546 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l.c:102
6550 msgid "Audio Channel"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l.c:104
6554 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l.c:106
6558 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l.c:109
6562 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6567 msgid "Brightness"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l.c:113
6571 msgid "Brightness of the video input."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6576 msgid "Hue"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l.c:116
6580 msgid "Hue of the video input."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6584 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6585 #: modules/video_filter/rss.c:147
6586 msgid "Color"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l.c:119
6590 msgid "Color of the video input."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6595 msgid "Contrast"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/v4l.c:122
6599 msgid "Contrast of the video input."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l.c:123
6603 msgid "Tuner"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l.c:124
6607 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l.c:127
6611 msgid ""
6612 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l.c:130
6616 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l.c:131
6620 msgid "MJPEG"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l.c:133
6624 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l.c:134
6628 msgid "Decimation"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/v4l.c:136
6632 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/v4l.c:137
6636 msgid "Quality"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/v4l.c:138
6640 msgid "Quality of the stream."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l.c:149
6644 msgid "Video4Linux"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l.c:150
6648 msgid "Video4Linux input"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6652 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6656 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6658 msgid "VCD"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6662 msgid "VCD input"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6666 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6670 msgid "The above message had unknown log level"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6674 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6678 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6679 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6680 msgid "Entry"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6684 msgid "Segments"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6688 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6689 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6690 msgid "Segment"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6694 msgid "LID"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6698 msgid "VCD Format"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6702 msgid "Album"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6706 msgid "Application"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6710 msgid "Preparer"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6714 msgid "Vol #"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6718 msgid "Vol max #"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6722 msgid "Volume Set"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6726 msgid "System Id"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6730 msgid "Entries"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6734 msgid "First Entry Point"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6738 msgid "Last Entry Point"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6742 msgid "Track size (in sectors)"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6746 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6747 msgid "type"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6751 msgid "end"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6755 msgid "play list"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6759 msgid "extended selection list"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6763 msgid "selection list"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6767 msgid "unknown type"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6771 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6772 msgid "List ID"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6776 msgid "(Super) Video CD"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6780 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6784 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6788 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6792 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6796 msgid "Use playback control?"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6800 msgid ""
6801 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6802 "tracks."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6806 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6810 msgid ""
6811 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6812 "entry."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6816 msgid "Show extended VCD info?"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6820 msgid ""
6821 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6822 "for example playback control navigation."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6826 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6830 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6834 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6838 msgid "Dolby Surround decoder"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6842 msgid ""
6843 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6844 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6845 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6846 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6847 "It works with any source format from mono to 7.1."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6851 msgid "Characteristic dimension"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6855 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6859 msgid "Compensate delay"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6863 msgid ""
6864 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6865 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6866 "case, turn this on to compensate."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6870 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6874 msgid ""
6875 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6876 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6880 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6881 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6885 msgid "Headphone effect"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6889 msgid "Use downmix algorithme."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6893 msgid ""
6894 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6895 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6896 "speakers."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6900 msgid "Select channel to keep"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6904 msgid ""
6905 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6906 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6910 msgid "Left rear"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6914 msgid "Right rear"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6918 msgid "Left front"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6922 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6926 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6930 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6934 msgid "A/52 dynamic range compression"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6938 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6939 msgid ""
6940 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6941 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6942 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6943 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6947 msgid "Enable internal upmixing"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6951 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6955 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6956 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6960 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6964 msgid "DTS dynamic range compression"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6968 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6969 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6973 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6977 msgid "Fixed point audio format conversions"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6981 msgid "Floating-point audio format conversions"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6985 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6986 msgid "MPEG audio decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6990 msgid "Equalizer preset"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6994 msgid "Preset to use for the equalizer."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6998 msgid "Bands gain"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7002 msgid ""
7003 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7004 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7005 "2 0\"."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7009 msgid "Two pass"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7013 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7017 msgid "Global gain"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7021 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7025 msgid "Equalizer with 10 bands"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7029 msgid "Flat"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7034 msgid "Classical"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7038 msgid "Club"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7043 msgid "Dance"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7047 msgid "Full bass"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7051 msgid "Full bass and treble"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7055 msgid "Full treble"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7059 msgid "Headphones"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7063 msgid "Large Hall"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7067 msgid "Live"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7071 msgid "Party"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7076 msgid "Pop"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7081 msgid "Reggae"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7086 msgid "Rock"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7091 msgid "Ska"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7095 msgid "Soft"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7099 msgid "Soft rock"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7104 msgid "Techno"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/format.c:202
7108 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7112 msgid "Number of audio buffers"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7116 msgid ""
7117 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7118 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7119 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7123 msgid "Max level"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7127 msgid ""
7128 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7129 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7130 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7134 msgid "Volume normalizer"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7138 msgid "Parametric Equalizer"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7142 msgid "Low freq (Hz)"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7146 msgid "Low freq gain (dB)"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7150 msgid "High freq (Hz)"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7154 msgid "High freq gain (dB)"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7158 msgid "Freq 1 (Hz)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7162 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7166 msgid "Freq 1 Q"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7170 msgid "Freq 2 (Hz)"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7174 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7178 msgid "Freq 2 Q"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7182 msgid "Freq 3 (Hz)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7186 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7190 msgid "Freq 3 Q"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7194 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7198 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7199 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7203 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7207 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7211 msgid "Float32 audio mixer"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7215 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7219 msgid "Trivial audio mixer"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7223 msgid "default"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7227 msgid "ALSA audio output"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7231 msgid "ALSA Device Name"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7235 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7236 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7237 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7238 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7239 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7240 msgid "Audio Device"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7244 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7245 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7246 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7247 msgid "Mono"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7251 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7252 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7253 msgid "2 Front 2 Rear"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7257 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7258 msgid "A/52 over S/PDIF"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7262 msgid "No Audio Device"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7266 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7270 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7271 msgid "Audio output failed"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7275 #, c-format
7276 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7280 #, c-format
7281 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7285 msgid "Unknown soundcard"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_output/arts.c:63
7289 msgid "aRts audio output"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7293 msgid ""
7294 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7295 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7296 "playback."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7300 msgid "HAL AudioUnit output"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7304 msgid ""
7305 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7309 msgid "Audio device is not configured"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7313 msgid ""
7314 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7315 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7319 #, c-format
7320 msgid "%s (Encoded Output)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7324 msgid "Output device"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/directx.c:206
7328 msgid ""
7329 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7330 "default device appears as 0 AND another number)."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7334 msgid "Use float32 output"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7338 msgid ""
7339 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7340 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_output/directx.c:214
7344 msgid "DirectX audio output"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7348 msgid "3 Front 2 Rear"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_output/esd.c:67
7352 msgid "EsounD audio output"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_output/esd.c:70
7356 msgid "Esound server"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_output/file.c:79
7360 msgid "Output format"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_output/file.c:80
7364 msgid ""
7365 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7366 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_output/file.c:83
7370 msgid "Number of output channels"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_output/file.c:84
7374 msgid ""
7375 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7376 "restrict the number of channels here."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_output/file.c:87
7380 msgid "Add WAVE header"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_output/file.c:88
7384 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_output/file.c:105
7388 msgid "Output file"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_output/file.c:106
7392 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_output/file.c:109
7396 msgid "File audio output"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7400 msgid "Roku HD1000 audio output"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_output/jack.c:65
7404 msgid "Automatically connect to writable clients"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/jack.c:67
7408 msgid ""
7409 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7410 "writable JACK clients found."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_output/jack.c:71
7414 msgid "Connect to clients matching"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_output/jack.c:73
7418 msgid ""
7419 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7420 "regular expression will be considered for connection."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_output/jack.c:81
7424 msgid "JACK audio output"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_output/oss.c:99
7428 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_output/oss.c:101
7432 msgid ""
7433 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7434 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7435 "drivers, then you need to enable this option."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/oss.c:107
7439 msgid "UNIX OSS audio output"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_output/oss.c:112
7443 msgid "OSS DSP device"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7447 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7451 msgid "PORTAUDIO audio output"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7455 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7459 msgid "Win32 waveOut extension output"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7463 msgid "5.1"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/a52.c:91
7467 msgid "A/52 parser"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/a52.c:98
7471 msgid "A/52 audio packetizer"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/adpcm.c:43
7475 msgid "ADPCM audio decoder"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/araw.c:44
7479 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/araw.c:53
7483 msgid "Raw audio encoder"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/cinepak.c:38
7487 msgid "Cinepak video decoder"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7491 msgid "CMML annotations decoder"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7495 msgid "CVD subtitle decoder"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7499 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7503 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7504 msgid "Encoding quality"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/dirac.c:69
7508 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/dirac.c:74
7512 msgid "Dirac video decoder"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/dirac.c:80
7516 msgid "Dirac video encoder"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7520 msgid "DirectMedia Object decoder"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7524 msgid "DirectMedia Object encoder"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/dts.c:95
7528 msgid "DTS parser"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/dts.c:100
7532 msgid "DTS audio packetizer"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7536 msgid "Decoding X coordinate"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7540 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7544 msgid "Decoding Y coordinate"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7548 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7552 msgid "Subpicture position"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7556 msgid ""
7557 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7558 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7559 "g. 6=top-right)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7563 msgid "Encoding X coordinate"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7567 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7571 msgid "Encoding Y coordinate"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7575 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7579 msgid "DVB subtitles decoder"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7583 msgid "DVB subtitles encoder"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/faad.c:39
7587 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/faad.c:332
7591 msgid "AAC extension"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7595 msgid "Image file"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/fake.c:50
7599 msgid "Path of the image file for fake input."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/fake.c:51
7603 msgid "Reload image file"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/fake.c:53
7607 msgid "Reload image file every n seconds."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7611 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7612 msgid "Output video width."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7616 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7617 msgid "Output video height."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7621 msgid "Keep aspect ratio"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/fake.c:62
7625 msgid "Consider width and height as maximum values."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/fake.c:63
7629 msgid "Background aspect ratio"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/fake.c:65
7633 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7637 msgid "Deinterlace video"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/fake.c:68
7641 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7645 msgid "Deinterlace module"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/fake.c:71
7649 msgid "Deinterlace module to use."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/fake.c:72
7653 msgid "Chroma used."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/fake.c:74
7657 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/fake.c:85
7661 msgid "Fake video decoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7665 #, c-format
7666 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7670 #, c-format
7671 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7675 #, c-format
7676 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7680 msgid "VLC could not open the encoder."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7684 msgid "Non-ref"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7688 msgid "Bidir"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7692 msgid "Non-key"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7696 msgid "All"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7700 msgid "rd"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7704 msgid "bits"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7708 msgid "simple"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7712 msgid "Fast bilinear"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7716 msgid "Bilinear"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7720 msgid "Bicubic (good quality)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7724 msgid "Experimental"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7728 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7732 msgid "Area"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7736 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7740 msgid "Gauss"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7744 msgid "SincR"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7748 msgid "Lanczos"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7752 msgid "Bicubic spline"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7756 msgid ""
7757 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7761 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7765 msgid "Decoding"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7770 msgid "Encoding"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7774 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7778 msgid "FFmpeg demuxer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7782 msgid "FFmpeg muxer"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7786 msgid "Video scaling filter"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7790 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7794 msgid "FFmpeg video filter"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7798 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7802 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7806 msgid "Direct rendering"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7810 msgid "Error resilience"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7814 msgid ""
7815 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7816 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7817 "can produce a lot of errors.\n"
7818 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7822 msgid "Workaround bugs"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7826 msgid ""
7827 "Try to fix some bugs:\n"
7828 "1  autodetect\n"
7829 "2  old msmpeg4\n"
7830 "4  xvid interlaced\n"
7831 "8  ump4 \n"
7832 "16 no padding\n"
7833 "32 ac vlc\n"
7834 "64 Qpel chroma.\n"
7835 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7836 "\", enter 40."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7840 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7841 msgid "Hurry up"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7845 msgid ""
7846 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7847 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7851 msgid "Post processing quality"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7855 msgid ""
7856 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7857 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7858 "looking pictures."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7862 msgid "Debug mask"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7866 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7870 msgid "Visualize motion vectors"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7874 msgid ""
7875 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7876 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7877 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7878 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7879 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7880 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7884 msgid "Low resolution decoding"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7888 msgid ""
7889 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7890 "processing power"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7894 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7898 msgid ""
7899 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7900 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7904 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7908 msgid ""
7909 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7910 "<option>...]]...\n"
7911 "long form example:\n"
7912 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7913 "short form example:\n"
7914 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7915 "more examples:\n"
7916 "tn:64:128:256\n"
7917 "Filters                        Options\n"
7918 "short  long name       short   long option     Description\n"
7919 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7920 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7921 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7922 "disabled\n"
7923 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7924 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7925 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7926 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7927 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7928 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7929 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7930 "1\n"
7931 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7932 "1\n"
7933 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7934 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7935 "contrast\n"
7936 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7937 "(0..255)\n"
7938 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7939 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7940 "deinterlace\n"
7941 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7942 "deinterlacer\n"
7943 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7944 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7945 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7946 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7947 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7948 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7949 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7953 msgid "Ratio of key frames"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7957 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7961 msgid "Ratio of B frames"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7965 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7969 msgid "Video bitrate tolerance"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7973 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7977 msgid "Interlaced encoding"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7981 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7985 msgid "Interlaced motion estimation"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7989 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7993 msgid "Pre-motion estimation"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7997 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8001 msgid "Strict rate control"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8005 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8009 msgid "Rate control buffer size"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8013 msgid ""
8014 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8015 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8019 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8023 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8027 msgid "I quantization factor"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8031 msgid ""
8032 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8033 "same qscale for I and P frames)."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8037 #: modules/demux/mod.c:71
8038 msgid "Noise reduction"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8042 msgid ""
8043 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8044 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8048 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8052 msgid ""
8053 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8054 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8055 "standard MPEG2 decoders."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8059 msgid "Quality level"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8063 msgid ""
8064 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8065 "encoding very much)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8069 msgid ""
8070 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8071 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8072 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8073 "to ease the encoder's task."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8077 msgid "Minimum video quantizer scale"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8081 msgid "Minimum video quantizer scale."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8085 msgid "Maximum video quantizer scale"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8089 msgid "Maximum video quantizer scale."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8093 msgid "Trellis quantization"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8097 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8101 msgid "Fixed quantizer scale"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8105 msgid ""
8106 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8107 "255.0)."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8111 msgid "Strict standard compliance"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8115 msgid ""
8116 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8120 msgid "Luminance masking"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8124 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8128 msgid "Darkness masking"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8132 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8136 msgid "Motion masking"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8140 msgid ""
8141 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8142 "(default: 0.0)."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8146 msgid "Border masking"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8150 msgid ""
8151 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8152 "0.0)."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8156 msgid "Luminance elimination"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8160 msgid ""
8161 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8162 "The H264 specification recommends -4."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8166 msgid "Chrominance elimination"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8170 msgid ""
8171 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8172 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8176 msgid "Scaling mode"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8180 msgid "Scaling mode to use."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8184 msgid "Ffmpeg mux"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8188 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8192 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8193 msgid "Post processing"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8197 msgid "1 (Lowest)"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8201 msgid "6 (Highest)"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/flac.c:178
8205 msgid "Flac audio decoder"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/flac.c:183
8209 msgid "Flac audio encoder"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/flac.c:189
8213 msgid "Flac audio packetizer"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8217 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/lpcm.c:83
8221 msgid "Linear PCM audio decoder"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/lpcm.c:88
8225 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/mash.cpp:66
8229 msgid "Video decoder using openmash"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8233 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8237 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/png.c:54
8241 msgid "PNG video decoder"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/quicktime.c:63
8245 msgid "QuickTime library decoder"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8249 msgid "Pseudo raw video decoder"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8253 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/realaudio.c:60
8257 msgid "RealAudio library decoder"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8261 msgid "SDL_image video decoder"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/speex.c:106
8265 msgid "Speex audio decoder"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/speex.c:111
8269 msgid "Speex audio packetizer"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/speex.c:116
8273 msgid "Speex audio encoder"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8277 msgid "Speex comment"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/speex.c:560
8281 msgid "Mode"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8285 msgid "DVD subtitles decoder"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8289 msgid "DVD subtitles packetizer"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/subsdec.c:140
8293 msgid "Subtitles text encoding"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/subsdec.c:141
8297 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/subsdec.c:142
8301 msgid "Subtitles justification"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/subsdec.c:143
8305 msgid "Set the justification of subtitles"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/subsdec.c:144
8309 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/subsdec.c:145
8313 msgid ""
8314 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/subsdec.c:147
8318 msgid "Formatted Subtitles"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/subsdec.c:148
8322 msgid ""
8323 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8324 "but you can choose to disable all formatting."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/subsdec.c:154
8328 msgid "Text subtitles decoder"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8332 msgid ""
8333 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8334 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8338 msgid "Enable debug"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8342 msgid ""
8343 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8344 "calls                 1\n"
8345 "packet assembly info  2\n"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8349 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8353 msgid "SVCD subtitles"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8357 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/tarkin.c:75
8361 msgid "Tarkin decoder module"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/telx.c:50
8365 msgid "Override page"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/telx.c:51
8369 msgid ""
8370 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8371 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8372 "usually 888 or 889)."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/telx.c:56
8376 msgid "Ignore subtitle flag"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/telx.c:57
8380 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/telx.c:60
8384 msgid "Workaround for France"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/telx.c:61
8388 msgid ""
8389 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8390 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8391 "your subtitles don't appear."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/telx.c:67
8395 msgid "Teletext subtitles decoder"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8399 msgid ""
8400 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8401 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/theora.c:99
8405 msgid "Theora video decoder"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/theora.c:105
8409 msgid "Theora video packetizer"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/theora.c:111
8413 msgid "Theora video encoder"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/theora.c:512
8417 msgid "Theora comment"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/twolame.c:52
8421 msgid ""
8422 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8423 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/twolame.c:55
8427 msgid "Stereo mode"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/twolame.c:56
8431 msgid "Handling mode for stereo streams"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/twolame.c:57
8435 msgid "VBR mode"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/twolame.c:59
8439 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/twolame.c:60
8443 msgid "Psycho-acoustic model"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/twolame.c:62
8447 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/twolame.c:66
8451 msgid "Dual mono"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/twolame.c:66
8455 msgid "Joint stereo"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/twolame.c:71
8459 msgid "Libtwolame audio encoder"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/vorbis.c:160
8463 msgid "Maximum encoding bitrate"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/vorbis.c:162
8467 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/vorbis.c:163
8471 msgid "Minimum encoding bitrate"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/vorbis.c:165
8475 msgid ""
8476 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8477 "channel."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/vorbis.c:166
8481 msgid "CBR encoding"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/vorbis.c:168
8485 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/vorbis.c:172
8489 msgid "Vorbis audio decoder"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/vorbis.c:183
8493 msgid "Vorbis audio packetizer"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/vorbis.c:190
8497 msgid "Vorbis audio encoder"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/vorbis.c:629
8501 msgid "Vorbis comment"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:44
8505 msgid "Maximum GOP size"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:45
8509 msgid ""
8510 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8511 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:49
8515 msgid "Minimum GOP size"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:50
8519 msgid ""
8520 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8521 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8522 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8523 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8524 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8525 "the IDR-frame. \n"
8526 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8527 "frames, but do not start a new GOP."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:59
8531 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:60
8535 msgid ""
8536 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8537 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8538 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8539 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8540 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8541 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8542 "1 to 100."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:71
8546 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:72
8550 msgid ""
8551 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8552 "threading."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:76
8556 msgid "B-frames between I and P"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:77
8560 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:80
8564 msgid "Adaptive B-frame decision"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:81
8568 msgid ""
8569 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8570 "possibly before an I-frame."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:84
8574 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:85
8578 msgid ""
8579 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8580 "negative values cause less B-frames."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:88
8584 msgid "Keep some B-frames as references"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:89
8588 msgid ""
8589 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8590 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8591 "appropriately."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:93
8595 msgid "CABAC"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:94
8599 msgid ""
8600 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8601 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:98
8605 msgid "Number of reference frames"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:99
8609 msgid ""
8610 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8611 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8612 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:104
8616 msgid "Skip loop filter"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:105
8620 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:107
8624 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:108
8628 msgid ""
8629 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8630 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:112
8634 msgid "H.264 level"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:113
8638 msgid ""
8639 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8640 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8641 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:122
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Interlaced mode"
8647 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:123
8650 msgid "Pure-interlaced mode."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:128
8654 msgid "Set QP"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:129
8658 msgid ""
8659 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8660 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:133
8664 msgid "Quality-based VBR"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:134
8668 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:136
8672 msgid "Min QP"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:137
8676 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:140
8680 msgid "Max QP"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:141
8684 msgid "Maximum quantizer parameter."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:143
8688 msgid "Max QP step"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:144
8692 msgid "Max QP step between frames."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:146
8696 msgid "Average bitrate tolerance"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:147
8700 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:150
8704 msgid "Max local bitrate"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:151
8708 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:153
8712 msgid "VBV buffer"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:154
8716 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:157
8720 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:158
8724 msgid ""
8725 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8726 "0.0 to 1.0."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:162
8730 msgid "QP factor between I and P"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/x264.c:163
8734 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/x264.c:166
8738 msgid "QP factor between P and B"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/x264.c:167
8742 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:169
8746 msgid "QP difference between chroma and luma"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:170
8750 msgid "QP difference between chroma and luma."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:172
8754 msgid "Multipass ratecontrol"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:173
8758 msgid ""
8759 "Multipass ratecontrol:\n"
8760 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8761 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8762 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:178
8766 msgid "QP curve compression"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:179
8770 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8774 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:182
8778 msgid ""
8779 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8780 "blurs complexity."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:186
8784 msgid ""
8785 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8786 "quants."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:191
8790 msgid "Partitions to consider"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:192
8794 msgid ""
8795 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8796 " - none  : \n"
8797 " - fast  : i4x4\n"
8798 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8799 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8800 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8801 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:200
8805 msgid "Direct MV prediction mode"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:201
8809 msgid "Direct MV prediction mode."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:204
8813 msgid "Direct prediction size"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/x264.c:205
8817 msgid ""
8818 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8819 " -  1: 8x8\n"
8820 " - -1: smallest possible according to level\n"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:211
8824 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:212
8828 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/x264.c:214
8832 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/x264.c:215
8836 msgid ""
8837 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8838 "(fast)\n"
8839 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8840 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8841 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:222
8845 msgid "Maximum motion vector search range"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:223
8849 msgid ""
8850 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8851 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8852 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:228
8856 msgid "Maximum motion vector length"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:229
8860 msgid ""
8861 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:234
8865 msgid "Minimum buffer space between threads"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:235
8869 msgid ""
8870 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8871 "threads."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:239
8875 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:243
8879 msgid ""
8880 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8881 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8882 "quality). Range 1 to 7."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:248
8886 msgid ""
8887 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8888 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8889 "quality). Range 1 to 6."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/x264.c:253
8893 msgid ""
8894 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8895 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8896 "quality). Range 1 to 5."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:258
8900 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:259
8904 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:262
8908 msgid "Decide references on a per partition basis"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:263
8912 msgid ""
8913 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8914 "as opposed to only one ref per macroblock."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:267
8918 msgid "Chroma in motion estimation"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:268
8922 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:271
8926 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:272
8930 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:274
8934 msgid "Adaptive spatial transform size"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:276
8938 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:278
8942 msgid "Trellis RD quantization"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:279
8946 msgid ""
8947 "Trellis RD quantization: \n"
8948 " - 0: disabled\n"
8949 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8950 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8951 "This requires CABAC."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:285
8955 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:286
8959 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:288
8963 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:289
8967 msgid ""
8968 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8969 "small single coefficient."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:294
8973 msgid ""
8974 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8975 "a useful range."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:298
8979 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:299
8983 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:302
8987 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:303
8991 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:310
8995 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:311
8999 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:315
9003 msgid "CPU optimizations"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:316
9007 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:318
9011 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:319
9015 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:321
9019 msgid "PSNR computation"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:322
9023 msgid ""
9024 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9025 "quality."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:325
9029 msgid "SSIM computation"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:326
9033 msgid ""
9034 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9035 "quality."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:329
9039 msgid "Quiet mode"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/x264.c:330
9043 msgid "Quiet mode."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9048 msgid "Statistics"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/x264.c:333
9052 msgid "Print stats for each frame."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:336
9056 msgid "SPS and PPS id numbers"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:337
9060 msgid ""
9061 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9062 "settings."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:341
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Access unit delimiters"
9068 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9069
9070 #: modules/codec/x264.c:342
9071 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:348
9075 msgid "dia"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:348
9079 msgid "hex"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:348
9083 msgid "umh"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:348
9087 msgid "esa"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:354
9091 msgid "fast"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:354
9095 msgid "normal"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/x264.c:354
9099 msgid "slow"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:354
9103 msgid "all"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9107 msgid "spatial"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9111 msgid "temporal"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9115 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9116 msgid "auto"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:369
9120 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9124 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/dbus.c:88
9128 msgid "dbus"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/dbus.c:91
9132 #, fuzzy
9133 msgid "D-Bus control interface"
9134 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9135
9136 #: modules/control/gestures.c:79
9137 msgid "Motion threshold (10-100)"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/gestures.c:81
9141 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/gestures.c:83
9145 msgid "Trigger button"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/gestures.c:85
9149 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/gestures.c:89
9153 msgid "Middle"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/gestures.c:92
9157 msgid "Gestures"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/gestures.c:100
9161 msgid "Mouse gestures control interface"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/hotkeys.c:94
9165 msgid "Define playlist bookmarks."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/hotkeys.c:97
9169 msgid "Hotkeys"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/hotkeys.c:98
9173 msgid "Hotkeys management interface"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/hotkeys.c:483
9177 #, c-format
9178 msgid "Audio track: %s"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9182 #, c-format
9183 msgid "Subtitle track: %s"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/hotkeys.c:498
9187 msgid "N/A"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/hotkeys.c:551
9191 #, c-format
9192 msgid "Aspect ratio: %s"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/hotkeys.c:577
9196 #, c-format
9197 msgid "Crop: %s"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/hotkeys.c:603
9201 #, c-format
9202 msgid "Deinterlace mode: %s"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/hotkeys.c:633
9206 #, c-format
9207 msgid "Zoom mode: %s"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9211 #, c-format
9212 msgid "Subtitle delay %i ms"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9216 #, c-format
9217 msgid "Audio delay %i ms"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/hotkeys.c:947
9221 #, c-format
9222 msgid "Volume %d%%"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/http/http.c:34
9226 msgid "Host address"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/http/http.c:36
9230 msgid ""
9231 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9232 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9233 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9237 msgid "Source directory"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/http/http.c:42
9241 msgid "Charset"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/http/http.c:44
9245 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/http/http.c:45
9249 msgid "Handlers"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/http/http.c:47
9253 msgid ""
9254 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9255 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/http/http.c:50
9259 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/http/http.c:53
9263 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/http/http.c:55
9267 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/http/http.c:58
9271 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/http/http.c:61
9275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9276 msgid "HTTP"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/http/http.c:62
9280 msgid "HTTP remote control interface"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/http/http.c:71
9284 msgid "HTTP SSL"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/lirc.c:58
9288 msgid "Infrared remote control interface"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/motion.c:59
9292 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/motion.c:65
9296 msgid "motion"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/motion.c:67
9300 #, fuzzy
9301 msgid "motion control interface"
9302 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9303
9304 #: modules/control/netsync.c:64
9305 msgid "Act as master"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/netsync.c:65
9309 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/netsync.c:69
9313 msgid "Master client ip address"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/netsync.c:70
9317 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/netsync.c:74
9321 msgid "Network Sync"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/ntservice.c:39
9325 msgid "Install Windows Service"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/ntservice.c:41
9329 msgid "Install the Service and exit."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/ntservice.c:42
9333 msgid "Uninstall Windows Service"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/ntservice.c:44
9337 msgid "Uninstall the Service and exit."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/ntservice.c:45
9341 msgid "Display name of the Service"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/ntservice.c:47
9345 msgid "Change the display name of the Service."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/ntservice.c:48
9349 msgid "Configuration options"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/ntservice.c:50
9353 msgid ""
9354 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9355 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9356 "configured."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/ntservice.c:55
9360 msgid ""
9361 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9362 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9363 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:61
9367 msgid "NT Service"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/ntservice.c:62
9371 msgid "Windows Service interface"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:156
9375 msgid "Show stream position"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:157
9379 msgid ""
9380 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:160
9384 msgid "Fake TTY"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:161
9388 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/rc.c:163
9392 msgid "UNIX socket command input"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/rc.c:164
9396 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/rc.c:167
9400 msgid "TCP command input"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/rc.c:168
9404 msgid ""
9405 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9406 "port the interface will bind to."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9410 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/rc.c:174
9414 msgid ""
9415 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9416 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9417 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/rc.c:181
9421 msgid "RC"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/rc.c:184
9425 msgid "Remote control interface"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/rc.c:335
9429 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/rc.c:807
9433 #, c-format
9434 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/rc.c:840
9438 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:842
9442 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:843
9446 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:844
9450 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:845
9454 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:846
9458 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/rc.c:847
9462 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/rc.c:848
9466 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/rc.c:849
9470 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/rc.c:850
9474 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:851
9478 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:852
9482 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:853
9486 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:854
9490 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:855
9494 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:856
9498 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:857
9502 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:858
9506 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:859
9510 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:861
9514 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:862
9518 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:863
9522 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:864
9526 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:865
9530 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:866
9534 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:867
9538 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:868
9542 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:869
9546 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:870
9550 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:871
9554 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:872
9558 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:873
9562 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:875
9566 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:876
9570 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:877
9574 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:878
9578 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:879
9582 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:880
9586 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:881
9590 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:882
9594 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:883
9598 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:884
9602 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:885
9606 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:886
9610 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:887
9614 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:892
9618 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:893
9622 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:894
9626 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:895
9630 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:896
9634 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:897
9638 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:898
9642 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:899
9646 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:901
9650 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:902
9654 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:903
9658 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:904
9662 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:905
9666 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:907
9670 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:908
9674 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:909
9678 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:910
9682 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:911
9686 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:912
9690 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:913
9694 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:914
9698 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:915
9702 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:916
9706 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:917
9710 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:918
9714 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:919
9718 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:920
9722 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:922
9726 msgid ""
9727 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9728 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:926
9732 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:927
9736 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:928
9740 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:929
9744 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:931
9748 msgid "+----[ end of help ]"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:1041
9752 msgid "Press menu select or pause to continue."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9756 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9757 #: modules/control/rc.c:1829
9758 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:1347
9762 msgid "goto is deprecated"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9766 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/showintf.c:63
9770 msgid "Threshold"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/showintf.c:64
9774 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/telnet.c:70
9778 msgid "Host"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/telnet.c:71
9782 msgid ""
9783 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9784 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9785 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9789 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9793 msgid "Port"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/control/telnet.c:76
9797 msgid ""
9798 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9799 "4212."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/telnet.c:80
9803 msgid ""
9804 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9805 "default value is \"admin\"."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/control/telnet.c:94
9809 msgid "VLM remote control interface"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/a52.c:44
9813 msgid "Raw A/52 demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/aiff.c:45
9817 msgid "AIFF demuxer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9821 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9825 msgid "Could not demux ASF stream"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9829 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/au.c:46
9833 msgid "AU demuxer"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9837 msgid "Force interleaved method"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9841 msgid "Force interleaved method."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9845 msgid "Force index creation"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9849 msgid ""
9850 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9851 "incomplete (not seekable)."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9855 msgid "Ask"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9859 msgid "Always fix"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9863 msgid "Never fix"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9867 msgid "AVI demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9871 msgid "AVI Index"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9875 msgid ""
9876 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9877 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9881 msgid "Repair"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9885 msgid "Don't repair"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9889 msgid "Fixing AVI Index..."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9893 msgid "Dump filename"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9897 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9901 msgid "Append to existing file"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9905 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9909 msgid "File dumpper"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/dts.c:40
9913 msgid "Raw DTS demuxer"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/flac.c:39
9917 msgid "FLAC demuxer"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/gme.cpp:51
9921 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/live555.cpp:62
9925 msgid ""
9926 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9927 "should be set in millisecond units."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/live555.cpp:65
9931 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/live555.cpp:66
9935 msgid ""
9936 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9937 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9938 "cannot connect to normal RTSP servers."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/live555.cpp:70
9942 msgid "RTSP user name"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/live555.cpp:71
9946 msgid ""
9947 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9948 "connection."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/live555.cpp:73
9952 msgid "RTSP password"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/live555.cpp:74
9956 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/live555.cpp:78
9960 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/live555.cpp:88
9964 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9968 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/live555.cpp:97
9972 msgid "Client port"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/live555.cpp:98
9976 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9980 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/live555.cpp:103
9984 msgid "HTTP tunnel port"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/live555.cpp:104
9988 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/live555.cpp:482
9992 msgid "RTSP authentication"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9996 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9997 #: modules/demux/vc1.c:39
9998 msgid "Frames per Second"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10002 msgid ""
10003 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10004 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10008 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10012 msgid "Matroska stream demuxer"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10016 msgid "Ordered chapters"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10020 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10024 msgid "Chapter codecs"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10028 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10032 msgid "Preload Directory"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10036 msgid ""
10037 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10038 "for broken files)."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10042 msgid "Seek based on percent not time"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10046 msgid "Seek based on percent not time."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10050 msgid "Dummy Elements"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10054 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10058 msgid "---  DVD Menu"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10062 msgid "First Played"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10066 msgid "Video Manager"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10070 msgid "----- Title"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mod.c:47
10074 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/mod.c:48
10078 msgid "Enable reverberation"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/mod.c:49
10082 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/mod.c:51
10086 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/mod.c:53
10090 msgid "Enable megabass mode"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/mod.c:54
10094 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/mod.c:56
10098 msgid ""
10099 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10100 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/mod.c:59
10104 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/mod.c:61
10108 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/mod.c:66
10112 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/mod.c:74
10116 msgid "Reverb"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/mod.c:77
10120 msgid "Reverberation level"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/mod.c:79
10124 msgid "Reverberation delay"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/mod.c:81
10128 msgid "Mega bass"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/mod.c:84
10132 msgid "Mega bass level"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/mod.c:86
10136 msgid "Mega bass cutoff"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/mod.c:88
10140 msgid "Surround"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/mod.c:91
10144 msgid "Surround level"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/mod.c:93
10148 msgid "Surround delay (ms)"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10152 msgid "MP4 stream demuxer"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/mpc.c:47
10156 msgid "Replay Gain type"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/mpc.c:48
10160 msgid ""
10161 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10162 "specific one. Choose which type you want to use"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/mpc.c:60
10166 msgid "MusePack demuxer"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10170 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10174 msgid "H264 video demuxer"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10178 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10182 msgid ""
10183 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10187 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10191 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10195 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/nsc.c:43
10199 msgid "Windows Media NSC metademux"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/nsv.c:45
10203 msgid "NullSoft demuxer"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/nuv.c:46
10207 msgid "Nuv demuxer"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/ogg.c:45
10211 msgid "OGG demuxer"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10215 msgid "Google Video"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Lua Playlist"
10221 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10222
10223 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10224 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10228 msgid "Auto start"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10232 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10236 msgid "Show shoutcast adult content"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10240 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10244 msgid "M3U playlist import"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10248 msgid "PLS playlist import"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10252 msgid "B4S playlist import"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10256 msgid "DVB playlist import"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10260 msgid "Podcast parser"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10264 msgid "XSPF playlist import"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10268 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10272 msgid "ASX playlist import"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10276 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10280 msgid "QuickTime Media Link importer"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10284 msgid "Google Video Playlist importer"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10288 msgid "Dummy ifo demux"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10292 msgid "Video portal url converter"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10296 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10297 msgid "Podcast Info"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10301 msgid "Podcast Summary"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10305 msgid "Podcast Size"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10309 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10310 msgid "Shoutcast"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/ps.c:39
10314 msgid "Trust MPEG timestamps"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/ps.c:40
10318 msgid ""
10319 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10320 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10321 "calculate from the bitrate instead."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10325 msgid "MPEG-PS demuxer"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/pva.c:39
10329 msgid "PVA demuxer"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/rawdv.c:37
10333 msgid ""
10334 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/rawdv.c:45
10338 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/rawvid.c:39
10342 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/rawvid.c:43
10346 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/rawvid.c:47
10350 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/rawvid.c:52
10354 msgid "Raw video demuxer"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/real.c:43
10358 msgid "Real demuxer"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/demux/subtitle.c:50
10362 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/demux/subtitle.c:52
10366 msgid ""
10367 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10368 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/subtitle.c:55
10372 msgid ""
10373 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10374 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10375 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/subtitle.c:67
10379 msgid "Text subtitles parser"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10383 msgid "Frames per second"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/subtitle.c:75
10387 msgid "Subtitles delay"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/subtitle.c:77
10391 msgid "Subtitles format"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/ts.c:92
10395 msgid "Extra PMT"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/ts.c:94
10399 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/ts.c:96
10403 msgid "Set id of ES to PID"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/ts.c:97
10407 msgid ""
10408 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10409 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10410 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/ts.c:102
10414 msgid "Fast udp streaming"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/ts.c:104
10418 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/ts.c:106
10422 msgid "MTU for out mode"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/ts.c:107
10426 msgid "MTU for out mode."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ts.c:109
10430 msgid "CSA ck"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ts.c:110
10434 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/ts.c:112
10438 msgid "Silent mode"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/ts.c:113
10442 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/ts.c:115
10446 msgid "CAPMT System ID"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/ts.c:116
10450 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/ts.c:118
10454 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/ts.c:119
10458 msgid ""
10459 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10460 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/ts.c:123
10464 msgid "Filename of dump"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/ts.c:124
10468 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/ts.c:126
10472 msgid "Append"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/ts.c:128
10476 msgid ""
10477 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10478 "be overwritten."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:131
10482 msgid "Dump buffer size"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:133
10486 msgid ""
10487 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10488 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/ts.c:137
10492 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10496 msgid "subtitles"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10500 #: modules/demux/ts.c:3505
10501 msgid "hearing impaired"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/ts.c:3310
10505 msgid "4:3 subtitles"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/ts.c:3314
10509 msgid "16:9 subtitles"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/ts.c:3318
10513 msgid "2.21:1 subtitles"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/ts.c:3326
10517 msgid "4:3 hearing impaired"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/ts.c:3330
10521 msgid "16:9 hearing impaired"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/ts.c:3334
10525 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10529 msgid "clean effects"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10533 msgid "visual impaired commentary"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/tta.c:40
10537 msgid "TTA demuxer"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ty.c:70
10541 msgid "TY Stream audio/video demux"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/vc1.c:40
10545 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/demux/vc1.c:46
10549 msgid "VC1 video demuxer"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/vobsub.c:49
10553 msgid "Vobsub subtitles parser"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/voc.c:42
10557 msgid "VOC demuxer"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/wav.c:41
10561 msgid "WAV demuxer"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/xa.c:41
10565 msgid "XA demuxer"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10569 msgid "Use DVD Menus"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10573 msgid "BeOS standard API interface"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10577 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10581 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10582 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10584 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10585 msgid "Open"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10591 msgid "Preferences"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10597 msgid "Messages"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10601 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10602 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10605 msgid "Open File"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10610 msgid "Open Disc"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10614 msgid "Open Subtitles"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10620 msgid "About"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10624 msgid "Prev Title"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10628 msgid "Next Title"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10632 msgid "Go to Title"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10636 msgid "Go to Chapter"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10640 msgid "Speed"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10644 msgid "Window"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10650 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10651 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10652 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10653 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10662 msgid "OK"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10666 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10670 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10674 msgid "Drop files to play"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10678 msgid "playlist"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10682 msgid "Close"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10689 msgid "Edit"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10694 msgid "Select All"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10698 msgid "Select None"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10702 msgid "Sort Reverse"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10706 msgid "Sort by Name"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10710 msgid "Sort by Path"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10714 msgid "Randomize"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10718 msgid "Remove"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10722 msgid "Remove All"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10726 msgid "View"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10730 msgid "Path"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10735 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10740 msgid "Name"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10744 msgid "Apply"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10749 msgid "Save"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10753 msgid "Defaults"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10757 msgid "Show Interface"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10761 msgid "50%"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10765 msgid "100%"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10769 msgid "200%"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10773 msgid "Vertical Sync"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10777 msgid "Correct Aspect Ratio"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10781 msgid "Stay On Top"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10785 msgid "Take Screen Shot"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10789 msgid "About VLC media player"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10793 #, c-format
10794 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10798 #, c-format
10799 msgid "Compiled by %s"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10804 msgid "Bookmarks"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10809 msgid "Add"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10814 msgid "Clear"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10819 #: modules/video_filter/extract.c:70
10820 msgid "Extract"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10827 msgid "Time"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10831 msgid "Untitled"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10836 msgid "No input"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10840 msgid ""
10841 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10845 msgid "Input has changed"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10849 msgid ""
10850 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10851 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10856 msgid "Invalid selection"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10860 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10865 msgid "No input found"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10869 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10873 msgid "Jump To Time"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10877 msgid "sec."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10881 msgid "Jump to time"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10885 msgid "Random On"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10889 msgid "Random Off"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10893 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10895 msgid "Repeat One"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10899 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10901 msgid "Repeat All"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10905 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10906 msgid "Repeat Off"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10911 msgid "Half Size"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10916 msgid "Normal Size"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10921 msgid "Double Size"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10925 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10926 msgid "Float on Top"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10930 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10931 msgid "Fit to Screen"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10935 msgid "Step Forward"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10939 msgid "Step Backward"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10944 msgid "Rewind"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10948 msgid "Fast Forward"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10953 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10957 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10958 msgid "Pause"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10962 msgid "2 Pass"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10966 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10970 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10974 msgid "Preamp"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10978 msgid "Extended controls"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10982 msgid "Video filters"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10986 msgid "Image adjustment"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10990 msgid "Shows more information about the available video filters."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10994 msgid "Wave"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10998 msgid "Ripple"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11002 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11003 msgid "Psychedelic"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11007 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11008 msgid "Gradient"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11012 #, fuzzy
11013 msgid "General editing filters"
11014 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11015
11016 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11017 msgid "Distortion filters"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11021 msgid "Blur"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11025 msgid "Adds motion blurring to the image"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11029 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11033 msgid "Image cropping"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11037 msgid "Crops a defined part of the image"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11041 msgid "Invert colors"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11045 msgid "Inverts the colors of the image"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11049 #: modules/video_filter/transform.c:69
11050 msgid "Transformation"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11054 msgid "Rotates or flips the image"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Interactive Zoom"
11060 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11061
11062 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11063 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11067 msgid "Volume normalization"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11071 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11075 msgid "Headphone virtualization"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11079 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11083 msgid "Maximum level"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11088 msgid "Restore Defaults"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11092 msgid "Gamma"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11096 msgid "Saturation"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11101 msgid "Opaqueness"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11105 #, fuzzy
11106 msgid "About the video filters"
11107 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11108
11109 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11110 msgid ""
11111 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11112 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11113 "subsections of Video/Filters.\n"
11114 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11115 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11119 msgid "(no item is being played)"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11123 msgid "Login:"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11127 msgid "Password:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11132 msgid "Error"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11136 #, c-format
11137 msgid "Remaining time: %i seconds"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11141 msgid "Errors and Warnings"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11145 msgid "Clean up"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11149 msgid "Show Details"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11153 msgid "VLC - Controller"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11158 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11159 msgid "VLC media player"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11163 msgid "Open CrashLog"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11167 msgid "Check for Update..."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11171 msgid "Preferences..."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11175 msgid "Services"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11179 msgid "Hide VLC"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11183 msgid "Hide Others"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11187 msgid "Show All"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11191 msgid "Quit VLC"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11195 msgid "1:File"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11199 msgid "Open File..."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11203 msgid "Quick Open File..."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11207 msgid "Open Disc..."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11211 msgid "Open Network..."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11215 msgid "Open Recent"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11219 msgid "Clear Menu"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11223 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11227 msgid "Cut"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11231 msgid "Copy"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11235 msgid "Paste"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11239 msgid "Playback"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11243 msgid "Volume Up"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11247 msgid "Volume Down"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11251 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11252 msgid "Video Device"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11256 msgid "Minimize Window"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11260 msgid "Close Window"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11264 msgid "Controller"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11268 msgid "Extended Controls"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11274 msgid "Information"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11278 msgid "Bring All to Front"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11282 msgid "Help"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11286 msgid "ReadMe..."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11290 msgid "Online Documentation"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11294 msgid "Report a Bug"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11298 msgid "VideoLAN Website"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11302 msgid "License"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11306 msgid "Make a donation"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11310 msgid "Online Forum"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11314 #, c-format
11315 msgid "Volume: %d%%"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11319 msgid "No CrashLog found"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11323 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11327 msgid "Embedded video output"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11331 msgid ""
11332 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11336 msgid "Video device"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11340 msgid ""
11341 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11342 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11343 "menu."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11347 msgid ""
11348 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11349 "is fully transparent."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11353 msgid "Stretch video to fill window"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11357 msgid ""
11358 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11359 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11363 msgid "Black screens in fullscreen"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11367 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11371 msgid "Use as Desktop Background"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11375 msgid ""
11376 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11377 "with in this mode."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11381 msgid "Show Fullscreen controller"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11385 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11389 msgid "Remember wizard options"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11393 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11397 msgid "Auto-playback of new items"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11401 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11405 msgid "Mac OS X interface"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11409 msgid "Quartz video"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11413 msgid "Open Source"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11417 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11421 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11422 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11423 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11429 msgid "Browse..."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11433 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11437 msgid "Use DVD menus"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11441 msgid "VIDEO_TS directory"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11446 msgid "DVD"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11452 msgid "Address"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11457 msgid "UDP/RTP Multicast"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11461 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11465 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11466 msgid "Allow timeshifting"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11470 msgid "Load subtitles file:"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11475 msgid "Settings..."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11479 msgid "Override parametters"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11484 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11485 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11486 msgid "Delay"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11490 msgid "FPS"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11494 msgid "Subtitles encoding"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11498 msgid "Font size"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11502 msgid "Subtitles alignment"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11506 msgid "Font Properties"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11510 msgid "Subtitle File"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11514 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11515 msgid "No %@s found"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11519 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11523 msgid "Retrieving Channel Info..."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11527 msgid "Streaming/Saving:"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11531 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11535 msgid "Display the stream locally"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11539 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11540 msgid "Stream"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11545 msgid "Dump raw input"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11550 msgid "Encapsulation Method"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11555 msgid "Transcoding options"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11564 msgid "Bitrate (kb/s)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11569 msgid "Scale"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11573 msgid "Stream Announcing"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11578 msgid "SAP announce"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11582 msgid "RTSP announce"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11586 msgid "HTTP announce"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11590 msgid "Export SDP as file"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11594 msgid "Channel Name"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11598 msgid "SDP URL"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11602 msgid "Save File"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11606 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11609 msgid "URI"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11614 #: modules/mux/asf.c:50
11615 msgid "Author"
11616 msgstr "ਲੇਖਕ"
11617
11618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11619 msgid "Advanced Information"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11623 msgid "Read at media"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11627 msgid "Input bitrate"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11631 msgid "Demuxed"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11635 msgid "Stream bitrate"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11639 msgid "Decoded blocks"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11643 msgid "Displayed frames"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11647 msgid "Lost frames"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11653 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11654 msgid "Streaming"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11658 msgid "Sent packets"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11662 msgid "Sent bytes"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11666 msgid "Send rate"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11670 msgid "Played buffers"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11674 msgid "Lost buffers"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11678 msgid "Save Playlist..."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11682 msgid "Expand Node"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11686 msgid "Get Stream Information"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11690 msgid "Sort Node by Name"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11694 msgid "Sort Node by Author"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11699 msgid "No items in the playlist"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11703 msgid "Search in Playlist"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11707 msgid "Add Folder to Playlist"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11711 msgid "File Format:"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11715 msgid "Extended M3U"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11719 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11723 #, c-format
11724 msgid "%i items in the playlist"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11728 msgid "1 item in the playlist"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11732 msgid "Save Playlist"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11736 msgid "New Node"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11740 msgid "Please enter a name for the new node."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11744 msgid "Empty Folder"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11749 msgid "Reset All"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11754 msgid "Reset Preferences"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11758 msgid "Continue"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11762 msgid ""
11763 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11764 "Are you sure you want to continue?"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11768 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11773 msgid "Select a directory"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11777 msgid "Select a file"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11781 msgid "Select"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11785 msgid "Subpicture Filters"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11789 msgid "Logo"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11793 msgid "Marquee"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Save settings"
11799 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11800
11801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11804 msgid "Enabled"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11808 msgid "Image:"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Position:"
11815 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11816
11817 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11818 msgid "Timestamp:"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11823 msgid "Size:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11827 msgid "Color:"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11831 msgid "Opaqueness:"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11835 msgid "(in pixels)"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11839 msgid "Marquee:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11843 msgid "Timeout:"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11847 msgid "ms"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11851 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11852 #: modules/video_filter/rss.c:63
11853 msgid "Black"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11857 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11858 #: modules/video_filter/rss.c:64
11859 msgid "Gray"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11863 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11864 #: modules/video_filter/rss.c:64
11865 msgid "Silver"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11869 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11870 #: modules/video_filter/rss.c:64
11871 msgid "White"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11875 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11876 #: modules/video_filter/rss.c:64
11877 msgid "Maroon"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11881 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11882 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11883 msgid "Red"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11887 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11888 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11889 msgid "Fuchsia"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11893 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11894 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11895 msgid "Yellow"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11899 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11900 #: modules/video_filter/rss.c:65
11901 msgid "Olive"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11905 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11906 #: modules/video_filter/rss.c:65
11907 msgid "Green"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11911 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11912 #: modules/video_filter/rss.c:66
11913 msgid "Teal"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11917 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11918 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11919 msgid "Lime"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11923 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11924 #: modules/video_filter/rss.c:66
11925 msgid "Purple"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11929 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11930 #: modules/video_filter/rss.c:66
11931 msgid "Navy"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11935 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11936 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11937 msgid "Blue"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11941 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11942 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11943 msgid "Aqua"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Not Available"
11949 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11950
11951 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11952 msgid "Check for Updates"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11956 msgid "Download now"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11960 msgid "Automatically check for updates"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11964 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11968 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11972 msgid "Yes"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11976 msgid "No"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11980 msgid "Checking for Updates..."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11984 #, c-format
11985 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11989 msgid "This version of VLC is outdated."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11993 msgid "This version of VLC is the latest available."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11997 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12001 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12005 msgid ""
12006 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12007 "RAW)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12011 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12015 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12019 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12023 msgid ""
12024 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12025 "MPEG TS)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12029 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12033 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12037 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12041 msgid ""
12042 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12043 "ASF and OGG)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12047 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12051 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12052 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12053 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12057 msgid ""
12058 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12059 "ASF, OGG and RAW)"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12063 msgid ""
12064 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12068 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12072 msgid ""
12073 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12077 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12081 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12085 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12089 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12090 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12091 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12095 msgid "MPEG Program Stream"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12099 msgid "MPEG Transport Stream"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12103 msgid "MPEG 1 Format"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12107 msgid ""
12108 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12109 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12110 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12111 "at http://yourip:8080 by default."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12115 msgid ""
12116 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12117 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12118 "generally the most compatible"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12122 msgid ""
12123 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12124 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12125 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12126 "at mms://yourip:8080 by default."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12130 msgid ""
12131 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12132 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12133 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12134 "encapsulated in HTTP)."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12138 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12139 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12143 msgid "Use this to stream to a single computer."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12147 msgid ""
12148 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12149 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12150 "address beginning with 239.255."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12154 msgid ""
12155 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12156 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12157 "but it won't work over the Internet."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12161 msgid ""
12162 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12163 "stream"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12167 msgid ""
12168 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12169 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12170 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12174 msgid "Back"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12182 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12186 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12195 msgid "More Info"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12199 msgid ""
12200 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12201 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12202 "access to more features."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12208 msgid "Stream to network"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12213 msgid "Transcode/Save to file"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12217 msgid "Choose input"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12221 msgid "Choose here your input stream."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12227 msgid "Select a stream"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12232 msgid "Existing playlist item"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12237 msgid "Choose..."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12242 msgid "Partial Extract"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12246 msgid ""
12247 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12248 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12249 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12254 msgid "From"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12259 msgid "To"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12263 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12268 msgid "Destination"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12273 msgid "Streaming method"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12277 msgid "Address of the computer to stream to."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12281 msgid "UDP Unicast"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12285 msgid "UDP Multicast"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12290 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12291 msgid "Transcode"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12295 msgid ""
12296 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12297 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12302 msgid "Transcode audio"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12307 msgid "Transcode video"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12311 msgid ""
12312 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12313 "stream."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12317 msgid ""
12318 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12319 "stream."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12324 msgid "Encapsulation format"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12328 msgid ""
12329 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12330 "previously chosen settings all formats won't be available."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12335 msgid "Additional streaming options"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12339 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12345 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12351 msgid "SAP Announce"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12356 msgid "Local playback"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12360 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12365 msgid "Additional transcode options"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12369 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12374 msgid "Select the file to save to"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12378 msgid ""
12379 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12380 "the receiving user as they become part of the image."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12384 msgid ""
12385 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12386 "transcoding."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12390 msgid "Summary"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12394 msgid "Encap. format"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12399 msgid "Input stream"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12403 msgid "Save file to"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12407 msgid "Include subtitles"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12411 msgid "No input selected"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12415 msgid ""
12416 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12417 "\n"
12418 "Choose one before going to the next page."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12422 msgid "No valid destination"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12426 msgid ""
12427 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12428 "Multicast-IP.\n"
12429 "\n"
12430 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12431 "and the help texts in this window."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12435 msgid ""
12436 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12437 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12438 "\n"
12439 "Correct your selection and try again."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12443 msgid "Select the directory to save to"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12447 msgid "No folder selected"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12451 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12455 msgid ""
12456 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12457 "location."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12461 msgid "No file selected"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12465 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12469 msgid ""
12470 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12474 msgid "Finish"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12478 #, c-format
12479 msgid "%i items"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12484 msgid "yes"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12490 msgid "no"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12494 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12498 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12502 msgid "This allows to stream on a network."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12506 msgid ""
12507 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12508 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12509 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12510 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12514 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12518 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12522 msgid ""
12523 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12524 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12525 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12526 "leave this setting to 1."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12530 msgid ""
12531 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12532 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12533 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12534 "extra interface.\n"
12535 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12536 "name will be used."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12540 msgid ""
12541 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12542 "streamed.\n"
12543 "\n"
12544 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12545 "streaming."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/ncurses.c:102
12549 msgid "Filebrowser starting point"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/ncurses.c:104
12553 msgid ""
12554 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12555 "show you initially."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/ncurses.c:109
12559 msgid "Ncurses interface"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12563 msgid "Autoplay selected file"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12567 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12571 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12576 msgid "Filename"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12580 msgid "Permissions"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12584 msgid "Size"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12588 msgid "Owner"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12592 msgid "Group"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12596 msgid "Index"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12600 msgid "Forward"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12604 msgid "00:00:00"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12609 msgid "Add to Playlist"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12613 msgid "MRL:"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12617 msgid "Port:"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12621 msgid "Address:"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12625 msgid "unicast"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12629 msgid "multicast"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12633 msgid "Network: "
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12637 msgid "udp"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12641 msgid "udp6"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12645 msgid "rtp"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12649 msgid "rtp4"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12653 msgid "ftp"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12657 msgid "http"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12661 msgid "sout"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12665 msgid "mms"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12669 msgid "Protocol:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12673 msgid "Transcode:"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12679 msgid "enable"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12683 msgid "Video:"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12687 msgid "Audio:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12691 msgid "Channel:"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12695 msgid "Norm:"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12699 msgid "Frequency:"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12703 msgid "Samplerate:"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12707 msgid "Quality:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12711 msgid "Tuner:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12715 msgid "Sound:"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12719 msgid "MJPEG:"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12723 msgid "Decimation:"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12727 msgid "pal"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12731 msgid "ntsc"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12735 msgid "secam"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12739 msgid "240x192"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12743 msgid "320x240"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12747 msgid "qsif"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12751 msgid "qcif"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12755 msgid "sif"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12759 msgid "cif"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12763 msgid "vga"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12767 msgid "kHz"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12771 msgid "Hz/s"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12775 msgid "mono"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12779 msgid "stereo"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12783 msgid "Camera"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12787 msgid "Video Codec:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12791 msgid "huffyuv"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12795 msgid "mp1v"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12799 msgid "mp2v"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12803 msgid "mp4v"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12807 msgid "H263"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12811 msgid "WMV1"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12815 msgid "WMV2"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12819 msgid "Video Bitrate:"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12823 msgid "Bitrate Tolerance:"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12827 msgid "Keyframe Interval:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12831 msgid "Audio Codec:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12835 msgid "Deinterlace:"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12839 msgid "Access:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12843 msgid "Muxer:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12847 msgid "URL:"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12851 msgid "Time To Live (TTL):"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12855 msgid "127.0.0.1"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12859 msgid "localhost"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12863 msgid "localhost.localdomain"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12867 msgid "239.0.0.42"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12871 msgid "PS"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12875 msgid "TS"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12879 msgid "MPEG1"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12883 msgid "AVI"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12887 msgid "OGG"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12891 msgid "MP4"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12895 msgid "MOV"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12899 msgid "ASF"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12903 msgid "kbits/s"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12907 msgid "alaw"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12911 msgid "ulaw"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12915 msgid "mpga"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12919 msgid "mp3"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12923 msgid "a52"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12927 msgid "vorb"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12931 msgid "bits/s"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12935 msgid "Audio Bitrate :"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12939 msgid "SAP Announce:"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12943 msgid "SLP Announce:"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12947 msgid "Announce Channel:"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12951 msgid "Update"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12955 msgid " Clear "
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12959 msgid " Save "
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12963 msgid " Apply "
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12967 msgid " Cancel "
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12971 msgid "Preference"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12975 msgid ""
12976 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12977 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12978 "org/copyleft/gpl.html)."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12982 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12986 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12990 #, c-format
12991 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12995 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Authors"
13001 msgstr "ਲੇਖਕ"
13002
13003 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13004 msgid "Thanks"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13008 msgid "Distribution License"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13012 msgid "Open directory"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13016 msgid "Media Files"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Video Files"
13022 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13023
13024 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Audio Files"
13027 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13028
13029 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Playlist Files"
13032 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13033
13034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Subtitles Files"
13037 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13038
13039 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13040 #, fuzzy
13041 msgid "All Files"
13042 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13043
13044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13045 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13046 msgid "Menu"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13051 msgid "Previous track"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13056 msgid "Next track"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13060 msgid "Show advanced prefs over simple"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13064 msgid ""
13065 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13066 "preferences dialog."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13070 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13074 msgid ""
13075 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13076 "basic actions"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13080 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13084 msgid ""
13085 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13086 "taskbar"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13090 msgid "Show playing item name in window title"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13094 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13098 msgid "path to use in file dialog"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Qt interface"
13104 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13105
13106 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13107 msgid "Preset"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13111 msgid "Open a skin file"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13115 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13120 msgid "Open playlist"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13124 msgid ""
13125 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13126 "xspf"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13131 msgid "Save playlist"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13135 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13139 msgid "Skin to use"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13143 msgid "Path to the skin to use."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13147 msgid "Config of last used skin"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13151 msgid ""
13152 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13153 "automatically, do not touch it."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13158 msgid "Systray icon"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13163 msgid "Show a systray icon for VLC"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13168 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13169 msgid "Show VLC on the taskbar"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13173 msgid "Enable transparency effects"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13177 msgid ""
13178 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13179 "when moving windows does not behave correctly."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13183 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13184 msgid "Use a skinned playlist"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13188 msgid "Skins"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13192 msgid "Skinnable Interface"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13196 msgid "Skins loader demux"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13200 msgid "Select skin"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13204 msgid "Open skin..."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13208 msgid ""
13209 "\n"
13210 "(WinCE interface)\n"
13211 "\n"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13215 msgid ""
13216 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13217 "\n"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13221 msgid "Compiled by "
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13225 msgid "Compiler: "
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13229 msgid "Based on SVN revision: "
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13233 msgid ""
13234 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13235 "http://www.videolan.org/"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13239 msgid "Open:"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13243 msgid ""
13244 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13245 "targets:"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13250 msgid "Choose directory"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13255 msgid "Choose file"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13259 msgid "Embed video in interface"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13263 msgid ""
13264 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13265 "window."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13269 msgid "WinCE interface module"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13273 msgid "WinCE dialogs provider"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13277 msgid "Edit bookmark"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13282 msgid "Bytes"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13291 msgid "&OK"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13302 msgid "&Cancel"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13306 msgid "&Delete"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13312 msgid "&Clear"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13316 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13320 msgid "Removes the selected bookmarks"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13324 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13328 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13332 msgid ""
13333 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13334 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13335 "between these bookmarks"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13339 msgid "You must select two bookmarks"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13343 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13347 msgid ""
13348 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13352 msgid ""
13353 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13354 "bookmarks to keep the same input."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13358 msgid "Input has changed "
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13363 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13367 msgid "Stream and Media Info"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13371 msgid "Advanced information"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13379 msgid "&Close"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13383 msgid ""
13384 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13385 "Messages window."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13389 msgid "&Yes"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13393 msgid "&No"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13397 msgid "Don't show further errors"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13401 msgid "Playlist item info"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13405 msgid "Save &As..."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13409 msgid "Save Messages As..."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13413 msgid "Advanced options..."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13420 msgid "Advanced options"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13424 msgid "Options:"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13429 msgid "Open..."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13433 msgid "Stream/Save"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13437 msgid "Use VLC as a stream server"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13441 msgid "Caching"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13445 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13449 msgid "Customize:"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13453 msgid ""
13454 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13455 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13456 "controls above."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13460 msgid "Use a subtitles file"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13464 msgid "Use an external subtitles file."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13468 msgid "Advanced Settings..."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13472 msgid "File:"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13476 msgid "DVD (menus)"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13480 msgid "Disc type"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13484 msgid "Probe Disc(s)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13488 msgid ""
13489 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13490 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13491 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13492 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13493 "parameter ranges are set based on media we find."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13497 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13501 msgid "RTSP"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13505 msgid "DVD device to use"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13509 msgid ""
13510 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13511 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13516 msgid "CD-ROM device to use"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13520 msgid ""
13521 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13522 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13526 msgid "Open subtitles file"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13530 msgid "Title number."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13534 msgid ""
13535 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13536 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13537 "will be shown."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13541 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13545 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13549 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13553 msgid "Track number."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13557 msgid ""
13558 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13559 "subtitle will be shown."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13563 msgid ""
13564 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13568 msgid ""
13569 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13570 "given, then all tracks are played."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13574 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13578 msgid "Shuffle"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13582 msgid "&Simple Add File..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13586 msgid "Add &Directory..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13590 msgid "&Add URL..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13594 msgid "Services Discovery"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13598 msgid "&Open Playlist..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13602 msgid "&Save Playlist..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13606 msgid "Sort by &Title"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13610 msgid "&Reverse Sort by Title"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13614 msgid "&Shuffle"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13618 msgid "D&elete"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13622 msgid "&Manage"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13626 msgid "S&ort"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13630 msgid "&Selection"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13634 msgid "&View items"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13638 msgid "Play this Branch"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13643 msgid "Preparse"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13647 msgid "Sort this Branch"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13652 msgid "Info"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13656 msgid "Add Node"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13661 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13662 msgid "root"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13667 #, c-format
13668 msgid "%i items in playlist"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13672 msgid "XSPF playlist"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13676 msgid "Playlist is empty"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13680 msgid "Can't save"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13685 #: modules/misc/win32text.c:76
13686 msgid "Normal"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13690 msgid "One level"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13694 msgid "Please enter node name"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13698 msgid "New node"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13703 msgid "&Save"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13707 msgid ""
13708 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13709 "Are you sure you want to continue?"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13713 msgid "Alt"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13717 msgid "Ctrl"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13721 msgid "Shift"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13725 msgid ""
13726 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13727 "\" can be modified."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13731 msgid "Stream output MRL"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13735 msgid "Target:"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13739 msgid ""
13740 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13741 "by adjusting the stream settings."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13745 msgid "Outputs"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13749 msgid "Play locally"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13753 msgid "MMSH"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13757 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13758 msgid "RTP"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13762 msgid "UDP"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13766 msgid "Group name"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13770 msgid "Channel name"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13774 msgid "Select all elementary streams"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13778 msgid "Video codec"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13782 msgid "Audio codec"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13786 msgid "Subtitles codec"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13790 msgid "Subtitles overlay"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13794 msgid "Save file"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13798 msgid "Subtitle options"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13802 msgid "Subtitles file"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13806 msgid "Options"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13810 msgid ""
13811 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13812 "subtitles."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13816 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13820 msgid "Open file"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13824 msgid "Updates"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13828 msgid "Check for updates"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13832 msgid ""
13833 "\n"
13834 "Available updates and related downloads.\n"
13835 "(Double click on a file to download it)\n"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13839 msgid "Save file..."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13843 msgid "Broadcasts"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13847 msgid "Load"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13851 msgid "Load Configuration"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13855 msgid "Save Configuration"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13859 msgid "New broadcast"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13865 msgid "Choose"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13869 msgid "Output"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13873 msgid "Loop"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13877 msgid "VLM stream"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13881 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13885 msgid "Use this to stream on a network."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13889 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13893 msgid ""
13894 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13895 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13899 msgid "Use this to stream on a network"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13903 msgid ""
13904 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13905 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13906 "\n"
13907 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13908 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13912 msgid "You must choose a stream"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13916 msgid "Unable to find playlist"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13920 msgid ""
13921 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13922 "ending times (in seconds).\n"
13923 "\n"
13924 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13925 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13929 msgid ""
13930 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13931 "the container format, proceed to the next page."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13935 msgid "Transcode video (if available)"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13939 msgid ""
13940 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13941 "about it."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13945 msgid ""
13946 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13947 "about it."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13951 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13955 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13959 msgid "Please enter an address"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13963 msgid ""
13964 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13965 "choices, some formats might not be available."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13969 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13973 msgid "You must choose a file to save to"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13977 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13981 msgid ""
13982 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13983 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13984 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13985 "setting to 1."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13989 msgid ""
13990 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13991 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13992 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13993 "extra interface.\n"
13994 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13995 "default name will be used."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13999 msgid "More information"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14003 msgid "Save to file"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14007 msgid "Transcode audio (if available)"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14011 msgid ""
14012 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14013 "correlated their movement will be."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14017 msgid "Creates several clones of the image"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14021 msgid "Distortion"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14025 msgid "Adds distortion effects"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14029 msgid "Image inversion"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14033 msgid "Blurring"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14037 msgid "Magnify"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14041 msgid "Magnifies part of the image"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14045 msgid "Puzzle"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14049 msgid "Turns the image into a puzzle"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14053 msgid "Video Options"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14057 msgid "Aspect Ratio"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14061 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14065 msgid ""
14066 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14067 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14071 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14075 msgid "Smooth :"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14079 msgid ""
14080 "Preamp\n"
14081 "12.0dB"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14085 msgid ""
14086 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14087 "these settings to take effect.\n"
14088 "\n"
14089 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14090 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14091 "Video Filter Module inside the preferences."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14095 msgid "More Information"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14099 msgid "Stopped"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14103 msgid "Paused"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14107 msgid "Playing"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14111 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14115 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14119 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14123 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14127 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14131 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14135 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14139 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14143 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14147 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14151 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14155 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14159 msgid "VideoLAN's Website"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14163 msgid "Online Help"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14167 msgid "About..."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14171 msgid "Check for Updates..."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14175 msgid "&File"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14179 msgid "&View"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14183 msgid "&Settings"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14187 msgid "&Audio"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14191 msgid "&Video"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14195 msgid "&Navigation"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14199 msgid "&Help"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14204 msgid "Embedded playlist"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14208 msgid "Previous playlist item"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14212 msgid "Next playlist item"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14216 msgid "Play slower"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14220 msgid "Play faster"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14224 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14228 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14232 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14236 msgid ""
14237 " (wxWidgets interface)\n"
14238 "\n"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14242 msgid ""
14243 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14244 "http://www.videolan.org/\n"
14245 "\n"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14249 #, c-format
14250 msgid "About %s"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14254 msgid "Show/Hide Interface"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14258 msgid "Open &File..."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14262 msgid "Open D&irectory..."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14266 msgid "Open &Disc..."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14270 msgid "Open &Network Stream..."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14274 msgid "Open &Capture Device..."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14278 msgid "Media &Info..."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14282 msgid "&Messages..."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14286 msgid "&Preferences..."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14290 msgid "Empty"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14294 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14298 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14302 msgid ""
14303 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14304 "and RAW)"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14308 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14312 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14316 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14320 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14324 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14328 msgid "RTP Unicast"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14332 msgid "Stream to a single computer."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14336 msgid "RTP Multicast"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14340 msgid ""
14341 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14342 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14343 "work over the Internet."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14347 msgid ""
14348 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14349 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14350 "with 239.255."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14354 msgid ""
14355 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14356 "needs to send the stream several times."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14360 msgid ""
14361 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14362 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14363 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14364 "at http://yourip:8080 by default."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14368 msgid "Bookmarks dialog"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14372 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14376 msgid "Extended GUI"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14380 msgid ""
14381 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14385 msgid "Taskbar"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14389 msgid "Minimal interface"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14393 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14397 msgid "Size to video"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14401 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14405 msgid "Show labels in toolbar"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14409 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14413 msgid "Playlist view"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14417 msgid ""
14418 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14419 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14420 "with less features). You can select which one will be available on the "
14421 "toolbar (or both)."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14425 msgid "Embedded"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14429 msgid "Both"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14433 msgid "wxWidgets interface module"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14437 msgid "last config"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14441 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Folder"
14447 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14448
14449 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14450 msgid "Folder meta data"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14454 msgid "Blues"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14458 msgid "Classic rock"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14462 msgid "Country"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14466 msgid "Disco"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14470 msgid "Funk"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14474 msgid "Grunge"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14478 msgid "Hip-Hop"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14482 msgid "Jazz"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14486 msgid "Metal"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14490 msgid "New Age"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14494 msgid "Oldies"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14498 msgid "Other"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14502 msgid "R&B"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14506 msgid "Rap"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14510 msgid "Industrial"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14514 msgid "Alternative"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14518 msgid "Death metal"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14522 msgid "Pranks"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14526 msgid "Soundtrack"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14530 msgid "Euro-Techno"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14534 msgid "Ambient"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14538 msgid "Trip-Hop"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14542 msgid "Vocal"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14546 msgid "Jazz+Funk"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14550 msgid "Fusion"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14554 msgid "Trance"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14558 msgid "Instrumental"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14562 msgid "Acid"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14566 msgid "House"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14570 msgid "Game"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14574 msgid "Sound clip"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14578 msgid "Gospel"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14582 msgid "Noise"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14586 msgid "Alternative rock"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14590 msgid "Bass"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14594 msgid "Soul"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14598 msgid "Punk"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14602 msgid "Space"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14606 msgid "Meditative"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14610 msgid "Instrumental pop"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14614 msgid "Instrumental rock"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14618 msgid "Ethnic"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14622 msgid "Gothic"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14626 msgid "Darkwave"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14630 msgid "Techno-Industrial"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14634 msgid "Electronic"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14638 msgid "Pop-Folk"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14642 msgid "Eurodance"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14646 msgid "Dream"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14650 msgid "Southern rock"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14654 msgid "Comedy"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14658 msgid "Cult"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14662 msgid "Gangsta"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14666 msgid "Top 40"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14670 msgid "Christian rap"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14674 msgid "Pop/funk"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14678 msgid "Jungle"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14682 msgid "Native American"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14686 msgid "Cabaret"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14690 msgid "New wave"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14694 msgid "Rave"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14698 msgid "Showtunes"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14702 msgid "Trailer"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14706 msgid "Lo-Fi"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14710 msgid "Tribal"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14714 msgid "Acid punk"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14718 msgid "Acid jazz"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14722 msgid "Polka"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14726 msgid "Retro"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14730 msgid "Musical"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14734 msgid "Rock & roll"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14738 msgid "Hard rock"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14742 msgid "ID3 tags parser"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14746 msgid "MusicBrainz"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14750 msgid "MusicBrainz meta data"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14754 msgid "The username of your last.fm account"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14758 msgid "The password of your last.fm account"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14762 msgid "Audioscrobbler"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14766 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14770 msgid "Last.fm username not set"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14774 msgid ""
14775 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14776 "VLC.\n"
14777 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14781 msgid "Bad last.fm Username"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14785 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14789 msgid "Dummy image chroma format"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14793 msgid ""
14794 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14795 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14799 msgid "Save raw codec data"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14803 msgid ""
14804 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14805 "main options."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14809 msgid ""
14810 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14811 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14812 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14816 msgid "Dummy interface function"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14820 msgid "Dummy Interface"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14824 msgid "Dummy access function"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14828 msgid "Dummy demux function"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14832 msgid "Dummy decoder"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14836 msgid "Dummy decoder function"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14840 msgid "Dummy encoder function"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14844 msgid "Dummy audio output function"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14848 msgid "Dummy video output function"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14852 msgid "Dummy Video output"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14856 msgid "Dummy font renderer function"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14860 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14861 #: modules/video_filter/rss.c:196
14862 msgid "Font"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14866 msgid "Filename for the font you want to use"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14870 msgid "Font size in pixels"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14874 msgid ""
14875 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14876 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14877 "font size."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14881 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14882 msgid "Opacity"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14886 msgid ""
14887 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14888 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14892 msgid "Text default color"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14896 msgid ""
14897 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14898 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14899 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14900 "(red + green), #FFFFFF = white"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14904 msgid "Relative font size"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14908 msgid ""
14909 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14910 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14914 msgid "Smaller"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14918 msgid "Small"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14922 msgid "Large"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14926 msgid "Larger"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/freetype.c:127
14930 msgid "Use YUVP renderer"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/misc/freetype.c:128
14934 msgid ""
14935 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14936 "you want to encode into DVB subtitles"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/misc/freetype.c:130
14940 msgid "Font Effect"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/freetype.c:131
14944 msgid ""
14945 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14946 "readability."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/misc/freetype.c:139
14950 msgid "Background"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/misc/freetype.c:139
14954 msgid "Outline"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/freetype.c:140
14958 msgid "Fat Outline"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14962 msgid "Text renderer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/misc/freetype.c:153
14966 msgid "Freetype2 font renderer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/misc/gnutls.c:63
14970 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/misc/gnutls.c:65
14974 msgid ""
14975 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14976 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/misc/gnutls.c:69
14980 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/misc/gnutls.c:71
14984 msgid ""
14985 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14986 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/misc/gnutls.c:74
14990 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/misc/gnutls.c:76
14994 msgid ""
14995 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/misc/gnutls.c:79
14999 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/misc/gnutls.c:81
15003 msgid ""
15004 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15005 "approved Certification Authority)."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/gnutls.c:84
15009 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/gnutls.c:86
15013 msgid ""
15014 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15015 "host name."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/misc/gnutls.c:91
15019 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15023 msgid "Gtk+ GUI helper"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15027 msgid "Text"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/logger.c:119
15031 msgid "Log format"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/misc/logger.c:121
15035 msgid ""
15036 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15037 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/logger.c:125
15041 msgid ""
15042 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15043 "\"."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/misc/logger.c:130
15047 msgid "Logging"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/misc/logger.c:131
15051 msgid "File logging"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/logger.c:137
15055 msgid "Log filename"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/misc/logger.c:137
15059 msgid "Specify the log filename."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/misc/logger.c:142
15063 msgid "RRD output file"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/misc/logger.c:143
15067 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15071 msgid "AltiVec memcpy"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15075 msgid "libc memcpy"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15079 msgid "3D Now! memcpy"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15083 msgid "MMX memcpy"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15087 msgid "MMX EXT memcpy"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15091 msgid "Server"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15095 msgid ""
15096 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15097 "notifications are sent locally."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15101 msgid "Growl password on the Growl server."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15105 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15109 msgid "Growl Notification Plugin"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15113 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15114 msgid "(no title)"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15118 msgid "(no artist)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15122 msgid "(no album)"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15126 msgid "Title format string"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15130 msgid ""
15131 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15132 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15136 msgid "MSN Now-Playing"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15140 msgid "Timeout (ms)"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15144 msgid "How long the notification will be displayed "
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15148 msgid "Notify"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15152 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15156 #, fuzzy
15157 msgid "no artist"
15158 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
15159
15160 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15161 msgid "no album"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15165 msgid "Flip vertical position"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15169 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15173 msgid "Vertical offset"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15177 msgid ""
15178 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15179 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15183 msgid "Shadow offset"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15187 msgid ""
15188 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15192 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15196 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15200 msgid "XOSD interface"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15204 msgid "M3U playlist exporter"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15208 msgid "Old playlist exporter"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15212 msgid "XSPF playlist export"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15216 msgid "HAL devices detection"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15220 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15224 msgid ""
15225 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15226 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15230 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15234 msgid "video"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/misc/quartztext.c:78
15238 msgid "Mac Text renderer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/quartztext.c:79
15242 msgid "Quartz font renderer"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/rtsp.c:51
15246 msgid "RTSP host address"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/misc/rtsp.c:53
15250 msgid ""
15251 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15252 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15253 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15254 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/rtsp.c:58
15258 msgid "Maximum number of connections"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/misc/rtsp.c:59
15262 msgid ""
15263 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15264 "0 means no limit."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/misc/rtsp.c:62
15268 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/rtsp.c:64
15272 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/misc/rtsp.c:66
15276 msgid ""
15277 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15278 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15279 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15280 "The default is 5."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/misc/rtsp.c:72
15284 msgid "RTSP VoD"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/misc/rtsp.c:73
15288 msgid "RTSP VoD server"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/misc/screensaver.c:82
15292 msgid "X Screensaver disabler"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/misc/svg.c:67
15296 msgid "SVG template file"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/misc/svg.c:68
15300 msgid ""
15301 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15305 msgid "C module that does nothing"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15309 msgid "Miscellaneous stress tests"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/misc/win32text.c:90
15313 msgid "Win32 font renderer"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15317 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15321 msgid "Simple XML Parser"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/mux/asf.c:49
15325 msgid "Title to put in ASF comments."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/mux/asf.c:51
15329 msgid "Author to put in ASF comments."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/mux/asf.c:53
15333 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/mux/asf.c:54
15337 msgid "Comment"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/mux/asf.c:55
15341 msgid "Comment to put in ASF comments."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/mux/asf.c:57
15345 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/mux/asf.c:58
15349 msgid "Packet Size"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/mux/asf.c:59
15353 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/mux/asf.c:62
15357 msgid "ASF muxer"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/mux/asf.c:540
15361 msgid "Unknown Video"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/mux/avi.c:43
15365 msgid "AVI muxer"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/mux/dummy.c:41
15369 msgid "Dummy/Raw muxer"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/mux/mp4.c:46
15373 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/mux/mp4.c:48
15377 msgid ""
15378 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15379 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15380 "downloading."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/mux/mp4.c:58
15384 msgid "MP4/MOV muxer"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15388 msgid "DTS delay (ms)"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15392 msgid ""
15393 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15394 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15395 "inside the client decoder."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15399 msgid "PES maximum size"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15403 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15407 msgid "PS muxer"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15411 msgid "Video PID"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15415 msgid ""
15416 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15417 "the video."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15421 msgid "Audio PID"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15425 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15429 msgid "SPU PID"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15433 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15437 msgid "PMT PID"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15441 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15445 msgid "TS ID"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15449 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15453 msgid "NET ID"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15457 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15461 msgid "PMT Program numbers"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15465 msgid ""
15466 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15467 "to be enabled."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15471 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15475 msgid ""
15476 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15477 "be enabled."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15481 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15485 msgid ""
15486 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15487 "be enabled."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15491 msgid "Set PID to ID of ES"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15495 msgid ""
15496 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15497 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15501 msgid "Data alignment"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15505 msgid ""
15506 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15507 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15511 msgid "Shaping delay (ms)"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15515 msgid ""
15516 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15517 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15518 "especially for reference frames."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15522 msgid "Use keyframes"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15526 msgid ""
15527 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15528 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15529 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15530 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15531 "the biggest frames in the stream."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15535 msgid "PCR delay (ms)"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15539 msgid ""
15540 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15541 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15545 msgid "Minimum B (deprecated)"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15549 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15553 msgid "Maximum B (deprecated)"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15557 msgid ""
15558 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15559 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15560 "inside the client decoder."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15564 msgid "Crypt audio"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15568 msgid "Crypt audio using CSA"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15572 msgid "Crypt video"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15576 msgid "Crypt video using CSA"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15580 msgid "CSA Key"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15584 msgid ""
15585 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15589 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15593 msgid ""
15594 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15595 "header from the value before encrypting."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15599 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15603 msgid "Multipart separator string"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15607 msgid ""
15608 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15609 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15613 msgid "Multipart JPEG muxer"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/mux/ogg.c:49
15617 msgid "Ogg/OGM muxer"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/mux/wav.c:42
15621 msgid "WAV muxer"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/packetizer/copy.c:43
15625 msgid "Copy packetizer"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/packetizer/h264.c:49
15629 msgid "H.264 video packetizer"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15633 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15637 msgid "MPEG4 video packetizer"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15641 msgid "Sync on Intra Frame"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15645 msgid ""
15646 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15647 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15651 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15655 msgid "VC-1 packetizer"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15659 msgid "Bonjour services"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15663 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15664 msgid "Bonjour"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15668 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15669 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15670 msgid "Devices"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15674 msgid "Podcast URLs list"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15678 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15682 msgid "Podcasts"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15686 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15687 msgid "Podcast"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15691 msgid "SAP multicast address"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15695 msgid ""
15696 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15697 "However, you can specify a specific address."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15701 msgid "IPv4 SAP"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15705 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15709 msgid "IPv6 SAP"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15713 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15717 msgid "IPv6 SAP scope"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15721 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15725 msgid "SAP timeout (seconds)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15729 msgid ""
15730 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15734 msgid "Try to parse the announce"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15738 msgid ""
15739 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15740 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15744 msgid "SAP Strict mode"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15748 msgid ""
15749 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15750 "announcements."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15754 msgid "Use SAP cache"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15758 msgid ""
15759 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15760 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15764 msgid ""
15765 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15766 "announcements."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15770 msgid "SAP Announcements"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15774 #, fuzzy
15775 msgid "SDP Descriptions parser"
15776 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15777
15778 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15779 msgid "SAP sessions"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15783 msgid "Session"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15787 msgid "Tool"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15791 msgid "User"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15795 msgid "Shoutcast radio listings"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15799 msgid "Shoutcast TV listings"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15803 msgid "Shoutcast TV"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15807 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15811 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Autodel"
15817 msgstr "ਲੇਖਕ"
15818
15819 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15820 msgid "Automatically add/delete input streams"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15824 msgid ""
15825 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15826 "this stream later."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15830 msgid ""
15831 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15832 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15833 "need to raise caching values."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15837 msgid "ID Offset"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15841 msgid ""
15842 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15843 "IDs bridge_in will register."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15847 msgid "Bridge"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15851 msgid "Bridge stream output"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15855 msgid "Bridge out"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15859 msgid "Bridge in"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/description.c:49
15863 msgid "Description stream output"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/display.c:39
15867 msgid "Enable/disable audio rendering."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/display.c:41
15871 msgid "Enable/disable video rendering."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/display.c:43
15875 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15879 msgid "Display"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/display.c:52
15883 msgid "Display stream output"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15887 msgid "Duplicate stream output"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15891 msgid "Output access method"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/es.c:40
15895 msgid "This is the default output access method that will be used."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/es.c:42
15899 msgid "Audio output access method"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/es.c:44
15903 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/es.c:45
15907 msgid "Video output access method"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/es.c:47
15911 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15915 msgid "Output muxer"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/es.c:51
15919 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/es.c:52
15923 msgid "Audio output muxer"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/es.c:54
15927 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/es.c:55
15931 msgid "Video output muxer"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/es.c:57
15935 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/es.c:59
15939 msgid "Output URL"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/es.c:61
15943 msgid "This is the default output URI."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/es.c:62
15947 msgid "Audio output URL"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/es.c:64
15951 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/es.c:65
15955 msgid "Video output URL"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/es.c:67
15959 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/es.c:76
15963 msgid "Elementary stream output"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15967 #, c-format
15968 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/gather.c:40
15972 msgid "Gathering stream output"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15976 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15980 msgid "Sample aspect ratio"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15984 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15988 msgid "Video filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15992 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15996 msgid "Image chroma"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16000 msgid ""
16001 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16002 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16006 msgid "Mosaic bridge"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16010 msgid "Mosaic bridge stream output"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16014 msgid "This is the output URL that will be used."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16018 msgid "SDP"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16022 msgid ""
16023 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16024 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16025 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16026 "SDP to be announced via SAP."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16030 msgid "Muxer"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16034 msgid ""
16035 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16036 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16040 msgid "Session name"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16044 msgid ""
16045 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16046 "Descriptor)."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16050 msgid "Session description"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16054 msgid ""
16055 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16056 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16060 msgid "Session URL"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16064 msgid ""
16065 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16066 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16067 "(Session Descriptor)."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16071 msgid "Session email"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16075 msgid ""
16076 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16077 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16081 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16085 msgid "Audio port"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16089 msgid ""
16090 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16094 msgid "Video port"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16098 msgid ""
16099 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16103 msgid ""
16104 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16105 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16106 "in default)."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16110 msgid "MP4A LATM"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16114 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16118 msgid "RTP stream output"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/standard.c:42
16122 msgid "Output method to use for the stream."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/stream_out/standard.c:45
16126 msgid "Muxer to use for the stream."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/stream_out/standard.c:46
16130 msgid "Output destination"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/stream_out/standard.c:48
16134 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/standard.c:51
16138 msgid ""
16139 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16140 "you choose to use SAP."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/stream_out/standard.c:54
16144 msgid "Session groupname"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/stream_out/standard.c:56
16148 msgid ""
16149 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16150 "if you choose to use SAP."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/stream_out/standard.c:59
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Session descriptipn"
16156 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
16157
16158 #: modules/stream_out/standard.c:61
16159 msgid ""
16160 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16161 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/standard.c:72
16165 msgid "Session phone number"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/stream_out/standard.c:74
16169 msgid ""
16170 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16171 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/stream_out/standard.c:78
16175 msgid "SAP announcing"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/standard.c:79
16179 msgid "Announce this session with SAP."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/standard.c:87
16183 msgid "Standard"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/standard.c:88
16187 msgid "Standard stream output"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16191 msgid "Files"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16195 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16199 msgid "Sizes"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16203 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16207 msgid "Aspect ratio"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16211 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16215 msgid "Command UDP port"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16219 msgid "UDP port to listen to for commands."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16223 msgid "Command"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16227 msgid "Initial command to execute."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16231 msgid "GOP size"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16235 msgid "Number of P frames between two I frames."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16239 msgid "Quantizer scale"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16243 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16247 msgid "Mute audio"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16251 msgid "Mute audio when command is not 0."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16255 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16259 msgid "Video encoder"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16263 msgid ""
16264 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16265 "options)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16269 msgid "Destination video codec"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16273 msgid "This is the video codec that will be used."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16277 msgid "Video bitrate"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16281 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16285 msgid "Video scaling"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16289 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16293 msgid "Video frame-rate"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16297 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16301 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16305 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16309 msgid "Maximum video width"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16313 msgid "Maximum output video width."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16317 msgid "Maximum video height"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16321 msgid "Maximum output video height."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16325 msgid ""
16326 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16327 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16331 msgid "Video crop (top)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16335 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16339 msgid "Video crop (left)"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16343 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16347 msgid "Video crop (bottom)"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16351 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16355 msgid "Video crop (right)"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16359 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16363 msgid "Video padding (top)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16367 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16371 msgid "Video padding (left)"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16375 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16379 msgid "Video padding (bottom)"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16383 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16387 msgid "Video padding (right)"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16391 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16395 msgid "Video canvas width"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16399 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16403 msgid "Video canvas height"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16407 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16411 msgid "Video canvas aspect ratio"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16415 msgid ""
16416 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16417 "accordingly."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16421 msgid "Audio encoder"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16425 msgid ""
16426 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16427 "options)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16431 msgid "Destination audio codec"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16435 msgid "This is the audio codec that will be used."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16439 msgid "Audio bitrate"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16443 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16447 msgid "Audio sample rate"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16451 msgid ""
16452 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16456 msgid "Audio channels"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16460 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Audio filter"
16466 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16467
16468 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16469 msgid ""
16470 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16471 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16475 msgid "Subtitles encoder"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16479 msgid ""
16480 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16481 "options)."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16485 msgid "Destination subtitles codec"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16489 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16493 msgid ""
16494 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16495 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16496 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16497 "of subpicture modules"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16501 msgid "OSD menu"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16505 msgid ""
16506 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16510 msgid "Number of threads"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16514 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16518 msgid "High priority"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16522 msgid ""
16523 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16527 msgid "Synchronise on audio track"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16531 msgid ""
16532 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16533 "on the audio track."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16537 msgid ""
16538 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16539 "rate."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16543 msgid "Transcode stream output"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16547 msgid "Overlays/Subtitles"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16551 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16555 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16559 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16563 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16564 msgid "Conversions from "
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16568 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16569 msgid "MMX conversions from "
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16573 msgid "AltiVec conversions from "
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16577 msgid "Brightness threshold"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16581 msgid ""
16582 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16583 "threshold value will be the brighness defined below."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16587 msgid "Image contrast (0-2)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16591 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16595 msgid "Image hue (0-360)"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16599 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16603 msgid "Image saturation (0-3)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16607 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16611 msgid "Image brightness (0-2)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16615 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16619 msgid "Image gamma (0-10)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16623 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16627 msgid "Image properties filter"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16631 msgid "Image adjust"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16635 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16639 msgid "Transparency mask"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16643 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Alpha mask video filter"
16649 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16650
16651 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16652 msgid "Alpha mask"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/blend.c:95
16656 msgid "Video pictures blending"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16660 msgid ""
16661 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16662 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16663 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16664 "default)."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16668 msgid "Bluescreen U value"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16672 msgid ""
16673 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16674 "Defaults to 120 for blue."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16678 msgid "Bluescreen V value"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16682 msgid ""
16683 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16684 "Defaults to 90 for blue."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16688 msgid "Bluescreen U tolerance"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16692 msgid ""
16693 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16694 "value between 10 and 20 seems sensible."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16698 msgid "Bluescreen V tolerance"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16702 msgid ""
16703 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16704 "value between 10 and 20 seems sensible."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Bluescreen video filter"
16710 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16711
16712 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16713 msgid "Bluescreen"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/clone.c:55
16717 msgid "Number of clones"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/clone.c:56
16721 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/clone.c:59
16725 msgid "Video output modules"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/clone.c:60
16729 msgid ""
16730 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16731 "separated list of modules."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/clone.c:66
16735 msgid "Clone video filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/clone.c:68
16739 msgid "Clone"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16743 msgid ""
16744 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16745 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16746 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16747 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16751 msgid "Color threshold filter"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16755 msgid "Color threshold"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/crop.c:70
16759 msgid "Crop geometry (pixels)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/crop.c:71
16763 msgid ""
16764 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16765 "<left offset> + <top offset>."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/crop.c:73
16769 msgid "Automatic cropping"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/crop.c:74
16773 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/crop.c:77
16777 msgid "Ratio max (x 1000)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/crop.c:78
16781 msgid ""
16782 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16783 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16784 "4/3."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/crop.c:80
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Manual ratio"
16790 msgstr "ਆਡਿਓ"
16791
16792 #: modules/video_filter/crop.c:81
16793 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/crop.c:83
16797 msgid "Number of images for change"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/crop.c:84
16801 msgid ""
16802 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16803 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16804 "trigger recrop."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/crop.c:86
16808 msgid "Number of lines for change"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/crop.c:87
16812 msgid ""
16813 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16814 "that ratio changed and trigger recrop."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/crop.c:89
16818 msgid "Number of non black pixels "
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/crop.c:90
16822 msgid ""
16823 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/crop.c:93
16827 msgid "Skip percentage (%)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/crop.c:94
16831 msgid ""
16832 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16833 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/crop.c:96
16837 msgid "Luminance threshold "
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/crop.c:97
16841 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/crop.c:101
16845 msgid "Crop video filter"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16849 msgid "Cropping failed"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16853 msgid "VLC could not open the video output module."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16857 msgid "Deinterlace mode"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16861 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16865 msgid "Streaming deinterlace mode"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16869 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16873 msgid "Deinterlacing video filter"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/erase.c:51
16877 msgid "Image mask"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/erase.c:52
16881 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16886 msgid "X coordinate"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/erase.c:55
16890 msgid "X coordinate of the mask."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16895 msgid "Y coordinate"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/erase.c:57
16899 msgid "Y coordinate of the mask."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/erase.c:62
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Erase video filter"
16905 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16906
16907 #: modules/video_filter/erase.c:63
16908 msgid "Erase"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/extract.c:58
16912 msgid "RGB component to extract"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/extract.c:59
16916 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/extract.c:69
16920 msgid "Extract RGB component video filter"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16924 msgid "video-filter-event"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16928 msgid "Gaussian's std deviation"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16932 msgid ""
16933 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16934 "to 3*sigma away in any direction."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Gaussian blur video filter"
16940 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16941
16942 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16943 msgid "Gaussian Blur"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16947 msgid "Distort mode"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16951 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16955 msgid "Gradient image type"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16959 msgid ""
16960 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16961 "keep colors."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16965 msgid "Apply cartoon effect"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16969 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16973 msgid "Edge"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16977 msgid "Hough"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16981 msgid "Gradient video filter"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/invert.c:47
16985 msgid "Invert video filter"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/invert.c:48
16989 msgid "Color inversion"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/logo.c:68
16993 msgid "Logo filenames"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/logo.c:69
16997 msgid ""
16998 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16999 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17000 "simply enter its filename."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/logo.c:72
17004 msgid "Logo animation # of loops"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/logo.c:73
17008 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/logo.c:75
17012 msgid "Logo individual image time in ms"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/logo.c:76
17016 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/logo.c:79
17020 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/logo.c:82
17024 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/logo.c:84
17028 msgid "Transparency of the logo"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/logo.c:85
17032 msgid ""
17033 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17034 "opacity)."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/logo.c:87
17038 msgid "Logo position"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/logo.c:89
17042 msgid ""
17043 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17044 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/logo.c:101
17048 msgid "Logo video filter"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/logo.c:103
17052 msgid "Logo overlay"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/logo.c:124
17056 msgid "Logo sub filter"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17060 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/marq.c:82
17064 msgid ""
17065 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17066 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17067 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17068 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17069 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17070 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17071 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17072 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17073 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17077 msgid "X offset"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17081 msgid "X offset, from the left screen edge."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17085 msgid "Y offset"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17089 msgid "Y offset, down from the top."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/marq.c:101
17093 msgid "Timeout"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/marq.c:102
17097 msgid ""
17098 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17099 "(remains forever)."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/marq.c:106
17103 msgid ""
17104 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17105 "totally opaque. "
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17109 msgid "Font size, pixels"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17113 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17117 msgid ""
17118 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17119 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17120 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17121 "(red + green), #FFFFFF = white"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/marq.c:118
17125 msgid "Marquee position"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/marq.c:120
17129 msgid ""
17130 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17131 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17132 "6 = top-right)."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17136 msgid "Misc"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/marq.c:163
17140 msgid "Marquee display"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17144 msgid "Transparency"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17148 msgid ""
17149 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17150 "opaque (default)."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17154 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17158 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17162 msgid "Top left corner X coordinate"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17166 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17170 msgid "Top left corner Y coordinate"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17174 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17178 msgid "Border width"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17182 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17186 msgid "Border height"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17190 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17194 msgid "Mosaic alignment"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17198 msgid ""
17199 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17200 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17201 "6 = top-right)."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17205 msgid "Positioning method"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17209 msgid ""
17210 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17211 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17212 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17216 #: modules/video_filter/wall.c:57
17217 msgid "Number of rows"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17221 msgid ""
17222 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17223 "to \"fixed\")."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17227 #: modules/video_filter/wall.c:53
17228 msgid "Number of columns"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17232 msgid ""
17233 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17234 "set to \"fixed\"."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17238 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17242 msgid "Keep original size"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17246 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17250 msgid "Elements order"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17254 msgid ""
17255 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17256 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17257 "bridge\" module."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17261 msgid "Offsets in order"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17265 msgid ""
17266 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17267 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17268 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17272 msgid ""
17273 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17274 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17275 "input."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17279 msgid "fixed"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17283 msgid "offsets"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17287 msgid "Mosaic video sub filter"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17291 msgid "Mosaic"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17295 msgid "Blur factor (1-127)"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17299 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17303 msgid "Motion blur"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17307 msgid "Motion blur filter"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17311 msgid "Motion detect video filter"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17315 msgid "Motion Detect"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/noise.c:49
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Noise video filter"
17321 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17322
17323 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17324 msgid "OpenCV face detection example filter"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17328 msgid "OpenCV example"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17332 msgid "Haar cascade filename"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17336 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17340 msgid "Use input chroma unaltered"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17344 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17348 msgid "RGB32"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17352 msgid "Don't display any video"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17356 msgid "Display the input video"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17360 msgid "Display the processed video"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17364 msgid "Show only errors"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17368 msgid "Show errors and warnings"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17372 msgid "Show everything including debug messages"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17376 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17380 msgid "OpenCV"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17384 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17388 msgid ""
17389 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17390 "OpenCV filter"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17394 msgid "OpenCV filter chroma"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17398 msgid ""
17399 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17403 msgid "Wrapper filter output"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17407 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17411 msgid "Wrapper filter verbosity"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17415 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17419 msgid "OpenCV internal filter name"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17423 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17427 msgid "Configuration file"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17431 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17435 msgid "Path to OSD menu images"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17439 msgid ""
17440 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17441 "configuration file."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17445 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17449 msgid "Menu position"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17453 msgid ""
17454 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17455 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17456 "6 = top-right)."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17460 msgid "Menu timeout"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17464 msgid ""
17465 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17466 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17467 "visible."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17471 msgid "Menu update interval"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17475 msgid ""
17476 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17477 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17478 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17479 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17483 msgid "On Screen Display menu"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17487 msgid ""
17488 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17492 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17496 msgid "Active windows"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17500 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17504 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17508 msgid "Panoramix"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17512 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17516 msgid ""
17517 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17518 "misalignment due to autoratio control)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17522 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17526 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17530 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17534 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17538 msgid "Attenuation"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17542 msgid ""
17543 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17544 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17548 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17552 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17556 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17560 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17564 msgid "Attenuation, end (in %)"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17568 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17572 msgid "middle position (in %)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17576 msgid ""
17577 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17578 "of blended zone"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17582 msgid "Gamma (Red) correction"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17586 msgid ""
17587 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17591 msgid "Gamma (Green) correction"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17595 msgid ""
17596 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17600 msgid "Gamma (Blue) correction"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17604 msgid ""
17605 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17609 msgid "Black Crush for Red"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17613 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17617 msgid "Black Crush for Green"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17621 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17625 msgid "Black Crush for Blue"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17629 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17633 msgid "White Crush for Red"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17637 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17641 msgid "White Crush for Green"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17645 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17649 msgid "White Crush for Blue"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17653 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17657 msgid "Black Level for Red"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17661 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17665 msgid "Black Level for Green"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17669 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17673 msgid "Black Level for Blue"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17677 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17681 msgid "White Level for Red"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17685 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17689 msgid "White Level for Green"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17693 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17697 msgid "White Level for Blue"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17701 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17705 msgid "Xinerama option"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17709 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17713 msgid "Psychedelic video filter"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17717 msgid "Number of puzzle rows"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17721 msgid "Number of puzzle columns"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17725 msgid "Make one tile a black slot"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17729 msgid ""
17730 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17734 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17738 msgid "Ripple video filter"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17742 msgid "Angle in degrees"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17746 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17750 msgid "Rotate video filter"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Rotate"
17756 msgstr "ਮਿਤੀ"
17757
17758 #: modules/video_filter/rss.c:122
17759 msgid "Feed URLs"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/rss.c:123
17763 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/rss.c:124
17767 msgid "Speed of feeds"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/rss.c:125
17771 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/rss.c:126
17775 msgid "Max length"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_filter/rss.c:127
17779 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_filter/rss.c:129
17783 msgid "Refresh time"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_filter/rss.c:130
17787 msgid ""
17788 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17789 "feeds are never updated."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/rss.c:132
17793 msgid "Feed images"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/rss.c:133
17797 msgid "Display feed images if available."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/rss.c:140
17801 msgid ""
17802 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17803 "totally opaque."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_filter/rss.c:153
17807 msgid "Text position"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_filter/rss.c:155
17811 msgid ""
17812 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17813 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17814 "right)."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/rss.c:159
17818 msgid "Title display mode"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/rss.c:160
17822 msgid ""
17823 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17824 "images are enabled, 1 otherwise."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/rss.c:175
17828 msgid "Don't show"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/rss.c:175
17832 msgid "Always visible"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/rss.c:175
17836 msgid "Scroll with feed"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/rss.c:215
17840 msgid "RSS and Atom feed display"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17844 msgid "RV32 conversion filter"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17848 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17852 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17856 msgid "Augment contrast between contours."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Sharpen video filter"
17862 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17863
17864 #: modules/video_filter/transform.c:57
17865 msgid "Transform type"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_filter/transform.c:58
17869 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/video_filter/transform.c:61
17873 msgid "Rotate by 90 degrees"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/video_filter/transform.c:62
17877 msgid "Rotate by 180 degrees"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_filter/transform.c:62
17881 msgid "Rotate by 270 degrees"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_filter/transform.c:63
17885 msgid "Flip horizontally"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_filter/transform.c:63
17889 msgid "Flip vertically"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/transform.c:68
17893 msgid "Video transformation filter"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_filter/wall.c:54
17897 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/wall.c:58
17901 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/wall.c:62
17905 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_filter/wall.c:65
17909 msgid "Element aspect ratio"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_filter/wall.c:66
17913 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/video_filter/wall.c:72
17917 msgid "Wall video filter"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/video_filter/wall.c:73
17921 msgid "Image wall"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_filter/wave.c:50
17925 msgid "Wave video filter"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_output/aa.c:55
17929 msgid "ASCII Art"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_output/aa.c:58
17933 msgid "ASCII-art video output"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_output/caca.c:81
17937 msgid "Color ASCII art video output"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_output/directfb.c:69
17941 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_output/fb.c:67
17945 msgid "Framebuffer device"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_output/fb.c:69
17949 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_output/fb.c:77
17953 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17957 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17958 msgid "X11 display"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_output/ggi.c:58
17962 msgid ""
17963 "X11 hardware display to use.\n"
17964 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_output/glide.c:64
17968 msgid "3dfx Glide video output"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17972 msgid "HD1000 video output"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/image.c:49
17976 msgid "Image format"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_output/image.c:50
17980 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_output/image.c:52
17984 msgid "Image width"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_output/image.c:53
17988 msgid ""
17989 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17990 "characteristics."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_output/image.c:57
17994 msgid "Image height"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_output/image.c:58
17998 msgid ""
17999 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18000 "video characteristics."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_output/image.c:62
18004 msgid "Recording ratio"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_output/image.c:63
18008 msgid ""
18009 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_output/image.c:66
18013 msgid "Filename prefix"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_output/image.c:67
18017 msgid ""
18018 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18019 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_output/image.c:71
18023 msgid "Always write to the same file"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_output/image.c:72
18027 msgid ""
18028 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18029 "this case, the number is not appended to the filename."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_output/image.c:83
18033 msgid "Image video output"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_output/mga.c:59
18037 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18041 msgid "DirectX 3D video output"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18045 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18049 msgid ""
18050 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18051 "doesn't have any effect when using overlays."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18055 msgid "Use video buffers in system memory"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18059 msgid ""
18060 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18061 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18062 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18063 "doesn't have any effect when using overlays."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18067 msgid "Use triple buffering for overlays"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18071 msgid ""
18072 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18073 "better video quality (no flickering)."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18077 msgid "Name of desired display device"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18081 msgid ""
18082 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18083 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18084 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18088 msgid "Enable wallpaper mode "
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18092 msgid ""
18093 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18094 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18095 "desktop must not already have a wallpaper."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18099 msgid "DirectX video output"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18103 msgid "Wallpaper"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18107 msgid "OpenGL video output"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18111 msgid "Windows GAPI video output"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18115 msgid "Windows GDI video output"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18119 msgid "Cube"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18123 msgid "Transparent Cube"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_output/opengl.c:123
18127 msgid "Cylinder"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_output/opengl.c:123
18131 msgid "Torus"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/video_output/opengl.c:123
18135 msgid "Sphere"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_output/opengl.c:123
18139 msgid "SQUAREXY"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_output/opengl.c:123
18143 msgid "SQUARER"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_output/opengl.c:123
18147 msgid "ASINXY"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_output/opengl.c:123
18151 msgid "ASINR"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_output/opengl.c:123
18155 msgid "SINEXY"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_output/opengl.c:123
18159 msgid "SINER"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_output/opengl.c:151
18163 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_output/opengl.c:152
18167 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_output/opengl.c:153
18171 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_output/opengl.c:154
18175 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_output/opengl.c:155
18179 msgid "Point of view x-coordinate"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_output/opengl.c:156
18183 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_output/opengl.c:158
18187 msgid "Point of view y-coordinate"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_output/opengl.c:159
18191 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_output/opengl.c:161
18195 msgid "Point of view z-coordinate"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_output/opengl.c:162
18199 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/opengl.c:165
18203 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_output/opengl.c:166
18207 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_output/opengl.c:168
18211 msgid "Effect"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_output/opengl.c:170
18215 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18219 msgid "QT Embedded display"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18223 msgid ""
18224 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18225 "the DISPLAY environment variable."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18229 msgid "QT Embedded video output"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_output/sdl.c:101
18233 msgid "SDL chroma format"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_output/sdl.c:103
18237 msgid ""
18238 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18239 "improve performances by using the most efficient one."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_output/sdl.c:113
18243 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18247 msgid "Snapshot width"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18251 msgid "Width of the snapshot image."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18255 msgid "Snapshot height"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18259 msgid "Height of the snapshot image."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18263 msgid "Chroma"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18267 msgid ""
18268 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18272 msgid "Cache size (number of images)"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18276 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18280 msgid "Snapshot module"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18284 msgid "SVGAlib video output"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18288 msgid "XVideo adaptor number"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18292 msgid ""
18293 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18294 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18299 msgid "Alternate fullscreen method"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18303 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18304 msgid ""
18305 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18306 "its drawbacks.\n"
18307 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18308 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18309 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18310 "show on top of the video."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18314 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18315 msgid ""
18316 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18317 "DISPLAY environment variable."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18321 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18322 msgid "Screen for fullscreen mode."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18327 msgid ""
18328 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18329 "1 for the second."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18333 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18338 msgid "Use shared memory"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18342 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18343 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18347 msgid "X11 video output"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18351 msgid ""
18352 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18353 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18357 msgid "XVimage chroma format"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18361 msgid ""
18362 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18363 "to improve performances by using the most efficient one."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18367 msgid "XVideo extension video output"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18371 msgid "XVMC adaptor number"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18375 msgid ""
18376 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18377 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18381 msgid "X11 display name"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18385 msgid ""
18386 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18387 "the value of the DISPLAY environment variable."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18391 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18395 msgid ""
18396 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18397 "0 for first screen, 1 for the second."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18401 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18405 msgid "You can choose the crop style to apply."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18409 msgid "XVMC extension video output"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18413 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/visualization/goom.c:58
18417 msgid "Goom display width"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/visualization/goom.c:59
18421 msgid "Goom display height"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/visualization/goom.c:60
18425 msgid ""
18426 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18427 "will be prettier but more CPU intensive)."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/visualization/goom.c:63
18431 msgid "Goom animation speed"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/visualization/goom.c:64
18435 msgid ""
18436 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/visualization/goom.c:70
18440 msgid "Goom"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/visualization/goom.c:71
18444 msgid "Goom effect"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18448 msgid "Effects list"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18452 msgid ""
18453 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18454 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18458 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18462 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18466 msgid "Number of bands"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18470 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18474 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18478 msgid "Band separator"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18482 msgid "Number of blank pixels between bands."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18486 msgid "Amplification"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18490 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18494 msgid "Enable peaks"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18498 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18502 msgid "Enable original graphic spectrum"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18506 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18510 msgid "Enable bands"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18514 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18518 msgid "Enable base"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18522 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18526 msgid "Base pixel radius"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18530 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18534 msgid "Spectral sections"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18538 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18542 msgid "Peak height"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18546 msgid "Total pixel height of the peak items."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18550 msgid "Peak extra width"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18554 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18558 msgid "V-plane color"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18562 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18566 msgid "Number of stars"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18570 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18574 msgid "Visualizer"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18578 msgid "Visualizer filter"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18582 msgid "Spectrum analyser"
18583 msgstr ""
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Video monitoring filter"
18587 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "spacing"
18591 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "Create"
18595 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"