]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
check in updated po files
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
69 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
75 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
79 msgid "Audio"
80 msgstr "ਆਡਿਓ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:436
93 msgid "Filters"
94 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
129 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
138 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 msgid "Video"
140 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:107
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
237 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
305 #: modules/services_discovery/sap.c:306
306 msgid "SAP"
307 msgstr "SAP"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:181
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
317 msgid "VOD"
318 msgstr "VOD"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
325 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:198
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgid "CPU features"
369 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
374 "not change these settings."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
382 msgid "Other advanced settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
386 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
389 msgid "Network"
390 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:208
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:213
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:214
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:220
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:229
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:231
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:238
435 msgid "No help available"
436 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:239
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:147
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 #, fuzzy
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
517 msgid "Play"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 msgid "Fetch information"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
526 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
531 msgid "Delete"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Information..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
539 msgid "Sort"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:57
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
544 msgid "Add node"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:58
548 msgid "Stream..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59
552 msgid "Save..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
556 #, fuzzy
557 msgid "Open Folder..."
558 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
561 msgid "Repeat all"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 msgid "Repeat one"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:66
569 msgid "No repeat"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
574 msgid "Random"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 msgid "Random off"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 #, fuzzy
583 msgid "Add to playlist"
584 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 msgid "Add to media library"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Add file..."
593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 #, fuzzy
597 msgid "Advanced open..."
598 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76
601 msgid "Add directory..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Save playlist to file..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
614 msgid "Search"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 msgid "Additional sources"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:88
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
627 msgid ""
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 "them."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
634 msgid "Image clone"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
642 msgid "Magnification"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:97
646 msgid ""
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
648 "be magnified."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
652 msgid "Waves"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:103
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:105
664 msgid "Image colors inversion"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid "Split the image to make an image wall"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:109
672 msgid ""
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:112
678 msgid ""
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:115
684 msgid ""
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
687 "settings."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:119
691 msgid ""
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
721 msgid "Meta-information"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:184
725 msgid "Codec Name"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:185
729 msgid "Codec Description"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc/vlc.h:587
733 msgid ""
734 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
735 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
736 "see the file named COPYING for details.\n"
737 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
741 #: src/audio_output/filters.c:221
742 msgid "Audio filtering failed"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
746 #: src/audio_output/filters.c:222
747 #, c-format
748 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
752 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
753 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
754 msgid "Disable"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
758 msgid "Spectrometer"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:95
762 msgid "Scope"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:97
766 msgid "Spectrum"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
772 msgid "Equalizer"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
776 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
777 msgid "Audio filters"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:178
781 msgid "Replay gain"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
785 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
787 msgid "Audio Channels"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
791 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
792 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
793 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
794 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
795 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
796 #: modules/codec/twolame.c:66
797 msgid "Stereo"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
801 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
804 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
807 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
809 msgid "Left"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
813 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
816 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
817 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
818 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
819 #: modules/video_filter/rss.c:162
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:131
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:143
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
832 #: src/playlist/loadsave.c:146
833 msgid "Media Library"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:633
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:658
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:663
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:710
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:714
862 #, c-format
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:740
867 #, c-format
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:743
872 #, c-format
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
877 #, c-format
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:820
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:838
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/control.c:310
892 #, c-format
893 msgid "Bookmark %i"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:106
897 msgid "No suitable decoder module for format"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:107
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
904 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
911 #: modules/stream_out/es.c:377
912 msgid "Streaming / Transcoding failed"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/decoder.c:160
916 msgid "VLC could not open the packetizer module."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
920 msgid "VLC could not open the decoder module."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
924 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
925 #: modules/access/cdda/info.c:1002
926 #, c-format
927 msgid "Track %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:655
931 #, c-format
932 msgid "%s [%s %d]"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
936 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
938 msgid "Program"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
942 msgid "Closed captions 1"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
946 msgid "Closed captions 2"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
950 msgid "Closed captions 3"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
954 msgid "Closed captions 4"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
958 #, c-format
959 msgid "Stream %d"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
966 msgid "Codec"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
972 msgid "Language"
973 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
974
975 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
976 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
977 msgid "Type"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
983 msgid "Channels"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
987 msgid "Sample rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2031
991 #, c-format
992 msgid "%u Hz"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2037
996 msgid "Bits per sample"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
1000 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1001 msgid "Bitrate"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2043
1005 #, c-format
1006 msgid "%u kb/s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2054
1010 msgid "Resolution"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2060
1014 msgid "Display resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1018 msgid "Frame rate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1022 msgid "Subtitle"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2270
1026 msgid "Your input can't be opened"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/input.c:2271
1030 #, c-format
1031 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/input.c:2366
1035 msgid "Can't recognize the input's format"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2367
1039 #, c-format
1040 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1044 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1047 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1050 msgid "Title"
1051 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
1052
1053 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1054 msgid "Artist"
1055 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
1056
1057 #: src/input/meta.c:44
1058 msgid "Genre"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1062 msgid "Copyright"
1063 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
1064
1065 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1066 msgid "Album"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/meta.c:47
1070 msgid "Track number"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Description"
1077 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1078
1079 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1080 msgid "Rating"
1081 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
1082
1083 #: src/input/meta.c:50
1084 msgid "Date"
1085 msgstr "ਮਿਤੀ"
1086
1087 #: src/input/meta.c:51
1088 msgid "Setting"
1089 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
1090
1091 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1092 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1094 msgid "URL"
1095 msgstr "URL"
1096
1097 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1098 msgid "Now Playing"
1099 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1100
1101 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1102 msgid "Publisher"
1103 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
1104
1105 #: src/input/meta.c:56
1106 msgid "Encoded by"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:57
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Artwork URL"
1112 msgstr "URL"
1113
1114 #: src/input/meta.c:58
1115 msgid "Track ID"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:118
1119 msgid "Bookmark"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1123 msgid "Programs"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1128 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1130 msgid "Chapter"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1134 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1135 msgid "Navigation"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1140 msgid "Video Track"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1144 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1145 msgid "Audio Track"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1149 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1150 msgid "Subtitles Track"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:260
1154 msgid "Next title"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:265
1158 msgid "Previous title"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:288
1162 #, c-format
1163 msgid "Title %i"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1167 #, c-format
1168 msgid "Chapter %i"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1172 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1173 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1174 msgid "Next chapter"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1178 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1179 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1180 msgid "Previous chapter"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1184 #, c-format
1185 msgid "Media: %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1189 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1191 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1192 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1196 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/interface/interaction.c:361
1202 msgid "Ok"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/interface/interface.c:223
1206 msgid "Switch interface"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1210 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1211 msgid "Add Interface"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/interface/interface.c:256
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Telnet Interface"
1217 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1218
1219 #: src/interface/interface.c:259
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Web Interface"
1222 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1223
1224 #: src/interface/interface.c:262
1225 msgid "Debug logging"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/interface/interface.c:265
1229 msgid "Mouse Gestures"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1233 #: src/modules/modules.c:2057
1234 msgid "C"
1235 msgstr "pa"
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:298
1238 msgid "Help options"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1242 msgid "string"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1246 msgid "integer"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1250 msgid "float"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-common.c:1567
1254 msgid " (default enabled)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-common.c:1568
1258 msgid " (default disabled)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-common.c:1833
1262 #, c-format
1263 msgid "VLC version %s\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-common.c:1834
1267 #, c-format
1268 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-common.c:1836
1272 #, c-format
1273 msgid "Compiler: %s\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-common.c:1838
1277 #, c-format
1278 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-common.c:1869
1282 msgid ""
1283 "\n"
1284 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-common.c:1889
1288 msgid ""
1289 "\n"
1290 "Press the RETURN key to continue...\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1294 msgid "Auto"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:80
1298 msgid "American English"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1302 msgid "Arabic"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:82
1306 msgid "Brazilian Portuguese"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:83
1310 msgid "British English"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1314 msgid "Catalan"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:85
1318 msgid "Chinese Traditional"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1322 msgid "Czech"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1326 msgid "Danish"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1330 msgid "Dutch"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1334 msgid "Finnish"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1338 msgid "French"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:91
1342 msgid "Galician"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1346 msgid "Georgian"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1350 msgid "German"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1354 msgid "Hebrew"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1358 msgid "Hungarian"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1362 msgid "Italian"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1366 msgid "Japanese"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1370 msgid "Korean"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1374 msgid "Malay"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:100
1378 msgid "Occitan"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1382 msgid "Persian"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1386 msgid "Polish"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1390 msgid "Romanian"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1394 msgid "Russian"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:105
1398 msgid "Simplified Chinese"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1402 msgid "Slovak"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1406 msgid "Slovenian"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1410 msgid "Spanish"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1414 msgid "Swedish"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1418 msgid "Turkish"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:130
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1424 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1425 "related options."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:134
1429 msgid "Interface module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:136
1433 msgid ""
1434 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1435 "automatically select the best module available."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1439 msgid "Extra interface modules"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:142
1443 msgid ""
1444 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1445 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1446 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1447 "\", \"gestures\" ...)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:149
1451 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:151
1455 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:153
1459 msgid ""
1460 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1461 "1=warnings, 2=debug)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:156
1465 msgid "Be quiet"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:158
1469 msgid "Turn off all warning and information messages."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:160
1473 msgid "Default stream"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:162
1477 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:165
1481 msgid ""
1482 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1483 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:169
1487 msgid "Color messages"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:171
1491 msgid ""
1492 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1493 "needs Linux color support for this to work."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:174
1497 msgid "Show advanced options"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:176
1501 msgid ""
1502 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1503 "available options, including those that most users should never touch."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1507 msgid "Show interface with mouse"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:182
1511 msgid ""
1512 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1513 "edge of the screen in fullscreen mode."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:185
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Interface interaction"
1519 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:187
1522 msgid ""
1523 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1524 "user input is required."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:197
1528 msgid ""
1529 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1530 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1531 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1532 "the \"audio filters\" modules section."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:203
1536 msgid "Audio output module"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:205
1540 msgid ""
1541 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1542 "automatically select the best method available."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1546 #: modules/stream_out/display.c:36
1547 msgid "Enable audio"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:211
1551 msgid ""
1552 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1553 "not take place, thus saving some processing power."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:214
1557 msgid "Force mono audio"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:215
1561 msgid "This will force a mono audio output."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:217
1565 msgid "Default audio volume"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:219
1569 msgid ""
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:222
1574 msgid "Audio output saved volume"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:224
1578 msgid ""
1579 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1580 "should not change this option manually."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:227
1584 msgid "Audio output volume step"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:229
1588 msgid ""
1589 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1590 "0 to 1024."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:232
1594 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:234
1598 msgid ""
1599 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1600 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:238
1604 msgid "High quality audio resampling"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:240
1608 msgid ""
1609 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1610 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1611 "resampling algorithm will be used instead."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:245
1615 msgid "Audio desynchronization compensation"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:247
1619 msgid ""
1620 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1621 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:250
1625 msgid "Audio output channels mode"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:252
1629 msgid ""
1630 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1631 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1632 "played)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1636 msgid "Use S/PDIF when available"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:258
1640 msgid ""
1641 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1642 "audio stream being played."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1646 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:263
1650 msgid ""
1651 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1652 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1653 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1654 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1658 msgid "On"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1662 msgid "Off"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:274
1666 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:277
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:279
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:283
1678 msgid "Replay gain mode"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:285
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Select the replay gain mode"
1684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:287
1687 msgid "Replay preamp"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:289
1691 msgid ""
1692 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1693 "replay gain information"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:292
1697 msgid "Default replay gain"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:294
1701 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:296
1705 msgid "Peak protection"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:298
1709 msgid "Protect against sound clipping"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1714 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1715 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1716 msgid "None"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1720 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1721 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1722 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1725 msgid "Track"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:309
1729 msgid ""
1730 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1731 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1732 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1733 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1734 "options."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:315
1738 msgid "Video output module"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:317
1742 msgid ""
1743 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1744 "automatically select the best method available."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1748 #: modules/stream_out/display.c:38
1749 msgid "Enable video"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:322
1753 msgid ""
1754 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1755 "not take place, thus saving some processing power."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1760 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1761 msgid "Video width"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:327
1765 msgid ""
1766 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1767 "characteristics."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1772 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1773 msgid "Video height"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:332
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1779 "video characteristics."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:335
1783 msgid "Video X coordinate"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:337
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1789 "coordinate)."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:340
1793 msgid "Video Y coordinate"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:342
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:345
1803 msgid "Video title"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:347
1807 msgid ""
1808 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 "interface)."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:350
1813 msgid "Video alignment"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:352
1817 msgid ""
1818 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1819 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1820 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1825 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1826 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1827 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1829 msgid "Center"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1833 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1836 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1838 msgid "Top"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1842 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1843 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1844 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1845 #: modules/video_filter/rss.c:162
1846 msgid "Bottom"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1850 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1851 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1852 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1853 #: modules/video_filter/rss.c:163
1854 msgid "Top-Left"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1858 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1859 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1860 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1861 #: modules/video_filter/rss.c:163
1862 msgid "Top-Right"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1866 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1867 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1868 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1869 #: modules/video_filter/rss.c:163
1870 msgid "Bottom-Left"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1874 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1875 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1876 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1877 #: modules/video_filter/rss.c:163
1878 msgid "Bottom-Right"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:360
1882 msgid "Zoom video"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:362
1886 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:364
1890 msgid "Grayscale video output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:366
1894 msgid ""
1895 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1896 "save some processing power."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:369
1900 msgid "Embedded video"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:371
1904 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:373
1908 msgid "Fullscreen video output"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:375
1912 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:377
1916 msgid "Overlay video output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:379
1920 msgid ""
1921 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1922 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1927 msgid "Always on top"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:384
1931 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:386
1935 msgid "Show media title on video."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:388
1939 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:390
1943 msgid "Show video title for x miliseconds."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:392
1947 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:394
1951 msgid "Position of video title."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:396
1955 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:403
1959 msgid "Disable screensaver"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:404
1963 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:406
1967 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:407
1971 msgid ""
1972 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
1973 "computer being suspended because of inactivity."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1977 msgid "Window decorations"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:412
1981 msgid ""
1982 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1983 "giving a \"minimal\" window."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:415
1987 msgid "Video output filter module"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:417
1991 msgid ""
1992 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1993 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:421
1997 msgid "Video filter module"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:423
2001 msgid ""
2002 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2003 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:427
2007 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:429
2011 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2015 msgid "Video snapshot file prefix"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:435
2019 msgid "Video snapshot format"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:437
2023 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:439
2027 msgid "Display video snapshot preview"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:441
2031 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:443
2035 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:445
2039 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:447
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Video snapshot width"
2045 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:449
2048 msgid ""
2049 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2050 "pixels."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:452
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Video snapshot height"
2056 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:454
2059 msgid ""
2060 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2061 "pixels."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:457
2065 msgid "Video cropping"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:459
2069 msgid ""
2070 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2071 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:463
2075 msgid "Source aspect ratio"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:465
2079 msgid ""
2080 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2081 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2082 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2083 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2084 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:472
2088 msgid "Custom crop ratios list"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:474
2092 msgid ""
2093 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2094 "crop ratios list."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:477
2098 msgid "Custom aspect ratios list"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:479
2102 msgid ""
2103 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2104 "aspect ratio list."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:482
2108 msgid "Fix HDTV height"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:484
2112 msgid ""
2113 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2114 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2115 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:489
2119 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:491
2123 msgid ""
2124 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2125 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2126 "order to keep proportions."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:495
2130 msgid "Skip frames"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:497
2134 msgid ""
2135 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2136 "computer is not powerful enough"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:500
2140 msgid "Drop late frames"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:502
2144 msgid ""
2145 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2146 "intended display date)."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:505
2150 msgid "Quiet synchro"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:507
2154 msgid ""
2155 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2156 "synchronization mechanism."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:516
2160 msgid ""
2161 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2162 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2163 "channel."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:521
2167 msgid ""
2168 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2169 "Restrictions Management measure."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:524
2173 msgid "Clock reference average counter"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:526
2177 msgid ""
2178 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2179 "to 10000."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:529
2183 msgid "Clock synchronisation"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:531
2187 msgid ""
2188 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2189 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2193 msgid "Network synchronisation"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:536
2197 msgid ""
2198 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2199 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2203 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2206 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2207 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2213 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2214 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2215 msgid "Default"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2219 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2226 msgid "Enable"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2230 msgid "UDP port"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:546
2234 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:548
2238 msgid "MTU of the network interface"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:550
2242 msgid ""
2243 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2244 "over the network (in bytes)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2248 msgid "Hop limit (TTL)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:557
2252 msgid ""
2253 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2254 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2255 "in default)."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:561
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Multicast output interface"
2261 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:563
2264 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:565
2268 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:567
2272 msgid ""
2273 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2274 "table."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:570
2278 msgid "DiffServ Code Point"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:571
2282 msgid ""
2283 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2284 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:577
2288 msgid ""
2289 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2290 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:583
2294 msgid ""
2295 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2296 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2297 "(like DVB streams for example)."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2302 msgid "Audio track"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:591
2306 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2311 msgid "Subtitles track"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:596
2315 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:599
2319 msgid "Audio language"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:601
2323 msgid ""
2324 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2325 "letter country code)."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:604
2329 msgid "Subtitle language"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:606
2333 msgid ""
2334 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2335 "letter country code)."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:610
2339 msgid "Audio track ID"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:612
2343 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:614
2347 msgid "Subtitles track ID"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:616
2351 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:618
2355 msgid "Input repetitions"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:620
2359 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:622
2363 msgid "Start time"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:624
2367 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:626
2371 msgid "Stop time"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:628
2375 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:630
2379 msgid "Run time"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:632
2383 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:634
2387 msgid "Input list"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:636
2391 msgid ""
2392 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2393 "together after the normal one."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:639
2397 msgid "Input slave (experimental)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:641
2401 msgid ""
2402 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2403 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2404 "inputs."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:645
2408 msgid "Bookmarks list for a stream"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:647
2412 msgid ""
2413 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2414 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2415 "{...}\""
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:653
2419 msgid ""
2420 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2421 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2422 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2423 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:659
2427 msgid "Force subtitle position"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:661
2431 msgid ""
2432 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2433 "over the movie. Try several positions."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:664
2437 msgid "Enable sub-pictures"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:666
2441 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2446 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2447 msgid "On Screen Display"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:670
2451 msgid ""
2452 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2453 "Display)."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:673
2457 msgid "Text rendering module"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:675
2461 msgid ""
2462 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2463 "instance."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:677
2467 msgid "Subpictures filter module"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:679
2471 msgid ""
2472 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2473 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:682
2477 msgid "Autodetect subtitle files"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:684
2481 msgid ""
2482 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2483 "(based on the filename of the movie)."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:687
2487 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:689
2491 msgid ""
2492 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2493 "Options are:\n"
2494 "0 = no subtitles autodetected\n"
2495 "1 = any subtitle file\n"
2496 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2497 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2498 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:697
2502 msgid "Subtitle autodetection paths"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:699
2506 msgid ""
2507 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2508 "found in the current directory."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:702
2512 msgid "Use subtitle file"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:704
2516 msgid ""
2517 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2518 "subtitle file."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:707
2522 msgid "DVD device"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:710
2526 msgid ""
2527 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2528 "the drive letter (eg. D:)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:714
2532 msgid "This is the default DVD device to use."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:717
2536 msgid "VCD device"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:720
2540 msgid ""
2541 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2542 "scan for a suitable CD-ROM device."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:724
2546 msgid "This is the default VCD device to use."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:727
2550 msgid "Audio CD device"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:730
2554 msgid ""
2555 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2556 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:734
2560 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2565 msgid "Force IPv6"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:739
2569 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:741
2573 msgid "Force IPv4"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:743
2577 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:745
2581 msgid "TCP connection timeout"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:747
2585 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:749
2589 msgid "SOCKS server"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:751
2593 msgid ""
2594 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2595 "used for all TCP connections"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:754
2599 msgid "SOCKS user name"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:756
2603 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:758
2607 msgid "SOCKS password"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:760
2611 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:762
2615 msgid "Title metadata"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:764
2619 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:766
2623 msgid "Author metadata"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:768
2627 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:770
2631 msgid "Artist metadata"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:772
2635 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:774
2639 msgid "Genre metadata"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:776
2643 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:778
2647 msgid "Copyright metadata"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:780
2651 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:782
2655 msgid "Description metadata"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:784
2659 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:786
2663 msgid "Date metadata"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:788
2667 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:790
2671 msgid "URL metadata"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:792
2675 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:796
2679 msgid ""
2680 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2681 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2682 "can break playback of all your streams."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:800
2686 msgid "Preferred decoders list"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:802
2690 msgid ""
2691 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2692 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2693 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:807
2697 msgid "Preferred encoders list"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:809
2701 msgid ""
2702 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:812
2706 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:814
2710 msgid ""
2711 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2712 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:823
2716 msgid ""
2717 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2718 "subsystem."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:826
2722 msgid "Default stream output chain"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:828
2726 msgid ""
2727 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2728 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2729 "all streams."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:832
2733 msgid "Enable streaming of all ES"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:834
2737 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:836
2741 msgid "Display while streaming"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:838
2745 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:840
2749 msgid "Enable video stream output"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:842
2753 msgid ""
2754 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2755 "facility when this last one is enabled."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:845
2759 msgid "Enable audio stream output"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:847
2763 msgid ""
2764 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2765 "facility when this last one is enabled."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:850
2769 msgid "Enable SPU stream output"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:852
2773 msgid ""
2774 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2775 "facility when this last one is enabled."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:855
2779 msgid "Keep stream output open"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:857
2783 msgid ""
2784 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2785 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2786 "specified)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:861
2790 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:863
2794 msgid ""
2795 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2796 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:866
2800 msgid "Preferred packetizer list"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:868
2804 msgid ""
2805 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:871
2809 msgid "Mux module"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:873
2813 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:875
2817 msgid "Access output module"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:877
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:879
2825 msgid "Control SAP flow"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:881
2829 msgid ""
2830 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2831 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:885
2835 msgid "SAP announcement interval"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:887
2839 msgid ""
2840 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2841 "between SAP announcements."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:896
2845 msgid ""
2846 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2847 "always leave all these enabled."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:899
2851 msgid "Enable FPU support"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:901
2855 msgid ""
2856 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2857 "advantage of it."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:904
2861 msgid "Enable CPU MMX support"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:906
2865 msgid ""
2866 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2867 "of them."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:909
2871 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:911
2875 msgid ""
2876 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2877 "advantage of them."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:914
2881 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:916
2885 msgid ""
2886 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2887 "advantage of them."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:919
2891 msgid "Enable CPU SSE support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:921
2895 msgid ""
2896 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2897 "of them."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:924
2901 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:926
2905 msgid ""
2906 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2907 "of them."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:929
2911 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:931
2915 msgid ""
2916 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2917 "advantage of them."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:936
2921 msgid ""
2922 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2923 "you really know what you are doing."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:939
2927 msgid "Memory copy module"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:941
2931 msgid ""
2932 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2933 "select the fastest one supported by your hardware."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:944
2937 msgid "Access module"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:946
2941 msgid ""
2942 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2943 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2944 "option unless you really know what you are doing."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:950
2948 msgid "Access filter module"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:952
2952 msgid ""
2953 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2954 "used for instance for timeshifting."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:955
2958 msgid "Demux module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:957
2962 msgid ""
2963 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2964 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2965 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2966 "you really know what you are doing."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:962
2970 msgid "Allow real-time priority"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:964
2974 msgid ""
2975 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2976 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2977 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2978 "only activate this if you know what you're doing."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:970
2982 msgid "Adjust VLC priority"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:972
2986 msgid ""
2987 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2988 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2989 "VLC instances."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:976
2993 msgid "Minimize number of threads"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:978
2997 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:980
3001 msgid "Modules search path"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:982
3005 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:984
3009 msgid "VLM configuration file"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:986
3013 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:988
3017 msgid "Use a plugins cache"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:990
3021 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:992
3025 msgid "Collect statistics"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:994
3029 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:996
3033 msgid "Run as daemon process"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:998
3037 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1000
3041 msgid "Write process id to file"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1002
3045 msgid "Writes process id into specified file."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1004
3049 msgid "Log to file"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1006
3053 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1008
3057 msgid "Log to syslog"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1010
3061 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1012
3065 msgid "Allow only one running instance"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1014
3069 msgid ""
3070 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3071 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3072 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3073 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3074 "running instance or enqueue it."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1022
3078 msgid ""
3079 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3080 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3081 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3082 "This option will allow you to play the file with the already running "
3083 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3084 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1030
3088 msgid "VLC is started from file association"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1032
3092 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1035
3096 msgid "One instance when started from file"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1037
3100 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1039
3104 msgid "Increase the priority of the process"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1041
3108 msgid ""
3109 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3110 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3111 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3112 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3113 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3114 "machine."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1049
3118 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1051
3122 msgid ""
3123 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3124 "playing current item."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1060
3128 msgid ""
3129 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3130 "overridden in the playlist dialog box."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1063
3134 msgid "Automatically preparse files"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1065
3138 msgid ""
3139 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3140 "metadata)."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1068
3144 msgid "Album art policy"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1070
3148 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1076
3152 msgid "Manual download only"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1077
3156 msgid "When track starts playing"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1078
3160 msgid "As soon as track is added"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1080
3164 msgid "Services discovery modules"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1082
3168 msgid ""
3169 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3170 "Typical values are sap, hal, ..."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1085
3174 msgid "Play files randomly forever"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1087
3178 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1091
3182 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1093
3186 msgid "Repeat current item"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1095
3190 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1097
3194 msgid "Play and stop"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1099
3198 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1101
3202 msgid "Play and exit"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1103
3206 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1105
3210 msgid "Use media library"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1107
3214 msgid ""
3215 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3216 "VLC."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1110
3220 msgid "Use playlist tree"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1112
3224 msgid ""
3225 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3226 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3227 "needed."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1116
3231 msgid "Always"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1116
3235 msgid "Never"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1125
3239 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3243 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3244 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3245 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3246 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3248 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3250 msgid "Fullscreen"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1129
3254 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1130
3258 msgid "Leave fullscreen"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1131
3262 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1132
3266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3268 msgid "Play/Pause"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1133
3272 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1134
3276 msgid "Pause only"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1135
3280 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1136
3284 msgid "Play only"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1137
3288 msgid "Select the hotkey to use to play."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3293 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3295 msgid "Faster"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1139
3299 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3303 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3304 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3306 msgid "Slower"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1141
3310 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3314 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3315 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3316 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3322 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3323 msgid "Next"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1143
3327 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3331 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3333 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3338 msgid "Previous"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1145
3342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3351 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3356 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3357 msgid "Stop"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1147
3361 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3366 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3368 #: modules/video_filter/rss.c:188
3369 msgid "Position"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1149
3373 msgid "Select the hotkey to display the position."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1151
3377 msgid "Very short backwards jump"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1153
3381 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1154
3385 msgid "Short backwards jump"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1156
3389 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1157
3393 msgid "Medium backwards jump"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1159
3397 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1160
3401 msgid "Long backwards jump"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1162
3405 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1164
3409 msgid "Very short forward jump"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1166
3413 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1167
3417 msgid "Short forward jump"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1169
3421 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1170
3425 msgid "Medium forward jump"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1172
3429 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1173
3433 msgid "Long forward jump"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1175
3437 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1177
3441 msgid "Very short jump length"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1178
3445 msgid "Very short jump length, in seconds."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1179
3449 msgid "Short jump length"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1180
3453 msgid "Short jump length, in seconds."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1181
3457 msgid "Medium jump length"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1182
3461 msgid "Medium jump length, in seconds."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1183
3465 msgid "Long jump length"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1184
3469 msgid "Long jump length, in seconds."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3475 msgid "Quit"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1187
3479 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1188
3483 msgid "Navigate up"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Navigate down"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1191
3495 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1192
3499 msgid "Navigate left"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1193
3503 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1194
3507 msgid "Navigate right"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1195
3511 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1196
3515 msgid "Activate"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1197
3519 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1198
3523 msgid "Go to the DVD menu"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1199
3527 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1200
3531 msgid "Select previous DVD title"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1201
3535 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1202
3539 msgid "Select next DVD title"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1203
3543 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1204
3547 msgid "Select prev DVD chapter"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1205
3551 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1206
3555 msgid "Select next DVD chapter"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1207
3559 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1208
3563 msgid "Volume up"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1209
3567 msgid "Select the key to increase audio volume."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1210
3571 msgid "Volume down"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1211
3575 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
3579 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3580 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3581 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3582 msgid "Mute"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1213
3586 msgid "Select the key to mute audio."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1214
3590 msgid "Subtitle delay up"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1215
3594 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1216
3598 msgid "Subtitle delay down"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1217
3602 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1218
3606 msgid "Audio delay up"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1219
3610 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1220
3614 msgid "Audio delay down"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1221
3618 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1222
3622 msgid "Play playlist bookmark 1"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1223
3626 msgid "Play playlist bookmark 2"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1224
3630 msgid "Play playlist bookmark 3"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1225
3634 msgid "Play playlist bookmark 4"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1226
3638 msgid "Play playlist bookmark 5"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1227
3642 msgid "Play playlist bookmark 6"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1228
3646 msgid "Play playlist bookmark 7"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1229
3650 msgid "Play playlist bookmark 8"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1230
3654 msgid "Play playlist bookmark 9"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1231
3658 msgid "Play playlist bookmark 10"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1232
3662 msgid "Select the key to play this bookmark."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1233
3666 msgid "Set playlist bookmark 1"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1234
3670 msgid "Set playlist bookmark 2"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1235
3674 msgid "Set playlist bookmark 3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1236
3678 msgid "Set playlist bookmark 4"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1237
3682 msgid "Set playlist bookmark 5"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1238
3686 msgid "Set playlist bookmark 6"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1239
3690 msgid "Set playlist bookmark 7"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1240
3694 msgid "Set playlist bookmark 8"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1241
3698 msgid "Set playlist bookmark 9"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1242
3702 msgid "Set playlist bookmark 10"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1243
3706 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
3710 msgid "Playlist bookmark 1"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
3714 msgid "Playlist bookmark 2"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
3718 msgid "Playlist bookmark 3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
3722 msgid "Playlist bookmark 4"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
3726 msgid "Playlist bookmark 5"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
3730 msgid "Playlist bookmark 6"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
3734 msgid "Playlist bookmark 7"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
3738 msgid "Playlist bookmark 8"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
3742 msgid "Playlist bookmark 9"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
3746 msgid "Playlist bookmark 10"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1256
3750 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1258
3754 msgid "Go back in browsing history"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1259
3758 msgid ""
3759 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3760 "history."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1260
3764 msgid "Go forward in browsing history"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1261
3768 msgid ""
3769 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3770 "history."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1263
3774 msgid "Cycle audio track"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1264
3778 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1265
3782 msgid "Cycle subtitle track"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1266
3786 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1267
3790 msgid "Cycle source aspect ratio"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1268
3794 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1269
3798 msgid "Cycle video crop"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1270
3802 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1271
3806 msgid "Cycle deinterlace modes"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1272
3810 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1273
3814 msgid "Show interface"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1274
3818 msgid "Raise the interface above all other windows."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1275
3822 msgid "Hide interface"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1276
3826 msgid "Lower the interface below all other windows."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1277
3830 msgid "Take video snapshot"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1278
3834 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
3838 #: modules/access_filter/record.c:52
3839 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
3840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3841 msgid "Record"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1281
3845 msgid "Record access filter start/stop."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
3849 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3850 msgid "Dump"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1283
3854 msgid "Media dump access filter trigger."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1285
3858 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1286
3862 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1289
3866 msgid "Toggle random playlist playback"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
3870 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3871 msgid "Zoom"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
3875 msgid "Un-Zoom"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
3879 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3883 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3887 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3891 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3895 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3899 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3903 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3907 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1317
3911 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1319
3915 msgid ""
3916 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3917 "output for the time being."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1322
3921 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1323
3925 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1324
3929 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1325
3933 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1326
3937 msgid "Highlight widget on the right"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1328
3941 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1329
3945 msgid "Highlight widget on the left"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1331
3949 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1332
3953 msgid "Highlight widget on top"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1334
3957 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1335
3961 msgid "Highlight widget below"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1337
3965 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1338
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Select current widget"
3971 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1340
3974 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1343
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3981 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3982 "in the playlist.\n"
3983 "The first item specified will be played first.\n"
3984 "\n"
3985 "Options-styles:\n"
3986 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3987 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3988 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3989 "            and that overrides previous settings.\n"
3990 "\n"
3991 "Stream MRL syntax:\n"
3992 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3993 "option=value ...]\n"
3994 "\n"
3995 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3996 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3997 "\n"
3998 "URL syntax:\n"
3999 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4000 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4001 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4002 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4003 "  screen://                      Screen capture\n"
4004 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4005 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4006 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4007 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4008 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4009 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4010 "certain time\n"
4011 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4015 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4016 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4017 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4018 msgid "Snapshot"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1493
4022 msgid "Window properties"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1536
4026 msgid "Subpictures"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4030 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4031 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4033 msgid "Subtitles"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4037 msgid "Overlays"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1568
4041 msgid "France"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1570
4045 msgid "Track settings"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1592
4049 msgid "Playback control"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1609
4053 msgid "Default devices"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1618
4057 msgid "Network settings"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1630
4061 msgid "Socks proxy"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1639
4065 msgid "Metadata"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1669
4069 msgid "Decoders"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4074 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4078 msgid "Input"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1716
4082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4083 msgid "VLM"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1749
4087 msgid "CPU"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1771
4091 msgid "Special modules"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1777
4095 msgid "Plugins"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1785
4099 msgid "Performance options"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1932
4103 msgid "Hot keys"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:2296
4107 msgid "Jump sizes"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:2375
4111 msgid "main program"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:2385
4115 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:2391
4119 msgid ""
4120 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4121 "--help-verbose)"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:2396
4125 msgid "print help for the advanced options"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:2401
4129 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:2407
4133 msgid "print a list of available modules"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:2412
4137 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:2418
4141 msgid ""
4142 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4143 "verbose)"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2423
4147 msgid "save the current command line options in the config"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:2428
4151 msgid "reset the current config to the default values"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:2433
4155 msgid "use alternate config file"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:2438
4159 msgid "resets the current plugins cache"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:2443
4163 msgid "print version information"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/modules/configuration.c:1285
4167 msgid "boolean"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/modules/configuration.c:1296
4171 msgid "key"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4175 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4176 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4177 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4178 #: modules/access/bda/bda.c:152
4179 msgid "Undefined"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:38
4183 msgid "Afar"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:39
4187 msgid "Abkhazian"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:40
4191 msgid "Afrikaans"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:41
4195 msgid "Albanian"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:42
4199 msgid "Amharic"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:44
4203 msgid "Armenian"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:45
4207 msgid "Assamese"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:46
4211 msgid "Avestan"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:47
4215 msgid "Aymara"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:48
4219 msgid "Azerbaijani"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:49
4223 msgid "Bashkir"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:50
4227 msgid "Basque"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:51
4231 msgid "Belarusian"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:52
4235 msgid "Bengali"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:53
4239 msgid "Bihari"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:54
4243 msgid "Bislama"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:55
4247 msgid "Bosnian"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:56
4251 msgid "Breton"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:57
4255 msgid "Bulgarian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:58
4259 msgid "Burmese"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:60
4263 msgid "Chamorro"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:61
4267 msgid "Chechen"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:62
4271 msgid "Chinese"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:63
4275 msgid "Church Slavic"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:64
4279 msgid "Chuvash"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:65
4283 msgid "Cornish"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:66
4287 msgid "Corsican"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:70
4291 msgid "Dzongkha"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:71
4295 msgid "English"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:72
4299 msgid "Esperanto"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:73
4303 msgid "Estonian"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:74
4307 msgid "Faroese"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:75
4311 msgid "Fijian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:78
4315 msgid "Frisian"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:81
4319 msgid "Gaelic (Scots)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:82
4323 msgid "Irish"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:83
4327 msgid "Gallegan"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:84
4331 msgid "Manx"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:85
4335 msgid "Greek, Modern ()"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:86
4339 msgid "Guarani"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:87
4343 msgid "Gujarati"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:89
4347 msgid "Herero"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:90
4351 msgid "Hindi"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:91
4355 msgid "Hiri Motu"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:93
4359 msgid "Icelandic"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:94
4363 msgid "Inuktitut"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:95
4367 msgid "Interlingue"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:96
4371 msgid "Interlingua"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:97
4375 msgid "Indonesian"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:98
4379 msgid "Inupiaq"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:100
4383 msgid "Javanese"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:102
4387 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:103
4391 msgid "Kannada"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:104
4395 msgid "Kashmiri"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:105
4399 msgid "Kazakh"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:106
4403 msgid "Khmer"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:107
4407 msgid "Kikuyu"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:108
4411 msgid "Kinyarwanda"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:109
4415 msgid "Kirghiz"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:110
4419 msgid "Komi"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:112
4423 msgid "Kuanyama"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:113
4427 msgid "Kurdish"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:114
4431 msgid "Lao"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:115
4435 msgid "Latin"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:116
4439 msgid "Latvian"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:117
4443 msgid "Lingala"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:118
4447 msgid "Lithuanian"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:119
4451 msgid "Letzeburgesch"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:120
4455 msgid "Macedonian"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:121
4459 msgid "Marshall"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:122
4463 msgid "Malayalam"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:123
4467 msgid "Maori"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:124
4471 msgid "Marathi"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:126
4475 msgid "Malagasy"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:127
4479 msgid "Maltese"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:128
4483 msgid "Moldavian"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:129
4487 msgid "Mongolian"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:130
4491 msgid "Nauru"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:131
4495 msgid "Navajo"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:132
4499 msgid "Ndebele, South"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:133
4503 msgid "Ndebele, North"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:134
4507 msgid "Ndonga"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:135
4511 msgid "Nepali"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:136
4515 msgid "Norwegian"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:137
4519 msgid "Norwegian Nynorsk"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:138
4523 msgid "Norwegian Bokmaal"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:139
4527 msgid "Chichewa; Nyanja"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:140
4531 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:141
4535 msgid "Oriya"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:142
4539 msgid "Oromo"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:144
4543 msgid "Ossetian; Ossetic"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:145
4547 msgid "Panjabi"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:147
4551 msgid "Pali"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:149
4555 msgid "Portuguese"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:150
4559 msgid "Pushto"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:151
4563 msgid "Quechua"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:152
4567 msgid "Original audio"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:153
4571 msgid "Raeto-Romance"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:155
4575 msgid "Rundi"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:157
4579 msgid "Sango"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:158
4583 msgid "Sanskrit"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:159
4587 msgid "Serbian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:160
4591 msgid "Croatian"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:161
4595 msgid "Sinhalese"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:164
4599 msgid "Northern Sami"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:165
4603 msgid "Samoan"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:166
4607 msgid "Shona"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:167
4611 msgid "Sindhi"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:168
4615 msgid "Somali"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:169
4619 msgid "Sotho, Southern"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:171
4623 msgid "Sardinian"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:172
4627 msgid "Swati"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:173
4631 msgid "Sundanese"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:174
4635 msgid "Swahili"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:176
4639 msgid "Tahitian"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:177
4643 msgid "Tamil"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:178
4647 msgid "Tatar"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:179
4651 msgid "Telugu"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:180
4655 msgid "Tajik"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:181
4659 msgid "Tagalog"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:182
4663 msgid "Thai"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:183
4667 msgid "Tibetan"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:184
4671 msgid "Tigrinya"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:185
4675 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:186
4679 msgid "Tswana"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:187
4683 msgid "Tsonga"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:189
4687 msgid "Turkmen"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:190
4691 msgid "Twi"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:191
4695 msgid "Uighur"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:192
4699 msgid "Ukrainian"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:193
4703 msgid "Urdu"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:194
4707 msgid "Uzbek"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:195
4711 msgid "Vietnamese"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:196
4715 msgid "Volapuk"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:197
4719 msgid "Welsh"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:198
4723 msgid "Wolof"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:199
4727 msgid "Xhosa"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:200
4731 msgid "Yiddish"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:201
4735 msgid "Yoruba"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:202
4739 msgid "Zhuang"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:203
4743 msgid "Zulu"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4747 msgid "Unknown"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4751 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4752 msgid "Deinterlace"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4756 msgid "Discard"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4760 msgid "Blend"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4764 msgid "Mean"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4768 msgid "Bob"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4772 msgid "Linear"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4776 msgid "1:4 Quarter"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4780 msgid "1:2 Half"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4784 msgid "1:1 Original"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4788 msgid "2:1 Double"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4792 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4793 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4794 msgid "Crop"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4798 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4799 msgid "Aspect-ratio"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4804 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4805 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4806 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4807 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4808 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4809 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4810 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4811 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
4812 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4813 msgid "Caching value in ms"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4817 msgid ""
4818 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4822 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4823 msgid "Adapter card to tune"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4827 msgid ""
4828 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4829 "n>=0."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4833 msgid "Device number to use on adapter"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4837 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4838 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4839 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4843 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:55
4847 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Inversion mode"
4853 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4856 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4860 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4864 msgid ""
4865 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4866 "disable this feature if you experience some trouble."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Budget mode"
4872 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4875 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:75
4879 msgid "Network Identifier"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4883 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4887 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4891 msgid "LNB voltage"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4895 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4899 msgid "High LNB voltage"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4903 msgid ""
4904 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4905 "supported by all frontends."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4909 msgid "22 kHz tone"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4913 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4917 msgid "Transponder FEC"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4921 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4925 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4929 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:99
4933 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4937 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:102
4941 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4945 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:106
4949 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4953 msgid "Modulation type"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:110
4957 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/bda/bda.c:113
4961 msgid "16"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/bda/bda.c:113
4965 msgid "32"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/bda/bda.c:114
4969 msgid "64"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/bda/bda.c:114
4973 msgid "128"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/bda/bda.c:114
4977 msgid "256"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4981 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/bda/bda.c:118
4985 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4989 msgid "1/2"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4993 msgid "2/3"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4997 msgid "3/4"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5001 msgid "5/6"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5005 msgid "7/8"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5009 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:125
5013 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5017 msgid "Terrestrial bandwidth"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5021 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:134
5025 msgid "6 MHz"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:135
5029 msgid "7 MHz"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:135
5033 msgid "8 MHz"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5037 msgid "Terrestrial guard interval"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:138
5041 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:140
5045 msgid "1/4"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:140
5049 msgid "1/8"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:141
5053 msgid "1/16"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:141
5057 msgid "1/32"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5061 msgid "Terrestrial transmission mode"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:144
5065 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:146
5069 msgid "2k"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:147
5073 msgid "8k"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5077 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:150
5081 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:152
5085 msgid "1"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:153
5089 msgid "2"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:153
5093 msgid "4"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:156
5097 msgid "Satellite Azimuth"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:157
5101 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:158
5105 msgid "Satellite Elevation"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:159
5109 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:160
5113 msgid "Satellite Longitude"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:162
5117 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:163
5121 msgid "Satellite Polarisation"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:164
5125 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:166
5129 msgid "Horizontal"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:166
5133 msgid "Vertical"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:167
5137 msgid "Circular Left"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:167
5141 msgid "Circular Right"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5145 msgid "DVB"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:171
5149 msgid "DirectShow DVB input"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/cdda/access.c:286
5153 msgid "CD reading failed"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/access.c:287
5157 #, c-format
5158 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda.c:60
5162 msgid ""
5163 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5164 "milliseconds."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5168 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5169 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Audio CD"
5173 msgstr "ਆਡਿਓ"
5174
5175 #: modules/access/cdda.c:65
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Audio CD input"
5178 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5179
5180 #: modules/access/cdda.c:71
5181 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/cdda.c:83
5185 msgid "CDDB Server"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda.c:83
5189 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda.c:86
5193 msgid "CDDB port"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/cdda.c:86
5197 msgid "CDDB Server port to use."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/cdda.c:440
5201 msgid "Audio CD - Track "
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/cdda.c:457
5205 #, c-format
5206 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5210 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5211 msgid "none"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5215 msgid "overlap"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5219 msgid "full"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5223 msgid ""
5224 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5225 "meta info          1\n"
5226 "events             2\n"
5227 "MRL                4\n"
5228 "external call      8\n"
5229 "all calls (0x10)  16\n"
5230 "LSN       (0x20)  32\n"
5231 "seek      (0x40)  64\n"
5232 "libcdio   (0x80) 128\n"
5233 "libcddb  (0x100) 256\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5237 msgid ""
5238 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5239 "units."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5243 msgid ""
5244 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5245 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5246 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5247 "25 blocks per access."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5251 msgid ""
5252 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5253 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5254 "   %a : The artist (for the album)\n"
5255 "   %A : The album information\n"
5256 "   %C : Category\n"
5257 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5258 "   %I : CDDB disk ID\n"
5259 "   %G : Genre\n"
5260 "   %M : The current MRL\n"
5261 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5262 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5263 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5264 "   %T : The track number\n"
5265 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5266 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5267 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5268 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5269 "   %% : a % \n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5273 msgid ""
5274 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5275 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5276 "   %M : The current MRL\n"
5277 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5278 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5279 "   %T : The track number\n"
5280 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5281 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5282 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5283 "   %% : a % \n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5287 msgid "Enable CD paranoia?"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5291 msgid ""
5292 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5293 "none: no paranoia - fastest.\n"
5294 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5295 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5299 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5303 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5307 msgid "Audio Compact Disc"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5311 msgid "Additional debug"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5315 msgid "Caching value in microseconds"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5319 msgid "Number of blocks per CD read"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5323 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5327 msgid "Use CD audio controls and output?"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5331 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5335 msgid "Do CD-Text lookups?"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5339 #, fuzzy
5340 msgid "If set, get CD-Text information"
5341 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5342
5343 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5344 msgid "Use Navigation-style playback?"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5348 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5352 msgid "CDDB"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5356 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5360 msgid "CDDB lookups"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5364 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5368 msgid "CDDB server"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5372 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5376 msgid "CDDB server port"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5380 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5384 msgid "email address reported to CDDB server"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5388 msgid "Cache CDDB lookups?"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5392 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5396 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5400 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5404 msgid "CDDB server timeout"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5408 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5412 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5416 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5420 msgid ""
5421 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5422 "are available"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5426 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5427 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5428 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5429 msgid "Disc"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5434 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Duration"
5437 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5438
5439 #: modules/access/cdda/info.c:334
5440 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5444 msgid "Tracks"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/info.c:401
5448 #, fuzzy
5449 msgid "MRL"
5450 msgstr "URL"
5451
5452 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5453 msgid "Track Number"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dc1394.c:62
5457 msgid "dc1394 input"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/directory.c:70
5461 msgid "Subdirectory behavior"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/directory.c:72
5465 msgid ""
5466 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5467 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5468 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5469 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/directory.c:78
5473 msgid "collapse"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/directory.c:79
5477 msgid "expand"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/directory.c:81
5481 msgid "Ignored extensions"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/directory.c:83
5485 msgid ""
5486 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5487 "directory.\n"
5488 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5489 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Directory"
5495 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5496
5497 #: modules/access/directory.c:92
5498 msgid "Standard filesystem directory input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5502 msgid "Cable"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5506 msgid "Antenna"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5510 msgid "TV"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5514 #, fuzzy
5515 msgid "FM radio"
5516 msgstr "ਆਡਿਓ"
5517
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5519 #, fuzzy
5520 msgid "AM radio"
5521 msgstr "ਆਡਿਓ"
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5524 msgid "DSS"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5528 msgid ""
5529 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5530 "millisecondss."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5534 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5535 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Video device name"
5538 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5539
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5541 msgid ""
5542 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5543 "don't specify anything, the default device will be used."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
5547 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5548 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5549 msgid "Audio device name"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5553 msgid ""
5554 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5555 "don't specify anything, the default device will be used. "
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Video size"
5561 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5564 msgid ""
5565 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5566 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5567 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
5571 #: modules/access/v4l.c:84
5572 msgid "Video input chroma format"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5576 msgid ""
5577 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5578 "(default), RV24, etc.)"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5582 msgid "Video input frame rate"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5586 msgid ""
5587 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5588 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5592 msgid "Device properties"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5596 msgid ""
5597 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5601 msgid "Tuner properties"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5605 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5609 msgid "Tuner TV Channel"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5613 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5617 msgid "Tuner country code"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5621 msgid ""
5622 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5623 "mapping (0 means default)."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5627 msgid "Tuner input type"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5631 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Video input pin"
5637 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5640 msgid ""
5641 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5642 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5643 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5644 "will not be changed."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Audio input pin"
5650 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5653 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Video output pin"
5659 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5662 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Audio output pin"
5668 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5671 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5675 msgid "AM Tuner mode"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5679 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5683 msgid "DirectShow"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5687 msgid "DirectShow input"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5691 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Refresh list"
5694 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5697 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5698 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5699 msgid "Configure"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5703 msgid "Capturing failed"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5713 #, c-format
5714 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dvb/access.c:127
5718 msgid "Modulation type for front-end device."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dvb/access.c:148
5722 msgid "HTTP Host address"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dvb/access.c:150
5726 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dvb/access.c:152
5730 msgid "HTTP user name"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dvb/access.c:154
5734 msgid ""
5735 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvb/access.c:157
5739 msgid "HTTP password"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dvb/access.c:159
5743 msgid ""
5744 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dvb/access.c:162
5748 msgid "HTTP ACL"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dvb/access.c:164
5752 msgid ""
5753 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5754 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5758 #: modules/control/http/http.c:53
5759 msgid "Certificate file"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvb/access.c:169
5763 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5767 #: modules/control/http/http.c:56
5768 msgid "Private key file"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dvb/access.c:173
5772 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5776 #: modules/control/http/http.c:58
5777 msgid "Root CA file"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:176
5781 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5785 #: modules/control/http/http.c:61
5786 msgid "CRL file"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dvb/access.c:180
5790 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dvb/access.c:184
5794 msgid "DVB input with v4l2 support"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dvb/access.c:236
5798 msgid "HTTP server"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dvb/access.c:727
5802 msgid "Input syntax is deprecated"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dvb/access.c:728
5806 msgid ""
5807 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5808 "the new syntax."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/dvb/access.c:774
5812 msgid "Illegal Polarization"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/dvb/access.c:775
5816 #, c-format
5817 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dv.c:68
5821 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dv.c:72
5825 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dv.c:73
5829 msgid "dv"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5833 msgid "DVD angle"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5837 msgid "Default DVD angle."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5841 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvdnav.c:70
5845 msgid "Start directly in menu"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvdnav.c:72
5849 msgid ""
5850 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5851 "useless warning introductions."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dvdnav.c:81
5855 msgid "DVD with menus"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dvdnav.c:82
5859 msgid "DVDnav Input"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5863 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5864 msgid "Playback failure"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvdnav.c:299
5868 msgid ""
5869 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dvdread.c:65
5873 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvdread.c:67
5877 msgid ""
5878 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5879 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5880 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5881 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5882 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5883 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5884 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5885 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5886 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5887 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5888 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5889 "The default method is: key."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvdread.c:83
5893 #, fuzzy
5894 msgid "title"
5895 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
5896
5897 #: modules/access/dvdread.c:83
5898 msgid "Key"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dvdread.c:89
5902 msgid "DVD without menus"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dvdread.c:90
5906 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdread.c:235
5910 #, c-format
5911 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dvdread.c:494
5915 #, c-format
5916 msgid "DVDRead could not read block %d."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dvdread.c:556
5920 #, c-format
5921 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/eyetv.c:44
5925 #, fuzzy
5926 msgid "EyeTV access module"
5927 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5928
5929 #: modules/access/fake.c:40
5930 msgid ""
5931 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
5935 #: modules/access/v4l.c:135
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Framerate"
5938 msgstr "ਮਿਤੀ"
5939
5940 #: modules/access/fake.c:44
5941 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5946 msgid "ID"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/fake.c:47
5950 msgid ""
5951 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5952 "(default 0)."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/fake.c:49
5956 msgid "Duration in ms"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/fake.c:51
5960 msgid ""
5961 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5962 "meaning that the stream is unlimited)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5966 msgid "Fake"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/fake.c:56
5970 msgid "Fake input"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/file.c:79
5974 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/file.c:81
5978 msgid "Concatenate with additional files"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/file.c:83
5982 msgid ""
5983 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5984 "a comma-separated list of files."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/file.c:87
5988 msgid "File input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5992 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5993 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5995 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
5996 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
5999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6001 #, fuzzy
6002 msgid "File"
6003 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
6004
6005 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6006 #: modules/access/file.c:449
6007 msgid "File reading failed"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/file.c:282
6011 msgid "VLC could not read file."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6015 #, c-format
6016 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6020 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6024 msgid ""
6025 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6026 "seconds."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6030 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6031 msgid "Bandwidth"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6035 msgid "Bandwidth limiter"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_filter/dump.c:37
6039 msgid "Force use of dump module"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_filter/dump.c:38
6043 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_filter/dump.c:41
6047 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access_filter/dump.c:42
6051 msgid ""
6052 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6053 "megabyte were performed."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access_filter/record.c:43
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Record directory"
6059 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
6060
6061 #: modules/access_filter/record.c:45
6062 msgid "Directory where the record will be stored."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_filter/record.c:321
6066 msgid "Recording"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_filter/record.c:323
6070 msgid "Recording done"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6074 msgid "Timeshift granularity"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6078 msgid ""
6079 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6080 "timeshifted streams."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6084 msgid "Timeshift directory"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6088 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6092 msgid "Force use of the timeshift module"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6096 msgid ""
6097 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6098 "control pace or pause."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6103 msgid "Timeshift"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/ftp.c:54
6107 msgid ""
6108 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/ftp.c:56
6112 msgid "FTP user name"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6116 msgid "User name that will be used for the connection."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/ftp.c:59
6120 msgid "FTP password"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6124 msgid "Password that will be used for the connection."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/ftp.c:62
6128 msgid "FTP account"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/ftp.c:63
6132 msgid "Account that will be used for the connection."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/ftp.c:68
6136 msgid "FTP input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/ftp.c:85
6140 msgid "FTP upload output"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6144 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6145 msgid "Network interaction failed"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/ftp.c:130
6149 msgid "VLC could not connect with the given server."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/ftp.c:140
6153 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/ftp.c:201
6157 msgid "Your account was rejected."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/ftp.c:211
6161 msgid "Your password was rejected."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/ftp.c:219
6165 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6169 msgid ""
6170 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6174 msgid "GnomeVFS input"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6178 msgid "HTTP proxy"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6182 msgid ""
6183 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6184 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6185 "tried."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/http.c:56
6189 msgid ""
6190 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/http.c:59
6194 msgid "HTTP user agent"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/http.c:60
6198 msgid "User agent that will be used for the connection."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/http.c:63
6202 msgid "Auto re-connect"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/http.c:65
6206 msgid ""
6207 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/http.c:68
6211 msgid "Continuous stream"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/http.c:69
6215 msgid ""
6216 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6217 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6218 "other types of HTTP streams."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/http.c:75
6222 msgid "HTTP input"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/http.c:77
6226 msgid "HTTP(S)"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/http.c:295
6230 msgid "HTTP authentication"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6234 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/jack.c:59
6238 msgid ""
6239 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6240 "milliseconds."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/jack.c:61
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Pace"
6246 msgstr "ਮਿਤੀ"
6247
6248 #: modules/access/jack.c:63
6249 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/jack.c:64
6253 msgid "Auto Connection"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/jack.c:66
6257 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/jack.c:69
6261 msgid "JACK audio input"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/jack.c:71
6265 msgid "JACK Input"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/mms/mms.c:47
6269 msgid ""
6270 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/mms/mms.c:50
6274 msgid "Force selection of all streams"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/mms/mms.c:52
6278 msgid ""
6279 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6280 "You can choose to select all of them."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/mms/mms.c:55
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Maximum bitrate"
6286 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6287
6288 #: modules/access/mms/mms.c:57
6289 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/mms/mms.c:67
6293 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6297 msgid "Dummy stream output"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6301 msgid "Dummy"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/file.c:61
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Append to file"
6307 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
6308
6309 #: modules/access_output/file.c:62
6310 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access_output/file.c:66
6314 msgid "File stream output"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6319 msgid "Username"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_output/http.c:61
6323 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6327 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6329 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6330 msgid "Password"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/http.c:64
6334 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/http.c:66
6338 msgid "Mime"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access_output/http.c:67
6342 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/http.c:70
6346 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access_output/http.c:73
6350 msgid ""
6351 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6352 "empty if you don't have one."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access_output/http.c:77
6356 msgid ""
6357 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6358 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access_output/http.c:82
6362 msgid ""
6363 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6364 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access_output/http.c:85
6368 msgid "Advertise with Bonjour"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access_output/http.c:86
6372 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/http.c:90
6376 msgid "HTTP stream output"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/shout.c:58
6380 msgid "Stream name"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/shout.c:59
6384 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/shout.c:62
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Stream description"
6390 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6391
6392 #: modules/access_output/shout.c:63
6393 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access_output/shout.c:66
6397 msgid "Stream MP3"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access_output/shout.c:67
6401 msgid ""
6402 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6403 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6404 "shoutcast/icecast server."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/shout.c:76
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Genre description"
6410 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6411
6412 #: modules/access_output/shout.c:77
6413 msgid "Genre of the content. "
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/shout.c:79
6417 #, fuzzy
6418 msgid "URL description"
6419 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6420
6421 #: modules/access_output/shout.c:80
6422 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:87
6426 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
6430 #: modules/access/v4l.c:121
6431 msgid "Samplerate"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:90
6435 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:92
6439 msgid "Number of channels"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access_output/shout.c:93
6443 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_output/shout.c:95
6447 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:96
6451 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access_output/shout.c:98
6455 msgid "Stream public"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/shout.c:99
6459 msgid ""
6460 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6461 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6462 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access_output/shout.c:105
6466 msgid "IceCAST output"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6470 #: modules/demux/live555.cpp:59
6471 msgid "Caching value (ms)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access_output/udp.c:64
6475 msgid ""
6476 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6477 "milliseconds."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/udp.c:67
6481 msgid "Group packets"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access_output/udp.c:68
6485 msgid ""
6486 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6487 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6488 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/udp.c:73
6492 msgid "Automatic multicast streaming"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/udp.c:74
6496 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/udp.c:78
6500 msgid "UDP stream output"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/pvr.c:57
6504 msgid ""
6505 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6506 "milliseconds."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6512 msgid "Device"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/pvr.c:61
6516 #, fuzzy
6517 msgid "PVR video device"
6518 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6519
6520 #: modules/access/pvr.c:63
6521 msgid "Radio device"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/pvr.c:64
6525 msgid "PVR radio device"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6529 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6530 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6531 msgid "Norm"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6535 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6539 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6540 msgid "Width"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/pvr.c:71
6544 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6548 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6549 msgid "Height"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/pvr.c:75
6553 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6557 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6558 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6559 msgid "Frequency"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6563 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
6567 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:85
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Key interval"
6573 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
6574
6575 #: modules/access/pvr.c:86
6576 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/pvr.c:88
6580 msgid "B Frames"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:89
6584 msgid ""
6585 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6586 "number of B-Frames."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/pvr.c:93
6590 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/pvr.c:95
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Bitrate peak"
6596 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:96
6599 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:98
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Bitrate mode"
6605 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6606
6607 #: modules/access/pvr.c:99
6608 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/pvr.c:101
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Audio bitmask"
6614 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:102
6617 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6621 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6622 msgid "Volume"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/pvr.c:106
6626 msgid "Audio volume (0-65535)."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6630 msgid "Channel"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/pvr.c:109
6634 msgid ""
6635 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6639 msgid "Automatic"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6643 msgid "SECAM"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6647 msgid "PAL"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6651 msgid "NTSC"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/pvr.c:118
6655 msgid "vbr"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/pvr.c:118
6659 msgid "cbr"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:123
6663 msgid "PVR"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:124
6667 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6671 msgid ""
6672 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6676 msgid "Real RTSP"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6680 msgid "Connection failed"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6684 #, c-format
6685 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Session failed"
6691 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6692
6693 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6694 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/screen/screen.c:36
6698 msgid ""
6699 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/screen/screen.c:40
6703 msgid "Desired frame rate for the capture."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/screen/screen.c:43
6707 msgid "Capture fragment size"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/screen/screen.c:45
6711 msgid ""
6712 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6713 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/screen/screen.c:59
6717 msgid "Screen Input"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6721 msgid "Screen"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/smb.c:61
6725 msgid ""
6726 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/smb.c:63
6730 msgid "SMB user name"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/smb.c:66
6734 msgid "SMB password"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/smb.c:69
6738 msgid "SMB domain"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/smb.c:70
6742 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/smb.c:75
6746 msgid "SMB input"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/tcp.c:38
6750 msgid ""
6751 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/tcp.c:45
6755 msgid "TCP"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/tcp.c:46
6759 msgid "TCP input"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/udp.c:60
6763 msgid ""
6764 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/udp.c:63
6768 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/udp.c:65
6772 msgid ""
6773 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6774 "time specified here (in milliseconds)."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6778 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6779 msgid "UDP/RTP"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/udp.c:73
6783 msgid "UDP/RTP input"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6787 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6789 msgid "Device name"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l2.c:64
6793 msgid ""
6794 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6795 "be used."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
6799 msgid ""
6800 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6801 "device will be used."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6805 #: modules/stream_out/standard.c:84
6806 msgid "Standard"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/v4l2.c:72
6810 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/v4l2.c:75
6814 msgid ""
6815 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6816 "I420, RV24, etc.)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/v4l2.c:79
6820 msgid ""
6821 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l2.c:81
6825 msgid "IO Method"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l2.c:83
6829 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
6833 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/v4l2.c:92
6837 msgid ""
6838 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6839 "48000)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l2.c:95
6843 msgid ""
6844 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/v4l2.c:112
6848 msgid "READ"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/v4l2.c:112
6852 msgid "MMAP"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/v4l2.c:112
6856 msgid "USERPTR"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/v4l2.c:115
6860 msgid "Video4Linux2"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/v4l2.c:116
6864 msgid "Video4Linux2 input"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/v4l.c:74
6868 msgid ""
6869 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l.c:78
6873 msgid ""
6874 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6875 "device will be used."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/v4l.c:86
6879 msgid ""
6880 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6881 "(default), RV24, etc.)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l.c:93
6885 msgid ""
6886 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/v4l.c:98
6890 msgid "Audio Channel"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/v4l.c:100
6894 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/v4l.c:102
6898 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/v4l.c:105
6902 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6908 msgid "Brightness"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/v4l.c:109
6912 msgid "Brightness of the video input."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6918 msgid "Hue"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/v4l.c:112
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Hue of the video input."
6924 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6925
6926 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6930 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6931 #: modules/video_filter/rss.c:145
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Color"
6934 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6935
6936 #: modules/access/v4l.c:115
6937 msgid "Color of the video input."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6942 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Contrast"
6945 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6946
6947 #: modules/access/v4l.c:118
6948 msgid "Contrast of the video input."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l.c:119
6952 msgid "Tuner"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/v4l.c:120
6956 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/v4l.c:123
6960 msgid ""
6961 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/v4l.c:127
6965 msgid "MJPEG"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l.c:129
6969 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/v4l.c:130
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Decimation"
6975 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6976
6977 #: modules/access/v4l.c:132
6978 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/v4l.c:133
6982 msgid "Quality"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:134
6986 msgid "Quality of the stream."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/v4l.c:145
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Video4Linux"
6992 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
6993
6994 #: modules/access/v4l.c:146
6995 msgid "Video4Linux input"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6999 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7003 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
7004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7005 #, fuzzy
7006 msgid "VCD"
7007 msgstr "VOD"
7008
7009 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7010 msgid "VCD input"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7014 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7018 msgid "The above message had unknown log level"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7022 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7026 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7027 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7028 msgid "Entry"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7032 msgid "Segments"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7036 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7037 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7038 msgid "Segment"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7042 msgid "LID"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7046 msgid "VCD Format"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7050 msgid "Application"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7054 msgid "Preparer"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7058 msgid "Vol #"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7062 msgid "Vol max #"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7066 msgid "Volume Set"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7070 msgid "System Id"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7074 msgid "Entries"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7078 msgid "First Entry Point"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7082 msgid "Last Entry Point"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7086 msgid "Track size (in sectors)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7090 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7091 msgid "type"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7095 msgid "end"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7099 #, fuzzy
7100 msgid "play list"
7101 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
7102
7103 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7104 #, fuzzy
7105 msgid "extended selection list"
7106 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7107
7108 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7109 msgid "selection list"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7113 msgid "unknown type"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7117 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7118 msgid "List ID"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7122 msgid "(Super) Video CD"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7126 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7130 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7134 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7138 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7142 msgid "Use playback control?"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7146 msgid ""
7147 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7148 "tracks."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7152 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7156 msgid ""
7157 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7158 "entry."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7162 msgid "Show extended VCD info?"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7166 msgid ""
7167 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7168 "for example playback control navigation."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7172 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7176 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7180 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7184 msgid "Dolby Surround decoder"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7188 msgid ""
7189 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7190 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7191 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7192 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7193 "It works with any source format from mono to 7.1."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7197 msgid "Characteristic dimension"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7201 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7205 msgid "Compensate delay"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7209 msgid ""
7210 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7211 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7212 "case, turn this on to compensate."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7216 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7220 msgid ""
7221 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7222 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7227 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7231 msgid "Headphone effect"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7235 msgid "Use downmix algorithme."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7239 msgid ""
7240 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7241 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7242 "speakers."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Select channel to keep"
7248 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7249
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7251 msgid ""
7252 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7253 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7257 msgid "Left rear"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7261 msgid "Right rear"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7265 msgid "Left front"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7269 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7273 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7277 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7281 msgid "A/52 dynamic range compression"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7285 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7286 msgid ""
7287 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7288 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7289 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7290 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7294 msgid "Enable internal upmixing"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7298 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7302 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7303 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7307 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7311 msgid "DTS dynamic range compression"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7315 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7316 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7320 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7324 msgid "Fixed point audio format conversions"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7328 msgid "Floating-point audio format conversions"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7332 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7333 msgid "MPEG audio decoder"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7337 msgid "Equalizer preset"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7341 msgid "Preset to use for the equalizer."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7345 msgid "Bands gain"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7349 msgid ""
7350 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7351 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7352 "2 0\"."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7356 msgid "Two pass"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7360 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7364 msgid "Global gain"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7368 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7372 msgid "Equalizer with 10 bands"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7376 msgid "Flat"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7381 msgid "Classical"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7385 msgid "Club"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Dance"
7392 msgstr "ਮਿਤੀ"
7393
7394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7395 msgid "Full bass"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7399 msgid "Full bass and treble"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7403 msgid "Full treble"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7407 msgid "Headphones"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7411 msgid "Large Hall"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7415 msgid "Live"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Party"
7421 msgstr "ਮਿਤੀ"
7422
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7425 msgid "Pop"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7430 msgid "Reggae"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7435 msgid "Rock"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7440 msgid "Ska"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7444 msgid "Soft"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7448 msgid "Soft rock"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7453 msgid "Techno"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/format.c:200
7457 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7461 msgid "Number of audio buffers"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7465 msgid ""
7466 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7467 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7468 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7472 msgid "Max level"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7476 msgid ""
7477 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7478 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7479 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7484 msgid "Volume normalizer"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7488 msgid "Parametric Equalizer"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7492 msgid "Low freq (Hz)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7496 msgid "Low freq gain (dB)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7500 msgid "High freq (Hz)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7504 msgid "High freq gain (dB)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7508 msgid "Freq 1 (Hz)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7512 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7516 msgid "Freq 1 Q"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7520 msgid "Freq 2 (Hz)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7524 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7528 msgid "Freq 2 Q"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7532 msgid "Freq 3 (Hz)"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7536 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7540 msgid "Freq 3 Q"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7544 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7548 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7549 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7553 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7557 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7562 msgid "spatializer"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7566 msgid "Float32 audio mixer"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7570 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7574 msgid "Trivial audio mixer"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7578 msgid "default"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7582 msgid "ALSA audio output"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7586 msgid "ALSA Device Name"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7590 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7591 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7592 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7593 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7594 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Audio Device"
7597 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7598
7599 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7600 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7601 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7602 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7603 msgid "Mono"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7607 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7608 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7609 msgid "2 Front 2 Rear"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7613 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7614 msgid "A/52 over S/PDIF"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7618 #, fuzzy
7619 msgid "No Audio Device"
7620 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7621
7622 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7623 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7627 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Audio output failed"
7630 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7631
7632 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7633 #, c-format
7634 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7638 #, c-format
7639 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_output/alsa.c:950
7643 msgid "Unknown soundcard"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/audio_output/arts.c:61
7647 msgid "aRts audio output"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7651 msgid ""
7652 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7653 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7654 "playback."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7658 msgid "HAL AudioUnit output"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7662 msgid ""
7663 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7667 msgid "Audio device is not configured"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7671 msgid ""
7672 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7673 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7677 #, c-format
7678 msgid "%s (Encoded Output)"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Output device"
7684 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7685
7686 #: modules/audio_output/directx.c:204
7687 msgid ""
7688 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7689 "default device appears as 0 AND another number)."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7693 msgid "Use float32 output"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7697 msgid ""
7698 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7699 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_output/directx.c:212
7703 msgid "DirectX audio output"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7707 msgid "3 Front 2 Rear"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_output/esd.c:65
7711 msgid "EsounD audio output"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/audio_output/esd.c:68
7715 msgid "Esound server"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_output/file.c:77
7719 msgid "Output format"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_output/file.c:78
7723 msgid ""
7724 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7725 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_output/file.c:81
7729 msgid "Number of output channels"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/audio_output/file.c:82
7733 msgid ""
7734 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7735 "restrict the number of channels here."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_output/file.c:85
7739 msgid "Add WAVE header"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_output/file.c:86
7743 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_output/file.c:103
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Output file"
7749 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7750
7751 #: modules/audio_output/file.c:104
7752 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/file.c:107
7756 msgid "File audio output"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7760 msgid "Roku HD1000 audio output"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_output/jack.c:63
7764 msgid "Automatically connect to writable clients"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_output/jack.c:65
7768 msgid ""
7769 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7770 "writable JACK clients found."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_output/jack.c:69
7774 msgid "Connect to clients matching"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/audio_output/jack.c:71
7778 msgid ""
7779 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7780 "regular expression will be considered for connection."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_output/jack.c:79
7784 msgid "JACK audio output"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_output/oss.c:97
7788 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_output/oss.c:99
7792 msgid ""
7793 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7794 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7795 "drivers, then you need to enable this option."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_output/oss.c:105
7799 msgid "UNIX OSS audio output"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/oss.c:110
7803 msgid "OSS DSP device"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7807 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7811 msgid "PORTAUDIO audio output"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7815 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7819 msgid "Win32 waveOut extension output"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7823 msgid "5.1"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/a52.c:93
7827 msgid "A/52 parser"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/a52.c:100
7831 msgid "A/52 audio packetizer"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/adpcm.c:43
7835 msgid "ADPCM audio decoder"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/araw.c:44
7839 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/araw.c:53
7843 msgid "Raw audio encoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/cc.c:57
7847 msgid "CC 608/708"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/cc.c:58
7851 msgid "Closed Captions decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/cdg.c:81
7855 #, fuzzy
7856 msgid "CDG video decoder"
7857 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7858
7859 #: modules/codec/cinepak.c:38
7860 msgid "Cinepak video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7864 msgid "CMML annotations decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7868 #, fuzzy
7869 msgid "CVD subtitle decoder"
7870 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7871
7872 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7873 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7877 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7878 msgid "Encoding quality"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/dirac.c:69
7882 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/dirac.c:74
7886 msgid "Dirac video decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/dirac.c:80
7890 msgid "Dirac video encoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7894 msgid "DirectMedia Object decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7898 msgid "DirectMedia Object encoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/dts.c:95
7902 msgid "DTS parser"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/dts.c:100
7906 msgid "DTS audio packetizer"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7910 msgid "Decoding X coordinate"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7914 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7918 msgid "Decoding Y coordinate"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7922 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Subpicture position"
7928 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7929
7930 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7931 msgid ""
7932 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7933 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7934 "g. 6=top-right)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7938 msgid "Encoding X coordinate"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7942 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7946 msgid "Encoding Y coordinate"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7950 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7954 #, fuzzy
7955 msgid "DVB subtitles decoder"
7956 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7957
7958 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7959 #, fuzzy
7960 msgid "DVB subtitles encoder"
7961 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7962
7963 #: modules/codec/faad.c:39
7964 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/faad.c:339
7968 msgid "AAC extension"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/faad.c:343
7972 #, c-format
7973 msgid "%d Hz"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7977 #: modules/video_output/image.c:81
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Image file"
7980 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7981
7982 #: modules/codec/fake.c:50
7983 msgid "Path of the image file for fake input."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/fake.c:51
7987 msgid "Reload image file"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/fake.c:53
7991 msgid "Reload image file every n seconds."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
7995 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7996 msgid "Output video width."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8000 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8001 msgid "Output video height."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8005 msgid "Keep aspect ratio"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/fake.c:62
8009 msgid "Consider width and height as maximum values."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/fake.c:63
8013 msgid "Background aspect ratio"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/fake.c:65
8017 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Deinterlace video"
8023 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8024
8025 #: modules/codec/fake.c:68
8026 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Deinterlace module"
8032 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8033
8034 #: modules/codec/fake.c:71
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Deinterlace module to use."
8037 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8038
8039 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8040 msgid "Chroma used."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8044 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/fake.c:85
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Fake video decoder"
8050 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8053 #, c-format
8054 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8058 #, c-format
8059 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8063 #, c-format
8064 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8068 msgid "VLC could not open the encoder."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8072 msgid "Non-ref"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8076 msgid "Bidir"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8080 msgid "Non-key"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8084 msgid "All"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8088 msgid "rd"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8092 msgid "bits"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8096 msgid "simple"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8100 msgid "Fast bilinear"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8104 msgid "Bilinear"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8108 msgid "Bicubic (good quality)"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8112 msgid "Experimental"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8116 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Area"
8122 msgstr "ਮਿਤੀ"
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8125 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8129 msgid "Gauss"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8133 msgid "SincR"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8137 msgid "Lanczos"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8141 msgid "Bicubic spline"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8145 msgid ""
8146 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8147 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8148 "MJPEG and other codecs"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8152 msgid ""
8153 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8157 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Decoding"
8163 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Encoding"
8169 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8172 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8176 msgid "FFmpeg demuxer"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8180 msgid "FFmpeg muxer"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Video scaling filter"
8186 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8189 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8193 #, fuzzy
8194 msgid "FFmpeg video filter"
8195 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8198 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8202 #, fuzzy
8203 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8204 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8207 msgid "Direct rendering"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8211 msgid "Error resilience"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8215 msgid ""
8216 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8217 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8218 "can produce a lot of errors.\n"
8219 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8223 msgid "Workaround bugs"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8227 msgid ""
8228 "Try to fix some bugs:\n"
8229 "1  autodetect\n"
8230 "2  old msmpeg4\n"
8231 "4  xvid interlaced\n"
8232 "8  ump4 \n"
8233 "16 no padding\n"
8234 "32 ac vlc\n"
8235 "64 Qpel chroma.\n"
8236 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8237 "\", enter 40."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8241 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8242 msgid "Hurry up"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8246 msgid ""
8247 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8248 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8252 msgid "Skip frame (default=0)"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8256 msgid ""
8257 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8258 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8262 msgid "Skip idct (default=0)"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8266 msgid ""
8267 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8268 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8272 msgid "Post processing quality"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8276 msgid ""
8277 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8278 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8279 "looking pictures."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8283 msgid "Debug mask"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8287 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8291 msgid "Visualize motion vectors"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8295 msgid ""
8296 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8297 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8298 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8299 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8300 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8301 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8305 msgid "Low resolution decoding"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8309 msgid ""
8310 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8311 "processing power"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8315 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8319 msgid ""
8320 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8321 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8325 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8329 msgid ""
8330 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8331 "<option>...]]...\n"
8332 "long form example:\n"
8333 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8334 "short form example:\n"
8335 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8336 "more examples:\n"
8337 "tn:64:128:256\n"
8338 "Filters                        Options\n"
8339 "short  long name       short   long option     Description\n"
8340 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8341 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8342 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8343 "disabled\n"
8344 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8345 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8346 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8347 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8348 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8349 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8350 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8351 "1\n"
8352 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8353 "1\n"
8354 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8355 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8356 "contrast\n"
8357 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8358 "(0..255)\n"
8359 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8360 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8361 "deinterlace\n"
8362 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8363 "deinterlacer\n"
8364 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8365 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8366 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8367 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8368 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8369 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8370 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8374 msgid "Ratio of key frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8378 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8382 msgid "Ratio of B frames"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8386 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8390 msgid "Video bitrate tolerance"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8394 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Interlaced encoding"
8400 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8403 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Interlaced motion estimation"
8409 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8410
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8412 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8416 msgid "Pre-motion estimation"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8420 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8424 msgid "Strict rate control"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8428 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8432 msgid "Rate control buffer size"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8436 msgid ""
8437 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8438 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8442 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8446 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8450 msgid "I quantization factor"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8454 msgid ""
8455 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8456 "same qscale for I and P frames)."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8460 #: modules/demux/mod.c:70
8461 msgid "Noise reduction"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8465 msgid ""
8466 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8467 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8471 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8475 msgid ""
8476 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8477 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8478 "standard MPEG2 decoders."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8482 msgid "Quality level"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8486 msgid ""
8487 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8488 "encoding very much)."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8492 msgid ""
8493 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8494 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8495 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8496 "to ease the encoder's task."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8500 msgid "Minimum video quantizer scale"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8504 msgid "Minimum video quantizer scale."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8508 msgid "Maximum video quantizer scale"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8512 msgid "Maximum video quantizer scale."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8516 msgid "Trellis quantization"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8520 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8524 msgid "Fixed quantizer scale"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8528 msgid ""
8529 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8530 "255.0)."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8534 msgid "Strict standard compliance"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8538 msgid ""
8539 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8543 msgid "Luminance masking"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8547 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8551 msgid "Darkness masking"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8555 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8559 msgid "Motion masking"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8563 msgid ""
8564 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8565 "(default: 0.0)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8569 msgid "Border masking"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8573 msgid ""
8574 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8575 "0.0)."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8579 msgid "Luminance elimination"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8583 msgid ""
8584 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8585 "The H264 specification recommends -4."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8589 msgid "Chrominance elimination"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8593 msgid ""
8594 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8595 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8599 msgid "Scaling mode"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8603 msgid "Scaling mode to use."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8607 msgid "Ffmpeg mux"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8611 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8615 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8616 msgid "Post processing"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8620 msgid "1 (Lowest)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8624 msgid "6 (Highest)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/flac.c:179
8628 msgid "Flac audio decoder"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/flac.c:184
8632 msgid "Flac audio encoder"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/flac.c:190
8636 msgid "Flac audio packetizer"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8640 msgid "Sound fonts (required)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8644 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8648 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8652 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/lpcm.c:83
8656 msgid "Linear PCM audio decoder"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/lpcm.c:88
8660 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/mash.cpp:66
8664 msgid "Video decoder using openmash"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8668 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8672 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/png.c:54
8676 #, fuzzy
8677 msgid "PNG video decoder"
8678 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8679
8680 #: modules/codec/quicktime.c:63
8681 msgid "QuickTime library decoder"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8685 msgid "Pseudo raw video decoder"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8689 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/realaudio.c:60
8693 msgid "RealAudio library decoder"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8697 msgid "SDL Image decoder"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8701 msgid "SDL_image video decoder"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/speex.c:110
8705 msgid "Speex audio decoder"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/speex.c:115
8709 msgid "Speex audio packetizer"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/speex.c:120
8713 msgid "Speex audio encoder"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8717 msgid "Speex comment"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Mode"
8723 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
8724
8725 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8726 #, fuzzy
8727 msgid "DVD subtitles decoder"
8728 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8729
8730 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8731 msgid "DVD subtitles packetizer"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Subtitles text encoding"
8737 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8738
8739 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8740 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Subtitles justification"
8746 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8747
8748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8749 msgid "Set the justification of subtitles"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8753 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8757 msgid ""
8758 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Formatted Subtitles"
8764 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8765
8766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8767 msgid ""
8768 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8769 "but you can choose to disable all formatting."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Text subtitles decoder"
8775 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8776
8777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8778 msgid ""
8779 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8780 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8784 msgid ""
8785 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8786 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8790 msgid "T.140 text encoder"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8794 msgid "Enable debug"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8798 msgid ""
8799 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8800 "calls                 1\n"
8801 "packet assembly info  2\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8805 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8809 #, fuzzy
8810 msgid "SVCD subtitles"
8811 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8812
8813 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8814 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/tarkin.c:75
8818 msgid "Tarkin decoder module"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/telx.c:50
8822 msgid "Override page"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/telx.c:51
8826 msgid ""
8827 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8828 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8829 "usually 888 or 889)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/telx.c:56
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Ignore subtitle flag"
8835 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8836
8837 #: modules/codec/telx.c:57
8838 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/telx.c:60
8842 msgid "Workaround for France"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/telx.c:61
8846 msgid ""
8847 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8848 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8849 "your subtitles don't appear."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/telx.c:67
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Teletext subtitles decoder"
8855 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8856
8857 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8858 msgid ""
8859 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8860 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/theora.c:99
8864 msgid "Theora video decoder"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/theora.c:105
8868 msgid "Theora video packetizer"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/theora.c:110
8872 msgid "Theora video encoder"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/theora.c:510
8876 msgid "Theora comment"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/twolame.c:52
8880 msgid ""
8881 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8882 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/twolame.c:55
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Stereo mode"
8888 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8889
8890 #: modules/codec/twolame.c:56
8891 msgid "Handling mode for stereo streams"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/twolame.c:57
8895 #, fuzzy
8896 msgid "VBR mode"
8897 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8898
8899 #: modules/codec/twolame.c:59
8900 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/twolame.c:60
8904 msgid "Psycho-acoustic model"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/twolame.c:62
8908 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/twolame.c:66
8912 msgid "Dual mono"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/twolame.c:66
8916 msgid "Joint stereo"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/twolame.c:71
8920 msgid "Libtwolame audio encoder"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/vorbis.c:172
8924 msgid "Maximum encoding bitrate"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/vorbis.c:174
8928 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/vorbis.c:175
8932 msgid "Minimum encoding bitrate"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/vorbis.c:177
8936 msgid ""
8937 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8938 "channel."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/vorbis.c:178
8942 #, fuzzy
8943 msgid "CBR encoding"
8944 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8945
8946 #: modules/codec/vorbis.c:180
8947 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/vorbis.c:184
8951 msgid "Vorbis audio decoder"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/vorbis.c:195
8955 msgid "Vorbis audio packetizer"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/vorbis.c:202
8959 msgid "Vorbis audio encoder"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/vorbis.c:644
8963 msgid "Vorbis comment"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:44
8967 msgid "Maximum GOP size"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:45
8971 msgid ""
8972 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8973 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:49
8977 msgid "Minimum GOP size"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:50
8981 msgid ""
8982 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8983 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8984 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8985 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8986 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8987 "the IDR-frame. \n"
8988 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8989 "frames, but do not start a new GOP."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:59
8993 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:60
8997 msgid ""
8998 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8999 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9000 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9001 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9002 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9003 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9004 "1 to 100."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:71
9008 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:72
9012 msgid ""
9013 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9014 "threading."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/x264.c:76
9018 msgid "B-frames between I and P"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/x264.c:77
9022 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:80
9026 msgid "Adaptive B-frame decision"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:81
9030 msgid ""
9031 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9032 "possibly before an I-frame."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:84
9036 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:85
9040 msgid ""
9041 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9042 "negative values cause less B-frames."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:88
9046 msgid "Keep some B-frames as references"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:89
9050 msgid ""
9051 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9052 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9053 "appropriately."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:93
9057 msgid "CABAC"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:94
9061 msgid ""
9062 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9063 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:98
9067 msgid "Number of reference frames"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/x264.c:99
9071 msgid ""
9072 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9073 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9074 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:104
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Skip loop filter"
9080 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:105
9083 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:107
9087 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:108
9091 msgid ""
9092 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9093 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:112
9097 msgid "H.264 level"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:113
9101 msgid ""
9102 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9103 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9104 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:122
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Interlaced mode"
9110 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:123
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Pure-interlaced mode."
9115 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:128
9118 msgid "Set QP"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:129
9122 msgid ""
9123 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9124 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:133
9128 msgid "Quality-based VBR"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:134
9132 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:136
9136 msgid "Min QP"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:137
9140 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:140
9144 msgid "Max QP"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:141
9148 msgid "Maximum quantizer parameter."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:143
9152 msgid "Max QP step"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:144
9156 msgid "Max QP step between frames."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:146
9160 msgid "Average bitrate tolerance"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:147
9164 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:150
9168 msgid "Max local bitrate"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:151
9172 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:153
9176 msgid "VBV buffer"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:154
9180 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:157
9184 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:158
9188 msgid ""
9189 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9190 "0.0 to 1.0."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:162
9194 msgid "QP factor between I and P"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/x264.c:163
9198 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/x264.c:166
9202 msgid "QP factor between P and B"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/x264.c:167
9206 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/codec/x264.c:169
9210 msgid "QP difference between chroma and luma"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:170
9214 msgid "QP difference between chroma and luma."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:172
9218 msgid "Multipass ratecontrol"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:173
9222 msgid ""
9223 "Multipass ratecontrol:\n"
9224 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9225 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9226 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/x264.c:178
9230 msgid "QP curve compression"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/codec/x264.c:179
9234 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9238 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:182
9242 msgid ""
9243 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9244 "blurs complexity."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:186
9248 msgid ""
9249 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9250 "quants."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:191
9254 msgid "Partitions to consider"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/x264.c:192
9258 msgid ""
9259 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9260 " - none  : \n"
9261 " - fast  : i4x4\n"
9262 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9263 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9264 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9265 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:200
9269 msgid "Direct MV prediction mode"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/x264.c:201
9273 msgid "Direct MV prediction mode."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:204
9277 msgid "Direct prediction size"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:205
9281 msgid ""
9282 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9283 " -  1: 8x8\n"
9284 " - -1: smallest possible according to level\n"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:211
9288 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/x264.c:212
9292 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/x264.c:214
9296 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:215
9300 msgid ""
9301 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9302 "(fast)\n"
9303 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9304 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9305 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/x264.c:222
9309 msgid "Maximum motion vector search range"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/x264.c:223
9313 msgid ""
9314 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9315 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9316 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/x264.c:228
9320 msgid "Maximum motion vector length"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/x264.c:229
9324 msgid ""
9325 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:234
9329 msgid "Minimum buffer space between threads"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:235
9333 msgid ""
9334 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9335 "threads."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:239
9339 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:243
9343 msgid ""
9344 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9345 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9346 "quality). Range 1 to 7."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:248
9350 msgid ""
9351 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9352 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9353 "quality). Range 1 to 6."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:253
9357 msgid ""
9358 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9359 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9360 "quality). Range 1 to 5."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/x264.c:258
9364 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/x264.c:259
9368 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/x264.c:262
9372 msgid "Decide references on a per partition basis"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/x264.c:263
9376 msgid ""
9377 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9378 "as opposed to only one ref per macroblock."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/codec/x264.c:267
9382 msgid "Chroma in motion estimation"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/x264.c:268
9386 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/x264.c:271
9390 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/codec/x264.c:272
9394 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/codec/x264.c:274
9398 msgid "Adaptive spatial transform size"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/x264.c:276
9402 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/x264.c:278
9406 msgid "Trellis RD quantization"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/x264.c:279
9410 msgid ""
9411 "Trellis RD quantization: \n"
9412 " - 0: disabled\n"
9413 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9414 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9415 "This requires CABAC."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/x264.c:285
9419 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/x264.c:286
9423 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/x264.c:288
9427 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/x264.c:289
9431 msgid ""
9432 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9433 "small single coefficient."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/x264.c:294
9437 msgid ""
9438 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9439 "a useful range."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/x264.c:298
9443 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/x264.c:299
9447 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:302
9451 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/x264.c:303
9455 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:310
9459 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/x264.c:311
9463 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/x264.c:315
9467 msgid "CPU optimizations"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/x264.c:316
9471 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/x264.c:318
9475 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:319
9479 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:321
9483 msgid "PSNR computation"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:322
9487 msgid ""
9488 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9489 "quality."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/x264.c:325
9493 msgid "SSIM computation"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:326
9497 msgid ""
9498 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9499 "quality."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/x264.c:329
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Quiet mode"
9505 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9506
9507 #: modules/codec/x264.c:330
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Quiet mode."
9510 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9515 msgid "Statistics"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:333
9519 msgid "Print stats for each frame."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/x264.c:336
9523 msgid "SPS and PPS id numbers"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/x264.c:337
9527 msgid ""
9528 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9529 "settings."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:341
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Access unit delimiters"
9535 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9536
9537 #: modules/codec/x264.c:342
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9540 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:348
9543 msgid "dia"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:348
9547 msgid "hex"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/x264.c:348
9551 msgid "umh"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/x264.c:348
9555 msgid "esa"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:354
9559 #, fuzzy
9560 msgid "fast"
9561 msgstr "ਮਿਤੀ"
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:354
9564 #, fuzzy
9565 msgid "normal"
9566 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
9567
9568 #: modules/codec/x264.c:354
9569 msgid "slow"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/x264.c:354
9573 msgid "all"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9577 msgid "spatial"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9581 msgid "temporal"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9585 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9586 #, fuzzy
9587 msgid "auto"
9588 msgstr "ਲੇਖਕ"
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:369
9591 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9595 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/zvbi.c:74
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Teletext page"
9601 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9602
9603 #: modules/codec/zvbi.c:75
9604 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/zvbi.c:78
9608 msgid "Text is always opaque"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/zvbi.c:79
9612 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/zvbi.c:82
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Teletext alignment"
9618 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9619
9620 #: modules/codec/zvbi.c:84
9621 msgid ""
9622 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9623 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9624 "6 = top-right)."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/zvbi.c:88
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Teletext text subtitles"
9630 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9631
9632 #: modules/codec/zvbi.c:89
9633 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/zvbi.c:98
9637 msgid "VBI and Teletext decoder"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/dbus.c:84
9641 msgid "dbus"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/dbus.c:87
9645 #, fuzzy
9646 msgid "D-Bus control interface"
9647 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9648
9649 #: modules/control/gestures.c:77
9650 msgid "Motion threshold (10-100)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/gestures.c:79
9654 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/gestures.c:81
9658 msgid "Trigger button"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/gestures.c:83
9662 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/gestures.c:87
9666 msgid "Middle"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/gestures.c:90
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Gestures"
9672 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
9673
9674 #: modules/control/gestures.c:98
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Mouse gestures control interface"
9677 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9678
9679 #: modules/control/hotkeys.c:93
9680 msgid "Define playlist bookmarks."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/hotkeys.c:96
9684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9685 msgid "Hotkeys"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/hotkeys.c:97
9689 msgid "Hotkeys management interface"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/hotkeys.c:482
9693 #, c-format
9694 msgid "Audio track: %s"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Subtitle track: %s"
9700 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9701
9702 #: modules/control/hotkeys.c:497
9703 msgid "N/A"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/hotkeys.c:550
9707 #, c-format
9708 msgid "Aspect ratio: %s"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/hotkeys.c:576
9712 #, c-format
9713 msgid "Crop: %s"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/hotkeys.c:602
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "Deinterlace mode: %s"
9719 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9720
9721 #: modules/control/hotkeys.c:632
9722 #, c-format
9723 msgid "Zoom mode: %s"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Subtitle delay %i ms"
9729 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9730
9731 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9732 #, c-format
9733 msgid "Audio delay %i ms"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/hotkeys.c:978
9737 #, c-format
9738 msgid "Volume %d%%"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/http/http.c:34
9742 msgid "Host address"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/http/http.c:36
9746 msgid ""
9747 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9748 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9749 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Source directory"
9755 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
9756
9757 #: modules/control/http/http.c:42
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Charset"
9760 msgstr "ਮਿਤੀ"
9761
9762 #: modules/control/http/http.c:44
9763 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/http/http.c:45
9767 msgid "Handlers"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/http/http.c:47
9771 msgid ""
9772 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9773 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/http/http.c:49
9777 msgid "Export album art as /art."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/http/http.c:51
9781 msgid ""
9782 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9783 "id=<id> URLs."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/http/http.c:54
9787 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/http/http.c:57
9791 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/http/http.c:59
9795 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/http/http.c:62
9799 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/http/http.c:65
9803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9804 msgid "HTTP"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/http/http.c:66
9808 #, fuzzy
9809 msgid "HTTP remote control interface"
9810 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9811
9812 #: modules/control/http/http.c:76
9813 msgid "HTTP SSL"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/lirc.c:36
9817 msgid "Change the lirc configuration file."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/control/lirc.c:38
9821 msgid ""
9822 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9823 "users home directory."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/lirc.c:61
9827 msgid "Infrared"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/lirc.c:64
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Infrared remote control interface"
9833 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9834
9835 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9836 #: modules/control/rc.c:1899
9837 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/control/motion.c:65
9841 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/motion.c:71
9845 #, fuzzy
9846 msgid "motion"
9847 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
9848
9849 #: modules/control/motion.c:73
9850 #, fuzzy
9851 msgid "motion control interface"
9852 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9853
9854 #: modules/control/netsync.c:63
9855 msgid "Act as master"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/netsync.c:64
9859 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/netsync.c:68
9863 msgid "Master client ip address"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/netsync.c:69
9867 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/netsync.c:73
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Network Sync"
9873 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
9874
9875 #: modules/control/ntservice.c:38
9876 msgid "Install Windows Service"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/control/ntservice.c:40
9880 msgid "Install the Service and exit."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/control/ntservice.c:41
9884 msgid "Uninstall Windows Service"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/ntservice.c:43
9888 msgid "Uninstall the Service and exit."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/ntservice.c:44
9892 msgid "Display name of the Service"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/ntservice.c:46
9896 msgid "Change the display name of the Service."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/ntservice.c:47
9900 msgid "Configuration options"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/ntservice.c:49
9904 msgid ""
9905 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9906 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9907 "configured."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/ntservice.c:54
9911 msgid ""
9912 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9913 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9914 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/ntservice.c:60
9918 msgid "NT Service"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/ntservice.c:61
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Windows Service interface"
9924 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9925
9926 #: modules/control/rc.c:153
9927 msgid "Show stream position"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/rc.c:154
9931 msgid ""
9932 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/control/rc.c:157
9936 msgid "Fake TTY"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/control/rc.c:158
9940 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/control/rc.c:160
9944 msgid "UNIX socket command input"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/control/rc.c:161
9948 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/control/rc.c:164
9952 msgid "TCP command input"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/control/rc.c:165
9956 msgid ""
9957 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9958 "port the interface will bind to."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9964 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9965
9966 #: modules/control/rc.c:171
9967 msgid ""
9968 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9969 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9970 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:178
9974 #, fuzzy
9975 msgid "RC"
9976 msgstr "pa"
9977
9978 #: modules/control/rc.c:181
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Remote control interface"
9981 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9982
9983 #: modules/control/rc.c:332
9984 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/control/rc.c:808
9988 #, c-format
9989 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/control/rc.c:841
9993 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/control/rc.c:843
9997 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/rc.c:844
10001 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/control/rc.c:845
10005 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/control/rc.c:846
10009 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/control/rc.c:847
10013 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/control/rc.c:848
10017 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/control/rc.c:849
10021 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/rc.c:850
10025 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/control/rc.c:851
10029 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/control/rc.c:852
10033 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/control/rc.c:853
10037 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/control/rc.c:854
10041 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/rc.c:855
10045 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/control/rc.c:856
10049 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/control/rc.c:857
10053 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/control/rc.c:858
10057 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/control/rc.c:859
10061 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/rc.c:860
10065 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/control/rc.c:861
10069 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/control/rc.c:863
10073 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/control/rc.c:864
10077 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/control/rc.c:865
10081 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/control/rc.c:866
10085 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/control/rc.c:867
10089 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/control/rc.c:868
10093 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/control/rc.c:869
10097 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/control/rc.c:870
10101 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/control/rc.c:871
10105 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/control/rc.c:872
10109 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/control/rc.c:873
10113 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/control/rc.c:874
10117 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/control/rc.c:875
10121 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/control/rc.c:877
10125 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/control/rc.c:878
10129 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/control/rc.c:879
10133 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/control/rc.c:880
10137 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/control/rc.c:881
10141 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/control/rc.c:882
10145 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/control/rc.c:883
10149 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/rc.c:884
10153 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/control/rc.c:885
10157 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/control/rc.c:886
10161 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/control/rc.c:887
10165 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/control/rc.c:888
10169 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/control/rc.c:889
10173 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/control/rc.c:890
10177 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/control/rc.c:895
10181 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/control/rc.c:896
10185 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/control/rc.c:897
10189 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/control/rc.c:898
10193 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/control/rc.c:899
10197 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/control/rc.c:900
10201 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/rc.c:901
10205 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/control/rc.c:902
10209 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/control/rc.c:904
10213 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/control/rc.c:905
10217 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/control/rc.c:906
10221 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/control/rc.c:907
10225 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/control/rc.c:908
10229 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/control/rc.c:910
10233 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/control/rc.c:911
10237 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/rc.c:912
10241 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/rc.c:913
10245 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/rc.c:914
10249 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/control/rc.c:915
10253 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/control/rc.c:916
10257 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/control/rc.c:917
10261 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/rc.c:918
10265 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/rc.c:919
10269 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/rc.c:920
10273 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/control/rc.c:921
10277 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/control/rc.c:922
10281 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/control/rc.c:923
10285 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/control/rc.c:925
10289 msgid ""
10290 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10291 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/control/rc.c:929
10295 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/control/rc.c:930
10299 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/control/rc.c:931
10303 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/control/rc.c:932
10307 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/control/rc.c:934
10311 msgid "+----[ end of help ]"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/control/rc.c:1044
10315 msgid "Press menu select or pause to continue."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10319 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10320 #: modules/control/rc.c:1875
10321 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/control/rc.c:1375
10325 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/rc.c:1386
10329 #, c-format
10330 msgid "Playlist has only %d elements"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/control/showintf.c:61
10334 msgid "Threshold"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/control/showintf.c:62
10338 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/control/telnet.c:69
10342 msgid "Host"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/control/telnet.c:70
10346 msgid ""
10347 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10348 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10349 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10353 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10354 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10358 msgid "Port"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/control/telnet.c:75
10362 msgid ""
10363 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10364 "4212."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/telnet.c:79
10368 msgid ""
10369 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10370 "default value is \"admin\"."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/control/telnet.c:93
10374 #, fuzzy
10375 msgid "VLM remote control interface"
10376 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10377
10378 #: modules/demux/a52.c:44
10379 msgid "Raw A/52 demuxer"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/aiff.c:44
10383 msgid "AIFF demuxer"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10387 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10391 msgid "Could not demux ASF stream"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10395 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/au.c:45
10399 msgid "AU demuxer"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Force interleaved method"
10405 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10406
10407 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Force interleaved method."
10410 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10411
10412 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Force index creation"
10415 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10416
10417 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10418 msgid ""
10419 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10420 "incomplete (not seekable)."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10424 msgid "Ask"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10428 msgid "Always fix"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10432 msgid "Never fix"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10436 msgid "AVI demuxer"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10440 msgid "AVI Index"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10444 msgid ""
10445 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10446 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10450 msgid "Repair"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10454 msgid "Don't repair"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10458 msgid "Fixing AVI Index..."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/cdg.c:40
10462 msgid "CDG demuxer"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10466 msgid "Dump filename"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10470 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Append to existing file"
10476 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10477
10478 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10479 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10483 msgid "File dumper"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/dts.c:40
10487 msgid "Raw DTS demuxer"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/flac.c:43
10491 msgid "FLAC demuxer"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/gme.cpp:50
10495 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/live555.cpp:61
10499 msgid ""
10500 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10501 "should be set in millisecond units."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/live555.cpp:64
10505 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/live555.cpp:65
10509 msgid ""
10510 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10511 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10512 "cannot connect to normal RTSP servers."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/demux/live555.cpp:69
10516 msgid "RTSP user name"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/live555.cpp:70
10520 msgid ""
10521 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10522 "connection."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/live555.cpp:72
10526 msgid "RTSP password"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/live555.cpp:73
10530 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/live555.cpp:77
10534 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/live555.cpp:87
10538 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10543 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/demux/live555.cpp:96
10547 msgid "Client port"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/live555.cpp:97
10551 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10555 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/live555.cpp:102
10559 msgid "HTTP tunnel port"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/live555.cpp:103
10563 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/live555.cpp:482
10567 msgid "RTSP authentication"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10571 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10572 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10573 msgid "Frames per Second"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10577 msgid ""
10578 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10579 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10583 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10587 msgid "Matroska stream demuxer"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10591 msgid "Ordered chapters"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10595 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Chapter codecs"
10601 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10602
10603 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10604 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Preload Directory"
10610 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10611
10612 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10613 msgid ""
10614 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10615 "for broken files)."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10619 msgid "Seek based on percent not time"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10623 msgid "Seek based on percent not time."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10627 msgid "Dummy Elements"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10631 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10635 msgid "---  DVD Menu"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10639 msgid "First Played"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Video Manager"
10645 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
10646
10647 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10648 #, fuzzy
10649 msgid "----- Title"
10650 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
10651
10652 #: modules/demux/mod.c:46
10653 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/mod.c:47
10657 msgid "Enable reverberation"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/demux/mod.c:48
10661 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/demux/mod.c:50
10665 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/demux/mod.c:52
10669 msgid "Enable megabass mode"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/mod.c:53
10673 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/demux/mod.c:55
10677 msgid ""
10678 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10679 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/mod.c:58
10683 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/mod.c:60
10687 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/mod.c:65
10691 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/demux/mod.c:73
10695 msgid "Reverb"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/mod.c:76
10699 msgid "Reverberation level"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/mod.c:78
10703 msgid "Reverberation delay"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/mod.c:80
10707 msgid "Mega bass"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/mod.c:83
10711 msgid "Mega bass level"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/mod.c:85
10715 msgid "Mega bass cutoff"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/demux/mod.c:87
10719 msgid "Surround"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/mod.c:90
10723 msgid "Surround level"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/mod.c:92
10727 msgid "Surround delay (ms)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10731 msgid "MP4 stream demuxer"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/mpc.c:53
10735 msgid "MusePack demuxer"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10739 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10743 msgid "H264 video demuxer"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10747 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10751 msgid ""
10752 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10756 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10760 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10764 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/demux/nsc.c:42
10768 msgid "Windows Media NSC metademux"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/nsv.c:44
10772 msgid "NullSoft demuxer"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/demux/nuv.c:46
10776 msgid "Nuv demuxer"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/ogg.c:46
10780 msgid "OGG demuxer"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10784 msgid "Google Video"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Auto start"
10790 msgstr "ਲੇਖਕ"
10791
10792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10793 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10797 msgid "Show shoutcast adult content"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10801 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10805 msgid "Skip ads"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10809 msgid ""
10810 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10811 "prevent adding them to the playlist."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10815 msgid "M3U playlist import"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10819 #, fuzzy
10820 msgid "PLS playlist import"
10821 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10822
10823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10824 #, fuzzy
10825 msgid "B4S playlist import"
10826 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10827
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10829 #, fuzzy
10830 msgid "DVB playlist import"
10831 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10832
10833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10834 msgid "Podcast parser"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10838 #, fuzzy
10839 msgid "XSPF playlist import"
10840 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10841
10842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10843 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10847 #, fuzzy
10848 msgid "ASX playlist import"
10849 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10850
10851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10852 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10856 msgid "QuickTime Media Link importer"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10860 msgid "Google Video Playlist importer"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10864 msgid "Dummy ifo demux"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10869 msgid "Podcast Info"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10873 msgid "Podcast Summary"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10877 msgid "Podcast Size"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10881 msgid "Shoutcast"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/ps.c:38
10885 msgid "Trust MPEG timestamps"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/demux/ps.c:39
10889 msgid ""
10890 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10891 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10892 "calculate from the bitrate instead."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10896 msgid "MPEG-PS demuxer"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/demux/pva.c:38
10900 msgid "PVA demuxer"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/demux/rawdv.c:36
10904 msgid ""
10905 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/demux/rawdv.c:44
10909 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/demux/rawvid.c:40
10913 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/demux/rawvid.c:44
10917 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/demux/rawvid.c:48
10921 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/demux/rawvid.c:51
10925 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/demux/rawvid.c:52
10929 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Aspect ratio"
10935 msgstr "ਆਡਿਓ"
10936
10937 #: modules/demux/rawvid.c:56
10938 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/demux/rawvid.c:60
10942 msgid "Raw video demuxer"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/demux/real.c:41
10946 msgid "Real demuxer"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/demux/smf.c:36
10950 msgid "SMF demuxer"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/demux/subtitle.c:48
10954 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/demux/subtitle.c:50
10958 msgid ""
10959 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10960 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/subtitle.c:53
10964 msgid ""
10965 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10966 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10967 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/demux/subtitle.c:65
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Text subtitles parser"
10973 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10974
10975 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10976 msgid "Frames per second"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/subtitle.c:73
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Subtitles delay"
10982 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10983
10984 #: modules/demux/subtitle.c:75
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Subtitles format"
10987 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10988
10989 #: modules/demux/ts.c:91
10990 msgid "Extra PMT"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/demux/ts.c:93
10994 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/demux/ts.c:95
10998 msgid "Set id of ES to PID"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/ts.c:96
11002 msgid ""
11003 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11004 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11005 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/demux/ts.c:101
11009 msgid "Fast udp streaming"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/demux/ts.c:103
11013 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/demux/ts.c:105
11017 msgid "MTU for out mode"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/demux/ts.c:106
11021 msgid "MTU for out mode."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/demux/ts.c:108
11025 msgid "CSA ck"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/demux/ts.c:109
11029 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/demux/ts.c:111
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Silent mode"
11035 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11036
11037 #: modules/demux/ts.c:112
11038 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/demux/ts.c:114
11042 msgid "CAPMT System ID"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/demux/ts.c:115
11046 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/demux/ts.c:117
11050 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/demux/ts.c:118
11054 msgid ""
11055 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11056 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/demux/ts.c:122
11060 msgid "Filename of dump"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/ts.c:123
11064 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/ts.c:125
11068 msgid "Append"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/ts.c:127
11072 msgid ""
11073 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11074 "be overwritten."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/demux/ts.c:130
11078 msgid "Dump buffer size"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/demux/ts.c:132
11082 msgid ""
11083 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11084 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/ts.c:136
11088 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/ts.c:3314
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Teletext subtitles"
11094 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11095
11096 #: modules/demux/ts.c:3324
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11099 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11100
11101 #: modules/demux/ts.c:3419
11102 #, fuzzy
11103 msgid "subtitles"
11104 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11105
11106 #: modules/demux/ts.c:3423
11107 #, fuzzy
11108 msgid "4:3 subtitles"
11109 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11110
11111 #: modules/demux/ts.c:3427
11112 #, fuzzy
11113 msgid "16:9 subtitles"
11114 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11115
11116 #: modules/demux/ts.c:3431
11117 msgid "2.21:1 subtitles"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11121 msgid "hearing impaired"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/demux/ts.c:3439
11125 msgid "4:3 hearing impaired"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/demux/ts.c:3443
11129 msgid "16:9 hearing impaired"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/demux/ts.c:3447
11133 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11137 #, fuzzy
11138 msgid "clean effects"
11139 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11140
11141 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11142 msgid "visual impaired commentary"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/demux/tta.c:40
11146 msgid "TTA demuxer"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/demux/ty.c:52
11150 msgid "TY"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/demux/ty.c:53
11154 msgid "TY Stream audio/video demux"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/demux/vc1.c:39
11158 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/demux/vc1.c:45
11162 msgid "VC1 video demuxer"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/demux/vobsub.c:47
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Vobsub subtitles parser"
11168 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11169
11170 #: modules/demux/voc.c:41
11171 msgid "VOC demuxer"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/demux/wav.c:40
11175 msgid "WAV demuxer"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/demux/xa.c:40
11179 msgid "XA demuxer"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11183 msgid "Use DVD Menus"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11187 msgid "BeOS standard API interface"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11191 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11195 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11196 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11199 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11200 msgid "Open"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11205 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Preferences"
11209 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11210
11211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11213 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11215 msgid "Messages"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11220 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11221 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Open File"
11225 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11226
11227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Open Disc"
11231 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11232
11233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Open Subtitles"
11236 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11237
11238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11241 msgid "About"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Prev Title"
11247 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11248
11249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Next Title"
11252 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11253
11254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Go to Title"
11257 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11258
11259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11260 msgid "Go to Chapter"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11264 msgid "Speed"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11268 msgid "Window"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11274 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11275 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11276 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11277 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11285 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11288 msgid "OK"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11292 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11296 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11300 msgid "Drop files to play"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11304 #, fuzzy
11305 msgid "playlist"
11306 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11307
11308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11309 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11310 msgid "Close"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11314 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11317 msgid "Edit"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Select All"
11324 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11325
11326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Select None"
11329 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11330
11331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11332 msgid "Sort Reverse"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11336 msgid "Sort by Name"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11340 msgid "Sort by Path"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11344 msgid "Randomize"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11349 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11350 msgid "Remove"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11354 msgid "Remove All"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11358 #, fuzzy
11359 msgid "View"
11360 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
11361
11362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Path"
11365 msgstr "ਮਿਤੀ"
11366
11367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11373 msgid "Name"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11377 msgid "Apply"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Save"
11384 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11385
11386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11387 msgid "Defaults"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Show Interface"
11393 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11394
11395 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11396 msgid "50%"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11400 msgid "100%"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11404 msgid "200%"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11408 msgid "Vertical Sync"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11412 msgid "Correct Aspect Ratio"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11416 msgid "Stay On Top"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11420 msgid "Take Screen Shot"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11424 msgid "Framebuffer device"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11428 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Video aspect ratio"
11434 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11435
11436 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11437 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/fbosd.c:112
11441 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/fbosd.c:114
11445 msgid "Transparency of the image"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/fbosd.c:115
11449 msgid ""
11450 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11451 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11455 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11456 msgid "Text"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/fbosd.c:120
11460 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11464 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11465 msgid "X coordinate"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/fbosd.c:123
11469 msgid "X coordinate of the rendered image"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11473 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11474 msgid "Y coordinate"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/fbosd.c:126
11478 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/fbosd.c:130
11482 msgid ""
11483 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11484 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11485 "g. 6=top-right)."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11489 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11490 #: modules/video_filter/rss.c:137
11491 msgid "Opacity"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11495 msgid ""
11496 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11497 "totally opaque. "
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11501 #: modules/video_filter/rss.c:141
11502 msgid "Font size, pixels"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11506 #: modules/video_filter/rss.c:142
11507 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11511 #: modules/video_filter/rss.c:146
11512 msgid ""
11513 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11514 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11515 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11516 "(red + green), #FFFFFF = white"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/fbosd.c:148
11520 msgid "Clear overlay framebuffer"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/fbosd.c:149
11524 msgid ""
11525 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11526 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11527 "the cache."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/fbosd.c:153
11531 msgid "Render text or image"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/fbosd.c:154
11535 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/fbosd.c:157
11539 msgid "Display on overlay framebuffer"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/fbosd.c:158
11543 msgid ""
11544 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11548 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11549 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11550 msgid "Black"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11554 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11555 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11556 msgid "Gray"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11560 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11561 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Silver"
11564 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
11565
11566 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11567 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11568 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11569 #, fuzzy
11570 msgid "White"
11571 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11572
11573 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11574 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11575 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11576 msgid "Maroon"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11580 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11581 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11582 #: modules/video_filter/rss.c:62
11583 msgid "Red"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11587 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11588 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11589 #: modules/video_filter/rss.c:63
11590 msgid "Fuchsia"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11594 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11595 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11596 #: modules/video_filter/rss.c:63
11597 msgid "Yellow"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11601 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11602 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11603 msgid "Olive"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11607 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11608 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11609 msgid "Green"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11613 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11614 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11615 msgid "Teal"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11619 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11620 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11621 #: modules/video_filter/rss.c:64
11622 msgid "Lime"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11626 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11627 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11628 msgid "Purple"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11632 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11633 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11634 msgid "Navy"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11638 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11639 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11640 #: modules/video_filter/rss.c:64
11641 msgid "Blue"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11645 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11646 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11647 #: modules/video_filter/rss.c:65
11648 msgid "Aqua"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11652 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11653 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11654 #: modules/video_filter/rss.c:194
11655 msgid "Font"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/fbosd.c:214
11659 msgid "Commands"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/fbosd.c:219
11663 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11667 msgid "About VLC media player"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11671 #, c-format
11672 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11676 #, c-format
11677 msgid "Compiled by %s"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11681 msgid "VLC was brought to you by:"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11685 msgid "VLC media player Help"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11690 msgid "Bookmarks"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11694 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11695 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11697 msgid "Add"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Clear"
11706 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11707
11708 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11710 #: modules/video_filter/extract.c:68
11711 msgid "Extract"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Time"
11720 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11721
11722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Untitled"
11725 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11726
11727 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11729 msgid "No input"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11733 msgid ""
11734 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11738 msgid "Input has changed"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11742 msgid ""
11743 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11744 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11749 msgid "Invalid selection"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11753 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11758 msgid "No input found"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11762 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11766 msgid "Jump To Time"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11770 msgid "sec."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11774 msgid "Jump to time"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11778 msgid "Random On"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11782 msgid "Random Off"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11786 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11788 msgid "Repeat One"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11792 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11794 msgid "Repeat All"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11798 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11799 msgid "Repeat Off"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11803 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11804 msgid "Half Size"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11808 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11809 msgid "Normal Size"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11813 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11814 msgid "Double Size"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11818 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11819 msgid "Float on Top"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11823 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11824 msgid "Fit to Screen"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11828 msgid "Step Forward"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11832 msgid "Step Backward"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11837 msgid "Rewind"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11841 msgid "Fast Forward"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11851 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Pause"
11854 msgstr "ਮਿਤੀ"
11855
11856 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11857 msgid "2 Pass"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11861 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11865 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11869 msgid "Preamp"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Extended controls"
11875 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11876
11877 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Video filters"
11881 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11882
11883 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11884 msgid "Image adjustment"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11888 msgid "Shows more information about the available video filters."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11892 msgid "Wave"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11896 msgid "Ripple"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11901 msgid "Psychedelic"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11905 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11906 msgid "Gradient"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11910 #, fuzzy
11911 msgid "General editing filters"
11912 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11913
11914 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Distortion filters"
11917 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11920 msgid "Blur"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11924 msgid "Adds motion blurring to the image"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11928 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11932 msgid "Image cropping"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11936 msgid "Crops a defined part of the image"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Invert colors"
11942 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11945 msgid "Inverts the colors of the image"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11949 #: modules/video_filter/transform.c:67
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Transformation"
11952 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11953
11954 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11955 msgid "Rotates or flips the image"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Interactive Zoom"
11961 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11962
11963 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11964 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Volume normalization"
11970 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11971
11972 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11973 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11977 msgid "Headphone virtualization"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11981 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11985 msgid "Maximum level"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11990 msgid "Restore Defaults"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11995 msgid "Gamma"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
12000 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Saturation"
12003 msgstr "ਆਡਿਓ"
12004
12005 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12007 msgid "Opaqueness"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12011 #, fuzzy
12012 msgid "About the video filters"
12013 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12014
12015 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12016 msgid ""
12017 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12018 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12019 "subsections of Video/Filters.\n"
12020 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12021 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12025 msgid "(no item is being played)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Login:"
12031 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12032
12033 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12034 msgid "Password:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12039 msgid "Error"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12043 #, c-format
12044 msgid "Remaining time: %i seconds"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12048 msgid "Errors and Warnings"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12052 msgid "Clean up"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Show Details"
12058 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12059
12060 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12061 #, fuzzy
12062 msgid "VLC - Controller"
12063 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12064
12065 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12067 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12072 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12073 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12075 msgid "VLC media player"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Open CrashLog..."
12081 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12082
12083 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Check for Update..."
12086 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12087
12088 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Preferences..."
12091 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12092
12093 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12094 msgid "Services"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12098 msgid "Hide VLC"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12102 msgid "Hide Others"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Show All"
12108 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12109
12110 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12111 msgid "Quit VLC"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12115 #, fuzzy
12116 msgid "1:File"
12117 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Open File..."
12122 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12123
12124 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Quick Open File..."
12127 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12128
12129 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Open Disc..."
12132 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12133
12134 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Open Network..."
12137 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12138
12139 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12140 msgid "Open Recent"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Clear Menu"
12146 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12147
12148 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12149 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12153 msgid "Cut"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Copy"
12159 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
12160
12161 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Paste"
12164 msgstr "ਮਿਤੀ"
12165
12166 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Playback"
12169 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12170
12171 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12172 msgid "Volume Up"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12176 msgid "Volume Down"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12180 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Video Device"
12183 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12184
12185 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12186 msgid "Minimize Window"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12190 msgid "Close Window"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Controller..."
12196 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12197
12198 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12199 msgid "Equalizer..."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Extended Controls..."
12205 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12206
12207 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Playlist..."
12210 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12213 msgid "Errors and Warnings..."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12217 msgid "Bring All to Front"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
12222 msgid "Help"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12226 msgid "VLC media player Help..."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12230 msgid "ReadMe / FAQ..."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12234 msgid "Online Documentation..."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12238 msgid "VideoLAN Website..."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Make a donation..."
12244 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12245
12246 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Online Forum..."
12249 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Media Information"
12254 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12255
12256 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12257 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12261 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12265 #, c-format
12266 msgid "Volume: %d%%"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12270 msgid "No CrashLog found"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12274 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12278 msgid "Embedded video output"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12282 msgid ""
12283 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Video device"
12289 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12290
12291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12292 msgid ""
12293 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12294 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12295 "menu."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12299 msgid ""
12300 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12301 "is fully transparent."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12305 msgid "Stretch video to fill window"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12309 msgid ""
12310 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12311 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12315 msgid "Black screens in fullscreen"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12319 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12323 msgid "Use as Desktop Background"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12327 msgid ""
12328 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12329 "with in this mode."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12333 msgid "Show Fullscreen controller"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12337 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12341 msgid "Remember wizard options"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12345 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12349 msgid "Auto-playback of new items"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12353 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Mac OS X interface"
12359 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12360
12361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12362 msgid "Quartz video"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12366 msgid "Open Source"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12370 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12374 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12377 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12385 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12391 msgid "Browse..."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12395 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12399 msgid "No DVD menus"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12403 msgid "VIDEO_TS directory"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12408 #, fuzzy
12409 msgid "DVD"
12410 msgstr "VOD"
12411
12412 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12413 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12415 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12418 msgid "Address"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12423 msgid "UDP/RTP Multicast"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12427 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12432 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12433 msgid "Allow timeshifting"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Load subtitles file:"
12439 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12440
12441 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Settings..."
12445 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12448 msgid "Override parametters"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12453 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12454 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Delay"
12457 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12458
12459 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12460 msgid "FPS"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Subtitles encoding"
12466 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12467
12468 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12469 msgid "Font size"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Subtitles alignment"
12475 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12478 msgid "Font Properties"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Subtitle File"
12484 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12485
12486 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12487 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12488 msgid "No %@s found"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12494 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12495
12496 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12497 msgid "Retrieving Channel Info..."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12501 msgid "Streaming/Saving:"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12505 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12509 msgid "Display the stream locally"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12513 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12514 msgid "Stream"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12519 msgid "Dump raw input"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12524 msgid "Encapsulation Method"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12529 msgid "Transcoding options"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Bitrate (kb/s)"
12541 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12542
12543 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12545 msgid "Scale"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12549 msgid "Stream Announcing"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12554 msgid "SAP announce"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12558 msgid "RTSP announce"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12562 msgid "HTTP announce"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12566 msgid "Export SDP as file"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12570 msgid "Channel Name"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12574 #, fuzzy
12575 msgid "SDP URL"
12576 msgstr "URL"
12577
12578 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Save File"
12581 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12582
12583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Information"
12587 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12588
12589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12592 #, fuzzy
12593 msgid "URI"
12594 msgstr "URL"
12595
12596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12598 #: modules/mux/asf.c:49
12599 msgid "Author"
12600 msgstr "ਲੇਖਕ"
12601
12602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Advanced Information"
12605 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12606
12607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12608 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12609 msgid "Read at media"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12613 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12614 msgid "Input bitrate"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12618 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12619 msgid "Demuxed"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12623 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12624 msgid "Stream bitrate"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12628 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12629 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12630 msgid "Decoded blocks"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12634 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Displayed frames"
12637 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12638
12639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12640 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12641 msgid "Lost frames"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12645 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12648 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Streaming"
12651 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
12652
12653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12654 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12655 msgid "Sent packets"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12659 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12660 msgid "Sent bytes"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12664 msgid "Send rate"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12668 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12669 msgid "Played buffers"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12673 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12674 msgid "Lost buffers"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Save Playlist..."
12680 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12681
12682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12683 msgid "Expand Node"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Get Stream Information"
12689 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12690
12691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12692 msgid "Sort Node by Name"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12696 msgid "Sort Node by Author"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12701 msgid "No items in the playlist"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Search in Playlist"
12707 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12708
12709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Add Folder to Playlist"
12712 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12713
12714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12715 #, fuzzy
12716 msgid "File Format:"
12717 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12718
12719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12720 msgid "Extended M3U"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12724 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12728 #, c-format
12729 msgid "%i items in the playlist"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12733 #, fuzzy
12734 msgid "1 item in the playlist"
12735 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12736
12737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Save Playlist"
12740 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12741
12742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12743 msgid "New Node"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12747 msgid "Please enter a name for the new node."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Empty Folder"
12753 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12754
12755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12757 msgid "Reset All"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Reset Preferences"
12764 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12765
12766 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12767 msgid "Continue"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12771 msgid ""
12772 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12773 "Are you sure you want to continue?"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12777 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Select a directory"
12784 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12785
12786 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Select a file"
12789 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12790
12791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Select"
12794 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12795
12796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Subpicture Filters"
12799 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12800
12801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12802 msgid "Logo"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12806 msgid "Marquee"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Save settings"
12812 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12813
12814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12815 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12817 msgid "Enabled"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12821 msgid "Image:"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12825 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Position:"
12828 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12829
12830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12831 msgid "Timestamp:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12836 msgid "Size:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Color:"
12842 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12845 msgid "Opaqueness:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12849 msgid "(in pixels)"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12853 msgid "Marquee:"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12857 msgid "Timeout:"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12861 msgid "ms"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Not Available"
12867 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12868
12869 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Check for Updates"
12872 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12875 msgid "Download now"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12879 msgid "Automatically check for updates"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12883 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12887 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12891 msgid "Yes"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12895 msgid "No"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Checking for Updates..."
12901 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12902
12903 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12904 #, c-format
12905 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12909 msgid "This version of VLC is outdated."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12913 msgid "This version of VLC is the latest available."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12917 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12921 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12925 msgid ""
12926 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12927 "RAW)"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12931 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12935 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12939 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12943 msgid ""
12944 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12945 "MPEG TS)"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12949 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12953 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12957 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12961 msgid ""
12962 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12963 "ASF and OGG)"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12967 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12971 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12972 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12973 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12977 msgid ""
12978 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12979 "ASF, OGG and RAW)"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12983 msgid ""
12984 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12988 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12992 msgid ""
12993 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12997 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13001 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13005 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13009 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13010 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13011 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13015 msgid "MPEG Program Stream"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13019 msgid "MPEG Transport Stream"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13023 msgid "MPEG 1 Format"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13027 msgid ""
13028 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13029 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13030 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13031 "at http://yourip:8080 by default."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13035 msgid ""
13036 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13037 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13038 "generally the most compatible"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13042 msgid ""
13043 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13044 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13045 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13046 "at mms://yourip:8080 by default."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13050 msgid ""
13051 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13052 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13053 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13054 "encapsulated in HTTP)."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13058 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13059 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13063 msgid "Use this to stream to a single computer."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13067 msgid ""
13068 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13069 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13070 "address beginning with 239.255."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13074 msgid ""
13075 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13076 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13077 "but it won't work over the Internet."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13081 msgid ""
13082 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13083 "stream"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13087 msgid ""
13088 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13089 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13090 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13094 msgid "Back"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13102 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13106 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13115 msgid "More Info"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13119 msgid ""
13120 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13121 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13122 "access to more features."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13128 msgid "Stream to network"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Transcode/Save to file"
13135 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13136
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13138 msgid "Choose input"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13142 msgid "Choose here your input stream."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Select a stream"
13150 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13151
13152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Existing playlist item"
13156 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13157
13158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13160 msgid "Choose..."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13165 msgid "Partial Extract"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13169 msgid ""
13170 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13171 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13172 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13177 msgid "From"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13182 msgid "To"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13186 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Destination"
13193 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13194
13195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13197 msgid "Streaming method"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13201 msgid "Address of the computer to stream to."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13205 msgid "UDP Unicast"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13209 msgid "UDP Multicast"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13214 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13215 msgid "Transcode"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13219 msgid ""
13220 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13221 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13226 msgid "Transcode audio"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Transcode video"
13233 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13234
13235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13236 msgid ""
13237 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13238 "stream."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13242 msgid ""
13243 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13244 "stream."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13249 msgid "Encapsulation format"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13253 msgid ""
13254 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13255 "previously chosen settings all formats won't be available."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13260 msgid "Additional streaming options"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13264 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13268 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13271 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13277 msgid "SAP Announce"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13282 msgid "Local playback"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13286 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13291 msgid "Additional transcode options"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13295 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Select the file to save to"
13302 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13303
13304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13305 msgid ""
13306 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13307 "the receiving user as they become part of the image."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13311 msgid ""
13312 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13313 "transcoding."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13317 msgid "Summary"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13321 msgid "Encap. format"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13326 msgid "Input stream"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Save file to"
13332 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13333
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Include subtitles"
13337 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13338
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13340 msgid "No input selected"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13344 msgid ""
13345 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13346 "\n"
13347 "Choose one before going to the next page."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13351 msgid "No valid destination"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13355 msgid ""
13356 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13357 "Multicast-IP.\n"
13358 "\n"
13359 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13360 "and the help texts in this window."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13364 msgid ""
13365 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13366 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13367 "\n"
13368 "Correct your selection and try again."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Select the directory to save to"
13374 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13375
13376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13377 msgid "No folder selected"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13381 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13385 msgid ""
13386 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13387 "location."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13391 msgid "No file selected"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13395 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13399 msgid ""
13400 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13404 msgid "Finish"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13408 #, c-format
13409 msgid "%i items"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13414 msgid "yes"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13420 msgid "no"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13424 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13428 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13432 msgid "This allows to stream on a network."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13436 msgid ""
13437 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13438 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13439 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13440 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13444 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13448 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13452 msgid ""
13453 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13454 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13455 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13456 "leave this setting to 1."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13460 msgid ""
13461 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13462 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13463 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13464 "extra interface.\n"
13465 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13466 "name will be used."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13470 msgid ""
13471 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13472 "streamed.\n"
13473 "\n"
13474 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13475 "streaming."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13481 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13482
13483 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13484 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/ncurses.c:103
13488 msgid "Filebrowser starting point"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/ncurses.c:105
13492 msgid ""
13493 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13494 "show you initially."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/ncurses.c:110
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Ncurses interface"
13500 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13501
13502 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13503 msgid "Autoplay selected file"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13507 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13511 #, fuzzy
13512 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13513 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13514
13515 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13518 msgid "Filename"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13522 msgid "Permissions"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13526 msgid "Size"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13530 msgid "Owner"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13534 msgid "Group"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13538 msgid "Index"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13542 msgid "Forward"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13546 msgid "00:00:00"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Add to Playlist"
13553 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13554
13555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13556 msgid "MRL:"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13561 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13562 msgid "Port:"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13566 msgid "Address:"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13570 msgid "unicast"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13574 msgid "multicast"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Network: "
13580 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13581
13582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13583 msgid "udp"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13587 msgid "udp6"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13591 msgid "rtp"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13595 msgid "rtp4"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13599 msgid "ftp"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13603 msgid "http"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13607 msgid "sout"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13611 msgid "mms"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Protocol:"
13617 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13618
13619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13620 msgid "Transcode:"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13626 #, fuzzy
13627 msgid "enable"
13628 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13629
13630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Video:"
13633 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
13634
13635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Audio:"
13638 msgstr "ਆਡਿਓ"
13639
13640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13641 msgid "Channel:"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13645 msgid "Norm:"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13649 msgid "Frequency:"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13653 msgid "Samplerate:"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13657 msgid "Quality:"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13661 msgid "Tuner:"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13665 msgid "Sound:"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13669 msgid "MJPEG:"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Decimation:"
13675 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13676
13677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13678 msgid "pal"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13682 msgid "ntsc"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13686 msgid "secam"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13690 msgid "240x192"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13694 msgid "320x240"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13698 msgid "qsif"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13702 msgid "qcif"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13706 msgid "sif"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13710 msgid "cif"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13714 msgid "vga"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13718 msgid "kHz"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13722 msgid "Hz/s"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13726 msgid "mono"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13730 msgid "stereo"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13734 msgid "Camera"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Video Codec:"
13740 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13741
13742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13743 msgid "huffyuv"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13747 msgid "mp1v"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13751 msgid "mp2v"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13755 msgid "mp4v"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13759 msgid "H263"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13763 msgid "WMV1"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13767 msgid "WMV2"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Video Bitrate:"
13773 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13774
13775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Bitrate Tolerance:"
13778 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13779
13780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13781 msgid "Keyframe Interval:"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Audio Codec:"
13787 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13788
13789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Deinterlace:"
13792 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13793
13794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Access:"
13797 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13798
13799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13800 msgid "Muxer:"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13804 #, fuzzy
13805 msgid "URL:"
13806 msgstr "URL"
13807
13808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13809 msgid "Time To Live (TTL):"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13813 msgid "127.0.0.1"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13817 msgid "localhost"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13821 msgid "localhost.localdomain"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13825 msgid "239.0.0.42"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13829 msgid "PS"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13833 msgid "TS"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13837 msgid "MPEG1"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13841 msgid "AVI"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13845 msgid "OGG"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13849 msgid "MP4"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13853 msgid "MOV"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13857 msgid "ASF"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13861 msgid "kbits/s"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13865 msgid "alaw"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13869 msgid "ulaw"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13873 msgid "mpga"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13877 msgid "mp3"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13881 msgid "a52"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13885 msgid "vorb"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13889 msgid "bits/s"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Audio Bitrate :"
13895 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13896
13897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13898 msgid "SAP Announce:"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13902 msgid "SLP Announce:"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13906 msgid "Announce Channel:"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Update"
13913 msgstr "ਮਿਤੀ"
13914
13915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13916 #, fuzzy
13917 msgid " Clear "
13918 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13919
13920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13921 #, fuzzy
13922 msgid " Save "
13923 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13926 msgid " Apply "
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13930 msgid " Cancel "
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Preference"
13936 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13937
13938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13939 msgid ""
13940 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13941 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13942 "org/copyleft/gpl.html)."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13946 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13950 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13954 #, c-format
13955 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13959 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13964 msgid "Preamp\n"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13969 msgid "dB"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13973 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13977 msgid ""
13978 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13979 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13983 msgid ""
13984 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13985 " Played and streamed info are shown."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
13989 msgid "Sent bitrates"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
13993 msgid "Current visualization:"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
13997 msgid "A to B"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
14001 msgid "Frame by Frame"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Take a snapshot"
14007 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14008
14009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Show playlist"
14012 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14013
14014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Extended Settings"
14017 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
14018
14019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
14020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14021 msgid "Menu"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
14025 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14026 msgid "Previous track"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
14030 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14031 msgid "Next track"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
14035 msgid "Revert to normal play speed"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14039 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14043 msgid "File names:"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Filter:"
14049 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14050
14051 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Open subtitles file"
14055 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14056
14057 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14058 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14062 msgid "Channels :"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14066 msgid "Selected ports :"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14070 msgid ".*"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14074 msgid "Input caching :"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14078 msgid "Use VLC pace"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14082 msgid "Auto connnection"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14086 msgid "Radio device name"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14090 msgid "Video Device Name "
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14094 msgid "Audio Device Name "
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14098 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14099 msgid "Update List"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14103 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14104 msgid "DVB Type:"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14108 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14109 msgid "Transponder symbol rate"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Select File"
14115 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14116
14117 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Select Directory"
14120 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14121
14122 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14123 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Action"
14129 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14130
14131 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14132 msgid "Shortcut"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Set"
14138 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
14139
14140 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14141 msgid "Hotkey for "
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14145 msgid "Press the new keys for "
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14149 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14153 msgid "Input and Codecs"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Input & Codecs settings"
14159 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14160
14161 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
14162 msgid ""
14163 "If this propriety is blank, then you have\n"
14164 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14165 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Interface settings"
14171 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14172
14173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Subtitles & OSD settings"
14176 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14177
14178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14179 msgid "Configure Hotkeys"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14183 msgid "Errors"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14188 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14189 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14195 msgid "&Close"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14199 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14203 #, fuzzy
14204 msgid "&Clear"
14205 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14206
14207 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14208 msgid "Hide future errors"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Adjustments and Effects"
14214 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14215
14216 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14217 msgid "Graphic Equalizer"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Audio Effects"
14223 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14224
14225 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Video Adjustments and Effects"
14228 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14229
14230 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14231 msgid "Go to time"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14235 msgid "&Go"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
14239 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14249 msgid "&Cancel"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14253 msgid "Go to time:"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14257 msgid "Information about VLC media player."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14261 msgid ""
14262 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14263 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14264 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14265 "works on many platforms.\n"
14266 "\n"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14270 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14275 msgid "Compiled by "
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14280 msgid "Based on SVN revision: "
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14284 msgid ""
14285 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14286 "read the distribution tab.\n"
14287 "\n"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
14291 msgid ""
14292 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14293 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14294 "provide the best software."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
14298 #, fuzzy
14299 msgid "General Info"
14300 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14301
14302 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Authors"
14305 msgstr "ਲੇਖਕ"
14306
14307 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14308 msgid "Thanks"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Distribution License"
14314 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14315
14316 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14317 msgid "Login"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Media information"
14323 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14324
14325 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14326 #, fuzzy
14327 msgid "&General"
14328 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14329
14330 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14331 msgid "&Extra Metadata"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14335 msgid "&Codec Details"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14339 msgid "&Statistics"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14343 msgid "&Save Metadata"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Location :"
14349 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14350
14351 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14352 #, fuzzy
14353 msgid "&Save as..."
14354 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14355
14356 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14357 msgid "Verbosity Level"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14361 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14365 msgid ""
14366 "Cannot write file %1:\n"
14367 "%2."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14371 #, fuzzy
14372 msgid "&File"
14373 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14374
14375 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14376 msgid "&Disc"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14380 #, fuzzy
14381 msgid "&Network"
14382 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14383
14384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14385 msgid "Capture &Device"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
14390 #, fuzzy
14391 msgid "&Play"
14392 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14393
14394 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
14395 msgid "&Enqueue"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
14399 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14400 msgid "&Stream"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14404 msgid "&Convert"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
14408 msgid "&Convert / Save"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14413 msgid "Basic"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14419 msgid "&Save"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14423 #, fuzzy
14424 msgid "&Reset Preferences"
14425 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
14426
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14429 msgid ""
14430 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14431 "Are you sure you want to continue?"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Open directory"
14437 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14438
14439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Open playlist file"
14442 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14443
14444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
14445 msgid "Choose a filename to save playlist"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
14449 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14453 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Media Files"
14459 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14460
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Video Files"
14464 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14465
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Audio Files"
14469 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14470
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Playlist Files"
14474 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14475
14476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Subtitles Files"
14479 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14480
14481 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14482 #, fuzzy
14483 msgid "All Files"
14484 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14485
14486 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14487 msgid ""
14488 "Stream output string.\n"
14489 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14490 " but you can update it manually."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Save file"
14497 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14498
14499 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14500 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14504 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14505 msgid "Name :"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14510 msgid "Input :"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14515 msgid "Output :"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Controls"
14521 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14522
14523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Time Control"
14526 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14527
14528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14529 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14533 msgid "Day/Month/Year :"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14537 msgid "Repeat :"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14541 msgid "Control menu for the player"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14545 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Paused"
14548 msgstr "ਮਿਤੀ"
14549
14550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14551 msgid "&Media"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14555 #, fuzzy
14556 msgid "&Playlist"
14557 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14558
14559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14560 msgid "&Tools"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14564 #, fuzzy
14565 msgid "&Audio"
14566 msgstr "ਆਡਿਓ"
14567
14568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14569 #, fuzzy
14570 msgid "&Video"
14571 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
14572
14573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14574 #, fuzzy
14575 msgid "&Playback"
14576 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14577
14578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14579 msgid "&Help"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14583 #, fuzzy
14584 msgid "&Open File..."
14585 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14586
14587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
14588 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Open &Disc..."
14591 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14592
14593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Open &Network..."
14596 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14597
14598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
14599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14600 msgid "Open &Capture Device..."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14604 msgid "&Streaming..."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14608 msgid "Conve&rt / Save..."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
14612 msgid "&Quit"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Show Playlist"
14618 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14619
14620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Undock from interface"
14623 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14624
14625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Ctrl+U"
14628 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14629
14630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Ctrl+L"
14633 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14634
14635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Add Interfaces"
14638 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14639
14640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14641 msgid "Minimal View..."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Ctrl+H"
14647 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14648
14649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Advanced controls"
14652 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14653
14654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14655 msgid "Visualizations selector"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14659 msgid "Switch to skins"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
14663 msgid "Help..."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
14667 msgid "Tools"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Open &File..."
14673 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14674
14675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
14676 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
14680 msgid "Show VLC media player"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
14684 msgid "&Open Media"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14689 msgid "Empty"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14693 msgid "Always show video area"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14697 msgid ""
14698 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14702 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14706 msgid ""
14707 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14708 "preferences dialog."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14713 msgid "Systray icon"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14717 msgid ""
14718 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14719 "basic actions"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14723 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14727 msgid ""
14728 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14729 "inyour taskbar"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14733 msgid "Show playing item name in window title"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14737 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14741 msgid "Path to use in openfile dialog"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14745 msgid "Show notification popup on track change"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14749 msgid ""
14750 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14751 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Advanced options"
14760 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
14761
14762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14763 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14767 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14771 msgid ""
14772 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14773 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14774 "extensions."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14778 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14782 msgid ""
14783 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14784 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14785 "32; Rating: 256."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14789 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14793 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14797 msgid "Activate the new updates notification"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14801 msgid ""
14802 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14803 "once a week."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Qt interface"
14809 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14810
14811 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14812 msgid "2 pass"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14816 msgid "Preset"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Select the capture device type"
14822 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14823
14824 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14825 msgid "Capture Mode"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14830 msgid "Options"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14834 msgid "Card Selection"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14838 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Advanced options..."
14845 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
14846
14847 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14848 msgid "Disc selection"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Select the device"
14854 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14855
14856 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14857 msgid "Disk device"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14861 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14865 msgid "No DVD Menus"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14869 msgid "Starting position"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Audio and Subtitles"
14875 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14876
14877 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14878 msgid "Choose one or more media file to open"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Add a subtitle file"
14884 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14885
14886 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14889 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14890
14891 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14892 msgid "Alignment:"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Select the subtitle file"
14898 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14899
14900 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Network Protocol"
14903 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14904
14905 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14906 msgid "Set the protocol for the URL"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Protocol"
14912 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14913
14914 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14915 msgid "Set the port used"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14919 msgid ""
14920 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14921 "with or without the protocol."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14925 msgid "Show extended options"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14929 msgid "Show &amp;more options"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14933 msgid "Start Time"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14937 msgid "Change the start time for the media"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Caching"
14944 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
14945
14946 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14947 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14951 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14955 msgid "Customize"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14959 msgid "Extra media"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Select the file"
14965 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14966
14967 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14968 msgid "Change the caching for the media"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14972 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14973 msgid "Podcast URLs list"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14977 msgid "Stream Output"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14982 msgid "Outputs"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14987 msgid "Play locally"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
14991 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
14995 msgid "Prefer UDP over RTP"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14999 msgid "Mount Point"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15003 msgid "Login:pass:"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15007 msgid "Profile"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15011 msgid "Encapsulation"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Video Codec"
15017 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15018
15019 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Audio Codec"
15022 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15023
15024 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15025 msgid "Overlay subtitles on the video"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15030 msgid "Group name"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15034 msgid "Stream all elementary streams"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15038 msgid "Generated stream output string"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15042 #, fuzzy
15043 msgid "General Audio"
15044 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15045
15046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Preferred audio language"
15049 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15050
15051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Default volume"
15054 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15055
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Effects"
15059 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15060
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15062 msgid "Headphone surround effect"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15066 msgid "Visualisation"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15070 msgid "Last.fm"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15074 msgid "Disk Devices"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15078 msgid "Disk Device"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15082 msgid "Server Default Port"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15086 msgid "HTTP Proxy"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Default caching level"
15092 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15093
15094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15095 msgid "Codecs / Muxers"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15099 msgid "Post-Processing Quality"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15103 msgid "Repair AVI files"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15107 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Access Filter"
15113 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15114
15115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Default Interface"
15118 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15119
15120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Skin File"
15123 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15124
15125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15126 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15131 msgid "Skins"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15135 msgid "Always display the video"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Instances"
15141 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15142
15143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15144 msgid "Allow only one instance"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15148 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Interface / Network Interaction"
15154 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15155
15156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15157 msgid "Album art download policy"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15161 msgid "Activate update notifier"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15165 msgid ""
15166 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15170 msgid "Enable OSD"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Subtitles languages"
15176 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15177
15178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Subtitles preferred language"
15181 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15182
15183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Default Encoding"
15186 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15187
15188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Display Settings"
15191 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15192
15193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15194 #: modules/video_output/opengl.c:168
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Effect"
15197 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15198
15199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Font Color"
15202 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15203
15204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15205 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Display"
15208 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15209
15210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15212 msgid "Output"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15216 msgid "Accelerated video output"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Skip Frames"
15222 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15223
15224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15225 msgid "Overlay"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15229 msgid "DirectX"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Display Device"
15235 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15236
15237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15238 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Video snapshots"
15244 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15245
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15247 msgid "Prefix"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15251 msgid "Format"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15255 msgid "Sequential numbering"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Edit settings"
15261 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15262
15263 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Control"
15266 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15267
15268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15269 msgid "Run manually"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15273 msgid "Setup schedule"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15277 msgid "Run on schedule"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15281 msgid "Status"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15285 msgid "P/P"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15289 msgid "Prev"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15293 msgid "Add input"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Edit input"
15299 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15300
15301 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Clear list"
15304 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15305
15306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15307 msgid "Transform"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15311 msgid "Sharpen"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15315 msgid "Sigma"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15319 msgid "Image adjust"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15323 msgid "Brightness threshold"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15327 msgid "Color fun"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15331 msgid "Color extraction"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15335 msgid "Color invert"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15339 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15340 msgid "Color threshold"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15344 msgid "Similarity"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15348 msgid "Some random name"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Rotate"
15354 msgstr "ਮਿਤੀ"
15355
15356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15357 msgid "Angle"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15361 msgid "Puzzle game"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15365 msgid "Black slot"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15370 msgid "Columns"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15375 msgid "Rows"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15379 msgid "Image modification"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15383 msgid "Water effect"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15387 #: modules/video_filter/noise.c:48
15388 msgid "Noise"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15392 msgid "Motion detect"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15396 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15397 msgid "Motion blur"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15401 msgid "Factor"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15405 msgid "Cartoon"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15409 msgid "Find a name"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15413 msgid "Logo erase"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15417 msgid "Mask"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15421 msgid "Clone"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15425 msgid "Number of clones"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15429 msgid "Wall"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15433 msgid "Find one here too"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15437 msgid "Add text"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15441 msgid "Add logo"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15445 msgid "Transparency"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Advanced video filter controls"
15451 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15452
15453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Subpicture filters"
15456 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15457
15458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Vout filters"
15461 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15462
15463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15464 msgid "Reset"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15468 msgid "VLM configurator"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Open a skin file"
15474 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15475
15476 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15477 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Open playlist"
15484 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15485
15486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15487 msgid ""
15488 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15489 "xspf"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Save playlist"
15496 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15497
15498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15499 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Skin to use"
15505 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15506
15507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15508 msgid "Path to the skin to use."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15512 msgid "Config of last used skin"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15516 msgid ""
15517 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15518 "automatically, do not touch it."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15523 msgid "Show a systray icon for VLC"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15528 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15529 msgid "Show VLC on the taskbar"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15533 msgid "Enable transparency effects"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15537 msgid ""
15538 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15539 "when moving windows does not behave correctly."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Use a skinned playlist"
15546 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15547
15548 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Skinnable Interface"
15551 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15552
15553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15554 msgid "Skins loader demux"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Select skin"
15560 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15561
15562 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Open skin..."
15565 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15566
15567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15568 #, fuzzy
15569 msgid ""
15570 "\n"
15571 "(WinCE interface)\n"
15572 "\n"
15573 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15574
15575 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15576 msgid ""
15577 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15578 "\n"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15582 msgid "Compiler: "
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15586 msgid ""
15587 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15588 "http://www.videolan.org/"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15592 msgid "Open:"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15596 msgid ""
15597 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15598 "targets:"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Choose directory"
15605 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15606
15607 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15609 msgid "Choose file"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Embed video in interface"
15615 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15616
15617 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15618 msgid ""
15619 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15620 "window."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15624 #, fuzzy
15625 msgid "WinCE interface module"
15626 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15627
15628 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15629 msgid "WinCE dialogs provider"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15633 msgid "Edit bookmark"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15638 msgid "Bytes"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15647 msgid "&OK"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15651 msgid "&Delete"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15655 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15659 msgid "Removes the selected bookmarks"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15663 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15667 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15671 msgid ""
15672 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15673 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15674 "between these bookmarks"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15678 msgid "You must select two bookmarks"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15682 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15686 msgid ""
15687 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15691 msgid ""
15692 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15693 "bookmarks to keep the same input."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15697 msgid "Input has changed "
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15702 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15706 msgid "Stream and Media Info"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Advanced information"
15712 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15713
15714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15715 msgid ""
15716 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15717 "Messages window."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15721 msgid "&Yes"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15725 msgid "&No"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15729 msgid "Don't show further errors"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Playlist item info"
15735 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15736
15737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Save &As..."
15740 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15741
15742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15743 msgid "Save Messages As..."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15747 msgid "Options:"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Open..."
15754 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15755
15756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15757 msgid "Stream/Save"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15761 msgid "Use VLC as a stream server"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15765 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15769 msgid "Customize:"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15773 msgid ""
15774 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15775 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15776 "controls above."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Use a subtitles file"
15782 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15783
15784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Use an external subtitles file."
15787 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15788
15789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Advanced Settings..."
15792 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15793
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15795 #, fuzzy
15796 msgid "File:"
15797 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15798
15799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15800 msgid "DVD (menus)"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15804 msgid "Disc type"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15808 msgid "Probe Disc(s)"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15812 msgid ""
15813 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15814 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15815 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15816 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15817 "parameter ranges are set based on media we find."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15821 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15825 msgid "RTSP"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15829 msgid "DVD device to use"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15833 msgid ""
15834 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15835 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15840 msgid "CD-ROM device to use"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15844 msgid ""
15845 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15846 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15850 msgid "Title number."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15854 msgid ""
15855 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15856 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15857 "will be shown."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15861 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15865 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15869 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15873 msgid "Track number."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15877 msgid ""
15878 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15879 "subtitle will be shown."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15883 msgid ""
15884 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15888 msgid ""
15889 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15890 "given, then all tracks are played."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15894 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15898 msgid "Shuffle"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15902 #, fuzzy
15903 msgid "&Simple Add File..."
15904 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15905
15906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Add &Directory..."
15909 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15910
15911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15912 #, fuzzy
15913 msgid "&Add URL..."
15914 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15915
15916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15917 msgid "Services Discovery"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15921 #, fuzzy
15922 msgid "&Open Playlist..."
15923 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15924
15925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15926 #, fuzzy
15927 msgid "&Save Playlist..."
15928 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15929
15930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15931 msgid "Sort by &Title"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15935 msgid "&Reverse Sort by Title"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15939 msgid "&Shuffle"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15943 msgid "D&elete"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15947 #, fuzzy
15948 msgid "&Manage"
15949 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
15950
15951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15952 msgid "S&ort"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15956 #, fuzzy
15957 msgid "&Selection"
15958 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15959
15960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15961 #, fuzzy
15962 msgid "&View items"
15963 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15964
15965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15966 msgid "Play this Branch"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Preparse"
15973 msgstr "ਮਿਤੀ"
15974
15975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15976 msgid "Sort this Branch"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15981 msgid "Info"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15985 msgid "Add Node"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
15989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "%i items in playlist"
15992 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15993
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
15995 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
15996 msgid "root"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
16000 #, fuzzy
16001 msgid "XSPF playlist"
16002 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16003
16004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Playlist is empty"
16007 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16008
16009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
16010 msgid "Can't save"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
16014 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
16015 #: modules/misc/win32text.c:74
16016 msgid "Normal"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
16020 msgid "One level"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
16024 msgid "Please enter node name"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
16028 msgid "New node"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16032 msgid "Alt"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Ctrl"
16038 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16039
16040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16041 msgid "Shift"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16045 msgid ""
16046 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16047 "\" can be modified."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16051 msgid "Stream output MRL"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16055 msgid "Target:"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16059 msgid ""
16060 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16061 "by adjusting the stream settings."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16065 msgid "MMSH"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16069 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16070 msgid "RTP"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16074 msgid "UDP"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16078 msgid "Channel name"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16082 msgid "Select all elementary streams"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Video codec"
16088 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16089
16090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Audio codec"
16093 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16094
16095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Subtitles codec"
16098 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16099
16100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Subtitles overlay"
16103 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16104
16105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Subtitle options"
16108 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16109
16110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Subtitles file"
16113 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16114
16115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16116 msgid ""
16117 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16118 "subtitles."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16122 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Open file"
16128 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16129
16130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16131 msgid "Updates"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Check for updates"
16137 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16138
16139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16140 msgid ""
16141 "\n"
16142 "Available updates and related downloads.\n"
16143 "(Double click on a file to download it)\n"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Save file..."
16149 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16150
16151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16152 msgid "Broadcasts"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16156 msgid "Load"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16160 msgid "Load Configuration"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16164 msgid "Save Configuration"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16168 msgid "New broadcast"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16174 msgid "Choose"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16178 msgid "Loop"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Create"
16184 msgstr "ਮਿਤੀ"
16185
16186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16187 msgid "VLM stream"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16191 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16195 msgid "Use this to stream on a network."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16199 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16203 msgid ""
16204 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16205 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16209 msgid "Use this to stream on a network"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16213 msgid ""
16214 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16215 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16216 "\n"
16217 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16218 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16222 msgid "You must choose a stream"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Unable to find playlist"
16228 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16229
16230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16231 msgid ""
16232 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16233 "ending times (in seconds).\n"
16234 "\n"
16235 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16236 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16240 msgid ""
16241 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16242 "the container format, proceed to the next page."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Transcode video (if available)"
16248 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16249
16250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16251 msgid ""
16252 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16253 "about it."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16257 msgid ""
16258 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16259 "about it."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16263 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16267 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16271 msgid "Please enter an address"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16275 msgid ""
16276 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16277 "choices, some formats might not be available."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16281 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16285 msgid "You must choose a file to save to"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16289 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16293 msgid ""
16294 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16295 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16296 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16297 "setting to 1."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16301 msgid ""
16302 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16303 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16304 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16305 "extra interface.\n"
16306 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16307 "default name will be used."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16311 #, fuzzy
16312 msgid "More information"
16313 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16314
16315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Save to file"
16318 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16319
16320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16321 msgid "Transcode audio (if available)"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16325 msgid ""
16326 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16327 "correlated their movement will be."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16331 msgid "Creates several clones of the image"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Distortion"
16337 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16338
16339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Adds distortion effects"
16342 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16343
16344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Image inversion"
16347 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16348
16349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16350 msgid "Blurring"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16354 msgid "Magnify"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16358 msgid "Magnifies part of the image"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16362 msgid "Puzzle"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16366 msgid "Turns the image into a puzzle"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Video Options"
16372 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16373
16374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16375 msgid "Aspect Ratio"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16379 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16383 msgid ""
16384 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16385 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16389 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16393 msgid "Smooth :"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16397 msgid ""
16398 "Preamp\n"
16399 "12.0dB"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16403 msgid ""
16404 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16405 "these settings to take effect.\n"
16406 "\n"
16407 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16408 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16409 "Video Filter Module inside the preferences."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16413 #, fuzzy
16414 msgid "More Information"
16415 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16416
16417 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16418 msgid "Stopped"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Playing"
16424 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
16425
16426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16429 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16430
16431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16434 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16435
16436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16439 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16440
16441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16442 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16448 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16449
16450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16451 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16455 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16459 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16463 #, fuzzy
16464 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16465 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16466
16467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16468 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16472 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16476 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16480 msgid "VideoLAN's Website"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16484 msgid "Online Help"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16488 msgid "About..."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Check for Updates..."
16494 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16495
16496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16497 #, fuzzy
16498 msgid "V&iew"
16499 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
16500
16501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16502 #, fuzzy
16503 msgid "&Settings"
16504 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
16505
16506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16507 msgid "&Navigation"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Embedded playlist"
16514 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16515
16516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Previous playlist item"
16519 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16520
16521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Next playlist item"
16524 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16525
16526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16527 msgid "Play slower"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Play faster"
16533 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16534
16535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16536 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16540 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16546 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
16547
16548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16549 #, fuzzy
16550 msgid ""
16551 " (wxWidgets interface)\n"
16552 "\n"
16553 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16554
16555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16556 msgid ""
16557 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16558 "http://www.videolan.org/\n"
16559 "\n"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16563 #, c-format
16564 msgid "About %s"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Show/Hide Interface"
16570 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16571
16572 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Open D&irectory..."
16575 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16576
16577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Open &Network Stream..."
16580 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16581
16582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Media &Info..."
16585 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16586
16587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16588 msgid "&Messages..."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16592 #, fuzzy
16593 msgid "&Preferences..."
16594 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
16595
16596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16597 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16601 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16605 msgid ""
16606 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16607 "and RAW)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16611 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16615 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16619 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16623 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16627 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16631 msgid "RTP Unicast"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16635 msgid "Stream to a single computer."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16639 msgid "RTP Multicast"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16643 msgid ""
16644 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16645 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16646 "work over the Internet."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16650 msgid ""
16651 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16652 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16653 "with 239.255."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16657 msgid ""
16658 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16659 "needs to send the stream several times."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16663 msgid ""
16664 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16665 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16666 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16667 "at http://yourip:8080 by default."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16671 msgid "Bookmarks dialog"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16675 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16679 msgid "Extended GUI"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16683 msgid ""
16684 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16688 msgid "Taskbar"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Minimal interface"
16694 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16695
16696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16697 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16701 msgid "Size to video"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16705 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16709 msgid "Show labels in toolbar"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16713 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Playlist view"
16719 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16720
16721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16722 msgid ""
16723 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16724 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16725 "with less features). You can select which one will be available on the "
16726 "toolbar (or both)."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16730 msgid "Embedded"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16734 msgid "Both"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16738 msgid "wxWidgets interface module"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16742 msgid "last config"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16746 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Folder"
16752 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
16753
16754 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16755 msgid "Folder meta data"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16759 msgid "Blues"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16763 msgid "Classic rock"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Country"
16769 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16770
16771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16772 msgid "Disco"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16776 msgid "Funk"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16780 msgid "Grunge"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16784 msgid "Hip-Hop"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16788 msgid "Jazz"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16792 msgid "Metal"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16796 msgid "New Age"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16800 msgid "Oldies"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16804 msgid "Other"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16808 msgid "R&B"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16812 msgid "Rap"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16816 msgid "Industrial"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16820 msgid "Alternative"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16824 msgid "Death metal"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16828 msgid "Pranks"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16832 msgid "Soundtrack"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16836 msgid "Euro-Techno"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16840 msgid "Ambient"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16844 msgid "Trip-Hop"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16848 msgid "Vocal"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16852 msgid "Jazz+Funk"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16856 msgid "Fusion"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16860 msgid "Trance"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16864 msgid "Instrumental"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16868 msgid "Acid"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16872 msgid "House"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16876 msgid "Game"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16880 msgid "Sound clip"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16884 msgid "Gospel"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Alternative rock"
16890 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16891
16892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16893 msgid "Bass"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16897 msgid "Soul"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16901 msgid "Punk"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16905 msgid "Space"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16909 msgid "Meditative"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16913 msgid "Instrumental pop"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16917 msgid "Instrumental rock"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16921 msgid "Ethnic"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16925 msgid "Gothic"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16929 msgid "Darkwave"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16933 msgid "Techno-Industrial"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16937 msgid "Electronic"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16941 msgid "Pop-Folk"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16945 msgid "Eurodance"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16949 msgid "Dream"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16953 msgid "Southern rock"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Comedy"
16959 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
16960
16961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16962 msgid "Cult"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16966 msgid "Gangsta"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16970 msgid "Top 40"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16974 msgid "Christian rap"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16978 msgid "Pop/funk"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16982 msgid "Jungle"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16986 msgid "Native American"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Cabaret"
16992 msgstr "ਮਿਤੀ"
16993
16994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16995 msgid "New wave"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Rave"
17001 msgstr "ਮਿਤੀ"
17002
17003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17004 msgid "Showtunes"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Trailer"
17010 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
17011
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17013 msgid "Lo-Fi"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17017 msgid "Tribal"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17021 msgid "Acid punk"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17025 msgid "Acid jazz"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Polka"
17031 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17032
17033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17034 msgid "Retro"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17038 msgid "Musical"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17042 msgid "Rock & roll"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17046 msgid "Hard rock"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17050 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17054 msgid "MusicBrainz"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17058 msgid "MusicBrainz meta data"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17062 msgid "The username of your last.fm account"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17066 msgid "The password of your last.fm account"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Audioscrobbler"
17072 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17073
17074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17075 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17079 msgid "Last.fm username not set"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17083 msgid ""
17084 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17085 "VLC.\n"
17086 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17090 msgid "last.fm: Authentication failed"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17094 msgid ""
17095 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
17096 "relaunch VLC."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17100 msgid "Dummy image chroma format"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17104 msgid ""
17105 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17106 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17110 msgid "Save raw codec data"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17114 msgid ""
17115 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17116 "main options."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17120 msgid ""
17121 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17122 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17123 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Dummy interface function"
17129 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17130
17131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Dummy Interface"
17134 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17135
17136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17137 msgid "Dummy access function"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17141 msgid "Dummy demux function"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17145 msgid "Dummy decoder"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17149 msgid "Dummy decoder function"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17153 msgid "Dummy encoder function"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17157 msgid "Dummy audio output function"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17161 msgid "Dummy video output function"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17165 msgid "Dummy Video output"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17169 msgid "Dummy font renderer function"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17173 msgid "Filename for the font you want to use"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17177 msgid "Font size in pixels"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17181 msgid ""
17182 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17183 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17184 "font size."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17188 msgid ""
17189 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17190 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17194 msgid "Text default color"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17198 msgid ""
17199 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17200 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17201 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17202 "(red + green), #FFFFFF = white"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17206 msgid "Relative font size"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17210 msgid ""
17211 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17212 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17216 msgid "Smaller"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17220 msgid "Small"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Large"
17226 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
17227
17228 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17229 msgid "Larger"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/misc/freetype.c:129
17233 msgid "Use YUVP renderer"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/misc/freetype.c:130
17237 msgid ""
17238 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17239 "you want to encode into DVB subtitles"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/misc/freetype.c:132
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Font Effect"
17245 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17246
17247 #: modules/misc/freetype.c:133
17248 msgid ""
17249 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17250 "readability."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/misc/freetype.c:141
17254 msgid "Background"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/misc/freetype.c:141
17258 msgid "Outline"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/misc/freetype.c:142
17262 msgid "Fat Outline"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17266 msgid "Text renderer"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/misc/freetype.c:155
17270 msgid "Freetype2 font renderer"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/misc/gnutls.c:65
17274 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/misc/gnutls.c:67
17278 msgid ""
17279 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17280 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/misc/gnutls.c:70
17284 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/misc/gnutls.c:72
17288 msgid ""
17289 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/misc/gnutls.c:77
17293 msgid "GnuTLS transport layer security"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/misc/gnutls.c:87
17297 msgid "GnuTLS server"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17301 msgid "Gtk+ GUI helper"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/misc/inhibit.c:61
17305 msgid "Power Management Inhibiter"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/misc/logger.c:119
17309 msgid "Log format"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/misc/logger.c:121
17313 msgid ""
17314 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17315 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/misc/logger.c:125
17319 msgid ""
17320 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17321 "\"."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/misc/logger.c:130
17325 msgid "Logging"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/misc/logger.c:131
17329 msgid "File logging"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/misc/logger.c:137
17333 msgid "Log filename"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/logger.c:137
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Specify the log filename."
17339 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17340
17341 #: modules/misc/logger.c:142
17342 msgid "RRD output file"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/misc/logger.c:143
17346 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Lua interface"
17352 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17353
17354 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17355 msgid "Lua interface module to load"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Lua inteface configuration"
17361 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17362
17363 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17364 msgid ""
17365 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17366 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17370 msgid "Lua Meta"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17374 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17378 msgid "Lua Art"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17382 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Lua Playlist"
17388 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17389
17390 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17391 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Lua Interface Module"
17397 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17398
17399 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17400 msgid "AltiVec memcpy"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17404 msgid "libc memcpy"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17408 msgid "3D Now! memcpy"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17412 msgid "MMX memcpy"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17416 msgid "MMX EXT memcpy"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17420 msgid "Server"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17424 msgid ""
17425 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17426 "notifications are sent locally."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17430 msgid "Growl password on the Growl server."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17434 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17438 msgid "Growl Notification Plugin"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17442 msgid "Title format string"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17446 msgid ""
17447 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17448 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17452 #, fuzzy
17453 msgid "MSN Now-Playing"
17454 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17455
17456 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17457 msgid "Timeout (ms)"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17461 msgid "How long the notification will be displayed "
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17465 msgid "Notify"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17469 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17473 msgid ""
17474 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17475 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17476 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17477 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17478 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17479 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17480 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17484 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17488 msgid "Flip vertical position"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17492 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17496 msgid "Vertical offset"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17500 msgid ""
17501 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17502 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17506 msgid "Shadow offset"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17510 msgid ""
17511 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17515 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17519 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17523 #, fuzzy
17524 msgid "XOSD interface"
17525 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17526
17527 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17528 msgid "M3U playlist exporter"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Old playlist exporter"
17534 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17535
17536 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17537 #, fuzzy
17538 msgid "XSPF playlist export"
17539 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17540
17541 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17542 msgid "HAL devices detection"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17550 msgid ""
17551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17560 #, fuzzy
17561 msgid "video"
17562 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
17563
17564 #: modules/misc/quartztext.c:80
17565 msgid "Mac Text renderer"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/misc/quartztext.c:81
17569 msgid "Quartz font renderer"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/misc/rtsp.c:49
17573 msgid "RTSP host address"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/misc/rtsp.c:51
17577 msgid ""
17578 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17579 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17580 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17581 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/misc/rtsp.c:56
17585 msgid "Maximum number of connections"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/misc/rtsp.c:57
17589 msgid ""
17590 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17591 "0 means no limit."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/misc/rtsp.c:60
17595 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/misc/rtsp.c:62
17599 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/misc/rtsp.c:64
17603 msgid ""
17604 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17605 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17606 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17607 "The default is 5."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/misc/rtsp.c:70
17611 msgid "RTSP VoD"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/misc/rtsp.c:71
17615 msgid "RTSP VoD server"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/misc/screensaver.c:85
17619 msgid "X Screensaver disabler"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/misc/svg.c:65
17623 #, fuzzy
17624 msgid "SVG template file"
17625 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17626
17627 #: modules/misc/svg.c:66
17628 msgid ""
17629 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17633 msgid "C module that does nothing"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Miscellaneous stress tests"
17639 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
17640
17641 #: modules/misc/win32text.c:88
17642 msgid "Win32 font renderer"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17646 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17650 msgid "Simple XML Parser"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/mux/asf.c:48
17654 msgid "Title to put in ASF comments."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/mux/asf.c:50
17658 msgid "Author to put in ASF comments."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/mux/asf.c:52
17662 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/mux/asf.c:53
17666 msgid "Comment"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/mux/asf.c:54
17670 msgid "Comment to put in ASF comments."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/mux/asf.c:56
17674 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/mux/asf.c:57
17678 msgid "Packet Size"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/mux/asf.c:58
17682 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/mux/asf.c:61
17686 msgid "ASF muxer"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/mux/asf.c:539
17690 msgid "Unknown Video"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/mux/avi.c:42
17694 msgid "AVI muxer"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/mux/dummy.c:40
17698 msgid "Dummy/Raw muxer"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/mux/mp4.c:44
17702 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/mux/mp4.c:46
17706 msgid ""
17707 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17708 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17709 "downloading."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/mux/mp4.c:56
17713 msgid "MP4/MOV muxer"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17717 msgid "DTS delay (ms)"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17721 msgid ""
17722 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17723 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17724 "inside the client decoder."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17728 msgid "PES maximum size"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17732 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17736 msgid "PS muxer"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Video PID"
17742 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
17743
17744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17745 msgid ""
17746 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17747 "the video."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Audio PID"
17753 msgstr "ਆਡਿਓ"
17754
17755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17756 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17760 msgid "SPU PID"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17764 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17768 msgid "PMT PID"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17772 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17776 msgid "TS ID"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17780 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17784 msgid "NET ID"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17788 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17792 msgid "PMT Program numbers"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17796 msgid ""
17797 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17798 "to be enabled."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17802 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17806 msgid ""
17807 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17808 "be enabled."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17812 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17816 msgid ""
17817 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17818 "be enabled."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17822 msgid "Set PID to ID of ES"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17826 msgid ""
17827 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17828 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Data alignment"
17834 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17835
17836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17837 msgid ""
17838 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17839 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17843 msgid "Shaping delay (ms)"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17847 msgid ""
17848 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17849 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17850 "especially for reference frames."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17854 msgid "Use keyframes"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17858 msgid ""
17859 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17860 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17861 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17862 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17863 "the biggest frames in the stream."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17867 msgid "PCR delay (ms)"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17871 msgid ""
17872 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17873 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17877 msgid "Minimum B (deprecated)"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17881 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17885 msgid "Maximum B (deprecated)"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17889 msgid ""
17890 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17891 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17892 "inside the client decoder."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17896 msgid "Crypt audio"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17900 msgid "Crypt audio using CSA"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17904 msgid "Crypt video"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17908 msgid "Crypt video using CSA"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17912 msgid "CSA Key"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17916 msgid ""
17917 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17921 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17925 msgid ""
17926 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17927 "header from the value before encrypting."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17931 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17935 msgid "Multipart JPEG muxer"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/mux/ogg.c:47
17939 msgid "Ogg/OGM muxer"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/mux/wav.c:41
17943 msgid "WAV muxer"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/packetizer/copy.c:42
17947 msgid "Copy packetizer"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/packetizer/h264.c:48
17951 msgid "H.264 video packetizer"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17955 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17959 msgid "MPEG4 video packetizer"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17963 msgid "Sync on Intra Frame"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17967 msgid ""
17968 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17969 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17973 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/packetizer/vc1.c:45
17977 msgid "VC-1 packetizer"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
17981 msgid "Bonjour services"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
17985 msgid "Bonjour"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/services_discovery/hal.c:159
17989 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
17990 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
17991 msgid "Devices"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
17995 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17999 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Podcasts"
18002 msgstr "ਮਿਤੀ"
18003
18004 #: modules/services_discovery/sap.c:77
18005 msgid "SAP multicast address"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18009 msgid ""
18010 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18011 "However, you can specify a specific address."
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18015 msgid "IPv4 SAP"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18019 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18023 msgid "IPv6 SAP"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18027 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18031 msgid "IPv6 SAP scope"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18035 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18039 msgid "SAP timeout (seconds)"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18043 msgid ""
18044 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18048 msgid "Try to parse the announce"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18052 msgid ""
18053 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18054 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18058 msgid "SAP Strict mode"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18062 msgid ""
18063 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18064 "announcements."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18068 msgid "Use SAP cache"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18072 msgid ""
18073 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18074 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18078 msgid ""
18079 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18080 "announcements."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18084 msgid "SAP Announcements"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18088 #, fuzzy
18089 msgid "SDP Descriptions parser"
18090 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18091
18092 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18093 msgid "Session"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18097 msgid "Tool"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18101 msgid "User"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18105 msgid "Shoutcast radio listings"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18109 msgid "Shoutcast TV listings"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18113 msgid "Shoutcast TV"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/services_discovery/shout.c:134
18117 msgid "Shoutcast Radio"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18121 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
18125 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Autodel"
18131 msgstr "ਲੇਖਕ"
18132
18133 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18134 msgid "Automatically add/delete input streams"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18138 msgid ""
18139 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18140 "this stream later."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18144 msgid ""
18145 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18146 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18147 "need to raise caching values."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18151 msgid "ID Offset"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18155 msgid ""
18156 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18157 "IDs bridge_in will register."
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18161 msgid "Bridge"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18165 msgid "Bridge stream output"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18169 msgid "Bridge out"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18173 msgid "Bridge in"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/stream_out/description.c:47
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Description stream output"
18179 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18180
18181 #: modules/stream_out/display.c:37
18182 msgid "Enable/disable audio rendering."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/stream_out/display.c:39
18186 msgid "Enable/disable video rendering."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/stream_out/display.c:41
18190 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/stream_out/display.c:50
18194 msgid "Display stream output"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18198 msgid "Duplicate stream output"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18202 msgid "Output access method"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/stream_out/es.c:38
18206 msgid "This is the default output access method that will be used."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/stream_out/es.c:40
18210 msgid "Audio output access method"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/stream_out/es.c:42
18214 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/stream_out/es.c:43
18218 msgid "Video output access method"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/stream_out/es.c:45
18222 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18226 msgid "Output muxer"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/stream_out/es.c:49
18230 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/stream_out/es.c:50
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Audio output muxer"
18236 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18237
18238 #: modules/stream_out/es.c:52
18239 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/stream_out/es.c:53
18243 msgid "Video output muxer"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/stream_out/es.c:55
18247 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/stream_out/es.c:57
18251 msgid "Output URL"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/stream_out/es.c:59
18255 msgid "This is the default output URI."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/stream_out/es.c:60
18259 msgid "Audio output URL"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/stream_out/es.c:62
18263 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/stream_out/es.c:63
18267 msgid "Video output URL"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/stream_out/es.c:65
18271 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/stream_out/es.c:74
18275 msgid "Elementary stream output"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18279 #, c-format
18280 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/stream_out/gather.c:39
18284 msgid "Gathering stream output"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18288 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18292 msgid "Sample aspect ratio"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18296 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Video filter"
18302 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18303
18304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18305 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18309 msgid "Image chroma"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18313 msgid ""
18314 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18315 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18319 msgid "Mosaic bridge"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18323 msgid "Mosaic bridge stream output"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18327 msgid "This is the output URL that will be used."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18331 #, fuzzy
18332 msgid "SDP"
18333 msgstr "SAP"
18334
18335 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18336 msgid ""
18337 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18338 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18339 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18340 "SDP to be announced via SAP."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18344 msgid "Muxer"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18348 msgid ""
18349 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18350 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18354 msgid "Session name"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18358 msgid ""
18359 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18360 "Descriptor)."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Session descriptipn"
18366 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18367
18368 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18369 msgid ""
18370 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18371 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18375 msgid "Session URL"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18379 msgid ""
18380 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18381 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18382 "(Session Descriptor)."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Session email"
18388 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18389
18390 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18391 msgid ""
18392 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18393 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18397 msgid "Session phone number"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18401 msgid ""
18402 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18403 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18407 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Audio port"
18413 msgstr "ਆਡਿਓ"
18414
18415 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18416 msgid ""
18417 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Video port"
18423 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18424
18425 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18426 msgid ""
18427 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18431 msgid ""
18432 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18433 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18434 "in default)."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18438 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18442 msgid ""
18443 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18444 "packets."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18448 msgid "DCCP transport"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18452 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18456 msgid "TCP transport"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18460 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18464 msgid "UDP-Lite transport"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18468 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18472 msgid "MP4A LATM"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18476 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18480 msgid "RTP stream output"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/stream_out/standard.c:39
18484 msgid "Output method to use for the stream."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/stream_out/standard.c:42
18488 msgid "Muxer to use for the stream."
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/stream_out/standard.c:43
18492 msgid "Output destination"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/stream_out/standard.c:45
18496 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/stream_out/standard.c:48
18500 msgid ""
18501 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18502 "you choose to use SAP."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/standard.c:51
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Session groupname"
18508 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18509
18510 #: modules/stream_out/standard.c:53
18511 msgid ""
18512 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18513 "if you choose to use SAP."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/stream_out/standard.c:75
18517 msgid "SAP announcing"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/stream_out/standard.c:76
18521 msgid "Announce this session with SAP."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/stream_out/standard.c:85
18525 msgid "Standard stream output"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Files"
18531 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
18532
18533 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18534 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18538 msgid "Sizes"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18542 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18546 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18550 msgid "Command UDP port"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18554 msgid "UDP port to listen to for commands."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18558 msgid "Command"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18562 msgid "Initial command to execute."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18566 msgid "GOP size"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18570 msgid "Number of P frames between two I frames."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18574 msgid "Quantizer scale"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18578 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Mute audio"
18584 msgstr "ਆਡਿਓ"
18585
18586 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18587 msgid "Mute audio when command is not 0."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18591 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Video encoder"
18597 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18598
18599 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18600 msgid ""
18601 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18602 "options)."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18606 msgid "Destination video codec"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18610 msgid "This is the video codec that will be used."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Video bitrate"
18616 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18617
18618 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18619 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Video scaling"
18625 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18626
18627 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18628 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18632 msgid "Video frame-rate"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18636 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18640 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18644 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18648 msgid "Maximum video width"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18652 msgid "Maximum output video width."
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18656 msgid "Maximum video height"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18660 msgid "Maximum output video height."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18664 msgid ""
18665 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18666 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18670 msgid "Video crop (top)"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18674 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Video crop (left)"
18680 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18681
18682 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18683 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18687 msgid "Video crop (bottom)"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18691 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18695 msgid "Video crop (right)"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18699 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18703 msgid "Video padding (top)"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18707 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18711 msgid "Video padding (left)"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18715 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18719 msgid "Video padding (bottom)"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18723 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18727 msgid "Video padding (right)"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18731 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Video canvas width"
18737 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18738
18739 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18740 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Video canvas height"
18746 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18747
18748 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18749 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18753 msgid "Video canvas aspect ratio"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18757 msgid ""
18758 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18759 "accordingly."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Audio encoder"
18765 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18766
18767 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18768 msgid ""
18769 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18770 "options)."
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18774 msgid "Destination audio codec"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18778 msgid "This is the audio codec that will be used."
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Audio bitrate"
18784 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18785
18786 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18787 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Audio sample rate"
18793 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18794
18795 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18796 msgid ""
18797 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Audio channels"
18803 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18804
18805 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18806 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Audio filter"
18812 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18813
18814 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18815 msgid ""
18816 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18817 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Subtitles encoder"
18823 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18824
18825 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18826 msgid ""
18827 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18828 "options)."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18832 msgid "Destination subtitles codec"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18836 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18840 msgid ""
18841 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18842 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18843 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18844 "of subpicture modules"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
18848 msgid "OSD menu"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18852 msgid ""
18853 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18857 msgid "Number of threads"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18861 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18865 msgid "High priority"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18869 msgid ""
18870 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18874 msgid "Synchronise on audio track"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18878 msgid ""
18879 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18880 "on the audio track."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18884 msgid ""
18885 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18886 "rate."
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18890 msgid "Transcode stream output"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Overlays/Subtitles"
18896 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18897
18898 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18899 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18903 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18904 msgid "Conversions from "
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18908 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18912 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18916 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18920 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18921 msgid "MMX conversions from "
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18925 msgid "SSE2 conversions from "
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18929 msgid "AltiVec conversions from "
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18933 msgid ""
18934 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18935 "threshold value will be the brighness defined below."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18939 msgid "Image contrast (0-2)"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18943 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18947 msgid "Image hue (0-360)"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18951 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18955 msgid "Image saturation (0-3)"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18959 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18963 msgid "Image brightness (0-2)"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18967 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18971 msgid "Image gamma (0-10)"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18975 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Image properties filter"
18981 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18982
18983 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
18984 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18988 msgid "Transparency mask"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18992 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Alpha mask video filter"
18998 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18999
19000 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Alpha mask"
19003 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19004
19005 #: modules/video_filter/blend.c:95
19006 msgid "Video pictures blending"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19010 msgid ""
19011 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19012 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19013 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19014 "default)."
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Bluescreen U value"
19020 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19021
19022 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19023 msgid ""
19024 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19025 "Defaults to 120 for blue."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Bluescreen V value"
19031 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19032
19033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19034 msgid ""
19035 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19036 "Defaults to 90 for blue."
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Bluescreen U tolerance"
19042 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19043
19044 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19045 msgid ""
19046 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19047 "value between 10 and 20 seems sensible."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Bluescreen V tolerance"
19053 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19054
19055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19056 msgid ""
19057 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19058 "value between 10 and 20 seems sensible."
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Bluescreen video filter"
19064 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19065
19066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Bluescreen"
19069 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19070
19071 #: modules/video_filter/clone.c:54
19072 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_filter/clone.c:57
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Video output modules"
19078 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19079
19080 #: modules/video_filter/clone.c:58
19081 msgid ""
19082 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19083 "separated list of modules."
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/video_filter/clone.c:64
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Clone video filter"
19089 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19090
19091 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19092 msgid ""
19093 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19094 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19095 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19096 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19100 msgid "Color threshold filter"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19104 msgid "Saturaton threshold"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19108 msgid "Similarity threshold"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/video_filter/crop.c:68
19112 msgid "Crop geometry (pixels)"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/video_filter/crop.c:69
19116 msgid ""
19117 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19118 "<left offset> + <top offset>."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_filter/crop.c:71
19122 msgid "Automatic cropping"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_filter/crop.c:72
19126 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_filter/crop.c:75
19130 msgid "Ratio max (x 1000)"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/video_filter/crop.c:76
19134 msgid ""
19135 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19136 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19137 "4/3."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/video_filter/crop.c:78
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Manual ratio"
19143 msgstr "ਆਡਿਓ"
19144
19145 #: modules/video_filter/crop.c:79
19146 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/video_filter/crop.c:81
19150 msgid "Number of images for change"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/video_filter/crop.c:82
19154 msgid ""
19155 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19156 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19157 "trigger recrop."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_filter/crop.c:84
19161 msgid "Number of lines for change"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_filter/crop.c:85
19165 msgid ""
19166 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19167 "that ratio changed and trigger recrop."
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_filter/crop.c:87
19171 msgid "Number of non black pixels "
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/video_filter/crop.c:88
19175 msgid ""
19176 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/video_filter/crop.c:91
19180 msgid "Skip percentage (%)"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/video_filter/crop.c:92
19184 msgid ""
19185 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19186 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/video_filter/crop.c:94
19190 msgid "Luminance threshold "
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/video_filter/crop.c:95
19194 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/video_filter/crop.c:99
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Crop video filter"
19200 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19201
19202 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19203 msgid "Cropping failed"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19207 msgid "VLC could not open the video output module."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Deinterlace mode"
19213 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19214
19215 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19216 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Streaming deinterlace mode"
19222 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19223
19224 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19225 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Deinterlacing video filter"
19231 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19232
19233 #: modules/video_filter/erase.c:49
19234 msgid "Image mask"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_filter/erase.c:50
19238 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_filter/erase.c:53
19242 msgid "X coordinate of the mask."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/video_filter/erase.c:55
19246 msgid "Y coordinate of the mask."
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/video_filter/erase.c:60
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Erase video filter"
19252 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19253
19254 #: modules/video_filter/erase.c:61
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Erase"
19257 msgstr "ਮਿਤੀ"
19258
19259 #: modules/video_filter/extract.c:56
19260 msgid "RGB component to extract"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/video_filter/extract.c:57
19264 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/video_filter/extract.c:67
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Extract RGB component video filter"
19270 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19271
19272 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19273 #, fuzzy
19274 msgid "video-filter-event"
19275 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19276
19277 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19278 msgid "Gaussian's std deviation"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19282 msgid ""
19283 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19284 "to 3*sigma away in any direction."
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Gaussian blur video filter"
19290 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19291
19292 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Gaussian Blur"
19295 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19296
19297 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Distort mode"
19300 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19301
19302 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19303 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19307 msgid "Gradient image type"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19311 msgid ""
19312 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19313 "keep colors."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19317 msgid "Apply cartoon effect"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19321 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19325 msgid "Edge"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19329 msgid "Hough"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Gradient video filter"
19335 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19336
19337 #: modules/video_filter/grain.c:47
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Grain video filter"
19340 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19341
19342 #: modules/video_filter/grain.c:48
19343 msgid "Grain"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/video_filter/invert.c:45
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Invert video filter"
19349 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19350
19351 #: modules/video_filter/invert.c:46
19352 msgid "Color inversion"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_filter/logo.c:66
19356 msgid "Logo filenames"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/logo.c:67
19360 msgid ""
19361 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19362 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19363 "simply enter its filename."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/video_filter/logo.c:70
19367 msgid "Logo animation # of loops"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/video_filter/logo.c:71
19371 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/video_filter/logo.c:73
19375 msgid "Logo individual image time in ms"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_filter/logo.c:74
19379 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/video_filter/logo.c:77
19383 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_filter/logo.c:80
19387 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_filter/logo.c:82
19391 msgid "Transparency of the logo"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/video_filter/logo.c:83
19395 msgid ""
19396 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19397 "opacity)."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_filter/logo.c:85
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Logo position"
19403 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19404
19405 #: modules/video_filter/logo.c:87
19406 msgid ""
19407 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19408 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_filter/logo.c:99
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Logo video filter"
19414 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19415
19416 #: modules/video_filter/logo.c:101
19417 msgid "Logo overlay"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_filter/logo.c:122
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Logo sub filter"
19423 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19424
19425 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19426 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/video_filter/marq.c:80
19430 msgid ""
19431 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19432 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19433 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19434 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19435 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19436 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19437 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19438 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19439 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19443 msgid "X offset"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19447 msgid "X offset, from the left screen edge."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19451 msgid "Y offset"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19455 msgid "Y offset, down from the top."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/video_filter/marq.c:99
19459 msgid "Timeout"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/video_filter/marq.c:100
19463 msgid ""
19464 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19465 "(remains forever)."
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_filter/marq.c:116
19469 msgid "Marquee position"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/marq.c:118
19473 msgid ""
19474 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19475 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19476 "6 = top-right)."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19480 msgid "Misc"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/video_filter/marq.c:161
19484 msgid "Marquee display"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19488 msgid ""
19489 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19490 "opaque (default)."
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19494 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19498 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19502 msgid "Top left corner X coordinate"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19506 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19510 msgid "Top left corner Y coordinate"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19514 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19518 msgid "Border width"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19522 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19526 msgid "Border height"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19530 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Mosaic alignment"
19536 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19537
19538 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19539 msgid ""
19540 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19541 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19542 "6 = top-right)."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19546 msgid "Positioning method"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19550 msgid ""
19551 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19552 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19553 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19557 #: modules/video_filter/wall.c:55
19558 msgid "Number of rows"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19562 msgid ""
19563 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19564 "to \"fixed\")."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19568 #: modules/video_filter/wall.c:51
19569 msgid "Number of columns"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19573 msgid ""
19574 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19575 "set to \"fixed\"."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19579 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19583 msgid "Keep original size"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19587 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19591 msgid "Elements order"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19595 msgid ""
19596 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19597 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19598 "bridge\" module."
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19602 msgid "Offsets in order"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19606 msgid ""
19607 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19608 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19609 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19613 msgid ""
19614 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19615 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19616 "input."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19620 msgid "fixed"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19624 #, fuzzy
19625 msgid "offsets"
19626 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19627
19628 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Mosaic video sub filter"
19631 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19632
19633 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19634 msgid "Mosaic"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19638 msgid "Blur factor (1-127)"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19642 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Motion blur filter"
19648 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19649
19650 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Motion detect video filter"
19653 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19654
19655 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19656 msgid "Motion Detect"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/video_filter/noise.c:47
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Noise video filter"
19662 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19663
19664 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19665 msgid "OpenCV face detection example filter"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19669 msgid "OpenCV example"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19673 msgid "Haar cascade filename"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19677 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19681 msgid "Use input chroma unaltered"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19685 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19689 msgid "RGB32"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19693 msgid "Don't display any video"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19697 msgid "Display the input video"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19701 msgid "Display the processed video"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19705 msgid "Show only errors"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19709 msgid "Show errors and warnings"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19713 msgid "Show everything including debug messages"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19717 #, fuzzy
19718 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19719 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19720
19721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19722 msgid "OpenCV"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19726 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19730 msgid ""
19731 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19732 "OpenCV filter"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19736 msgid "OpenCV filter chroma"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19740 msgid ""
19741 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19745 msgid "Wrapper filter output"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19749 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19753 msgid "Wrapper filter verbosity"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19757 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19761 msgid "OpenCV internal filter name"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19765 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Configuration file"
19771 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19772
19773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19774 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19778 msgid "Path to OSD menu images"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19782 msgid ""
19783 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19784 "configuration file."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19788 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Menu position"
19794 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19795
19796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19797 msgid ""
19798 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19799 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19800 "6 = top-right)."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19804 msgid "Menu timeout"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19808 msgid ""
19809 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19810 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19811 "visible."
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19815 msgid "Menu update interval"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19819 msgid ""
19820 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19821 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19822 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19823 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19827 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19831 msgid ""
19832 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19833 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19834 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19835 "is fully transparent (value 0)."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
19839 msgid "On Screen Display menu"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19843 msgid ""
19844 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19848 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19852 msgid "Active windows"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19856 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19860 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19864 msgid "Panoramix"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19868 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19872 msgid ""
19873 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19874 "misalignment due to autoratio control)"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19878 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19882 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19886 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19890 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19894 msgid "Attenuation"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19898 msgid ""
19899 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19900 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19904 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19908 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19912 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19916 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19920 msgid "Attenuation, end (in %)"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19924 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19928 msgid "middle position (in %)"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19932 msgid ""
19933 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19934 "of blended zone"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19938 msgid "Gamma (Red) correction"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19942 msgid ""
19943 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19947 msgid "Gamma (Green) correction"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19951 msgid ""
19952 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19956 msgid "Gamma (Blue) correction"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
19960 msgid ""
19961 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
19965 msgid "Black Crush for Red"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
19969 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19973 msgid "Black Crush for Green"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19977 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19981 msgid "Black Crush for Blue"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19985 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19989 msgid "White Crush for Red"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
19993 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19997 msgid "White Crush for Green"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20001 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20005 msgid "White Crush for Blue"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20009 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20013 msgid "Black Level for Red"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20017 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20021 msgid "Black Level for Green"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20025 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20029 msgid "Black Level for Blue"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20033 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20037 msgid "White Level for Red"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20041 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20045 msgid "White Level for Green"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20049 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20053 msgid "White Level for Blue"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20057 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20061 msgid "Xinerama option"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20065 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Psychedelic video filter"
20071 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20072
20073 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20074 msgid "Number of puzzle rows"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20078 msgid "Number of puzzle columns"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20082 msgid "Make one tile a black slot"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20086 msgid ""
20087 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20093 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20094
20095 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Ripple video filter"
20098 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20099
20100 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20101 msgid "Angle in degrees"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20105 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Rotate video filter"
20111 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20112
20113 #: modules/video_filter/rss.c:120
20114 msgid "Feed URLs"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/video_filter/rss.c:121
20118 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/video_filter/rss.c:122
20122 msgid "Speed of feeds"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/video_filter/rss.c:123
20126 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/video_filter/rss.c:124
20130 msgid "Max length"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/video_filter/rss.c:125
20134 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/rss.c:127
20138 msgid "Refresh time"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/rss.c:128
20142 msgid ""
20143 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20144 "feeds are never updated."
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/video_filter/rss.c:130
20148 msgid "Feed images"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/video_filter/rss.c:131
20152 msgid "Display feed images if available."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/video_filter/rss.c:138
20156 msgid ""
20157 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20158 "totally opaque."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/video_filter/rss.c:151
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Text position"
20164 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
20165
20166 #: modules/video_filter/rss.c:153
20167 msgid ""
20168 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20169 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20170 "right)."
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/video_filter/rss.c:157
20174 msgid "Title display mode"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/video_filter/rss.c:158
20178 msgid ""
20179 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20180 "images are enabled, 1 otherwise."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/video_filter/rss.c:173
20184 msgid "Don't show"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/video_filter/rss.c:173
20188 msgid "Always visible"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/video_filter/rss.c:173
20192 msgid "Scroll with feed"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/video_filter/rss.c:213
20196 msgid "RSS and Atom feed display"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20200 #, fuzzy
20201 msgid "RV32 conversion filter"
20202 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20203
20204 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Seam Carving video filter"
20207 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20208
20209 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20210 msgid "Seam Carvinf"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20214 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20218 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20222 msgid "Augment contrast between contours."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Sharpen video filter"
20228 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20229
20230 #: modules/video_filter/transform.c:55
20231 msgid "Transform type"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/video_filter/transform.c:56
20235 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/video_filter/transform.c:59
20239 msgid "Rotate by 90 degrees"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/video_filter/transform.c:60
20243 msgid "Rotate by 180 degrees"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/video_filter/transform.c:60
20247 msgid "Rotate by 270 degrees"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/video_filter/transform.c:61
20251 msgid "Flip horizontally"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/video_filter/transform.c:61
20255 msgid "Flip vertically"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/video_filter/transform.c:66
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Video transformation filter"
20261 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20262
20263 #: modules/video_filter/wall.c:52
20264 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/video_filter/wall.c:56
20268 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/wall.c:60
20272 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/wall.c:63
20276 msgid "Element aspect ratio"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/wall.c:64
20280 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/wall.c:70
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Wall video filter"
20286 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20287
20288 #: modules/video_filter/wall.c:71
20289 msgid "Image wall"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/video_filter/wave.c:48
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Wave video filter"
20295 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20296
20297 #: modules/video_output/aa.c:53
20298 msgid "ASCII Art"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/video_output/aa.c:56
20302 msgid "ASCII-art video output"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_output/caca.c:78
20306 msgid "Color ASCII art video output"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_output/directfb.c:67
20310 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_output/fb.c:70
20314 msgid "Run fb on current tty."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/video_output/fb.c:72
20318 msgid ""
20319 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20320 "handling with caution)"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_output/fb.c:83
20324 msgid "Framebuffer resolution to use."
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_output/fb.c:85
20328 msgid ""
20329 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20330 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/video_output/fb.c:101
20334 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20338 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20339 msgid "X11 display"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_output/ggi.c:56
20343 msgid ""
20344 "X11 hardware display to use.\n"
20345 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/video_output/glide.c:62
20349 msgid "3dfx Glide video output"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20353 msgid "HD1000 video output"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/video_output/image.c:48
20357 msgid "Image format"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/video_output/image.c:49
20361 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/video_output/image.c:51
20365 msgid "Image width"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_output/image.c:52
20369 msgid ""
20370 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20371 "characteristics."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/video_output/image.c:56
20375 msgid "Image height"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_output/image.c:57
20379 msgid ""
20380 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20381 "video characteristics."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_output/image.c:61
20385 msgid "Recording ratio"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_output/image.c:62
20389 msgid ""
20390 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_output/image.c:65
20394 msgid "Filename prefix"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_output/image.c:66
20398 msgid ""
20399 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20400 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_output/image.c:70
20404 msgid "Always write to the same file"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_output/image.c:71
20408 msgid ""
20409 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20410 "this case, the number is not appended to the filename."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/video_output/image.c:82
20414 msgid "Image video output"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/video_output/mga.c:57
20418 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20422 msgid "DirectX 3D video output"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20426 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20430 msgid ""
20431 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20432 "doesn't have any effect when using overlays."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20436 msgid "Use video buffers in system memory"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20440 msgid ""
20441 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20442 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20443 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20444 "doesn't have any effect when using overlays."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20448 msgid "Use triple buffering for overlays"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20452 msgid ""
20453 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20454 "better video quality (no flickering)."
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20458 msgid "Name of desired display device"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20462 msgid ""
20463 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20464 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20465 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20469 msgid "Enable wallpaper mode "
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20473 msgid ""
20474 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20475 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20476 "desktop must not already have a wallpaper."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20480 msgid "DirectX video output"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20484 msgid "Wallpaper"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20488 msgid "OpenGL video output"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20492 msgid "Windows GAPI video output"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20496 msgid "Windows GDI video output"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20500 msgid "Cube"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20504 msgid "Transparent Cube"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/video_output/opengl.c:121
20508 msgid "Cylinder"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_output/opengl.c:121
20512 msgid "Torus"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_output/opengl.c:121
20516 msgid "Sphere"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_output/opengl.c:121
20520 msgid "SQUAREXY"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_output/opengl.c:121
20524 msgid "SQUARER"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_output/opengl.c:121
20528 msgid "ASINXY"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_output/opengl.c:121
20532 msgid "ASINR"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_output/opengl.c:121
20536 msgid "SINEXY"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_output/opengl.c:121
20540 msgid "SINER"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_output/opengl.c:149
20544 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_output/opengl.c:150
20548 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_output/opengl.c:151
20552 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_output/opengl.c:152
20556 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_output/opengl.c:153
20560 msgid "Point of view x-coordinate"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_output/opengl.c:154
20564 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_output/opengl.c:156
20568 msgid "Point of view y-coordinate"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_output/opengl.c:157
20572 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_output/opengl.c:159
20576 msgid "Point of view z-coordinate"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/video_output/opengl.c:160
20580 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_output/opengl.c:163
20584 #, fuzzy
20585 msgid "OpenGL Provider"
20586 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20587
20588 #: modules/video_output/opengl.c:164
20589 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_output/opengl.c:165
20593 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_output/opengl.c:166
20597 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_output/opengl.c:170
20601 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20605 msgid "QT Embedded display"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20609 msgid ""
20610 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20611 "the DISPLAY environment variable."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20615 msgid "QT Embedded video output"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_output/sdl.c:99
20619 msgid "SDL chroma format"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_output/sdl.c:101
20623 msgid ""
20624 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20625 "improve performances by using the most efficient one."
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/video_output/sdl.c:111
20629 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20633 msgid "Snapshot width"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20637 msgid "Width of the snapshot image."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20641 msgid "Snapshot height"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20645 msgid "Height of the snapshot image."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20649 msgid "Chroma"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20653 msgid ""
20654 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20658 msgid "Cache size (number of images)"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20662 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20666 msgid "Snapshot module"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20670 msgid "SVGAlib video output"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20674 msgid "XVideo adaptor number"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20678 msgid ""
20679 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20680 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20685 msgid "Alternate fullscreen method"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20689 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20690 msgid ""
20691 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20692 "its drawbacks.\n"
20693 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20694 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20695 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20696 "show on top of the video."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20701 msgid ""
20702 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20703 "DISPLAY environment variable."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20707 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20708 msgid "Screen for fullscreen mode."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20712 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20713 msgid ""
20714 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20715 "1 for the second."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20719 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20723 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20724 msgid "Use shared memory"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20728 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20729 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20733 msgid "X11 video output"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20737 msgid ""
20738 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20739 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20743 msgid "XVimage chroma format"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20747 msgid ""
20748 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20749 "to improve performances by using the most efficient one."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20753 msgid "XVideo extension video output"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20757 msgid "XVMC adaptor number"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20761 msgid ""
20762 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20763 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20767 msgid "X11 display name"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20771 msgid ""
20772 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20773 "the value of the DISPLAY environment variable."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20777 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20781 msgid ""
20782 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20783 "0 for first screen, 1 for the second."
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20787 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20791 msgid "You can choose the crop style to apply."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20795 msgid "XVMC extension video output"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20799 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/visualization/goom.c:56
20803 msgid "Goom display width"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/visualization/goom.c:57
20807 msgid "Goom display height"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/visualization/goom.c:58
20811 msgid ""
20812 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20813 "will be prettier but more CPU intensive)."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/visualization/goom.c:61
20817 msgid "Goom animation speed"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/visualization/goom.c:62
20821 msgid ""
20822 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/visualization/goom.c:68
20826 msgid "Goom"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/visualization/goom.c:69
20830 msgid "Goom effect"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Effects list"
20836 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20837
20838 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20839 msgid ""
20840 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20841 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20845 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20849 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20853 msgid "Number of bands"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20857 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20861 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20865 msgid "Band separator"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20869 msgid "Number of blank pixels between bands."
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20873 msgid "Amplification"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20877 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20881 msgid "Enable peaks"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20885 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20889 msgid "Enable original graphic spectrum"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20893 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20897 msgid "Enable bands"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20901 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20905 msgid "Enable base"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20909 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20913 msgid "Base pixel radius"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20917 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Spectral sections"
20923 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20924
20925 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20926 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20930 msgid "Peak height"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20934 msgid "Total pixel height of the peak items."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20938 msgid "Peak extra width"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20942 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20946 msgid "V-plane color"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20950 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20954 msgid "Number of stars"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20958 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
20962 msgid "Visualizer"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Visualizer filter"
20968 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20969
20970 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
20971 msgid "Spectrum analyser"
20972 msgstr ""
20973
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "no artist"
20976 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"