]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Forward port translations from [17318] and [17414]
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
130 msgid "Video"
131 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
294 msgid "SAP"
295 msgstr "SAP"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr "VOD"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
313 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
354 msgid "CPU features"
355 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
372 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
375 msgid "Network"
376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:209
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:210
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:212
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:216
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:218
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:221
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:223
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:234
421 msgid "No help available"
422 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:235
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:141
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:29
436 msgid "Select one or more files to open"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 msgid "Play"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Fetch information"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:38
472 msgid "Sort"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
477 msgid "Add node"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
481 msgid "Stream..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
509 msgid "Artist"
510 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
511
512 #: include/vlc_meta.h:31
513 msgid "Genre"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
517 msgid "Copyright"
518 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
519
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 #, fuzzy
531 msgid "Description"
532 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
535 msgid "Rating"
536 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
537
538 #: include/vlc_meta.h:37
539 msgid "Date"
540 msgstr "ਮਿਤੀ"
541
542 #: include/vlc_meta.h:38
543 msgid "Setting"
544 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
545
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
549 msgid "URL"
550 msgstr "URL"
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
554 msgid "Language"
555 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
558 msgid "Now Playing"
559 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
562 msgid "Publisher"
563 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
564
565 #: include/vlc_meta.h:43
566 msgid "Encoded by"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:45
570 #, fuzzy
571 msgid "Art URL"
572 msgstr "URL"
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:576
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
602 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:87
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:89
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
638 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
641 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
651 #: modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:288
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:114
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:126
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:136
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:137
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
760 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
761 #: modules/access/cdda/info.c:1005
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
767 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1611
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1622
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1628
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1645
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2055
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2056
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2131
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2132
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:116
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
861 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
863 msgid "Chapter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
868 msgid "Navigation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
873 msgid "Video Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:257
887 msgid "Next title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:262
891 msgid "Previous title"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:285
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:370
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:342
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:374
939 #, fuzzy
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
942
943 #: src/interface/interface.c:376
944 #, fuzzy
945 msgid "Web Interface"
946 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
947
948 #: src/interface/interface.c:378
949 msgid "Debug logging"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:380
953 msgid "Mouse Gestures"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
957 #: src/misc/modules.c:1989
958 msgid "C"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc-common.c:291
962 msgid "Help options"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
966 msgid "string"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
970 msgid "integer"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
974 msgid "float"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1264
978 msgid " (default enabled)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1265
982 msgid " (default disabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1447
986 #, c-format
987 msgid "VLC version %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1448
991 #, c-format
992 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1450
996 #, c-format
997 msgid "Compiler: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1453
1001 #, c-format
1002 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1485
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1506
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Press the RETURN key to continue...\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:38
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:40
1054 msgid "Galician"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1058 msgid "Hebrew"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1062 msgid "Hungarian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1066 msgid "Italian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1070 msgid "Japanese"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1074 msgid "Georgian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1078 msgid "Korean"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1082 msgid "Malay"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1086 msgid "Dutch"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:41
1090 msgid "Occitan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:42
1094 msgid "Brazilian Portuguese"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1098 msgid "Romanian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1102 msgid "Russian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1106 msgid "Swedish"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1110 msgid "Slovak"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1114 msgid "Turkish"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43
1118 msgid "Simplified Chinese"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:44
1122 msgid "Chinese Traditional"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:63
1126 msgid ""
1127 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1128 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1129 "related options."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:67
1133 msgid "Interface module"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:69
1137 msgid ""
1138 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1139 "automatically select the best module available."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1143 msgid "Extra interface modules"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:75
1147 msgid ""
1148 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1149 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1150 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1151 "\", \"gestures\" ...)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:82
1155 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:84
1159 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:86
1163 msgid ""
1164 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1165 "1=warnings, 2=debug)."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:89
1169 msgid "Be quiet"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:91
1173 msgid "Turn off all warning and information messages."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:93
1177 msgid "Default stream"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:95
1181 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:98
1185 msgid ""
1186 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1187 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:102
1191 msgid "Color messages"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:104
1195 msgid ""
1196 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1197 "needs Linux color support for this to work."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:107
1201 msgid "Show advanced options"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:109
1205 msgid ""
1206 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1207 "available options, including those that most users should never touch."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1211 msgid "Show interface with mouse"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:115
1215 msgid ""
1216 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1217 "edge of the screen in fullscreen mode."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:118
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Interface interaction"
1223 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1224
1225 #: src/libvlc.h:120
1226 msgid ""
1227 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1228 "user input is required."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:130
1232 msgid ""
1233 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1234 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1235 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1236 "the \"audio filters\" modules section."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:136
1240 msgid "Audio output module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:138
1244 msgid ""
1245 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1246 "automatically select the best method available."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1250 msgid "Enable audio"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:144
1254 msgid ""
1255 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1256 "not take place, thus saving some processing power."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:147
1260 msgid "Force mono audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:148
1264 msgid "This will force a mono audio output."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:150
1268 msgid "Default audio volume"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:152
1272 msgid ""
1273 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:155
1277 msgid "Audio output saved volume"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:157
1281 msgid ""
1282 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1283 "should not change this option manually."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:160
1287 msgid "Audio output volume step"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:162
1291 msgid ""
1292 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1293 "0 to 1024."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:165
1297 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:167
1301 msgid ""
1302 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1303 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:171
1307 msgid "High quality audio resampling"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:173
1311 msgid ""
1312 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1313 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1314 "resampling algorithm will be used instead."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:178
1318 msgid "Audio desynchronization compensation"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:180
1322 msgid ""
1323 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1324 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:183
1328 msgid "Audio output channels mode"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:185
1332 msgid ""
1333 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1334 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1335 "played)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:189
1339 msgid "Use S/PDIF when available"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:191
1343 msgid ""
1344 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1345 "audio stream being played."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:194
1349 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:196
1353 msgid ""
1354 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1355 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1356 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1357 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:202
1361 msgid "On"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:202
1365 msgid "Off"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:207
1369 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:210
1373 msgid "Audio visualizations "
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:212
1377 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:220
1381 msgid ""
1382 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1383 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1384 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1385 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1386 "options."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:226
1390 msgid "Video output module"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:228
1394 msgid ""
1395 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1396 "automatically select the best method available."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1400 msgid "Enable video"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:233
1404 msgid ""
1405 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1406 "not take place, thus saving some processing power."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1411 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1412 msgid "Video width"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:238
1416 msgid ""
1417 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1418 "characteristics."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1423 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1424 msgid "Video height"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:243
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1430 "video characteristics."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:246
1434 msgid "Video X coordinate"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:248
1438 msgid ""
1439 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1440 "coordinate)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:251
1444 msgid "Video Y coordinate"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:253
1448 msgid ""
1449 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1450 "coordinate)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:256
1454 msgid "Video title"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:258
1458 msgid ""
1459 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1460 "interface)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:261
1464 msgid "Video alignment"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:263
1468 msgid ""
1469 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1470 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1471 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1475 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1477 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1479 msgid "Center"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1483 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1485 msgid "Top"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1489 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1491 msgid "Bottom"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1495 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1497 msgid "Top-Left"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1501 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1503 msgid "Top-Right"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1507 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1509 msgid "Bottom-Left"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Bottom-Right"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:271
1519 msgid "Zoom video"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:273
1523 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:275
1527 msgid "Grayscale video output"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:277
1531 msgid ""
1532 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1533 "save some processing power."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:280
1537 msgid "Embedded video"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:282
1541 msgid "Embed the video output in the main interface."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:284
1545 msgid "Fullscreen video output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:286
1549 msgid "Start video in fullscreen mode"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:288
1553 msgid "Overlay video output"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:290
1557 msgid ""
1558 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1559 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1563 msgid "Always on top"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:295
1567 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:297
1571 msgid "Disable screensaver"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:298
1575 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:300
1579 msgid "Window decorations"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:302
1583 msgid ""
1584 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1585 "giving a \"minimal\" window."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:305
1589 msgid "Video output filter module"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:307
1593 msgid ""
1594 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1595 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:311
1599 msgid "Video filter module"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:313
1603 msgid ""
1604 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1605 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:317
1609 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:319
1613 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1617 msgid "Video snapshot file prefix"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:325
1621 msgid "Video snapshot format"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:327
1625 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:329
1629 msgid "Display video snapshot preview"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:331
1633 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:333
1637 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:335
1641 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:337
1645 msgid "Video cropping"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:339
1649 msgid ""
1650 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1651 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:343
1655 msgid "Source aspect ratio"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:345
1659 msgid ""
1660 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1661 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1662 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1663 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1664 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:352
1668 msgid "Custom crop ratios list"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:354
1672 msgid ""
1673 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1674 "crop ratios list."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:357
1678 msgid "Custom aspect ratios list"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:359
1682 msgid ""
1683 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1684 "aspect ratio list."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:362
1688 msgid "Fix HDTV height"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:364
1692 msgid ""
1693 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1694 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1695 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:369
1699 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:371
1703 msgid ""
1704 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1705 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1706 "order to keep proportions."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:376
1710 msgid "Skip frames"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:378
1714 msgid ""
1715 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1716 "your computer is not powerful enough"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:381
1720 msgid "Drop late frames"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:383
1724 msgid ""
1725 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1726 "intended display date)."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:386
1730 msgid "Quiet synchro"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:388
1734 msgid ""
1735 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1736 "synchronization mechanism."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:397
1740 msgid ""
1741 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1742 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1743 "channel."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:402
1747 msgid ""
1748 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1749 "Restrictions Management measure."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:405
1753 msgid "Clock reference average counter"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:407
1757 msgid ""
1758 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1759 "to 10000."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:410
1763 msgid "Clock synchronisation"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:412
1767 msgid ""
1768 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1769 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1773 msgid "Network synchronisation"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:417
1777 msgid ""
1778 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1779 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1783 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1786 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1787 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1790 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1791 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1792 msgid "Default"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1796 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1800 msgid "Enable"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:425
1804 msgid "UDP port"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:427
1808 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:429
1812 msgid "MTU of the network interface"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:431
1816 msgid ""
1817 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1818 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:434
1822 msgid "Hop limit (TTL)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:436
1826 msgid ""
1827 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1828 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1829 "in default)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:440
1833 msgid "IPv6 multicast output interface"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:442
1837 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:444
1841 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:446
1845 msgid ""
1846 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1847 "table."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:451
1851 msgid ""
1852 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1853 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:457
1857 msgid ""
1858 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1859 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1860 "(like DVB streams for example)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1864 msgid "Audio track"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:465
1868 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1872 msgid "Subtitles track"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:470
1876 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:473
1880 msgid "Audio language"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:475
1884 msgid ""
1885 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1886 "letter country code)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:478
1890 msgid "Subtitle language"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:480
1894 msgid ""
1895 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1896 "letter country code)."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:484
1900 msgid "Audio track ID"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:486
1904 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:488
1908 msgid "Subtitles track ID"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:490
1912 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:492
1916 msgid "Input repetitions"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:494
1920 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:496
1924 msgid "Start time"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:498
1928 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:500
1932 msgid "Stop time"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:502
1936 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:504
1940 msgid "Input list"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:506
1944 msgid ""
1945 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1946 "together after the normal one."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:509
1950 msgid "Input slave (experimental)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:511
1954 msgid ""
1955 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1956 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1957 "inputs."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:515
1961 msgid "Bookmarks list for a stream"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:517
1965 msgid ""
1966 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1967 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1968 "{...}\""
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:523
1972 msgid ""
1973 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1974 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1975 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1976 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:529
1980 msgid "Force subtitle position"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:531
1984 msgid ""
1985 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1986 "over the movie. Try several positions."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:534
1990 msgid "Enable sub-pictures"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:536
1994 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
1998 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1999 msgid "On Screen Display"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:540
2003 msgid ""
2004 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2005 "Display)."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:543
2009 msgid "Text rendering module"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:545
2013 msgid ""
2014 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2015 "instance."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:548
2019 msgid "Subpictures filter module"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:550
2023 msgid ""
2024 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2025 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:553
2029 msgid "Autodetect subtitle files"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:555
2033 msgid ""
2034 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2035 "(based on the filename of the movie)."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:558
2039 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:560
2043 msgid ""
2044 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2045 "Options are:\n"
2046 "0 = no subtitles autodetected\n"
2047 "1 = any subtitle file\n"
2048 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2049 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2050 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:568
2054 msgid "Subtitle autodetection paths"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:570
2058 msgid ""
2059 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2060 "found in the current directory."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:573
2064 msgid "Use subtitle file"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:575
2068 msgid ""
2069 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2070 "subtitle file."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:578
2074 msgid "DVD device"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:581
2078 msgid ""
2079 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2080 "the drive letter (eg. D:)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:585
2084 msgid "This is the default DVD device to use."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:588
2088 msgid "VCD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:591
2092 msgid ""
2093 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2094 "scan for a suitable CD-ROM device."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:595
2098 msgid "This is the default VCD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:598
2102 msgid "Audio CD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:601
2106 msgid ""
2107 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2108 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:605
2112 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2116 msgid "Force IPv6"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:610
2120 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:612
2124 msgid "Force IPv4"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:614
2128 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:616
2132 msgid "TCP connection timeout"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:618
2136 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:620
2140 msgid "SOCKS server"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:622
2144 msgid ""
2145 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2146 "used for all TCP connections"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:625
2150 msgid "SOCKS user name"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:627
2154 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:629
2158 msgid "SOCKS password"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:631
2162 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:633
2166 msgid "Title metadata"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:635
2170 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:637
2174 msgid "Author metadata"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:639
2178 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:641
2182 msgid "Artist metadata"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:643
2186 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:645
2190 msgid "Genre metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:647
2194 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:649
2198 msgid "Copyright metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:651
2202 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:653
2206 msgid "Description metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:655
2210 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:657
2214 msgid "Date metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:659
2218 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:661
2222 msgid "URL metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:663
2226 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:667
2230 msgid ""
2231 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2232 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2233 "can break playback of all your streams."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:671
2237 msgid "Preferred decoders list"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:673
2241 msgid ""
2242 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2243 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2244 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:678
2248 msgid "Preferred encoders list"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:680
2252 msgid ""
2253 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:689
2257 msgid ""
2258 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2259 "subsystem."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:692
2263 msgid "Default stream output chain"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:694
2267 msgid ""
2268 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2269 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2270 "all streams."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:698
2274 msgid "Enable streaming of all ES"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:700
2278 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:702
2282 msgid "Display while streaming"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:704
2286 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:706
2290 msgid "Enable video stream output"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:708
2294 msgid ""
2295 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2296 "facility when this last one is enabled."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:711
2300 msgid "Enable audio stream output"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:713
2304 msgid ""
2305 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2306 "facility when this last one is enabled."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:716
2310 msgid "Enable SPU stream output"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:718
2314 msgid ""
2315 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2316 "facility when this last one is enabled."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:721
2320 msgid "Keep stream output open"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:723
2324 msgid ""
2325 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2326 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2327 "specified)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:727
2331 msgid "Preferred packetizer list"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:729
2335 msgid ""
2336 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:732
2340 msgid "Mux module"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:734
2344 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:736
2348 msgid "Access output module"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:738
2352 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:740
2356 msgid "Control SAP flow"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:742
2360 msgid ""
2361 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2362 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:746
2366 msgid "SAP announcement interval"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:748
2370 msgid ""
2371 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2372 "between SAP announcements."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:758
2376 msgid ""
2377 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2378 "always leave all these enabled."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:761
2382 msgid "Enable FPU support"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:763
2386 msgid ""
2387 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2388 "advantage of it."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:766
2392 msgid "Enable CPU MMX support"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:768
2396 msgid ""
2397 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2398 "of them."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:771
2402 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:773
2406 msgid ""
2407 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2408 "advantage of them."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:776
2412 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:778
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2418 "advantage of them."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:781
2422 msgid "Enable CPU SSE support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:783
2426 msgid ""
2427 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2428 "of them."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:786
2432 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:788
2436 msgid ""
2437 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2438 "of them."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:791
2442 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:793
2446 msgid ""
2447 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:798
2452 msgid ""
2453 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2454 "you really know what you are doing."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:801
2458 msgid "Memory copy module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:803
2462 msgid ""
2463 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2464 "select the fastest one supported by your hardware."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:806
2468 msgid "Access module"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:808
2472 msgid ""
2473 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2474 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2475 "option unless you really know what you are doing."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:812
2479 msgid "Access filter module"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:814
2483 msgid ""
2484 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2485 "used for instance for timeshifting."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:817
2489 msgid "Demux module"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:819
2493 msgid ""
2494 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2495 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2496 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2497 "you really know what you are doing."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:824
2501 msgid "Allow real-time priority"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:826
2505 msgid ""
2506 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2507 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2508 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2509 "only activate this if you know what you're doing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:832
2513 msgid "Adjust VLC priority"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:834
2517 msgid ""
2518 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2519 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2520 "VLC instances."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:838
2524 msgid "Minimize number of threads"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:840
2528 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:842
2532 msgid "Modules search path"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:844
2536 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:846
2540 msgid "VLM configuration file"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:848
2544 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:850
2548 msgid "Use a plugins cache"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:852
2552 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:854
2556 msgid "Collect statistics"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:856
2560 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:858
2564 msgid "Run as daemon process"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:860
2568 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:862
2572 msgid "Write process id to file"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:864
2576 msgid "Writes process id into specified file."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:866
2580 msgid "Log to file"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:868
2584 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:870
2588 msgid "Log to syslog"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:872
2592 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:874
2596 msgid "Allow only one running instance"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:876
2600 msgid ""
2601 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2602 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2603 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2604 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2605 "running instance or enqueue it."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:882
2609 msgid "VLC is started from file association"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:884
2613 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:887
2617 msgid "One instance when started from file"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:889
2621 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:891
2625 msgid "Increase the priority of the process"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:893
2629 msgid ""
2630 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2631 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2632 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2633 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2634 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2635 "machine."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:900
2639 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:902
2643 msgid ""
2644 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2645 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2646 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:907
2650 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:910
2654 msgid ""
2655 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2656 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2657 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2658 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2659 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:919
2663 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:921
2667 msgid ""
2668 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2669 "playing current item."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:930
2673 msgid ""
2674 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2675 "overridden in the playlist dialog box."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:933
2679 msgid "Automatically preparse files"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:935
2683 msgid ""
2684 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2685 "metadata)."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:938
2689 msgid "Album art policy"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:940
2693 msgid "Choose when to download and cache album art."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:947
2697 msgid "Never download"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:947
2701 msgid "Download when asked"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:948
2705 msgid "Download when track starts playing"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:949
2709 msgid "Download everything ASAP"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:951
2713 msgid "Services discovery modules"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:953
2717 msgid ""
2718 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2719 "Typical values are sap, hal, ..."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:956
2723 msgid "Play files randomly forever"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:958
2727 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:960
2731 msgid "Repeat all"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:962
2735 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:964
2739 msgid "Repeat current item"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:966
2743 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:968
2747 msgid "Play and stop"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:970
2751 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:972
2755 msgid "Play and exit"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:974
2759 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:976
2763 msgid "Use media library"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:978
2767 msgid ""
2768 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2769 "VLC."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:981
2773 msgid "Use playlist tree"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:983
2777 msgid ""
2778 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2779 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2780 "needed."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:987
2784 msgid "Always"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:987
2788 msgid "Never"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:996
2792 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2796 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2798 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2800 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2801 msgid "Fullscreen"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1000
2805 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2810 msgid "Play/Pause"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1002
2814 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:1003
2818 msgid "Pause only"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1004
2822 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1005
2826 msgid "Play only"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1006
2830 msgid "Select the hotkey to use to play."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2836 msgid "Faster"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1008
2840 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2844 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2846 msgid "Slower"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1010
2850 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2861 msgid "Next"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1012
2865 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2874 msgid "Previous"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1014
2878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2882 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2883 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2890 msgid "Stop"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1016
2894 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2900 #: modules/video_filter/rss.c:176
2901 msgid "Position"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1018
2905 msgid "Select the hotkey to display the position."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1020
2909 msgid "Very short backwards jump"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1022
2913 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1023
2917 msgid "Short backwards jump"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1025
2921 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1026
2925 msgid "Medium backwards jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1028
2929 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1029
2933 msgid "Long backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1031
2937 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1033
2941 msgid "Very short forward jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1035
2945 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1036
2949 msgid "Short forward jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1038
2953 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1039
2957 msgid "Medium forward jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1041
2961 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1042
2965 msgid "Long forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1044
2969 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1046
2973 msgid "Very short jump length"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1047
2977 msgid "Very short jump length, in seconds."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1048
2981 msgid "Short jump length"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1049
2985 msgid "Short jump length, in seconds."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1050
2989 msgid "Medium jump length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1051
2993 msgid "Medium jump length, in seconds."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1052
2997 msgid "Long jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1053
3001 msgid "Long jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3006 msgid "Quit"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1056
3010 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1057
3014 msgid "Navigate up"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1058
3018 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1059
3022 msgid "Navigate down"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1060
3026 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1061
3030 msgid "Navigate left"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1062
3034 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1063
3038 msgid "Navigate right"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1064
3042 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1065
3046 msgid "Activate"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1066
3050 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1067
3054 msgid "Go to the DVD menu"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1068
3058 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1069
3062 msgid "Select previous DVD title"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1070
3066 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1071
3070 msgid "Select next DVD title"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1072
3074 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1073
3078 msgid "Select prev DVD chapter"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1074
3082 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1075
3086 msgid "Select next DVD chapter"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1076
3090 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1077
3094 msgid "Volume up"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1078
3098 msgid "Select the key to increase audio volume."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1079
3102 msgid "Volume down"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1080
3106 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3111 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3112 msgid "Mute"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1082
3116 msgid "Select the key to mute audio."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1083
3120 msgid "Subtitle delay up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1084
3124 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1085
3128 msgid "Subtitle delay down"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1086
3132 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1087
3136 msgid "Audio delay up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1088
3140 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1089
3144 msgid "Audio delay down"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1090
3148 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1091
3152 msgid "Play playlist bookmark 1"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1092
3156 msgid "Play playlist bookmark 2"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1093
3160 msgid "Play playlist bookmark 3"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1094
3164 msgid "Play playlist bookmark 4"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1095
3168 msgid "Play playlist bookmark 5"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1096
3172 msgid "Play playlist bookmark 6"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1097
3176 msgid "Play playlist bookmark 7"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1098
3180 msgid "Play playlist bookmark 8"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1099
3184 msgid "Play playlist bookmark 9"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1100
3188 msgid "Play playlist bookmark 10"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1101
3192 msgid "Select the key to play this bookmark."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1102
3196 msgid "Set playlist bookmark 1"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1103
3200 msgid "Set playlist bookmark 2"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1104
3204 msgid "Set playlist bookmark 3"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1105
3208 msgid "Set playlist bookmark 4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1106
3212 msgid "Set playlist bookmark 5"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1107
3216 msgid "Set playlist bookmark 6"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1108
3220 msgid "Set playlist bookmark 7"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1109
3224 msgid "Set playlist bookmark 8"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1110
3228 msgid "Set playlist bookmark 9"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1111
3232 msgid "Set playlist bookmark 10"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1112
3236 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3240 msgid "Playlist bookmark 1"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3244 msgid "Playlist bookmark 2"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3248 msgid "Playlist bookmark 3"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3252 msgid "Playlist bookmark 4"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3256 msgid "Playlist bookmark 5"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3260 msgid "Playlist bookmark 6"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3264 msgid "Playlist bookmark 7"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3268 msgid "Playlist bookmark 8"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3272 msgid "Playlist bookmark 9"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3276 msgid "Playlist bookmark 10"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1125
3280 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1127
3284 msgid "Go back in browsing history"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1128
3288 msgid ""
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3290 "history."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1129
3294 msgid "Go forward in browsing history"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1130
3298 msgid ""
3299 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3300 "history."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1132
3304 msgid "Cycle audio track"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1133
3308 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1134
3312 msgid "Cycle subtitle track"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1135
3316 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1136
3320 msgid "Cycle source aspect ratio"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1137
3324 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1138
3328 msgid "Cycle video crop"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1139
3332 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1140
3336 msgid "Cycle deinterlace modes"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1141
3340 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1142
3344 msgid "Show interface"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1143
3348 msgid "Raise the interface above all other windows."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1144
3352 msgid "Hide interface"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1145
3356 msgid "Lower the interface below all other windows."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1146
3360 msgid "Take video snapshot"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1147
3364 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3368 #: modules/access_filter/record.c:55
3369 msgid "Record"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1150
3373 msgid "Record access filter start/stop."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3377 msgid "Zoom"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3381 msgid "Un-Zoom"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3385 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3389 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3393 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3397 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3401 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3405 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3409 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3413 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1180
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3420 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3421 "in the playlist.\n"
3422 "The first item specified will be played first.\n"
3423 "\n"
3424 "Options-styles:\n"
3425 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3426 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3427 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3428 "            and that overrides previous settings.\n"
3429 "\n"
3430 "Stream MRL syntax:\n"
3431 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3432 "option=value ...]\n"
3433 "\n"
3434 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3435 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3436 "\n"
3437 "URL syntax:\n"
3438 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3439 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3440 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3441 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3442 "  screen://                      Screen capture\n"
3443 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3444 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3445 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3446 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3447 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3448 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3449 "certain time\n"
3450 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3454 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3455 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3456 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3457 msgid "Snapshot"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1305
3461 msgid "Window properties"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1348
3465 msgid "Subpictures"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3471 msgid "Subtitles"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3475 msgid "Overlays"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1380
3479 msgid "France"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1382
3483 msgid "Track settings"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1404
3487 msgid "Playback control"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1419
3491 msgid "Default devices"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1428
3495 msgid "Network settings"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1440
3499 msgid "Socks proxy"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1449
3503 msgid "Metadata"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1479
3507 msgid "Decoders"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3515 msgid "Input"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3519 msgid "VLM"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1553
3523 msgid "CPU"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1575
3527 msgid "Special modules"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1582
3531 msgid "Plugins"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1590
3535 msgid "Performance options"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1732
3539 msgid "Hot keys"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:2043
3543 msgid "Jump sizes"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:2122
3547 msgid "main program"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:2129
3551 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:2131
3555 msgid ""
3556 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:2133
3560 msgid "print help for the advanced options"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2135
3564 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:2137
3568 msgid "print a list of available modules"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:2139
3572 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2141
3576 msgid "save the current command line options in the config"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2143
3580 msgid "reset the current config to the default values"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2145
3584 msgid "use alternate config file"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2147
3588 msgid "resets the current plugins cache"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2149
3592 msgid "print version information"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/configuration.c:1206
3596 msgid "boolean"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/configuration.c:1217
3600 msgid "key"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3604 msgid "Afar"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3608 msgid "Abkhazian"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3612 msgid "Afrikaans"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3616 msgid "Albanian"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3620 msgid "Amharic"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3624 msgid "Arabic"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3628 msgid "Armenian"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3632 msgid "Assamese"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3636 msgid "Avestan"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3640 msgid "Aymara"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3644 msgid "Azerbaijani"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3648 msgid "Bashkir"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3652 msgid "Basque"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3656 msgid "Belarusian"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3660 msgid "Bengali"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3664 msgid "Bihari"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3668 msgid "Bislama"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3672 msgid "Bosnian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3676 msgid "Breton"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3680 msgid "Bulgarian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3684 msgid "Burmese"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3688 msgid "Chamorro"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3692 msgid "Chechen"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3696 msgid "Chinese"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3700 msgid "Church Slavic"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3704 msgid "Chuvash"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3708 msgid "Cornish"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3712 msgid "Corsican"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3716 msgid "Dzongkha"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3720 msgid "English"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3724 msgid "Esperanto"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3728 msgid "Estonian"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3732 msgid "Faroese"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3736 msgid "Fijian"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3740 msgid "Finnish"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3744 msgid "Frisian"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3748 msgid "Gaelic (Scots)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3752 msgid "Irish"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3756 msgid "Gallegan"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3760 msgid "Manx"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3764 msgid "Greek, Modern ()"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3768 msgid "Guarani"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3772 msgid "Gujarati"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3776 msgid "Herero"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3780 msgid "Hindi"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3784 msgid "Hiri Motu"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3788 msgid "Icelandic"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3792 msgid "Inuktitut"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3796 msgid "Interlingue"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3800 msgid "Interlingua"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3804 msgid "Indonesian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3808 msgid "Inupiaq"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3812 msgid "Javanese"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3816 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3820 msgid "Kannada"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3824 msgid "Kashmiri"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3828 msgid "Kazakh"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3832 msgid "Khmer"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3836 msgid "Kikuyu"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3840 msgid "Kinyarwanda"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3844 msgid "Kirghiz"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3848 msgid "Komi"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3852 msgid "Kuanyama"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3856 msgid "Kurdish"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3860 msgid "Lao"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3864 msgid "Latin"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3868 msgid "Latvian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3872 msgid "Lingala"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3876 msgid "Lithuanian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3880 msgid "Letzeburgesch"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3884 msgid "Macedonian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3888 msgid "Marshall"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3892 msgid "Malayalam"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3896 msgid "Maori"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3900 msgid "Marathi"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3904 msgid "Malagasy"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3908 msgid "Maltese"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3912 msgid "Moldavian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3916 msgid "Mongolian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3920 msgid "Nauru"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3924 msgid "Navajo"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3928 msgid "Ndebele, South"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3932 msgid "Ndebele, North"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3936 msgid "Ndonga"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3940 msgid "Nepali"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3944 msgid "Norwegian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3948 msgid "Norwegian Nynorsk"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3952 msgid "Norwegian Bokmaal"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3956 msgid "Chichewa; Nyanja"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3960 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3964 msgid "Oriya"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3968 msgid "Oromo"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3972 msgid "Ossetian; Ossetic"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3976 msgid "Panjabi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3980 msgid "Persian"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3984 msgid "Pali"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3988 msgid "Polish"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3992 msgid "Portuguese"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3996 msgid "Pushto"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4000 msgid "Quechua"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4004 msgid "Raeto-Romance"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4008 msgid "Rundi"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4012 msgid "Sango"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4016 msgid "Sanskrit"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4020 msgid "Serbian"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4024 msgid "Croatian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4028 msgid "Sinhalese"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4032 msgid "Slovenian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4036 msgid "Northern Sami"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4040 msgid "Samoan"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4044 msgid "Shona"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4048 msgid "Sindhi"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4052 msgid "Somali"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4056 msgid "Sotho, Southern"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4060 msgid "Sardinian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4064 msgid "Swati"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4068 msgid "Sundanese"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4072 msgid "Swahili"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4076 msgid "Tahitian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4080 msgid "Tamil"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4084 msgid "Tatar"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4088 msgid "Telugu"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4092 msgid "Tajik"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4096 msgid "Tagalog"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4100 msgid "Thai"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4104 msgid "Tibetan"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4108 msgid "Tigrinya"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4112 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4116 msgid "Tswana"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4120 msgid "Tsonga"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4124 msgid "Turkmen"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4128 msgid "Twi"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4132 msgid "Uighur"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4136 msgid "Ukrainian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4140 msgid "Urdu"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4144 msgid "Uzbek"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4148 msgid "Vietnamese"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4152 msgid "Volapuk"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4156 msgid "Welsh"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4160 msgid "Wolof"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4164 msgid "Xhosa"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4168 msgid "Yiddish"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4172 msgid "Yoruba"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4176 msgid "Zhuang"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4180 msgid "Zulu"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4184 msgid "Unknown"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4188 #, c-format
4189 msgid "Media: %s"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4193 #: src/playlist/loadsave.c:137
4194 msgid "Media Library"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/playlist/tree.c:58
4198 msgid "Undefined"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4203 msgid "Deinterlace"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4207 msgid "Discard"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4211 msgid "Blend"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4215 msgid "Mean"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4219 msgid "Bob"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4223 msgid "Linear"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4227 msgid "1:4 Quarter"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4231 msgid "1:2 Half"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4235 msgid "1:1 Original"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4239 msgid "2:1 Double"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4244 msgid "Crop"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4249 msgid "Aspect-ratio"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda/access.c:293
4253 msgid "CD reading failed"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda/access.c:294
4257 #, c-format
4258 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4262 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4263 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4264 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4265 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4266 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4267 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4268 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4269 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4270 msgid "Caching value in ms"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda.c:61
4274 msgid ""
4275 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4276 "milliseconds."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4280 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4282 msgid "Audio CD"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda.c:66
4286 msgid "Audio CD input"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/cdda.c:72
4290 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda.c:84
4294 msgid "CDDB Server"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:84
4298 msgid "Address of the CDDB server to use."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda.c:87
4302 msgid "CDDB port"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:87
4306 msgid "CDDB Server port to use."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:450
4310 msgid "Audio CD - Track "
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:467
4314 #, c-format
4315 msgid "Audio CD - Track %i"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4319 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4320 msgid "none"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4324 msgid "overlap"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4328 msgid "full"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4332 msgid ""
4333 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4334 "meta info          1\n"
4335 "events             2\n"
4336 "MRL                4\n"
4337 "external call      8\n"
4338 "all calls (0x10)  16\n"
4339 "LSN       (0x20)  32\n"
4340 "seek      (0x40)  64\n"
4341 "libcdio   (0x80) 128\n"
4342 "libcddb  (0x100) 256\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4346 msgid ""
4347 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4348 "units."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4352 msgid ""
4353 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4354 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4355 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4356 "25 blocks per access."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4360 msgid ""
4361 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4362 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4363 "   %a : The artist (for the album)\n"
4364 "   %A : The album information\n"
4365 "   %C : Category\n"
4366 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4367 "   %I : CDDB disk ID\n"
4368 "   %G : Genre\n"
4369 "   %M : The current MRL\n"
4370 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4371 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4372 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4373 "   %T : The track number\n"
4374 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4375 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4376 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4377 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4378 "   %% : a % \n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4382 msgid ""
4383 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4384 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4385 "   %M : The current MRL\n"
4386 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4387 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4388 "   %T : The track number\n"
4389 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4390 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4391 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4392 "   %% : a % \n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4396 msgid "Enable CD paranoia?"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4400 msgid ""
4401 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4402 "none: no paranoia - fastest.\n"
4403 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4404 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4408 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4412 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4416 msgid "Audio Compact Disc"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4420 msgid "Additional debug"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4424 msgid "Caching value in microseconds"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4428 msgid "Number of blocks per CD read"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4432 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4436 msgid "Use CD audio controls and output?"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4440 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4444 msgid "Do CD-Text lookups?"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4448 msgid "If set, get CD-Text information"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4452 msgid "Use Navigation-style playback?"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4456 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4460 msgid "CDDB"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4464 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4468 msgid "CDDB lookups"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4472 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4476 msgid "CDDB server"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4480 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4484 msgid "CDDB server port"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4488 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4492 msgid "email address reported to CDDB server"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4496 msgid "Cache CDDB lookups?"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4500 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4504 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4508 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4512 msgid "CDDB server timeout"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4516 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4520 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4524 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4528 msgid ""
4529 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4530 "are available"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4534 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4535 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4536 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4537 msgid "Disc"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4542 msgid "Duration"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/info.c:333
4546 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4550 msgid "Tracks"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4554 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4555 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4558 msgid "Track"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/info.c:400
4562 msgid "MRL"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:862
4566 msgid "Track Number"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/directory.c:70
4570 msgid "Subdirectory behavior"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/directory.c:72
4574 msgid ""
4575 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4576 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4577 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4578 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/directory.c:78
4582 msgid "collapse"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/directory.c:79
4586 msgid "expand"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/directory.c:81
4590 msgid "Ignored extensions"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/directory.c:83
4594 msgid ""
4595 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4596 "directory.\n"
4597 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4598 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/directory.c:90
4602 msgid "Directory"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/directory.c:92
4606 msgid "Standard filesystem directory input"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4611 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4612 msgid "None"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4616 msgid "Cable"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4620 msgid "Antenna"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4624 msgid "TV"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4628 msgid "FM radio"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4632 #, fuzzy
4633 msgid "AM radio"
4634 msgstr "ਆਡਿਓ"
4635
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4637 msgid "DSS"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4641 msgid ""
4642 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4643 "millisecondss."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4647 msgid "Video device name"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4651 msgid ""
4652 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4653 "don't specify anything, the default device will be used."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4657 msgid "Audio device name"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4661 msgid ""
4662 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4663 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4664 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4668 msgid "Video size"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4672 msgid ""
4673 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4674 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4678 msgid "Video input chroma format"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4682 msgid ""
4683 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4684 "(default), RV24, etc.)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4688 msgid "Video input frame rate"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4692 msgid ""
4693 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4694 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4698 msgid "Device properties"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4702 msgid ""
4703 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4707 msgid "Tuner properties"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4711 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4715 msgid "Tuner TV Channel"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4719 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4723 msgid "Tuner country code"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4727 msgid ""
4728 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4729 "mapping (0 means default)."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4733 msgid "Tuner input type"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4737 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4741 msgid "Video input pin"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4745 msgid ""
4746 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4747 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4748 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4749 "will not be changed."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4753 msgid "Audio input pin"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4757 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4761 msgid "Video output pin"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4765 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4769 msgid "Audio output pin"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4773 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4777 msgid "AM Tuner mode"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4781 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4785 msgid "DirectShow"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4789 msgid "DirectShow input"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4793 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4794 msgid "Refresh list"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4798 msgid "Configure"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4802 msgid "Capturing failed"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4812 #, c-format
4813 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:75
4817 msgid ""
4818 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:78
4822 msgid "Adapter card to tune"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:79
4826 msgid ""
4827 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4828 "n>=0."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvb/access.c:81
4832 msgid "Device number to use on adapter"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:84
4836 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:85
4840 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:87
4844 msgid "Inversion mode"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:88
4848 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:90
4852 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:91
4856 msgid ""
4857 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4858 "disable this feature if you experience some trouble."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:93
4862 msgid "Budget mode"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:94
4866 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:97
4870 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:98
4874 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:100
4878 msgid "LNB voltage"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:101
4882 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:103
4886 msgid "High LNB voltage"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:104
4890 msgid ""
4891 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4892 "supported by all frontends."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:107
4896 msgid "22 kHz tone"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:108
4900 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:110
4904 msgid "Transponder FEC"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:111
4908 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:113
4912 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:116
4916 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:119
4920 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:122
4924 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:126
4928 msgid "Modulation type"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:127
4932 msgid "Modulation type for front-end device."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:130
4936 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:133
4940 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:136
4944 msgid "Terrestrial bandwidth"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:137
4948 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:139
4952 msgid "Terrestrial guard interval"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:142
4956 msgid "Terrestrial transmission mode"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:145
4960 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:148
4964 msgid "HTTP Host address"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:150
4968 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:152
4972 msgid "HTTP user name"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:154
4976 msgid ""
4977 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:157
4981 msgid "HTTP password"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:159
4985 msgid ""
4986 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:162
4990 msgid "HTTP ACL"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:164
4994 msgid ""
4995 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4996 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5000 #: modules/control/http/http.c:49
5001 msgid "Certificate file"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:169
5005 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5009 #: modules/control/http/http.c:52
5010 msgid "Private key file"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:173
5014 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5018 #: modules/control/http/http.c:54
5019 msgid "Root CA file"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:176
5023 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5027 #: modules/control/http/http.c:57
5028 msgid "CRL file"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:180
5032 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:183
5036 msgid "DVB"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:184
5040 msgid "DVB input with v4l2 support"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:236
5044 msgid "HTTP server"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:716
5048 msgid "Input syntax is deprecated"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:717
5052 msgid ""
5053 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5054 "the new syntax."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:763
5058 msgid "Illegal Polarization"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:764
5062 #, c-format
5063 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dv.c:70
5067 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dv.c:74
5071 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dv.c:75
5075 msgid "dv"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5079 msgid "DVD angle"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5083 msgid "Default DVD angle."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5087 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvdnav.c:68
5091 msgid "Start directly in menu"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvdnav.c:70
5095 msgid ""
5096 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5097 "useless warning introductions."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvdnav.c:79
5101 msgid "DVD with menus"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdnav.c:80
5105 msgid "DVDnav Input"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5109 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5110 msgid "Playback failure"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:297
5114 msgid ""
5115 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvdread.c:67
5119 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdread.c:69
5123 msgid ""
5124 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5125 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5126 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5127 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5128 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5129 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5130 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5131 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5132 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5133 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5134 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5135 "The default method is: key."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5139 msgid "title"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdread.c:85
5143 msgid "Key"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdread.c:91
5147 msgid "DVD without menus"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdread.c:92
5151 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvdread.c:237
5155 #, c-format
5156 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdread.c:496
5160 #, c-format
5161 msgid "DVDRead could not read block %d."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdread.c:558
5165 #, c-format
5166 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/fake.c:42
5170 msgid ""
5171 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5175 msgid "Framerate"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/fake.c:46
5179 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5183 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5184 msgid "ID"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/fake.c:49
5188 msgid ""
5189 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5190 "(default 0)."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:51
5194 msgid "Duration in ms"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:53
5198 msgid ""
5199 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5200 "meaning that the stream is unlimited)."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5204 msgid "Fake"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:58
5208 msgid "Fake input"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/file.c:82
5212 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/file.c:84
5216 msgid "Concatenate with additional files"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/file.c:86
5220 msgid ""
5221 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5222 "a comma-separated list of files."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/file.c:90
5226 msgid "File input"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5230 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5231 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5233 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5234 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5238 msgid "File"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5242 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5243 msgid "File reading failed"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/file.c:249
5247 #, c-format
5248 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/file.c:418
5252 #, c-format
5253 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:603
5257 #, c-format
5258 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/file.c:628
5262 #, c-format
5263 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access_filter/record.c:46
5267 msgid "Record directory"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access_filter/record.c:48
5271 msgid "Directory where the record will be stored."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5275 msgid "Timeshift granularity"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5279 msgid ""
5280 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5281 "timeshifted streams."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5285 msgid "Timeshift directory"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5289 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5293 msgid "Force use of the timeshift module"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5297 msgid ""
5298 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5299 "control pace or pause."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5303 msgid "Timeshift"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/ftp.c:56
5307 msgid ""
5308 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/ftp.c:58
5312 msgid "FTP user name"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5316 msgid "User name that will be used for the connection."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/ftp.c:61
5320 msgid "FTP password"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5324 msgid "Password that will be used for the connection."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/ftp.c:64
5328 msgid "FTP account"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/ftp.c:65
5332 msgid "Account that will be used for the connection."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/ftp.c:70
5336 msgid "FTP input"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/ftp.c:87
5340 msgid "FTP upload output"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5344 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5345 msgid "Network interaction failed"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:133
5349 msgid "VLC could not connect with the given server."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:143
5353 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:204
5357 msgid "Your account was rejected."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:214
5361 msgid "Your password was rejected."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:222
5365 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5369 msgid ""
5370 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5374 msgid "GnomeVFS input"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/http.c:50
5378 msgid "HTTP proxy"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/http.c:52
5382 msgid ""
5383 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5384 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5385 "tried."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/http.c:58
5389 msgid ""
5390 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/http.c:61
5394 msgid "HTTP user agent"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/http.c:62
5398 msgid "User agent that will be used for the connection."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:65
5402 msgid "Auto re-connect"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/http.c:67
5406 msgid ""
5407 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/http.c:71
5411 msgid "Continuous stream"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/http.c:72
5415 msgid ""
5416 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5417 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5418 "other types of HTTP streams."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:78
5422 msgid "HTTP input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:80
5426 msgid "HTTP(S)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:287
5430 msgid "HTTP authentication"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5434 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/mms/mms.c:48
5438 msgid ""
5439 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/mms/mms.c:51
5443 msgid "Force selection of all streams"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/mms/mms.c:53
5447 msgid ""
5448 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5449 "You can choose to select all of them."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/mms/mms.c:56
5453 msgid "Maximum bitrate"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/mms/mms.c:58
5457 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/mms/mms.c:62
5461 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5465 msgid "Dummy stream output"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5469 msgid "Dummy"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_output/file.c:61
5473 msgid "Append to file"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_output/file.c:62
5477 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_output/file.c:66
5481 msgid "File stream output"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5485 msgid "Username"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/http.c:59
5489 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5494 msgid "Password"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_output/http.c:62
5498 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/http.c:66
5502 msgid "Mime"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_output/http.c:67
5506 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/http.c:71
5510 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/http.c:74
5514 msgid ""
5515 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5516 "empty if you don't have one."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/http.c:78
5520 msgid ""
5521 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5522 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:83
5526 msgid ""
5527 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5528 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:86
5532 msgid "Advertise with Bonjour"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:87
5536 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:91
5540 msgid "HTTP stream output"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/shout.c:58
5544 msgid "Stream name"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/shout.c:59
5548 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/shout.c:62
5552 msgid "Stream description"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/shout.c:63
5556 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/shout.c:66
5560 msgid "Stream MP3"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/shout.c:67
5564 msgid ""
5565 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5566 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5567 "shoutcast/icecast server."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/shout.c:76
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Genre description"
5573 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5574
5575 #: modules/access_output/shout.c:77
5576 msgid "Genre of the content. "
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/shout.c:79
5580 #, fuzzy
5581 msgid "URL description"
5582 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:80
5585 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:87
5589 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5593 msgid "Samplerate"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:90
5597 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:92
5601 msgid "Number of channels"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:93
5605 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:95
5609 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:96
5613 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:98
5617 msgid "Stream public"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:99
5621 msgid ""
5622 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5623 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5624 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:105
5628 msgid "IceCAST output"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5632 #: modules/demux/live555.cpp:63
5633 msgid "Caching value (ms)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/udp.c:77
5637 msgid ""
5638 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5639 "milliseconds."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5646 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/udp.c:81
5650 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/udp.c:84
5654 msgid "Group packets"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/udp.c:85
5658 msgid ""
5659 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5660 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5661 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/udp.c:90
5665 msgid "Raw write"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:91
5669 msgid ""
5670 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5671 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:97
5675 msgid "UDP stream output"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/pvr.c:49
5679 msgid ""
5680 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5681 "milliseconds."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:52
5685 msgid "Device"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:53
5689 msgid "PVR video device"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:55
5693 msgid "Radio device"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:56
5697 msgid "PVR radio device"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5701 msgid "Norm"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5705 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5709 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5710 msgid "Width"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:63
5714 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5718 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5719 msgid "Height"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:67
5723 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5727 msgid "Frequency"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5731 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5735 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:77
5739 msgid "Key interval"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:78
5743 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:80
5747 msgid "B Frames"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:81
5751 msgid ""
5752 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5753 "number of B-Frames."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:85
5757 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:87
5761 msgid "Bitrate peak"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:88
5765 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:91
5769 msgid "Bitrate mode)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:92
5773 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:94
5777 msgid "Audio bitmask"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:95
5781 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5785 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5786 msgid "Volume"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:99
5790 msgid "Audio volume (0-65535)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5794 msgid "Channel"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:102
5798 msgid ""
5799 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5803 msgid "Automatic"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5807 msgid "SECAM"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5811 msgid "PAL"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5815 msgid "NTSC"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:111
5819 msgid "vbr"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:111
5823 msgid "cbr"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:116
5827 msgid "PVR"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:117
5831 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5835 msgid ""
5836 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5840 msgid "Real RTSP"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5844 msgid "Connection failed"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5848 #, c-format
5849 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5853 msgid "Session failed"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5857 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/screen/screen.c:39
5861 msgid ""
5862 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/screen/screen.c:43
5866 msgid "Desired frame rate for the capture."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/screen/screen.c:46
5870 msgid "Capture fragment size"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/screen/screen.c:48
5874 msgid ""
5875 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5876 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/screen/screen.c:62
5880 msgid "Screen Input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5884 msgid "Screen"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/smb.c:63
5888 msgid ""
5889 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/smb.c:65
5893 msgid "SMB user name"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/smb.c:68
5897 msgid "SMB password"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/smb.c:71
5901 msgid "SMB domain"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/smb.c:72
5905 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/smb.c:77
5909 msgid "SMB input"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/tcp.c:39
5913 msgid ""
5914 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/tcp.c:46
5918 msgid "TCP"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/tcp.c:47
5922 msgid "TCP input"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/udp.c:44
5926 msgid ""
5927 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/udp.c:47
5931 msgid "Autodetection of MTU"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/udp.c:49
5935 msgid ""
5936 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5937 "truncated packets are found"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/udp.c:52
5941 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/udp.c:54
5945 msgid ""
5946 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5947 "time specified here (in milliseconds)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5951 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5953 msgid "UDP/RTP"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:62
5957 msgid "UDP/RTP input"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5962 msgid "Device name"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/v4l2.c:54
5966 msgid ""
5967 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5968 "be used."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/v4l2.c:58
5972 msgid ""
5973 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/v4l2.c:63
5977 msgid "Video4Linux2"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/v4l2.c:64
5981 msgid "Video4Linux2 input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:76
5985 msgid ""
5986 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l.c:80
5990 msgid ""
5991 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5992 "device will be used."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l.c:84
5996 msgid ""
5997 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5998 "device will be used."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:88
6002 msgid ""
6003 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6004 "(default), RV24, etc.)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l.c:95
6008 msgid ""
6009 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6013 msgid "Audio Channel"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:102
6017 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:104
6021 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l.c:107
6025 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6030 msgid "Brightness"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:111
6034 msgid "Brightness of the video input."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6038 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6039 msgid "Hue"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:114
6043 msgid "Hue of the video input."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6047 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6048 msgid "Color"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:117
6052 msgid "Color of the video input."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6057 msgid "Contrast"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:120
6061 msgid "Contrast of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:121
6065 msgid "Tuner"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:122
6069 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:125
6073 msgid ""
6074 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:128
6078 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:129
6082 msgid "MJPEG"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:131
6086 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:132
6090 msgid "Decimation"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:134
6094 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:135
6098 msgid "Quality"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:136
6102 msgid "Quality of the stream."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:147
6106 msgid "Video4Linux"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:148
6110 msgid "Video4Linux input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6114 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6118 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6120 msgid "VCD"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6124 msgid "VCD input"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6128 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6132 msgid "The above message had unknown log level"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6136 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6140 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6142 msgid "Entry"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6146 msgid "Segments"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6151 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6152 msgid "Segment"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6156 msgid "LID"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6160 msgid "VCD Format"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6164 msgid "Album"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6168 msgid "Application"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6172 msgid "Preparer"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6176 msgid "Vol #"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6180 msgid "Vol max #"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6184 msgid "Volume Set"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6188 msgid "System Id"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6192 msgid "Entries"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6196 msgid "First Entry Point"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6200 msgid "Last Entry Point"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6204 msgid "Track size (in sectors)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6209 msgid "type"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6213 msgid "end"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6217 msgid "play list"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6221 msgid "extended selection list"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6225 msgid "selection list"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6229 msgid "unknown type"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6234 msgid "List ID"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6238 msgid "(Super) Video CD"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6242 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6246 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6250 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6254 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6258 msgid "Use playback control?"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6262 msgid ""
6263 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6264 "tracks."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6268 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6272 msgid ""
6273 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6274 "entry."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6278 msgid "Show extended VCD info?"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6282 msgid ""
6283 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6284 "for example playback control navigation."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6288 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6292 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6296 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6300 msgid "Dolby Surround decoder"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6304 msgid ""
6305 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6306 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6307 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6308 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6309 "It works with any source format from mono to 7.1."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6313 msgid "Characteristic dimension"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6317 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6321 msgid "Compensate delay"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6325 msgid ""
6326 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6327 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6328 "case, turn this on to compensate."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6332 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6336 msgid ""
6337 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6338 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6343 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6347 msgid "Headphone effect"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6351 msgid "Use downmix algorithme."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6355 msgid ""
6356 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6357 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6358 "speakers."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6362 msgid "Select channel to keep"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6366 msgid ""
6367 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6368 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6372 msgid "Left rear"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6376 msgid "Right rear"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6380 msgid "Left front"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6384 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6388 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6392 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6396 msgid "A/52 dynamic range compression"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6400 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6401 msgid ""
6402 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6403 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6404 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6405 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6409 msgid "Enable internal upmixing"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6413 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6418 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6422 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6426 msgid "DTS dynamic range compression"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6430 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6431 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6435 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6439 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6443 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6447 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6451 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6455 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6459 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6463 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6464 msgid "MPEG audio decoder"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6468 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6472 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6476 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6480 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6484 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6488 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6492 msgid "Equalizer preset"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6496 msgid "Preset to use for the equalizer."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6500 msgid "Bands gain"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6504 msgid ""
6505 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6506 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6507 "2 0\""
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6511 msgid "Two pass"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6515 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6519 msgid "Global gain"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6523 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6527 msgid "Equalizer with 10 bands"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6531 msgid "Flat"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6536 msgid "Classical"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6540 msgid "Club"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6545 msgid "Dance"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6549 msgid "Full bass"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6553 msgid "Full bass and treble"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6557 msgid "Full treble"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6561 msgid "Headphones"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6565 msgid "Large Hall"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6569 msgid "Live"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6573 msgid "Party"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6578 msgid "Pop"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6583 msgid "Reggae"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6588 msgid "Rock"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6593 msgid "Ska"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6597 msgid "Soft"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6601 msgid "Soft rock"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6606 msgid "Techno"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/format.c:201
6610 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6614 msgid "Number of audio buffers"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6618 msgid ""
6619 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6620 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6621 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6625 msgid "Max level"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6629 msgid ""
6630 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6631 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6632 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6636 msgid "Volume normalizer"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6640 msgid "Parametric Equalizer"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6644 msgid "Low freq (Hz)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6648 msgid "Low freq gain (Db)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6652 msgid "High freq (Hz)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6656 msgid "High freq gain (Db)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6660 msgid "Freq 1 (Hz)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6664 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6668 msgid "Freq 1 Q"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6672 msgid "Freq 2 (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6676 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6680 msgid "Freq 2 Q"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6684 msgid "Freq 3 (Hz)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6688 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6692 msgid "Freq 3 Q"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6696 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6700 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6701 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6705 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6709 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6713 msgid "Float32 audio mixer"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6717 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6721 msgid "Trivial audio mixer"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6725 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6726 msgid "default"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6730 msgid "ALSA audio output"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6734 msgid "ALSA Device Name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6739 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6740 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6741 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6742 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6743 msgid "Audio Device"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6747 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6748 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6749 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6750 msgid "Mono"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6754 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6756 msgid "2 Front 2 Rear"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6760 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6761 msgid "A/52 over S/PDIF"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6765 msgid "No Audio Device"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6769 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6774 msgid "Audio output failed"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6778 #, c-format
6779 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6783 #, c-format
6784 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6788 msgid "Unknown soundcard"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/arts.c:65
6792 msgid "aRts audio output"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6796 msgid ""
6797 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6798 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6799 "playback."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6803 msgid "HAL AudioUnit output"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6807 msgid ""
6808 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6812 msgid "Audio device is not configured"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6816 msgid ""
6817 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6818 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6822 #, c-format
6823 msgid "%s (Encoded Output)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6827 msgid "Output device"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/directx.c:207
6831 msgid ""
6832 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6833 "default device appears as 0 AND another number)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6837 msgid "Use float32 output"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6841 msgid ""
6842 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6843 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/directx.c:215
6847 msgid "DirectX audio output"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6851 msgid "3 Front 2 Rear"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/esd.c:68
6855 msgid "EsounD audio output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/esd.c:71
6859 msgid "Esound server"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:81
6863 msgid "Output format"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:82
6867 msgid ""
6868 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6869 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:85
6873 msgid "Number of output channels"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:86
6877 msgid ""
6878 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6879 "restrict the number of channels here."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/file.c:89
6883 msgid "Add WAVE header"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:90
6887 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:107
6891 msgid "Output file"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:108
6895 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:111
6899 msgid "File audio output"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6903 msgid "Roku HD1000 audio output"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/jack.c:64
6907 msgid "JACK audio output"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/oss.c:101
6911 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/oss.c:103
6915 msgid ""
6916 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6917 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6918 "drivers, then you need to enable this option."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/oss.c:109
6922 msgid "Linux OSS audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/oss.c:114
6926 msgid "OSS DSP device"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6930 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6934 msgid "PORTAUDIO audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6938 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6942 msgid "Win32 waveOut extension output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6946 msgid "5.1"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/a52.c:91
6950 msgid "A/52 parser"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/a52.c:98
6954 msgid "A/52 audio packetizer"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/adpcm.c:42
6958 msgid "ADPCM audio decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/araw.c:43
6962 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/araw.c:52
6966 msgid "Raw audio encoder"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/cinepak.c:38
6970 msgid "Cinepak video decoder"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6974 msgid "CMML annotations decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6978 msgid "CVD subtitle decoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6982 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6986 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6987 msgid "Encoding quality"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/dirac.c:68
6991 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dirac.c:73
6995 msgid "Dirac video decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dirac.c:79
6999 msgid "Dirac video encoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7003 msgid "DirectMedia Object decoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7007 msgid "DirectMedia Object encoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dts.c:95
7011 msgid "DTS parser"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dts.c:100
7015 msgid "DTS audio packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7019 msgid "Decoding X coordinate"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7023 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7027 msgid "Decoding Y coordinate"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7031 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7035 msgid "Subpicture position"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7039 msgid ""
7040 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7041 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7042 "g. 6=top-right)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7046 msgid "Encoding X coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7050 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7054 msgid "Encoding Y coordinate"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7058 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7062 msgid "DVB subtitles decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7066 msgid "DVB subtitles encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/faad.c:39
7070 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/faad.c:331
7074 msgid "AAC extension"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7078 msgid "Image file"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:47
7082 msgid "Path of the image file for fake input."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7086 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7087 msgid "Output video width."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7091 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7092 msgid "Output video height."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7096 msgid "Keep aspect ratio"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:56
7100 msgid "Consider width and height as maximum values."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:57
7104 msgid "Background aspect ratio"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:59
7108 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7112 msgid "Deinterlace video"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:62
7116 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7120 msgid "Deinterlace module"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:65
7124 msgid "Deinterlace module to use."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:76
7128 msgid "Fake video decoder"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7132 #, c-format
7133 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7137 #, c-format
7138 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7142 #, c-format
7143 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7147 msgid "VLC could not open the encoder."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7151 msgid "Non-ref"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7155 msgid "Bidir"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7159 msgid "Non-key"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7163 msgid "All"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7167 msgid "rd"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7171 msgid "bits"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7175 msgid "simple"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7179 msgid ""
7180 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7184 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7188 msgid "Decoding"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7192 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7197 msgid "Encoding"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7201 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7205 msgid "FFmpeg demuxer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7209 msgid "FFmpeg muxer"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7213 msgid "FFmpeg video filter"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7217 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7221 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7225 msgid "Direct rendering"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7229 msgid "Error resilience"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7233 msgid ""
7234 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7235 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7236 "can produce a lot of errors.\n"
7237 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7241 msgid "Workaround bugs"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7245 msgid ""
7246 "Try to fix some bugs:\n"
7247 "1  autodetect\n"
7248 "2  old msmpeg4\n"
7249 "4  xvid interlaced\n"
7250 "8  ump4 \n"
7251 "16 no padding\n"
7252 "32 ac vlc\n"
7253 "64 Qpel chroma.\n"
7254 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7255 "\", enter 40."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7259 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7260 msgid "Hurry up"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7264 msgid ""
7265 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7266 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7270 msgid "Post processing quality"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7274 msgid ""
7275 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7276 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7277 "looking pictures."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7281 msgid "Debug mask"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7285 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7289 msgid "Visualize motion vectors"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7293 msgid ""
7294 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7295 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7296 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7297 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7298 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7299 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7303 msgid "Low resolution decoding"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7307 msgid ""
7308 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7309 "processing power"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7313 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7317 msgid ""
7318 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7319 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7323 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7327 msgid ""
7328 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7329 "<option>...]]...\n"
7330 "long form example:\n"
7331 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7332 "short form example:\n"
7333 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7334 "more examples:\n"
7335 "tn:64:128:256\n"
7336 "Filters                        Options\n"
7337 "short  long name       short   long option     Description\n"
7338 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7339 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7340 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7341 "disabled\n"
7342 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7343 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7344 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7345 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7346 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7347 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7348 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7349 "1\n"
7350 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7351 "1\n"
7352 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7353 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7354 "contrast\n"
7355 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7356 "(0..255)\n"
7357 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7358 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7359 "deinterlace\n"
7360 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7361 "deinterlacer\n"
7362 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7363 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7364 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7365 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7366 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7367 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7368 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7372 msgid "Ratio of key frames"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7376 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7380 msgid "Ratio of B frames"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7384 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7388 msgid "Video bitrate tolerance"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7392 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7396 msgid "Interlaced encoding"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7400 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7404 msgid "Interlaced motion estimation"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7408 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7412 msgid "Pre-motion estimation"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7416 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7420 msgid "Strict rate control"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7424 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7428 msgid "Rate control buffer size"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7432 msgid ""
7433 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7434 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7438 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7442 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7446 msgid "I quantization factor"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7450 msgid ""
7451 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7452 "same qscale for I and P frames)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7456 #: modules/demux/mod.c:73
7457 msgid "Noise reduction"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7461 msgid ""
7462 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7463 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7467 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7471 msgid ""
7472 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7473 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7474 "standard MPEG2 decoders."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7478 msgid "Quality level"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7482 msgid ""
7483 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7484 "encoding very much)."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7488 msgid ""
7489 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7490 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7491 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7492 "to ease the encoder's task."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7496 msgid "Minimum video quantizer scale"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7500 msgid "Minimum video quantizer scale."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7504 msgid "Maximum video quantizer scale"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7508 msgid "Maximum video quantizer scale."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7512 msgid "Trellis quantization"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7516 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7520 msgid "Fixed quantizer scale"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7524 msgid ""
7525 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7526 "255.0)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7530 msgid "Strict standard compliance"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7534 msgid ""
7535 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7539 msgid "Luminance masking"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7543 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7547 msgid "Darkness masking"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7551 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7555 msgid "Motion masking"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7559 msgid ""
7560 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7561 "(default: 0.0)."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7565 msgid "Border masking"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7569 msgid ""
7570 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7571 "0.0)."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7575 msgid "Luminance elimination"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7579 msgid ""
7580 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7581 "The H264 specification recommends -4."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7585 msgid "Chrominance elimination"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7589 msgid ""
7590 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7591 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7595 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7596 msgid "Post processing"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7600 msgid "1 (Lowest)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7604 msgid "6 (Highest)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/flac.c:171
7608 msgid "Flac audio decoder"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/flac.c:176
7612 msgid "Flac audio encoder"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/flac.c:182
7616 msgid "Flac audio packetizer"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7620 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/lpcm.c:82
7624 msgid "Linear PCM audio decoder"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/lpcm.c:87
7628 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/mash.cpp:65
7632 msgid "Video decoder using openmash"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7636 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7640 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/png.c:54
7644 msgid "PNG video decoder"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/quicktime.c:63
7648 msgid "QuickTime library decoder"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7652 msgid "Pseudo raw video decoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7656 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/realaudio.c:61
7660 msgid "RealAudio library decoder"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7664 msgid "SDL_image video decoder"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/speex.c:105
7668 msgid "Speex audio decoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/speex.c:110
7672 msgid "Speex audio packetizer"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/speex.c:115
7676 msgid "Speex audio encoder"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7680 msgid "Speex comment"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/speex.c:552
7684 msgid "Mode"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7688 msgid "DVD subtitles decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7692 msgid "DVD subtitles packetizer"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/subsdec.c:131
7696 msgid "Subtitles text encoding"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/subsdec.c:132
7700 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/subsdec.c:133
7704 msgid "Subtitles justification"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/subsdec.c:134
7708 msgid "Set the justification of subtitles"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/subsdec.c:135
7712 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/subsdec.c:136
7716 msgid ""
7717 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/subsdec.c:138
7721 msgid "Formatted Subtitles"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/subsdec.c:139
7725 msgid ""
7726 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7727 "but you can choose to disable all formatting."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/subsdec.c:145
7731 msgid "Text subtitles decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:364
7735 msgid ""
7736 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7737 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7741 msgid "Enable debug"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7745 msgid ""
7746 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7747 "calls                 1\n"
7748 "packet assembly info  2\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7752 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7756 msgid "SVCD subtitles"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7760 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/tarkin.c:75
7764 msgid "Tarkin decoder module"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7768 msgid ""
7769 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7770 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/theora.c:99
7774 msgid "Theora video decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/theora.c:105
7778 msgid "Theora video packetizer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/theora.c:111
7782 msgid "Theora video encoder"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/theora.c:512
7786 msgid "Theora comment"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/twolame.c:52
7790 msgid ""
7791 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7792 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/twolame.c:55
7796 msgid "Stereo mode"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/twolame.c:56
7800 msgid "Handling mode for stereo streams"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/twolame.c:57
7804 msgid "VBR mode"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/twolame.c:59
7808 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/twolame.c:60
7812 msgid "Psycho-acoustic model"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/twolame.c:62
7816 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/twolame.c:66
7820 msgid "Dual mono"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/twolame.c:66
7824 msgid "Joint stereo"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/twolame.c:71
7828 msgid "Libtwolame audio encoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/vorbis.c:159
7832 msgid "Maximum encoding bitrate"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/vorbis.c:161
7836 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/vorbis.c:162
7840 msgid "Minimum encoding bitrate"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/vorbis.c:164
7844 msgid ""
7845 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7846 "channel."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/vorbis.c:165
7850 msgid "CBR encoding"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/vorbis.c:167
7854 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/vorbis.c:171
7858 msgid "Vorbis audio decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/vorbis.c:182
7862 msgid "Vorbis audio packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/vorbis.c:189
7866 msgid "Vorbis audio encoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/vorbis.c:616
7870 msgid "Vorbis comment"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/x264.c:44
7874 msgid "Maximum GOP size"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/x264.c:45
7878 msgid ""
7879 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7880 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/x264.c:49
7884 msgid "Minimum GOP size"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/x264.c:50
7888 msgid ""
7889 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7890 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7891 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7892 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7893 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7894 "the IDR-frame. \n"
7895 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7896 "frames, but do not start a new GOP."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:59
7900 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/x264.c:60
7904 msgid ""
7905 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7906 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7907 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7908 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7909 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7910 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7911 "1 to 100."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:70
7915 msgid "B-frames between I and P"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:71
7919 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:74
7923 msgid "Adaptive B-frame decision"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:75
7927 msgid ""
7928 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7929 "possibly before an I-frame."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:78
7933 msgid "B-frames usage"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:79
7937 msgid ""
7938 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7939 "negative values cause less B-frames."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:82
7943 msgid "Keep some B-frames as references"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:83
7947 msgid ""
7948 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7949 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7950 "appropriately."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:87
7954 msgid "CABAC"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:88
7958 msgid ""
7959 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7960 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:92
7964 msgid "Number of reference frames"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:93
7968 msgid ""
7969 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7970 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7971 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:98
7975 msgid "Skip loop filter"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:99
7979 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:101
7983 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:102
7987 msgid ""
7988 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7989 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:106
7993 msgid "H.264 level"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:107
7997 msgid ""
7998 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
7999 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8000 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:116
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Interlaced mode"
8006 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:117
8009 msgid "Pure-interlaced mode."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:122
8013 msgid "Set QP"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:123
8017 msgid ""
8018 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8019 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:127
8023 msgid "Quality-based VBR"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:128
8027 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:130
8031 msgid "Min QP"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:131
8035 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:134
8039 msgid "Max QP"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:135
8043 msgid "Maximum quantizer parameter."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:137
8047 msgid "Max QP step"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:138
8051 msgid "Max QP step between frames."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:140
8055 msgid "Average bitrate tolerance"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:141
8059 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:144
8063 msgid "Max local bitrate"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:145
8067 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:147
8071 msgid "VBV buffer"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:148
8075 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:151
8079 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:152
8083 msgid ""
8084 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8085 "0.0 to 1.0."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:156
8089 msgid "QP factor between I and P"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:157
8093 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:160
8097 msgid "QP factor between P and B"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:161
8101 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:163
8105 msgid "QP difference between chroma and luma"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:164
8109 msgid "QP difference between chroma and luma."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:166
8113 msgid "QP curve compression"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:167
8117 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8121 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:170
8125 msgid ""
8126 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8127 "blurs complexity."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:174
8131 msgid ""
8132 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8133 "quants."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:179
8137 msgid "Partitions to consider"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:180
8141 msgid ""
8142 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8143 " - none  : \n"
8144 " - fast  : i4x4\n"
8145 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8146 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8147 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8148 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:188
8152 msgid "Direct MV prediction mode"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:189
8156 msgid "Direct MV prediction mode."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:192
8160 msgid "Direct prediction size"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:193
8164 msgid ""
8165 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8166 " -  1: 8x8\n"
8167 " - -1: smallest possible according to level\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:199
8171 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:200
8175 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:202
8179 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:203
8183 msgid ""
8184 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8185 "(fast)\n"
8186 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8187 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8188 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:209
8192 msgid "Maximum motion vector search range"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:210
8196 msgid ""
8197 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8198 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8199 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:215
8203 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:219
8207 msgid ""
8208 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8209 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8210 "quality). Range 1 to 7."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:224
8214 msgid ""
8215 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8216 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8217 "quality). Range 1 to 6."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:229
8221 msgid ""
8222 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8223 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8224 "quality). Range 1 to 5."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:234
8228 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:235
8232 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:238
8236 msgid "Decide references on a per partition basis"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:239
8240 msgid ""
8241 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8242 "as opposed to only one ref per macroblock."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:243
8246 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:244
8250 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:247
8254 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:248
8258 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:250
8262 msgid "Adaptive spatial transform size"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:252
8266 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:254
8270 msgid "Trellis RD quantization"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:255
8274 msgid ""
8275 "Trellis RD quantization: \n"
8276 " - 0: disabled\n"
8277 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8278 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8279 "This requires CABAC."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:261
8283 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:262
8287 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:264
8291 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:265
8295 msgid ""
8296 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8297 "small single coefficient."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:270
8301 msgid ""
8302 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8303 "a useful range."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:274
8307 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:275
8311 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:278
8315 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:279
8319 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:285
8323 msgid "CPU optimizations"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:286
8327 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:288
8331 msgid "PSNR computation"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:289
8335 msgid ""
8336 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8337 "quality."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:292
8341 msgid "SSIM computation"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:293
8345 msgid ""
8346 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8347 "quality."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:296
8351 msgid "Quiet mode"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:297
8355 msgid "Quiet mode."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8360 msgid "Statistics"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:300
8364 msgid "Print stats for each frame."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:303
8368 msgid "SPS and PPS id numbers"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:304
8372 msgid ""
8373 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8374 "settings."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:308
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Access unit delimiters"
8380 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:309
8383 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:315
8387 msgid "dia"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:315
8391 msgid "hex"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:315
8395 msgid "umh"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:315
8399 msgid "esa"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:321
8403 msgid "fast"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:321
8407 msgid "normal"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:322
8411 msgid "slow"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:322
8415 msgid "all"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8419 msgid "spatial"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8423 msgid "temporal"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8427 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8428 msgid "auto"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:337
8432 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/gestures.c:77
8436 msgid "Motion threshold (10-100)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/gestures.c:79
8440 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/control/gestures.c:81
8444 msgid "Trigger button"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/control/gestures.c:83
8448 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/control/gestures.c:86
8452 msgid "Middle"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/gestures.c:89
8456 msgid "Gestures"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/gestures.c:97
8460 msgid "Mouse gestures control interface"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/hotkeys.c:94
8464 msgid "Define playlist bookmarks."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/hotkeys.c:97
8468 msgid "Hotkeys"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/hotkeys.c:98
8472 msgid "Hotkeys management interface"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/hotkeys.c:430
8476 #, c-format
8477 msgid "Audio track: %s"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8481 #, c-format
8482 msgid "Subtitle track: %s"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/hotkeys.c:445
8486 msgid "N/A"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/hotkeys.c:498
8490 #, c-format
8491 msgid "Aspect ratio: %s"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/hotkeys.c:524
8495 #, c-format
8496 msgid "Crop: %s"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/hotkeys.c:550
8500 #, c-format
8501 msgid "Deinterlace mode: %s"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/hotkeys.c:580
8505 #, c-format
8506 msgid "Zoom mode: %s"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/http/http.c:34
8510 msgid "Host address"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/http/http.c:36
8514 msgid ""
8515 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8516 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8517 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8521 msgid "Source directory"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/http/http.c:42
8525 msgid "Charset"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/http/http.c:44
8529 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/http/http.c:45
8533 msgid "Handlers"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/http/http.c:47
8537 msgid ""
8538 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8539 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/http/http.c:50
8543 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/http/http.c:53
8547 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/http/http.c:55
8551 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/http/http.c:58
8555 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/http/http.c:61
8559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8560 msgid "HTTP"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/http/http.c:62
8564 msgid "HTTP remote control interface"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/http/http.c:71
8568 msgid "HTTP SSL"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/lirc.c:58
8572 msgid "Infrared remote control interface"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/motion.c:59
8576 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/motion.c:65
8580 msgid "motion"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/motion.c:67
8584 #, fuzzy
8585 msgid "motion control interface"
8586 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8587
8588 #: modules/control/netsync.c:60
8589 msgid "Act as master"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/netsync.c:61
8593 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/netsync.c:65
8597 msgid "Master client ip address"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/netsync.c:66
8601 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/netsync.c:70
8605 msgid "Network Sync"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/ntservice.c:39
8609 msgid "Install Windows Service"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/ntservice.c:41
8613 msgid "Install the Service and exit."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/ntservice.c:42
8617 msgid "Uninstall Windows Service"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/ntservice.c:44
8621 msgid "Uninstall the Service and exit."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/ntservice.c:45
8625 msgid "Display name of the Service"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/ntservice.c:47
8629 msgid "Change the display name of the Service."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/ntservice.c:48
8633 msgid "Configuration options"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/ntservice.c:50
8637 msgid ""
8638 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8639 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8640 "configured."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/ntservice.c:55
8644 msgid ""
8645 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8646 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8647 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/ntservice.c:61
8651 msgid "NT Service"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/ntservice.c:62
8655 msgid "Windows Service interface"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/rc.c:159
8659 msgid "Show stream position"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:160
8663 msgid ""
8664 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/rc.c:163
8668 msgid "Fake TTY"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/rc.c:164
8672 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/rc.c:166
8676 msgid "UNIX socket command input"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/rc.c:167
8680 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/rc.c:170
8684 msgid "TCP command input"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:171
8688 msgid ""
8689 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8690 "port the interface will bind to."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8694 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:177
8698 msgid ""
8699 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8700 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8701 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:184
8705 msgid "RC"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:187
8709 msgid "Remote control interface"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:328
8713 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:851
8717 #, c-format
8718 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:884
8722 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:886
8726 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:887
8730 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:888
8734 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:889
8738 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:890
8742 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:891
8746 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:892
8750 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:893
8754 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:894
8758 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:895
8762 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:896
8766 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:897
8770 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:898
8774 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:899
8778 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:900
8782 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:901
8786 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:902
8790 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:903
8794 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:905
8798 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:906
8802 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:907
8806 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:908
8810 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:909
8814 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:910
8818 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:911
8822 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:912
8826 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:913
8830 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:914
8834 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:915
8838 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:916
8842 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:917
8846 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:919
8850 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:920
8854 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:921
8858 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:922
8862 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:923
8866 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:924
8870 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:925
8874 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:926
8878 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:927
8882 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:928
8886 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:929
8890 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:930
8894 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:935
8898 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:936
8902 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:937
8906 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:938
8910 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:939
8914 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:940
8918 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:941
8922 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:942
8926 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:944
8930 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:945
8934 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:946
8938 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:947
8942 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:948
8946 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:950
8950 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:951
8954 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:952
8958 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:953
8962 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:954
8966 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:955
8970 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:956
8974 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:957
8978 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:958
8982 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:959
8986 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:960
8990 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:961
8994 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:962
8998 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:963
9002 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:965
9006 msgid ""
9007 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9008 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:969
9012 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:970
9016 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:971
9020 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:972
9024 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:974
9028 msgid "+----[ end of help ]"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:1081
9032 msgid "Press menu select or pause to continue."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9036 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9037 #: modules/control/rc.c:2136
9038 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:1387
9042 msgid "goto is deprecated"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:1503
9046 msgid "Type 'pause' to continue."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9050 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/showintf.c:62
9054 msgid "Threshold"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/showintf.c:63
9058 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/telnet.c:72
9062 msgid "Host"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/telnet.c:73
9066 msgid ""
9067 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9068 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9069 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9073 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9074 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9078 msgid "Port"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/telnet.c:78
9082 msgid ""
9083 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9084 "4212."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/telnet.c:82
9088 msgid ""
9089 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9090 "default value is \"admin\"."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/telnet.c:96
9094 msgid "VLM remote control interface"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/a52.c:44
9098 msgid "Raw A/52 demuxer"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/aiff.c:45
9102 msgid "AIFF demuxer"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9106 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9110 msgid "Could not demux ASF stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9114 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/au.c:46
9118 msgid "AU demuxer"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9122 msgid "Force interleaved method"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9126 msgid "Force interleaved method."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9130 msgid "Force index creation"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9134 msgid ""
9135 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9136 "incomplete (not seekable)."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9140 msgid "Ask"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9144 msgid "Always fix"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9148 msgid "Never fix"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9152 msgid "AVI demuxer"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9156 msgid "AVI Index"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9160 msgid ""
9161 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9162 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9166 msgid "Repair"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9170 msgid "Don't repair"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9174 msgid "Fixing AVI Index..."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9178 msgid "Dump filename"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9182 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9186 msgid "Append to existing file"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9190 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9194 msgid "File dumpper"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/dts.c:40
9198 msgid "Raw DTS demuxer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/flac.c:38
9202 msgid "FLAC demuxer"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/gme.cpp:52
9206 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/live555.cpp:65
9210 msgid ""
9211 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9212 "should be set in millisecond units."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/live555.cpp:68
9216 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/live555.cpp:69
9220 msgid ""
9221 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9222 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9223 "cannot connect to normal RTSP servers."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/live555.cpp:73
9227 msgid "RTSP user name"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/live555.cpp:74
9231 msgid ""
9232 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9233 "connection."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/live555.cpp:76
9237 msgid "RTSP password"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/live555.cpp:77
9241 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/live555.cpp:81
9245 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/live555.cpp:91
9249 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9253 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/live555.cpp:100
9257 msgid "Client port"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/live555.cpp:101
9261 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9265 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/live555.cpp:107
9269 msgid "HTTP tunnel port"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:108
9273 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:752
9277 msgid "RTSP authentication"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9281 msgid "Frames per Second"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9285 msgid ""
9286 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9287 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9291 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9295 msgid "Matroska stream demuxer"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9299 msgid "Ordered chapters"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9303 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9307 msgid "Chapter codecs"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9311 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9315 msgid "Preload Directory"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9319 msgid ""
9320 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9321 "for broken files)."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9325 msgid "Seek based on percent not time"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9329 msgid "Seek based on percent not time."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9333 msgid "Dummy Elements"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9337 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9341 msgid "---  DVD Menu"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9345 msgid "First Played"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9349 msgid "Video Manager"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9353 msgid "----- Title"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mod.c:48
9357 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mod.c:49
9361 msgid "Enable reverberation"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mod.c:50
9365 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mod.c:52
9369 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mod.c:54
9373 msgid "Enable megabass mode"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mod.c:55
9377 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mod.c:58
9381 msgid ""
9382 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9383 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mod.c:61
9387 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mod.c:63
9391 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mod.c:68
9395 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mod.c:76
9399 msgid "Reverb"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mod.c:79
9403 msgid "Reverberation level"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mod.c:81
9407 msgid "Reverberation delay"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mod.c:83
9411 msgid "Mega bass"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mod.c:86
9415 msgid "Mega bass level"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mod.c:88
9419 msgid "Mega bass cutoff"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:90
9423 msgid "Surround"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mod.c:93
9427 msgid "Surround level"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:95
9431 msgid "Surround delay (ms)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9435 msgid "MP4 stream demuxer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mpc.c:46
9439 msgid "Replay Gain type"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mpc.c:47
9443 msgid ""
9444 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9445 "specific one. Choose which type you want to use"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mpc.c:59
9449 msgid "MusePack demuxer"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9453 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9457 msgid "H264 video demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9461 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9465 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9469 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9473 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/nsc.c:43
9477 msgid "Windows Media NSC metademux"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/nsv.c:45
9481 msgid "NullSoft demuxer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/nuv.c:46
9485 msgid "Nuv demuxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/ogg.c:44
9489 msgid "OGG demuxer"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9493 msgid "Google Video"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9497 msgid "Auto start"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9501 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9505 msgid "Show shoutcast adult content"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9509 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9513 msgid "M3U playlist import"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9517 msgid "PLS playlist import"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9521 msgid "B4S playlist import"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9525 msgid "DVB playlist import"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9529 msgid "Podcast parser"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9533 msgid "XSPF playlist import"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9537 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9541 msgid "ASX playlist import"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9545 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9549 msgid "QuickTime Media Link importer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9553 msgid "Google Video Playlist importer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9558 msgid "Podcast Info"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9562 msgid "Podcast Summary"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9566 msgid "Podcast Size"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9570 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9571 msgid "Shoutcast"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/ps.c:39
9575 msgid "Trust MPEG timestamps"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/ps.c:40
9579 msgid ""
9580 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9581 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9582 "calculate from the bitrate instead."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9586 msgid "MPEG-PS demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/pva.c:43
9590 msgid "PVA demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/rawdv.c:40
9594 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/real.c:42
9598 msgid "Real demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/subtitle.c:50
9602 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/subtitle.c:52
9606 msgid ""
9607 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9608 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/subtitle.c:55
9612 msgid ""
9613 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9614 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9615 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/subtitle.c:67
9619 msgid "Text subtitles parser"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9623 msgid "Frames per second"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/subtitle.c:75
9627 msgid "Subtitles delay"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/subtitle.c:77
9631 msgid "Subtitles format"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/ts.c:89
9635 msgid "Extra PMT"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/ts.c:91
9639 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/ts.c:93
9643 msgid "Set id of ES to PID"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/ts.c:94
9647 msgid ""
9648 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9649 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9650 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/ts.c:99
9654 msgid "Fast udp streaming"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/ts.c:101
9658 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/ts.c:103
9662 msgid "MTU for out mode"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/ts.c:104
9666 msgid "MTU for out mode."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/ts.c:106
9670 msgid "CSA ck"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ts.c:107
9674 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ts.c:109
9678 msgid "Silent mode"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ts.c:110
9682 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ts.c:112
9686 msgid "CAPMT System ID"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ts.c:113
9690 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/ts.c:115
9694 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/ts.c:116
9698 msgid ""
9699 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9700 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:120
9704 msgid "Filename of dump"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:121
9708 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:123
9712 msgid "Append"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:125
9716 msgid ""
9717 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9718 "be overwritten."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:128
9722 msgid "Dump buffer size"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:130
9726 msgid ""
9727 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9728 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:134
9732 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9736 msgid "clean effects"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9740 msgid "hearing impaired"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9744 msgid "visual impaired commentary"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ty.c:70
9748 msgid "TY Stream audio/video demux"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/vobsub.c:50
9752 msgid "Vobsub subtitles parser"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/voc.c:42
9756 msgid "VOC demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/wav.c:42
9760 msgid "WAV demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/xa.c:42
9764 msgid "XA demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9768 msgid "Use DVD Menus"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9772 msgid "BeOS standard API interface"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9776 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9780 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9781 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9782 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9785 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9786 msgid "Open"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9792 msgid "Preferences"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9799 msgid "Messages"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9803 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9804 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9807 msgid "Open File"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9812 msgid "Open Disc"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9816 msgid "Open Subtitles"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9822 msgid "About"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9826 msgid "Prev Title"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9830 msgid "Next Title"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9834 msgid "Go to Title"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9838 msgid "Go to Chapter"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9842 msgid "Speed"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9846 msgid "Window"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9851 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9852 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9853 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9854 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9855 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9864 msgid "OK"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9868 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9872 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9876 msgid "Drop files to play"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9880 msgid "playlist"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9884 msgid "Close"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9891 msgid "Edit"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9896 msgid "Select All"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9900 msgid "Select None"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9904 msgid "Sort Reverse"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9908 msgid "Sort by Name"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9912 msgid "Sort by Path"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9916 msgid "Randomize"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9920 msgid "Remove"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9924 msgid "Remove All"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9928 msgid "View"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9932 msgid "Path"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9941 msgid "Name"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9945 msgid "Apply"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9950 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9951 msgid "Save"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9955 msgid "Defaults"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9959 msgid "Show Interface"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9963 msgid "50%"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9967 msgid "100%"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9971 msgid "200%"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9975 msgid "Vertical Sync"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9979 msgid "Correct Aspect Ratio"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9983 msgid "Stay On Top"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9987 msgid "Take Screen Shot"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9991 msgid "About VLC media player"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9995 #, c-format
9996 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10000 #, c-format
10001 msgid "Compiled by %s"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10006 msgid "Bookmarks"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10011 msgid "Add"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10016 msgid "Clear"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10021 msgid "Extract"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10028 msgid "Time"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10032 msgid "Untitled"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10037 msgid "No input"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10041 msgid ""
10042 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10046 msgid "Input has changed"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10050 msgid ""
10051 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10052 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10057 msgid "Invalid selection"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10061 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10066 msgid "No input found"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10070 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10074 msgid "Jump To Time"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10078 msgid "sec."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10082 msgid "Jump to time"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10086 msgid "Random On"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10090 msgid "Random Off"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10094 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10096 msgid "Repeat One"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10100 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10102 msgid "Repeat All"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10106 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10107 msgid "Repeat Off"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10112 msgid "Half Size"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10116 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10117 msgid "Normal Size"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10121 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10122 msgid "Double Size"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10127 msgid "Float on Top"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10132 msgid "Fit to Screen"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10136 msgid "Random"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10140 msgid "Step Forward"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10144 msgid "Step Backward"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10149 msgid "Rewind"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10153 msgid "Fast Forward"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10162 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10163 msgid "Pause"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10167 msgid "2 Pass"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10171 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10175 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10179 msgid "Preamp"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10183 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10184 msgid "Extended controls"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10188 msgid "Video filters"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10192 msgid "Image adjustment"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10202 msgid "More Info"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10206 msgid "Wave"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10210 msgid "Ripple"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10214 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10215 msgid "Psychedelic"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10219 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10220 msgid "Gradient"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10224 #, fuzzy
10225 msgid "General editing filters"
10226 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10227
10228 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10229 msgid "Distortion filters"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10233 msgid "Blur"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10237 msgid "Adds motion blurring to the image"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10241 msgid "Image clone"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10245 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10249 msgid "Image cropping"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10253 msgid "Crops a defined part of the image"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10257 msgid "Invert colors"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10261 msgid "Inverts the colors of the image"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10265 #: modules/video_filter/transform.c:67
10266 msgid "Transformation"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10270 msgid "Rotates or flips the image"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Interactive Zoom"
10276 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10279 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10283 msgid "Volume normalization"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10287 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10291 msgid "Headphone virtualization"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10295 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10299 msgid "Maximum level"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10304 msgid "Restore Defaults"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10308 msgid "Gamma"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10312 msgid "Saturation"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10317 msgid "Opaqueness"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10321 msgid "More Information"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10325 msgid ""
10326 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10327 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10328 "subsections of Video/Filters.\n"
10329 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10330 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10334 msgid "(no item is being played)"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10338 msgid "Login:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10342 msgid "Password:"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10347 msgid "Error"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10351 #, c-format
10352 msgid "Remaining time: %i seconds"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10356 msgid "Errors and Warnings"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10360 msgid "Clean up"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10364 msgid "Show Details"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10368 msgid "VLC - Controller"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10374 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10375 msgid "VLC media player"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10379 msgid "Open CrashLog"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10383 msgid "Check for Update..."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10387 msgid "Preferences..."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10391 msgid "Services"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10395 msgid "Hide VLC"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10399 msgid "Hide Others"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10403 msgid "Show All"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10407 msgid "Quit VLC"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10411 msgid "1:File"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10415 msgid "Open File..."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10419 msgid "Quick Open File..."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10423 msgid "Open Disc..."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10427 msgid "Open Network..."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10431 msgid "Open Recent"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10435 msgid "Clear Menu"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10439 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10443 msgid "Cut"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10447 msgid "Copy"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10451 msgid "Paste"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10455 msgid "Playback"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10459 msgid "Volume Up"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10463 msgid "Volume Down"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10467 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10468 msgid "Video Device"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10472 msgid "Minimize Window"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10476 msgid "Close Window"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10480 msgid "Controller"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10484 msgid "Extended Controls"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10490 msgid "Information"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10494 msgid "Bring All to Front"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10498 msgid "Help"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10502 msgid "ReadMe..."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10506 msgid "Online Documentation"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10510 msgid "Report a Bug"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10514 msgid "VideoLAN Website"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10518 msgid "License"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10522 msgid "Make a donation"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10526 msgid "Online Forum"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10530 #, c-format
10531 msgid "Volume: %d%%"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10535 msgid "No CrashLog found"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10539 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10543 msgid "Embedded video output"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10547 msgid ""
10548 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10552 msgid "Video device"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10556 msgid ""
10557 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10558 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10559 "menu."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10563 msgid ""
10564 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10565 "is fully transparent."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10569 msgid "Stretch video to fill window"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10573 msgid ""
10574 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10575 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10579 msgid "Black screens in fullscreen"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10583 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10587 msgid "Use as Desktop Background"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10591 msgid ""
10592 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10593 "with in this mode."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10597 msgid "Remember wizard options"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10601 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10605 msgid "Mac OS X interface"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10609 msgid "Quartz video"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10613 msgid "Open Source"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10617 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10621 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10622 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10623 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10629 msgid "Browse..."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10633 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10637 msgid "Use DVD menus"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10641 msgid "VIDEO_TS directory"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10646 msgid "DVD"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10650 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10653 msgid "Address"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10657 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10658 msgid "UDP/RTP Multicast"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10663 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10667 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10668 msgid "Allow timeshifting"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10672 msgid "Load subtitles file:"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10677 msgid "Settings..."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10681 msgid "Override parametters"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10686 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10687 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10688 msgid "Delay"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10692 msgid "FPS"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10696 msgid "Subtitles encoding"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10700 msgid "Font size"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10704 msgid "Subtitles alignment"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10708 msgid "Font Properties"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10712 msgid "Subtitle File"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10717 #, objc-format
10718 msgid "No %@s found"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10722 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10726 msgid "Streaming/Saving:"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10730 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10734 msgid "Display the stream locally"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10738 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10739 msgid "Stream"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10744 msgid "Dump raw input"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10749 msgid "Encapsulation Method"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10754 msgid "Transcoding options"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10763 msgid "Bitrate (kb/s)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10768 msgid "Scale"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10772 msgid "Stream Announcing"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10777 msgid "SAP announce"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10781 msgid "RTSP announce"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10785 msgid "HTTP announce"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10789 msgid "Export SDP as file"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10793 msgid "Channel Name"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10797 msgid "SDP URL"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10801 msgid "Save File"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10807 msgid "URI"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10812 #: modules/mux/asf.c:50
10813 msgid "Author"
10814 msgstr "ਲੇਖਕ"
10815
10816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10817 msgid "Advanced Information"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10821 msgid "Read at media"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10825 msgid "Input bitrate"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10829 msgid "Demuxed"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10833 msgid "Stream bitrate"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10837 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10838 msgid "Decoded blocks"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10842 msgid "Displayed frames"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10846 msgid "Lost frames"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10850 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10853 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10854 msgid "Streaming"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10858 msgid "Sent packets"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10862 msgid "Sent bytes"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10866 msgid "Send rate"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10870 msgid "Played buffers"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10874 msgid "Lost buffers"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10878 msgid "Save Playlist..."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10882 msgid "Expand Node"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10886 msgid "Get Stream Information"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10890 msgid "Sort Node by Name"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10894 msgid "Sort Node by Author"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10899 msgid "No items in the playlist"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10904 msgid "Search"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10908 msgid "Search in Playlist"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10912 msgid "Add Folder to Playlist"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10916 msgid "File Format:"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10920 msgid "Extended M3U"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10924 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10928 #, c-format
10929 msgid "%i items in the playlist"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10933 msgid "1 item in the playlist"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10937 msgid "Save Playlist"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10941 msgid "New Node"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10945 msgid "Please enter a name for the new node."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10949 msgid "Empty Folder"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10954 msgid "Reset All"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10959 msgid "Reset Preferences"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10963 msgid "Continue"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10967 msgid ""
10968 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10969 "Are you sure you want to continue?"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10973 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10978 msgid "Select a directory"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10982 msgid "Select a file"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10986 msgid "Select"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10990 msgid "Subpicture Filters"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10994 msgid "Logo"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
10998 msgid "Marquee"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Save settings"
11004 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11005
11006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11009 msgid "Enabled"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11013 msgid "Image:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11017 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Position:"
11020 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11021
11022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11023 msgid "Timestamp:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11028 msgid "Size:"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11032 msgid "Color:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11036 msgid "Opaqueness:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11040 msgid "(in pixels)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11044 msgid "Marquee:"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11048 msgid "Timeout:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11052 msgid "ms"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11056 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11057 #: modules/video_filter/rss.c:63
11058 msgid "Black"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11062 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11063 #: modules/video_filter/rss.c:64
11064 msgid "Gray"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11068 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11069 #: modules/video_filter/rss.c:64
11070 msgid "Silver"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11074 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11075 #: modules/video_filter/rss.c:64
11076 msgid "White"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11080 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11081 #: modules/video_filter/rss.c:64
11082 msgid "Maroon"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11086 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11087 #: modules/video_filter/rss.c:64
11088 msgid "Red"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11092 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11093 #: modules/video_filter/rss.c:65
11094 msgid "Fuchsia"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11098 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11099 #: modules/video_filter/rss.c:65
11100 msgid "Yellow"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11104 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11105 #: modules/video_filter/rss.c:65
11106 msgid "Olive"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11110 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11111 #: modules/video_filter/rss.c:65
11112 msgid "Green"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11116 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11117 #: modules/video_filter/rss.c:66
11118 msgid "Teal"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11122 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11123 #: modules/video_filter/rss.c:66
11124 msgid "Lime"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11128 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11129 #: modules/video_filter/rss.c:66
11130 msgid "Purple"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11134 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11135 #: modules/video_filter/rss.c:66
11136 msgid "Navy"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11140 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11141 #: modules/video_filter/rss.c:66
11142 msgid "Blue"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11146 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11147 #: modules/video_filter/rss.c:67
11148 msgid "Aqua"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11152 msgid "Check for Updates"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11156 msgid "Download now"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11160 msgid "Checking for Updates..."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11164 #, c-format
11165 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11169 msgid "This version of VLC is outdated."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11173 msgid "This version of VLC is latest available."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11177 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11181 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11185 msgid ""
11186 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11187 "RAW)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11191 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11195 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11199 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11203 msgid ""
11204 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11205 "MPEG TS)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11209 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11213 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11217 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11221 msgid ""
11222 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11223 "ASF and OGG)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11227 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11232 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11233 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11237 msgid ""
11238 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11239 "ASF, OGG and RAW)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11243 msgid ""
11244 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11248 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11252 msgid ""
11253 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11257 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11261 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11265 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11269 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11271 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11275 msgid "MPEG Program Stream"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11279 msgid "MPEG Transport Stream"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11283 msgid "MPEG 1 Format"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11287 msgid ""
11288 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11289 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11290 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11291 "at http://yourip:8080 by default."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11295 msgid ""
11296 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11297 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11298 "generally the most compatible"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11302 msgid ""
11303 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11304 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11305 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11306 "at mms://yourip:8080 by default."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11310 msgid ""
11311 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11312 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11313 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11314 "encapsulated in HTTP)."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11318 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11319 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11323 msgid "Use this to stream to a single computer."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11327 msgid ""
11328 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11329 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11330 "address beginning with 239.255."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11334 msgid ""
11335 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11336 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11337 "but it won't work over the Internet."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11341 msgid ""
11342 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11343 "stream"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11347 msgid ""
11348 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11349 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11350 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11354 msgid "Back"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11362 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11366 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11370 msgid ""
11371 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11372 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11373 "access to more features."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11379 msgid "Stream to network"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11384 msgid "Transcode/Save to file"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11388 msgid "Choose input"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11392 msgid "Choose here your input stream."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11398 msgid "Select a stream"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11403 msgid "Existing playlist item"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11408 msgid "Choose..."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11413 msgid "Partial Extract"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11417 msgid ""
11418 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11419 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11420 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11425 msgid "From"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11430 msgid "To"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11434 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11439 msgid "Destination"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11444 msgid "Streaming method"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11448 msgid "Address of the computer to stream to."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11452 msgid "UDP Unicast"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11456 msgid "UDP Multicast"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11461 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11462 msgid "Transcode"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11466 msgid ""
11467 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11468 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11473 msgid "Transcode audio"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11478 msgid "Transcode video"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11482 msgid ""
11483 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11484 "stream."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11488 msgid ""
11489 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11490 "stream."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11495 msgid "Encapsulation format"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11499 msgid ""
11500 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11501 "previously chosen settings all formats won't be available."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11506 msgid "Additional streaming options"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11510 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11516 msgid "SAP Announce"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11521 msgid "Local playback"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11526 msgid "Additional transcode options"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11530 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11535 msgid "Select the file to save to"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11539 msgid ""
11540 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11541 "transcoding."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11545 msgid "Summary"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11549 msgid "Encap. format"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11554 msgid "Input stream"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11558 msgid "Save file to"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11562 msgid "No input selected"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11566 msgid ""
11567 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11568 "\n"
11569 "Choose one before going to the next page."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11573 msgid "No valid destination"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11577 msgid ""
11578 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11579 "Multicast-IP.\n"
11580 "\n"
11581 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11582 "and the help texts in this window."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11586 msgid ""
11587 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11588 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11589 "\n"
11590 "Correct your selection and try again."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11594 msgid "Select the directory to save to"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11598 msgid "No folder selected"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11602 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11606 msgid ""
11607 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11608 "location."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11612 msgid "No file selected"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11616 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11620 msgid ""
11621 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11625 msgid "Finish"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11629 #, c-format
11630 msgid "%i items"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11634 msgid "yes"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11640 msgid "no"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11644 #, objc-format
11645 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11649 #, objc-format
11650 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11654 msgid "This allows to stream on a network."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11658 msgid ""
11659 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11660 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11661 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11662 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11666 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11670 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11674 msgid ""
11675 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11676 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11677 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11678 "leave this setting to 1."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11682 msgid ""
11683 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11684 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11685 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11686 "extra interface.\n"
11687 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11688 "name will be used."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11692 msgid ""
11693 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11694 "streamed.\n"
11695 "\n"
11696 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11697 "streaming."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/ncurses.c:100
11701 msgid "Filebrowser starting point"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/ncurses.c:102
11705 msgid ""
11706 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11707 "show you initially."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/ncurses.c:107
11711 msgid "Ncurses interface"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11715 msgid "Autoplay selected file"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11719 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11723 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11728 msgid "Filename"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11732 msgid "Permissions"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11736 msgid "Size"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11740 msgid "Owner"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11744 msgid "Group"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11748 msgid "Index"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11752 msgid "Forward"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11756 msgid "00:00:00"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11761 msgid "Add to Playlist"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11765 msgid "MRL:"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11769 msgid "Port:"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11773 msgid "Address:"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11777 msgid "unicast"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11781 msgid "multicast"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11785 msgid "Network: "
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11789 msgid "udp"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11793 msgid "udp6"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11797 msgid "rtp"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11801 msgid "rtp4"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11805 msgid "ftp"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11809 msgid "http"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11813 msgid "sout"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11817 msgid "mms"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11821 msgid "Protocol:"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11825 msgid "Transcode:"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11831 msgid "enable"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11835 msgid "Video:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11839 msgid "Audio:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11843 msgid "Channel:"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11847 msgid "Norm:"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11851 msgid "Frequency:"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11855 msgid "Samplerate:"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11859 msgid "Quality:"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11863 msgid "Tuner:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11867 msgid "Sound:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11871 msgid "MJPEG:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11875 msgid "Decimation:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11879 msgid "pal"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11883 msgid "ntsc"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11887 msgid "secam"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11891 msgid "240x192"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11895 msgid "320x240"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11899 msgid "qsif"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11903 msgid "qcif"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11907 msgid "sif"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11911 msgid "cif"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11915 msgid "vga"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11919 msgid "kHz"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11923 msgid "Hz/s"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11927 msgid "mono"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11931 msgid "stereo"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11935 msgid "Camera"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11939 msgid "Video Codec:"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11943 msgid "huffyuv"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11947 msgid "mp1v"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11951 msgid "mp2v"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11955 msgid "mp4v"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11959 msgid "H263"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11963 msgid "WMV1"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11967 msgid "WMV2"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11971 msgid "Video Bitrate:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11975 msgid "Bitrate Tolerance:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11979 msgid "Keyframe Interval:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11983 msgid "Audio Codec:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11987 msgid "Deinterlace:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11991 msgid "Access:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11995 msgid "Muxer:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11999 msgid "URL:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12003 msgid "Time To Live (TTL):"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12007 msgid "127.0.0.1"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12011 msgid "localhost"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12015 msgid "localhost.localdomain"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12019 msgid "239.0.0.42"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12023 msgid "PS"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12027 msgid "TS"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12031 msgid "MPEG1"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12035 msgid "AVI"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12039 msgid "OGG"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12043 msgid "MP4"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12047 msgid "MOV"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12051 msgid "ASF"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12055 msgid "kbits/s"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12059 msgid "alaw"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12063 msgid "ulaw"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12067 msgid "mpga"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12071 msgid "mp3"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12075 msgid "a52"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12079 msgid "vorb"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12083 msgid "bits/s"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12087 msgid "Audio Bitrate :"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12091 msgid "SAP Announce:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12095 msgid "SLP Announce:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12099 msgid "Announce Channel:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12103 msgid "Update"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12107 msgid " Clear "
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12111 msgid " Save "
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12115 msgid " Apply "
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12119 msgid " Cancel "
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12123 msgid "Preference"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12127 msgid ""
12128 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12129 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12130 "org/copyleft/gpl.html)."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12134 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12138 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12142 #, c-format
12143 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12147 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12151 msgid "Errors"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12155 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12156 msgid "Open directory"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12160 msgid "Media Files"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Video Files"
12166 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12167
12168 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12169 msgid "Sound Files"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12173 #, fuzzy
12174 msgid "PlayList Files"
12175 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12176
12177 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12178 #, fuzzy
12179 msgid "All Files"
12180 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12181
12182 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Stream information"
12185 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12186
12187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Qt interface"
12190 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12191
12192 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12193 msgid "Personnalize"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12198 msgid "Caching"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12202 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12203 msgid "Browse"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12207 msgid "Very Small)</string>"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12211 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12212 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12213 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12214 msgid "text"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12218 #: modules/misc/win32text.c:77
12219 msgid "Small"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12224 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12225 #: modules/misc/win32text.c:77
12226 msgid "Normal"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12230 msgid "Big"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12234 msgid "Very Big"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12238 msgid "QWidget"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12242 msgid "layoutWidget"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12246 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12247 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12248 msgid "geometry"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12252 msgid "QHBoxLayout"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12256 msgid "margin"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12260 #, fuzzy
12261 msgid "spacing"
12262 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
12263
12264 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12265 msgid "QLabel"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12269 msgid "alignSubLabel"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12273 msgid "qrichtext"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12277 msgid "1"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12281 msgid "text/css"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12285 msgid "Alignment"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12289 msgid "Right)</string>"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12293 msgid "QToolButton"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12297 msgid "optionsSubButton"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12301 msgid "QPushButton"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12305 msgid "extraAudioButton"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12309 msgid "Line"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12313 msgid "line"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12317 msgid "orientation"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12321 msgid "QGroupBox"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12325 msgid "audioGroupBox"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12329 msgid "enabled"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12333 msgid "Extra Audio File"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12337 msgid "checkable"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12341 msgid "checked"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12345 msgid "horizontalLayout_3"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12349 msgid "audioOpenLabel"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12353 msgid "Media File"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12357 msgid "Disk"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12361 msgid "Disc Type"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12366 msgid "Options"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12370 msgid "Peripheric Path"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12374 msgid "Form"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12378 msgid "Send bitrate"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12382 msgid "Open a skin file"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12386 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12391 msgid "Open playlist"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12395 msgid ""
12396 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12397 "xspf"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12402 msgid "Save playlist"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12406 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12410 msgid "Skin to use"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12414 msgid "Path to the skin to use."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12418 msgid "Config of last used skin"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12422 msgid ""
12423 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12424 "automatically, do not touch it."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12429 msgid "Systray icon"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12434 msgid "Show a systray icon for VLC"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12439 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12440 msgid "Show VLC on the taskbar"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12444 msgid "Enable transparency effects"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12448 msgid ""
12449 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12450 "when moving windows does not behave correctly."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12454 msgid "Skins"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12458 msgid "Skinnable Interface"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12462 msgid "Skins loader demux"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12466 msgid "Select skin"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12470 msgid "Open skin..."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12474 msgid ""
12475 "\n"
12476 "(WinCE interface)\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12481 msgid ""
12482 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12483 "\n"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12487 msgid "Compiled by "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12491 msgid "Compiler: "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12495 msgid "Based on SVN revision: "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12499 msgid ""
12500 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12501 "http://www.videolan.org/"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12505 msgid "Open:"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12509 msgid ""
12510 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12511 "targets:"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12516 msgid "Choose directory"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12521 msgid "Choose file"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12525 msgid "Embed video in interface"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12529 msgid ""
12530 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12531 "window."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12535 msgid "WinCE interface module"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12539 msgid "WinCE dialogs provider"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12543 msgid "Edit bookmark"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12548 msgid "Bytes"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12557 msgid "&OK"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12568 msgid "&Cancel"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12572 msgid "&Delete"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12578 msgid "&Clear"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12582 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12586 msgid "Removes the selected bookmarks"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12590 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12594 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12598 msgid ""
12599 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12600 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12601 "between these bookmarks"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12605 msgid "You must select two bookmarks"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12609 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12613 msgid ""
12614 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12618 msgid ""
12619 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12620 "bookmarks to keep the same input."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12624 msgid "Input has changed "
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12629 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12634 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12639 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12644 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12648 msgid "Stream and Media Info"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12652 msgid "Advanced information"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12660 msgid "&Close"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12664 msgid ""
12665 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12666 "Messages window."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12670 msgid "&Yes"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12674 msgid "&No"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12678 msgid "Don't show further errors"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12682 msgid "Playlist item info"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12686 msgid "Save &As..."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12690 msgid "Save Messages As..."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12694 msgid "Advanced options..."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12701 msgid "Advanced options"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12705 msgid "Options:"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12710 msgid "Open..."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12714 msgid "Stream/Save"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12718 msgid "Use VLC as a stream server"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12722 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12726 msgid "Customize:"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12730 msgid ""
12731 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12732 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12733 "controls above."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12737 msgid "Use a subtitles file"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12741 msgid "Use an external subtitles file."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12745 msgid "Advanced Settings..."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12749 msgid "File:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12753 msgid "DVD (menus)"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12757 msgid "Disc type"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12761 msgid "Probe Disc(s)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12765 msgid ""
12766 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12767 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12768 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12769 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12770 "parameter ranges are set based on media we find."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12774 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12778 msgid "RTSP"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12782 msgid "DVD device to use"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12786 msgid ""
12787 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12788 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12793 msgid "CD-ROM device to use"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12797 msgid ""
12798 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12799 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12803 msgid "Open subtitles file"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12807 msgid "Title number."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12811 msgid ""
12812 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12813 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12814 "will be shown."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12818 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12822 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12826 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12830 msgid "Track number."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12834 msgid ""
12835 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12836 "subtitle will be shown."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12840 msgid ""
12841 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12845 msgid ""
12846 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12847 "given, then all tracks are played."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12851 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12855 msgid "Shuffle"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12859 msgid "&Simple Add File..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12863 msgid "Add &Directory..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12867 msgid "&Add URL..."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12871 msgid "Services Discovery"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12875 msgid "&Open Playlist..."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12879 msgid "&Save Playlist..."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12883 msgid "Sort by &Title"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12887 msgid "&Reverse Sort by Title"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12891 msgid "&Shuffle"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12895 msgid "D&elete"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12899 msgid "&Manage"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12903 msgid "S&ort"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12907 msgid "&Selection"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12911 msgid "&View items"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12915 msgid "Play this Branch"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12920 msgid "Preparse"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12924 msgid "Sort this Branch"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12929 msgid "Info"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12933 msgid "Add Node"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12938 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12939 msgid "root"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12944 #, c-format
12945 msgid "%i items in playlist"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12949 msgid "XSPF playlist"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12953 msgid "Playlist is empty"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12957 msgid "Can't save"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12961 msgid "One level"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12965 msgid "Please enter node name"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12969 msgid "New node"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12974 msgid "&Save"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12978 msgid ""
12979 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12980 "Are you sure you want to continue?"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12984 msgid "Alt"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12988 msgid "Ctrl"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12992 msgid "Shift"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12996 msgid ""
12997 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12998 "\" can be modified."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13002 msgid "Stream output MRL"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13006 msgid "Target:"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13010 msgid ""
13011 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13012 "by adjusting the stream settings."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13016 msgid "Outputs"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13020 msgid "Play locally"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13024 msgid "MMSH"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13028 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13029 msgid "RTP"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13033 msgid "UDP"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13037 msgid "Group name"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13041 msgid "Channel name"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13045 msgid "Select all elementary streams"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13049 msgid "Video codec"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13053 msgid "Audio codec"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13057 msgid "Subtitles codec"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13061 msgid "Subtitles overlay"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13065 msgid "Save file"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13069 msgid "Subtitle options"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13073 msgid "Subtitles file"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13077 msgid ""
13078 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13079 "subtitles."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13083 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13087 msgid "Open file"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13091 msgid "Updates"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13095 msgid "Check for updates"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13099 msgid ""
13100 "\n"
13101 "Available updates and related downloads.\n"
13102 "(Double click on a file to download it)\n"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13106 msgid "Save file..."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13110 msgid "Broadcasts"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13114 msgid "Load"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13118 msgid "Load Configuration"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13122 msgid "Save Configuration"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13126 msgid "New broadcast"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13132 msgid "Choose"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13136 msgid "Output"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13140 msgid "Loop"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Create"
13146 msgstr "ਮਿਤੀ"
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13149 msgid "VLM stream"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13153 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13157 msgid "Use this to stream on a network."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13161 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13165 msgid ""
13166 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13167 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13171 msgid "Use this to stream on a network"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13175 msgid ""
13176 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13177 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13178 "\n"
13179 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13180 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13184 msgid "You must choose a stream"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13188 msgid "Unable to find playlist"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13192 msgid ""
13193 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13194 "ending times (in seconds).\n"
13195 "\n"
13196 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13197 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13201 msgid ""
13202 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13203 "the container format, proceed to the next page."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13207 msgid "Transcode video (if available)"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13211 msgid ""
13212 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13213 "about it."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13217 msgid "Transcode audio (if available)"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13221 msgid ""
13222 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13223 "about it."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13227 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13231 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13235 msgid "Please enter an address"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13239 msgid ""
13240 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13241 "choices, some formats might not be available."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13245 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13249 msgid "You must choose a file to save to"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13253 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13257 msgid ""
13258 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13259 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13260 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13261 "setting to 1."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13265 msgid ""
13266 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13267 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13268 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13269 "extra interface.\n"
13270 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13271 "default name will be used."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13275 msgid "More information"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13279 msgid "Save to file"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13283 msgid ""
13284 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13285 "correlated their movement will be."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13289 msgid "Creates several clones of the image"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13293 msgid "Distortion"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13297 msgid "Adds distortion effects"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13301 msgid "Image inversion"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13305 msgid "Blurring"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13309 msgid "Magnify"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13313 msgid "Magnifies part of the image"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13317 msgid "Video Options"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13321 msgid "Aspect Ratio"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13325 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13329 msgid ""
13330 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13331 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13335 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13339 msgid "Smooth :"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13343 msgid ""
13344 "Preamp\n"
13345 "12.0dB"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13349 msgid ""
13350 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13351 "these settings to take effect.\n"
13352 "\n"
13353 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13354 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13355 "Video Filter Module inside the preferences."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13359 msgid "Stopped"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13363 msgid "Paused"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13367 msgid "Playing"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13371 msgid "Menu"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13375 msgid "Previous track"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13379 msgid "Next track"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13383 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13387 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13391 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13395 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13399 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13403 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13407 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13411 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13415 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13419 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13423 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13427 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13431 msgid "About..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13435 msgid "Check for Updates..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13439 msgid "&File"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13443 msgid "&View"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13447 msgid "&Settings"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13451 msgid "&Audio"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13455 msgid "&Video"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13459 msgid "&Navigation"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13463 msgid "&Help"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13468 msgid "Embedded playlist"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13472 msgid "Previous playlist item"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13476 msgid "Next playlist item"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13480 msgid "Play slower"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13484 msgid "Play faster"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13488 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13492 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13496 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13500 msgid ""
13501 " (wxWidgets interface)\n"
13502 "\n"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13506 msgid ""
13507 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13508 "http://www.videolan.org/\n"
13509 "\n"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13513 #, c-format
13514 msgid "About %s"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13518 msgid "Show/Hide Interface"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13522 msgid "Quick &Open File..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13526 msgid "Open &File..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13530 msgid "Open D&irectory..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13534 msgid "Open &Disc..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13538 msgid "Open &Network Stream..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13542 msgid "Open &Capture Device..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13546 msgid "Media &Info..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13550 msgid "&Messages..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13554 msgid "&Preferences..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13558 msgid "Empty"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13562 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13566 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13570 msgid ""
13571 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13572 "and RAW)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13576 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13580 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13584 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13588 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13592 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13596 msgid "RTP Unicast"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13600 msgid "Stream to a single computer."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13604 msgid "RTP Multicast"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13608 msgid ""
13609 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13610 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13611 "work over the Internet."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13615 msgid ""
13616 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13617 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13618 "with 239.255."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13622 msgid ""
13623 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13624 "needs to send the stream several times."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13628 msgid ""
13629 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13630 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13631 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13632 "at http://yourip:8080 by default."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13636 msgid "Bookmarks dialog"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13640 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13644 msgid "Extended GUI"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13648 msgid ""
13649 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13653 msgid "Taskbar"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13657 msgid "Minimal interface"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13661 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13665 msgid "Size to video"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13669 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13673 msgid "Show labels in toolbar"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13677 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13681 msgid "Playlist view"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13685 msgid ""
13686 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13687 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13688 "with less features). You can select which one will be available on the "
13689 "toolbar (or both)."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13693 msgid "Embedded"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13697 msgid "Both"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13701 msgid "wxWidgets interface module"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13705 msgid "last config"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13709 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Folder"
13715 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13716
13717 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13718 msgid "Folder meta data"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13722 msgid "Blues"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13726 msgid "Classic rock"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13730 msgid "Country"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13734 msgid "Disco"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13738 msgid "Funk"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13742 msgid "Grunge"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13746 msgid "Hip-Hop"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13750 msgid "Jazz"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13754 msgid "Metal"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13758 msgid "New Age"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13762 msgid "Oldies"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13766 msgid "Other"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13770 msgid "R&B"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13774 msgid "Rap"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13778 msgid "Industrial"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13782 msgid "Alternative"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13786 msgid "Death metal"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13790 msgid "Pranks"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13794 msgid "Soundtrack"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13798 msgid "Euro-Techno"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13802 msgid "Ambient"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13806 msgid "Trip-Hop"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13810 msgid "Vocal"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13814 msgid "Jazz+Funk"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13818 msgid "Fusion"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13822 msgid "Trance"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13826 msgid "Instrumental"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13830 msgid "Acid"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13834 msgid "House"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13838 msgid "Game"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13842 msgid "Sound clip"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13846 msgid "Gospel"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13850 msgid "Noise"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13854 msgid "Alternative rock"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13858 msgid "Bass"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13862 msgid "Soul"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13866 msgid "Punk"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13870 msgid "Space"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13874 msgid "Meditative"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13878 msgid "Instrumental pop"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13882 msgid "Instrumental rock"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13886 msgid "Ethnic"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13890 msgid "Gothic"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13894 msgid "Darkwave"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13898 msgid "Techno-Industrial"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13902 msgid "Electronic"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13906 msgid "Pop-Folk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13910 msgid "Eurodance"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13914 msgid "Dream"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13918 msgid "Southern rock"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13922 msgid "Comedy"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13926 msgid "Cult"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13930 msgid "Gangsta"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13934 msgid "Top 40"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13938 msgid "Christian rap"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13942 msgid "Pop/funk"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13946 msgid "Jungle"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13950 msgid "Native American"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13954 msgid "Cabaret"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13958 msgid "New wave"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13962 msgid "Rave"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13966 msgid "Showtunes"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13970 msgid "Trailer"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13974 msgid "Lo-Fi"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13978 msgid "Tribal"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13982 msgid "Acid punk"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13986 msgid "Acid jazz"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13990 msgid "Polka"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13994 msgid "Retro"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13998 msgid "Musical"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14002 msgid "Rock & roll"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14006 msgid "Hard rock"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14010 msgid "ID3 tags parser"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14014 msgid "MusicBrainz"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14018 msgid "MusicBrainz meta data"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14022 msgid "The username of your last.fm account"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14026 msgid "The password of your last.fm account"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14030 msgid "Audioscrobbler"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14034 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14038 msgid "last.fm username not set"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14042 msgid ""
14043 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14044 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14048 msgid "Bad last.fm Username"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14052 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14056 msgid "Dummy image chroma format"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14060 msgid ""
14061 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14062 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14066 msgid "Save raw codec data"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14070 msgid ""
14071 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14072 "main options."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14076 msgid ""
14077 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14078 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14079 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14083 msgid "Dummy interface function"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14087 msgid "Dummy Interface"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14091 msgid "Dummy access function"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14095 msgid "Dummy demux function"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14099 msgid "Dummy decoder"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14103 msgid "Dummy decoder function"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14107 msgid "Dummy encoder function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14111 msgid "Dummy audio output function"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14115 msgid "Dummy video output function"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14119 msgid "Dummy Video output"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14123 msgid "Dummy font renderer function"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14127 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14128 #: modules/video_filter/rss.c:182
14129 msgid "Font"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14133 msgid "Filename for the font you want to use"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14137 msgid "Font size in pixels"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:86
14141 msgid ""
14142 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14143 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14144 "font size."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14148 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14149 msgid "Opacity"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14153 msgid ""
14154 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14155 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14159 msgid "Text default color"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14163 msgid ""
14164 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14165 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14166 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14167 "(red + green), #FFFFFF = white"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14171 msgid "Relative font size"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14175 msgid ""
14176 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14177 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14181 msgid "Smaller"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14185 msgid "Large"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14189 msgid "Larger"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:107
14193 msgid "Use YUVP renderer"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:108
14197 msgid ""
14198 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14199 "you want to encode into DVB subtitles"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:110
14203 msgid "Font Effect"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:111
14207 msgid ""
14208 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14209 "readability."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:119
14213 msgid "Background"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:119
14217 msgid "Outline"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:120
14221 msgid "Fat Outline"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14225 msgid "Text renderer"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:133
14229 msgid "Freetype2 font renderer"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:63
14233 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/gnutls.c:65
14237 msgid ""
14238 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14239 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/gnutls.c:69
14243 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/gnutls.c:71
14247 msgid ""
14248 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14249 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gnutls.c:74
14253 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:76
14257 msgid ""
14258 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gnutls.c:79
14262 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/gnutls.c:81
14266 msgid ""
14267 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14268 "approved Certification Authority)."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/gnutls.c:84
14272 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/gnutls.c:86
14276 msgid ""
14277 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14278 "host name."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/gnutls.c:91
14282 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14286 msgid "Gtk+ GUI helper"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14290 msgid "Text"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/logger.c:118
14294 msgid "Log format"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/logger.c:120
14298 msgid ""
14299 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14300 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/logger.c:124
14304 msgid ""
14305 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14306 "\"."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/logger.c:129
14310 msgid "Logging"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:130
14314 msgid "File logging"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:136
14318 msgid "Log filename"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:136
14322 msgid "Specify the log filename."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:141
14326 msgid "RRD output file"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/logger.c:142
14330 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14334 msgid "AltiVec memcpy"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14338 msgid "libc memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14342 msgid "3D Now! memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14346 msgid "MMX memcpy"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14350 msgid "MMX EXT memcpy"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14354 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14358 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14362 msgid "Growl server"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14366 msgid ""
14367 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14368 "notifications are sent locally."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14372 msgid "Growl password"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14376 msgid "Growl password on the server."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14380 msgid "Growl UDP port"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14384 msgid "Growl UDP port on the server."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14388 msgid "Growl Notification Plugin"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14392 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14393 msgid "(no title)"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14397 msgid "(no artist)"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14401 msgid "(no album)"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14405 msgid "MSN Title format string"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14409 msgid ""
14410 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14411 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14415 msgid "MSN Now-Playing"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14419 msgid "Timeout (ms)"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14423 msgid "How long the notification will be displayed "
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14427 msgid "Notify"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14431 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14435 #, fuzzy
14436 msgid "no artist"
14437 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14438
14439 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14440 msgid "no album"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14444 msgid "Flip vertical position"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14448 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14452 msgid "Vertical offset"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14456 msgid ""
14457 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14458 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14462 msgid "Shadow offset"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14466 msgid ""
14467 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14471 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14475 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14479 msgid "XOSD interface"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14483 msgid "M3U playlist exporter"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14487 msgid "Old playlist exporter"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14491 msgid "XSPF playlist export"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14495 msgid "HAL devices detection"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14499 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14503 msgid ""
14504 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14505 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14509 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14513 msgid "video"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/rtsp.c:49
14517 msgid "RTSP host address"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/rtsp.c:52
14521 msgid ""
14522 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14523 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14524 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14525 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/rtsp.c:57
14529 msgid "Maximum number of connections"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/rtsp.c:58
14533 msgid ""
14534 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14535 "0 means no limit."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/rtsp.c:61
14539 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/rtsp.c:64
14543 msgid "RTSP VoD"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/rtsp.c:65
14547 msgid "RTSP VoD server"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/screensaver.c:81
14551 msgid "X Screensaver disabler"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/svg.c:66
14555 msgid "SVG template file"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/svg.c:67
14559 msgid ""
14560 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14564 msgid "Playlist stress tests"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14568 msgid "C module that does nothing"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14572 msgid "Miscellaneous stress tests"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/win32text.c:58
14576 msgid ""
14577 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14578 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14579 "font size. "
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/win32text.c:91
14583 msgid "Win32 font renderer"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14587 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14591 msgid "Simple XML Parser"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/asf.c:49
14595 msgid "Title to put in ASF comments."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/asf.c:51
14599 msgid "Author to put in ASF comments."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/asf.c:53
14603 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/asf.c:54
14607 msgid "Comment"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/asf.c:55
14611 msgid "Comment to put in ASF comments."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/asf.c:57
14615 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/asf.c:58
14619 msgid "Packet Size"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/asf.c:59
14623 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/asf.c:62
14627 msgid "ASF muxer"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/asf.c:540
14631 msgid "Unknown Video"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/avi.c:44
14635 msgid "AVI muxer"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/dummy.c:41
14639 msgid "Dummy/Raw muxer"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mp4.c:45
14643 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mp4.c:47
14647 msgid ""
14648 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14649 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14650 "downloading."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mp4.c:57
14654 msgid "MP4/MOV muxer"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14658 msgid "DTS delay (ms)"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14662 msgid ""
14663 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14664 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14665 "inside the client decoder."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14669 msgid "PES maximum size"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14673 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14677 msgid "PS muxer"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14681 msgid "Video PID"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14685 msgid ""
14686 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14687 "the video."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14691 msgid "Audio PID"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14695 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14699 msgid "SPU PID"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14703 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14707 msgid "PMT PID"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14711 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14715 msgid "TS ID"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14719 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14723 msgid "NET ID"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14727 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14731 msgid "PMT Program numbers"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14735 msgid ""
14736 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14737 "to be enabled."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14741 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14745 msgid ""
14746 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14747 "be enabled."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14751 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14755 msgid ""
14756 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14757 "be enabled."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14761 msgid "Set PID to ID of ES"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14765 msgid ""
14766 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14767 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14771 msgid "Data alignment"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14775 msgid ""
14776 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14777 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14781 msgid "Shaping delay (ms)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14785 msgid ""
14786 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14787 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14788 "especially for reference frames."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14792 msgid "Use keyframes"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14796 msgid ""
14797 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14798 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14799 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14800 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14801 "the biggest frames in the stream."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14805 msgid "PCR delay (ms)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14809 msgid ""
14810 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14811 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14815 msgid "Minimum B (deprecated)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14819 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14823 msgid "Maximum B (deprecated)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14827 msgid ""
14828 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14829 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14830 "inside the client decoder."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14834 msgid "Crypt audio"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14838 msgid "Crypt audio using CSA"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14842 msgid "Crypt video"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14846 msgid "Crypt video using CSA"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14850 msgid "CSA Key"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14854 msgid ""
14855 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14859 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14863 msgid ""
14864 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14865 "header from the value before encrypting. "
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14869 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14873 msgid "Multipart separator string"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14877 msgid ""
14878 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14879 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14883 msgid "Multipart JPEG muxer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/ogg.c:50
14887 msgid "Ogg/OGM muxer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/wav.c:42
14891 msgid "WAV muxer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/packetizer/copy.c:43
14895 msgid "Copy packetizer"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/h264.c:48
14899 msgid "H.264 video packetizer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14903 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14907 msgid "MPEG4 video packetizer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14911 msgid "Sync on Intra Frame"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14915 msgid ""
14916 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14917 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14921 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14925 msgid "Bonjour services"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14929 msgid "Bonjour"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14933 msgid "DAAP shares"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14937 msgid "DAAP access"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14941 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14942 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14943 msgid "Devices"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14947 msgid "Podcast URLs list"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14951 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14955 msgid "Podcasts"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14959 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14960 msgid "Podcast"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14964 msgid "SAP multicast address"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14968 msgid ""
14969 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14970 "However, you can specify a specific address."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14974 msgid "IPv4 SAP"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14978 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14982 msgid "IPv6 SAP"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14986 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14990 msgid "IPv6 SAP scope"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14994 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14998 msgid "SAP timeout (seconds)"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15002 msgid ""
15003 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15007 msgid "Try to parse the announce"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15011 msgid ""
15012 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15013 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15017 msgid "SAP Strict mode"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15021 msgid ""
15022 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15023 "announcements."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15027 msgid "Use SAP cache"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15031 msgid ""
15032 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15033 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15037 msgid ""
15038 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15039 "announcements."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15043 msgid "SAP Announcements"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15047 msgid "SDP file parser for UDP"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15051 msgid "SAP sessions"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15055 msgid "Session"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15059 msgid "Tool"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15063 msgid "User"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15067 msgid "Shoutcast radio listings"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15071 msgid "Shoutcast TV listings"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15075 msgid "Shoutcast TV"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15079 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15083 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15087 msgid ""
15088 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15089 "this stream later."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15093 msgid ""
15094 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15095 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15096 "need to raise caching values."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15100 msgid "ID Offset"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15104 msgid ""
15105 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15106 "IDs bridge_in will register."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15110 msgid "Bridge"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15114 msgid "Bridge stream output"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15118 msgid "Bridge out"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15122 msgid "Bridge in"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/description.c:48
15126 msgid "Description stream output"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/display.c:38
15130 msgid "Enable/disable audio rendering."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/display.c:40
15134 msgid "Enable/disable video rendering."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/display.c:42
15138 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15142 msgid "Display"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/display.c:51
15146 msgid "Display stream output"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15150 msgid "Duplicate stream output"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15154 msgid "Output access method"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/es.c:40
15158 msgid "This is the default output access method that will be used."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/es.c:42
15162 msgid "Audio output access method"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/es.c:44
15166 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/es.c:45
15170 msgid "Video output access method"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:47
15174 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15178 msgid "Output muxer"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:51
15182 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:52
15186 msgid "Audio output muxer"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:54
15190 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:55
15194 msgid "Video output muxer"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:57
15198 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:59
15202 msgid "Output URL"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:61
15206 msgid "This is the default output URI."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:62
15210 msgid "Audio output URL"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:64
15214 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:65
15218 msgid "Video output URL"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:67
15222 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/es.c:76
15226 msgid "Elementary stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15230 #, c-format
15231 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/gather.c:40
15235 msgid "Gathering stream output"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15239 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15243 msgid "Sample aspect ratio"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15247 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15251 msgid "Mosaic bridge"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15255 msgid "Mosaic bridge stream output"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15259 msgid "This is the output URL that will be used."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15263 msgid "SDP"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15267 msgid ""
15268 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15269 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15270 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15271 "SDP to be announced via SAP."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15275 msgid "Muxer"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15279 msgid ""
15280 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15281 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15285 msgid "Session name"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15289 msgid ""
15290 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15291 "Descriptor)."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15295 msgid "Session description"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15299 msgid ""
15300 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15301 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15305 msgid "Session URL"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15309 msgid ""
15310 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15311 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15312 "(Session Descriptor)."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15316 msgid "Session email"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15320 msgid ""
15321 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15322 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15326 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15330 msgid "Audio port"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15334 msgid ""
15335 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15339 msgid "Video port"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15343 msgid ""
15344 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15348 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15352 msgid "MP4A LATM"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15356 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15360 msgid "RTP stream output"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:42
15364 msgid "This is the output access method that will be used."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:46
15368 msgid "This is the muxer that will be used."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:47
15372 msgid "Output destination"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:50
15376 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:53
15380 msgid ""
15381 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15382 "you choose to use SAP."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/standard.c:56
15386 msgid "Session groupname"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:58
15390 msgid ""
15391 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15392 "if you choose to use SAP."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/standard.c:61
15396 msgid "SAP announcing"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:62
15400 msgid "Announce this session with SAP."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/standard.c:70
15404 msgid "Standard"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/standard.c:71
15408 msgid "Standard stream output"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15412 msgid "Files"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15416 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15420 msgid "Sizes"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15424 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15428 msgid "Aspect ratio"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15432 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15436 msgid "Command UDP port"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15440 msgid "UDP port to listen to for commands."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15444 msgid "Command"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15448 msgid "Initial command to execute."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15452 msgid "GOP size"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15456 msgid "Number of P frames between two I frames."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15460 msgid "Quantizer scale"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15464 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15468 msgid "Mute audio"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15472 msgid "Mute audio when command is not 0."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15476 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15480 msgid "Video encoder"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15484 msgid ""
15485 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15486 "options)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15490 msgid "Destination video codec"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15494 msgid "This is the video codec that will be used."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15498 msgid "Video bitrate"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15502 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15506 msgid "Video scaling"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15510 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15514 msgid "Video frame-rate"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15518 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15522 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15526 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15530 msgid "Maximum video width"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15534 msgid "Maximum output video width."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15538 msgid "Maximum video height"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15542 msgid "Maximum output video height."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15546 msgid "Video filter"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15550 msgid ""
15551 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15552 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15556 msgid "Video crop (top)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15560 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15564 msgid "Video crop (left)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15568 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15572 msgid "Video crop (bottom)"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15576 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15580 msgid "Video crop (right)"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15584 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15588 msgid "Video padding (top)"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15592 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15596 msgid "Video padding (left)"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15600 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15604 msgid "Video padding (bottom)"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15608 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15612 msgid "Video padding (right)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15616 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15620 msgid "Video canvas width"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15624 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15628 msgid "Video canvas height"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15632 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15636 msgid "Video canvas aspect ratio"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15640 msgid ""
15641 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15642 "accordingly."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15646 msgid "Audio encoder"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15650 msgid ""
15651 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15652 "options)."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15656 msgid "Destination audio codec"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15660 msgid "This is the audio codec that will be used."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15664 msgid "Audio bitrate"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15668 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15672 msgid "Audio sample rate"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15676 msgid ""
15677 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15681 msgid "Audio channels"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15685 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Audio filter"
15691 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15694 msgid ""
15695 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15696 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15700 msgid "Subtitles encoder"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15704 msgid ""
15705 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15706 "options)."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15710 msgid "Destination subtitles codec"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15714 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15718 msgid ""
15719 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15720 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15721 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15722 "of subpicture modules"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15726 msgid "OSD menu"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15730 msgid ""
15731 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15735 msgid "Number of threads"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15739 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15743 msgid "High priority"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15747 msgid ""
15748 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15752 msgid "Synchronise on audio track"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15756 msgid ""
15757 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15758 "on the audio track."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15762 msgid ""
15763 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15764 "rate."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15768 msgid "Transcode stream output"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15772 msgid "Overlays/Subtitles"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15776 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15780 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15784 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15788 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15789 msgid "Conversions from "
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15793 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15794 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15796 msgid " to "
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15800 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15801 msgid "MMX conversions from "
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15805 msgid "AltiVec conversions from "
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15809 msgid "Brightness threshold"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15813 msgid ""
15814 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15815 "threshold value will be the brighness defined below."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15819 msgid "Image contrast (0-2)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15823 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15827 msgid "Image hue (0-360)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15831 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15835 msgid "Image saturation (0-3)"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15839 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15843 msgid "Image brightness (0-2)"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15847 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15851 msgid "Image gamma (0-10)"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15855 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15859 msgid "Image properties filter"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15863 msgid "Image adjust"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/blend.c:67
15867 msgid "Video pictures blending"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/clone.c:55
15871 msgid "Number of clones"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/clone.c:56
15875 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/clone.c:59
15879 msgid "Video output modules"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/clone.c:60
15883 msgid ""
15884 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15885 "separated list of modules."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/clone.c:64
15889 msgid "Clone video filter"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/clone.c:66
15893 msgid "Clone"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/crop.c:55
15897 msgid "Crop geometry (pixels)"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/crop.c:56
15901 msgid ""
15902 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15903 "<left offset> + <top offset>."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/crop.c:58
15907 msgid "Automatic cropping"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/crop.c:59
15911 msgid "Automatic black border cropping."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/crop.c:62
15915 msgid "Crop video filter"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15919 msgid "Cropping failed"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15923 msgid "VLC could not open the video output module."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15927 msgid "Deinterlace mode"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15931 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15935 msgid "Streaming deinterlace mode"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15939 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15943 msgid "Deinterlacing video filter"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15947 msgid "video-filter-event"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15951 msgid "Distort mode"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15955 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15959 msgid "Gradient image type"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15963 msgid ""
15964 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15965 "keep colors."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15969 msgid "Apply cartoon effect"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15973 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15977 msgid "Edge"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15981 msgid "Hough"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15985 msgid "Gradient video filter"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/invert.c:47
15989 msgid "Invert video filter"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/invert.c:48
15993 msgid "Color inversion"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/logo.c:68
15997 msgid "Logo filenames"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/logo.c:69
16001 msgid ""
16002 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16003 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16004 "simply enter its filename."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/logo.c:72
16008 msgid "Logo animation # of loops"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:73
16012 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/logo.c:75
16016 msgid "Logo individual image time in ms"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:76
16020 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16024 msgid "X coordinate"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:79
16028 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16032 msgid "Y coordinate"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:82
16036 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:84
16040 msgid "Transparency of the logo"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:85
16044 msgid ""
16045 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16046 "opacity)."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/logo.c:87
16050 msgid "Logo position"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:89
16054 msgid ""
16055 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16056 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:101
16060 msgid "Logo video filter"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:103
16064 msgid "Logo overlay"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:124
16068 msgid "Logo sub filter"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16072 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/marq.c:86
16076 msgid ""
16077 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16078 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16079 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16080 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16081 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16082 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16083 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16084 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16085 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16089 msgid "X offset"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16093 msgid "X offset, from the left screen edge."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16097 msgid "Y offset"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16101 msgid "Y offset, down from the top."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/marq.c:105
16105 msgid "Timeout"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/marq.c:106
16109 msgid ""
16110 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16111 "(remains forever)."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:110
16115 msgid ""
16116 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16117 "totally opaque. "
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16121 msgid "Font size, pixels"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16125 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16129 msgid ""
16130 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16131 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16132 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16133 "(red + green), #FFFFFF = white"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/marq.c:122
16137 msgid "Marquee position"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:124
16141 msgid ""
16142 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16143 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16144 "6 = top-right)."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16148 msgid "Misc"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:167
16152 msgid "Marquee display"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16156 msgid "Transparency"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16160 msgid ""
16161 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16162 "opaque (default)."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16166 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16170 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16174 msgid "Top left corner X coordinate"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16178 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16182 msgid "Top left corner Y coordinate"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16186 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16190 msgid "Border width"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16194 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16198 msgid "Border height"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16202 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16206 msgid "Mosaic alignment"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16210 msgid ""
16211 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16212 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16213 "6 = top-right)."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16217 msgid "Positioning method"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16221 msgid ""
16222 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16223 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16224 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16228 #: modules/video_filter/wall.c:57
16229 msgid "Number of rows"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16233 msgid ""
16234 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16235 "to \"fixed\"."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16239 #: modules/video_filter/wall.c:53
16240 msgid "Number of columns"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16244 msgid ""
16245 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16246 "set to \"fixed\"."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16250 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16254 msgid "Keep original size"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16258 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16262 msgid "Elements order"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16266 msgid ""
16267 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16268 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16269 "bridge\" module."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16273 msgid "Offsets in order"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16277 msgid ""
16278 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16279 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16280 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16284 msgid ""
16285 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16286 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16287 "input."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16291 msgid "Bluescreen"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16295 msgid ""
16296 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16297 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16298 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16299 "blending (blue by default)."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16303 msgid "Bluescreen U value"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16307 msgid ""
16308 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16309 "Defaults to 120 for blue."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16313 msgid "Bluescreen V value"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16317 msgid ""
16318 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16319 "Defaults to 90 for blue."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16323 msgid "Bluescreen U tolerance"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16327 msgid ""
16328 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16329 "value between 10 and 20 seems sensible."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16333 msgid "Bluescreen V tolerance"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16337 msgid ""
16338 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16339 "value between 10 and 20 seems sensible."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16343 msgid "fixed"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16347 msgid "offsets"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16351 msgid "Mosaic video sub filter"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16355 msgid "Mosaic"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16359 msgid "Blur factor (1-127)"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16363 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16367 msgid "Motion blur"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16371 msgid "Motion blur filter"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16375 msgid "Description file"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16379 msgid "A file containing a simple playlist"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16383 msgid "History parameter"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16387 msgid "The umber of frames used for detection."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16391 msgid "Motion detect video filter"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16395 msgid "Motion detect"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16399 msgid "OpenCV face detection example filter"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16403 msgid "OpenCV example"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16407 msgid "Haar cascade filename"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16411 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16415 msgid "Use input chroma unaltered"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16419 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16423 msgid "RGB32"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16427 msgid "Don't display any video"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16431 msgid "Display the input video"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16435 msgid "Display the processed video"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16439 msgid "Show only errors"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16443 msgid "Show errors and warnings"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16447 msgid "Show everything including debug messages"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16451 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16455 msgid "OpenCV"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16459 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16463 msgid ""
16464 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16465 "OpenCV filter"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16469 msgid "OpenCV filter chroma"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16473 msgid ""
16474 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16478 msgid "Wrapper filter output"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16482 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16486 msgid "Wrapper filter verbosity"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16490 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16494 msgid "OpenCV internal filter name"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16498 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16502 msgid "Configuration file"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16506 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16510 msgid "Path to OSD menu images"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16514 msgid ""
16515 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16516 "configuration file."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16520 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16524 msgid "Menu position"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16528 msgid ""
16529 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16530 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16531 "6 = top-right)."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16535 msgid "Menu timeout"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16539 msgid ""
16540 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16541 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16542 "visible."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16546 msgid "Menu update interval"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16550 msgid ""
16551 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16552 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16553 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16554 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16558 msgid "On Screen Display menu"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16562 msgid ""
16563 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16567 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16571 msgid "Active windows"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16575 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16579 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16583 msgid "Panoramix"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16587 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16591 msgid ""
16592 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16593 "misalignment due to autoratio control)"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16597 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16601 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16605 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16609 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16613 msgid "Attenuation"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16617 msgid ""
16618 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16619 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16623 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16627 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16631 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16635 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16639 msgid "Attenuation, end (in %)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16643 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16647 msgid "middle position (in %)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16651 msgid ""
16652 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16653 "of blended zone"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16657 msgid "Gamma (Red) correction"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16661 msgid ""
16662 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16666 msgid "Gamma (Green) correction"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16670 msgid ""
16671 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16675 msgid "Gamma (Blue) correction"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16679 msgid ""
16680 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16684 msgid "Black Crush for Red"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16688 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16692 msgid "Black Crush for Green"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16696 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16700 msgid "Black Crush for Blue"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16704 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16708 msgid "White Crush for Red"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16712 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16716 msgid "White Crush for Green"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16720 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16724 msgid "White Crush for Blue"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16728 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16732 msgid "Black Level for Red"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16736 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16740 msgid "Black Level for Green"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16744 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16748 msgid "Black Level for Blue"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16752 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16756 msgid "White Level for Red"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16760 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16764 msgid "White Level for Green"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16768 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16772 msgid "White Level for Blue"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16776 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16780 msgid "Xinerama option"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16784 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16788 msgid "Psychedelic video filter"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16792 msgid "Ripple video filter"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/rss.c:121
16796 msgid "Feed URLs"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/rss.c:122
16800 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/rss.c:123
16804 msgid "Speed of feeds"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/rss.c:124
16808 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/rss.c:125
16812 msgid "Max length"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/rss.c:126
16816 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/rss.c:128
16820 msgid "Refresh time"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rss.c:129
16824 msgid ""
16825 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16826 "feeds are never updated."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/rss.c:131
16830 msgid "Feed images"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/rss.c:132
16834 msgid "Display feed images if available."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/rss.c:139
16838 msgid ""
16839 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16840 "totally opaque."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:152
16844 msgid "Text position"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:154
16848 msgid ""
16849 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16850 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16851 "right)."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/rss.c:199
16855 msgid "RSS and Atom feed display"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16859 msgid "RV32 conversion filter"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16863 msgid "Video scaling filter"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16867 msgid "Scaling mode"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16871 msgid "Scaling mode to use."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16875 msgid "Fast bilinear"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16879 msgid "Bilinear"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16883 msgid "Bicubic (good quality)"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16887 msgid "Experimental"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16891 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16895 msgid "Area"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16899 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16903 msgid "Gauss"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16907 msgid "SincR"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16911 msgid "Lanczos"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16915 msgid "Bicubic spline"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:57
16919 msgid "Transform type"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:58
16923 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:61
16927 msgid "Rotate by 90 degrees"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/transform.c:62
16931 msgid "Rotate by 180 degrees"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/transform.c:62
16935 msgid "Rotate by 270 degrees"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/transform.c:63
16939 msgid "Flip horizontally"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/transform.c:63
16943 msgid "Flip vertically"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/transform.c:66
16947 msgid "Video transformation filter"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:54
16951 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:58
16955 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wall.c:62
16959 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/wall.c:65
16963 msgid "Element aspect ratio"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/wall.c:66
16967 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/wall.c:70
16971 msgid "Wall video filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/wall.c:71
16975 msgid "Image wall"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/wave.c:50
16979 msgid "Wave video filter"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/aa.c:55
16983 msgid "ASCII Art"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/aa.c:58
16987 msgid "ASCII-art video output"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/caca.c:80
16991 msgid "Color ASCII art video output"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directfb.c:69
16995 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16999 msgid "DirectX 3D video output"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17003 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17007 msgid ""
17008 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17009 "doesn't have any effect when using overlays."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17013 msgid "Use video buffers in system memory"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17017 msgid ""
17018 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17019 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17020 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17021 "doesn't have any effect when using overlays."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17025 msgid "Use triple buffering for overlays"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17029 msgid ""
17030 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17031 "better video quality (no flickering)."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17035 msgid "Name of desired display device"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17039 msgid ""
17040 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17041 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17042 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17046 msgid "Enable wallpaper mode "
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17050 msgid ""
17051 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17052 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17053 "desktop must not already have a wallpaper."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17057 msgid "DirectX video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17061 msgid "Wallpaper"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17065 msgid "OpenGL video output"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/fb.c:67
17069 msgid "Framebuffer device"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/fb.c:69
17073 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/fb.c:77
17077 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17081 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17082 msgid "X11 display"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/ggi.c:58
17086 msgid ""
17087 "X11 hardware display to use.\n"
17088 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/glide.c:64
17092 msgid "3dfx Glide video output"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17096 msgid "HD1000 video output"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:48
17100 msgid "Image format"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:49
17104 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:51
17108 msgid "Image width"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/image.c:52
17112 msgid ""
17113 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17114 "characteristics."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:56
17118 msgid "Image height"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/image.c:57
17122 msgid ""
17123 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17124 "video characteristics."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:61
17128 msgid "Recording ratio"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/image.c:62
17132 msgid ""
17133 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/image.c:65
17137 msgid "Filename prefix"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/image.c:66
17141 msgid ""
17142 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17143 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/image.c:70
17147 msgid "Always write to the same file"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/image.c:71
17151 msgid ""
17152 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17153 "this case, the number is not appended to the filename."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/image.c:80
17157 msgid "Image video output"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/mga.c:59
17161 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17165 msgid "Cube"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17169 msgid "Transparent Cube"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "Cylinder"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "Torus"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "Sphere"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 msgid "SQUAREXY"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:123
17189 msgid "SQUARER"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:123
17193 msgid "ASINXY"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:123
17197 msgid "ASINR"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:123
17201 msgid "SINEXY"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:123
17205 msgid "SINER"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:148
17209 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:149
17213 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:150
17217 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:151
17221 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:152
17225 msgid "Point of view x-coordinate"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:153
17229 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:155
17233 msgid "Point of view y-coordinate"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:156
17237 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:158
17241 msgid "Point of view z-coordinate"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:159
17245 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:162
17249 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:163
17253 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:165
17257 msgid "Effect"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:167
17261 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17265 msgid "QT Embedded display"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17269 msgid ""
17270 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17271 "the DISPLAY environment variable."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17275 msgid "QT Embedded video output"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/sdl.c:108
17279 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17283 msgid "Snapshot width"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17287 msgid "Width of the snapshot image."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17291 msgid "Snapshot height"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17295 msgid "Height of the snapshot image."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17299 msgid "Chroma"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17303 msgid ""
17304 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17308 msgid "Cache size (number of images)"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17312 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17316 msgid "Snapshot module"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17320 msgid "SVGAlib video output"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17324 msgid "Windows GAPI video output"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17328 msgid "Windows GDI video output"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17332 msgid "XVideo adaptor number"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17336 msgid ""
17337 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17338 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17342 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17343 msgid "Alternate fullscreen method"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17348 msgid ""
17349 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17350 "its drawbacks.\n"
17351 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17352 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17353 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17354 "show on top of the video."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17359 msgid ""
17360 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17361 "DISPLAY environment variable."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17366 msgid "Screen for fullscreen mode."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17371 msgid ""
17372 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17373 "1 for the second."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17377 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17381 msgid "Use shared memory"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17385 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17389 msgid "X11 video output"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17393 msgid ""
17394 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17395 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17399 msgid "XVimage chroma format"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17403 msgid ""
17404 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17405 "to improve performances by using the most efficient one."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17409 msgid "XVideo extension video output"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17413 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/visualization/goom.c:58
17417 msgid "Goom display width"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/visualization/goom.c:59
17421 msgid "Goom display height"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/visualization/goom.c:60
17425 msgid ""
17426 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17427 "will be prettier but more CPU intensive)."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/visualization/goom.c:63
17431 msgid "Goom animation speed"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/goom.c:64
17435 msgid ""
17436 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/visualization/goom.c:70
17440 msgid "Goom"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/visualization/goom.c:71
17444 msgid "Goom effect"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17448 msgid "Effects list"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17452 msgid ""
17453 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17454 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17458 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17462 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17466 msgid "Number of bands"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17470 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17474 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17478 msgid "Band separator"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17482 msgid "Number of blank pixels between bands."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17486 msgid "Amplification"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17490 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17494 msgid "Enable peaks"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17498 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17502 msgid "Enable original graphic spectrum"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17506 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17510 msgid "Enable bands"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17514 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17518 msgid "Enable base"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17522 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17526 msgid "Base pixel radius"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17530 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17534 msgid "Spectral sections"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17538 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17542 msgid "Peak height"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17546 msgid "Total pixel height of the peak items."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17550 msgid "Peak extra width"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17554 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17558 msgid "V-plane color"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17562 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17566 msgid "Number of stars"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17570 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17574 msgid "Visualizer"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17578 msgid "Visualizer filter"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17582 msgid "Spectrum analyser"
17583 msgstr ""