1 # Portuguese translation of VLC
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
8 "Project-Id-Version: pt_PT\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-31 15:10+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferências de VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccione \"Opções avançadas\" para ver todas as opções"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 #: include/vlc_config_cat.h:131
28 #: src/input/input.c:1850
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
36 #: include/vlc_config_cat.h:39
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Definições para as interfaces de VLC"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Definições gerais de interface"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Interfaces principais"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Definições para a interface principal"
57 #: include/vlc_config_cat.h:47
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Interfaces de controlo"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC"
66 #: include/vlc_config_cat.h:50
67 #: include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Definições de teclas de atalho"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54
72 #: src/input/es_out.c:1585
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
77 #: modules/gui/macosx/output.m:170
78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
83 #: modules/stream_out/transcode.c:253
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Definições de áudio"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57
92 #: include/vlc_config_cat.h:58
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Definições gerais de áudio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:60
97 #: include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:445
102 #: include/vlc_config_cat.h:62
103 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 msgstr "Os filtros de áudio são usados no pós-processamento da emissão de áudio."
106 #: include/vlc_config_cat.h:64
107 #: src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "Visualizações"
113 #: include/vlc_config_cat.h:66
114 #: src/audio_output/input.c:152
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "Visualizações de áudio"
118 #: include/vlc_config_cat.h:68
119 #: include/vlc_config_cat.h:81
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "Módulos de saída"
123 #: include/vlc_config_cat.h:69
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
125 msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio."
127 #: include/vlc_config_cat.h:71
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279
131 #: modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
139 #: include/vlc_config_cat.h:75
140 #: src/input/es_out.c:1613
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
143 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
144 #: modules/gui/macosx/output.m:160
145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176
150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
151 #: modules/stream_out/transcode.c:197
155 #: include/vlc_config_cat.h:76
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Definições de vídeo"
159 #: include/vlc_config_cat.h:78
160 #: include/vlc_config_cat.h:79
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "Definições gerais de vídeo"
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 msgstr "Escolha a sua saída de vídeo preferida e configure-a aqui."
168 #: include/vlc_config_cat.h:87
169 #: include/vlc_config_cat.h:91
170 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
171 msgstr "Os filtros de vídeo são usados no pós-processamento da emissão de vídeo."
173 #: include/vlc_config_cat.h:89
175 msgstr "Filtros (v2)"
177 #: include/vlc_config_cat.h:93
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtítulos/OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:94
182 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
185 #: include/vlc_config_cat.h:103
186 msgid "Input / Codecs"
187 msgstr "Entrada / Codecs"
189 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
193 #: include/vlc_config_cat.h:107
194 msgid "Access modules"
195 msgstr "Módulos de acesso"
197 #: include/vlc_config_cat.h:109
198 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr "Definições relativas aos vários métodos de acesso usados por VLC. Definições habituais que poderá querer alterar incluem proxy HTTP e definições de cache."
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Filtros de acesso"
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
207 msgstr "Filtros de acesso são módulos especiais que permitem operações avançadas sobre a entrada de VLC. Não deve alterar nada sem ter certeza do que está a fazer."
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 #: include/vlc_config_cat.h:120
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "Demuxers são usados para separar emissões de áudio e vídeo."
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgstr "Codecs de vídeo"
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr "Definições para decoders e encoders (vídeo apenas)."
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgstr "Codecs de áudio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:126
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr "Definições para decoders e encoders (áudio apenas).<"
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgstr "Outros codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:129
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr "Definições para variados decoders e encoders (áudio e vídeo)"
241 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."
245 #: include/vlc_config_cat.h:135
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr "Saída de emissão"
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
262 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 #: include/vlc_config_cat.h:149
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Saída de acesso"
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgstr "Emissão Sout"
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
300 #: include/vlc_config_cat.h:176
301 #: modules/services_discovery/sap.c:123
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
307 msgstr "SAP é uma forma de anunciar publicamente emissões enviadas por UDP multicast ou RTP."
309 #: include/vlc_config_cat.h:181
310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 #: include/vlc_config_cat.h:182
315 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
316 msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
318 #: include/vlc_config_cat.h:186
320 #: src/playlist/engine.c:79
321 #: src/playlist/engine.c:81
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
333 msgstr "Lista de reprodução"
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:191
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "Comportamento geral de lista de reprodução"
343 #: include/vlc_config_cat.h:192
344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr "Descoberta de serviços"
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
352 #: include/vlc_config_cat.h:197
354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 #: include/vlc_config_cat.h:198
359 msgid "Advanced settings. Use with care."
360 msgstr "Definições avançadas. Use com cuidado."
362 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgstr "Características de CPU"
366 #: include/vlc_config_cat.h:201
367 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
368 msgstr "Pode preferir desactivar algumas acelerações de CPU aqui. Não deve provavelmente alterar estas definições."
370 #: include/vlc_config_cat.h:204
371 msgid "Advanced settings"
372 msgstr "Definições avançadas"
374 #: include/vlc_config_cat.h:205
375 msgid "Other advanced settings"
376 msgstr "Outras definições avançadas"
378 #: include/vlc_config_cat.h:207
379 #: modules/gui/macosx/open.m:162
380 #: modules/gui/macosx/open.m:379
381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
386 #: include/vlc_config_cat.h:208
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr "Estes módulos fornecem funções de rede às restantes partes de VLC."
390 #: include/vlc_config_cat.h:213
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr "Definições de módulos chroma"
394 #: include/vlc_config_cat.h:214
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr "Estas definições afectam os módulos de transformação chroma."
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Packetizer modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:220
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr "Definições de encoders"
406 #: include/vlc_config_cat.h:222
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Dialog providers settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 #: include/vlc_config_cat.h:229
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:231
423 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:234
427 msgid "Video filters settings"
428 msgstr "Definições de filtros de vídeo"
430 #: include/vlc_config_cat.h:241
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Sem ajuda disponível"
434 #: include/vlc_config_cat.h:242
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos."
438 #: include/vlc_interface.h:137
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:29
445 msgid "Select one or more files to open"
446 msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:34
449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1403
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1405
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406
459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263
468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
472 #: include/vlc_intf_strings.h:35
473 msgid "Fetch information"
474 msgstr "Extraír informação"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:36
477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
485 #: include/vlc_intf_strings.h:37
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
494 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 #: include/vlc_intf_strings.h:39
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
501 msgstr "Adicionar nó"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
505 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
508 #: include/vlc_meta.h:28
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1220
510 msgid "Meta-information"
511 msgstr "Meta-informação"
513 #: include/vlc_meta.h:29
514 #: src/input/var.c:136
515 #: modules/demux/mpc.c:55
516 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
519 #: modules/gui/macosx/open.m:168
520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
524 #: modules/mux/asf.c:48
528 #: include/vlc_meta.h:30
529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
532 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
533 #: modules/mux/asf.c:50
537 #: include/vlc_meta.h:31
538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1220
542 #: include/vlc_meta.h:32
546 #: include/vlc_meta.h:33
547 #: modules/mux/asf.c:52
549 msgstr "Direitos de autor"
551 #: include/vlc_meta.h:34
552 msgid "Album/movie/show title"
553 msgstr "Título de álbum/filme/espectáculo"
555 #: include/vlc_meta.h:35
556 msgid "Track number/position in set"
557 msgstr "Número/posição de faixa no conjunto"
559 #: include/vlc_meta.h:36
560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
565 #: include/vlc_meta.h:37
566 #: modules/mux/asf.c:56
570 #: include/vlc_meta.h:38
574 #: include/vlc_meta.h:39
578 #: include/vlc_meta.h:40
579 #: modules/gui/macosx/open.m:181
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
584 #: include/vlc_meta.h:41
585 #: src/input/es_out.c:1577
587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
591 #: include/vlc_meta.h:42
592 #: modules/misc/notify.c:179
594 msgstr "Reproduzindo"
596 #: include/vlc_meta.h:43
597 #: modules/access/vcdx/info.c:98
601 #: include/vlc_meta.h:44
603 msgstr "Codificado por"
605 #: include/vlc_meta.h:46
607 msgstr "Nome de codec"
609 #: include/vlc_meta.h:47
610 msgid "Codec Description"
611 msgstr "Descrição de codec"
613 #: include/vlc/vlc.h:576
615 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
616 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
617 "see the file named COPYING for details.\n"
618 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
620 "Este programa vem SEM GARANTIA, na extensão permitida por lei.\\n\n"
621 "Pode redistribuí-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU;\\n\n"
622 "veja o ficheiro denominado COPYING para detalhes.\\n\n"
623 "Escrito pela equipa VideoLAN; veja o ficheiro AUTHORS.\\n"
625 #: src/audio_output/filters.c:154
626 #: src/audio_output/filters.c:201
627 #: src/audio_output/filters.c:224
628 msgid "Audio filtering failed"
629 msgstr "A filtragem de áudio falhou"
631 #: src/audio_output/filters.c:155
632 #: src/audio_output/filters.c:202
633 #: src/audio_output/filters.c:225
635 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
636 msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%d)."
638 #: src/audio_output/input.c:80
639 #: src/audio_output/input.c:126
640 #: src/input/es_out.c:361
642 #: src/video_output/video_output.c:421
643 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
647 #: src/audio_output/input.c:82
648 #: modules/visualization/visual/visual.c:129
650 msgstr "Espectrómetro"
652 #: src/audio_output/input.c:84
656 #: src/audio_output/input.c:86
660 #: src/audio_output/input.c:123
661 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
663 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
665 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
669 #: src/audio_output/input.c:145
671 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
673 msgid "Audio filters"
674 msgstr "Filtros de áudio"
676 #: src/audio_output/output.c:102
677 #: src/audio_output/output.c:129
678 #: modules/access/vcdx/info.c:118
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Canais de áudio"
684 #: src/audio_output/output.c:105
685 #: src/audio_output/output.c:140
686 #: modules/access/v4l.c:125
687 #: modules/audio_output/alsa.c:192
688 #: modules/audio_output/alsa.c:223
689 #: modules/audio_output/directx.c:465
690 #: modules/audio_output/oss.c:205
691 #: modules/audio_output/portaudio.c:408
692 #: modules/audio_output/sdl.c:182
693 #: modules/audio_output/sdl.c:199
694 #: modules/audio_output/waveout.c:420
695 #: modules/codec/twolame.c:66
699 #: src/audio_output/output.c:107
700 #: src/audio_output/output.c:143
702 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
703 #: modules/codec/dvbsub.c:64
704 #: modules/codec/subsdec.c:129
705 #: modules/control/gestures.c:86
706 #: modules/video_filter/logo.c:95
707 #: modules/video_filter/marq.c:107
708 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
710 #: modules/video_filter/rss.c:160
711 #: modules/video_filter/time.c:99
715 #: src/audio_output/output.c:109
716 #: src/audio_output/output.c:145
718 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
719 #: modules/codec/dvbsub.c:64
720 #: modules/codec/subsdec.c:129
721 #: modules/control/gestures.c:86
722 #: modules/video_filter/logo.c:95
723 #: modules/video_filter/marq.c:107
724 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
726 #: modules/video_filter/rss.c:160
727 #: modules/video_filter/time.c:99
731 #: src/audio_output/output.c:135
732 msgid "Dolby Surround"
733 msgstr "Dolby Surround"
735 #: src/audio_output/output.c:147
736 msgid "Reverse stereo"
737 msgstr "Estéreo invertido"
739 #: src/extras/getopt.c:636
741 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
742 msgstr "%s: opção `%s' ambígua\n"
744 #: src/extras/getopt.c:661
746 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: opção `--%s' não permite argumento\n"
749 #: src/extras/getopt.c:666
751 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
752 msgstr "%s: a opção `%c%s' não permite argumento\n"
754 #: src/extras/getopt.c:684
755 #: src/extras/getopt.c:857
757 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
758 msgstr "%s: a opção `%s' requer argumento\n"
760 #: src/extras/getopt.c:713
762 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
763 msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n"
765 #: src/extras/getopt.c:717
767 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
768 msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
770 #: src/extras/getopt.c:743
772 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
773 msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
775 #: src/extras/getopt.c:746
777 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
778 msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
780 #: src/extras/getopt.c:776
781 #: src/extras/getopt.c:906
783 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
784 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
786 #: src/extras/getopt.c:823
788 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
789 msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambígua\n"
791 #: src/extras/getopt.c:841
793 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
794 msgstr "%s: a opção `-W %s' não permite argumento\n"
796 #: src/input/control.c:283
801 #: src/input/decoder.c:113
802 #: src/input/decoder.c:125
803 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
804 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
805 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
806 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
807 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627
808 #: modules/stream_out/es.c:365
809 #: modules/stream_out/es.c:379
810 msgid "Streaming / Transcoding failed"
811 msgstr "Streaming / Transcoding falhou"
813 #: src/input/decoder.c:114
814 msgid "VLC could not open the packetizer module."
815 msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo de packetizer."
817 #: src/input/decoder.c:126
818 msgid "VLC could not open the decoder module."
819 msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo de decoder."
821 #: src/input/decoder.c:136
822 msgid "No suitable decoder module for FOURCC \"4.4s\" found"
823 msgstr "Não foi encontrado um módulo de decoder adequado para FOURCC \"4.4s"
825 #: src/input/decoder.c:137
826 msgid "VLC probably does not support this audio or video format. Regrettably, there is no way for you to fix this."
827 msgstr "VlC provavelmente não suporta este formato de áudio ou vídeo. Infelizmente, não pode fazer nada quanto a isto."
829 #: src/input/es_out.c:383
830 #: src/input/es_out.c:385
831 #: src/input/es_out.c:391
832 #: src/input/es_out.c:392
833 #: modules/access/cdda/info.c:980
834 #: modules/access/cdda/info.c:1012
839 #: src/input/es_out.c:465
840 #: src/input/es_out.c:467
841 #: src/input/es_out.c:567
842 #: src/input/es_out.c:574
843 #: src/input/var.c:125
845 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
850 #: src/input/es_out.c:1572
855 #: src/input/es_out.c:1574
856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
862 #: src/input/es_out.c:1585
863 #: src/input/es_out.c:1613
864 #: src/input/es_out.c:1640
865 #: modules/gui/macosx/output.m:153
869 #: src/input/es_out.c:1588
870 #: modules/gui/macosx/output.m:176
871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
875 #: src/input/es_out.c:1593
877 msgstr "Taxa de amostragem"
879 #: src/input/es_out.c:1594
884 #: src/input/es_out.c:1600
885 msgid "Bits per sample"
886 msgstr "Bits por sample"
888 #: src/input/es_out.c:1605
889 #: modules/access_output/shout.c:86
890 #: modules/access/pvr.c:84
894 #: src/input/es_out.c:1606
899 #: src/input/es_out.c:1617
903 #: src/input/es_out.c:1623
904 msgid "Display resolution"
905 msgstr "Mostrar resolução"
907 #: src/input/es_out.c:1633
908 #: modules/access/screen/screen.c:41
910 msgstr "Taxa de frames"
912 #: src/input/es_out.c:1640
916 #: src/input/input.c:1850
917 #: modules/access/cdda/info.c:328
918 #: modules/access/cdda/info.c:396
919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
923 #: src/input/input.c:2029
924 msgid "Your input can't be opened"
925 msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
927 #: src/input/input.c:2030
929 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
930 msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique o log para detalhes."
932 #: src/input/input.c:2102
933 msgid "Can't recognize the input's format"
934 msgstr "Formato de entrada não reconhecido"
936 #: src/input/input.c:2103
938 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
939 msgstr "O formato de '%s' não pode ser detectado. Verifique o log para detalhes."
941 #: src/input/var.c:115
945 #: src/input/var.c:131
950 #: src/input/var.c:142
951 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
952 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
953 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
954 #: modules/gui/macosx/open.m:169
955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
959 #: src/input/var.c:148
960 #: modules/access/vcdx/info.c:302
961 #: modules/access/vcdx/info.c:303
962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
966 #: src/input/var.c:163
967 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
968 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
970 msgstr "Faixa de vídeo"
972 #: src/input/var.c:169
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
974 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
976 msgstr "Faixa de áudio"
978 #: src/input/var.c:175
979 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
981 msgid "Subtitles Track"
982 msgstr "Faixa de subtítulos"
984 #: src/input/var.c:256
986 msgstr "Título seguinte"
988 #: src/input/var.c:261
989 msgid "Previous title"
990 msgstr "Título anterior"
992 #: src/input/var.c:284
997 #: src/input/var.c:307
998 #: src/input/var.c:367
1001 msgstr "Capítulo %i"
1003 #: src/input/var.c:346
1004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1005 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
1006 msgid "Next chapter"
1007 msgstr "Capítulo seguinte"
1009 #: src/input/var.c:351
1010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1011 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
1012 msgid "Previous chapter"
1013 msgstr "Capítulo anterior"
1015 #: src/interface/interface.c:348
1016 msgid "Switch interface"
1017 msgstr "Mudar interface"
1019 #: src/interface/interface.c:375
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
1022 msgid "Add Interface"
1023 msgstr "Adicionar interface"
1027 #: src/misc/modules.c:1684
1028 #: src/misc/modules.c:1988
1033 msgid "Help options"
1034 msgstr "Opções de ajuda"
1036 #: src/libvlc.c:2204
1037 #: src/misc/configuration.c:1248
1041 #: src/libvlc.c:2221
1042 #: src/misc/configuration.c:1212
1046 #: src/libvlc.c:2239
1047 #: src/misc/configuration.c:1237
1049 msgstr "precisão simples"
1051 #: src/libvlc.c:2245
1052 msgid " (default enabled)"
1053 msgstr " (padrão activado)"
1055 #: src/libvlc.c:2246
1056 msgid " (default disabled)"
1057 msgstr " (padrão desactivado)"
1059 #: src/libvlc.c:2428
1061 msgid "VLC version %s\n"
1062 msgstr "Versão VLC %s\n"
1064 #: src/libvlc.c:2429
1066 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1067 msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n"
1069 #: src/libvlc.c:2431
1071 msgid "Compiler: %s\n"
1072 msgstr "Compilador: %s\n"
1074 #: src/libvlc.c:2434
1076 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1079 #: src/libvlc.c:2466
1082 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1083 msgstr "Conteúdo enviado para vlc-help.txt"
1085 #: src/libvlc.c:2487
1088 "Press the RETURN key to continue...\n"
1091 "Pressione a tecla RETURN para continuar...\n"
1099 msgid "American English"
1100 msgstr "Inglês Americano"
1103 msgid "British English"
1104 msgstr "Inglês Britânico"
1107 #: src/misc/iso-639_def.h:59
1112 #: src/misc/iso-639_def.h:67
1117 #: src/misc/iso-639_def.h:68
1119 msgstr "Dinamarquês"
1122 #: src/misc/iso-639_def.h:80
1127 #: src/misc/iso-639_def.h:169
1132 #: src/misc/iso-639_def.h:77
1141 #: src/misc/iso-639_def.h:88
1146 #: src/misc/iso-639_def.h:92
1151 #: src/misc/iso-639_def.h:99
1156 #: src/misc/iso-639_def.h:101
1161 #: src/misc/iso-639_def.h:79
1166 #: src/misc/iso-639_def.h:111
1171 #: src/misc/iso-639_def.h:69
1180 msgid "Brazilian Portuguese"
1181 msgstr "Português Brasileiro"
1184 #: src/misc/iso-639_def.h:153
1189 #: src/misc/iso-639_def.h:155
1194 #: src/misc/iso-639_def.h:174
1199 #: src/misc/iso-639_def.h:187
1204 msgid "Simplified Chinese"
1205 msgstr "Chinês Simplificado"
1208 msgid "Chinese Traditional"
1209 msgstr "Chinês Tradicional"
1212 msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
1216 msgid "Interface module"
1217 msgstr "Módulo de interface"
1220 msgid "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
1224 #: modules/control/ntservice.c:53
1225 msgid "Extra interface modules"
1226 msgstr "Módulos de interface adicionais"
1229 msgid "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1233 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1234 msgstr "Pode seleccionar interfaces de controlo para VLC."
1237 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1238 msgstr "Verbosidade (0,1,2)"
1241 msgid "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
1242 msgstr "Nível de verbosidade (0=apenas erro e mensagens padrão, 1=avisos, 2=depuração)."
1246 msgstr "Em silêncio"
1249 msgid "Turn off all warning and information messages."
1250 msgstr "Silenciar todas as mensagens de informação e aviso."
1253 msgid "Default stream"
1254 msgstr "Emissão padrão"
1257 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1258 msgstr "Esta emissão será sempre aberta no arranque de VLC."
1261 msgid "You can manually select a language for the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1265 msgid "Color messages"
1266 msgstr "Mensagens de cor"
1269 msgid "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal needs Linux color support for this to work."
1273 msgid "Show advanced options"
1274 msgstr "Mostrar opções avançadas"
1277 msgid "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all available options, including those that most users should never touch."
1281 #: modules/control/showintf.c:68
1282 msgid "Show interface with mouse"
1283 msgstr "Mostrar interface com rato"
1286 msgid "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the edge of the screen in fullscreen mode."
1290 msgid "Interface interaction"
1291 msgstr "Interacção de interface"
1294 msgid "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some user input is required."
1298 msgid "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
1302 msgid "Audio output module"
1303 msgstr "Módulo de saída de áudio"
1306 msgid "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1310 #: modules/stream_out/display.c:37
1311 msgid "Enable audio"
1312 msgstr "Activar áudio"
1315 msgid "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1316 msgstr "Pode desactivar totalmente a saída de áudio. A etapa de descodificação de áudio não irá decorrer, poupando energia."
1319 msgid "Force mono audio"
1320 msgstr "Forçar áudio mono"
1323 msgid "This will force a mono audio output."
1324 msgstr "Irá forçar uma saída de áudio mono."
1327 msgid "Default audio volume"
1328 msgstr "Volume de áudio padrão"
1331 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1332 msgstr "Pode definir aqui o volume padrão da saída áudio, entre 0 e 1024."
1335 msgid "Audio output saved volume"
1336 msgstr "Volume gravado da saída áudio"
1339 msgid "This saves the audio output volume when you use the mute function. You should not change this option manually."
1343 msgid "Audio output volume step"
1347 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
1351 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1352 msgstr "Frequência de saída de áudio (Hz)"
1355 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1359 msgid "High quality audio resampling"
1360 msgstr "Reamostragem de áudio de elevada qualidade"
1363 msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
1367 msgid "Audio desynchronization compensation"
1368 msgstr "Compensação de dessincronização de áudio"
1371 msgid "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1375 msgid "Audio output channels mode"
1376 msgstr "Modo de canais de saída de áudio"
1379 msgid "This sets the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
1380 msgstr "Define o modo de canais de saída de áudio a usar por defeito sempre que possível (desde que o seu hardware suporte, bem como a emissão de áudio a reproduzir)."
1383 msgid "Use S/PDIF when available"
1384 msgstr "Usar S/PDIF quando disponível"
1387 msgid "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
1388 msgstr "S/PDIF pode ser usado por defeito desde que o seu hardware suporte, bem como a emissão de áudio a reproduzir."
1391 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1392 msgstr "Forçar detecção de Dolby Surround"
1395 msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1407 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1408 msgstr "Adiciona filtros de pós-processamento áudio, para modificar a renderização do som."
1411 msgid "Audio visualizations "
1412 msgstr "Visualizações de áudio"
1415 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1416 msgstr "Isto adiciona módulos de visualização (analisador de espectro, etc.)."
1419 msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1423 msgid "Video output module"
1424 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
1427 msgid "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1428 msgstr "Este é o método de saída de vídeo usado por VLC. O comportamento padrão é seleccionar o melhor método disponível."
1431 #: modules/stream_out/display.c:39
1432 msgid "Enable video"
1433 msgstr "Activar vídeo"
1436 msgid "You can completely disable the video output. The video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1437 msgstr "Pode desactivar completamente a saída de vídeo. A etapa de descodificação de vídeo não irá decorrer, poupando energia."
1440 #: modules/codec/fake.c:48
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
1442 #: modules/stream_out/transcode.c:68
1443 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1445 msgstr "Largura de vídeo"
1448 msgid "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1449 msgstr "Pode forçar a largura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às características do vídeo."
1452 #: modules/codec/fake.c:51
1453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
1454 #: modules/stream_out/transcode.c:71
1455 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1456 msgid "Video height"
1457 msgstr "Altura de vídeo"
1460 msgid "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1461 msgstr "Pode forçar a altura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às características do vídeo.<"
1464 msgid "Video X coordinate"
1465 msgstr "Coordenada X de vídeo"
1468 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X coordinate)."
1469 msgstr "Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vídeo (coordenada X)"
1472 msgid "Video Y coordinate"
1473 msgstr "Coordenada Y de vídeo"
1476 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y coordinate)."
1477 msgstr "Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vídeo (coordenada Y)<"
1481 msgstr "Título de vídeo"
1484 msgid "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the interface)."
1485 msgstr "Título customizado para a janela de vídeo (quando o vídeo não está inserido na interface)."
1488 msgid "Video alignment"
1489 msgstr "Alinhamento de vídeo"
1492 msgid "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1493 msgstr "Forçar o alinhamento do vídeo na sua janela. Por defeito (0) ficará centrado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=topo, 8=fundo). Pode usar também combinações desses valores como, por exemplo, 6=4+2, significando topo-direita)."
1496 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1497 #: modules/codec/dvbsub.c:64
1498 #: modules/codec/subsdec.c:129
1499 #: modules/video_filter/logo.c:95
1500 #: modules/video_filter/marq.c:107
1501 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1503 #: modules/video_filter/rss.c:160
1504 #: modules/video_filter/time.c:99
1509 #: modules/codec/dvbsub.c:64
1510 #: modules/video_filter/logo.c:95
1511 #: modules/video_filter/marq.c:107
1512 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1514 #: modules/video_filter/rss.c:160
1515 #: modules/video_filter/time.c:99
1520 #: modules/codec/dvbsub.c:64
1521 #: modules/video_filter/logo.c:95
1522 #: modules/video_filter/marq.c:107
1523 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1525 #: modules/video_filter/rss.c:160
1526 #: modules/video_filter/time.c:99
1531 #: modules/codec/dvbsub.c:65
1532 #: modules/video_filter/logo.c:96
1533 #: modules/video_filter/marq.c:108
1534 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79
1536 #: modules/video_filter/rss.c:161
1537 #: modules/video_filter/time.c:100
1539 msgstr "Topo-esquerdo"
1542 #: modules/codec/dvbsub.c:65
1543 #: modules/video_filter/logo.c:96
1544 #: modules/video_filter/marq.c:108
1545 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79
1547 #: modules/video_filter/rss.c:161
1548 #: modules/video_filter/time.c:100
1550 msgstr "Topo-direito"
1553 #: modules/codec/dvbsub.c:65
1554 #: modules/video_filter/logo.c:96
1555 #: modules/video_filter/marq.c:108
1556 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79
1558 #: modules/video_filter/rss.c:161
1559 #: modules/video_filter/time.c:100
1561 msgstr "Fundo-esquerdo"
1564 #: modules/codec/dvbsub.c:65
1565 #: modules/video_filter/logo.c:96
1566 #: modules/video_filter/marq.c:108
1567 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79
1569 #: modules/video_filter/rss.c:161
1570 #: modules/video_filter/time.c:100
1571 msgid "Bottom-Right"
1572 msgstr "Fundo-direito"
1576 msgstr "Aproximar vídeo"
1579 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1580 msgstr "Pode aproximar o vídeo pelo factor especificado."
1583 msgid "Grayscale video output"
1584 msgstr "Saída de vídeo em \"grayscale\""
1587 msgid "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can save some processing power."
1588 msgstr "Emitir vídeo em cinzento. Como a informação de cor não é descodificada, pode poupar energia no processamento."
1591 msgid "Fullscreen video output"
1592 msgstr "Saída de vídeo em écran completo"
1595 msgid "Start video in fullscreen mode"
1596 msgstr "Iniciar vídeo em modo de écran completo"
1599 msgid "Overlay video output"
1603 msgid "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability to render video directly). VLC will try to use it by default."
1607 #: src/video_output/vout_intf.c:399
1608 msgid "Always on top"
1609 msgstr "Sempre no topo"
1612 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1613 msgstr "Colocar sempre a janela de vídeo sobre outras janelas."
1616 msgid "Disable screensaver"
1617 msgstr "Desactivar protector de écran"
1620 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1621 msgstr "Desactivar o protector de écran durante a reprodução de vídeo."
1624 msgid "Window decorations"
1625 msgstr "Decorações de janela"
1628 msgid "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, giving a \"minimal\" window."
1629 msgstr "VLC pode evitar a criação de legenda de janela, molduras, etc... em torno do vídeo, originado uma janela \"mínima\"."
1632 msgid "Video output filter module"
1633 msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo"
1636 msgid "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1637 msgstr "Adiciona filtros de pós-processamento para melhorar a qualidade de imagem (por exemplo, desentrelaçando, clonando ou distorcendo o vídeo)."
1640 msgid "Video filter module"
1641 msgstr "Módulo de filtro VLC"
1644 msgid "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or distortthe video."
1645 msgstr "Adiciona filtros de pós-processamento para melhorar a qualidade de imagem (por exemplo, desentrelaçando ou distorcendo o vídeo).<"
1648 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1652 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1657 msgid "Video snapshot file prefix"
1661 msgid "Video snapshot format"
1665 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1669 msgid "Display video snapshot preview"
1673 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1677 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1681 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1685 msgid "Video cropping"
1689 msgid "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1693 msgid "Source aspect ratio"
1697 msgid "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1701 msgid "Custom crop ratios list"
1705 msgid "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's crop ratios list."
1709 msgid "Custom aspect ratios list"
1713 msgid "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's aspect ratio list."
1717 msgid "Fix HDTV height"
1718 msgstr "Corrigir altura de HDTV"
1721 msgid "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1725 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1729 msgid "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions."
1734 msgstr "Saltar frames"
1737 msgid "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough"
1741 msgid "Drop late frames"
1742 msgstr "Largar frames atrasadas"
1745 msgid "This drops frames that are late (arrive to the video output after their intended display date)."
1746 msgstr "Larga frames atrasadas (por chegarem à saída de vídeo após o tempo previsto de mostragem)."
1749 msgid "Quiet synchro"
1750 msgstr "Sincronização silenciosa"
1753 msgid "This avoids flooding the message log with debug output from the video output synchronization mechanism."
1757 msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
1761 msgid "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital Restrictions Management measure."
1762 msgstr "Se vive em França, não é permitido tornear qualquer medida DRM (Digital Rights Management)."
1765 msgid "Clock reference average counter"
1769 msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
1773 msgid "Clock synchronisation"
1774 msgstr "Sincronização de relógio"
1777 msgid "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1778 msgstr "É possível desactivar a sincronização do relógio da entrada para fontes em tempo real. Use se experimentar problemas na reprodução de emissões de rede."
1781 #: modules/control/netsync.c:71
1782 msgid "Network synchronisation"
1783 msgstr "Sincronização de rede"
1786 msgid "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1787 msgstr "Permite sincronizar remotamente os relógios de servidor e cliente. As definições detalhadas estão disponíveis em Avançado / Sincronização de Rede."
1791 #: src/video_output/vout_intf.c:261
1792 #: src/video_output/vout_intf.c:348
1793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
1797 #: modules/audio_output/alsa.c:102
1798 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1799 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1800 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1803 #: modules/video_filter/marq.c:52
1804 #: modules/video_filter/rss.c:63
1805 #: modules/video_filter/time.c:52
1806 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1811 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1812 #: modules/gui/macosx/extended.m:113
1813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
1814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1825 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1826 msgstr "Esta é a porta usada por defeito para emissões UDP (1234)."
1829 msgid "MTU of the network interface"
1830 msgstr "MTU da interface de rede"
1833 msgid "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgid "Hop limit (TTL)"
1838 msgstr "Limite de hop (TTL)"
1841 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-in default)."
1845 msgid "IPv6 multicast output interface"
1846 msgstr "Interface de saída multicast IPv6"
1849 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1850 msgstr "Interface multicast IPv6 por defeito. Suplanta a tabela de routing."
1853 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1854 msgstr "Endereço de interface de saída multicast IPv4"
1857 msgid "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing table."
1858 msgstr "Endereço IPv4 para a interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de routing.<"
1861 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1865 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1871 msgstr "Faixa de áudio"
1874 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1879 msgid "Subtitles track"
1883 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1887 msgid "Audio language"
1888 msgstr "Linguagem do áudio"
1891 msgid "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three letter country code)."
1895 msgid "Subtitle language"
1896 msgstr "Linguagem do subtítulo"
1899 msgid "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree letter country code)."
1903 msgid "Audio track ID"
1904 msgstr "ID de faixa áudio"
1907 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1908 msgstr "ID da emissão da faixa de áudio a utilizar."
1911 msgid "Subtitles track ID"
1912 msgstr "ID de faixa de subtítulos"
1915 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1916 msgstr "ID da emissão da faixa de subtítulos a utilizar.<"
1919 msgid "Input repetitions"
1920 msgstr "Repetições de entrada"
1923 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1924 msgstr "Número de vezes a repetir a mesma entrada"
1928 msgstr "Tempo de início"
1931 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1936 msgstr "Tempo de paragem"
1939 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1944 msgstr "Lista de entrada"
1947 msgid "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated together after the normal one."
1951 msgid "Input slave (experimental)"
1955 msgid "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of inputs."
1959 msgid "Bookmarks list for a stream"
1963 msgid "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
1967 msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1971 msgid "Force subtitle position"
1972 msgstr "Forçar posição de subtítulo"
1975 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
1979 msgid "Enable sub-pictures"
1983 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1987 #: src/libvlc.h:1324
1988 #: src/misc/iso-639_def.h:143
1989 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1990 msgid "On Screen Display"
1994 msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display)."
1998 msgid "Text rendering module"
1999 msgstr "Módulo de renderização de texto"
2002 msgid "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for instance."
2006 msgid "Subpictures filter module"
2010 msgid "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2014 msgid "Autodetect subtitle files"
2018 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified (based on the filename of the movie)."
2022 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2027 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
2028 "0 = no subtitles autodetected\n"
2029 "1 = any subtitle file\n"
2030 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2031 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2032 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2036 msgid "Subtitle autodetection paths"
2040 msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
2044 msgid "Use subtitle file"
2048 msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
2056 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
2060 msgid "This is the default DVD device to use."
2068 msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2072 msgid "This is the default VCD device to use."
2076 msgid "Audio CD device"
2077 msgstr "Dispositivo de CD áudio"
2080 msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2084 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2093 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2094 msgstr "IPv6 será usado por defeito em todas as ligações."
2098 msgstr "Forçar IPv4"
2101 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2102 msgstr "IPv4 será usado por defeito em todas as ligações."
2105 msgid "TCP connection timeout"
2109 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2113 msgid "SOCKS server"
2114 msgstr "Servidor SOCKS"
2117 msgid "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be used for all TCP connections"
2121 msgid "SOCKS user name"
2122 msgstr "Nome de utilizador SOCKS"
2125 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2129 msgid "SOCKS password"
2130 msgstr "Palavra-passe SOCKS"
2133 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2137 msgid "Title metadata"
2141 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2145 msgid "Author metadata"
2149 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2153 msgid "Artist metadata"
2157 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2161 msgid "Genre metadata"
2165 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2169 msgid "Copyright metadata"
2173 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2177 msgid "Description metadata"
2181 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2185 msgid "Date metadata"
2189 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2193 msgid "URL metadata"
2197 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2201 msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2205 msgid "Preferred decoders list"
2209 msgid "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2213 msgid "Preferred encoders list"
2217 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2221 msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
2225 msgid "Default stream output chain"
2229 msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for all streams."
2233 msgid "Enable streaming of all ES"
2237 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2241 msgid "Display while streaming"
2245 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2249 msgid "Enable video stream output"
2253 msgid "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2257 msgid "Enable audio stream output"
2261 msgid "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2265 msgid "Enable SPU stream output"
2269 msgid "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2273 msgid "Keep stream output open"
2277 msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
2281 msgid "Preferred packetizer list"
2285 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2293 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2297 msgid "Access output module"
2301 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2305 msgid "Control SAP flow"
2309 msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2313 msgid "SAP announcement interval"
2317 msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements."
2321 msgid "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should always leave all these enabled."
2325 msgid "Enable FPU support"
2329 msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
2333 msgid "Enable CPU MMX support"
2337 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
2341 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2345 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
2349 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2353 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
2357 msgid "Enable CPU SSE support"
2361 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
2365 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2369 msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
2373 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2377 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
2381 msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
2385 msgid "Memory copy module"
2389 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
2393 msgid "Access module"
2397 msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2401 msgid "Access filter module"
2405 msgid "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is used for instance for timeshifting."
2409 msgid "Demux module"
2413 msgid "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio and video streams). You can use it if the correct demuxer is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2417 msgid "Allow real-time priority"
2421 msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
2425 msgid "Adjust VLC priority"
2429 msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
2433 msgid "Minimize number of threads"
2437 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2441 msgid "Modules search path"
2445 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2449 msgid "VLM configuration file"
2453 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2457 msgid "Use a plugins cache"
2461 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2465 msgid "Collect statistics"
2469 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2473 msgid "Run as daemon process"
2477 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2481 msgid "Write process id to file"
2485 msgid "Writes process id into specified file."
2493 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2497 msgid "Log to syslog"
2501 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2505 msgid "Allow only one running instance"
2509 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
2513 msgid "VLC is started from file association"
2517 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2521 msgid "One instance when started from file"
2525 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2529 msgid "Increase the priority of the process"
2533 msgid "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time. However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
2537 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2541 msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctly implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
2545 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2549 msgid "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2553 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2557 msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
2561 msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
2565 msgid "Automatically preparse files"
2569 msgid "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some metadata)."
2573 msgid "Services discovery modules"
2577 msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
2581 msgid "Play files randomly forever"
2585 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2590 msgstr "Repetir tudo"
2593 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2597 msgid "Repeat current item"
2598 msgstr "Repetir item actual"
2601 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2605 msgid "Play and stop"
2606 msgstr "Reproduzir e parar"
2609 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2613 msgid "Use media library"
2614 msgstr "Usar biblioteca de media"
2617 msgid "The media library is automatically saved and reloaded each time you start VLC."
2621 msgid "Use playlist tree"
2625 msgid "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really needed."
2637 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2641 #: src/video_output/vout_intf.c:408
2642 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057
2643 #: modules/gui/macosx/applescript.m:126
2644 #: modules/gui/macosx/controls.m:338
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:754
2646 #: modules/gui/macosx/controls.m:784
2647 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2648 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
2649 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2652 msgstr "Écran completo"
2655 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2662 msgstr "Reproduzir/Pausa"
2665 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2670 msgstr "Pausa apenas"
2673 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2678 msgstr "Reproduzir apenas"
2681 msgid "Select the hotkey to use to play."
2685 #: modules/control/hotkeys.c:713
2686 #: modules/gui/macosx/controls.m:687
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
2688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2690 msgstr "Mais rápido"
2693 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2697 #: modules/control/hotkeys.c:721
2698 #: modules/gui/macosx/controls.m:688
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
2700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2705 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2709 #: modules/control/hotkeys.c:680
2710 #: modules/gui/macosx/controls.m:708
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313
2716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
2717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2725 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2729 #: modules/control/hotkeys.c:692
2730 #: modules/gui/macosx/controls.m:707
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
2734 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
2735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2737 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2742 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2746 #: modules/gui/macosx/controls.m:699
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
2748 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
2750 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
2751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256
2758 #: modules/visualization/xosd.c:237
2763 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
2769 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2770 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
2771 #: modules/video_filter/marq.c:122
2772 #: modules/video_filter/rss.c:174
2777 msgid "Select the hotkey to display the position."
2781 msgid "Very short backwards jump"
2785 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2788 #: src/libvlc.h:1000
2789 msgid "Short backwards jump"
2792 #: src/libvlc.h:1002
2793 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2796 #: src/libvlc.h:1003
2797 msgid "Medium backwards jump"
2800 #: src/libvlc.h:1005
2801 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2804 #: src/libvlc.h:1006
2805 msgid "Long backwards jump"
2806 msgstr "Salto longo para trás"
2808 #: src/libvlc.h:1008
2809 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2812 #: src/libvlc.h:1010
2813 msgid "Very short forward jump"
2814 msgstr "Salto muito curto para a frente"
2816 #: src/libvlc.h:1012
2817 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2820 #: src/libvlc.h:1013
2821 msgid "Short forward jump"
2822 msgstr "Salto curto para a frente"
2824 #: src/libvlc.h:1015
2825 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2828 #: src/libvlc.h:1016
2829 msgid "Medium forward jump"
2830 msgstr "Salto médio para a frente"
2832 #: src/libvlc.h:1018
2833 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2836 #: src/libvlc.h:1019
2837 msgid "Long forward jump"
2838 msgstr "Salto longo para a frente"
2840 #: src/libvlc.h:1021
2841 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2844 #: src/libvlc.h:1023
2845 msgid "Very short jump length"
2848 #: src/libvlc.h:1024
2849 msgid "Very short jump length, in seconds."
2852 #: src/libvlc.h:1025
2853 msgid "Short jump length"
2856 #: src/libvlc.h:1026
2857 msgid "Short jump length, in seconds."
2860 #: src/libvlc.h:1027
2861 msgid "Medium jump length"
2864 #: src/libvlc.h:1028
2865 msgid "Medium jump length, in seconds."
2868 #: src/libvlc.h:1029
2869 msgid "Long jump length"
2872 #: src/libvlc.h:1030
2873 msgid "Long jump length, in seconds."
2876 #: src/libvlc.h:1032
2877 #: modules/control/hotkeys.c:258
2878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2882 #: src/libvlc.h:1033
2883 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2886 #: src/libvlc.h:1034
2890 #: src/libvlc.h:1035
2891 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2894 #: src/libvlc.h:1036
2895 msgid "Navigate down"
2898 #: src/libvlc.h:1037
2899 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2902 #: src/libvlc.h:1038
2903 msgid "Navigate left"
2906 #: src/libvlc.h:1039
2907 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2910 #: src/libvlc.h:1040
2911 msgid "Navigate right"
2914 #: src/libvlc.h:1041
2915 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2918 #: src/libvlc.h:1042
2922 #: src/libvlc.h:1043
2923 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2926 #: src/libvlc.h:1044
2927 msgid "Go to the DVD menu"
2928 msgstr "Ir para o menu de DVD"
2930 #: src/libvlc.h:1045
2931 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2934 #: src/libvlc.h:1046
2935 msgid "Select previous DVD title"
2938 #: src/libvlc.h:1047
2939 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2942 #: src/libvlc.h:1048
2943 msgid "Select next DVD title"
2946 #: src/libvlc.h:1049
2947 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2950 #: src/libvlc.h:1050
2951 msgid "Select prev DVD chapter"
2954 #: src/libvlc.h:1051
2955 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2958 #: src/libvlc.h:1052
2959 msgid "Select next DVD chapter"
2962 #: src/libvlc.h:1053
2963 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2966 #: src/libvlc.h:1054
2970 #: src/libvlc.h:1055
2971 msgid "Select the key to increase audio volume."
2974 #: src/libvlc.h:1056
2978 #: src/libvlc.h:1057
2979 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2982 #: src/libvlc.h:1058
2983 #: modules/gui/macosx/controls.m:744
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
2985 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
2986 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2990 #: src/libvlc.h:1059
2991 msgid "Select the key to mute audio."
2994 #: src/libvlc.h:1060
2995 msgid "Subtitle delay up"
2998 #: src/libvlc.h:1061
2999 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3002 #: src/libvlc.h:1062
3003 msgid "Subtitle delay down"
3006 #: src/libvlc.h:1063
3007 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3010 #: src/libvlc.h:1064
3011 msgid "Audio delay up"
3014 #: src/libvlc.h:1065
3015 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3018 #: src/libvlc.h:1066
3019 msgid "Audio delay down"
3022 #: src/libvlc.h:1067
3023 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3026 #: src/libvlc.h:1068
3027 msgid "Play playlist bookmark 1"
3030 #: src/libvlc.h:1069
3031 msgid "Play playlist bookmark 2"
3034 #: src/libvlc.h:1070
3035 msgid "Play playlist bookmark 3"
3038 #: src/libvlc.h:1071
3039 msgid "Play playlist bookmark 4"
3042 #: src/libvlc.h:1072
3043 msgid "Play playlist bookmark 5"
3046 #: src/libvlc.h:1073
3047 msgid "Play playlist bookmark 6"
3050 #: src/libvlc.h:1074
3051 msgid "Play playlist bookmark 7"
3054 #: src/libvlc.h:1075
3055 msgid "Play playlist bookmark 8"
3058 #: src/libvlc.h:1076
3059 msgid "Play playlist bookmark 9"
3062 #: src/libvlc.h:1077
3063 msgid "Play playlist bookmark 10"
3066 #: src/libvlc.h:1078
3067 msgid "Select the key to play this bookmark."
3070 #: src/libvlc.h:1079
3071 msgid "Set playlist bookmark 1"
3074 #: src/libvlc.h:1080
3075 msgid "Set playlist bookmark 2"
3078 #: src/libvlc.h:1081
3079 msgid "Set playlist bookmark 3"
3082 #: src/libvlc.h:1082
3083 msgid "Set playlist bookmark 4"
3086 #: src/libvlc.h:1083
3087 msgid "Set playlist bookmark 5"
3090 #: src/libvlc.h:1084
3091 msgid "Set playlist bookmark 6"
3094 #: src/libvlc.h:1085
3095 msgid "Set playlist bookmark 7"
3098 #: src/libvlc.h:1086
3099 msgid "Set playlist bookmark 8"
3102 #: src/libvlc.h:1087
3103 msgid "Set playlist bookmark 9"
3106 #: src/libvlc.h:1088
3107 msgid "Set playlist bookmark 10"
3110 #: src/libvlc.h:1089
3111 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3114 #: src/libvlc.h:1091
3115 #: modules/control/hotkeys.c:84
3116 msgid "Playlist bookmark 1"
3119 #: src/libvlc.h:1092
3120 #: modules/control/hotkeys.c:85
3121 msgid "Playlist bookmark 2"
3124 #: src/libvlc.h:1093
3125 #: modules/control/hotkeys.c:86
3126 msgid "Playlist bookmark 3"
3129 #: src/libvlc.h:1094
3130 #: modules/control/hotkeys.c:87
3131 msgid "Playlist bookmark 4"
3134 #: src/libvlc.h:1095
3135 #: modules/control/hotkeys.c:88
3136 msgid "Playlist bookmark 5"
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 #: modules/control/hotkeys.c:89
3141 msgid "Playlist bookmark 6"
3144 #: src/libvlc.h:1097
3145 #: modules/control/hotkeys.c:90
3146 msgid "Playlist bookmark 7"
3149 #: src/libvlc.h:1098
3150 #: modules/control/hotkeys.c:91
3151 msgid "Playlist bookmark 8"
3154 #: src/libvlc.h:1099
3155 #: modules/control/hotkeys.c:92
3156 msgid "Playlist bookmark 9"
3159 #: src/libvlc.h:1100
3160 #: modules/control/hotkeys.c:93
3161 msgid "Playlist bookmark 10"
3164 #: src/libvlc.h:1102
3165 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3168 #: src/libvlc.h:1104
3169 msgid "Go back in browsing history"
3172 #: src/libvlc.h:1105
3173 msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
3176 #: src/libvlc.h:1106
3177 msgid "Go forward in browsing history"
3180 #: src/libvlc.h:1107
3181 msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
3184 #: src/libvlc.h:1109
3185 msgid "Cycle audio track"
3188 #: src/libvlc.h:1110
3189 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3192 #: src/libvlc.h:1111
3193 msgid "Cycle subtitle track"
3196 #: src/libvlc.h:1112
3197 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3200 #: src/libvlc.h:1113
3201 msgid "Cycle source aspect ratio"
3204 #: src/libvlc.h:1114
3205 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3208 #: src/libvlc.h:1115
3209 msgid "Cycle video crop"
3212 #: src/libvlc.h:1116
3213 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3216 #: src/libvlc.h:1117
3217 msgid "Cycle deinterlace modes"
3220 #: src/libvlc.h:1118
3221 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3224 #: src/libvlc.h:1119
3225 msgid "Show interface"
3228 #: src/libvlc.h:1120
3229 msgid "Raise the interface above all other windows."
3232 #: src/libvlc.h:1121
3233 msgid "Hide interface"
3236 #: src/libvlc.h:1122
3237 msgid "Lower the interface below all other windows."
3240 #: src/libvlc.h:1123
3241 msgid "Take video snapshot"
3244 #: src/libvlc.h:1124
3245 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3248 #: src/libvlc.h:1126
3249 #: modules/access_filter/record.c:51
3250 #: modules/access_filter/record.c:52
3254 #: src/libvlc.h:1127
3255 msgid "Record access filter start/stop."
3258 #: src/libvlc.h:1129
3259 #: src/libvlc.h:1130
3260 #: src/video_output/vout_intf.c:211
3264 #: src/libvlc.h:1132
3265 #: src/libvlc.h:1133
3269 #: src/libvlc.h:1135
3270 #: src/libvlc.h:1136
3271 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3274 #: src/libvlc.h:1137
3275 #: src/libvlc.h:1138
3276 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3279 #: src/libvlc.h:1140
3280 #: src/libvlc.h:1141
3281 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3284 #: src/libvlc.h:1142
3285 #: src/libvlc.h:1143
3286 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3289 #: src/libvlc.h:1145
3290 #: src/libvlc.h:1146
3291 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3294 #: src/libvlc.h:1147
3295 #: src/libvlc.h:1148
3296 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3299 #: src/libvlc.h:1150
3300 #: src/libvlc.h:1151
3301 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3304 #: src/libvlc.h:1152
3305 #: src/libvlc.h:1153
3306 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3309 #: src/libvlc.h:1157
3312 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3313 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
3314 "The first item specified will be played first.\n"
3317 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3318 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3319 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3320 " and that overrides previous settings.\n"
3322 "Stream MRL syntax:\n"
3323 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3325 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3326 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3329 " [file://]filename Plain media file\n"
3330 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3331 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3332 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3333 " screen:// Screen capture\n"
3334 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3335 " [vcd://][device] VCD device\n"
3336 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3337 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3338 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3339 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a certain time\n"
3340 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3343 #: src/libvlc.h:1267
3344 #: src/video_output/vout_intf.c:420
3345 #: modules/gui/macosx/controls.m:322
3346 #: modules/gui/macosx/controls.m:753
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3349 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3353 #: src/libvlc.h:1280
3354 msgid "Window properties"
3357 #: src/libvlc.h:1325
3361 #: src/libvlc.h:1332
3362 #: modules/codec/subsdec.c:144
3363 #: modules/demux/subtitle.c:63
3364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3368 #: src/libvlc.h:1349
3369 #: modules/stream_out/transcode.c:151
3373 #: src/libvlc.h:1359
3374 msgid "Track settings"
3377 #: src/libvlc.h:1381
3378 msgid "Playback control"
3381 #: src/libvlc.h:1396
3382 msgid "Default devices"
3385 #: src/libvlc.h:1405
3386 msgid "Network settings"
3389 #: src/libvlc.h:1417
3393 #: src/libvlc.h:1426
3397 #: src/libvlc.h:1456
3401 #: src/libvlc.h:1463
3402 #: modules/access/v4l2.c:56
3403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3410 #: src/libvlc.h:1499
3411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3415 #: src/libvlc.h:1530
3419 #: src/libvlc.h:1552
3420 msgid "Special modules"
3423 #: src/libvlc.h:1559
3427 #: src/libvlc.h:1567
3428 msgid "Performance options"
3431 #: src/libvlc.h:1700
3435 #: src/libvlc.h:2011
3439 #: src/libvlc.h:2090
3440 msgid "main program"
3443 #: src/libvlc.h:2097
3444 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3447 #: src/libvlc.h:2099
3448 msgid "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3451 #: src/libvlc.h:2101
3452 msgid "print help for the advanced options"
3455 #: src/libvlc.h:2103
3456 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3459 #: src/libvlc.h:2105
3460 msgid "print a list of available modules"
3463 #: src/libvlc.h:2107
3464 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3467 #: src/libvlc.h:2109
3468 msgid "save the current command line options in the config"
3471 #: src/libvlc.h:2111
3472 msgid "reset the current config to the default values"
3475 #: src/libvlc.h:2113
3476 msgid "use alternate config file"
3479 #: src/libvlc.h:2115
3480 msgid "resets the current plugins cache"
3483 #: src/libvlc.h:2117
3484 msgid "print version information"
3487 #: src/misc/configuration.c:1212
3491 #: src/misc/configuration.c:1223
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3592 msgid "Church Slavic"
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3640 msgid "Gaelic (Scots)"
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3656 msgid "Greek, Modern ()"
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3708 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3772 msgid "Letzeburgesch"
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3824 msgid "Ndebele, South"
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3828 msgid "Ndebele, North"
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3844 msgid "Norwegian Nynorsk"
3845 msgstr "Norueguês Nynorsk"
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3848 msgid "Norwegian Bokmaal"
3849 msgstr "Norueguês Bokmaal"
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3852 msgid "Chichewa; Nyanja"
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3856 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3868 msgid "Ossetian; Ossetic"
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3900 msgid "Raeto-Romance"
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3936 msgid "Northern Sami"
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3956 msgid "Sotho, Southern"
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4012 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4083 #: src/misc/iso_lang.c:70
4084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4088 #: src/misc/vlm.c:1137
4089 #: src/misc/vlm.c:1244
4094 #: src/playlist/engine.c:92
4095 #: src/playlist/engine.c:94
4096 msgid "Media Library"
4099 #: src/playlist/tree.c:57
4103 #: src/video_output/video_output.c:419
4104 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
4105 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
4106 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
4110 #: src/video_output/video_output.c:423
4111 #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
4115 #: src/video_output/video_output.c:425
4116 #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
4120 #: src/video_output/video_output.c:427
4121 #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
4125 #: src/video_output/video_output.c:429
4126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
4130 #: src/video_output/video_output.c:431
4131 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
4135 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4139 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4143 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4144 msgid "1:1 Original"
4147 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4151 #: src/video_output/vout_intf.c:256
4152 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4153 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
4154 #: modules/video_filter/crop.c:63
4158 #: src/video_output/vout_intf.c:343
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4160 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4161 msgid "Aspect-ratio"
4164 #: modules/access/cdda/access.c:293
4165 msgid "CD reading failed"
4168 #: modules/access/cdda/access.c:294
4170 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4173 #: modules/access/cdda.c:58
4174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4175 #: modules/access/dvb/access.c:73
4176 #: modules/access/dv.c:68
4177 #: modules/access/dvdnav.c:64
4178 #: modules/access/dvdread.c:62
4179 #: modules/access/fake.c:40
4180 #: modules/access/file.c:80
4181 #: modules/access/ftp.c:43
4182 #: modules/access/gnomevfs.c:44
4183 #: modules/access/http.c:53
4184 #: modules/access/mms/mms.c:46
4185 #: modules/access/pvr.c:47
4186 #: modules/access/screen/screen.c:37
4187 #: modules/access/smb.c:59
4188 #: modules/access/tcp.c:37
4189 #: modules/access/udp.c:42
4190 #: modules/access/v4l.c:73
4191 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4192 msgid "Caching value in ms"
4195 #: modules/access/cdda.c:60
4196 msgid "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in milliseconds."
4199 #: modules/access/cdda.c:64
4200 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4201 #: modules/gui/macosx/open.m:496
4202 #: modules/gui/macosx/open.m:587
4203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4207 #: modules/access/cdda.c:65
4208 msgid "Audio CD input"
4211 #: modules/access/cdda.c:71
4212 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4215 #: modules/access/cdda.c:83
4219 #: modules/access/cdda.c:83
4220 msgid "Address of the CDDB server to use."
4223 #: modules/access/cdda.c:86
4227 #: modules/access/cdda.c:86
4228 msgid "CDDB Server port to use."
4231 #: modules/access/cdda.c:452
4232 msgid "Audio CD - Track "
4235 #: modules/access/cdda.c:469
4237 msgid "Audio CD - Track %i"
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4241 #: modules/access/directory.c:77
4242 #: modules/codec/x264.c:280
4243 #: modules/codec/x264.c:287
4244 #: modules/codec/x264.c:292
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4258 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4263 "all calls (0x10) 16\n"
4266 "libcdio (0x80) 128\n"
4267 "libcddb (0x100) 256\n"
4270 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4271 msgid "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4275 msgid "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4280 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4281 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4282 " %a : The artist (for the album)\n"
4283 " %A : The album information\n"
4285 " %e : The extended data (for a track)\n"
4286 " %I : CDDB disk ID\n"
4288 " %M : The current MRL\n"
4289 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4290 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4291 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4292 " %T : The track number\n"
4293 " %s : Number of seconds in this track\n"
4294 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4295 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4296 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4302 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4303 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4304 " %M : The current MRL\n"
4305 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4306 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4307 " %T : The track number\n"
4308 " %s : Number of seconds in this track\n"
4309 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4310 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4315 msgid "Enable CD paranoia?"
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4320 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4321 "none: no paranoia - fastest.\n"
4322 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4323 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4327 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4331 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4335 msgid "Audio Compact Disc"
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4339 msgid "Additional debug"
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4343 msgid "Caching value in microseconds"
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4347 msgid "Number of blocks per CD read"
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4351 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4355 msgid "Use CD audio controls and output?"
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4359 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4363 msgid "Do CD-Text lookups?"
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4367 msgid "If set, get CD-Text information"
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4371 msgid "Use Navigation-style playback?"
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4375 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4383 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4387 msgid "CDDB lookups"
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4391 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4399 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4403 msgid "CDDB server port"
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4407 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4412 msgid "email address reported to CDDB server"
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4416 msgid "Cache CDDB lookups?"
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4420 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4424 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4428 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4432 msgid "CDDB server timeout"
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4436 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:219
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
4441 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4445 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4449 msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
4452 #: modules/access/cdda/info.c:328
4453 #: modules/access/cdda/info.c:333
4454 #: modules/access/cdda/info.c:337
4455 #: modules/access/dvdread.c:85
4456 #: modules/access/vcdx/info.c:88
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:161
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:375
4459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4463 #: modules/access/cdda/info.c:333
4464 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4467 #: modules/access/cdda/info.c:337
4468 #: modules/access/vcdx/info.c:103
4472 #: modules/access/cdda/info.c:393
4473 #: modules/access/cdda/info.c:815
4474 #: modules/access/cdda/info.c:862
4475 #: modules/access/vcdx/access.c:470
4476 #: modules/access/vcdx/info.c:286
4477 #: modules/access/vcdx/info.c:287
4478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4483 #: modules/access/cdda/info.c:400
4487 #: modules/access/cdda/info.c:862
4488 msgid "Track Number"
4491 #: modules/access/directory.c:69
4492 msgid "Subdirectory behavior"
4495 #: modules/access/directory.c:71
4497 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4498 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4499 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4500 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4503 #: modules/access/directory.c:77
4507 #: modules/access/directory.c:78
4511 #: modules/access/directory.c:80
4512 msgid "Ignored extensions"
4515 #: modules/access/directory.c:82
4517 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory.\n"
4518 "This is useful if you add directories that contain playlist files for instance. Use a comma-separated list of extensions."
4521 #: modules/access/directory.c:89
4525 #: modules/access/directory.c:91
4526 msgid "Standard filesystem directory input"
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
4532 #: modules/demux/mpc.c:55
4533 #: modules/video_output/opengl.c:122
4534 #: modules/video_output/opengl.c:173
4538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4563 msgid "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in millisecondss."
4566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4567 #: modules/access/v4l.c:77
4568 msgid "Video device name"
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4572 msgid "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4576 #: modules/access/v4l.c:81
4577 msgid "Audio device name"
4580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4581 msgid "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used. You can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4589 msgid "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used."
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4593 #: modules/access/v4l.c:85
4594 msgid "Video input chroma format"
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4598 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4602 msgid "Video input frame rate"
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4606 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4610 msgid "Device properties"
4613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4614 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4618 msgid "Tuner properties"
4621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4622 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4626 msgid "Tuner TV Channel"
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4630 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4634 msgid "Tuner country code"
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4638 msgid "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4642 msgid "Tuner input type"
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4646 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4650 msgid "Video input pin"
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4654 msgid "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings will not be changed."
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4658 msgid "Audio input pin"
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4662 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4666 msgid "Video output pin"
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4670 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4674 msgid "Audio output pin"
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4678 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4682 msgid "AM Tuner mode"
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4686 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4695 msgid "DirectShow input"
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4700 #: modules/audio_output/alsa.c:111
4701 #: modules/video_output/directx/directx.c:171
4702 msgid "Refresh list"
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4712 msgid "Capturing failed"
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4717 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4722 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4725 #: modules/access/dvb/access.c:75
4726 msgid "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4729 #: modules/access/dvb/access.c:78
4730 msgid "Adapter card to tune"
4733 #: modules/access/dvb/access.c:79
4734 msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
4737 #: modules/access/dvb/access.c:81
4738 msgid "Device number to use on adapter"
4741 #: modules/access/dvb/access.c:84
4742 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4745 #: modules/access/dvb/access.c:85
4746 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4749 #: modules/access/dvb/access.c:87
4750 msgid "Inversion mode"
4753 #: modules/access/dvb/access.c:88
4754 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4757 #: modules/access/dvb/access.c:90
4758 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4761 #: modules/access/dvb/access.c:91
4762 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can disable this feature if you experience some trouble."
4765 #: modules/access/dvb/access.c:93
4769 #: modules/access/dvb/access.c:94
4770 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4773 #: modules/access/dvb/access.c:97
4774 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4777 #: modules/access/dvb/access.c:98
4778 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4781 #: modules/access/dvb/access.c:100
4785 #: modules/access/dvb/access.c:101
4786 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4789 #: modules/access/dvb/access.c:103
4790 msgid "High LNB voltage"
4793 #: modules/access/dvb/access.c:104
4794 msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
4797 #: modules/access/dvb/access.c:107
4801 #: modules/access/dvb/access.c:108
4802 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4805 #: modules/access/dvb/access.c:110
4806 msgid "Transponder FEC"
4809 #: modules/access/dvb/access.c:111
4810 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4813 #: modules/access/dvb/access.c:113
4814 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4817 #: modules/access/dvb/access.c:116
4818 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4821 #: modules/access/dvb/access.c:119
4822 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4825 #: modules/access/dvb/access.c:122
4826 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4829 #: modules/access/dvb/access.c:126
4830 msgid "Modulation type"
4833 #: modules/access/dvb/access.c:127
4834 msgid "Modulation type for front-end device."
4837 #: modules/access/dvb/access.c:130
4838 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4841 #: modules/access/dvb/access.c:133
4842 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4845 #: modules/access/dvb/access.c:136
4846 msgid "Terrestrial bandwidth"
4849 #: modules/access/dvb/access.c:137
4850 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4853 #: modules/access/dvb/access.c:139
4854 msgid "Terrestrial guard interval"
4857 #: modules/access/dvb/access.c:142
4858 msgid "Terrestrial transmission mode"
4861 #: modules/access/dvb/access.c:145
4862 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4865 #: modules/access/dvb/access.c:148
4866 msgid "HTTP Host address"
4869 #: modules/access/dvb/access.c:150
4870 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4873 #: modules/access/dvb/access.c:152
4874 msgid "HTTP user name"
4877 #: modules/access/dvb/access.c:154
4878 msgid "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4881 #: modules/access/dvb/access.c:157
4882 msgid "HTTP password"
4885 #: modules/access/dvb/access.c:159
4886 msgid "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4889 #: modules/access/dvb/access.c:162
4893 #: modules/access/dvb/access.c:164
4894 msgid "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4897 #: modules/access/dvb/access.c:168
4898 #: modules/access_output/http.c:70
4899 #: modules/control/http/http.c:49
4900 msgid "Certificate file"
4903 #: modules/access/dvb/access.c:169
4904 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4907 #: modules/access/dvb/access.c:172
4908 #: modules/access_output/http.c:73
4909 #: modules/control/http/http.c:52
4910 msgid "Private key file"
4913 #: modules/access/dvb/access.c:173
4914 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4917 #: modules/access/dvb/access.c:175
4918 #: modules/access_output/http.c:77
4919 #: modules/control/http/http.c:54
4920 msgid "Root CA file"
4923 #: modules/access/dvb/access.c:176
4924 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4927 #: modules/access/dvb/access.c:179
4928 #: modules/access_output/http.c:82
4929 #: modules/control/http/http.c:57
4933 #: modules/access/dvb/access.c:180
4934 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4937 #: modules/access/dvb/access.c:183
4941 #: modules/access/dvb/access.c:184
4942 msgid "DVB input with v4l2 support"
4945 #: modules/access/dvb/access.c:236
4949 #: modules/access/dvb/access.c:716
4950 msgid "Input syntax is deprecated"
4953 #: modules/access/dvb/access.c:717
4954 msgid "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of the new syntax."
4957 #: modules/access/dvb/access.c:763
4958 msgid "Illegal Polarization"
4961 #: modules/access/dvb/access.c:764
4963 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
4966 #: modules/access/dv.c:70
4967 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4968 msgstr "Valor de cache para emissões DV. O valor deve ser introduzido em milissegundos."
4970 #: modules/access/dv.c:74
4971 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4974 #: modules/access/dv.c:75
4978 #: modules/access/dvdnav.c:60
4979 #: modules/access/dvdread.c:58
4983 #: modules/access/dvdnav.c:62
4984 #: modules/access/dvdread.c:60
4985 msgid "Default DVD angle."
4988 #: modules/access/dvdnav.c:66
4989 #: modules/access/dvdread.c:64
4990 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4993 #: modules/access/dvdnav.c:68
4994 msgid "Start directly in menu"
4997 #: modules/access/dvdnav.c:70
4998 msgid "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warning introductions."
5001 #: modules/access/dvdnav.c:79
5002 msgid "DVD with menus"
5005 #: modules/access/dvdnav.c:80
5006 msgid "DVDnav Input"
5009 #: modules/access/dvdnav.c:296
5010 #: modules/access/dvdread.c:236
5011 #: modules/access/dvdread.c:495
5012 #: modules/access/dvdread.c:557
5013 msgid "Playback failure"
5016 #: modules/access/dvdnav.c:297
5017 msgid "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5020 #: modules/access/dvdread.c:67
5021 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5024 #: modules/access/dvdread.c:69
5026 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5027 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5028 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
5029 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5030 "The default method is: key."
5033 #: modules/access/dvdread.c:85
5037 #: modules/access/dvdread.c:85
5041 #: modules/access/dvdread.c:91
5042 msgid "DVD without menus"
5045 #: modules/access/dvdread.c:92
5046 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5049 #: modules/access/dvdread.c:237
5051 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5054 #: modules/access/dvdread.c:496
5056 msgid "DVDRead could not read block %d."
5059 #: modules/access/dvdread.c:558
5061 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5064 #: modules/access/fake.c:42
5065 msgid "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5068 #: modules/access/fake.c:44
5069 #: modules/access/pvr.c:73
5070 #: modules/access/v4l.c:136
5074 #: modules/access/fake.c:46
5075 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5078 #: modules/access/fake.c:47
5079 #: modules/stream_out/bridge.c:36
5080 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5084 #: modules/access/fake.c:49
5085 msgid "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
5088 #: modules/access/fake.c:51
5089 msgid "Duration in ms"
5092 #: modules/access/fake.c:53
5093 msgid "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, meaning that the stream is unlimited)."
5096 #: modules/access/fake.c:57
5097 #: modules/codec/fake.c:75
5101 #: modules/access/fake.c:58
5105 #: modules/access/file.c:82
5106 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5109 #: modules/access/file.c:84
5110 msgid "Concatenate with additional files"
5113 #: modules/access/file.c:86
5114 msgid "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify a comma-separated list of files."
5117 #: modules/access/file.c:90
5121 #: modules/access/file.c:91
5122 #: modules/access_output/file.c:67
5123 #: modules/audio_output/file.c:112
5124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
5127 #: modules/gui/macosx/open.m:160
5128 #: modules/gui/macosx/open.m:371
5129 #: modules/gui/macosx/output.m:142
5130 #: modules/gui/macosx/output.m:230
5131 #: modules/gui/macosx/output.m:369
5132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5138 #: modules/access/file.c:248
5139 #: modules/access/file.c:417
5140 #: modules/access/file.c:519
5141 #: modules/access/file.c:606
5142 #: modules/access/file.c:631
5143 msgid "File reading failed"
5146 #: modules/access/file.c:249
5148 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5151 #: modules/access/file.c:418
5153 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5156 #: modules/access/file.c:520
5157 msgid "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken and therefore cannot be played."
5160 #: modules/access/file.c:607
5162 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5165 #: modules/access/file.c:632
5167 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5170 #: modules/access_filter/record.c:43
5171 msgid "Record directory"
5174 #: modules/access_filter/record.c:45
5175 msgid "Directory where the record will be stored."
5178 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5179 msgid "Timeshift granularity"
5182 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5183 msgid "This is the size of the temporary files tha will be used to store the timeshifted streams."
5186 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5187 msgid "Timeshift directory"
5190 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5191 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5194 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5195 msgid "Force use of the timeshift module"
5198 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5199 msgid "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can control pace or pause."
5202 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
5203 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
5207 #: modules/access/ftp.c:45
5208 msgid "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5209 msgstr "Valor de cache para emissões FTP. O valor deve ser introduzido em milissegundos."
5211 #: modules/access/ftp.c:47
5212 msgid "FTP user name"
5215 #: modules/access/ftp.c:48
5216 #: modules/access/smb.c:64
5217 msgid "User name that will be used for the connection."
5220 #: modules/access/ftp.c:50
5221 msgid "FTP password"
5222 msgstr "Palavra-passe de FTP"
5224 #: modules/access/ftp.c:51
5225 #: modules/access/smb.c:67
5226 msgid "Password that will be used for the connection."
5227 msgstr "Palavra-passe a usar na ligação."
5229 #: modules/access/ftp.c:53
5233 #: modules/access/ftp.c:54
5234 msgid "Account that will be used for the connection."
5235 msgstr "Conta a usar na ligação."
5237 #: modules/access/ftp.c:59
5239 msgstr "Entrada FTP"
5241 #: modules/access/ftp.c:109
5242 #: modules/access/ftp.c:124
5243 #: modules/access/ftp.c:185
5244 #: modules/access/ftp.c:195
5245 #: modules/access/ftp.c:203
5246 msgid "Network interaction failed"
5247 msgstr "Interacção de rede falhou"
5249 #: modules/access/ftp.c:110
5250 msgid "VLC could not connect with the given server."
5251 msgstr "VLC não conseguiu ligar-se ao servidor designado."
5253 #: modules/access/ftp.c:125
5254 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5255 msgstr "A ligação de VLC ao servidor designado foi rejeitada."
5257 #: modules/access/ftp.c:186
5258 msgid "Your account was rejected."
5259 msgstr "A sua conta foi rejeitada."
5261 #: modules/access/ftp.c:196
5262 msgid "Your password was rejected."
5263 msgstr "A sua palavra-passe foi rejeitada."
5265 #: modules/access/ftp.c:204
5266 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5267 msgstr "A sua tentativa de ligação ao servidor foi rejeitada."
5269 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5270 msgid "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5273 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5274 msgid "GnomeVFS input"
5275 msgstr "Entrada GnomeVFS"
5277 #: modules/access/http.c:47
5281 #: modules/access/http.c:49
5282 msgid "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5285 #: modules/access/http.c:55
5286 msgid "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5289 #: modules/access/http.c:58
5290 msgid "HTTP user agent"
5293 #: modules/access/http.c:59
5294 msgid "User agent that will be used for the connection."
5297 #: modules/access/http.c:62
5298 msgid "Auto re-connect"
5301 #: modules/access/http.c:64
5302 msgid "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5305 #: modules/access/http.c:68
5306 msgid "Continuous stream"
5307 msgstr "emissão contínua"
5309 #: modules/access/http.c:69
5310 msgid "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
5313 #: modules/access/http.c:75
5315 msgstr "Entrada HTTP"
5317 #: modules/access/http.c:77
5321 #: modules/access/http.c:284
5322 msgid "HTTP authentication"
5323 msgstr "Autenticação HTTP"
5325 #: modules/access/http.c:285
5326 #: modules/demux/live555.cpp:753
5327 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5330 #: modules/access/mms/mms.c:48
5331 msgid "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5332 msgstr "Valor de cache para emissões MMS. O valor deve ser introduzido em milissegundos."
5334 #: modules/access/mms/mms.c:51
5335 msgid "Force selection of all streams"
5338 #: modules/access/mms/mms.c:53
5339 msgid "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. You can choose to select all of them."
5342 #: modules/access/mms/mms.c:56
5343 msgid "Maximum bitrate"
5346 #: modules/access/mms/mms.c:58
5347 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5350 #: modules/access/mms/mms.c:62
5351 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5354 #: modules/access_output/dummy.c:40
5355 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5356 msgid "Dummy stream output"
5359 #: modules/access_output/dummy.c:41
5360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
5364 #: modules/access_output/file.c:61
5365 msgid "Append to file"
5368 #: modules/access_output/file.c:62
5369 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5372 #: modules/access_output/file.c:66
5373 msgid "File stream output"
5376 #: modules/access_output/http.c:58
5380 #: modules/access_output/http.c:59
5381 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5384 #: modules/access_output/http.c:61
5385 #: modules/control/telnet.c:81
5389 #: modules/access_output/http.c:62
5390 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5393 #: modules/access_output/http.c:66
5397 #: modules/access_output/http.c:67
5398 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5401 #: modules/access_output/http.c:71
5402 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5405 #: modules/access_output/http.c:74
5406 msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5409 #: modules/access_output/http.c:78
5410 msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5413 #: modules/access_output/http.c:83
5414 msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for SSL. Leave empty if you don't have one."
5417 #: modules/access_output/http.c:86
5418 msgid "Advertise with Bonjour"
5421 #: modules/access_output/http.c:87
5422 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5425 #: modules/access_output/http.c:91
5426 msgid "HTTP stream output"
5429 #: modules/access_output/http.c:93
5430 #: modules/control/http/http.c:61
5431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5435 #: modules/access_output/shout.c:58
5439 #: modules/access_output/shout.c:59
5440 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5443 #: modules/access_output/shout.c:62
5444 msgid "Stream description"
5447 #: modules/access_output/shout.c:63
5448 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5451 #: modules/access_output/shout.c:66
5455 #: modules/access_output/shout.c:67
5456 msgid "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the shoutcast/icecast server."
5459 #: modules/access_output/shout.c:76
5460 msgid "Genre description"
5463 #: modules/access_output/shout.c:77
5464 msgid "Genre of the content. "
5467 #: modules/access_output/shout.c:79
5468 msgid "URL description"
5471 #: modules/access_output/shout.c:80
5472 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5475 #: modules/access_output/shout.c:87
5476 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5479 #: modules/access_output/shout.c:89
5480 #: modules/access/v4l.c:122
5484 #: modules/access_output/shout.c:90
5485 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5488 #: modules/access_output/shout.c:92
5489 msgid "Number of channels"
5492 #: modules/access_output/shout.c:93
5493 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5496 #: modules/access_output/shout.c:95
5497 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5500 #: modules/access_output/shout.c:96
5501 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5504 #: modules/access_output/shout.c:98
5505 msgid "Stream public"
5508 #: modules/access_output/shout.c:99
5509 msgid "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5512 #: modules/access_output/shout.c:105
5513 msgid "IceCAST output"
5516 #: modules/access_output/udp.c:75
5517 #: modules/access/rtsp/access.c:41
5518 #: modules/demux/live555.cpp:63
5519 msgid "Caching value (ms)"
5522 #: modules/access_output/udp.c:77
5523 msgid "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5526 #: modules/access_output/udp.c:80
5527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
5528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
5531 #: modules/stream_out/rtp.c:87
5532 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5535 #: modules/access_output/udp.c:81
5536 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5539 #: modules/access_output/udp.c:84
5540 msgid "Group packets"
5543 #: modules/access_output/udp.c:85
5544 msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5547 #: modules/access_output/udp.c:90
5551 #: modules/access_output/udp.c:91
5552 msgid "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5555 #: modules/access_output/udp.c:97
5556 msgid "UDP stream output"
5559 #: modules/access_output/udp.c:98
5560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5564 #: modules/access/pvr.c:49
5565 msgid "Default caching value for PVR streams. This value should be set in milliseconds."
5568 #: modules/access/pvr.c:52
5572 #: modules/access/pvr.c:53
5573 msgid "PVR video device"
5576 #: modules/access/pvr.c:55
5577 msgid "Radio device"
5580 #: modules/access/pvr.c:56
5581 msgid "PVR radio device"
5584 #: modules/access/pvr.c:58
5585 #: modules/access/v4l.c:96
5589 #: modules/access/pvr.c:59
5590 #: modules/access/v4l.c:98
5591 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5594 #: modules/access/pvr.c:62
5595 #: modules/access/v4l.c:102
5596 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5600 #: modules/access/pvr.c:63
5601 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5604 #: modules/access/pvr.c:66
5605 #: modules/access/v4l.c:105
5606 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5610 #: modules/access/pvr.c:67
5611 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5614 #: modules/access/pvr.c:70
5615 #: modules/access/v4l.c:89
5619 #: modules/access/pvr.c:71
5620 #: modules/access/v4l.c:91
5621 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5624 #: modules/access/pvr.c:74
5625 #: modules/access/v4l.c:137
5626 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5629 #: modules/access/pvr.c:77
5630 msgid "Key interval"
5633 #: modules/access/pvr.c:78
5634 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5637 #: modules/access/pvr.c:80
5641 #: modules/access/pvr.c:81
5642 msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
5645 #: modules/access/pvr.c:85
5646 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5649 #: modules/access/pvr.c:87
5650 msgid "Bitrate peak"
5653 #: modules/access/pvr.c:88
5654 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5657 #: modules/access/pvr.c:91
5658 msgid "Bitrate mode)"
5661 #: modules/access/pvr.c:92
5662 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5665 #: modules/access/pvr.c:94
5666 msgid "Audio bitmask"
5669 #: modules/access/pvr.c:95
5670 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5673 #: modules/access/pvr.c:98
5674 #: modules/access/vcdx/info.c:97
5675 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
5676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5680 #: modules/access/pvr.c:99
5681 msgid "Audio volume (0-65535)."
5684 #: modules/access/pvr.c:101
5685 #: modules/access/v4l.c:92
5689 #: modules/access/pvr.c:102
5690 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5693 #: modules/access/pvr.c:108
5694 #: modules/access/v4l.c:143
5698 #: modules/access/pvr.c:108
5699 #: modules/access/v4l.c:143
5703 #: modules/access/pvr.c:108
5704 #: modules/access/v4l.c:143
5708 #: modules/access/pvr.c:108
5709 #: modules/access/v4l.c:143
5713 #: modules/access/pvr.c:111
5717 #: modules/access/pvr.c:111
5721 #: modules/access/pvr.c:116
5725 #: modules/access/pvr.c:117
5726 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5729 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5730 msgid "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5733 #: modules/access/rtsp/access.c:47
5734 #: modules/access/rtsp/access.c:48
5738 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5739 msgid "Connection failed"
5742 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5744 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5747 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5748 msgid "Session failed"
5751 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5752 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5755 #: modules/access/screen/screen.c:39
5756 msgid "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5759 #: modules/access/screen/screen.c:43
5760 msgid "Desired frame rate for the capture."
5763 #: modules/access/screen/screen.c:46
5764 msgid "Capture fragment size"
5767 #: modules/access/screen/screen.c:48
5768 msgid "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5771 #: modules/access/screen/screen.c:62
5772 msgid "Screen Input"
5775 #: modules/access/screen/screen.c:63
5776 #: modules/gui/macosx/vout.m:210
5780 #: modules/access/smb.c:61
5781 msgid "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5784 #: modules/access/smb.c:63
5785 msgid "SMB user name"
5788 #: modules/access/smb.c:66
5789 msgid "SMB password"
5792 #: modules/access/smb.c:69
5796 #: modules/access/smb.c:70
5797 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5800 #: modules/access/smb.c:75
5804 #: modules/access/tcp.c:39
5805 msgid "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5808 #: modules/access/tcp.c:46
5812 #: modules/access/tcp.c:47
5816 #: modules/access/udp.c:44
5817 msgid "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5820 #: modules/access/udp.c:47
5821 msgid "Autodetection of MTU"
5824 #: modules/access/udp.c:49
5825 msgid "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if truncated packets are found"
5828 #: modules/access/udp.c:52
5829 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5832 #: modules/access/udp.c:54
5833 msgid "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the time specified here (in milliseconds)."
5836 #: modules/access/udp.c:61
5837 #: modules/gui/macosx/open.m:183
5838 #: modules/gui/macosx/open.m:654
5839 #: modules/gui/macosx/open.m:692
5840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5844 #: modules/access/udp.c:62
5845 msgid "UDP/RTP input"
5848 #: modules/access/v4l2.c:52
5849 #: modules/gui/macosx/open.m:167
5850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5854 #: modules/access/v4l2.c:54
5855 msgid "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will be used."
5858 #: modules/access/v4l2.c:58
5859 msgid "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5862 #: modules/access/v4l2.c:63
5863 msgid "Video4Linux2"
5866 #: modules/access/v4l2.c:64
5867 msgid "Video4Linux2 input"
5870 #: modules/access/v4l.c:75
5871 msgid "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5874 #: modules/access/v4l.c:79
5875 msgid "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video device will be used."
5878 #: modules/access/v4l.c:83
5879 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio device will be used."
5882 #: modules/access/v4l.c:87
5883 msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
5886 #: modules/access/v4l.c:94
5887 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5890 #: modules/access/v4l.c:99
5891 msgid "Audio Channel"
5894 #: modules/access/v4l.c:101
5895 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5898 #: modules/access/v4l.c:103
5899 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5902 #: modules/access/v4l.c:106
5903 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5906 #: modules/access/v4l.c:108
5907 #: modules/gui/macosx/extended.m:114
5908 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5912 #: modules/access/v4l.c:110
5913 msgid "Brightness of the video input."
5916 #: modules/access/v4l.c:111
5917 #: modules/gui/macosx/extended.m:117
5918 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5922 #: modules/access/v4l.c:113
5923 msgid "Hue of the video input."
5926 #: modules/access/v4l.c:114
5927 #: modules/video_filter/marq.c:93
5928 #: modules/video_filter/rss.c:146
5929 #: modules/video_filter/time.c:85
5930 #: modules/visualization/xosd.c:78
5934 #: modules/access/v4l.c:116
5935 msgid "Color of the video input."
5938 #: modules/access/v4l.c:117
5939 #: modules/gui/macosx/extended.m:115
5940 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5944 #: modules/access/v4l.c:119
5945 msgid "Contrast of the video input."
5948 #: modules/access/v4l.c:120
5952 #: modules/access/v4l.c:121
5953 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5956 #: modules/access/v4l.c:124
5957 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5960 #: modules/access/v4l.c:127
5961 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5964 #: modules/access/v4l.c:128
5968 #: modules/access/v4l.c:130
5969 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5972 #: modules/access/v4l.c:131
5976 #: modules/access/v4l.c:133
5977 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5980 #: modules/access/v4l.c:134
5984 #: modules/access/v4l.c:135
5985 msgid "Quality of the stream."
5988 #: modules/access/v4l.c:146
5992 #: modules/access/v4l.c:147
5993 msgid "Video4Linux input"
5996 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5997 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6000 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
6001 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6002 #: modules/gui/macosx/open.m:489
6003 #: modules/gui/macosx/open.m:579
6004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6008 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6012 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6013 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6016 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6017 msgid "The above message had unknown log level"
6020 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6021 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6024 #: modules/access/vcdx/access.c:280
6025 #: modules/access/vcdx/access.c:362
6026 #: modules/access/vcdx/access.c:688
6027 #: modules/access/vcdx/info.c:290
6028 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6032 #: modules/access/vcdx/access.c:407
6033 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6037 #: modules/access/vcdx/access.c:426
6038 #: modules/access/vcdx/access.c:707
6039 #: modules/access/vcdx/info.c:294
6040 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6041 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6045 #: modules/access/vcdx/access.c:531
6049 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6053 #: modules/access/vcdx/info.c:91
6054 #: modules/demux/mpc.c:55
6058 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6062 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6066 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6070 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6074 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6078 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6082 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6086 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6087 msgid "First Entry Point"
6090 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6091 msgid "Last Entry Point"
6094 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6095 msgid "Track size (in sectors)"
6098 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6099 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6100 #: modules/access/vcdx/info.c:151
6101 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6105 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6109 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6113 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6114 msgid "extended selection list"
6117 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6118 msgid "selection list"
6121 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6122 msgid "unknown type"
6125 #: modules/access/vcdx/info.c:298
6126 #: modules/access/vcdx/info.c:299
6127 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6131 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6132 msgid "(Super) Video CD"
6135 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6136 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6139 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6140 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6143 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6144 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6147 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
6148 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
6149 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6152 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6153 msgid "Use playback control?"
6156 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6157 msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
6160 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6161 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6164 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6165 msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
6168 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6169 msgid "Show extended VCD info?"
6172 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6173 msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
6176 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6177 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6180 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6181 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6185 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6189 msgid "Dolby Surround decoder"
6192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6194 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6195 "It works with any source format from mono to 7.1."
6198 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6199 msgid "Characteristic dimension"
6202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6203 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6206 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6207 msgid "Compensate delay"
6210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6211 msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In case, turn this on to compensate."
6214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6215 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6219 msgid "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter. Enabling this setting is not recommended."
6222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6223 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6224 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6227 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6228 msgid "Headphone effect"
6231 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6232 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6236 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6239 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6240 msgid "A/52 dynamic range compression"
6243 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6244 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6245 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6248 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6249 msgid "Enable internal upmixing"
6252 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6253 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6256 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6257 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6258 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6261 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6262 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6265 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6266 msgid "DTS dynamic range compression"
6269 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6270 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6271 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6274 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6275 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6278 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6279 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6282 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6283 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6286 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6287 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6290 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6291 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6294 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6295 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6298 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6299 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6302 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6306 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6310 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6314 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6315 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6318 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6319 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6320 msgid "MPEG audio decoder"
6323 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6324 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6327 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6328 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6331 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6332 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6335 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6336 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6339 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6340 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6343 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6344 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6347 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6348 msgid "Equalizer preset"
6351 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6352 msgid "Preset to use for the equalizer."
6355 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6359 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6360 msgid "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\""
6363 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6367 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6368 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6371 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6375 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6376 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6379 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6380 msgid "Equalizer with 10 bands"
6383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6388 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6397 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6406 msgid "Full bass and treble"
6409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6413 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6429 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6430 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6434 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6435 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6440 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6445 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6449 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6458 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6462 #: modules/audio_filter/format.c:201
6463 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6466 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6467 msgid "Number of audio buffers"
6470 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6471 msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a spike but will make it less sensitive to short variations."
6474 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6478 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6479 msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
6482 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
6483 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
6484 msgid "Volume normalizer"
6487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49
6488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50
6489 msgid "Parametric Equalizer"
6492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6493 msgid "Low freq (Hz)"
6496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6497 msgid "Low freq gain (Db)"
6500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6501 msgid "High freq (Hz)"
6504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6505 msgid "High freq gain (Db)"
6508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6513 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6525 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6537 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6544 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6545 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6548 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6549 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6550 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6553 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6554 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6557 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6558 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6561 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6562 msgid "Float32 audio mixer"
6565 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6566 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6569 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6570 msgid "Trivial audio mixer"
6573 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6574 #: modules/codec/x264.c:274
6575 #: modules/codec/x264.c:280
6576 #: modules/codec/x264.c:287
6577 #: modules/codec/x264.c:292
6581 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6582 msgid "ALSA audio output"
6585 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6586 msgid "ALSA Device Name"
6589 #: modules/audio_output/alsa.c:129
6590 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6591 #: modules/audio_output/auhal.c:974
6592 #: modules/audio_output/directx.c:401
6593 #: modules/audio_output/oss.c:132
6594 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
6595 #: modules/audio_output/sdl.c:177
6596 #: modules/audio_output/sdl.c:195
6597 #: modules/audio_output/waveout.c:371
6598 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
6599 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6600 msgid "Audio Device"
6603 #: modules/audio_output/alsa.c:186
6604 #: modules/audio_output/directx.c:478
6605 #: modules/audio_output/oss.c:225
6606 #: modules/audio_output/portaudio.c:400
6607 #: modules/audio_output/sdl.c:183
6608 #: modules/audio_output/sdl.c:202
6609 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6613 #: modules/audio_output/alsa.c:199
6614 #: modules/audio_output/directx.c:451
6615 #: modules/audio_output/oss.c:181
6616 #: modules/audio_output/portaudio.c:419
6617 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6618 msgid "2 Front 2 Rear"
6621 #: modules/audio_output/alsa.c:247
6622 #: modules/audio_output/directx.c:524
6623 #: modules/audio_output/oss.c:249
6624 #: modules/audio_output/waveout.c:449
6625 msgid "A/52 over S/PDIF"
6628 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6629 msgid "No Audio Device"
6632 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6633 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6636 #: modules/audio_output/alsa.c:434
6637 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6638 #: modules/audio_output/alsa.c:485
6639 #: modules/audio_output/auhal.c:244
6640 msgid "Audio output failed"
6643 #: modules/audio_output/alsa.c:435
6644 #: modules/audio_output/alsa.c:486
6646 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6649 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6651 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6654 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6655 msgid "Unknown soundcard"
6658 #: modules/audio_output/arts.c:65
6659 msgid "aRts audio output"
6662 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6663 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
6666 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6667 msgid "HAL AudioUnit output"
6670 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6671 msgid "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6674 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6675 msgid "Audio device is not configured"
6678 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6679 msgid "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6682 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6684 msgid "%s (Encoded Output)"
6687 #: modules/audio_output/directx.c:205
6688 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6689 msgid "Output device"
6692 #: modules/audio_output/directx.c:207
6693 msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
6696 #: modules/audio_output/directx.c:209
6697 #: modules/audio_output/waveout.c:137
6698 msgid "Use float32 output"
6701 #: modules/audio_output/directx.c:211
6702 #: modules/audio_output/waveout.c:139
6703 msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6706 #: modules/audio_output/directx.c:215
6707 msgid "DirectX audio output"
6710 #: modules/audio_output/directx.c:433
6711 #: modules/audio_output/portaudio.c:427
6712 msgid "3 Front 2 Rear"
6715 #: modules/audio_output/esd.c:68
6716 msgid "EsounD audio output"
6719 #: modules/audio_output/esd.c:71
6720 msgid "Esound server"
6723 #: modules/audio_output/file.c:81
6724 msgid "Output format"
6727 #: modules/audio_output/file.c:82
6728 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6731 #: modules/audio_output/file.c:85
6732 msgid "Number of output channels"
6735 #: modules/audio_output/file.c:86
6736 msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
6739 #: modules/audio_output/file.c:89
6740 msgid "Add WAVE header"
6743 #: modules/audio_output/file.c:90
6744 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6747 #: modules/audio_output/file.c:107
6751 #: modules/audio_output/file.c:108
6752 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6755 #: modules/audio_output/file.c:111
6756 msgid "File audio output"
6759 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6760 msgid "Roku HD1000 audio output"
6763 #: modules/audio_output/jack.c:64
6764 msgid "JACK audio output"
6767 #: modules/audio_output/oss.c:101
6768 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6771 #: modules/audio_output/oss.c:103
6772 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
6775 #: modules/audio_output/oss.c:109
6776 msgid "Linux OSS audio output"
6779 #: modules/audio_output/oss.c:114
6780 msgid "OSS DSP device"
6783 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6784 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6787 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6788 msgid "PORTAUDIO audio output"
6791 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6792 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6795 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6796 msgid "Win32 waveOut extension output"
6799 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6803 #: modules/codec/a52.c:91
6807 #: modules/codec/a52.c:98
6808 msgid "A/52 audio packetizer"
6811 #: modules/codec/adpcm.c:42
6812 msgid "ADPCM audio decoder"
6815 #: modules/codec/araw.c:43
6816 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6819 #: modules/codec/araw.c:52
6820 msgid "Raw audio encoder"
6823 #: modules/codec/cinepak.c:38
6824 msgid "Cinepak video decoder"
6827 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6828 msgid "CMML annotations decoder"
6831 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6832 msgid "CVD subtitle decoder"
6835 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6836 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6839 #: modules/codec/dirac.c:66
6840 #: modules/codec/theora.c:90
6841 #: modules/codec/twolame.c:50
6842 #: modules/codec/vorbis.c:155
6843 msgid "Encoding quality"
6846 #: modules/codec/dirac.c:68
6847 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6850 #: modules/codec/dirac.c:73
6851 msgid "Dirac video decoder"
6854 #: modules/codec/dirac.c:79
6855 msgid "Dirac video encoder"
6858 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6859 msgid "DirectMedia Object decoder"
6862 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6863 msgid "DirectMedia Object encoder"
6866 #: modules/codec/dts.c:95
6870 #: modules/codec/dts.c:100
6871 msgid "DTS audio packetizer"
6874 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6875 msgid "Decoding X coordinate"
6878 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6879 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6882 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6883 msgid "Decoding Y coordinate"
6886 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6887 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6890 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6891 msgid "Subpicture position"
6894 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6895 msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
6898 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6899 msgid "Encoding X coordinate"
6902 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6903 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6906 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6907 msgid "Encoding Y coordinate"
6910 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6911 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6914 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6915 msgid "DVB subtitles decoder"
6918 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6919 msgid "DVB subtitles encoder"
6922 #: modules/codec/faad.c:38
6923 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6926 #: modules/codec/fake.c:45
6927 #: modules/video_output/image.c:79
6931 #: modules/codec/fake.c:47
6932 msgid "Path of the image file for fake input."
6935 #: modules/codec/fake.c:50
6936 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6937 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6938 msgid "Output video width."
6941 #: modules/codec/fake.c:53
6942 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6943 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6944 msgid "Output video height."
6947 #: modules/codec/fake.c:54
6948 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
6949 msgid "Keep aspect ratio"
6952 #: modules/codec/fake.c:56
6953 msgid "Consider width and height as maximum values."
6956 #: modules/codec/fake.c:57
6957 msgid "Background aspect ratio"
6960 #: modules/codec/fake.c:59
6961 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6964 #: modules/codec/fake.c:60
6965 #: modules/stream_out/transcode.c:62
6966 msgid "Deinterlace video"
6969 #: modules/codec/fake.c:62
6970 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6973 #: modules/codec/fake.c:63
6974 #: modules/stream_out/transcode.c:65
6975 msgid "Deinterlace module"
6978 #: modules/codec/fake.c:65
6979 msgid "Deinterlace module to use."
6982 #: modules/codec/fake.c:76
6983 msgid "Fake video decoder"
6986 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
6988 msgid "\"%s\" is no video encoder."
6991 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
6993 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
6996 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
6998 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7001 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619
7002 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7003 msgid "VLC could not open the encoder."
7006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7035 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7039 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7047 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7056 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7060 msgid "FFmpeg demuxer"
7063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7064 msgid "FFmpeg muxer"
7067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7068 msgid "FFmpeg video filter"
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7072 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7076 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7081 msgid "Direct rendering"
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7085 msgid "Error resilience"
7088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7090 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7091 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
7092 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7096 msgid "Workaround bugs"
7099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7101 "Try to fix some bugs:\n"
7104 "4 xvid interlaced\n"
7109 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
7112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7114 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7119 msgid "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7123 msgid "Post processing quality"
7126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7128 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7129 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7137 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7141 msgid "Visualize motion vectors"
7144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7146 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7147 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7148 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7149 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7150 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7154 msgid "Low resolution decoding"
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7158 msgid "Only decode a low resolution version of the video. This requires less processing power"
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7162 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7166 msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7170 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7174 msgid "Ratio of key frames"
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7178 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7182 msgid "Ratio of B frames"
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7186 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7190 msgid "Video bitrate tolerance"
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7194 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7198 msgid "Interlaced encoding"
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7202 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7206 msgid "Interlaced motion estimation"
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7210 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7214 msgid "Pre-motion estimation"
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7218 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7222 msgid "Strict rate control"
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7226 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7230 msgid "Rate control buffer size"
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7234 msgid "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better rate control, but will cause a delay in the stream."
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7238 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7242 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7246 msgid "I quantization factor"
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7250 msgid "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
7254 #: modules/codec/x264.c:247
7255 #: modules/demux/mod.c:73
7256 msgid "Noise reduction"
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7260 msgid "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7264 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7268 msgid "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG2 decoders."
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7272 msgid "Quality level"
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7276 msgid "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7280 msgid "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7284 msgid "Minimum video quantizer scale"
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7288 msgid "Minimum video quantizer scale."
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7292 msgid "Maximum video quantizer scale"
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7296 msgid "Maximum video quantizer scale."
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7300 msgid "Trellis quantization"
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7304 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7308 msgid "Fixed quantizer scale"
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7312 msgid "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7316 msgid "Strict standard compliance"
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7320 msgid "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7324 msgid "Luminance masking"
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7328 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7332 msgid "Darkness masking"
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7336 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7340 msgid "Motion masking"
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7344 msgid "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7348 msgid "Border masking"
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7352 msgid "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7356 msgid "Luminance elimination"
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7360 msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7364 msgid "Chrominance elimination"
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7368 msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
7371 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88
7372 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7373 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7374 msgid "Post processing"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7381 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7385 #: modules/codec/flac.c:171
7386 msgid "Flac audio decoder"
7389 #: modules/codec/flac.c:176
7390 msgid "Flac audio encoder"
7393 #: modules/codec/flac.c:182
7394 msgid "Flac audio packetizer"
7397 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7398 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7401 #: modules/codec/lpcm.c:82
7402 msgid "Linear PCM audio decoder"
7405 #: modules/codec/lpcm.c:87
7406 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7409 #: modules/codec/mash.cpp:65
7410 msgid "Video decoder using openmash"
7413 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7414 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7417 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7418 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7421 #: modules/codec/png.c:54
7422 msgid "PNG video decoder"
7425 #: modules/codec/quicktime.c:63
7426 msgid "QuickTime library decoder"
7429 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7430 msgid "Pseudo raw video decoder"
7433 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7434 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7437 #: modules/codec/realaudio.c:61
7438 msgid "RealAudio library decoder"
7441 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7442 msgid "SDL_image video decoder"
7445 #: modules/codec/speex.c:105
7446 msgid "Speex audio decoder"
7449 #: modules/codec/speex.c:110
7450 msgid "Speex audio packetizer"
7453 #: modules/codec/speex.c:115
7454 msgid "Speex audio encoder"
7457 #: modules/codec/speex.c:552
7458 #: modules/codec/speex.c:569
7459 msgid "Speex comment"
7462 #: modules/codec/speex.c:552
7466 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7467 msgid "DVD subtitles decoder"
7470 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7471 msgid "DVD subtitles packetizer"
7474 #: modules/codec/subsdec.c:131
7475 msgid "Subtitles text encoding"
7478 #: modules/codec/subsdec.c:132
7479 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7482 #: modules/codec/subsdec.c:133
7483 msgid "Subtitles justification"
7486 #: modules/codec/subsdec.c:134
7487 msgid "Set the justification of subtitles"
7490 #: modules/codec/subsdec.c:135
7491 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7494 #: modules/codec/subsdec.c:136
7495 msgid "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7498 #: modules/codec/subsdec.c:138
7499 msgid "Formatted Subtitles"
7502 #: modules/codec/subsdec.c:139
7503 msgid "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
7506 #: modules/codec/subsdec.c:145
7507 msgid "Text subtitles decoder"
7510 #: modules/codec/subsdec.c:364
7512 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7513 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7516 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7517 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7520 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7521 msgid "SVCD subtitles"
7524 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7525 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7528 #: modules/codec/tarkin.c:75
7529 msgid "Tarkin decoder module"
7532 #: modules/codec/theora.c:92
7533 #: modules/codec/vorbis.c:157
7534 msgid "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7537 #: modules/codec/theora.c:99
7538 msgid "Theora video decoder"
7541 #: modules/codec/theora.c:105
7542 msgid "Theora video packetizer"
7545 #: modules/codec/theora.c:111
7546 msgid "Theora video encoder"
7549 #: modules/codec/theora.c:512
7550 msgid "Theora comment"
7553 #: modules/codec/twolame.c:52
7554 msgid "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7557 #: modules/codec/twolame.c:55
7561 #: modules/codec/twolame.c:56
7562 msgid "Handling mode for stereo streams"
7565 #: modules/codec/twolame.c:57
7569 #: modules/codec/twolame.c:59
7570 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7573 #: modules/codec/twolame.c:60
7574 msgid "Psycho-acoustic model"
7577 #: modules/codec/twolame.c:62
7578 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7581 #: modules/codec/twolame.c:66
7585 #: modules/codec/twolame.c:66
7586 msgid "Joint stereo"
7589 #: modules/codec/twolame.c:71
7590 msgid "Libtwolame audio encoder"
7593 #: modules/codec/vorbis.c:159
7594 msgid "Maximum encoding bitrate"
7597 #: modules/codec/vorbis.c:161
7598 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7601 #: modules/codec/vorbis.c:162
7602 msgid "Minimum encoding bitrate"
7605 #: modules/codec/vorbis.c:164
7606 msgid "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size channel."
7609 #: modules/codec/vorbis.c:165
7610 msgid "CBR encoding"
7613 #: modules/codec/vorbis.c:167
7614 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7617 #: modules/codec/vorbis.c:171
7618 msgid "Vorbis audio decoder"
7621 #: modules/codec/vorbis.c:182
7622 msgid "Vorbis audio packetizer"
7625 #: modules/codec/vorbis.c:189
7626 msgid "Vorbis audio encoder"
7629 #: modules/codec/vorbis.c:616
7630 msgid "Vorbis comment"
7633 #: modules/codec/x264.c:44
7634 msgid "Maximum GOP size"
7637 #: modules/codec/x264.c:45
7638 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7641 #: modules/codec/x264.c:49
7642 msgid "Minimum GOP size"
7645 #: modules/codec/x264.c:50
7647 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-frame. \n"
7648 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP."
7651 #: modules/codec/x264.c:59
7652 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7655 #: modules/codec/x264.c:60
7656 msgid "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range 1 to 100."
7659 #: modules/codec/x264.c:70
7660 msgid "B-frames between I and P"
7663 #: modules/codec/x264.c:71
7664 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7667 #: modules/codec/x264.c:74
7668 msgid "Adaptive B-frame decision"
7671 #: modules/codec/x264.c:75
7672 msgid "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame."
7675 #: modules/codec/x264.c:78
7676 msgid "B-frames usage"
7679 #: modules/codec/x264.c:79
7680 msgid "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames."
7683 #: modules/codec/x264.c:82
7684 msgid "Keep some B-frames as references"
7687 #: modules/codec/x264.c:83
7688 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame appropriately."
7691 #: modules/codec/x264.c:87
7695 #: modules/codec/x264.c:88
7696 msgid "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7699 #: modules/codec/x264.c:92
7700 msgid "Number of reference frames"
7703 #: modules/codec/x264.c:93
7704 msgid "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7707 #: modules/codec/x264.c:98
7708 msgid "Skip loop filter"
7711 #: modules/codec/x264.c:99
7712 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7715 #: modules/codec/x264.c:101
7716 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7719 #: modules/codec/x264.c:102
7720 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7723 #: modules/codec/x264.c:108
7727 #: modules/codec/x264.c:109
7728 msgid "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7731 #: modules/codec/x264.c:113
7732 msgid "Quality-based VBR"
7735 #: modules/codec/x264.c:114
7736 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7739 #: modules/codec/x264.c:116
7743 #: modules/codec/x264.c:117
7744 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7747 #: modules/codec/x264.c:120
7751 #: modules/codec/x264.c:121
7752 msgid "Maximum quantizer parameter."
7755 #: modules/codec/x264.c:123
7759 #: modules/codec/x264.c:124
7760 msgid "Max QP step between frames."
7763 #: modules/codec/x264.c:126
7764 msgid "Average bitrate tolerance"
7767 #: modules/codec/x264.c:127
7768 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7771 #: modules/codec/x264.c:130
7772 msgid "Max local bitrate"
7775 #: modules/codec/x264.c:131
7776 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7779 #: modules/codec/x264.c:133
7783 #: modules/codec/x264.c:134
7784 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7787 #: modules/codec/x264.c:137
7788 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7791 #: modules/codec/x264.c:138
7792 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range 0.0 to 1.0."
7795 #: modules/codec/x264.c:142
7796 msgid "QP factor between I and P"
7799 #: modules/codec/x264.c:143
7800 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7803 #: modules/codec/x264.c:146
7804 msgid "QP factor between P and B"
7807 #: modules/codec/x264.c:147
7808 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
7811 #: modules/codec/x264.c:149
7812 msgid "QP difference between chroma and luma"
7815 #: modules/codec/x264.c:150
7816 msgid "QP difference between chroma and luma."
7819 #: modules/codec/x264.c:152
7820 msgid "QP curve compression"
7823 #: modules/codec/x264.c:153
7824 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
7827 #: modules/codec/x264.c:155
7828 #: modules/codec/x264.c:159
7829 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7832 #: modules/codec/x264.c:156
7833 msgid "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally blurs complexity."
7836 #: modules/codec/x264.c:160
7837 msgid "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs quants."
7840 #: modules/codec/x264.c:165
7841 msgid "Partitions to consider"
7844 #: modules/codec/x264.c:166
7846 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7849 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7850 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7851 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7852 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7855 #: modules/codec/x264.c:174
7856 msgid "Direct MV prediction mode"
7859 #: modules/codec/x264.c:175
7860 msgid "Direct MV prediction mode."
7863 #: modules/codec/x264.c:177
7864 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7867 #: modules/codec/x264.c:178
7868 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7871 #: modules/codec/x264.c:180
7872 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7875 #: modules/codec/x264.c:181
7877 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
7878 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7879 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7880 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7883 #: modules/codec/x264.c:187
7884 msgid "Maximum motion vector search range"
7887 #: modules/codec/x264.c:188
7888 msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
7891 #: modules/codec/x264.c:193
7892 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7895 #: modules/codec/x264.c:197
7896 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 7."
7899 #: modules/codec/x264.c:202
7900 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 6."
7903 #: modules/codec/x264.c:207
7904 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 5."
7907 #: modules/codec/x264.c:212
7908 msgid "RD based mode decision for B-frames"
7911 #: modules/codec/x264.c:213
7912 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
7915 #: modules/codec/x264.c:216
7916 msgid "Decide references on a per partition basis"
7919 #: modules/codec/x264.c:217
7920 msgid "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, as opposed to only one ref per macroblock."
7923 #: modules/codec/x264.c:221
7924 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7927 #: modules/codec/x264.c:222
7928 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7931 #: modules/codec/x264.c:225
7932 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7935 #: modules/codec/x264.c:226
7936 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7939 #: modules/codec/x264.c:228
7940 msgid "Adaptive spatial transform size"
7943 #: modules/codec/x264.c:230
7944 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7947 #: modules/codec/x264.c:232
7948 msgid "Trellis RD quantization"
7951 #: modules/codec/x264.c:233
7953 "Trellis RD quantization: \n"
7955 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7956 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7957 "This requires CABAC."
7960 #: modules/codec/x264.c:239
7961 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7964 #: modules/codec/x264.c:240
7965 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7968 #: modules/codec/x264.c:242
7969 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7972 #: modules/codec/x264.c:243
7973 msgid "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a small single coefficient."
7976 #: modules/codec/x264.c:248
7977 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range."
7980 #: modules/codec/x264.c:253
7981 msgid "CPU optimizations"
7984 #: modules/codec/x264.c:254
7985 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7988 #: modules/codec/x264.c:256
7989 msgid "PSNR computation"
7992 #: modules/codec/x264.c:257
7993 msgid "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding quality."
7996 #: modules/codec/x264.c:260
7997 msgid "SSIM computation"
8000 #: modules/codec/x264.c:261
8001 msgid "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding quality."
8004 #: modules/codec/x264.c:264
8008 #: modules/codec/x264.c:265
8012 #: modules/codec/x264.c:267
8013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8018 #: modules/codec/x264.c:268
8019 msgid "Print stats for each frame."
8022 #: modules/codec/x264.c:274
8026 #: modules/codec/x264.c:274
8030 #: modules/codec/x264.c:274
8034 #: modules/codec/x264.c:274
8038 #: modules/codec/x264.c:280
8042 #: modules/codec/x264.c:280
8046 #: modules/codec/x264.c:281
8050 #: modules/codec/x264.c:281
8054 #: modules/codec/x264.c:287
8055 #: modules/codec/x264.c:292
8059 #: modules/codec/x264.c:287
8060 #: modules/codec/x264.c:292
8064 #: modules/codec/x264.c:287
8065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8066 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8070 #: modules/codec/x264.c:296
8071 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8074 #: modules/control/corba/corba.c:687
8075 msgid "Corba control"
8078 #: modules/control/corba/corba.c:689
8082 #: modules/control/corba/corba.c:691
8083 msgid "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears to be a sensible value."
8086 #: modules/control/corba/corba.c:694
8087 msgid "corba control module"
8090 #: modules/control/gestures.c:77
8091 msgid "Motion threshold (10-100)"
8094 #: modules/control/gestures.c:79
8095 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8098 #: modules/control/gestures.c:81
8099 msgid "Trigger button"
8102 #: modules/control/gestures.c:83
8103 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8106 #: modules/control/gestures.c:86
8110 #: modules/control/gestures.c:89
8114 #: modules/control/gestures.c:97
8115 msgid "Mouse gestures control interface"
8118 #: modules/control/hotkeys.c:94
8119 msgid "Define playlist bookmarks."
8122 #: modules/control/hotkeys.c:97
8126 #: modules/control/hotkeys.c:98
8127 msgid "Hotkeys management interface"
8130 #: modules/control/hotkeys.c:475
8132 msgid "Audio track: %s"
8135 #: modules/control/hotkeys.c:490
8136 #: modules/control/hotkeys.c:519
8138 msgid "Subtitle track: %s"
8141 #: modules/control/hotkeys.c:490
8145 #: modules/control/hotkeys.c:543
8147 msgid "Aspect ratio: %s"
8150 #: modules/control/hotkeys.c:569
8155 #: modules/control/hotkeys.c:595
8157 msgid "Deinterlace mode: %s"
8160 #: modules/control/hotkeys.c:625
8162 msgid "Zoom mode: %s"
8165 #: modules/control/http/http.c:34
8166 msgid "Host address"
8169 #: modules/control/http/http.c:36
8170 msgid "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8173 #: modules/control/http/http.c:40
8174 #: modules/control/http/http.c:41
8175 msgid "Source directory"
8178 #: modules/control/http/http.c:42
8182 #: modules/control/http/http.c:44
8183 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8186 #: modules/control/http/http.c:45
8190 #: modules/control/http/http.c:47
8191 msgid "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
8194 #: modules/control/http/http.c:50
8195 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8198 #: modules/control/http/http.c:53
8199 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8202 #: modules/control/http/http.c:55
8203 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8206 #: modules/control/http/http.c:58
8207 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8210 #: modules/control/http/http.c:62
8211 msgid "HTTP remote control interface"
8214 #: modules/control/http/http.c:71
8218 #: modules/control/lirc.c:58
8219 msgid "Infrared remote control interface"
8222 #: modules/control/motion.c:62
8226 #: modules/control/motion.c:64
8227 msgid "motion control interface"
8230 #: modules/control/netsync.c:60
8231 msgid "Act as master"
8234 #: modules/control/netsync.c:61
8235 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8238 #: modules/control/netsync.c:65
8239 msgid "Master client ip address"
8242 #: modules/control/netsync.c:66
8243 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8246 #: modules/control/netsync.c:70
8247 msgid "Network Sync"
8250 #: modules/control/ntservice.c:39
8251 msgid "Install Windows Service"
8254 #: modules/control/ntservice.c:41
8255 msgid "Install the Service and exit."
8258 #: modules/control/ntservice.c:42
8259 msgid "Uninstall Windows Service"
8262 #: modules/control/ntservice.c:44
8263 msgid "Uninstall the Service and exit."
8266 #: modules/control/ntservice.c:45
8267 msgid "Display name of the Service"
8270 #: modules/control/ntservice.c:47
8271 msgid "Change the display name of the Service."
8274 #: modules/control/ntservice.c:48
8275 msgid "Configuration options"
8278 #: modules/control/ntservice.c:50
8279 msgid "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
8282 #: modules/control/ntservice.c:55
8283 msgid "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8286 #: modules/control/ntservice.c:61
8290 #: modules/control/ntservice.c:62
8291 msgid "Windows Service interface"
8294 #: modules/control/rc.c:154
8295 msgid "Show stream position"
8298 #: modules/control/rc.c:155
8299 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8302 #: modules/control/rc.c:158
8306 #: modules/control/rc.c:159
8307 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8310 #: modules/control/rc.c:161
8311 msgid "UNIX socket command input"
8314 #: modules/control/rc.c:162
8315 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8318 #: modules/control/rc.c:165
8319 msgid "TCP command input"
8322 #: modules/control/rc.c:166
8323 msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
8326 #: modules/control/rc.c:170
8327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8328 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8331 #: modules/control/rc.c:172
8332 msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8335 #: modules/control/rc.c:179
8339 #: modules/control/rc.c:182
8340 msgid "Remote control interface"
8343 #: modules/control/rc.c:323
8344 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8347 #: modules/control/rc.c:848
8349 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8352 #: modules/control/rc.c:881
8353 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8356 #: modules/control/rc.c:883
8357 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8360 #: modules/control/rc.c:884
8361 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8364 #: modules/control/rc.c:885
8365 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8368 #: modules/control/rc.c:886
8369 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8372 #: modules/control/rc.c:887
8373 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8376 #: modules/control/rc.c:888
8377 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8380 #: modules/control/rc.c:889
8381 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8384 #: modules/control/rc.c:890
8385 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8388 #: modules/control/rc.c:891
8389 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8392 #: modules/control/rc.c:892
8393 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8396 #: modules/control/rc.c:893
8397 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8400 #: modules/control/rc.c:894
8401 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8404 #: modules/control/rc.c:895
8405 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8408 #: modules/control/rc.c:896
8409 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8412 #: modules/control/rc.c:897
8413 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8416 #: modules/control/rc.c:898
8417 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8420 #: modules/control/rc.c:900
8421 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8424 #: modules/control/rc.c:901
8425 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8428 #: modules/control/rc.c:902
8429 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8432 #: modules/control/rc.c:903
8433 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8436 #: modules/control/rc.c:904
8437 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8440 #: modules/control/rc.c:905
8441 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8444 #: modules/control/rc.c:906
8445 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8448 #: modules/control/rc.c:907
8449 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8452 #: modules/control/rc.c:908
8453 msgid "| info . . . information about the current stream"
8456 #: modules/control/rc.c:909
8457 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8460 #: modules/control/rc.c:910
8461 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8464 #: modules/control/rc.c:911
8465 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8468 #: modules/control/rc.c:912
8469 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8472 #: modules/control/rc.c:914
8473 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8476 #: modules/control/rc.c:915
8477 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8480 #: modules/control/rc.c:916
8481 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8484 #: modules/control/rc.c:917
8485 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8488 #: modules/control/rc.c:918
8489 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8492 #: modules/control/rc.c:919
8493 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8496 #: modules/control/rc.c:920
8497 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8500 #: modules/control/rc.c:921
8501 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8504 #: modules/control/rc.c:922
8505 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8508 #: modules/control/rc.c:927
8509 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8512 #: modules/control/rc.c:928
8513 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8516 #: modules/control/rc.c:929
8517 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8520 #: modules/control/rc.c:930
8521 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8524 #: modules/control/rc.c:931
8525 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8528 #: modules/control/rc.c:932
8529 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8532 #: modules/control/rc.c:933
8533 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8536 #: modules/control/rc.c:934
8537 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8540 #: modules/control/rc.c:936
8541 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8544 #: modules/control/rc.c:937
8545 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8548 #: modules/control/rc.c:938
8549 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8552 #: modules/control/rc.c:939
8553 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8556 #: modules/control/rc.c:940
8557 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8560 #: modules/control/rc.c:941
8561 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8564 #: modules/control/rc.c:942
8565 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8568 #: modules/control/rc.c:944
8569 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8572 #: modules/control/rc.c:945
8573 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8576 #: modules/control/rc.c:946
8577 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8580 #: modules/control/rc.c:947
8581 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8584 #: modules/control/rc.c:948
8585 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8588 #: modules/control/rc.c:950
8589 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8592 #: modules/control/rc.c:951
8593 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8596 #: modules/control/rc.c:952
8597 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8600 #: modules/control/rc.c:953
8601 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8604 #: modules/control/rc.c:954
8605 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8608 #: modules/control/rc.c:955
8609 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8612 #: modules/control/rc.c:956
8613 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8616 #: modules/control/rc.c:957
8617 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8620 #: modules/control/rc.c:958
8621 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8624 #: modules/control/rc.c:959
8625 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8628 #: modules/control/rc.c:960
8629 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8632 #: modules/control/rc.c:961
8633 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8636 #: modules/control/rc.c:962
8637 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8640 #: modules/control/rc.c:964
8642 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8643 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8646 #: modules/control/rc.c:968
8647 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8650 #: modules/control/rc.c:969
8651 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8654 #: modules/control/rc.c:970
8655 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8658 #: modules/control/rc.c:971
8659 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8662 #: modules/control/rc.c:973
8663 msgid "+----[ end of help ]"
8666 #: modules/control/rc.c:1080
8667 msgid "Press menu select or pause to continue."
8670 #: modules/control/rc.c:1324
8671 #: modules/control/rc.c:1809
8672 #: modules/control/rc.c:1879
8673 #: modules/control/rc.c:1928
8674 #: modules/control/rc.c:2027
8675 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8678 #: modules/control/rc.c:1461
8679 msgid "Type 'pause' to continue."
8682 #: modules/control/rc.c:2012
8683 #: modules/control/rc.c:2051
8684 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8687 #: modules/control/showintf.c:62
8691 #: modules/control/showintf.c:63
8692 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8695 #: modules/control/telnet.c:72
8699 #: modules/control/telnet.c:73
8700 msgid "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8703 #: modules/control/telnet.c:77
8704 #: modules/gui/macosx/open.m:178
8705 #: modules/gui/macosx/open.m:180
8706 #: modules/gui/macosx/output.m:147
8707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
8710 #: modules/stream_out/rtp.c:77
8714 #: modules/control/telnet.c:78
8715 msgid "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to 4212."
8718 #: modules/control/telnet.c:82
8719 msgid "A single administration password is used to protect this interface. The default value is \"admin\"."
8722 #: modules/control/telnet.c:96
8723 msgid "VLM remote control interface"
8726 #: modules/demux/a52.c:44
8727 msgid "Raw A/52 demuxer"
8730 #: modules/demux/aiff.c:45
8731 msgid "AIFF demuxer"
8734 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8735 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8738 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8739 msgid "Could not demux ASF stream"
8742 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8743 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8746 #: modules/demux/au.c:46
8750 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8751 msgid "Force interleaved method"
8754 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8755 msgid "Force interleaved method."
8758 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8759 msgid "Force index creation"
8762 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8763 msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)."
8766 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8770 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8774 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8778 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8782 #: modules/demux/avi/avi.c:557
8786 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8788 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8789 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8792 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8796 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8797 msgid "Don't repair"
8800 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8803 #: modules/gui/macosx/controls.m:49
8804 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128
8805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
8806 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135
8807 #: modules/gui/macosx/open.m:158
8808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8809 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122
8810 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
8811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
8815 #: modules/demux/avi/avi.c:2278
8816 #: modules/demux/avi/avi.c:2301
8817 msgid "Fixing AVI Index..."
8820 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8821 msgid "Dump filename"
8824 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8825 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8828 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8829 msgid "Append to existing file"
8832 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8833 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8836 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8837 msgid "File dumpper"
8840 #: modules/demux/dts.c:40
8841 msgid "Raw DTS demuxer"
8844 #: modules/demux/flac.c:38
8845 msgid "FLAC demuxer"
8848 #: modules/demux/gme.cpp:52
8849 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8852 #: modules/demux/live555.cpp:65
8853 msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
8856 #: modules/demux/live555.cpp:68
8857 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8860 #: modules/demux/live555.cpp:69
8861 msgid "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot connect to normal RTSP servers."
8864 #: modules/demux/live555.cpp:73
8865 msgid "RTSP user name"
8868 #: modules/demux/live555.cpp:74
8869 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the connection."
8872 #: modules/demux/live555.cpp:76
8873 msgid "RTSP password"
8876 #: modules/demux/live555.cpp:77
8877 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8880 #: modules/demux/live555.cpp:81
8881 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8884 #: modules/demux/live555.cpp:91
8885 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8888 #: modules/demux/live555.cpp:97
8889 #: modules/demux/live555.cpp:98
8890 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8893 #: modules/demux/live555.cpp:100
8897 #: modules/demux/live555.cpp:101
8898 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8901 #: modules/demux/live555.cpp:104
8902 #: modules/demux/live555.cpp:105
8903 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8906 #: modules/demux/live555.cpp:107
8907 msgid "HTTP tunnel port"
8910 #: modules/demux/live555.cpp:108
8911 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8914 #: modules/demux/live555.cpp:752
8915 msgid "RTSP authentication"
8918 #: modules/demux/mjpeg.c:43
8919 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
8920 msgid "Frames per Second"
8923 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8924 msgid "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this is the default value) for a live stream (from a camera)."
8927 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8928 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8931 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8932 msgid "Matroska stream demuxer"
8935 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8936 msgid "Ordered chapters"
8939 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8940 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8943 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8944 msgid "Chapter codecs"
8947 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8948 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8951 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8952 msgid "Preload Directory"
8955 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8956 msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)."
8959 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8960 msgid "Seek based on percent not time"
8963 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8964 msgid "Seek based on percent not time."
8967 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8968 msgid "Dummy Elements"
8971 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8972 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8975 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8976 msgid "--- DVD Menu"
8979 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8980 msgid "First Played"
8983 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8984 msgid "Video Manager"
8987 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8991 #: modules/demux/mod.c:48
8992 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8995 #: modules/demux/mod.c:49
8996 msgid "Enable reverberation"
8999 #: modules/demux/mod.c:50
9000 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9003 #: modules/demux/mod.c:52
9004 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9007 #: modules/demux/mod.c:54
9008 msgid "Enable megabass mode"
9011 #: modules/demux/mod.c:55
9012 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9015 #: modules/demux/mod.c:58
9016 msgid "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9019 #: modules/demux/mod.c:61
9020 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9023 #: modules/demux/mod.c:63
9024 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9027 #: modules/demux/mod.c:68
9028 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9031 #: modules/demux/mod.c:76
9035 #: modules/demux/mod.c:79
9036 msgid "Reverberation level"
9039 #: modules/demux/mod.c:81
9040 msgid "Reverberation delay"
9043 #: modules/demux/mod.c:83
9047 #: modules/demux/mod.c:86
9048 msgid "Mega bass level"
9051 #: modules/demux/mod.c:88
9052 msgid "Mega bass cutoff"
9055 #: modules/demux/mod.c:90
9059 #: modules/demux/mod.c:93
9060 msgid "Surround level"
9063 #: modules/demux/mod.c:95
9064 msgid "Surround delay (ms)"
9067 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9068 msgid "MP4 stream demuxer"
9071 #: modules/demux/mpc.c:46
9072 msgid "Replay Gain type"
9075 #: modules/demux/mpc.c:47
9076 msgid "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-specific one. Choose which type you want to use"
9079 #: modules/demux/mpc.c:59
9080 msgid "MusePack demuxer"
9083 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9084 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9087 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9088 msgid "H264 video demuxer"
9091 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9092 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9095 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9096 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9099 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9100 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9103 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9104 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9107 #: modules/demux/nsc.c:43
9108 msgid "Windows Media NSC metademux"
9111 #: modules/demux/nsv.c:45
9112 msgid "NullSoft demuxer"
9115 #: modules/demux/nuv.c:46
9119 #: modules/demux/ogg.c:44
9123 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9124 msgid "Google Video"
9127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9132 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9135 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9136 msgid "Show shoutcast adult content"
9139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9140 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9143 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9144 msgid "M3U playlist import"
9147 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9148 msgid "PLS playlist import"
9151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9152 msgid "B4S playlist import"
9155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9156 msgid "DVB playlist import"
9159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9160 msgid "Podcast parser"
9163 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9164 msgid "XSPF playlist import"
9167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9168 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9172 msgid "ASX playlist import"
9175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9176 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9180 msgid "QuickTime Media Link importer"
9183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9184 msgid "Google Video Playlist importer"
9187 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237
9188 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9189 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
9190 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
9191 msgid "Podcast Info"
9194 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9195 msgid "Podcast Summary"
9198 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9199 msgid "Podcast Size"
9202 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9203 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9207 #: modules/demux/ps.c:39
9208 msgid "Trust MPEG timestamps"
9211 #: modules/demux/ps.c:40
9212 msgid "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to calculate from the bitrate instead."
9215 #: modules/demux/ps.c:52
9216 #: modules/demux/ps.c:63
9217 msgid "MPEG-PS demuxer"
9220 #: modules/demux/pva.c:43
9224 #: modules/demux/rawdv.c:40
9225 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9228 #: modules/demux/real.c:40
9229 msgid "Real demuxer"
9232 #: modules/demux/subtitle.c:64
9233 msgid "Text subtitles parser"
9236 #: modules/demux/subtitle.c:69
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9238 msgid "Frames per second"
9241 #: modules/demux/subtitle.c:72
9242 msgid "Subtitles delay"
9245 #: modules/demux/subtitle.c:74
9246 msgid "Subtitles format"
9249 #: modules/demux/ts.c:86
9253 #: modules/demux/ts.c:88
9254 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9257 #: modules/demux/ts.c:90
9258 msgid "Set id of ES to PID"
9261 #: modules/demux/ts.c:91
9262 msgid "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9265 #: modules/demux/ts.c:96
9266 msgid "Fast udp streaming"
9269 #: modules/demux/ts.c:98
9270 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9273 #: modules/demux/ts.c:100
9274 msgid "MTU for out mode"
9277 #: modules/demux/ts.c:101
9278 msgid "MTU for out mode."
9281 #: modules/demux/ts.c:103
9285 #: modules/demux/ts.c:104
9286 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9289 #: modules/demux/ts.c:106
9293 #: modules/demux/ts.c:107
9294 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9297 #: modules/demux/ts.c:109
9298 msgid "CAPMT System ID"
9301 #: modules/demux/ts.c:110
9302 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9305 #: modules/demux/ts.c:112
9306 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9309 #: modules/demux/ts.c:113
9310 msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9313 #: modules/demux/ts.c:117
9314 msgid "Filename of dump"
9317 #: modules/demux/ts.c:118
9318 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9321 #: modules/demux/ts.c:120
9325 #: modules/demux/ts.c:122
9326 msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
9329 #: modules/demux/ts.c:125
9330 msgid "Dump buffer size"
9333 #: modules/demux/ts.c:127
9334 msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9337 #: modules/demux/ts.c:131
9338 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9341 #: modules/demux/ts.c:3139
9342 #: modules/demux/ts.c:3173
9343 msgid "clean effects"
9346 #: modules/demux/ts.c:3143
9347 #: modules/demux/ts.c:3177
9348 msgid "hearing impaired"
9351 #: modules/demux/ts.c:3147
9352 #: modules/demux/ts.c:3181
9353 msgid "visual impaired commentary"
9356 #: modules/demux/ty.c:70
9357 msgid "TY Stream audio/video demux"
9360 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9364 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9365 msgid "Classic rock"
9368 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9372 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9376 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9380 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9384 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9388 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9392 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9396 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9400 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9404 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9408 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9412 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9416 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9420 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9424 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9428 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9432 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9436 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9440 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9444 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9448 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9452 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9456 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9460 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9464 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9465 msgid "Instrumental"
9468 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9472 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9476 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9480 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9484 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9488 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9492 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9493 msgid "Alternative rock"
9496 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9500 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9504 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9508 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9512 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9516 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9517 msgid "Instrumental pop"
9520 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9521 msgid "Instrumental rock"
9524 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9528 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9532 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9536 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9537 msgid "Techno-Industrial"
9540 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9544 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9548 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9552 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9556 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9557 msgid "Southern rock"
9560 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9564 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9568 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9572 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9576 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9577 msgid "Christian rap"
9580 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9584 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9588 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9589 msgid "Native American"
9592 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9596 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9600 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9601 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
9602 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9606 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9610 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9614 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9618 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9622 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9626 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9630 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9634 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9638 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9642 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9646 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9650 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9654 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9655 msgid "ID3 tags parser"
9658 #: modules/demux/vobsub.c:48
9659 msgid "Vobsub subtitles parser"
9662 #: modules/demux/voc.c:42
9666 #: modules/demux/wav.c:42
9670 #: modules/demux/xa.c:42
9674 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9675 msgid "Use DVD Menus"
9678 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9679 msgid "BeOS standard API interface"
9682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9683 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9687 #: modules/gui/macosx/open.m:440
9688 #: modules/gui/macosx/open.m:634
9689 #: modules/gui/macosx/open.m:738
9690 #: modules/gui/macosx/open.m:784
9691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330
9700 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
9701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328
9707 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9709 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:35
9710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9715 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
9716 #: modules/gui/macosx/open.m:439
9717 #: modules/gui/macosx/open.m:737
9718 #: modules/gui/macosx/open.m:783
9719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9725 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9730 msgid "Open Subtitles"
9733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9753 msgid "Go to Chapter"
9756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323
9761 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
9765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404
9766 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9769 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9770 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9771 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9772 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
9773 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133
9774 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134
9775 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174
9776 #: modules/gui/macosx/open.m:157
9777 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9778 #: modules/gui/macosx/output.m:138
9779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9780 #: modules/gui/macosx/update.m:86
9781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
9782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
9783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9797 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9801 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9804 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9805 msgid "Drop files to play"
9808 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9816 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101
9817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
9825 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
9830 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9835 msgid "Sort Reverse"
9838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9839 msgid "Sort by Name"
9842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9843 msgid "Sort by Path"
9846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9850 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
9851 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147
9868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9877 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9881 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
9882 #: modules/gui/macosx/output.m:526
9883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704
9884 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
9888 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9892 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9893 msgid "Show Interface"
9896 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9900 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9904 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9908 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9909 msgid "Vertical Sync"
9912 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9913 msgid "Correct Aspect Ratio"
9916 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9920 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9921 msgid "Take Screen Shot"
9924 #: modules/gui/macosx/about.m:73
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9926 msgid "About VLC media player"
9929 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9931 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9934 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9936 msgid "Compiled by %s"
9939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9964 #: modules/gui/pda/pda.c:281
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136
9971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:700
9975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9981 msgid "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9985 msgid "Input has changed"
9988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9989 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9995 msgid "Invalid selection"
9998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9999 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10004 msgid "No input found"
10007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10008 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10011 #: modules/gui/macosx/controls.m:48
10012 #: modules/gui/macosx/controls.m:735
10013 msgid "Jump To Time"
10016 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10020 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10021 msgid "Jump to time"
10024 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10028 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10032 #: modules/gui/macosx/controls.m:195
10033 #: modules/gui/macosx/controls.m:719
10034 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10041 #: modules/gui/macosx/controls.m:199
10042 #: modules/gui/macosx/controls.m:231
10043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10047 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
10048 #: modules/gui/macosx/controls.m:726
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10056 #: modules/gui/macosx/controls.m:308
10057 #: modules/gui/macosx/controls.m:749
10058 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10062 #: modules/gui/macosx/controls.m:310
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:750
10064 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10065 msgid "Normal Size"
10068 #: modules/gui/macosx/controls.m:312
10069 #: modules/gui/macosx/controls.m:751
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10071 msgid "Double Size"
10074 #: modules/gui/macosx/controls.m:314
10075 #: modules/gui/macosx/controls.m:755
10076 #: modules/gui/macosx/controls.m:766
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10078 msgid "Float on Top"
10081 #: modules/gui/macosx/controls.m:316
10082 #: modules/gui/macosx/controls.m:752
10083 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10084 msgid "Fit to Screen"
10087 #: modules/gui/macosx/controls.m:712
10088 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:733
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10095 msgid "Step Forward"
10098 #: modules/gui/macosx/controls.m:734
10099 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10100 msgid "Step Backward"
10103 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42
10104 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
10105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10110 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10112 msgid "Fast Forward"
10115 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
10116 #: modules/gui/macosx/intf.m:1394
10117 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:1396
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10125 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265
10126 #: modules/visualization/xosd.c:242
10130 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10135 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10136 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10139 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10140 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10143 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10147 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
10148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10149 msgid "Extended controls"
10152 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
10153 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10154 msgid "Video filters"
10157 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10159 msgid "Image adjustment"
10162 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
10163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
10165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
10167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10171 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10175 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
10176 #: modules/video_filter/wave.c:51
10180 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
10181 #: modules/video_filter/ripple.c:51
10185 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10186 #: modules/video_filter/gradient.c:68
10187 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10191 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10192 msgid "General editing filters"
10195 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10196 msgid "Distortion filters"
10199 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10203 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10205 msgid "Adds motion blurring to the image"
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10210 msgid "Image clone"
10213 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10214 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10217 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10218 msgid "Image cropping"
10221 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10222 msgid "Crops a defined part of the image"
10225 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10226 msgid "Invert colors"
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10231 msgid "Inverts the colors of the image"
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
10235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10236 #: modules/video_filter/transform.c:67
10237 msgid "Transformation"
10240 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10242 msgid "Rotates or flips the image"
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10246 msgid "Interactive Zoom"
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10250 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10255 msgid "Volume normalization"
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10259 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:108
10263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10264 msgid "Headphone virtualization"
10267 #: modules/gui/macosx/extended.m:109
10268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10269 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:111
10273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10274 msgid "Maximum level"
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:112
10278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10280 msgid "Restore Defaults"
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:116
10284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:118
10289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:119
10294 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
10295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79
10296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
10301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10302 msgid "More Information"
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10307 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10308 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the subsections of Video/Filters.\n"
10309 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10312 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10316 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10320 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10325 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219
10326 #: modules/gui/macosx/interaction.m:285
10328 msgid "Remaining time: %i seconds"
10331 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
10332 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10333 msgid "Errors and Warnings"
10336 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10340 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10341 msgid "Show Details"
10344 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10345 msgid "VLC - Controller"
10348 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:999
10350 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321
10351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10353 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:52
10354 msgid "VLC media player"
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10358 msgid "Open CrashLog"
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10362 msgid "Check for Update..."
10365 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10366 msgid "Preferences..."
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10373 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10378 msgid "Hide Others"
10381 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10390 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10395 msgid "Open File..."
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10399 msgid "Quick Open File..."
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10403 msgid "Open Disc..."
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10407 msgid "Open Network..."
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10411 msgid "Open Recent"
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10420 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10446 msgid "Volume Down"
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10451 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10452 msgid "Video Device"
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10456 msgid "Minimize Window"
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10460 msgid "Close Window"
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10468 msgid "Extended Controls"
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10472 msgid "Bring All to Front"
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10484 msgid "Online Documentation"
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10488 msgid "Report a Bug"
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10492 msgid "VideoLAN Website"
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10500 msgid "Make a donation"
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10504 msgid "Online Forum"
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10509 msgid "Volume: %d%%"
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10513 msgid "No CrashLog found"
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10517 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10521 msgid "Embedded video output"
10524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10525 msgid "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10529 msgid "Video device"
10532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10533 msgid "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. The screen number correspondance can be found in the video device selection menu."
10536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10537 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
10540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10541 msgid "Stretch video to fill window"
10544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10545 msgid "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10549 msgid "Crop borders in fullscreen"
10552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10553 msgid "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the screen without black borders (OpenGL only)."
10556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10557 msgid "Black screens in fullscreen"
10560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10561 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10565 msgid "Use as Desktop Background"
10568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10569 msgid "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
10572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10573 msgid "Remember wizard options"
10576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10577 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10581 msgid "Mac OS X interface"
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10585 msgid "Quartz video"
10588 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10589 msgid "Open Source"
10592 #: modules/gui/macosx/open.m:155
10593 #: modules/gui/wince/open.cpp:130
10594 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10597 #: modules/gui/macosx/open.m:164
10598 #: modules/gui/macosx/open.m:170
10599 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10600 #: modules/gui/macosx/output.m:145
10601 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
10602 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10603 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10612 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10613 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10616 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10617 msgid "Use DVD menus"
10620 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10621 #: modules/gui/macosx/open.m:478
10622 msgid "VIDEO_TS directory"
10625 #: modules/gui/macosx/open.m:174
10626 #: modules/gui/macosx/open.m:595
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10631 #: modules/gui/macosx/open.m:179
10632 #: modules/gui/macosx/output.m:146
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10638 #: modules/gui/macosx/open.m:184
10639 #: modules/gui/macosx/open.m:655
10640 #: modules/gui/macosx/open.m:704
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10642 msgid "UDP/RTP Multicast"
10645 #: modules/gui/macosx/open.m:185
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:656
10647 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10648 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:186
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10653 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10654 msgid "Allow timeshifting"
10657 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10658 msgid "Load subtitles file:"
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:241
10662 #: modules/gui/macosx/output.m:137
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10664 msgid "Settings..."
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10668 msgid "Override parametters"
10671 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10673 #: modules/stream_out/bridge.c:41
10674 #: modules/stream_out/display.c:41
10675 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10684 msgid "Subtitles encoding"
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10692 msgid "Subtitles alignment"
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10696 msgid "Font Properties"
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10700 msgid "Subtitle File"
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:530
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:582
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:590
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:598
10708 msgid "No %@s found"
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10712 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10715 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10716 msgid "Streaming/Saving:"
10719 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10720 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10723 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10724 msgid "Display the stream locally"
10727 #: modules/gui/macosx/output.m:143
10728 #: modules/gui/macosx/output.m:251
10729 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10733 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10735 msgid "Dump raw input"
10738 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10740 msgid "Encapsulation Method"
10743 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10745 msgid "Transcoding options"
10748 #: modules/gui/macosx/output.m:163
10749 #: modules/gui/macosx/output.m:173
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10755 msgid "Bitrate (kb/s)"
10758 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10764 msgid "Stream Announcing"
10767 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10769 msgid "SAP announce"
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10773 #: modules/gui/macosx/output.m:635
10774 msgid "RTSP announce"
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:183
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:641
10779 msgid "HTTP announce"
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:184
10783 #: modules/gui/macosx/output.m:647
10784 msgid "Export SDP as file"
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10788 msgid "Channel Name"
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10795 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10806 msgid "Advanced Information"
10809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10810 msgid "Read at media"
10813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10814 msgid "Input bitrate"
10817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10822 msgid "Stream bitrate"
10825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10827 msgid "Decoded blocks"
10830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10831 msgid "Displayed frames"
10834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10835 msgid "Lost frames"
10838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10842 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10847 msgid "Sent packets"
10850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10854 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10858 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10859 msgid "Played buffers"
10862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10863 msgid "Lost buffers"
10866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10867 msgid "Save Playlist..."
10870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10871 msgid "Expand Node"
10874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10875 msgid "Get Stream Information"
10878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10879 msgid "Sort Node by Name"
10882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10883 msgid "Sort Node by Author"
10886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10889 msgid "No items in the playlist"
10892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10898 msgid "Search in Playlist"
10901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
10902 msgid "Standard Play"
10905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
10906 msgid "Add Folder to Playlist"
10909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10910 msgid "File Format:"
10913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
10914 msgid "Extended M3U"
10917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10918 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
10922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10924 msgid "%i items in the playlist"
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10929 msgid "1 item in the playlist"
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
10933 msgid "Save Playlist"
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
10941 msgid "Please enter a name for the new node."
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10945 msgid "Empty Folder"
10948 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10953 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10955 msgid "Reset Preferences"
10958 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10964 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10965 "Are you sure you want to continue?"
10968 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10969 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10972 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10973 msgid "Select a directory"
10976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10977 msgid "Select a file"
10980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10984 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10985 msgid "Subpicture Filters"
10988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
10993 #: modules/video_filter/marq.c:115
10997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10998 msgid "Save settings"
11001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
11002 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
11013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11014 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82
11023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11034 msgid "Opaqueness:"
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11039 msgid "(in pixels)"
11042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11055 #: modules/misc/freetype.c:127
11056 #: modules/misc/win32text.c:85
11057 #: modules/video_filter/marq.c:52
11058 #: modules/video_filter/rss.c:63
11059 #: modules/video_filter/time.c:52
11063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11064 #: modules/misc/freetype.c:127
11065 #: modules/misc/win32text.c:85
11066 #: modules/video_filter/marq.c:53
11067 #: modules/video_filter/rss.c:64
11068 #: modules/video_filter/time.c:53
11072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11073 #: modules/misc/freetype.c:127
11074 #: modules/misc/win32text.c:85
11075 #: modules/video_filter/marq.c:53
11076 #: modules/video_filter/rss.c:64
11077 #: modules/video_filter/time.c:53
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11082 #: modules/misc/freetype.c:127
11083 #: modules/misc/win32text.c:85
11084 #: modules/video_filter/marq.c:53
11085 #: modules/video_filter/rss.c:64
11086 #: modules/video_filter/time.c:53
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11091 #: modules/misc/freetype.c:127
11092 #: modules/misc/win32text.c:85
11093 #: modules/video_filter/marq.c:53
11094 #: modules/video_filter/rss.c:64
11095 #: modules/video_filter/time.c:53
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11100 #: modules/misc/freetype.c:128
11101 #: modules/misc/win32text.c:86
11102 #: modules/video_filter/marq.c:53
11103 #: modules/video_filter/rss.c:64
11104 #: modules/video_filter/time.c:53
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11109 #: modules/misc/freetype.c:128
11110 #: modules/misc/win32text.c:86
11111 #: modules/video_filter/marq.c:54
11112 #: modules/video_filter/rss.c:65
11113 #: modules/video_filter/time.c:54
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11118 #: modules/misc/freetype.c:128
11119 #: modules/misc/win32text.c:86
11120 #: modules/video_filter/marq.c:54
11121 #: modules/video_filter/rss.c:65
11122 #: modules/video_filter/time.c:54
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11127 #: modules/misc/freetype.c:128
11128 #: modules/misc/win32text.c:86
11129 #: modules/video_filter/marq.c:54
11130 #: modules/video_filter/rss.c:65
11131 #: modules/video_filter/time.c:54
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11136 #: modules/misc/freetype.c:128
11137 #: modules/misc/win32text.c:86
11138 #: modules/video_filter/marq.c:54
11139 #: modules/video_filter/rss.c:65
11140 #: modules/video_filter/time.c:54
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11145 #: modules/misc/freetype.c:128
11146 #: modules/misc/win32text.c:86
11147 #: modules/video_filter/marq.c:55
11148 #: modules/video_filter/rss.c:66
11149 #: modules/video_filter/time.c:55
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11154 #: modules/misc/freetype.c:129
11155 #: modules/misc/win32text.c:87
11156 #: modules/video_filter/marq.c:55
11157 #: modules/video_filter/rss.c:66
11158 #: modules/video_filter/time.c:55
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11163 #: modules/misc/freetype.c:129
11164 #: modules/misc/win32text.c:87
11165 #: modules/video_filter/marq.c:55
11166 #: modules/video_filter/rss.c:66
11167 #: modules/video_filter/time.c:55
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11172 #: modules/misc/freetype.c:129
11173 #: modules/misc/win32text.c:87
11174 #: modules/video_filter/marq.c:55
11175 #: modules/video_filter/rss.c:66
11176 #: modules/video_filter/time.c:55
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11181 #: modules/misc/freetype.c:129
11182 #: modules/misc/win32text.c:87
11183 #: modules/video_filter/marq.c:55
11184 #: modules/video_filter/rss.c:66
11185 #: modules/video_filter/time.c:55
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11190 #: modules/misc/freetype.c:129
11191 #: modules/misc/win32text.c:87
11192 #: modules/video_filter/marq.c:56
11193 #: modules/video_filter/rss.c:67
11194 #: modules/video_filter/time.c:56
11198 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11199 msgid "Check for Updates"
11202 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11203 msgid "Download now"
11206 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11207 msgid "Checking for Updates..."
11210 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11212 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11215 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11216 msgid "This version of VLC is outdated."
11219 #: modules/gui/macosx/update.m:211
11220 #: modules/gui/macosx/update.m:259
11221 msgid "This version of VLC is latest available."
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11225 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11229 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11233 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126
11237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11238 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130
11242 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11243 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134
11247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11248 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138
11252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11253 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11257 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11261 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11265 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154
11269 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11270 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11274 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:213
11279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11281 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181
11285 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11286 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185
11290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11291 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189
11295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11296 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
11300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11301 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196
11305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11306 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
11310 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11311 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203
11315 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11316 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210
11321 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11323 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
11327 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11328 msgid "MPEG Program Stream"
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
11332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11333 msgid "MPEG Transport Stream"
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
11337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11338 msgid "MPEG 1 Format"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11342 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11346 msgid "Use this to stream to several computers. This method is not the most efficient, as the server needs to send the stream several times, but generally the most compatible"
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11350 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11354 msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11359 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11360 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
11365 msgid "Use this to stream to a single computer."
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:287
11370 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11374 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over the Internet."
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11378 msgid "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the stream"
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11382 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11395 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11399 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11403 msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give access to more features."
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:525
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11410 msgid "Stream to network"
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11416 msgid "Transcode/Save to file"
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11420 msgid "Choose input"
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11424 msgid "Choose here your input stream."
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:563
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11431 msgid "Select a stream"
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11436 msgid "Existing playlist item"
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11448 msgid "Partial Extract"
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11452 msgid "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11466 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054
11472 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11473 msgid "Destination"
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11479 msgid "Streaming method"
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11483 msgid "Address of the computer to stream to."
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11487 msgid "UDP Unicast"
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11491 msgid "UDP Multicast"
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11497 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11502 msgid "This page allows to change the compression format of the audio or video tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:476
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11508 msgid "Transcode audio"
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:478
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11514 msgid "Transcode video"
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11519 msgid "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the stream."
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11524 msgid "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the stream."
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11529 msgid "Encapsulation format"
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11533 msgid "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on previously chosen settings all formats won't be available."
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11538 msgid "Additional streaming options"
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11542 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:470
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11549 msgid "SAP Announce"
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11556 msgid "Local playback"
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11561 msgid "Additional transcode options"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11565 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11571 msgid "Select the file to save to"
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11575 msgid "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or transcoding."
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11583 msgid "Encap. format"
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11588 msgid "Input stream"
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11592 msgid "Save file to"
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11596 msgid "No input selected"
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11601 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11603 "Choose one before going to the next page."
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11607 msgid "No valid destination"
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11612 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11614 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11619 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11621 "Correct your selection and try again."
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11625 msgid "Select the directory to save to"
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11629 msgid "No folder selected"
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11633 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11637 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a location."
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11641 msgid "No file selected"
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11645 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11649 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11676 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11682 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11686 msgid "This allows to stream on a network."
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11691 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. Whatever VLC can read can be saved.\n"
11692 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11696 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11700 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11704 msgid "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11709 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
11710 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11715 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n"
11717 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming."
11720 #: modules/gui/ncurses.c:99
11721 msgid "Filebrowser starting point"
11724 #: modules/gui/ncurses.c:101
11725 msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
11728 #: modules/gui/ncurses.c:106
11729 msgid "Ncurses interface"
11732 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11733 msgid "Autoplay selected file"
11736 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11737 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11740 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11741 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11744 #: modules/gui/pda/pda.c:220
11745 #: modules/gui/pda/pda.c:275
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11750 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11751 msgid "Permissions"
11754 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11758 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11762 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11766 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11783 msgid "Add to Playlist"
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11881 msgid "Samplerate:"
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11901 msgid "Decimation:"
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11965 msgid "Video Codec:"
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11997 msgid "Video Bitrate:"
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12001 msgid "Bitrate Tolerance:"
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12005 msgid "Keyframe Interval:"
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12009 msgid "Audio Codec:"
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12013 msgid "Deinterlace:"
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12029 msgid "Time To Live (TTL):"
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12041 msgid "localhost.localdomain"
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12114 msgid "Audio Bitrate :"
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12118 msgid "SAP Announce:"
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12122 msgid "SLP Announce:"
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12126 msgid "Announce Channel:"
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12154 msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12158 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12162 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12165 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90
12166 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
12168 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12171 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12172 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12175 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12176 msgid "Stream information"
12179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12180 msgid "QT interface"
12183 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12184 msgid "Open a skin file"
12187 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12188 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12191 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12193 msgid "Open playlist"
12196 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12197 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12200 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12202 msgid "Save playlist"
12205 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12206 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12209 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12210 msgid "Skin to use"
12213 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12214 msgid "Path to the skin to use."
12217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12218 msgid "Config of last used skin"
12221 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12222 msgid "Windows configuration of the last skin used. This option is updated automatically, do not touch it."
12225 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12226 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12227 msgid "Systray icon"
12230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12231 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12232 msgid "Show a systray icon for VLC"
12235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12236 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12237 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12238 msgid "Show VLC on the taskbar"
12241 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12242 msgid "Enable transparency effects"
12245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12246 msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
12249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12254 msgid "Skinnable Interface"
12257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12258 msgid "Skins loader demux"
12261 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12262 msgid "Select skin"
12265 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12266 msgid "Open skin..."
12269 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12272 "(WinCE interface)\n"
12276 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
12277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12279 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12283 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498
12284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12285 msgid "Compiled by "
12288 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
12289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12293 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12295 msgid "Based on SVN revision: "
12296 msgstr "Baseado na revisão SVN:"
12298 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12300 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12301 "http://www.videolan.org/"
12304 #: modules/gui/wince/open.cpp:134
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12309 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12310 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
12313 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12315 msgid "Choose directory"
12316 msgstr "Escolher directório"
12318 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12320 msgid "Choose file"
12321 msgstr "Escolher ficheiro"
12323 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55
12324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12325 msgid "Embed video in interface"
12328 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
12329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12330 msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
12333 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12334 msgid "WinCE interface module"
12337 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12338 msgid "WinCE dialogs provider"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12342 msgid "Edit bookmark"
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12381 msgid "You must select two bookmarks"
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12385 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12389 msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12393 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing bookmarks to keep the same input."
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12397 msgid "Input has changed "
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12402 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12407 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12412 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12417 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12421 msgid "Stream and Media Info"
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12425 msgid "Advanced information"
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12429 msgid "The following errors occurred. More details might be available in the Messages window."
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12441 msgid "Don't show further errors"
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12452 msgid "Playlist item info"
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12456 msgid "Save &As..."
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12460 msgid "Save Messages As..."
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12464 msgid "Advanced options..."
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12471 msgid "Advanced options"
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12484 msgid "Stream/Save"
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12488 msgid "Use VLC as a stream server"
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12496 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12505 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12506 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls above."
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12510 msgid "Use a subtitles file"
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12514 msgid "Use an external subtitles file."
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12518 msgid "Advanced Settings..."
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12526 msgid "DVD (menus)"
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12534 msgid "Probe Disc(s)"
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12538 msgid "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some parameter ranges are set based on media we find."
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12542 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12550 msgid "DVD device to use"
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12554 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12559 msgid "CD-ROM device to use"
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12563 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12567 msgid "Open subtitles file"
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12571 msgid "Title number."
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12575 msgid "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12579 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12583 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12587 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12591 msgid "Track number."
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12595 msgid "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12599 msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12603 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is given, then all tracks are played."
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12607 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12615 msgid "&Simple Add File..."
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12619 msgid "Add &Directory..."
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12623 msgid "&Add URL..."
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12627 msgid "Services Discovery"
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12631 msgid "&Open Playlist..."
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12635 msgid "&Save Playlist..."
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12639 msgid "Sort by &Title"
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12643 msgid "&Reverse Sort by Title"
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12667 msgid "&View items"
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12671 msgid "Play this Branch"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12680 msgid "Sort this Branch"
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12694 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12701 msgid "%i items in playlist"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12705 msgid "XSPF playlist"
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12709 msgid "Playlist is empty"
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
12718 #: modules/misc/freetype.c:105
12719 #: modules/misc/win32text.c:77
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12728 msgid "Please enter node name"
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12742 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12743 "Are you sure you want to continue?"
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12759 msgid "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain\" can be modified."
12760 msgstr "Escolha os módulos pretendidos. Para controlo mais avançado, a \"cadeia\" resultante pode ser modificada."
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12763 msgid "Stream output MRL"
12764 msgstr "MRL de saída de emissão"
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12771 msgid "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically by adjusting the stream settings."
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12779 msgid "Play locally"
12780 msgstr "Reproduzir localmente"
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12787 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12796 msgid "Channel name"
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12800 msgid "Select all elementary streams"
12801 msgstr "Escolher todas as emissões elementares"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12804 msgid "Video codec"
12805 msgstr "Codec de vídeo"
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12808 msgid "Audio codec"
12809 msgstr "Codec de áudio"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12812 msgid "Subtitles codec"
12813 msgstr "Codec de subtítulos"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12816 msgid "Subtitles overlay"
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12821 msgstr "Guardar ficheiro"
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12824 msgid "Subtitle options"
12825 msgstr "Opções de subtítulo"
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12828 msgid "Subtitles file"
12829 msgstr "Ficheiro de subtítulos"
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12836 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles."
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12840 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12845 msgstr "Abrir ficheiro"
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12849 msgstr "Actualizações"
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12852 msgid "Check for updates"
12853 msgstr "Verificar actualizações"
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12858 "Available updates and related downloads.\n"
12859 "(Double click on a file to download it)\n"
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12863 msgid "Save file..."
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12868 msgstr "Broadcasts"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12875 msgid "Load Configuration"
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12879 msgid "Save Configuration"
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12883 msgid "New broadcast"
12884 msgstr "Novo broadcast"
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12906 msgstr "Emissão VLM"
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12909 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12913 msgid "Use this to stream on a network."
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12917 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12921 msgid "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12925 msgid "Use this to stream on a network"
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12930 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12932 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12936 msgid "You must choose a stream"
12937 msgstr "Deve escolher uma emissão"
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12940 msgid "Unable to find playlist"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12945 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and ending times (in seconds).\n"
12947 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12951 msgid "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only the container format, proceed to the next page."
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12955 msgid "Transcode video (if available)"
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12959 msgid "Select the target video codec. Choose a codec to display more information about it."
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12963 msgid "Transcode audio (if available)"
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12967 msgid "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information about it."
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12971 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12972 msgstr "Determina como vai ser enviada a emissão de entrada."
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12975 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12976 msgstr "Não parece ser um endereço multicast válido"
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12979 msgid "Please enter an address"
12980 msgstr "Indique por favor um endereço"
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12983 msgid "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous choices, some formats might not be available."
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12987 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12991 msgid "You must choose a file to save to"
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12995 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12999 msgid "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13004 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
13005 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a default name will be used."
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13009 msgid "More information"
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13013 msgid "Save to file"
13016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13017 msgid "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more correlated their movement will be."
13020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13021 msgid "Creates several clones of the image"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13029 msgid "Adds distortion effects"
13032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13033 msgid "Image inversion"
13036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13041 #: modules/video_filter/magnify.c:60
13045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13046 msgid "Magnifies part of the image"
13049 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13050 msgid "Video Options"
13053 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13054 msgid "Aspect Ratio"
13057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13058 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13061 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13062 msgid "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a preset (Audio Menu->Equalizer)."
13065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13066 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13071 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for these settings to take effect.\n"
13073 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to control the order in which they are applied, enter a filters string in the Video Filter Module inside the preferences."
13076 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13080 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13084 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13086 msgstr "Reproduzindo"
13088 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13092 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13093 msgid "Previous track"
13096 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13101 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13102 msgstr "&Abrir rapidamente ficheiro...\tCtrl-O"
13104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13105 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13106 msgstr "Abrir &Ficheiro...\tCtrl-F"
13108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13109 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13110 msgstr "Abrir dir&ectório...\tCtrl-E"
13112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13113 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13114 msgstr "Abrir &Disco...\tCtrl-D"
13116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13117 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13118 msgstr "Abrir Emissão de &Rede...\tCtrl-R"
13120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13121 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13122 msgstr "Abrir Dispositivo de C&aptura...\tCtrl-A"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13125 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13126 msgstr "Assis&tente...\tCtrl-T"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13129 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13130 msgstr "Sair\tCtrl-X"
13132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13133 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13134 msgstr "Lista de re&produção...\tCtrl-P"
13136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13137 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13138 msgstr "&Mensagens...\tCtrl-M"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13141 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13142 msgstr "&Informação de média e emissão...\tCtrl-I"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13145 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13146 msgstr "Controlo &VLM...\tCtrl-V"
13148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13153 msgid "Check for Updates..."
13154 msgstr "Verificar actualizações..."
13156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13166 msgstr "&Definições"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13177 msgid "&Navigation"
13178 msgstr "&Navegação"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13186 msgid "Embedded playlist"
13189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13190 msgid "Previous playlist item"
13193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13194 msgid "Next playlist item"
13197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13198 msgid "Play slower"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13202 msgid "Play faster"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13206 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13210 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13214 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13219 " (wxWidgets interface)\n"
13223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13225 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13226 "http://www.videolan.org/\n"
13230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13236 msgid "Show/Hide Interface"
13239 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13240 msgid "Quick &Open File..."
13243 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13244 msgid "Open &File..."
13245 msgstr "Abrir &Ficheiro..."
13247 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13248 msgid "Open D&irectory..."
13251 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13252 msgid "Open &Disc..."
13255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13256 msgid "Open &Network Stream..."
13257 msgstr "Abrir Emissão de &Rede...\""
13259 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13260 msgid "Open &Capture Device..."
13263 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13264 msgid "Media &Info..."
13267 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13268 msgid "&Messages..."
13269 msgstr "&Mensagens..."
13271 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13272 msgid "&Preferences..."
13273 msgstr "&Preferências..."
13275 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572
13276 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13281 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13282 msgstr "Codec de vídeo MPEG-1 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e RAW)"
13284 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13285 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13286 msgstr "Codec de vídeo MPEG-2 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e RAW)<"
13288 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13289 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG and RAW)"
13290 msgstr "Codec de vídeo MPEG-4 (a usar com MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG e RAW)<"
13292 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13293 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13294 msgstr "H264 é um novo codec de vídeo (a usar com MPEG TS e MPEG4)"
13296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13297 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13301 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13305 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13309 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13310 msgstr "Theora é um codec gratuito de aplicação geral (a usar com MPEG TS)"
13312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13313 msgid "RTP Unicast"
13314 msgstr "RTP Unicast"
13316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13317 msgid "Stream to a single computer."
13318 msgstr "Emitir para um único computador."
13320 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13321 msgid "RTP Multicast"
13322 msgstr "RTP Multicast"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13325 msgid "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it does not work over the Internet."
13326 msgstr "Emitir para um grupo dinâmico de computadores numa rede habilitada para multicast. Este é o método mais eficiente para emitir para vários computadores, mas não funciona na Internet."
13328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13329 msgid "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning with 239.255."
13330 msgstr "Indique o endereço multicast para o qual vai emitir. Deve ser um endereço IP entre 224.0.0.0 e 239.255.255.255. Para uso privado, use um endereço iniciado com 239.255.\""
13332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13333 msgid "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server needs to send the stream several times."
13334 msgstr "Emitir para vários computadores. Este método é menos eficiente, dado que o servidor precisa de emitir várias vezes."
13336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13337 msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
13338 msgstr "Indique os endereços locais que quer escutar. Não indique nada se quiser escutar todos os endereços ou se não compreende a opção. Esta é geralmente a melhor opção.<Outros computadores podem então aceder à emissão em http://oseuip:8080 por defeito."
13340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13341 msgid "Bookmarks dialog"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13345 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13348 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13349 msgid "Extended GUI"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13353 msgid "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13356 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13360 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13361 msgid "Minimal interface"
13362 msgstr "Interface mínima"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13365 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13366 msgstr "Usar interface mínima, sem barra de ferramentas e com menos menus."
13368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13369 msgid "Size to video"
13370 msgstr "Dimensionar segundo o vídeo"
13372 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13373 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13374 msgstr "Redimensionar VLC para adaptar-se à resolução de vídeo."
13376 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13377 msgid "Show labels in toolbar"
13380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13381 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13385 msgid "Playlist view"
13388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13389 msgid "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but with less features). You can select which one will be available on the toolbar (or both)."
13392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13401 msgid "wxWidgets interface module"
13404 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13405 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13409 msgid "Dummy image chroma format"
13412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13413 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13417 msgid "Save raw codec data"
13420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13421 msgid "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
13424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13425 msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13429 msgid "Dummy interface function"
13432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13433 msgid "Dummy Interface"
13436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13437 msgid "Dummy access function"
13440 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13441 msgid "Dummy demux function"
13444 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13445 msgid "Dummy decoder"
13448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13449 msgid "Dummy decoder function"
13452 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13453 msgid "Dummy encoder function"
13456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13457 msgid "Dummy audio output function"
13460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13461 msgid "Dummy video output function"
13464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13465 msgid "Dummy Video output"
13468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13469 msgid "Dummy font renderer function"
13472 #: modules/misc/freetype.c:83
13473 #: modules/misc/win32text.c:54
13474 #: modules/video_filter/marq.c:127
13475 #: modules/video_filter/rss.c:180
13476 #: modules/visualization/xosd.c:76
13480 #: modules/misc/freetype.c:84
13481 #: modules/misc/win32text.c:55
13482 msgid "Filename for the font you want to use"
13485 #: modules/misc/freetype.c:85
13486 #: modules/misc/win32text.c:56
13487 msgid "Font size in pixels"
13490 #: modules/misc/freetype.c:86
13491 msgid "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If set to something different than 0 this option will override the relative font size."
13494 #: modules/misc/freetype.c:90
13495 #: modules/misc/win32text.c:62
13496 #: modules/video_filter/marq.c:86
13497 #: modules/video_filter/rss.c:138
13498 #: modules/video_filter/time.c:77
13502 #: modules/misc/freetype.c:91
13503 #: modules/misc/win32text.c:63
13504 msgid "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13507 #: modules/misc/freetype.c:94
13508 #: modules/misc/win32text.c:66
13509 msgid "Text default color"
13512 #: modules/misc/freetype.c:95
13513 #: modules/misc/win32text.c:67
13514 msgid "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
13517 #: modules/misc/freetype.c:99
13518 #: modules/misc/win32text.c:71
13519 msgid "Relative font size"
13520 msgstr "Tamanho relativo de fonte"
13522 #: modules/misc/freetype.c:100
13523 #: modules/misc/win32text.c:72
13524 msgid "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13527 #: modules/misc/freetype.c:105
13528 #: modules/misc/win32text.c:77
13530 msgstr "Mais pequeno"
13532 #: modules/misc/freetype.c:105
13533 #: modules/misc/win32text.c:77
13537 #: modules/misc/freetype.c:106
13538 #: modules/misc/win32text.c:78
13542 #: modules/misc/freetype.c:106
13543 #: modules/misc/win32text.c:78
13547 #: modules/misc/freetype.c:107
13548 msgid "Use YUVP renderer"
13549 msgstr "Usar renderizador YUVP"
13551 #: modules/misc/freetype.c:108
13552 msgid "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if you want to encode into DVB subtitles"
13555 #: modules/misc/freetype.c:110
13556 msgid "Font Effect"
13557 msgstr "Efeito de fonte"
13559 #: modules/misc/freetype.c:111
13560 msgid "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its readability."
13563 #: modules/misc/freetype.c:119
13567 #: modules/misc/freetype.c:119
13571 #: modules/misc/freetype.c:120
13572 msgid "Fat Outline"
13575 #: modules/misc/freetype.c:132
13576 #: modules/misc/win32text.c:90
13577 msgid "Text renderer"
13580 #: modules/misc/freetype.c:133
13581 msgid "Freetype2 font renderer"
13584 #: modules/misc/gnutls.c:67
13585 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13588 #: modules/misc/gnutls.c:69
13589 msgid "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13592 #: modules/misc/gnutls.c:73
13593 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13596 #: modules/misc/gnutls.c:75
13597 msgid "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13600 #: modules/misc/gnutls.c:78
13601 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13604 #: modules/misc/gnutls.c:80
13605 msgid "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13608 #: modules/misc/gnutls.c:83
13609 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13610 msgstr "Verificar nome de servidor TLS/SSL no certificado"
13612 #: modules/misc/gnutls.c:85
13613 msgid "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an approved Certification Authority)."
13616 #: modules/misc/gnutls.c:88
13617 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13620 #: modules/misc/gnutls.c:90
13621 msgid "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested host name."
13622 msgstr "Garante que o nome de servidor no certificado combina com o nome pretendido."
13624 #: modules/misc/gnutls.c:95
13625 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13626 msgstr "Camada de encriptação TLS GnuTLS"
13628 #: modules/misc/growl.c:59
13629 msgid "Growl server"
13630 msgstr "Servidor Growl"
13632 #: modules/misc/growl.c:60
13633 msgid "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, notifications are sent locally."
13636 #: modules/misc/growl.c:63
13637 msgid "Growl password"
13638 msgstr "Palavra-passe Growl"
13640 #: modules/misc/growl.c:65
13641 msgid "Growl password on the server."
13642 msgstr "Palavra-passe Growl no servidor."
13644 #: modules/misc/growl.c:66
13645 msgid "Growl UDP port"
13646 msgstr "Porta UDP Growl"
13648 #: modules/misc/growl.c:68
13649 msgid "Growl UDP port on the server."
13650 msgstr "Porta UDP Growl no servidor."
13652 #: modules/misc/growl.c:73
13656 #: modules/misc/growl.c:74
13657 msgid "Growl Notification Plugin"
13658 msgstr "Plugin de notificação Growl"
13660 #: modules/misc/growl.c:172
13661 #: modules/misc/msn.c:202
13662 #: modules/misc/notify.c:163
13664 msgstr "(sem título)"
13666 #: modules/misc/growl.c:173
13667 #: modules/misc/msn.c:203
13668 msgid "(no artist)"
13669 msgstr "(sem artista)"
13671 #: modules/misc/growl.c:174
13672 #: modules/misc/msn.c:204
13674 msgstr "(sem álbum)"
13676 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13677 msgid "Gtk+ GUI helper"
13680 #: modules/misc/logger.c:112
13681 #: modules/video_filter/marq.c:76
13685 #: modules/misc/logger.c:118
13687 msgstr "Formato de log"
13689 #: modules/misc/logger.c:120
13690 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13693 #: modules/misc/logger.c:124
13694 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
13697 #: modules/misc/logger.c:129
13701 #: modules/misc/logger.c:130
13702 msgid "File logging"
13705 #: modules/misc/logger.c:136
13706 msgid "Log filename"
13709 #: modules/misc/logger.c:136
13710 msgid "Specify the log filename."
13713 #: modules/misc/logger.c:141
13714 msgid "RRD output file"
13715 msgstr "Ficheiro de saída RRD"
13717 #: modules/misc/logger.c:142
13718 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13721 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13722 msgid "AltiVec memcpy"
13725 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13726 msgid "libc memcpy"
13729 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13730 msgid "3D Now! memcpy"
13733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13737 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13738 msgid "MMX EXT memcpy"
13741 #: modules/misc/msn.c:64
13742 msgid "MSN Title format string"
13745 #: modules/misc/msn.c:65
13746 msgid "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13749 #: modules/misc/msn.c:71
13753 #: modules/misc/msn.c:72
13754 msgid "MSN Now-Playing"
13757 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13758 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13761 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13762 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13765 #: modules/misc/notify.c:55
13766 msgid "Timeout (ms)"
13769 #: modules/misc/notify.c:56
13770 msgid "How long the notification will be displayed "
13773 #: modules/misc/notify.c:61
13777 #: modules/misc/notify.c:62
13778 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13781 #: modules/misc/notify.c:158
13785 #: modules/misc/notify.c:161
13789 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13790 msgid "M3U playlist exporter"
13793 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13794 msgid "Old playlist exporter"
13797 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13798 msgid "XSPF playlist export"
13801 #: modules/misc/probe/hal.c:52
13802 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13803 msgid "HAL devices detection"
13806 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13807 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13810 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13811 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
13814 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13815 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13818 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13822 #: modules/misc/rtsp.c:48
13823 msgid "RTSP host address"
13824 msgstr "Endereço de máquina RTSP"
13826 #: modules/misc/rtsp.c:51
13828 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13829 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces (address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13830 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13833 #: modules/misc/rtsp.c:56
13834 msgid "Maximum number of connections"
13835 msgstr "Número máximo de ligações"
13837 #: modules/misc/rtsp.c:57
13838 msgid "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. 0 means no limit."
13841 #: modules/misc/rtsp.c:60
13842 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13845 #: modules/misc/rtsp.c:63
13849 #: modules/misc/rtsp.c:64
13850 msgid "RTSP VoD server"
13851 msgstr "Servidor VoD RTSP"
13853 #: modules/misc/screensaver.c:81
13854 msgid "X Screensaver disabler"
13857 #: modules/misc/svg.c:66
13858 msgid "SVG template file"
13861 #: modules/misc/svg.c:67
13862 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13865 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13866 msgid "Playlist stress tests"
13869 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13870 msgid "C module that does nothing"
13871 msgstr "Módulo em C que não faz nada"
13873 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13874 msgid "Miscellaneous stress tests"
13877 #: modules/misc/win32text.c:58
13878 msgid "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If set to something different than 0 this option will override the relative font size. "
13881 #: modules/misc/win32text.c:91
13882 msgid "Win32 font renderer"
13885 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13886 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13889 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13890 msgid "Simple XML Parser"
13893 #: modules/mux/asf.c:49
13894 msgid "Title to put in ASF comments."
13897 #: modules/mux/asf.c:51
13898 msgid "Author to put in ASF comments."
13901 #: modules/mux/asf.c:53
13902 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13905 #: modules/mux/asf.c:54
13907 msgstr "Comentário"
13909 #: modules/mux/asf.c:55
13910 msgid "Comment to put in ASF comments."
13913 #: modules/mux/asf.c:57
13914 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13917 #: modules/mux/asf.c:58
13918 msgid "Packet Size"
13921 #: modules/mux/asf.c:59
13922 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13925 #: modules/mux/asf.c:62
13929 #: modules/mux/asf.c:540
13930 msgid "Unknown Video"
13931 msgstr "Vídeo desconhecido"
13933 #: modules/mux/avi.c:44
13937 #: modules/mux/dummy.c:41
13938 msgid "Dummy/Raw muxer"
13941 #: modules/mux/mp4.c:45
13942 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13945 #: modules/mux/mp4.c:47
13946 msgid "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for downloads and allow the user to start previewing the file while it is downloading."
13949 #: modules/mux/mp4.c:57
13950 msgid "MP4/MOV muxer"
13951 msgstr "Muxer MP4/MOV"
13953 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
13954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13955 msgid "DTS delay (ms)"
13956 msgstr "Atraso DTS (ms)"
13958 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13959 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
13962 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13963 msgid "PES maximum size"
13964 msgstr "Tamanho máximo de PES"
13966 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13967 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13970 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13976 msgstr "PID de vídeo"
13978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13979 msgid "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
13980 msgstr "Atribuír um PID fixo à emissão de vídeo. O PID PCR será automaticamente o vídeo."
13982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13984 msgstr "PID de áudio"
13986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13987 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13988 msgstr "Atribuír um PID fixo à emissão de áudio."
13990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13995 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14003 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14011 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14019 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14023 msgid "PMT Program numbers"
14026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14027 msgid "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
14030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14031 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14035 msgid "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
14038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14039 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14043 msgid "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
14046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14047 msgid "Set PID to ID of ES"
14050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14051 msgid "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14055 msgid "Data alignment"
14056 msgstr "Alinhamento de dados"
14058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14059 msgid "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14063 msgid "Shaping delay (ms)"
14066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14067 msgid "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, especially for reference frames."
14070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14071 msgid "Use keyframes"
14074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14075 msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
14078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14079 msgid "PCR delay (ms)"
14082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14083 msgid "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14087 msgid "Minimum B (deprecated)"
14090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14092 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14096 msgid "Maximum B (deprecated)"
14099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14100 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
14103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14104 msgid "Crypt audio"
14107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14108 msgid "Crypt audio using CSA"
14111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14112 msgid "Crypt video"
14115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14116 msgid "Crypt video using CSA"
14119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14124 msgid "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14128 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14132 msgid "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14136 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14139 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14140 msgid "Multipart separator string"
14143 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14144 msgid "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14147 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14148 msgid "Multipart JPEG muxer"
14151 #: modules/mux/ogg.c:50
14152 msgid "Ogg/OGM muxer"
14155 #: modules/mux/wav.c:42
14159 #: modules/packetizer/copy.c:43
14160 msgid "Copy packetizer"
14163 #: modules/packetizer/h264.c:47
14164 msgid "H.264 video packetizer"
14167 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14168 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14171 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14172 msgid "MPEG4 video packetizer"
14175 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14176 msgid "Sync on Intra Frame"
14179 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14180 msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14183 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14184 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14187 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14188 msgid "Bonjour services"
14191 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14195 #: modules/services_discovery/daap.c:53
14196 #: modules/services_discovery/daap.c:189
14197 msgid "DAAP shares"
14198 msgstr "Partilhas DAAP"
14200 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14201 msgid "DAAP access"
14202 msgstr "Acesso DAAP"
14204 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14206 msgstr "Dispositivos"
14208 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14209 msgid "Podcast URLs list"
14212 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14213 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14216 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14220 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14221 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14225 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14226 msgid "SAP multicast address"
14227 msgstr "Endereço multicast SAP"
14229 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14230 msgid "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. However, you can specify a specific address."
14233 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14237 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14238 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14241 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14245 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14246 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14249 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14250 msgid "IPv6 SAP scope"
14253 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14254 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14257 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14258 msgid "SAP timeout (seconds)"
14261 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14262 msgid "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14265 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14266 msgid "Try to parse the announce"
14269 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14270 msgid "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14273 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14274 msgid "SAP Strict mode"
14277 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14278 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements."
14281 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14282 msgid "Use SAP cache"
14285 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14286 msgid "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14289 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14290 msgid "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP announcements."
14293 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14294 msgid "SAP Announcements"
14297 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14298 msgid "SDP file parser for UDP"
14301 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14302 msgid "SAP sessions"
14305 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14306 #: modules/services_discovery/sap.c:847
14310 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14314 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14318 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14319 msgid "Shoutcast radio listings"
14322 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14323 msgid "Shoutcast TV listings"
14326 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14327 msgid "Shoutcast TV"
14330 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14331 msgid "Connecting..."
14334 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14335 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14338 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14339 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14342 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14343 msgid "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" this stream later."
14346 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14347 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need to raise caching values."
14350 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14354 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14355 msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
14358 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14362 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14363 msgid "Bridge stream output"
14366 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14370 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14374 #: modules/stream_out/description.c:48
14375 msgid "Description stream output"
14378 #: modules/stream_out/display.c:38
14379 msgid "Enable/disable audio rendering."
14382 #: modules/stream_out/display.c:40
14383 msgid "Enable/disable video rendering."
14386 #: modules/stream_out/display.c:42
14387 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14390 #: modules/stream_out/display.c:50
14391 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14395 #: modules/stream_out/display.c:51
14396 msgid "Display stream output"
14397 msgstr "Mostrar saída de emissão"
14399 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14400 msgid "Duplicate stream output"
14401 msgstr "Duplicar saída de emissão"
14403 #: modules/stream_out/es.c:38
14404 #: modules/stream_out/standard.c:39
14405 msgid "Output access method"
14406 msgstr "Método de acesso de saída"
14408 #: modules/stream_out/es.c:40
14409 msgid "This is the default output access method that will be used."
14412 #: modules/stream_out/es.c:42
14413 msgid "Audio output access method"
14414 msgstr "Método de acesso de saída de áudio"
14416 #: modules/stream_out/es.c:44
14417 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14420 #: modules/stream_out/es.c:45
14421 msgid "Video output access method"
14422 msgstr "Método de acesso de saída de vídeo"
14424 #: modules/stream_out/es.c:47
14425 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14428 #: modules/stream_out/es.c:49
14429 #: modules/stream_out/standard.c:43
14430 msgid "Output muxer"
14433 #: modules/stream_out/es.c:51
14434 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14437 #: modules/stream_out/es.c:52
14438 msgid "Audio output muxer"
14441 #: modules/stream_out/es.c:54
14442 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14445 #: modules/stream_out/es.c:55
14446 msgid "Video output muxer"
14449 #: modules/stream_out/es.c:57
14450 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14453 #: modules/stream_out/es.c:59
14455 msgstr "URl de saída"
14457 #: modules/stream_out/es.c:61
14458 msgid "This is the default output URI."
14459 msgstr "Este é o URI de saída por defeito"
14461 #: modules/stream_out/es.c:62
14462 msgid "Audio output URL"
14463 msgstr "URL de saída de áudio"
14465 #: modules/stream_out/es.c:64
14466 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14469 #: modules/stream_out/es.c:65
14470 msgid "Video output URL"
14471 msgstr "URL de saída de vídeo"
14473 #: modules/stream_out/es.c:67
14474 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14477 #: modules/stream_out/es.c:76
14478 msgid "Elementary stream output"
14481 #: modules/stream_out/es.c:366
14482 #: modules/stream_out/es.c:380
14484 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14487 #: modules/stream_out/gather.c:40
14488 msgid "Gathering stream output"
14491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14492 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14496 msgid "Sample aspect ratio"
14499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14500 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14504 msgid "Mosaic bridge"
14507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14508 msgid "Mosaic bridge stream output"
14511 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14512 msgid "This is the output URL that will be used."
14515 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14519 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14520 msgid "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP session will be made available. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14523 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14527 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14528 msgid "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
14531 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14532 #: modules/stream_out/standard.c:51
14533 msgid "Session name"
14534 msgstr "Nome de sessão"
14536 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14537 msgid "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
14540 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14541 msgid "Session description"
14542 msgstr "Descrição de sessão"
14544 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14545 msgid "This allows you to give a broader description of the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
14548 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14549 msgid "Session URL"
14550 msgstr "URL de sessão"
14552 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14553 msgid "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the website of the streaming organization), that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
14556 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14557 msgid "Session email"
14558 msgstr "Email de sessão"
14560 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14561 msgid "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
14564 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14565 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14568 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14570 msgstr "Porta áudio"
14572 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14573 msgid "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14576 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14578 msgstr "Porta vídeo"
14580 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14581 msgid "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14584 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14585 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14588 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14592 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14593 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14596 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14597 msgid "RTP stream output"
14600 #: modules/stream_out/standard.c:42
14601 msgid "This is the output access method that will be used."
14604 #: modules/stream_out/standard.c:46
14605 msgid "This is the muxer that will be used."
14608 #: modules/stream_out/standard.c:47
14609 msgid "Output destination"
14612 #: modules/stream_out/standard.c:50
14613 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14616 #: modules/stream_out/standard.c:53
14617 msgid "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if you choose to use SAP."
14620 #: modules/stream_out/standard.c:56
14621 msgid "Session groupname"
14624 #: modules/stream_out/standard.c:58
14625 msgid "This allows you to specify a group for the session, that will be announced if you choose to use SAP."
14628 #: modules/stream_out/standard.c:61
14629 msgid "SAP announcing"
14632 #: modules/stream_out/standard.c:62
14633 msgid "Announce this session with SAP."
14636 #: modules/stream_out/standard.c:70
14640 #: modules/stream_out/standard.c:71
14641 msgid "Standard stream output"
14644 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14648 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14649 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14652 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14656 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14657 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14660 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14661 msgid "Aspect ratio"
14664 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14665 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14668 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14669 msgid "Command UDP port"
14672 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14673 msgid "UDP port to listen to for commands."
14676 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14680 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14681 msgid "Initial command to execute."
14684 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14688 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14689 msgid "Number of P frames between two I frames."
14692 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14693 msgid "Quantizer scale"
14696 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14697 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14700 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14704 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14705 msgid "Mute audio when command is not 0."
14708 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14709 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14712 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14713 msgid "Video encoder"
14716 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14717 msgid "This is the video encoder module that will be used (and its associated options)."
14720 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14721 msgid "Destination video codec"
14724 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14725 msgid "This is the video codec that will be used."
14728 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14729 msgid "Video bitrate"
14732 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14733 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14736 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14737 msgid "Video scaling"
14740 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14741 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14744 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14745 msgid "Video frame-rate"
14748 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14749 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14752 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14753 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14756 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14757 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14760 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14761 msgid "Maximum video width"
14764 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14765 msgid "Maximum output video width."
14768 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14769 msgid "Maximum video height"
14772 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14773 msgid "Maximum output video height."
14776 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14777 msgid "Video filter"
14780 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14781 msgid "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14784 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14785 msgid "Video crop (top)"
14788 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14789 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14792 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14793 msgid "Video crop (left)"
14796 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14797 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14800 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14801 msgid "Video crop (bottom)"
14804 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14805 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14808 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14809 msgid "Video crop (right)"
14812 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14813 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14817 msgid "Video padding (top)"
14820 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14821 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14824 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14825 msgid "Video padding (left)"
14828 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14829 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14832 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14833 msgid "Video padding (bottom)"
14836 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14837 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14840 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14841 msgid "Video padding (right)"
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14845 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14848 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14849 msgid "Video canvas width"
14852 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14853 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14856 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14857 msgid "Video canvas height"
14860 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14861 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14864 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14865 msgid "Video canvas aspect ratio"
14868 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14869 msgid "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video accordingly."
14872 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14873 msgid "Audio encoder"
14876 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14877 msgid "This is the audio encoder module that will be used (and its associated options)."
14880 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14881 msgid "Destination audio codec"
14884 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14885 msgid "This is the audio codec that will be used."
14888 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14889 msgid "Audio bitrate"
14892 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14893 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14896 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14897 msgid "Audio sample rate"
14900 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14901 msgid "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14904 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14905 msgid "Audio channels"
14908 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14909 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14912 #: modules/stream_out/transcode.c:138
14913 msgid "Audio filter"
14916 #: modules/stream_out/transcode.c:140
14917 msgid "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14920 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14921 msgid "Subtitles encoder"
14924 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14925 msgid "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated options)."
14928 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14929 msgid "Destination subtitles codec"
14932 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14933 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14936 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14937 msgid "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list of subpicture modules"
14940 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14941 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
14945 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14946 msgid "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14949 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14950 msgid "Number of threads"
14953 #: modules/stream_out/transcode.c:164
14954 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14957 #: modules/stream_out/transcode.c:165
14958 msgid "High priority"
14961 #: modules/stream_out/transcode.c:167
14962 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14965 #: modules/stream_out/transcode.c:170
14966 msgid "Synchronise on audio track"
14969 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14970 msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
14973 #: modules/stream_out/transcode.c:176
14974 msgid "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
14977 #: modules/stream_out/transcode.c:191
14978 msgid "Transcode stream output"
14981 #: modules/stream_out/transcode.c:270
14982 msgid "Overlays/Subtitles"
14985 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14986 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14989 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14990 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14993 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14994 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14997 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
14998 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14999 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15000 msgid "Conversions from "
15003 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
15004 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15005 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15006 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15007 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15008 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15009 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15013 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15014 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15015 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15016 msgid "MMX conversions from "
15019 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15020 msgid "AltiVec conversions from "
15023 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15024 msgid "Brightness threshold"
15027 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15028 msgid "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The threshold value will be the brighness defined below."
15031 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15032 msgid "Image contrast (0-2)"
15035 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15036 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15039 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15040 msgid "Image hue (0-360)"
15043 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15044 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15047 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15048 msgid "Image saturation (0-3)"
15051 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15052 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15055 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15056 msgid "Image brightness (0-2)"
15059 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15060 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15063 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15064 msgid "Image gamma (0-10)"
15067 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15068 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15071 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15072 msgid "Image properties filter"
15075 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15076 msgid "Image adjust"
15079 #: modules/video_filter/blend.c:67
15080 msgid "Video pictures blending"
15083 #: modules/video_filter/clone.c:55
15084 msgid "Number of clones"
15087 #: modules/video_filter/clone.c:56
15088 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15091 #: modules/video_filter/clone.c:59
15092 msgid "Video output modules"
15095 #: modules/video_filter/clone.c:60
15096 msgid "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-separated list of modules."
15099 #: modules/video_filter/clone.c:64
15100 msgid "Clone video filter"
15103 #: modules/video_filter/clone.c:66
15107 #: modules/video_filter/crop.c:55
15108 msgid "Crop geometry (pixels)"
15111 #: modules/video_filter/crop.c:56
15112 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
15115 #: modules/video_filter/crop.c:58
15116 msgid "Automatic cropping"
15119 #: modules/video_filter/crop.c:59
15120 msgid "Automatic black border cropping."
15123 #: modules/video_filter/crop.c:62
15124 msgid "Crop video filter"
15127 #: modules/video_filter/crop.c:267
15128 #: modules/video_filter/crop.c:346
15129 msgid "Cropping failed"
15132 #: modules/video_filter/crop.c:268
15133 #: modules/video_filter/crop.c:347
15134 msgid "VLC could not open the video output module."
15137 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15138 msgid "Deinterlace mode"
15141 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15142 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15145 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15146 msgid "Streaming deinterlace mode"
15149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15150 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15154 msgid "Deinterlacing video filter"
15157 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15158 msgid "Distort mode"
15161 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15162 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15165 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15166 msgid "Gradient image type"
15169 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15170 msgid "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will keep colors."
15173 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15174 msgid "Apply cartoon effect"
15177 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15178 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15181 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15185 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15189 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15190 msgid "Gradient video filter"
15193 #: modules/video_filter/invert.c:47
15194 msgid "Invert video filter"
15197 #: modules/video_filter/invert.c:48
15198 msgid "Color inversion"
15201 #: modules/video_filter/logo.c:68
15202 msgid "Logo filenames"
15205 #: modules/video_filter/logo.c:69
15206 msgid "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, simply enter its filename."
15209 #: modules/video_filter/logo.c:72
15210 msgid "Logo animation # of loops"
15213 #: modules/video_filter/logo.c:73
15214 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15217 #: modules/video_filter/logo.c:75
15218 msgid "Logo individual image time in ms"
15221 #: modules/video_filter/logo.c:76
15222 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15225 #: modules/video_filter/logo.c:78
15226 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15227 msgid "X coordinate"
15230 #: modules/video_filter/logo.c:79
15231 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15234 #: modules/video_filter/logo.c:81
15235 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15236 msgid "Y coordinate"
15239 #: modules/video_filter/logo.c:82
15240 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15243 #: modules/video_filter/logo.c:84
15244 msgid "Transparency of the logo"
15247 #: modules/video_filter/logo.c:85
15248 msgid "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
15251 #: modules/video_filter/logo.c:87
15252 msgid "Logo position"
15255 #: modules/video_filter/logo.c:89
15256 msgid "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15259 #: modules/video_filter/logo.c:99
15260 msgid "Logo video filter"
15263 #: modules/video_filter/logo.c:101
15264 msgid "Logo overlay"
15267 #: modules/video_filter/logo.c:122
15268 msgid "Logo sub filter"
15271 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15272 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15275 #: modules/video_filter/marq.c:77
15276 msgid "Marquee text to display."
15279 #: modules/video_filter/marq.c:78
15280 #: modules/video_filter/rss.c:134
15281 #: modules/video_filter/time.c:73
15285 #: modules/video_filter/marq.c:79
15286 #: modules/video_filter/rss.c:135
15287 msgid "X offset, from the left screen edge."
15290 #: modules/video_filter/marq.c:80
15291 #: modules/video_filter/rss.c:136
15292 #: modules/video_filter/time.c:75
15296 #: modules/video_filter/marq.c:81
15297 #: modules/video_filter/rss.c:137
15298 msgid "Y offset, down from the top."
15301 #: modules/video_filter/marq.c:82
15305 #: modules/video_filter/marq.c:83
15306 msgid "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 (remains forever)."
15309 #: modules/video_filter/marq.c:87
15310 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15313 #: modules/video_filter/marq.c:89
15314 #: modules/video_filter/rss.c:142
15315 #: modules/video_filter/time.c:81
15316 msgid "Font size, pixels"
15319 #: modules/video_filter/marq.c:90
15320 #: modules/video_filter/rss.c:143
15321 #: modules/video_filter/time.c:82
15322 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15325 #: modules/video_filter/marq.c:94
15326 #: modules/video_filter/rss.c:147
15327 #: modules/video_filter/time.c:86
15328 msgid "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15331 #: modules/video_filter/marq.c:99
15332 msgid "Marquee position"
15335 #: modules/video_filter/marq.c:101
15336 msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15339 #: modules/video_filter/marq.c:137
15340 #: modules/video_filter/rss.c:189
15344 #: modules/video_filter/marq.c:141
15345 msgid "Marquee display"
15348 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15349 msgid "Transparency"
15350 msgstr "Transparência"
15352 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15353 msgid "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 opaque (default)."
15356 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15357 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15360 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15361 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15364 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15365 msgid "Top left corner X coordinate"
15368 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15369 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15372 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15373 msgid "Top left corner Y coordinate"
15376 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15377 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15380 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15381 msgid "Vertical border width"
15384 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15385 msgid "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15388 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15389 msgid "Horizontal border width"
15392 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15393 msgid "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the mosaic."
15396 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15397 msgid "Mosaic alignment"
15400 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15401 msgid "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15404 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15405 msgid "Positioning method"
15406 msgstr "Método de posicionamento"
15408 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15409 msgid "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15412 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
15413 #: modules/video_filter/wall.c:57
15414 msgid "Number of rows"
15415 msgstr "Número de linhas"
15417 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15418 msgid "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\"."
15421 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15422 #: modules/video_filter/wall.c:53
15423 msgid "Number of columns"
15424 msgstr "Número de colunas"
15426 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15427 msgid "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\"."
15430 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15431 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15434 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15435 msgid "Keep original size"
15436 msgstr "Manter tamanho original"
15438 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15439 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15442 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15443 msgid "Elements order"
15446 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15447 msgid "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-bridge\" module."
15450 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15451 msgid "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at input."
15454 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15458 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15459 msgid "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the \"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background (like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for blending (blue by default)."
15462 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15463 msgid "Bluescreen U value"
15466 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15467 msgid "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 120 for blue."
15470 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15471 msgid "Bluescreen V value"
15474 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15475 msgid "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 90 for blue."
15478 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15479 msgid "Bluescreen U tolerance"
15482 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15483 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
15486 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15487 msgid "Bluescreen V tolerance"
15490 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15491 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
15494 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15498 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15499 msgid "Mosaic video sub filter"
15502 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15506 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15507 msgid "Blur factor (1-127)"
15510 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15511 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15514 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15515 msgid "Motion blur"
15518 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15519 msgid "Motion blur filter"
15522 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15523 msgid "Description file"
15526 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15527 msgid "A file containing a simple playlist"
15530 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15531 msgid "History parameter"
15534 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15535 msgid "The umber of frames used for detection."
15538 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15539 msgid "Motion detect video filter"
15542 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15543 msgid "Motion detect"
15546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15547 msgid "Configuration file"
15550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15551 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15555 msgid "Path to OSD menu images"
15558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15559 msgid "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD configuration file."
15562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
15563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
15564 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15568 msgid "Menu position"
15571 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15572 msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
15575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15576 msgid "Menu timeout"
15579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15580 msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
15583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15584 msgid "Menu update interval"
15587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15588 msgid "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15592 msgid "On Screen Display menu"
15595 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15596 msgid "Psychedelic video filter"
15599 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15600 msgid "Ripple video filter"
15603 #: modules/video_filter/rss.c:121
15607 #: modules/video_filter/rss.c:122
15608 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15611 #: modules/video_filter/rss.c:123
15612 msgid "Speed of feeds"
15615 #: modules/video_filter/rss.c:124
15616 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15619 #: modules/video_filter/rss.c:125
15623 #: modules/video_filter/rss.c:126
15624 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15627 #: modules/video_filter/rss.c:128
15628 msgid "Refresh time"
15631 #: modules/video_filter/rss.c:129
15632 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the feeds are never updated."
15635 #: modules/video_filter/rss.c:131
15636 msgid "Feed images"
15639 #: modules/video_filter/rss.c:132
15640 msgid "Display feed images if available."
15643 #: modules/video_filter/rss.c:139
15644 #: modules/video_filter/time.c:78
15645 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
15648 #: modules/video_filter/rss.c:152
15649 #: modules/video_filter/time.c:91
15650 msgid "Text position"
15653 #: modules/video_filter/rss.c:154
15654 msgid "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15657 #: modules/video_filter/rss.c:197
15658 msgid "RSS and Atom feed display"
15661 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15662 msgid "RV32 conversion filter"
15665 #: modules/video_filter/scale.c:53
15666 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15667 msgid "Video scaling filter"
15670 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15671 msgid "Scaling mode"
15674 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15675 msgid "Scaling mode to use."
15678 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15679 msgid "Fast bilinear"
15682 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15686 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15687 msgid "Bicubic (good quality)"
15690 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15691 msgid "Experimental"
15694 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15695 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15698 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15702 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15703 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15706 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15710 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15714 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15718 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15719 msgid "Bicubic spline"
15722 #: modules/video_filter/time.c:71
15723 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15726 #: modules/video_filter/time.c:72
15727 msgid "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second)."
15730 #: modules/video_filter/time.c:74
15731 msgid "X offset, from the left screen edge"
15734 #: modules/video_filter/time.c:76
15735 msgid "Y offset, down from the top"
15738 #: modules/video_filter/time.c:93
15739 msgid "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-right)."
15742 #: modules/video_filter/time.c:107
15743 msgid "Time overlay"
15746 #: modules/video_filter/time.c:124
15747 msgid "Time display sub filter"
15750 #: modules/video_filter/transform.c:57
15751 msgid "Transform type"
15754 #: modules/video_filter/transform.c:58
15755 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15758 #: modules/video_filter/transform.c:61
15759 msgid "Rotate by 90 degrees"
15762 #: modules/video_filter/transform.c:62
15763 msgid "Rotate by 180 degrees"
15766 #: modules/video_filter/transform.c:62
15767 msgid "Rotate by 270 degrees"
15770 #: modules/video_filter/transform.c:63
15771 msgid "Flip horizontally"
15774 #: modules/video_filter/transform.c:63
15775 msgid "Flip vertically"
15778 #: modules/video_filter/transform.c:66
15779 msgid "Video transformation filter"
15782 #: modules/video_filter/wall.c:54
15783 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15786 #: modules/video_filter/wall.c:58
15787 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15790 #: modules/video_filter/wall.c:61
15791 msgid "Active windows"
15794 #: modules/video_filter/wall.c:62
15795 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15798 #: modules/video_filter/wall.c:65
15799 msgid "Element aspect ratio"
15802 #: modules/video_filter/wall.c:66
15803 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15806 #: modules/video_filter/wall.c:70
15807 msgid "Wall video filter"
15810 #: modules/video_filter/wall.c:71
15814 #: modules/video_filter/wave.c:50
15815 msgid "Wave video filter"
15818 #: modules/video_output/aa.c:55
15822 #: modules/video_output/aa.c:58
15823 msgid "ASCII-art video output"
15826 #: modules/video_output/caca.c:80
15827 msgid "Color ASCII art video output"
15830 #: modules/video_output/directfb.c:69
15831 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15834 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
15835 msgid "DirectX 3D video output"
15838 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15839 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15842 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
15843 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
15846 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15847 msgid "Use video buffers in system memory"
15850 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
15851 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
15854 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15855 msgid "Use triple buffering for overlays"
15858 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
15859 msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
15862 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
15863 msgid "Name of desired display device"
15866 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
15867 msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15870 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
15871 msgid "Enable wallpaper mode "
15874 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
15875 msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
15878 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
15879 msgid "DirectX video output"
15882 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
15886 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65
15887 #: modules/video_output/opengl.c:180
15888 msgid "OpenGL video output"
15891 #: modules/video_output/fb.c:67
15892 msgid "Framebuffer device"
15895 #: modules/video_output/fb.c:69
15896 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15899 #: modules/video_output/fb.c:77
15900 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15903 #: modules/video_output/ggi.c:56
15904 #: modules/video_output/x11/glx.c:101
15905 #: modules/video_output/x11/x11.c:52
15906 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15907 msgid "X11 display"
15910 #: modules/video_output/ggi.c:58
15912 "X11 hardware display to use.\n"
15913 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15916 #: modules/video_output/glide.c:64
15917 msgid "3dfx Glide video output"
15920 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15921 msgid "HD1000 video output"
15924 #: modules/video_output/image.c:48
15925 msgid "Image format"
15928 #: modules/video_output/image.c:49
15929 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15932 #: modules/video_output/image.c:51
15933 msgid "Image width"
15936 #: modules/video_output/image.c:52
15937 msgid "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
15940 #: modules/video_output/image.c:56
15941 msgid "Image height"
15944 #: modules/video_output/image.c:57
15945 msgid "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
15948 #: modules/video_output/image.c:61
15949 msgid "Recording ratio"
15952 #: modules/video_output/image.c:62
15953 msgid "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15956 #: modules/video_output/image.c:65
15957 msgid "Filename prefix"
15960 #: modules/video_output/image.c:66
15961 msgid "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the \"prefixNUMBER.format\" form."
15964 #: modules/video_output/image.c:70
15965 msgid "Always write to the same file"
15968 #: modules/video_output/image.c:71
15969 msgid "Always write to the same file instead of creating one file per image. In this case, the number is not appended to the filename."
15972 #: modules/video_output/image.c:80
15973 msgid "Image video output"
15976 #: modules/video_output/mga.c:59
15977 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15980 #: modules/video_output/opengl.c:122
15981 #: modules/video_output/opengl.c:173
15985 #: modules/video_output/opengl.c:122
15986 #: modules/video_output/opengl.c:173
15987 msgid "Transparent Cube"
15990 #: modules/video_output/opengl.c:123
15994 #: modules/video_output/opengl.c:123
15998 #: modules/video_output/opengl.c:123
16002 #: modules/video_output/opengl.c:123
16006 #: modules/video_output/opengl.c:123
16010 #: modules/video_output/opengl.c:123
16014 #: modules/video_output/opengl.c:123
16018 #: modules/video_output/opengl.c:123
16022 #: modules/video_output/opengl.c:123
16026 #: modules/video_output/opengl.c:148
16027 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16030 #: modules/video_output/opengl.c:149
16031 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16034 #: modules/video_output/opengl.c:150
16035 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16038 #: modules/video_output/opengl.c:151
16039 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16042 #: modules/video_output/opengl.c:152
16043 msgid "Point of view x-coordinate"
16046 #: modules/video_output/opengl.c:153
16047 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16050 #: modules/video_output/opengl.c:155
16051 msgid "Point of view y-coordinate"
16054 #: modules/video_output/opengl.c:156
16055 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16058 #: modules/video_output/opengl.c:158
16059 msgid "Point of view z-coordinate"
16062 #: modules/video_output/opengl.c:159
16063 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16066 #: modules/video_output/opengl.c:162
16067 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16070 #: modules/video_output/opengl.c:163
16071 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16074 #: modules/video_output/opengl.c:165
16078 #: modules/video_output/opengl.c:167
16079 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16082 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16083 msgid "QT Embedded display"
16086 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16087 msgid "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16090 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16091 msgid "QT Embedded video output"
16094 #: modules/video_output/sdl.c:108
16095 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16098 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16099 msgid "Snapshot width"
16102 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16103 msgid "Width of the snapshot image."
16106 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16107 msgid "Snapshot height"
16110 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16111 msgid "Height of the snapshot image."
16114 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16118 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16119 msgid "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16122 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16123 msgid "Cache size (number of images)"
16126 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16127 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16130 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16131 msgid "Snapshot module"
16134 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16135 msgid "SVGAlib video output"
16136 msgstr "Saída de vídeo SVGAlib"
16138 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16139 msgid "Windows GAPI video output"
16142 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16143 msgid "Windows GDI video output"
16146 #: modules/video_output/x11/glx.c:87
16147 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16148 msgid "XVideo adaptor number"
16151 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16152 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16155 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
16156 #: modules/video_output/x11/x11.c:43
16157 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16158 msgid "Alternate fullscreen method"
16159 msgstr "Método alternativo de écran completo"
16161 #: modules/video_output/x11/glx.c:94
16162 #: modules/video_output/x11/x11.c:45
16163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16165 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
16166 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16167 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
16170 #: modules/video_output/x11/glx.c:103
16171 #: modules/video_output/x11/x11.c:54
16172 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16173 msgid "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16176 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
16177 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16178 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16179 msgid "Screen for fullscreen mode."
16180 msgstr "Écran para modo de écran completo."
16182 #: modules/video_output/x11/glx.c:108
16183 #: modules/video_output/x11/x11.c:63
16184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16185 msgid "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
16188 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16189 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16192 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
16193 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16194 msgid "Use shared memory"
16195 msgstr "Usar memória partilhada"
16197 #: modules/video_output/x11/x11.c:59
16198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16199 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16202 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16203 msgid "X11 video output"
16204 msgstr "Saída de vídeo X11"
16206 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16207 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16210 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16211 msgid "XVimage chroma format"
16214 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16215 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16218 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16219 msgid "XVideo extension video output"
16222 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16223 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16226 #: modules/visualization/goom.c:58
16227 msgid "Goom display width"
16230 #: modules/visualization/goom.c:59
16231 msgid "Goom display height"
16234 #: modules/visualization/goom.c:60
16235 msgid "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
16238 #: modules/visualization/goom.c:63
16239 msgid "Goom animation speed"
16242 #: modules/visualization/goom.c:64
16243 msgid "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16246 #: modules/visualization/goom.c:70
16250 #: modules/visualization/goom.c:71
16251 msgid "Goom effect"
16254 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16255 msgid "Effects list"
16258 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16260 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16261 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16264 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16265 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16268 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16269 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16272 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16273 msgid "Number of bands"
16276 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16277 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16280 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16281 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16284 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16285 msgid "Band separator"
16286 msgstr "Separador de bandas"
16288 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16289 msgid "Number of blank pixels between bands."
16292 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16293 msgid "Amplification"
16294 msgstr "Amplificação"
16296 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16297 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16300 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16301 msgid "Enable peaks"
16302 msgstr "Activar picos"
16304 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16305 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16308 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16309 msgid "Enable original graphic spectrum"
16312 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16313 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16316 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16317 msgid "Enable bands"
16318 msgstr "Activar bandas"
16320 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16321 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16322 msgstr "Desenhar bandas no espectrómetro"
16324 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16325 msgid "Enable base"
16326 msgstr "Activar base"
16328 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16329 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16332 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16333 msgid "Base pixel radius"
16336 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16337 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16340 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16341 msgid "Spectral sections"
16342 msgstr "Secções espectrais"
16344 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16345 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16348 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16349 msgid "Peak height"
16350 msgstr "Altura de pico"
16352 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16353 msgid "Total pixel height of the peak items."
16356 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16357 msgid "Peak extra width"
16358 msgstr "Largura adicional de pico"
16360 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16361 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16364 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16365 msgid "V-plane color"
16368 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16369 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16372 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16373 msgid "Number of stars"
16374 msgstr "Número de estrelas"
16376 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16377 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16380 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16382 msgstr "Visualizador"
16384 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16385 msgid "Visualizer filter"
16386 msgstr "Filtro de visualizador"
16388 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16389 msgid "Spectrum analyser"
16390 msgstr "Analisador de espectro"
16392 #: modules/visualization/xosd.c:63
16393 msgid "Flip vertical position"
16396 #: modules/visualization/xosd.c:64
16397 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16400 #: modules/visualization/xosd.c:67
16401 msgid "Vertical offset"
16404 #: modules/visualization/xosd.c:68
16405 msgid "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in pixels, defaults to 30 pixels)."
16408 #: modules/visualization/xosd.c:72
16409 msgid "Shadow offset"
16412 #: modules/visualization/xosd.c:73
16413 msgid "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16416 #: modules/visualization/xosd.c:77
16417 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16420 #: modules/visualization/xosd.c:79
16421 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16424 #: modules/visualization/xosd.c:84
16425 msgid "XOSD interface"
16426 msgstr "Interface XOSD"