1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:59+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:78
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
117 #: include/vlc_help.h:81
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
122 #: include/vlc_help.h:83
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
128 #: include/vlc_help.h:86
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
133 #: include/vlc_help.h:88
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
139 #: include/vlc_help.h:91
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
144 #: include/vlc_help.h:93
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
150 #: include/vlc_help.h:96
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
155 #: include/vlc_help.h:98
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
161 #: include/vlc_help.h:101
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
166 #: include/vlc_help.h:103
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
172 #: include/vlc_help.h:112
173 msgid "No help available"
176 #: include/vlc_help.h:113
177 msgid "No help is available for these modules"
180 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 #: include/vlc_interface.h:153
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
199 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
200 #: modules/access/cdda/access.c:430 modules/access/dvdplay/access.c:207
201 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
202 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
204 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
205 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
206 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
207 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
212 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
213 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:748
214 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
217 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
223 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:429
227 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:761
231 #: include/vlc_meta.h:32
235 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
236 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
240 #: include/vlc_meta.h:34
244 #: include/vlc_meta.h:35
249 #: include/vlc_meta.h:36
252 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
254 #: include/vlc_meta.h:37
258 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
259 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
264 #: include/vlc_meta.h:39
267 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
269 #: include/vlc_meta.h:40
271 msgid "Codec Description"
272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
274 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
275 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
276 msgid "Visualizations"
279 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:682
280 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
284 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
290 #: src/audio_output/input.c:109
295 #: src/audio_output/input.c:111
299 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
301 msgid "Audio filters"
302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
304 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
305 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
306 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
308 msgid "Audio Channels"
309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
311 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
312 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
313 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
314 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
319 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
320 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
324 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
325 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
329 #: src/audio_output/output.c:137
330 msgid "Dolby Surround"
333 #: src/audio_output/output.c:149
334 msgid "Reverse stereo"
337 #: src/extras/getopt.c:638
339 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
342 #: src/extras/getopt.c:663
344 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
347 #: src/extras/getopt.c:668
349 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
352 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
354 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
357 #: src/extras/getopt.c:715
359 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
362 #: src/extras/getopt.c:719
364 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
367 #: src/extras/getopt.c:745
369 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
372 #: src/extras/getopt.c:748
374 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
377 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
379 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
382 #: src/extras/getopt.c:825
384 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
387 #: src/extras/getopt.c:843
389 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
392 #: src/input/es_out.c:302
395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
397 #: src/input/es_out.c:404
400 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
402 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
403 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
405 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
409 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
416 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
417 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
422 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
423 #: modules/gui/macosx/output.m:143
427 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
431 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
434 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
438 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
442 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
447 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
448 msgid "Bits per sample"
451 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
452 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
456 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
461 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
464 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
466 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
468 msgid "Display resolution"
469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
471 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
472 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
473 #: modules/access/cdda/access.c:748 modules/access/cdda/access.c:752
474 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
476 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
481 #: src/input/input.c:248
483 msgid "Playlist Item"
484 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
486 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
488 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
489 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
496 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
497 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
498 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
499 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
502 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
504 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
505 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
506 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
511 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
517 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
518 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
520 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
527 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1221
528 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
532 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:520
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
538 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:504
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
542 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
544 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:524
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
547 msgid "Subtitles Track"
548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
550 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
553 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
555 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
558 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
560 #: src/input/input_programs.c:387
563 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
565 #: src/input/input_programs.c:390
567 msgid "Previous title"
568 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
570 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
575 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
577 msgid "Previous chapter"
578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
580 #: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
585 #: src/interface/interface.c:255
587 msgid "Switch interface"
588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
590 #: src/interface/interface.c:270
592 msgid "Add interface"
593 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
595 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
602 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
606 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
609 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
613 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
617 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
622 msgid " (default enabled)"
626 msgid " (default disabled)"
629 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
633 "Press the RETURN key to continue...\n"
639 "Usage: %s [options] [items]...\n"
645 msgid "[module] [description]\n"
651 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
652 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
653 "see the file named COPYING for details.\n"
654 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
720 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
721 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
722 "various related options."
727 msgid "Interface module"
728 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
732 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
733 "The default behavior is to automatically select the best module available."
736 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
738 msgid "Extra interface modules"
739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
743 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
744 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
745 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
746 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
750 msgid "Verbosity (0,1,2)"
755 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
756 "1=warnings, 2=debug)."
764 msgid "This options turns off all warning and information messages."
769 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
770 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
774 msgid "Color messages"
779 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
780 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
784 msgid "Show advanced options"
789 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
790 "all the available options, including those that most users should never "
795 msgid "Interface default search path"
800 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
801 "when looking for a file."
805 msgid "Modules search path"
810 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
816 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
817 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
818 "(spectrum analyzer, ...).\n"
819 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
825 msgid "Audio output module"
826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
830 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
831 "default behavior is to automatically select the best method available."
840 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
841 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
845 msgid "Force mono audio"
850 msgid "This will force a mono audio output."
851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
855 msgid "Audio output volume"
856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
860 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
864 msgid "Audio output saved volume"
868 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
872 msgid "Audio output frequency (Hz)"
877 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
878 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
882 msgid "High quality audio resampling"
887 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
888 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
889 "resampling algorithm will be used instead."
893 msgid "Audio desynchronization compensation"
898 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
899 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
904 msgid "Preferred audio output channels mode"
909 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
910 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
911 "the audio stream being played)."
915 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
920 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
921 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
926 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
927 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
931 msgid "Channel mixer"
936 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
937 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
938 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
939 "set when using only a headphone."
944 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
945 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
950 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
951 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
953 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
954 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
959 msgid "Video output module"
960 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
964 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
965 "default behavior is to automatically select the best method available."
974 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
975 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
978 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
984 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
985 "video characteristics."
988 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
991 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
995 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
996 "video characteristics."
1001 msgid "Video alignment"
1002 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1006 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1007 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1008 "combinations of these values)."
1011 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1036 msgid "Bottom-Right"
1044 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1049 msgid "Grayscale video output"
1050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1054 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1055 "can also allow you to save some processing power)."
1059 msgid "Fullscreen video output"
1064 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1068 msgid "Overlay video output"
1073 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1074 "your graphics card (hardware acceleration)."
1077 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:264
1078 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1079 msgid "Always on top"
1083 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1087 msgid "Force SPU position"
1092 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1093 "over the movie. Try several positions."
1097 msgid "On Screen Display"
1102 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1103 "Display). You can disable this feature here."
1108 msgid "Video filter module"
1109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1113 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1114 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1118 msgid "Source aspect ratio"
1123 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1124 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1125 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1126 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1127 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1132 msgid "Destination aspect ratio"
1133 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1137 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1138 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1139 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1140 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1146 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1147 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1152 msgid "Clock reference average counter"
1157 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1166 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1170 msgid "MTU of the network interface"
1175 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1181 msgid "Network interface address"
1182 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1186 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1187 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1188 "multicasting interface here."
1192 msgid "Time to live"
1197 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1202 msgid "Choose program (SID)"
1206 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1210 msgid "Choose audio"
1215 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1219 msgid "Choose audio channel"
1224 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1230 msgid "Choose subtitle track"
1231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1235 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1238 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1239 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1244 msgid "Autodetect subtitle files"
1245 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1249 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1250 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1254 msgid "Use subtitle file"
1255 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1263 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1264 "the drive letter (eg D:)"
1268 msgid "This is the default DVD device to use."
1277 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1278 "scan for a suitable CD-ROM device."
1282 msgid "This is the default VCD device to use."
1287 msgid "Audio CD device"
1288 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1292 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1293 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1297 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1300 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1306 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1316 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1322 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1323 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1324 "can break playback of all your streams."
1328 msgid "Preferred codecs list"
1333 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1334 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1339 msgid "Preferred encoders list"
1344 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1349 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1355 msgid "Choose a stream output"
1356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1359 msgid "Empty if no stream output."
1363 msgid "Enable streaming of all ES"
1367 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1371 msgid "Display while streaming"
1375 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1380 msgid "Enable video stream output"
1381 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1383 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1385 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1386 "stream output facility when this last one is enabled."
1391 msgid "Enable audio stream output"
1392 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1395 msgid "Keep sout open"
1400 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1401 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1405 msgid "Preferred packetizer list"
1410 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1419 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1423 msgid "Access output module"
1427 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1432 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1433 "You should always leave all these enabled."
1437 msgid "Enable CPU MMX support"
1442 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1447 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1452 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1453 "advantage of them."
1457 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1462 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1463 "advantage of them."
1467 msgid "Enable CPU SSE support"
1472 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1477 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1482 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1487 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1492 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1493 "advantage of them."
1498 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1499 "overriden in the playlist dialog box."
1503 msgid "Play files randomly forever"
1508 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1514 msgid "Loop playlist on end"
1515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1519 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1525 msgid "Repeat the current item"
1526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1530 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1541 msgid "Memory copy module"
1546 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1547 "select the fastest one supported by your hardware."
1552 msgid "Access module"
1553 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1556 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1560 msgid "Demux module"
1564 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1568 msgid "Allow real-time priority"
1573 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1574 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1575 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1576 "only activate this if you know what you're doing."
1580 msgid "Adjust VLC priority"
1585 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1586 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1587 "against other VLC instances."
1592 msgid "Minimize number of threads"
1593 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1596 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1600 msgid "Allow only one running instance"
1605 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1606 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1607 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1608 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1609 "running instance or enqueue it."
1613 msgid "Increase the priority of the process"
1618 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1619 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1620 "could otherwise take too much processor time.\n"
1621 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1622 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1623 "require a reboot of your machine."
1627 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1632 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1633 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1634 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1638 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1643 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1644 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1645 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1646 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1647 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1651 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1654 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1656 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1657 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1662 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1671 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1680 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1686 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1689 msgid "Select the hotkey to use to play."
1692 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1693 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1699 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1702 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1703 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1709 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1712 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1716 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1717 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1726 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1727 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1728 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1734 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1737 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1740 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1741 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1748 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1751 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1756 msgid "Select the hotkey to display the position."
1760 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1764 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1768 msgid "Jump 1 minute backwards"
1772 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1776 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1780 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1784 msgid "Jump 10 seconds forward"
1788 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1792 msgid "Jump 1 minute forward"
1796 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1800 msgid "Jump 5 minutes forward"
1804 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1807 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1808 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1813 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1821 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
1825 msgid "Navigate down"
1829 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
1833 msgid "Navigate left"
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
1841 msgid "Navigate right"
1845 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
1853 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
1856 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
1861 msgid "Select the key to increase audio volume."
1864 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
1869 msgid "Select the key to decrease audio volume."
1872 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
1873 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
1876 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
1881 msgid "Select the key to turn off audio volume."
1885 msgid "Play playlist bookmark 1"
1889 msgid "Play playlist bookmark 2"
1893 msgid "Play playlist bookmark 3"
1897 msgid "Play playlist bookmark 4"
1901 msgid "Play playlist bookmark 5"
1905 msgid "Play playlist bookmark 6"
1909 msgid "Play playlist bookmark 7"
1913 msgid "Play playlist bookmark 8"
1917 msgid "Play playlist bookmark 9"
1921 msgid "Play playlist bookmark 10"
1926 msgid "Select the key to play this bookmark."
1927 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1931 msgid "Set playlist bookmark 1"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1936 msgid "Set playlist bookmark 2"
1937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1941 msgid "Set playlist bookmark 3"
1942 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1946 msgid "Set playlist bookmark 4"
1947 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1951 msgid "Set playlist bookmark 5"
1952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1956 msgid "Set playlist bookmark 6"
1957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1961 msgid "Set playlist bookmark 7"
1962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1966 msgid "Set playlist bookmark 8"
1967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1971 msgid "Set playlist bookmark 9"
1972 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1976 msgid "Set playlist bookmark 10"
1977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
1982 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1988 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1989 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1991 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1993 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1994 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1995 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1996 " vlc:quit quit VLC\n"
1999 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2011 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2014 msgid "Stream output"
2021 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2032 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2035 msgid "Miscellaneous"
2043 msgid "main program"
2047 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2051 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2055 msgid "print a list of available modules"
2059 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2063 msgid "save the current command line options in the config"
2067 msgid "reset the current config to the default values"
2071 msgid "use alternate config file"
2075 msgid "print version information"
2078 #: src/misc/configuration.c:1151
2082 #: src/misc/configuration.c:1159
2086 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:411
2087 #: modules/access/cdda/access.c:421 modules/demux/mkv.cpp:2183
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
2093 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2094 #: modules/misc/freetype.c:104
2098 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2105 #: src/video_output/video_output.c:444
2106 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2111 #: src/video_output/video_output.c:446
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2116 #: src/video_output/video_output.c:448
2117 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2121 #: src/video_output/video_output.c:450
2122 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2126 #: src/video_output/video_output.c:452
2127 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2131 #: src/video_output/video_output.c:463
2134 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2136 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2137 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2138 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2139 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2140 msgid "Caching value in ms"
2143 #: modules/access/cdda.c:44
2145 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2146 "should be set in milliseconds units."
2149 #: modules/access/cdda.c:48
2151 msgid "Audio CD input"
2152 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2154 #: modules/access/cdda/access.c:104 modules/access/vcdx/access.c:139
2155 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2158 #: modules/access/cdda/access.c:156
2159 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2162 #: modules/access/cdda/access.c:272 modules/access/cdda/access.c:419
2163 #: modules/access/vcdx/access.c:336 modules/access/vcdx/access.c:688
2164 #: modules/access/vcdx/access.c:1089 modules/access/vcdx/access.c:1205
2165 #: modules/access/vcdx/access.c:1206 modules/gui/gtk/open.c:287
2166 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078
2167 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2172 #: modules/access/cdda/access.c:388 modules/access/cdda/access.c:764
2173 msgid "CDDB Disc ID"
2176 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/access/cdda/access.c:759
2177 msgid "CDDB Disc Category"
2180 #: modules/access/cdda/access.c:754 modules/access/vcdx/access.c:1067
2184 #: modules/access/cdda/access.c:756
2185 msgid "Disc Artist(s)"
2188 #: modules/access/cdda/access.c:769
2192 #: modules/access/cdda/access.c:777
2193 msgid "Track Artist"
2196 #: modules/access/cdda/access.c:779
2199 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2201 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2203 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2208 "all calls (10) 16\n"
2211 "libcdio (80) 128\n"
2212 "libcddb (100) 256\n"
2215 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2217 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2218 "should be set in millisecond units."
2221 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2223 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2224 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2225 " %a : The artist\n"
2226 " %A : The album information\n"
2228 " %I : CDDB disk ID\n"
2230 " %M : The current MRL\n"
2231 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2232 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2233 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2234 " %T : The track number\n"
2235 " %s : Number of seconds in this track \n"
2237 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2241 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2243 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2244 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2245 " %M : The current MRL\n"
2246 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2247 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2248 " %T : The track number\n"
2249 " %s : Number of seconds in this track \n"
2253 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2254 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2257 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2258 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2261 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2262 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2263 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2266 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2267 msgid "Caching value in microseconds"
2270 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2271 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2274 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2275 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2279 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2283 msgid "Do CDDB lookups?"
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2287 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2290 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2295 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2296 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2299 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2300 msgid "CDDB server port"
2303 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2304 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2307 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2308 msgid "email address reported to CDDB server"
2311 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2312 msgid "Cache CDDB lookups?"
2315 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2316 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2319 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2320 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2323 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2324 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2327 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2328 msgid "CDDB server timeout"
2331 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2332 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2335 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2336 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2339 #: modules/access/directory.c:86
2340 msgid "Includes subdirectories ?"
2343 #: modules/access/directory.c:88
2345 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2346 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2347 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2348 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2351 #: modules/access/directory.c:94
2355 #: modules/access/directory.c:94
2360 #: modules/access/directory.c:95
2364 #: modules/access/directory.c:98
2365 msgid "Standard filesystem directory input"
2368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2370 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2371 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2376 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
2382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2384 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2385 "value should be set in milliseconds units."
2388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2390 msgid "Video device name"
2391 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2395 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2396 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2402 msgid "Audio device name"
2403 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2407 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2408 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2415 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2419 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2420 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2421 "device will be used."
2424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2425 msgid "Video input chroma format"
2428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2430 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2431 "(default), RV24, etc.)"
2434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2435 msgid "Device properties"
2438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2439 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2443 msgid "DirectShow input"
2446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2447 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2449 msgid "Refresh list"
2450 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2453 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2458 msgid "DirectShow demuxer"
2461 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2462 msgid "Adapter card to tune"
2465 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2467 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2471 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2472 msgid "Device number to use on adapter"
2475 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2476 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2479 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2480 msgid "Satellite transponder polarization"
2483 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2484 msgid "Satellite transponder FEC"
2487 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2488 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2491 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2492 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2495 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2496 msgid "Use diseqc with antenna"
2499 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2500 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2503 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2504 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2507 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2508 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2511 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2512 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2515 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2516 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2519 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2520 msgid "Modulation type"
2523 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2524 msgid "Modulation type for frontend device."
2527 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2528 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2531 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2532 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2535 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2536 msgid "Terrestrial bandwidth"
2539 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2540 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2543 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2544 msgid "Terrestrial guard interval"
2547 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2548 msgid "Terrestrial transmission mode"
2551 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2552 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2555 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2556 msgid "DVB input with v4l2 support"
2559 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2560 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2563 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2565 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2566 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2567 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2568 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2569 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2570 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2571 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2572 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2573 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2574 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2575 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2576 "The default method is: key."
2579 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2582 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2584 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2590 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2594 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2598 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2599 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2602 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2603 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2606 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2607 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2610 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2614 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2618 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2622 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2626 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2627 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2630 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2631 msgid "DVD input with menus support"
2634 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2635 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2638 #: modules/access/file.c:74
2640 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2641 "should be set in miliseconds units."
2644 #: modules/access/file.c:78
2645 msgid "Standard filesystem file input"
2648 #: modules/access/ftp.c:42
2650 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2651 "should be set in millisecond units."
2654 #: modules/access/ftp.c:44
2656 msgid "FTP user name"
2657 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2659 #: modules/access/ftp.c:45
2661 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2664 #: modules/access/ftp.c:47
2665 msgid "FTP password"
2668 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2669 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2672 #: modules/access/ftp.c:50
2676 #: modules/access/ftp.c:51
2677 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2680 #: modules/access/ftp.c:55
2684 #: modules/access/http.c:42
2688 #: modules/access/http.c:44
2690 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2691 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2695 #: modules/access/http.c:50
2697 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2698 "should be set in millisecond units."
2701 #: modules/access/http.c:53
2702 msgid "HTTP user name"
2705 #: modules/access/http.c:54
2707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2708 "(Basic authentification only)."
2711 #: modules/access/http.c:57
2712 msgid "HTTP password"
2715 #: modules/access/http.c:61
2716 msgid "HTTP user agent"
2719 #: modules/access/http.c:62
2721 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2724 #: modules/access/http.c:66
2728 #: modules/access/mms/mms.c:59
2730 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2731 "should be set in miliseconds units."
2734 #: modules/access/mms/mms.c:62
2735 msgid "Force selection of all streams"
2738 #: modules/access/mms/mms.c:64
2740 msgid "Selct maximum bitrate stream"
2741 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2743 #: modules/access/mms/mms.c:66
2744 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
2747 #: modules/access/mms/mms.c:69
2748 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2751 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2752 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
2755 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2756 msgid "Demux number"
2759 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2760 msgid "Tuner number"
2763 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2764 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2767 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2768 msgid "Satellite default transponder polarization"
2771 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2772 msgid "Satellite default transponder FEC"
2775 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2776 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2779 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2781 msgid "Satellite input"
2782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2784 #: modules/access/slp.c:60
2785 msgid "SLP attribute identifiers"
2788 #: modules/access/slp.c:62
2790 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
2791 "a playlist title or empty to use all attributes."
2794 #: modules/access/slp.c:65
2795 msgid "SLP scopes list"
2798 #: modules/access/slp.c:67
2800 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
2801 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
2804 #: modules/access/slp.c:70
2805 msgid "SLP naming authority"
2808 #: modules/access/slp.c:72
2810 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
2811 "the empty string for the default of IANA."
2814 #: modules/access/slp.c:75
2815 msgid "SLP LDAP filter"
2818 #: modules/access/slp.c:77
2820 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
2821 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
2824 #: modules/access/slp.c:80
2825 msgid "Language requested in SLP requests"
2828 #: modules/access/slp.c:82
2830 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
2831 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
2834 #: modules/access/slp.c:86
2838 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
2840 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2841 "should be set in miliseconds units."
2844 #: modules/access/tcp.c:46
2848 #: modules/access/udp.c:50
2849 msgid "UDP/RTP input"
2852 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2854 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2855 "should be set in millisecond units."
2858 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2860 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2861 "anything, no video device will be used."
2864 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2866 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2867 "anything, no audio device will be used."
2870 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2872 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2873 "(default), RV24, etc.)"
2876 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2877 msgid "Video4Linux input"
2880 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2881 msgid "Video4Linux demuxer"
2884 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2888 #: modules/access/vcdx/access.c:113
2889 msgid "The above message had unknown log level"
2892 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
2893 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
2894 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
2895 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2899 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
2900 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
2901 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
2904 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2906 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
2910 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
2914 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
2917 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2919 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
2923 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
2927 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
2931 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
2932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1365
2933 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
2937 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
2941 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
2944 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2946 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
2950 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
2953 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2955 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
2960 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
2961 msgid "First Entry Point"
2964 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
2965 msgid "Last Entry Point"
2968 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
2969 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
2973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2975 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2980 "all calls (10) 16\n"
2983 "libcdio (80) 128\n"
2984 "seek-set (100) 256\n"
2985 "seek-cur (200) 512\n"
2986 "still (400) 1024\n"
2987 "vcdinfo (800) 2048\n"
2990 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2992 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2993 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2994 " %A : The album information\n"
2995 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2996 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2997 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2998 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3000 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3001 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3002 " %P : The publisher ID\n"
3003 " %p : The preparer I\n"
3004 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3005 " %T : The track number\n"
3006 " %V : The volume set I\n"
3007 " %v : The volume I\n"
3008 " A number between 1 and the volume count.\n"
3012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3013 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3017 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3021 msgid "Use playback control?"
3024 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3026 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3031 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3035 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3038 #: modules/access_output/dummy.c:56
3040 msgid "Dummy stream ouput"
3041 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3043 #: modules/access_output/file.c:70
3045 msgid "File stream ouput"
3046 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3048 #: modules/access_output/http.c:54
3050 msgid "HTTP stream ouput"
3051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3053 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3054 msgid "Caching value (ms)"
3057 #: modules/access_output/udp.c:75
3059 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3060 "should be set in millisecond units."
3063 #: modules/access_output/udp.c:79
3065 msgid "UDP stream ouput"
3066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3070 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3071 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3072 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3073 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3074 "It works with any source format from mono to 5.1."
3077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3078 msgid "Characteristic dimension"
3081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3083 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3084 "left speaker and listener in meters."
3087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3088 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3092 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3096 msgid "A/52 dynamic range compression"
3099 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3100 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3102 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3103 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3104 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3105 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3108 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3109 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3112 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3113 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3116 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3117 msgid "DTS dynamic range compression"
3120 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3122 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3123 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3125 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3126 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3129 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3130 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3133 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3134 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3137 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3138 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3141 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3142 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3145 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3146 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3149 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3150 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3153 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3154 msgid "MPEG audio decoder"
3157 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3158 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3161 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3162 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3166 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3169 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3170 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3173 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3174 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3177 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3178 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3181 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3182 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3185 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3186 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3189 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3190 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3193 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3194 msgid "audio filter for trivial resampling"
3197 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3198 msgid "audio filter for ugly resampling"
3201 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3203 msgid "Float32 audio mixer"
3204 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3206 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3207 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3210 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3211 msgid "Trivial audio mixer"
3214 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3218 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3219 msgid "ALSA audio output"
3222 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3224 msgid "ALSA Device Name"
3225 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3227 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3228 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3229 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3230 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3231 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3233 msgid "Audio Device"
3234 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3236 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3237 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3238 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3242 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3243 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3244 msgid "2 Front 2 Rear"
3247 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3248 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3252 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3253 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3254 msgid "A/52 over S/PDIF"
3257 #: modules/audio_output/arts.c:66
3258 msgid "aRts audio output"
3261 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3263 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3264 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3268 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3269 msgid "CoreAudio output"
3272 #: modules/audio_output/directx.c:209
3273 msgid "DirectX audio output"
3276 #: modules/audio_output/directx.c:415
3277 msgid "3 Front 2 Rear"
3280 #: modules/audio_output/esd.c:66
3281 msgid "EsounD audio output"
3284 #: modules/audio_output/file.c:80
3285 msgid "Output format"
3288 #: modules/audio_output/file.c:81
3290 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3291 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3294 #: modules/audio_output/file.c:84
3295 msgid "Output channels number"
3298 #: modules/audio_output/file.c:85
3300 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3301 "restrict the number of channels here."
3304 #: modules/audio_output/file.c:88
3305 msgid "Add wave header"
3308 #: modules/audio_output/file.c:89
3309 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3312 #: modules/audio_output/file.c:106
3315 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3317 #: modules/audio_output/file.c:107
3318 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3321 #: modules/audio_output/file.c:110
3323 msgid "File audio output"
3324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3326 #: modules/audio_output/oss.c:101
3327 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3330 #: modules/audio_output/oss.c:103
3332 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3333 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3334 "drivers, then you need to enable this option."
3337 #: modules/audio_output/oss.c:108
3338 msgid "Linux OSS audio output"
3341 #: modules/audio_output/oss.c:111
3342 msgid "OSS dsp device"
3345 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3346 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3349 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3350 msgid "Win32 waveOut extension output"
3353 #: modules/codec/a52.c:90
3357 #: modules/codec/a52.c:95
3358 msgid "A/52 audio packetizer"
3361 #: modules/codec/adpcm.c:41
3363 msgid "ADPCM audio decoder"
3364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3366 #: modules/codec/araw.c:41
3368 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3371 #: modules/codec/araw.c:47
3373 msgid "Raw audio encoder"
3374 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3376 #: modules/codec/cinepak.c:38
3377 msgid "Cinepak video decoder"
3380 #: modules/codec/dts.c:91
3384 #: modules/codec/dts.c:96
3385 msgid "DTS audio packetizer"
3388 #: modules/codec/dv.c:48
3389 msgid "DV video decoder"
3392 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3394 msgid "DVB subtitles decoder"
3395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3397 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3398 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3401 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3402 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3405 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3406 msgid "internal DvbSub decoder error"
3409 #: modules/codec/faad.c:38
3410 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3414 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3418 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3423 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3424 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3427 msgid "ffmpeg demuxer"
3430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3431 msgid "Direct rendering"
3434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3435 msgid "Error resilience"
3438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3440 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3441 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3442 "will produce a lot of errors.\n"
3443 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3447 msgid "Workaround bugs"
3450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3452 "Try to fix some bugs\n"
3455 "4 xvid interlaced\n"
3462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3468 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3469 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3475 msgid "Truncated stream"
3476 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3479 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3483 msgid "Post processing quality"
3486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3488 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3489 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3494 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3497 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3498 msgid "Post processing"
3501 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3505 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3509 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3510 msgid "C post processing"
3513 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3514 msgid "MMX post processing"
3517 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3518 msgid "MMXEXT post processing"
3521 #: modules/codec/flac.c:145
3523 msgid "Flac audio decoder"
3524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3526 #: modules/codec/flac.c:150
3527 msgid "Flac audio packetizer"
3530 #: modules/codec/flac.c:155
3532 msgid "Flac audio encoder"
3533 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3535 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3536 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3539 #: modules/codec/lpcm.c:80
3541 msgid "Linear PCM audio decoder"
3542 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3544 #: modules/codec/lpcm.c:85
3546 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3547 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3549 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3550 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3553 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3554 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3557 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3559 msgid "CVD subtitle decoder"
3560 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3562 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3564 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3565 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3567 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3569 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3570 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3572 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3574 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3575 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3577 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3579 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3582 "packet assembly info 4\n"
3584 "image transformations 16\n"
3585 "rendering information 32\n"
3586 "extract subtitles 64\n"
3590 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3592 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3593 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3595 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3597 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3598 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3599 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3600 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3601 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3602 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3603 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3604 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3605 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3606 "4:3 and 16:9 respectively."
3609 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3610 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3613 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3615 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3616 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3617 "until the next subtitle."
3620 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3621 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3624 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3626 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3627 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3628 "from where the position specified in the subtitle."
3631 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3632 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3635 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3637 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3638 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3639 "where the position specified in the subtitle."
3642 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3647 #: modules/codec/quicktime.c:59
3648 msgid "QuickTime library decoder"
3651 #: modules/codec/rawvideo.c:67
3653 msgid "Pseudo raw video decoder"
3654 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3656 #: modules/codec/rawvideo.c:72
3657 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3660 #: modules/codec/speex.c:103
3662 msgid "Speex audio decoder"
3663 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3665 #: modules/codec/speex.c:108
3666 msgid "Speex audio packetizer"
3669 #: modules/codec/speex.c:113
3671 msgid "Speex audio encoder"
3672 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3674 #: modules/codec/speex.c:465 modules/codec/speex.c:488
3675 #: modules/codec/speex.c:505
3677 msgid "Speex comment"
3678 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3680 #: modules/codec/speex.c:475 modules/codec/speex.c:488
3685 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3687 msgid "DVD subtitles decoder"
3688 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3690 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3692 msgid "DVD subtitles packetizer"
3693 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3695 #: modules/codec/subsdec.c:94
3697 msgid "Subtitles text encoding"
3698 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3700 #: modules/codec/subsdec.c:95
3701 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
3704 #: modules/codec/subsdec.c:96
3706 msgid "Subtitles justification"
3707 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3709 #: modules/codec/subsdec.c:97
3711 msgid "Set the justification of substitles"
3712 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3714 #: modules/codec/subsdec.c:100
3716 msgid "text subtitles decoder"
3717 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3719 #: modules/codec/tarkin.c:75
3720 msgid "Tarkin decoder module"
3723 #: modules/codec/theora.c:86
3724 msgid "Theora video decoder"
3727 #: modules/codec/theora.c:92
3728 msgid "Theora video packetizer"
3731 #: modules/codec/theora.c:98
3732 msgid "Theora video encoder"
3735 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
3736 msgid "Theora comment"
3739 #: modules/codec/vorbis.c:129
3740 msgid "Vorbis audio decoder"
3743 #: modules/codec/vorbis.c:138
3744 msgid "Vorbis audio packetizer"
3747 #: modules/codec/vorbis.c:144
3749 msgid "Vorbis audio encoder"
3750 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3752 #: modules/codec/vorbis.c:457 modules/codec/vorbis.c:487
3753 msgid "Vorbis comment"
3756 #: modules/codec/xvid.c:45
3757 msgid "Xvid video decoder"
3760 #: modules/control/corba/corba.c:614
3762 msgid "Corba control module"
3763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3765 #: modules/control/gestures.c:77
3766 msgid "Motion threshold (10-100)"
3769 #: modules/control/gestures.c:79
3770 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
3773 #: modules/control/gestures.c:82
3774 msgid "Trigger button"
3777 #: modules/control/gestures.c:84
3778 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
3781 #: modules/control/gestures.c:87
3786 #: modules/control/gestures.c:94
3787 msgid "Mouse gestures control interface"
3790 #: modules/control/hotkeys.c:72
3792 msgid "Playlist bookmark 1"
3793 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3795 #: modules/control/hotkeys.c:73
3797 msgid "Playlist bookmark 2"
3798 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3800 #: modules/control/hotkeys.c:74
3802 msgid "Playlist bookmark 3"
3803 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3805 #: modules/control/hotkeys.c:75
3807 msgid "Playlist bookmark 4"
3808 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3810 #: modules/control/hotkeys.c:76
3812 msgid "Playlist bookmark 5"
3813 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3815 #: modules/control/hotkeys.c:77
3817 msgid "Playlist bookmark 6"
3818 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3820 #: modules/control/hotkeys.c:78
3822 msgid "Playlist bookmark 7"
3823 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3825 #: modules/control/hotkeys.c:79
3827 msgid "Playlist bookmark 8"
3828 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3830 #: modules/control/hotkeys.c:80
3832 msgid "Playlist bookmark 9"
3833 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3835 #: modules/control/hotkeys.c:81
3837 msgid "Playlist bookmark 10"
3838 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3840 #: modules/control/hotkeys.c:83
3841 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
3844 #: modules/control/hotkeys.c:86
3846 msgid "Hotkeys management interface"
3847 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3849 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
3850 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
3856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
3857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1291
3861 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3864 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3865 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
3867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
3868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
3869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
3870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
3871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
3875 #: modules/control/hotkeys.c:325
3876 msgid "Jump -10 seconds"
3879 #: modules/control/hotkeys.c:331
3880 msgid "Jump +10 seconds"
3883 #: modules/control/hotkeys.c:337
3884 msgid "Jump -1 minute"
3887 #: modules/control/hotkeys.c:343
3888 msgid "Jump +1 minute"
3891 #: modules/control/hotkeys.c:349
3892 msgid "Jump -5 minutes"
3895 #: modules/control/hotkeys.c:355
3896 msgid "Jump +5 minutes"
3899 #: modules/control/http.c:72
3900 msgid "Host address"
3903 #: modules/control/http.c:74
3904 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
3907 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3908 msgid "Source directory"
3911 #: modules/control/http.c:79
3912 msgid "HTTP remote control interface"
3915 #: modules/control/joystick.c:138
3916 msgid "Motion threshold"
3919 #: modules/control/joystick.c:140
3921 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3925 #: modules/control/joystick.c:143
3926 msgid "Joystick device"
3929 #: modules/control/joystick.c:145
3930 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
3933 #: modules/control/joystick.c:147
3935 msgid "Repeat time (ms)"
3936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3938 #: modules/control/joystick.c:149
3940 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3944 #: modules/control/joystick.c:152
3945 msgid "Wait time (ms)"
3948 #: modules/control/joystick.c:154
3949 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3952 #: modules/control/joystick.c:156
3953 msgid "Max seek interval (seconds)"
3956 #: modules/control/joystick.c:158
3957 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3960 #: modules/control/joystick.c:160
3961 msgid "Action mapping"
3964 #: modules/control/joystick.c:161
3965 msgid "Allows you to remap the actions."
3968 #: modules/control/joystick.c:176
3970 msgid "Joystick control interface"
3971 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3973 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
3974 msgid "Infrared remote control interface"
3977 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
3982 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
3987 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
3989 msgid "Audio track: %s"
3990 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3992 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
3994 msgid "Subtitle track: %s"
3995 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3997 #: modules/control/ntservice.c:39
3998 msgid "Install NT/2K/XP service"
4001 #: modules/control/ntservice.c:41
4002 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4005 #: modules/control/ntservice.c:42
4006 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4009 #: modules/control/ntservice.c:44
4010 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4013 #: modules/control/ntservice.c:45
4014 msgid "Display name of the service"
4017 #: modules/control/ntservice.c:47
4018 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4021 #: modules/control/ntservice.c:50
4023 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4024 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4025 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4026 "are: logger, sap, rc, http)"
4029 #: modules/control/ntservice.c:56
4030 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4033 #: modules/control/rc/rc.c:77
4034 msgid "Show stream position"
4037 #: modules/control/rc/rc.c:78
4039 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4042 #: modules/control/rc/rc.c:80
4046 #: modules/control/rc/rc.c:81
4047 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4050 #: modules/control/rc/rc.c:84
4052 msgid "Remote control interface"
4053 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4055 #: modules/demux/a52.c:64
4056 msgid "Raw A/52 demuxer"
4059 #: modules/demux/aac.c:39
4063 #: modules/demux/aiff.c:43
4064 msgid "AIFF demuxer"
4067 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4068 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4071 #: modules/demux/au.c:44
4075 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4077 msgid "Force interleaved method"
4078 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4080 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4081 msgid "Force index creation"
4084 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4086 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4089 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4093 #: modules/demux/demux2.c:41
4094 msgid "Demux2 adaptation layer"
4097 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4099 msgid "Filename of dump"
4100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4102 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4103 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4106 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4107 msgid "Filedump demuxer"
4110 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4111 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4114 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4116 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4117 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4118 "using an old version, select this option."
4121 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4125 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4127 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4128 "counters, select this option."
4131 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4136 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4137 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4140 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4141 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4144 #: modules/demux/dts.c:59
4145 msgid "Raw DTS demuxer"
4148 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4149 msgid "caching value in ms"
4152 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4154 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4155 "value should be set in miliseconds units."
4158 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4159 msgid "DVDnav Input"
4162 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4163 msgid "DVDnav Input (demux)"
4166 #: modules/demux/flac.c:54
4168 msgid "FLAC demuxer"
4169 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4171 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4173 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4174 "should be set in miliseconds units."
4177 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4178 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4181 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4182 msgid "RTSP/RTP describe"
4185 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4186 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4189 #: modules/demux/m3u.c:63
4191 msgid "Playlist metademux"
4192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4194 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4195 msgid "Matroska stream demuxer"
4198 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4199 msgid "Seek based on percent not time"
4202 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4206 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4210 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4212 msgid "Segment filename"
4213 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4215 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4216 msgid "Muxing application"
4219 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4220 msgid "Writing application"
4223 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4225 msgid "Number of streams"
4226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4228 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4229 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
4235 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4239 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4241 msgid "Codec setting"
4242 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4244 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4247 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4249 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4250 msgid "Codec download"
4253 #: modules/demux/mod.c:48
4254 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4257 #: modules/demux/mod.c:51
4259 msgid "Noise reduction"
4260 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4262 #: modules/demux/mod.c:53
4267 #: modules/demux/mod.c:54
4268 msgid "Reverb level (0-100)"
4271 #: modules/demux/mod.c:54
4272 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4275 #: modules/demux/mod.c:55
4276 msgid "Reverb delay (ms)"
4279 #: modules/demux/mod.c:55
4280 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4283 #: modules/demux/mod.c:57
4287 #: modules/demux/mod.c:58
4288 msgid "Mega bass level (0-100)"
4291 #: modules/demux/mod.c:58
4292 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4295 #: modules/demux/mod.c:59
4296 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4299 #: modules/demux/mod.c:59
4300 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4303 #: modules/demux/mod.c:61
4307 #: modules/demux/mod.c:62
4308 msgid "Surround level (0-100)"
4311 #: modules/demux/mod.c:62
4312 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4315 #: modules/demux/mod.c:63
4316 msgid "Surround delay (ms)"
4319 #: modules/demux/mod.c:63
4320 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4323 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4325 msgid "MP4 stream demuxer"
4326 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4328 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4330 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4333 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4335 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4336 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4338 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4340 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4341 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4343 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4344 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4347 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4348 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4352 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4355 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4356 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4359 #: modules/demux/nsv.c:45
4360 msgid "NullSoft demuxer"
4363 #: modules/demux/ogg.c:153
4364 msgid "Ogg stream demuxer"
4367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4369 msgid "Old playlist open"
4370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4374 msgid "M3U playlist import"
4375 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4379 msgid "PLS playlist import"
4380 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4382 #: modules/demux/ps.c:46
4385 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4387 #: modules/demux/pva.c:43
4391 #: modules/demux/rawdv.c:42
4392 msgid "raw dv demuxer"
4395 #: modules/demux/real.c:39
4396 msgid "Real demuxer"
4399 #: modules/demux/ts.c:67
4400 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4403 #: modules/demux/util/id3.c:46
4404 msgid "Simple id3 tag skipper"
4407 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4411 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4412 msgid "Classic rock"
4415 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4419 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4423 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4426 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4428 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4432 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4436 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4440 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4444 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4448 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4452 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4456 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4460 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4464 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4468 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4472 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4476 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4480 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4484 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4488 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4492 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4496 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4500 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4505 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4509 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4513 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4517 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4521 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4525 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4529 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4533 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4537 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4541 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4542 msgid "Instrumental"
4545 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4549 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4554 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4558 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4570 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4571 msgid "Alternative rock"
4574 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4578 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4582 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4586 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4590 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4594 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4595 msgid "Instrumental pop"
4598 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4599 msgid "Instrumental rock"
4602 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4606 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4610 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4614 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4615 msgid "Techno-Industrial"
4618 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4621 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4623 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4627 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4631 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4635 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4636 msgid "Southern rock"
4639 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4643 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4647 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4651 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4655 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4656 msgid "Christian rap"
4659 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4663 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4667 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4668 msgid "Native American"
4671 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4675 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4679 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4683 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4688 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4692 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4695 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4697 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4701 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4705 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4709 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4713 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4718 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4722 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4726 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4730 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4734 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4735 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
4738 #: modules/demux/util/sub.c:74
4740 msgid "Text subtitles demux"
4741 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4743 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
4744 msgid "Frames per second"
4747 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
4749 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4750 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4752 #: modules/demux/wav.c:41
4756 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
4758 msgid "Use DVD Menus"
4759 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4761 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
4762 msgid "Screenshot Path"
4765 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
4766 msgid "Screenshot Format"
4769 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
4771 msgid "BeOS standard API interface"
4772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4775 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4788 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
4792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4795 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4797 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
4801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4804 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4805 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
4807 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
4813 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4817 msgid "Open Subtitles"
4818 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
4822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
4826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
4830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4833 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4849 msgid "Go to Chapter"
4852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4864 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
4865 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4866 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
4867 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1286
4868 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
4869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4870 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
4874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4876 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4877 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4881 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4884 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4885 msgid "Drop files to play"
4888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
4891 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4894 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
4898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
4906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4914 msgid "Sort Reverse"
4917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4918 msgid "Sort by Name"
4921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4922 msgid "Sort by Path"
4925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4949 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4951 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4952 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
4956 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4957 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
4961 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4962 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
4963 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
4964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
4968 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4972 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4974 msgid "Show Interface"
4975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4981 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4985 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4990 msgid "Vertical Sync"
4993 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4994 msgid "Correct Aspect Ratio"
4997 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5001 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5002 msgid "Take Screen Shot"
5005 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5009 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5010 msgid "Show tooltips"
5013 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5014 msgid "Show tooltips for configuration options."
5017 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5018 msgid "Show text on toolbar buttons"
5021 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5022 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5025 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5026 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5029 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5031 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5032 "preferences menu will occupy."
5035 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5037 msgid "GNOME interface"
5038 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5042 msgid "_Open File..."
5043 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5051 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5056 msgid "Open _Disc..."
5057 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5063 msgid "Open Disc Media"
5064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5068 msgid "_Network stream..."
5069 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5075 msgid "Select a network stream"
5076 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5088 msgid "_Hide interface"
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5096 msgid "Choose the program"
5099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5104 msgid "Choose title"
5107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5112 msgid "Choose chapter"
5115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5116 msgid "_Playlist..."
5117 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5120 msgid "Open the playlist window"
5121 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5129 msgid "Open the module manager"
5130 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
5132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5133 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5139 msgid "Open the messages window"
5140 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5149 msgid "Select audio channel"
5152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5174 msgid "Select subtitles channel"
5177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5184 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5199 msgid "VLC media player"
5202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5205 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5218 msgid "Open a satellite card"
5219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5230 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5235 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5244 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5248 msgid "Pause stream"
5249 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5261 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5273 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:638
5278 msgid "Open playlist"
5279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5285 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5291 msgid "Previous file"
5292 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5297 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5305 msgid "Select previous title"
5306 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5313 msgid "Select previous chapter"
5316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5317 msgid "Select next chapter"
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5325 msgid "Toggle fullscreen mode"
5328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5331 msgid "_Network Stream..."
5332 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5339 msgid "Got directly so specified point"
5342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5343 msgid "Switch program"
5346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5351 msgid "Navigate through titles and chapters"
5354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5355 msgid "Toggle _Interface"
5358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5360 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5363 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
5364 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5369 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5370 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5372 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5373 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5378 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5382 msgid "Open Target:"
5383 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5386 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5388 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5395 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5396 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5398 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5400 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5410 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5416 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5417 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5422 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5423 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5426 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5429 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5434 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5435 msgid "Use DVD menus"
5438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5441 msgid "UDP/RTP Multicast"
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5448 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5449 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5455 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5471 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
5472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5485 msgid "Polarization"
5488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5503 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5506 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5512 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5518 msgid "stream output"
5519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5522 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5529 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5532 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
5533 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
5535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5552 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5553 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
5563 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
5567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5577 msgid "stream output (MRL)"
5578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5582 msgid "Destination Target: "
5583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
5590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
5591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
5605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5617 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5618 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5619 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5621 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5624 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5626 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5629 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5631 msgid "Gtk+ interface"
5632 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5644 msgid "Close the window"
5645 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5652 msgid "Exit the program"
5655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5661 msgid "Hide the main interface window"
5662 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5665 msgid "Navigate through the stream"
5668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5673 msgid "_Preferences..."
5676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5677 msgid "Configure the application"
5680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5690 msgid "About this application"
5693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5695 msgid "Open a Satellite Card"
5696 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5701 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5705 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5709 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5712 msgid "Pause Stream"
5713 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5717 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5721 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5724 msgid "Open Playlist"
5725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5729 msgid "Previous File"
5730 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5734 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5745 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
5751 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5752 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5754 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5755 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
5760 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
5763 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
5764 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
5768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
5769 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
5770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
5771 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5776 msgid "Use a subtitles file"
5777 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5781 msgid "Select a subtitles file"
5782 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5785 msgid "Set the delay (in seconds)"
5788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5789 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5794 msgid "Use stream output"
5795 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5798 msgid "Stream output configuration "
5801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5803 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5804 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5805 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
5806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1289
5807 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5808 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5809 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
5813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5816 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5855 msgid "Stream output (MRL)"
5858 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5860 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5863 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5865 msgid "Title %d (%d)"
5868 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5873 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5877 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5881 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
5885 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
5886 msgid "Starting position"
5889 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
5892 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5894 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
5897 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5899 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
5901 msgid "Device name "
5902 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5908 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
5912 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
5915 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5917 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
5919 msgid "Open &Stream"
5920 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5922 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
5925 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5927 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
5932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
5937 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
5942 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
5947 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
5952 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5953 msgid "Stream info..."
5956 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
5958 msgid "Opens an existing document"
5959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5961 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
5963 msgid "Opens a recently used file"
5964 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5966 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
5967 msgid "Quits the application"
5970 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
5971 msgid "Enables/disables the toolbar"
5974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
5975 msgid "Enables/disables the statusbar"
5978 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
5980 msgid "Opens a disk"
5981 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5983 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
5985 msgid "Opens a network stream"
5986 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5988 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
5991 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5993 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
5994 msgid "Stops playback"
5997 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
5998 msgid "Starts playback"
6001 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6003 msgid "Pauses playback"
6006 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6008 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6012 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6014 msgid "Opening file..."
6015 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6017 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6019 msgid "Open File..."
6020 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6022 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6026 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6027 msgid "Toggling toolbar..."
6030 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6031 msgid "Toggle the statusbar..."
6034 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6038 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6040 msgid "KDE interface"
6041 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6043 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6044 msgid "path to ui.rc file"
6047 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6051 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6055 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6059 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6064 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6065 msgid "vlc preferences"
6068 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6071 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6073 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6077 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6079 msgid "About VLC media player"
6082 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6086 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6089 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6091 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6092 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6098 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6103 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6104 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6110 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6111 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6115 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6116 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6120 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6121 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6125 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6126 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6127 msgid "Float on Top"
6130 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6131 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6132 msgid "Fit to Screen"
6135 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6136 msgid "Step Forward"
6139 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6141 msgid "Step Backward"
6142 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6144 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6145 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6149 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6150 msgid "VLC - Controller"
6153 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6158 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6159 msgid "Fast Forward"
6162 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6163 msgid "Open CrashLog"
6166 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6167 msgid "Preferences..."
6170 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6174 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6178 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6182 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6186 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6189 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6191 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6193 msgid "Quick Open File..."
6194 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6196 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6198 msgid "Open Disc..."
6199 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6201 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6203 msgid "Open Network..."
6204 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6206 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6209 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6211 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6215 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6219 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6223 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6228 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6232 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6236 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6238 msgid "Video Device"
6239 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6241 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6242 msgid "Minimize Window"
6245 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6247 msgid "Close Window"
6248 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6250 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6254 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6255 msgid "Bring All to Front"
6258 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6262 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6266 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6267 msgid "Online Documentation"
6270 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6271 msgid "Report a Bug"
6274 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6276 msgid "VideoLAN Website"
6277 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6279 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6283 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6287 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6289 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6292 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6293 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6296 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6298 msgid "Open Messages Window"
6299 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6301 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6305 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6306 msgid "Surpress further errors"
6309 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6310 msgid "No CrashLog found"
6313 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6315 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6316 "heavy crashes yet."
6319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6320 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6322 msgid "Video device"
6323 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6327 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6328 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6335 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6337 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6338 "is fully transparent."
6341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6342 msgid "Stretch Aspect Ratio"
6345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6347 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
6348 "stretch the video to fill the entire window."
6351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
6356 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
6361 msgid "OpenGL effect"
6362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
6366 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6367 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
6375 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
6376 msgid "Transparent cube"
6379 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
6380 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6383 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6388 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6389 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6392 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6393 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6396 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6397 msgid "VIDEO_TS folder"
6400 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6402 msgid "Load subtitles file:"
6403 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6405 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6409 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6410 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6413 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6415 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6416 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6418 msgid "No %@s found"
6421 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6422 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6425 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6427 msgid "Advanced output:"
6428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6430 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6431 msgid "Output Options"
6434 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6436 msgid "Dump raw input"
6437 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6439 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6440 msgid "Encapsulation Method"
6443 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6445 msgid "Transcode options"
6446 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6448 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6449 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6450 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
6451 msgid "Bitrate (kb/s)"
6454 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6455 msgid "Stream Announcing"
6458 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6459 msgid "SAP announce"
6462 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6463 msgid "SLP announce"
6466 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6467 msgid "Channel Name"
6470 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6473 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6477 msgid "Save Playlist..."
6478 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6490 msgid "Save Playlist"
6491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6495 msgid "%i items in playlist"
6496 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6498 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6503 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6507 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6514 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6515 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6520 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6521 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6526 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6527 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6528 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6533 msgid "Reset Preferences"
6536 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6540 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6542 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6543 "Are you sure you want to continue?"
6546 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6547 msgid "Select file or directory"
6550 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6552 msgid "Select a file or directory"
6553 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6555 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6557 msgid "ncurses interface"
6558 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6560 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6562 msgid "Autoplay selected file"
6563 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6565 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6566 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6569 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6571 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6572 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6574 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
6575 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
6578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6580 #: modules/gui/pda/pda.c:223
6584 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
6588 #: modules/gui/pda/pda.c:235
6592 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
6593 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
6597 #: modules/gui/pda/pda.c:278
6600 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6602 #: modules/gui/pda/pda.c:285
6606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
6610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
6614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
6615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
6617 msgid "Add to Playlist"
6618 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
6624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6625 msgid "udp://@:1234"
6628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6629 msgid "udp6://@:1234"
6632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
6640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:400
6643 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:401
6649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:402
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
6658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
6662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
6666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
6669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
6679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
6683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
6691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
6695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
6700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
6704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
6708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
6711 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
6714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
6715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
6719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
6723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6726 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
6732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
6737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
6741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
6745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
6749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
6753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
6757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
6761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
6765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6768 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:711
6786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:712
6790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:713
6794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
6798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
6802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
6819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
6823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
6827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
6835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
6839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
6843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
6847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
6851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
6855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
6860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
6864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
6866 msgid "Video Codec:"
6867 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
6873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
6877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
6881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
6889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
6893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
6897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
6901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
6903 msgid "Video Bitrate:"
6904 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
6908 msgid "Bitrate Tolerance:"
6909 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
6912 msgid "Keyframe Interval:"
6915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
6917 msgid "Audio Codec:"
6918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6922 msgid "Deinterlace:"
6923 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
6928 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
6934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
6939 msgid "Time To Live (TTL):"
6942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
6946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
6950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
6951 msgid "localhost.localdomain"
6954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
6958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
6982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
6986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
6990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
6994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
6998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7024 msgid "Audio Bitrate :"
7025 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7028 msgid "SAP Announce:"
7031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7032 msgid "SLP Announce:"
7035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7036 msgid "Announce Channel:"
7039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
7042 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7055 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7071 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7072 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7073 "org/copyleft/gpl.html)."
7076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7077 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7080 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7081 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7084 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7086 msgid "Qt interface"
7087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7089 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7091 msgid "Open a skin file"
7092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7094 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7095 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7096 msgid "Last skin actually used"
7099 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7100 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7101 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:223
7102 msgid "Config of last used skin"
7105 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7106 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7107 msgid "Show application in system tray"
7110 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7111 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7112 msgid "Show application in taskbar"
7115 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7117 msgid "Skinnable interface"
7118 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7120 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7122 msgid "Open a skin file."
7123 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7125 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7126 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:221
7130 msgid "Last skin used"
7133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:222
7134 msgid "Select the path to the last skin used."
7137 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:224
7138 msgid "Config of last used skin."
7141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:231
7143 msgid "Skinnable Interface"
7144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7146 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7147 msgid "Stream and media info"
7150 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7151 msgid "Quick file open"
7154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7156 msgid "Advanced open"
7157 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7159 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7161 msgid "Open a network stream"
7162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7164 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7166 msgid "Open a satellite stream"
7167 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7169 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7170 msgid "Eject the DVD/CD"
7173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7174 msgid "Exit this program"
7177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7179 msgid "Open the streaming wizard"
7180 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7184 msgid "Open other types of inputs"
7185 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7187 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7189 msgid "Open the playlist"
7190 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7193 msgid "Show the program logs"
7196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7197 msgid "Show information about the file being played"
7200 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7201 msgid "Go to the preferences menu"
7204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7205 msgid "Shows the extended GUI"
7208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7209 msgid "About this program"
7212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7214 msgid "Quick &Open File..."
7215 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7219 msgid "Open &File..."
7220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7224 msgid "Open &Disc..."
7225 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7229 msgid "Open &Network Stream..."
7230 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7234 msgid "Open &Satellite Stream..."
7235 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7238 msgid "Streaming Wizard..."
7241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7247 msgid "&Playlist..."
7248 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7252 msgid "&Messages..."
7253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7256 msgid "&Stream and Media info..."
7259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7264 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7299 msgid "Previous playlist item"
7300 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7304 msgid "Next playlist item"
7305 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7308 msgid "Adjust Image"
7311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7320 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7338 msgid "Video Options"
7339 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7342 msgid "Aspect Ratio"
7345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7346 msgid "Visualisations"
7349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7351 msgid "Audio Options"
7352 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7356 msgid "&Extended GUI"
7359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7361 msgid "&Preferences..."
7364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7367 " (wxWindows interface)\n"
7369 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7373 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7379 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7380 "http://www.videolan.org/\n"
7384 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7389 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7391 msgid "Playlist item info"
7392 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7394 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7398 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7402 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7406 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7407 msgid "Item Enabled"
7410 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1267
7415 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7418 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7420 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7424 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7428 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7432 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7434 msgid "Interface menu"
7435 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7437 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7441 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7444 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7446 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7448 msgid "Save Messages As..."
7449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7451 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7452 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
7455 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7457 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7462 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7464 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7465 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7470 msgid "Use VLC as a server of streams"
7473 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7474 msgid "Video for Linux"
7477 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7479 msgid "Subtitle options"
7480 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7482 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7483 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7486 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7487 msgid "DVD (menus support)"
7490 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7494 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7498 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7502 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7506 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7510 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
7512 msgid "Video device type"
7513 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7515 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7516 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7519 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
7524 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7527 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7529 msgid "Advanced settings..."
7530 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7534 msgid "&Simple Add..."
7535 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7537 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
7541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7543 msgid "&Open Playlist..."
7544 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7546 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7548 msgid "&Save Playlist..."
7549 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7551 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
7555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7556 msgid "Sort by &title"
7559 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
7560 msgid "&Reverse sort by title"
7563 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
7564 msgid "Sort by &author"
7567 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7568 msgid "Reverse sort by author"
7571 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7572 msgid "Sort by &group"
7575 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7576 msgid "Reverse sort by group"
7579 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
7581 msgid "&Shuffle Playlist"
7582 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7584 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
7588 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
7591 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7593 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
7597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
7600 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7602 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
7605 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7607 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
7608 msgid "&Enable all group items"
7611 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
7612 msgid "&Disable all group items"
7615 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
7619 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
7624 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
7627 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
7633 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
7634 msgid "Toggle enabled"
7637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
7641 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
7645 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
7649 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
7652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
7657 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7659 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:604
7661 msgid "Save playlist"
7662 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1281
7665 msgid "Enter a name for the new group:"
7668 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7670 msgid "Advanced options"
7671 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7673 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
7675 msgid "General settings"
7676 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7678 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7682 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7686 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
7688 msgid "Choose directory"
7689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7691 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
7694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7696 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
7697 msgid "Stream output MRL"
7700 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
7702 msgid "Destination Target:"
7703 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7705 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7707 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7708 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
7714 msgid "Output methods"
7715 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7717 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
7719 msgid "Play locally"
7720 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7722 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
7726 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7730 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
7731 msgid "Miscellaneous options"
7734 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7735 msgid "Channel name"
7738 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
7739 msgid "Transcoding options"
7742 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
7745 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7747 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
7750 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7752 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
7755 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7757 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
7760 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7762 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
7763 msgid "Stream with VLC in three steps."
7766 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7768 msgid "Step 1: Select what to stream."
7769 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7771 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7773 msgid "Step 2: Define streaming method."
7774 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7776 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7778 msgid "Step 3: Start streaming."
7779 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7781 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
7785 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
7789 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
7791 msgid "Subtitles file"
7792 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7794 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
7796 msgid "Subtitles encoding"
7797 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7799 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
7800 msgid "Subtitles options"
7803 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
7804 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7807 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
7810 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7812 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
7814 msgid "Advanced video device options"
7815 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7817 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
7819 msgid "Video device MRL"
7820 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7822 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
7824 msgid "Destination target:"
7825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7827 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
7829 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7830 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7834 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
7836 msgid "Common options"
7837 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7839 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
7843 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
7844 msgid "Standard of the analog signal"
7847 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7848 msgid "Frequency (kHz)"
7851 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
7852 msgid "The channel frequency in kHz"
7855 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
7857 msgid "Audio options"
7858 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7860 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
7861 msgid "Audio device"
7864 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
7865 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7868 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
7870 msgid "Bitrate options"
7871 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7873 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
7874 msgid "The average bitrate of the stream"
7877 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7878 msgid "Maximum bitrate"
7881 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
7882 msgid "The maximum bitrate of the stream"
7885 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
7886 msgid "wxWindows interface module"
7889 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
7890 msgid "wxWindows dialogs provider"
7893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7894 msgid "Dummy image chroma format"
7897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7899 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7900 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7904 msgid "Save raw codec data"
7907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7909 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7910 "forced the dummy decoder in the main options."
7913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7914 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7919 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7920 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7921 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7924 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7926 msgid "Dummy interface function"
7927 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7931 msgid "Dummy access function"
7932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7936 msgid "Dummy demux function"
7937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7941 msgid "Dummy decoder function"
7942 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7946 msgid "Dummy encoder function"
7947 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7951 msgid "Dummy audio output function"
7952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7956 msgid "Dummy video output function"
7957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7961 msgid "Dummy font renderer function"
7962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7964 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7968 #: modules/misc/freetype.c:95
7970 msgid "Font filename"
7971 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7973 #: modules/misc/freetype.c:96
7974 msgid "Font size in pixels"
7977 #: modules/misc/freetype.c:97
7979 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7980 "than 0 this option will override the relative font size "
7983 #: modules/misc/freetype.c:100
7987 #: modules/misc/freetype.c:101
7988 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7991 #: modules/misc/freetype.c:104
7994 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7996 #: modules/misc/freetype.c:104
8000 #: modules/misc/freetype.c:105
8004 #: modules/misc/freetype.c:105
8008 #: modules/misc/freetype.c:108
8009 msgid "freetype2 font renderer"
8012 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8013 msgid "Gtk+ GUI helper"
8016 #: modules/misc/httpd.c:97
8017 msgid "HTTP 1.0 daemon"
8020 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8025 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8029 #: modules/misc/logger/logger.c:87
8033 #: modules/misc/logger/logger.c:88
8035 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8039 #: modules/misc/logger/logger.c:91
8041 msgid "File logging interface"
8042 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8044 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8046 msgid "Log filename"
8047 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8049 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8050 msgid "Specify the log filename."
8053 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8057 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8058 msgid "3D Now! memcpy"
8061 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8065 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8066 msgid "MMX EXT memcpy"
8069 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8070 msgid "AltiVec memcpy"
8073 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8074 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8077 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8078 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8081 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8083 msgid "Native playlist exporter"
8084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8086 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8088 msgid "M3U playlist exporter"
8089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8091 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8093 msgid "Old playlist exporter"
8094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8096 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8097 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8100 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8102 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8103 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8106 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8107 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8110 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8111 msgid "SAP multicast address"
8114 #: modules/misc/sap.c:89
8115 msgid "IPv4-SAP listening"
8118 #: modules/misc/sap.c:91
8119 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8122 #: modules/misc/sap.c:92
8123 msgid "IPv6-SAP listening"
8126 #: modules/misc/sap.c:94
8127 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8130 #: modules/misc/sap.c:95
8131 msgid "IPv6 SAP scope"
8134 #: modules/misc/sap.c:97
8135 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8138 #: modules/misc/sap.c:98
8139 msgid "SAP timeout (seconds)"
8142 #: modules/misc/sap.c:100
8144 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8147 #: modules/misc/sap.c:107
8149 msgid "SAP interface"
8150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8152 #: modules/misc/screensaver.c:44
8153 msgid "screensaver disabling helper"
8156 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8157 msgid "C module that does nothing"
8160 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8161 msgid "Miscellaneous stress tests"
8164 #: modules/mux/asf.c:42
8168 #: modules/mux/asf.c:450
8169 msgid "Unknown Video"
8172 #: modules/mux/avi.c:44
8176 #: modules/mux/dummy.c:43
8177 msgid "Dummy/Raw muxer"
8180 #: modules/mux/mp4.c:56
8181 msgid "Create \"Fast start\" files"
8184 #: modules/mux/mp4.c:58
8186 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8187 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8188 "previewing the file while it is downloading)."
8191 #: modules/mux/mp4.c:63
8192 msgid "MP4/MOV muxer"
8195 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8204 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8207 #: modules/mux/ogg.c:61
8208 msgid "Ogg/ogm muxer"
8211 #: modules/packetizer/copy.c:41
8212 msgid "Copy packetizer"
8215 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8217 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8218 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8220 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8222 msgid "MPEG4 video packetizer"
8223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8225 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8226 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8229 #: modules/stream_out/display.c:50
8231 msgid "Display stream output"
8232 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8234 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8236 msgid "Dummy stream output"
8237 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8239 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8241 msgid "Duplicate stream output"
8242 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8244 #: modules/stream_out/es.c:49
8246 msgid "Elementary stream output"
8247 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8249 #: modules/stream_out/gather.c:40
8251 msgid "Gathering stream output"
8252 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8254 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8256 msgid "RTP stream output"
8257 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8259 #: modules/stream_out/standard.c:51
8261 msgid "Standard stream output"
8262 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8264 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8266 msgid "Transcode stream output"
8267 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8269 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8271 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8274 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8275 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8278 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8279 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8282 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8283 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8284 msgid "Conversions from "
8287 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8288 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8289 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8290 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8294 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8295 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8296 msgid "MMX conversions from "
8299 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8300 msgid "Altivec conversions from "
8303 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8304 msgid "Image contrast (0-2)"
8307 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8308 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8311 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8312 msgid "Image hue (0-360)"
8315 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8316 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8319 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8320 msgid "Image saturation (0-3)"
8323 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8324 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8327 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8328 msgid "Image brightness (0-2)"
8331 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8332 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8335 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8336 msgid "Image gamma (0-10)"
8339 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8340 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8343 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8345 msgid "Image properties filter"
8346 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8348 #: modules/video_filter/clone.c:55
8350 msgid "Number of clones"
8351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8353 #: modules/video_filter/clone.c:56
8354 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8357 #: modules/video_filter/clone.c:59
8359 msgid "List of vout modules"
8360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8362 #: modules/video_filter/clone.c:60
8363 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8366 #: modules/video_filter/clone.c:63
8368 msgid "Clone video filter"
8369 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8371 #: modules/video_filter/crop.c:54
8372 msgid "Crop geometry (pixels)"
8375 #: modules/video_filter/crop.c:55
8377 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8378 "offset + top offset."
8381 #: modules/video_filter/crop.c:57
8382 msgid "Automatic cropping"
8385 #: modules/video_filter/crop.c:58
8386 msgid "Activate automatic black border cropping."
8389 #: modules/video_filter/crop.c:61
8391 msgid "Crop video filter"
8392 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8394 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8396 msgid "Deinterlace mode"
8397 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8399 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8400 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8403 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8405 msgid "Deinterlacing video filter"
8406 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8408 #: modules/video_filter/distort.c:59
8410 msgid "Distort mode"
8411 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8413 #: modules/video_filter/distort.c:60
8414 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8417 #: modules/video_filter/distort.c:63
8420 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8422 #: modules/video_filter/distort.c:63
8425 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8427 #: modules/video_filter/distort.c:66
8429 msgid "Distort video filter"
8430 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8432 #: modules/video_filter/invert.c:52
8434 msgid "Invert video filter"
8435 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8437 #: modules/video_filter/logo.c:58
8439 msgid "Logo filename"
8440 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8442 #: modules/video_filter/logo.c:59
8443 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8446 #: modules/video_filter/logo.c:60
8447 msgid "X coordinate of the logo"
8450 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8451 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8454 #: modules/video_filter/logo.c:62
8455 msgid "Y coordinate of the logo"
8458 #: modules/video_filter/logo.c:64
8459 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8462 #: modules/video_filter/logo.c:65
8463 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8466 #: modules/video_filter/logo.c:68
8468 msgid "Logo video filter"
8469 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8471 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8472 msgid "Blur factor (1-127)"
8475 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8476 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8479 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8480 msgid "Motion blur filter"
8483 #: modules/video_filter/transform.c:57
8485 msgid "Transform type"
8486 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8488 #: modules/video_filter/transform.c:58
8489 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8492 #: modules/video_filter/transform.c:61
8493 msgid "Rotate by 90 degrees"
8496 #: modules/video_filter/transform.c:62
8497 msgid "Rotate by 180 degrees"
8500 #: modules/video_filter/transform.c:62
8501 msgid "Rotate by 270 degrees"
8504 #: modules/video_filter/transform.c:63
8505 msgid "Flip horizontally"
8508 #: modules/video_filter/transform.c:63
8509 msgid "Flip vertically"
8512 #: modules/video_filter/transform.c:66
8513 msgid "Video transformation filter"
8516 #: modules/video_filter/wall.c:53
8518 msgid "Number of columns"
8519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8521 #: modules/video_filter/wall.c:54
8523 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8526 #: modules/video_filter/wall.c:57
8528 msgid "Number of rows"
8529 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8531 #: modules/video_filter/wall.c:58
8532 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8535 #: modules/video_filter/wall.c:61
8537 msgid "Active windows"
8538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8540 #: modules/video_filter/wall.c:62
8541 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
8544 #: modules/video_filter/wall.c:66
8545 msgid "wall video filter"
8548 #: modules/video_output/aa.c:55
8549 msgid "ASCII-art video output"
8552 #: modules/video_output/caca.c:54
8554 msgid "colour ASCII art video output"
8555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8557 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8558 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8561 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8563 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8564 "doesn't have any effect when using overlays."
8567 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8568 msgid "Use video buffers in system memory"
8571 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
8573 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8574 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8575 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8576 "doesn't have any effect when using overlays."
8579 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
8580 msgid "Use triple buffering for overlays"
8583 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
8585 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8586 "better video quality (no flickering)."
8589 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
8590 msgid "Name of desired display device"
8593 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8595 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
8596 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
8597 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
8600 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
8601 msgid "DirectX video output"
8604 #: modules/video_output/fb.c:67
8605 msgid "Framebuffer device"
8608 #: modules/video_output/fb.c:69
8610 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
8611 "(ususally /dev/fb0)."
8614 #: modules/video_output/fb.c:75
8615 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
8618 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8620 msgid "X11 display name"
8623 #: modules/video_output/ggi.c:58
8625 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8626 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8629 #: modules/video_output/glide.c:64
8630 msgid "3dfx Glide video output"
8633 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8634 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8637 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8638 msgid "QT Embedded display name"
8641 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8643 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8644 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8647 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8648 msgid "QT Embedded video output"
8651 #: modules/video_output/sdl.c:104
8652 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8655 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8656 msgid "SVGAlib video output"
8659 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8660 msgid "Windows GDI video output"
8663 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8664 msgid "Alternate fullscreen method"
8667 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8669 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8671 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
8672 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8673 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8674 "show on top of the video."
8677 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8679 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8680 "the value of the DISPLAY environment variable."
8683 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8684 msgid "Use shared memory"
8687 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8688 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8691 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
8692 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8695 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8697 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8698 "0 for first screen, 1 for the second."
8701 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
8702 msgid "X11 video output"
8705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8706 msgid "XVideo adaptor number"
8709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8711 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8712 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8715 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8716 msgid "XVimage chroma format"
8719 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8721 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8722 "to improve performances by using the most efficient one."
8725 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8726 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
8729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
8730 msgid "XVideo extension video output"
8733 #: modules/visualization/goom.c:50
8737 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8738 msgid "scope effect"
8741 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8743 msgid "Effects list"
8744 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8746 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8748 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8749 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8752 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8753 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8756 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8757 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8760 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8762 msgid "Number of bands"
8763 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8765 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8766 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
8769 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8770 msgid "Band separator"
8773 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8774 msgid "Number of blank pixels between bands."
8777 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8778 msgid "Amplification"
8781 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8782 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
8785 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8786 msgid "Enable peaks"
8789 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8790 msgid "Defines whether to draw peaks."
8793 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8795 msgid "Number of stars"
8796 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8798 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8799 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
8802 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8803 msgid "visualizer filter"
8806 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8807 msgid "Flip vertical position"
8810 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8811 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8814 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8815 msgid "Vertical offset"
8818 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8819 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8822 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8823 msgid "Shadow offset"
8826 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8827 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8830 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8831 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8834 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8836 msgid "XOSD interface"
8837 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8845 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8848 #~ msgid "subtitles"
8849 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8852 #~ msgid "subtitles decoder"
8853 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8856 #~ msgid "HTTP remote control"
8857 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8864 #~ msgid "Dump file name"
8865 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8868 #~ msgid "Play List"
8869 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8872 #~ msgid "Repeat On"
8873 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8876 #~ msgid "Repeat Playlist"
8877 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8880 #~ msgid "VLC Media Player"
8881 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8884 #~ msgid "Quick &Open ..."
8885 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8888 #~ msgid "&About..."
8889 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8892 #~ msgid "Stop current playlist item"
8893 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8896 #~ msgid "Simple &Open ..."
8897 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8900 #~ msgid "&Randomize Playlist"
8901 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8904 #~ msgid "Open subtitles file"
8905 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8908 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
8909 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8912 #~ msgid "Dummy stream"
8913 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8916 #~ msgid "ES stream"
8917 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8920 #~ msgid "Gather stream"
8921 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8924 #~ msgid "Transrate stream"
8925 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8929 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8933 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8936 #~ msgid "dithering mode"
8937 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8940 #~ msgid "xosd interface"
8941 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8944 #~ msgid "CD Audio demux"
8945 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8948 #~ msgid "CD Audio device"
8949 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8952 #~ msgid "Number of Streams"
8953 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8956 #~ msgid "Gtk2 interface"
8957 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8961 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8964 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8965 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8968 #~ msgid "CD-ROM device name"
8969 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8972 #~ msgid "Rewind stream"
8973 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8977 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8980 #~ msgid "&File info..."
8981 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8989 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8993 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8996 #~ msgid "&Eject Disc"
8997 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9000 #~ msgid "Capture input stream"
9001 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9005 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9006 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9008 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
9009 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
9012 #~ msgid "SAP interface module"
9013 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9016 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9017 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9020 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9021 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9024 #~ msgid "osd text filter"
9025 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9028 #~ msgid "File read"
9029 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9032 #~ msgid "Open &file..."
9033 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9036 #~ msgid "Open &disc..."
9037 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9040 #~ msgid "&Network stream..."
9041 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9044 #~ msgid "&Hide interface"
9045 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9048 #~ msgid "Spawn a new interface"
9049 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9052 #~ msgid "Select angle"
9053 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9056 #~ msgid "Close this popup"
9057 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9060 #~ msgid "New stream"
9061 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9064 #~ msgid "Network Stream..."
9065 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9069 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9072 #~ msgid "Select next title"
9073 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9076 #~ msgid "Set the window on top"
9077 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9080 #~ msgid "Open network"
9081 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9085 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9088 #~ msgid "&Network..."
9089 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9092 #~ msgid "Play the selected stream"
9093 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9096 #~ msgid "Native Windows interface"
9097 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9100 #~ msgid "video device"
9101 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9104 #~ msgid "Open skin"
9105 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9108 #~ msgid "Skin files"
9109 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9112 #~ msgid "All files"
9113 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9116 #~ msgid "Stream Output"
9117 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9120 #~ msgid "Open disc..."
9121 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9124 #~ msgid "Select audio language"
9125 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"