1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/interface.h:72
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
25 msgid "Audio channels"
28 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
29 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
30 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
31 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
36 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 #: src/audio_output/output.c:137
45 msgid "Dolby Surround"
48 #: src/audio_output/output.c:149
49 msgid "Reverse stereo"
52 #: src/extras/getopt.c:638
54 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 #: src/extras/getopt.c:663
59 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 #: src/extras/getopt.c:668
64 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:715
74 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 #: src/extras/getopt.c:719
79 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:745
84 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 #: src/extras/getopt.c:748
89 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:825
99 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 #: src/extras/getopt.c:843
104 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 #: src/input/input.c:151
111 #: src/input/input.c:152
113 msgid "Playlist Item"
114 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
118 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
123 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
125 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
134 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
157 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 msgid "Subtitles track"
160 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
165 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172 #: src/input/input_programs.c:382
175 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177 #: src/input/input_programs.c:385
179 msgid "Previous title"
180 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
185 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187 #: src/input/input_programs.c:394
189 msgid "Previous Chapter"
190 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
196 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
201 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
205 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
208 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
216 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
220 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
225 msgid " (default enabled)"
229 msgid " (default disabled)"
232 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
235 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgid "[module] [description]\n"
244 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
245 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
246 "see the file named COPYING for details.\n"
247 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
252 msgid "Interface module"
253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
257 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
258 "behavior is to automatically select the best module available."
263 msgid "Extra interface modules"
264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
268 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
269 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
270 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
271 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgid "Verbosity (0,1,2)"
280 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
281 "1=warnings, 2=debug)."
289 msgid "This options turns off all warning and information messages."
292 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
298 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
299 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
303 msgid "Color messages"
308 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
309 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
313 msgid "Show advanced options"
318 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
319 "all the available options, including those that most users should never touch"
323 msgid "Interface default search path"
328 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
329 "when looking for a file."
333 msgid "Plugin search path"
338 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
344 msgid "Audio output module"
345 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
349 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
350 "default behavior is to automatically select the best method available."
359 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
360 "will not take place, and it will save some processing power."
364 msgid "Force mono audio"
368 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgid "Audio output volume"
374 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
382 msgid "Audio output saved volume"
386 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
390 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
396 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
400 msgid "High quality audio resampling"
405 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
406 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
410 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
416 "notice a lag between the video and the audio."
420 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
425 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
426 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
430 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
435 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
436 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
437 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
438 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
439 "It works with any source format from mono to 5.1."
444 msgid "Video output module"
445 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
449 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
450 "default behavior is to automatically select the best method available."
459 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
460 "stage will not take place, which will save some processing power."
469 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
470 "video characteristics."
476 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
480 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
481 "video characteristics."
489 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
494 msgid "Grayscale video output"
495 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
499 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
500 "can also allow you to save some processing power)."
504 msgid "Fullscreen video output"
509 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
513 msgid "Overlay video output"
518 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
519 "your graphics card."
523 msgid "Force SPU position"
528 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
529 "over the movie. Try several positions."
534 msgid "Video filter module"
535 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
539 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
540 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
544 msgid "Source aspect ratio"
549 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
550 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
551 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
552 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
553 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
558 msgid "Destination aspect ratio"
559 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
563 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
564 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
565 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
566 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
575 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
579 msgid "MTU of the network interface"
584 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
590 msgid "Network interface address"
591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
595 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
596 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
597 "multicasting interface here."
606 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
611 msgid "Choose program (SID)"
615 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
624 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
628 msgid "Choose channel"
633 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
639 msgid "Choose subtitles"
640 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
644 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
654 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
655 "the drive letter (eg D:)"
659 msgid "This is the default DVD device to use."
667 msgid "This is the default VCD device to use."
676 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
686 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 msgid "Choose preferred codec list"
696 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
697 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
698 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
699 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
700 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
704 msgid "Choose preferred video encoder list"
707 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
709 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
713 msgid "Choose preferred audio encoder list"
718 msgid "Choose a stream output"
719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
722 msgid "Empty if no stream output."
726 msgid "Display while streaming"
730 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
735 msgid "Enable video stream output"
736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
738 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
740 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
741 "stream output facility when this last one is enabled."
745 msgid "Video encoding codec"
749 msgid "This allows you to force video encoding"
753 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
757 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
762 msgid "Enable audio stream output"
763 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
766 msgid "Audio encoding codec"
770 msgid "This allows you to force audio encoding"
774 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
778 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
782 msgid "Choose preferred packetizer list"
787 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
796 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
800 msgid "Access output module"
804 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
808 msgid "Enable CPU MMX support"
813 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
818 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
823 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
828 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
833 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
838 msgid "Enable CPU SSE support"
843 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
848 msgid "Enable CPU AltiVec support"
853 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
858 msgid "Play files randomly forever"
863 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
869 msgid "Enqueue items in playlist"
870 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
874 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
880 msgid "Loop playlist on end"
881 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
885 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
890 msgid "Memory copy module"
895 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
896 "select the fastest one supported by your hardware."
901 msgid "Access module"
902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
913 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
917 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
922 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
923 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
924 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
928 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
933 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
934 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
935 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
936 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
937 "the default and the fastest), 1 and 2."
944 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
945 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
950 " UDP stream sent by VLS\n"
951 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
952 " vlc:quit quit VLC\n"
955 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
959 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
960 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
961 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
968 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
969 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
970 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
977 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
989 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
992 msgid "Stream output"
999 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1000 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
1005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1007 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1009 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1011 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1012 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1013 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1014 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1015 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1016 msgid "Miscellaneous"
1020 msgid "main program"
1028 msgid "print detailed help"
1032 msgid "print a list of available modules"
1036 msgid "print help on module"
1040 msgid "print version information"
1043 #: src/misc/configuration.c:946
1047 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
1048 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1053 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1061 #: src/video_output/video_output.c:399
1064 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1066 #: src/video_output/video_output.c:401
1070 #: src/video_output/video_output.c:403
1074 #: src/video_output/video_output.c:405
1078 #: src/video_output/video_output.c:407
1082 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1083 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1084 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1085 msgid "Caching value in ms"
1088 #: modules/access/cdda.c:88
1090 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1091 "should be set in miliseconds units."
1094 #: modules/access/cdda.c:92
1095 msgid "CD Audio input"
1098 #: modules/access/cdda.c:99
1100 msgid "CD Audio demux"
1101 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1103 #: modules/access/directory.c:82
1104 msgid "Standard filesystem directory input"
1107 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1108 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1111 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1113 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1114 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1115 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1116 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1117 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1118 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1119 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1120 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1121 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1122 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1123 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1124 "The default method is: key."
1127 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1128 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1131 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1135 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1136 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1139 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1140 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1143 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1144 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1147 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1148 msgid "DVD input with menus support"
1151 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1152 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1155 #: modules/access/file.c:74
1157 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1158 "should be set in miliseconds units."
1161 #: modules/access/file.c:78
1162 msgid "Standard filesystem file input"
1165 #: modules/access/file.c:79
1168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1170 #: modules/access/ftp.c:88
1172 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1173 "should be set in miliseconds units."
1176 #: modules/access/ftp.c:92
1180 #: modules/access/http.c:74
1181 msgid "Specify an HTTP proxy"
1184 #: modules/access/http.c:76
1186 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1187 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1191 #: modules/access/http.c:82
1193 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1194 "should be set in miliseconds units."
1197 #: modules/access/http.c:86
1201 #: modules/access/http.c:89
1205 #: modules/access/mms/mms.c:59
1207 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1208 "should be set in miliseconds units."
1211 #: modules/access/mms/mms.c:63
1212 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1215 #: modules/access_output/dummy.c:56
1217 msgid "Dummy stream ouput"
1218 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1220 #: modules/access_output/file.c:62
1222 msgid "File stream ouput"
1223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1225 #: modules/access_output/http.c:54
1227 msgid "HTTP stream ouput"
1228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1230 #: modules/access_output/udp.c:73
1232 msgid "UDP stream ouput"
1233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1235 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1236 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1239 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1240 msgid "Satellite default transponder frequency"
1243 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1244 msgid "Satellite default transponder polarization"
1247 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1248 msgid "Satellite default transponder FEC"
1251 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1252 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1255 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1256 msgid "Use diseqc with antenna"
1259 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1260 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1263 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1264 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1267 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1268 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1271 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1273 msgid "satellite input"
1274 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1276 #: modules/access/slp.c:78
1280 #: modules/access/slp.c:79
1284 #: modules/access/udp.c:72
1285 msgid "caching value in ms"
1288 #: modules/access/udp.c:74
1290 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1291 "should be set in miliseconds units."
1294 #: modules/access/udp.c:78
1295 msgid "UDP/RTP input"
1298 #: modules/access/udp.c:79
1302 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1304 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1305 "should be set in miliseconds units."
1308 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1309 msgid "Video4Linux input"
1312 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1316 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1317 msgid "Video4Linux demuxer"
1320 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1325 msgid "Characteristic dimension"
1328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1330 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1331 "left speaker and listener in meters."
1334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1339 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1343 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1347 msgid "A/52 dynamic range compression"
1350 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1352 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1353 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1354 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1355 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1358 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1359 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1363 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1366 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1367 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1370 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1371 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1374 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1375 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1378 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1379 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1382 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1383 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1386 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1387 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1390 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1391 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1394 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1395 msgid "MPEG audio decoder"
1398 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1399 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1402 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1403 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1406 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1407 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1410 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1411 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1414 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1418 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1422 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1423 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1426 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1427 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1430 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1431 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1434 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1435 msgid "audio filter for trivial resampling"
1438 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1439 msgid "audio filter for ugly resampling"
1442 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1443 msgid "float32 audio mixer"
1446 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1447 msgid "dummy spdif audio mixer"
1450 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1451 msgid "trivial audio mixer"
1454 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1458 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1459 msgid "ALSA device name"
1462 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1463 msgid "ALSA audio output"
1466 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1467 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1468 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1469 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1470 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1471 msgid "Audio device"
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1475 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1476 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1480 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1481 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1482 msgid "A/52 over S/PDIF"
1485 #: modules/audio_output/arts.c:66
1486 msgid "aRts audio output"
1489 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1491 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1492 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1496 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1497 msgid "CoreAudio output"
1500 #: modules/audio_output/directx.c:209
1501 msgid "DirectX audio output"
1504 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1505 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1509 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1510 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1511 msgid "2 Front 2 Rear"
1514 #: modules/audio_output/esd.c:64
1515 msgid "EsounD audio output"
1518 #: modules/audio_output/file.c:82
1519 msgid "Output format"
1522 #: modules/audio_output/file.c:83
1524 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1525 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1528 #: modules/audio_output/file.c:86
1529 msgid "Add wave header"
1532 #: modules/audio_output/file.c:87
1533 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1536 #: modules/audio_output/file.c:104
1539 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1541 #: modules/audio_output/file.c:105
1542 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1545 #: modules/audio_output/file.c:114
1547 msgid "file audio output"
1548 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1550 #: modules/audio_output/oss.c:101
1551 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1554 #: modules/audio_output/oss.c:103
1556 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1557 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1558 "drivers, then you need to enable this option."
1561 #: modules/audio_output/oss.c:108
1565 #: modules/audio_output/oss.c:110
1566 msgid "OSS dsp device"
1569 #: modules/audio_output/oss.c:112
1570 msgid "Linux OSS audio output"
1573 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1574 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1577 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1578 msgid "Win32 waveOut extension output"
1581 #: modules/codec/a52.c:81
1585 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1586 msgid "A52 downmix module"
1589 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1590 msgid "A52 IMDCT module"
1593 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1594 msgid "software A52 decoder"
1597 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1598 msgid "SSE A52 downmix module"
1601 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1602 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1605 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1606 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1609 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1610 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1613 #: modules/codec/adpcm.c:92
1615 msgid "ADPCM audio decoder"
1616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1618 #: modules/codec/araw.c:69
1619 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1622 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1623 msgid "Cinepak video decoder"
1626 #: modules/codec/dts.c:80
1630 #: modules/codec/dv.c:48
1631 msgid "DV video decoder"
1634 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1635 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1639 msgid "Direct rendering"
1642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1643 msgid "Error resilience"
1646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1648 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1649 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1650 "will produce a lot of errors.\n"
1651 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1655 msgid "Workaround bugs"
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1660 "Try to fix some bugs\n"
1663 "4 xvid interlaced\n"
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1676 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1677 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1683 msgid "Truncated stream"
1684 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1687 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1691 msgid "Post processing quality"
1694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1696 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1697 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
1702 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
1706 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1710 msgid "Auto-level Post processing quality"
1713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
1715 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1716 "requested quality\n"
1717 "Not yet implemented !"
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1721 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
1725 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1729 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
1733 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
1736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
1737 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
1740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
1741 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
1744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
1745 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
1748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
1749 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
1752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
1753 msgid "Force luminance deringing"
1756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1757 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
1760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
1761 msgid "Force chrominance deringing"
1764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
1765 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
1768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
1772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
1773 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
1777 msgid "Post processing"
1780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
1781 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1784 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1785 msgid "C Post Processing"
1788 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1789 msgid "MMX Post Processing"
1792 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1793 msgid "MMXEXT Post Processing"
1796 #: modules/codec/flacdec.c:107
1797 msgid "flac audio decoder"
1800 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1801 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1804 #: modules/codec/lpcm.c:95
1805 msgid "linear PCM audio parser"
1808 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1809 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1812 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1813 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1816 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1817 msgid "AltiVec IDCT"
1820 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1824 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1825 msgid "classic IDCT"
1828 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1832 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1833 msgid "MMX EXT IDCT"
1836 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1837 msgid "3D Now! motion compensation"
1840 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1841 msgid "AltiVec motion compensation"
1844 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1845 msgid "motion compensation"
1848 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1849 msgid "MMX motion compensation"
1852 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1853 msgid "MMX EXT motion compensation"
1856 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1860 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1862 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1863 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1866 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1867 msgid "Motion compensation module"
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1872 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1873 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1877 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1878 msgid "Use additional processors"
1881 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1883 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1884 "one, you can specify the number of processors here."
1887 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1888 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1891 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1893 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1894 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1895 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1899 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1900 msgid "MPEG I/II video decoder"
1903 #: modules/codec/quicktime.c:65
1904 msgid "QuickTime library decoder"
1907 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1908 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1911 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1912 msgid "Font used by the text subtitler"
1915 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1917 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1918 "will be used to display them."
1921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1925 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1926 msgid "subtitles decoder"
1929 #: modules/codec/tarkin.c:95
1930 msgid "Tarkin decoder module"
1933 #: modules/codec/theora.c:85
1934 msgid "Theora video decoder"
1937 #: modules/codec/vorbis.c:112
1938 msgid "Vorbis audio decoder"
1941 #: modules/codec/vorbis.c:189
1942 msgid "Vorbis Comment"
1945 #: modules/codec/xvid.c:48
1946 msgid "Xvid video decoder"
1949 #: modules/control/gestures.c:77
1950 msgid "Motion threshold"
1953 #: modules/control/gestures.c:79
1954 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1957 #: modules/control/gestures.c:82
1958 msgid "Mouse button"
1961 #: modules/control/gestures.c:84
1962 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1965 #: modules/control/gestures.c:89
1969 #: modules/control/gestures.c:93
1970 msgid "mouse gestures control interface"
1973 #: modules/control/http.c:74
1975 msgid "HTTP interface bind port"
1976 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1978 #: modules/control/http.c:76
1980 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1983 #: modules/control/http.c:77
1985 msgid "HTTP interface bind address"
1986 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1988 #: modules/control/http.c:79
1989 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1992 #: modules/control/http.c:82
1994 msgid "HTTP remote control"
1995 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1997 #: modules/control/http.c:85
1998 msgid "HTTP remote control interface"
2001 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2002 msgid "infrared remote control interface"
2005 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2009 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2010 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2013 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
2018 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2021 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2022 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2023 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
2025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
2029 #: modules/control/rc/rc.c:77
2030 msgid "Show stream position"
2033 #: modules/control/rc/rc.c:78
2035 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2038 #: modules/control/rc/rc.c:80
2042 #: modules/control/rc/rc.c:81
2043 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2046 #: modules/control/rc/rc.c:84
2047 msgid "Remote control"
2050 #: modules/control/rc/rc.c:89
2051 msgid "remote control interface"
2054 #: modules/demux/a52sys.c:52
2058 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2059 msgid "AAC stream demuxer"
2062 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2066 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2067 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2071 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2075 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2076 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2077 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2083 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2084 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2085 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2086 #: modules/demux/ogg.c:1001
2090 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2091 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2094 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2096 msgid "Number of streams"
2097 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2099 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2100 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2101 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2102 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2103 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2104 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2108 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2109 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2110 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2111 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2112 #: modules/demux/ogg.c:999
2116 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2117 msgid "Avg. byterate"
2120 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2121 msgid "Bits Per Sample"
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2128 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2133 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2138 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2139 msgid "Bits Per Pixel"
2142 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2146 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2147 msgid "X pixels per meter"
2150 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2151 msgid "Y pixels per meter"
2154 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2158 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2159 msgid "Codec description"
2162 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2166 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2170 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2174 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2175 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2179 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2183 #: modules/demux/au.c:47
2187 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2191 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2192 msgid "force interleaved method"
2195 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2196 msgid "force index creation"
2199 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2203 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2207 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2209 msgid "Number of Streams"
2210 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2212 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2217 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2218 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2226 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2228 msgid "Dump file name"
2229 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2231 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2232 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2235 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2236 msgid "file dump demuxer"
2239 #: modules/demux/flac.c:52
2240 msgid "flac demuxer"
2243 #: modules/demux/m3u.c:65
2245 msgid "playlist metademux"
2246 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2252 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2253 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2256 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2257 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2261 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2266 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2267 msgid "Average Bitrate"
2270 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2271 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2274 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2275 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2278 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2279 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2282 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2283 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2286 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2287 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2290 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2291 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2294 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2296 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2297 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2298 "using an old version, select this option."
2301 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2305 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2307 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2308 "counters, select this option."
2311 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2312 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2315 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2316 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2319 #: modules/demux/ogg.c:187
2320 msgid "ogg stream demuxer"
2323 #: modules/demux/ogg.c:556
2327 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2328 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2332 #: modules/demux/ogg.c:626
2336 #: modules/demux/ogg.c:666
2340 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2344 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2348 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2352 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2353 msgid "Bits per Sample"
2356 #: modules/demux/rawdv.c:115
2357 msgid "raw dv demuxer"
2360 #: modules/demux/util/id3.c:46
2361 msgid "Simple id3 tag skipper"
2364 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2368 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2369 msgid "Classic Rock"
2372 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2376 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2380 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2383 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2385 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2389 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2393 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2397 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2401 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2405 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2409 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2413 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2417 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2421 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2425 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2429 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2433 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2437 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2441 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2445 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2449 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2453 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2457 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2462 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2470 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2474 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2478 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2482 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2486 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2490 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2494 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2498 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2499 msgid "Instrumental"
2502 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2506 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2511 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2515 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2519 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2523 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2527 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2531 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2535 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2539 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2543 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2547 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2551 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2552 msgid "Instrumental Pop"
2555 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2556 msgid "Instrumental Rock"
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2563 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2567 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2571 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2572 msgid "Techno-Industrial"
2575 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2580 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2584 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2588 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2592 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2593 msgid "Southern Rock"
2596 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2600 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2604 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2613 msgid "Christian Rap"
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2620 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2624 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2625 msgid "Native American"
2628 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2632 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2636 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2640 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2643 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2649 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2675 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2679 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2691 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2692 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2695 #: modules/demux/util/sub.c:72
2697 msgid "Text subtitles demux"
2698 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2700 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2704 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2705 msgid "ffmpeg video encoder"
2708 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2709 msgid "ffmpeg audio encoder"
2712 #: modules/encoder/xvid.c:58
2713 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2716 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2718 msgid "BeOS standard API interface"
2719 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2722 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2735 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2737 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2744 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2746 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2750 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2751 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2759 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2760 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2761 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
2762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2765 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2769 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2771 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2779 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2783 msgid "Open Subtitles"
2784 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2787 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2788 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2799 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2808 msgid "Prev Chapter"
2809 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2820 msgid "Go to Chapter"
2823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2834 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2840 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2842 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2843 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2844 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
2845 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2846 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2852 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2853 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2857 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2858 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2860 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2861 msgid "Drop files to play"
2864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2877 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2885 msgid "Sort Reverse"
2888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2889 msgid "Sort by Name"
2892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2893 msgid "Sort by Path"
2896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2919 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2920 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2924 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2925 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2926 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
2928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
2932 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2933 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2938 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2939 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2940 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
2950 msgid "Show Interface"
2951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
2957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
2961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
2965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
2966 msgid "Vertical Sync"
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
2970 msgid "Correct Aspect Ratio"
2973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
2977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
2978 msgid "Take Screen Shot"
2981 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
2985 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
2989 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2991 msgid "Autoplay selected file"
2992 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2994 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2995 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2998 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2999 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3002 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3005 msgid "VLC media player"
3008 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3009 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3010 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3013 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3015 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3019 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3021 msgid "Rewind stream"
3022 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3024 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3026 msgid "Pause stream"
3027 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3029 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3032 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3034 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3038 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
3042 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3045 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3047 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3051 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3052 msgid "Forward stream"
3055 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3060 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3064 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3065 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3068 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3070 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3071 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3075 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3079 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3080 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3081 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3086 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3091 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3095 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3099 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3102 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3106 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3110 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3114 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3119 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3123 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3127 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3132 msgid "Automatically play file"
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3138 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3148 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3152 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3154 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3158 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3161 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3163 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3164 "from local or network sources."
3167 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3168 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3169 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3170 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3172 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3175 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3177 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3180 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3182 msgid "Gtk2 interface"
3183 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3185 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3189 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3193 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3197 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3198 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3202 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3205 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3207 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3211 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3216 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3220 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3224 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3228 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3233 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3237 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3241 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3242 msgid "Show tooltips"
3245 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3246 msgid "Show tooltips for configuration options."
3249 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3250 msgid "Show text on toolbar buttons"
3253 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3254 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3257 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3258 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3261 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3263 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3264 "preferences menu will occupy."
3267 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3271 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3273 msgid "GNOME interface"
3274 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3278 msgid "_Open File..."
3279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
3287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3292 msgid "Open _Disc..."
3293 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3298 msgid "Open a DVD or VCD"
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3304 msgid "_Network Stream..."
3305 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3311 msgid "Select a network stream"
3312 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3324 msgid "_Hide interface"
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3332 msgid "Choose the program"
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3340 msgid "Choose title"
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3348 msgid "Choose chapter"
3351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3352 msgid "_Playlist..."
3353 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3356 msgid "Open the playlist window"
3357 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3365 msgid "Open the module manager"
3366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3369 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3375 msgid "Open the messages window"
3376 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3385 msgid "Select audio channel"
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3402 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3418 msgid "Select subtitles channel"
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
3429 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3446 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3452 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3464 msgid "Open a Satellite Card"
3465 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3476 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3480 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3488 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3491 msgid "Pause Stream"
3492 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3502 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3512 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3515 msgid "Open Playlist"
3516 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3528 msgid "Previous file"
3529 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3535 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3536 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3542 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3550 msgid "Select previous title"
3551 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3558 msgid "Select previous chapter"
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3562 msgid "Select next chapter"
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3570 msgid "Toggle fullscreen mode"
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3578 msgid "Got directly so specified point"
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3582 msgid "Switch program"
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3590 msgid "Navigate through titles and chapters"
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3594 msgid "Toggle _Interface"
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3599 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3602 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3604 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3605 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3607 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3608 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3613 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3616 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3617 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3621 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3623 msgid "Open Target:"
3624 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3627 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3629 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3636 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3637 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3638 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3639 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3640 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3641 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3646 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3651 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3652 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3657 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3658 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3663 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3668 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3669 msgid "Use DVD menus"
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3673 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3674 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3679 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3680 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3681 msgid "UDP/RTP Multicast"
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3686 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3687 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3691 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3704 msgid "Polarization"
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3720 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3723 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3730 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3736 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3741 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3748 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3751 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3752 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3777 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3812 msgid "Stream output (MRL)"
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3817 msgid "Destination Target: "
3818 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3821 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3822 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3827 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3828 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3850 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3851 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3857 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3860 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3864 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3866 msgid "Gtk+ interface"
3867 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3875 msgid "Close the window"
3876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3883 msgid "Exit the program"
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3888 msgid "Hide the main interface window"
3889 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3892 msgid "Navigate through the stream"
3895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3900 msgid "_Preferences..."
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3904 msgid "Configure the application"
3907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3913 msgid "About this application"
3916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3925 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3931 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3935 msgid "Use a subtitles file"
3936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3940 msgid "Select a subtitles file"
3941 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3944 msgid "Set the delay (in seconds)"
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3948 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3953 msgid "Use stream output"
3954 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3957 msgid "Stream output configuration "
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3962 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3964 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
3965 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3966 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3973 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3999 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4001 msgid "Title %d (%d)"
4004 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4009 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4013 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4017 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4022 msgid "Stream info..."
4025 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4029 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4030 msgid "path to ui.rc file"
4033 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4035 msgid "KDE interface"
4036 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4038 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4042 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4043 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
4047 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4048 msgid "About VLC media player"
4051 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4052 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4056 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4057 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4061 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4062 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4066 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4067 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4068 msgid "Float On Top"
4071 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4072 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4073 msgid "Fit To Screen"
4076 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4077 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
4082 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4083 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
4088 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4092 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4094 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4098 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4099 msgid "Step Forward"
4102 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4104 msgid "Step Backward"
4105 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4107 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4108 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4112 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4113 msgid "VLC - Controller"
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4120 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4124 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4125 msgid "Open CrashLog"
4128 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4129 msgid "Preferences..."
4132 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4136 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4148 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4151 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4153 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4156 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4158 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4160 msgid "Open File..."
4161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4165 msgid "Open Disc..."
4166 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4168 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4170 msgid "Open Network..."
4171 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4176 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4178 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4190 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4195 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4199 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4204 msgid "Minimize Window"
4207 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4209 msgid "Close Window"
4210 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4212 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4216 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4217 msgid "Bring All to Front"
4220 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4224 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4229 msgid "Online Documentation"
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4233 msgid "Report a Bug"
4236 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4238 msgid "VideoLAN Website"
4239 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4241 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4251 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4255 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4258 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4260 msgid "Open Messages Window"
4261 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4268 msgid "No CrashLog found"
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4273 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4274 "heavy crashes yet."
4277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4279 msgid "Video device"
4280 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4284 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4285 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4294 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4295 "is fully transparent."
4298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4299 msgid "Always float on top"
4302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4303 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4307 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4313 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4316 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4319 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4320 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4324 msgid "VIDEO_TS folder"
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4335 msgid "Load subtitles file:"
4336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4350 msgid "No %@s found"
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4354 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4357 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4359 msgid "Advanced output:"
4360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4362 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4363 msgid "Output Options"
4366 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4367 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4370 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4372 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4376 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4377 msgid "Encapsulation Method"
4380 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4384 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4385 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4389 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4390 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4394 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4395 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4399 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4401 msgid "Transcode options"
4402 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4406 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4407 msgid "Bitrate (kb/s)"
4410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
4413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:101
4420 msgid "Reset Preferences"
4423 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
4425 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4426 "Are you sure you want to continue?"
4429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
4433 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4435 msgid "ncurses interface"
4436 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4438 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4439 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4442 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4444 msgid "Qt interface"
4445 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4447 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4448 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
4450 msgid "Open a skin file"
4451 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4453 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
4454 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
4455 msgid "Last skin actually used"
4458 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
4459 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
4460 msgid "Config of last used skin"
4463 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
4464 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
4465 msgid "Show application in system tray"
4468 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4469 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
4470 msgid "Show application in taskbar"
4473 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
4475 msgid "Skinnable Interface"
4476 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4478 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4481 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4484 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4489 msgid "Open a network stream"
4490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4494 msgid "Open a satellite stream"
4495 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4498 msgid "Eject the DVD/CD"
4501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4502 msgid "Exit this program"
4505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4507 msgid "Open the playlist"
4508 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4511 msgid "Show the program logs"
4514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4515 msgid "Show information about the file being played"
4518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4519 msgid "Go to the preferences menu"
4522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4523 msgid "About this program"
4526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
4528 msgid "&Open File..."
4529 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4533 msgid "Open &Disc..."
4534 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4538 msgid "&Network Stream..."
4539 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4543 msgid "&Satellite Stream..."
4544 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4549 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4555 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4557 msgid "&Playlist..."
4558 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4562 msgid "&Messages..."
4563 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4567 msgid "&File info..."
4568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4571 msgid "&Preferences..."
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4582 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4591 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4611 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4617 msgid "Stop current playlist item"
4618 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4621 msgid "Play current playlist item"
4624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4625 msgid "Pause current playlist item"
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4631 msgid "Open playlist"
4632 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4636 msgid "Previous playlist item"
4637 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4641 msgid "Next playlist item"
4642 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4647 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4652 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
4657 " (wxWindows interface)\n"
4659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4663 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4669 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4670 "http://www.videolan.org/\n"
4674 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4677 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4678 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4680 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4681 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
4688 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4692 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4696 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4700 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4703 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4705 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4709 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4713 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4715 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4716 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4720 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4722 msgid "Subtitles file"
4723 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4726 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4729 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4730 msgid "Use VLC as a stream server"
4733 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4735 msgid "Capture input stream"
4736 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4739 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4743 msgid "DVD (menus support)"
4746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4753 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4759 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4761 msgid "&Open Playlist..."
4762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4764 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4766 msgid "&Save Playlist..."
4767 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4773 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4777 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4784 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4786 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4790 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4793 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4799 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4801 msgid "Save playlist"
4802 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4804 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
4805 msgid "Reset config file"
4808 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4809 msgid "No configuration options available"
4812 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4814 msgid "Advanced options"
4815 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4818 msgid "Stream output MRL"
4821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4823 msgid "Destination Target:"
4824 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4828 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4829 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4833 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4834 msgid "Output Methods"
4837 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4839 msgid "Play locally"
4840 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4842 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4845 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4847 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4848 msgid "Transcoding options"
4851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4854 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4859 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4861 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4863 msgid "Open Subtitles File"
4864 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4867 msgid "Subtitles options"
4870 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4872 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4873 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4875 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4876 msgid "Frames per second"
4879 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4880 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4883 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4884 msgid "wxWindows interface module"
4887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4888 msgid "Dummy image chroma format"
4891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4893 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4894 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4898 msgid "Don't open a dos command box interface"
4901 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4903 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4904 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4905 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4908 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4909 msgid "dummy functions"
4912 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4914 msgid "dummy interface function"
4915 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4918 msgid "dummy access function"
4921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4922 msgid "dummy demux function"
4925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4926 msgid "dummy decoder function"
4929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4930 msgid "dummy audio output function"
4933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4934 msgid "dummy video output function"
4937 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4939 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4940 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4942 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4943 msgid "Gtk+ GUI helper"
4946 #: modules/misc/httpd.c:95
4947 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4950 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4954 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4956 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4959 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4960 msgid "log filename"
4963 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4964 msgid "Specify the log filename."
4967 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4969 msgid "file logging interface"
4970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4972 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4973 msgid "Using the logger interface plugin..."
4976 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4977 msgid "AltiVec memcpy"
4980 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4984 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4985 msgid "3D Now! memcpy"
4988 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4992 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4993 msgid "MMX EXT memcpy"
4996 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4997 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5000 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5001 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5004 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5005 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5008 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5010 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5011 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5014 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5015 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5018 #: modules/misc/sap.c:131
5022 #: modules/misc/sap.c:134
5024 msgid "SAP interface"
5025 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5027 #: modules/misc/screensaver.c:44
5028 msgid "screensaver disabling helper"
5031 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5032 msgid "C module that does nothing"
5035 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5036 msgid "Miscellaneous stress tests"
5039 #: modules/mux/avi.c:94
5043 #: modules/mux/dummy.c:60
5047 #: modules/mux/mp4.c:52
5048 msgid "MP4/MOV muxer"
5051 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5060 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5063 #: modules/mux/ogg.c:54
5064 msgid "Ogg/ogm muxer"
5067 #: modules/packetizer/a52.c:71
5068 msgid "A/52 audio packetizer"
5071 #: modules/packetizer/copy.c:69
5072 msgid "Copy packetizer"
5075 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5076 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5079 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5080 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5083 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5084 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5087 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5088 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5091 #: modules/stream_out/display.c:50
5093 msgid "Display stream"
5094 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5096 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5098 msgid "Dummy stream"
5099 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5101 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5103 msgid "Duplicate stream"
5104 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5106 #: modules/stream_out/es.c:49
5109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5111 #: modules/stream_out/standard.c:49
5113 msgid "Standard stream"
5114 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5116 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5118 msgid "Transcode stream"
5119 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5121 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5122 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5125 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5126 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5129 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5130 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5131 msgid "conversions from "
5134 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5135 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5136 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5140 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5141 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5142 msgid "MMX conversions from "
5145 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5146 msgid "Set image contrast"
5149 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5150 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5153 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5154 msgid "Set image hue"
5157 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5158 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5161 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5162 msgid "Set image saturation"
5165 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5166 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5169 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5170 msgid "Set image brightness"
5173 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5174 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5177 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5181 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5182 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5185 #: modules/video_filter/clone.c:55
5187 msgid "Number of clones"
5188 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5190 #: modules/video_filter/clone.c:56
5191 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5194 #: modules/video_filter/clone.c:59
5196 msgid "List of vout modules"
5197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5199 #: modules/video_filter/clone.c:60
5200 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5203 #: modules/video_filter/clone.c:63
5207 #: modules/video_filter/clone.c:66
5208 msgid "clone video filter"
5211 #: modules/video_filter/crop.c:54
5212 msgid "Crop geometry"
5215 #: modules/video_filter/crop.c:55
5217 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5218 "offset + top offset."
5221 #: modules/video_filter/crop.c:57
5222 msgid "Automatic cropping"
5225 #: modules/video_filter/crop.c:58
5226 msgid "Activate automatic black border cropping"
5229 #: modules/video_filter/crop.c:64
5231 msgid "crop video filter"
5232 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5234 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5236 msgid "Deinterlace mode"
5237 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5239 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5240 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5243 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5244 msgid "video deinterlacing filter"
5247 #: modules/video_filter/distort.c:59
5249 msgid "Distort mode"
5250 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5252 #: modules/video_filter/distort.c:60
5253 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5256 #: modules/video_filter/distort.c:65
5259 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5261 #: modules/video_filter/distort.c:68
5262 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5265 #: modules/video_filter/invert.c:52
5266 msgid "invert video filter"
5269 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5273 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5274 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5277 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5278 msgid "motion blur filter"
5281 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5285 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5287 msgid "Filename of Font"
5288 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5290 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5294 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5295 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5298 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5302 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5304 msgid "osd text filter"
5305 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5307 #: modules/video_filter/transform.c:57
5309 msgid "Transform type"
5310 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5312 #: modules/video_filter/transform.c:58
5313 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5316 #: modules/video_filter/transform.c:66
5317 msgid "video transformation filter"
5320 #: modules/video_filter/wall.c:53
5322 msgid "Number of columns"
5323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5325 #: modules/video_filter/wall.c:54
5327 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5330 #: modules/video_filter/wall.c:57
5332 msgid "Number of rows"
5333 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5335 #: modules/video_filter/wall.c:58
5336 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5339 #: modules/video_filter/wall.c:61
5341 msgid "Active windows"
5342 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5344 #: modules/video_filter/wall.c:62
5345 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5348 #: modules/video_filter/wall.c:70
5349 msgid "wall video filter"
5352 #: modules/video_output/aa.c:55
5353 msgid "ASCII-art video output"
5356 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5357 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5358 msgid "Always on top"
5361 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5362 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5365 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5366 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5369 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5371 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5372 "doesn't have any effect when using overlays."
5375 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5376 msgid "Use video buffers in system memory"
5379 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5381 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5382 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5383 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5384 "doesn't have any effect when using overlays."
5387 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5388 msgid "Use triple buffering for overlays"
5391 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5393 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5394 "better video quality (no flickering)."
5397 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5398 msgid "DirectX video output"
5401 #: modules/video_output/encoder.c:53
5402 msgid "Encoder wrapper"
5405 #: modules/video_output/fb.c:68
5406 msgid "Frame Buffer"
5409 #: modules/video_output/fb.c:69
5410 msgid "framebuffer device"
5413 #: modules/video_output/fb.c:70
5414 msgid "Linux console framebuffer video output"
5417 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5418 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5419 msgid "X11 display name"
5422 #: modules/video_output/ggi.c:57
5424 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5425 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5428 #: modules/video_output/glide.c:64
5429 msgid "3dfx Glide video output"
5432 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5433 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5436 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5438 msgid "Alternate fullscreen method"
5441 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5444 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5446 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5447 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5448 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5449 "show on top of the video."
5452 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5455 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5456 "the value of the DISPLAY environment variable."
5459 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5460 msgid "X11 MGA video output"
5463 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5464 msgid "QT Embedded display name"
5467 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5469 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5470 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5473 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5474 msgid "QT Embedded video output"
5477 #: modules/video_output/sdl.c:104
5478 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5481 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5482 msgid "SVGAlib video output"
5485 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5486 msgid "Windows GDI video output"
5489 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5490 msgid "Use shared memory"
5493 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5494 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5497 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5498 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5501 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5503 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5504 "0 for first screen, 1 for the second."
5507 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5511 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5512 msgid "X11 video output"
5515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5516 msgid "XVideo adaptor number"
5519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5521 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5522 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5526 msgid "XVimage chroma format"
5529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5531 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5532 "to improve performances by using the most efficient one."
5535 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5540 msgid "XVideo extension video output"
5543 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5544 msgid "scope effect"
5547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5548 msgid "Flip vertical position"
5551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5552 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5555 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5556 msgid "Vertical offset"
5559 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5560 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5563 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5564 msgid "Shadow offset"
5567 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5568 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5571 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5572 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5575 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5579 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5581 msgid "xosd interface"
5582 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5585 #~ msgid "SAP interface module"
5586 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5590 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5593 #~ msgid "File read"
5594 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5597 #~ msgid "Open &file..."
5598 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5601 #~ msgid "Open &disc..."
5602 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5605 #~ msgid "&Network stream..."
5606 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5609 #~ msgid "&Hide interface"
5610 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5613 #~ msgid "&Add interface"
5614 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5617 #~ msgid "Spawn a new interface"
5618 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5622 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5625 #~ msgid "Select angle"
5626 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5629 #~ msgid "Close this popup"
5630 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5633 #~ msgid "New stream"
5634 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5637 #~ msgid "Network Stream..."
5638 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5641 #~ msgid "Next file"
5642 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5645 #~ msgid "Open the stream output"
5646 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5650 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5653 #~ msgid "Select next title"
5654 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5657 #~ msgid "Set the window on top"
5658 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5661 #~ msgid "Open network"
5662 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5665 #~ msgid "Network mode"
5666 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5670 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5674 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5677 #~ msgid "&Network..."
5678 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5681 #~ msgid "Delete &all"
5682 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5685 #~ msgid "Play the selected stream"
5686 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5689 #~ msgid "Native Windows interface"
5690 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5693 #~ msgid "video device"
5694 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5697 #~ msgid "Open skin"
5698 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5701 #~ msgid "Skin files"
5702 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5705 #~ msgid "All files"
5706 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5710 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5714 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5717 #~ msgid "Stream Output"
5718 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5721 #~ msgid "Stream Output MRL"
5722 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5729 #~ msgid "specify an existing window"
5730 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5733 #~ msgid "Play/Pause"
5737 #~ msgid "Open a File"
5738 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5741 #~ msgid "Open file..."
5742 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5745 #~ msgid "Open disc..."
5746 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5749 #~ msgid "Network stream..."
5750 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5753 #~ msgid "Select audio language"
5754 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"