]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ./po/*: polish translation, courtesy of Arkadiusz Lipiec.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-12 18:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/libvlc.c:284
18 #, c-format
19 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
20 msgstr ""
21
22 #. Print module name
23 #: src/libvlc.c:902
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "%s module options:\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29
30 #. We could also have "=<" here
31 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
32 msgid "string"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
36 msgid "integer"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
40 msgid "float"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:935
44 msgid " (default enabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:936
48 msgid " (default disabled)"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press the RETURN key to continue...\n"
55 msgstr ""
56
57 #. Usage
58 #: src/libvlc.c:1041
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
62 "\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/libvlc.c:1044
66 msgid "[module]              [description]\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/libvlc.c:1085
70 msgid ""
71 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
73 "see the file named COPYING for details.\n"
74 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
75 msgstr ""
76
77 #. ****************************************************************************
78 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
79 #. * define its own configuration options.
80 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
81 #. * macros.
82 #. ****************************************************************************
83 #: src/libvlc.h:34
84 msgid "interface module"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:36
88 msgid ""
89 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
90 "behavior is to automatically select the best module available."
91 msgstr ""
92
93 #: src/libvlc.h:40
94 msgid "be verbose"
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:42
98 msgid "This options activates the output of information messages."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:44
102 msgid "be quiet"
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:46
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
107 msgstr ""
108
109 #: src/libvlc.h:48
110 msgid "color messages"
111 msgstr ""
112
113 #: src/libvlc.h:50
114 msgid ""
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
117 msgstr ""
118
119 #: src/libvlc.h:53
120 msgid "interface default search path"
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:55
124 msgid ""
125 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
126 "when looking for a file."
127 msgstr ""
128
129 #: src/libvlc.h:58
130 msgid "plugin search path"
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:60
134 msgid ""
135 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
136 "plugins."
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:63
140 msgid "audio output module"
141 msgstr ""
142
143 #: src/libvlc.h:65
144 msgid ""
145 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
146 "default behavior is to automatically select the best method available."
147 msgstr ""
148
149 #: src/libvlc.h:69
150 msgid "enable audio"
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:71
154 msgid ""
155 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
156 "stage won't be done, and it will save some processing power."
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:74
160 msgid "force mono audio"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid "This will force a mono audio output"
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:77
168 msgid "audio output volume"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:79
172 msgid ""
173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
174 msgstr ""
175
176 #: src/libvlc.h:82
177 msgid "audio output format"
178 msgstr ""
179
180 #: src/libvlc.h:84
181 msgid ""
182 "You can force the audio output format here.\n"
183 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
184 "1 ->  8 bits unsigned\n"
185 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
186 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
187 "4 ->  8 bits signed\n"
188 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
189 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
190 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
191 "8 -> ac3 pass-through"
192 msgstr ""
193
194 #: src/libvlc.h:95
195 msgid "audio output frequency (Hz)"
196 msgstr ""
197
198 #: src/libvlc.h:97
199 msgid ""
200 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
201 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.h:100
205 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.h:102
209 msgid ""
210 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
211 "notice a lag between the video and the audio."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:105
215 msgid "video output module"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:107
219 msgid ""
220 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
221 "default behavior is to automatically select the best method available."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:111
225 msgid "enable video"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:113
229 msgid ""
230 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
231 "stage won't be done, which will save some processing power."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:116
235 msgid "display identifier"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:118
239 msgid ""
240 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
241 "instance :0.1."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:121
245 msgid "video width"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:123
249 msgid ""
250 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
251 "characteristics."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:126
255 msgid "video height"
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:128
259 msgid ""
260 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
261 "video characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:131
265 msgid "zoom video"
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:133
269 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:135
273 msgid "grayscale video output"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:137
277 msgid ""
278 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
279 "can also allow you to save some processing power)."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:140
283 msgid "fullscreen video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:142
287 msgid ""
288 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:145
292 msgid "overlay video output"
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:147
296 msgid ""
297 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
298 "you graphics card."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:150
302 msgid "force SPU position"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:152
306 msgid ""
307 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
308 "over the movie. Try several positions."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:155
312 msgid "video filter module"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:157
316 msgid ""
317 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
318 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:161
322 msgid "server port"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:163
326 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:165
330 msgid "enable network channel mode"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:167
334 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:169
338 msgid "channel server address"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:171
342 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:173
346 msgid "channel server port"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:175
350 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:177
354 msgid "network interface"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:179
358 msgid ""
359 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
360 "solution, you may indicate here which interface to use."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:182
364 msgid "choose program (SID)"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:184
368 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:186
372 msgid "choose audio"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:188
376 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:190
380 msgid "choose channel"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:192
384 msgid ""
385 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
386 "to n)."
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:195
390 msgid "choose subtitles"
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:197
394 msgid ""
395 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
396 "(from 1 to n)."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:200
400 msgid "DVD device"
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:202
404 msgid "This is the default DVD device to use."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:204
408 msgid "VCD device"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:206
412 msgid "This is the default VCD device to use."
413 msgstr ""
414
415 #: src/libvlc.h:208
416 msgid "force IPv6"
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:210
420 msgid ""
421 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
422 "connections."
423 msgstr ""
424
425 #: src/libvlc.h:213
426 msgid "force IPv4"
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:215
430 msgid ""
431 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
432 "connections."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:218
436 msgid "choose MPEG audio decoder"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:220
440 msgid ""
441 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
442 "choices are builtin and mad."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:223
446 msgid "choose AC3 audio decoder"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:225
450 msgid ""
451 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
452 "choices are builtin and a52."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:228
456 msgid "enable CPU MMX support"
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:230
460 msgid ""
461 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
462 "of them."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:233
466 msgid "enable CPU 3D Now! support"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:235
470 msgid ""
471 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
472 "advantage of them."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:238
476 msgid "enable CPU MMX EXT support"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:240
480 msgid ""
481 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
482 "advantage of them."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:243
486 msgid "enable CPU SSE support"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:245
490 msgid ""
491 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
492 "advantage of them."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:248
496 msgid "enable CPU AltiVec support"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:250
500 msgid ""
501 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
502 "advantage of them."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:253
506 msgid "launch playlist on startup"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:255
510 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:257
514 msgid "enqueue items in playlist"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:259
518 msgid ""
519 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
520 "this option."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:262
524 msgid "loop playlist on end"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:264
528 msgid ""
529 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
530 "option."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:267
534 msgid "memory copy module"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:269
538 msgid ""
539 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
540 "select the fastest one supported by your hardware."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:272
544 msgid "access module"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:274
548 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:276
552 msgid "demux module"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:278
556 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:280
560 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:282
564 msgid ""
565 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
566 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
567 "with it."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:286
571 msgid ""
572 "\n"
573 "Playlist items:\n"
574 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
575 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
576 "                                 DVD device\n"
577 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
578 "                                 VCD device\n"
579 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
580 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
581 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
582 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
583 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
584 msgstr ""
585
586 #. Interface options
587 #: src/libvlc.h:320
588 msgid "Interface"
589 msgstr ""
590
591 #. Audio options
592 #: src/libvlc.h:329
593 msgid "Audio"
594 msgstr ""
595
596 #. Video options
597 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
598 msgid "Video"
599 msgstr ""
600
601 #. Input options
602 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
603 msgid "Input"
604 msgstr ""
605
606 #. Decoder options
607 #: src/libvlc.h:371
608 msgid "Decoders"
609 msgstr ""
610
611 #. CPU options
612 #: src/libvlc.h:376
613 msgid "CPU"
614 msgstr ""
615
616 #. Playlist options
617 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:2073
618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2098 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
619 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2342 src/libvlc.h:384
620 msgid "Playlist"
621 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
622
623 #. Misc options
624 #: plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
625 #: plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
626 #: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
627 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
628 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
629 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
630 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
631 #: src/libvlc.h:390
632 msgid "Miscellaneous"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:405
636 msgid "main program"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:417
640 msgid "print help"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:418
644 msgid "print detailed help"
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:419
648 msgid "print a list of available modules"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:420
652 msgid "print help on module"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:421
656 msgid "print version information"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:422
660 msgid "print build information"
661 msgstr ""
662
663 #: src/misc/configuration.c:798
664 msgid "boolean"
665 msgstr ""
666
667 #. ****************************************************************************
668 #. * Build configuration structure.
669 #. ****************************************************************************
670 #: plugins/a52/a52.c:76
671 msgid "A/52 dynamic range compression"
672 msgstr ""
673
674 #: plugins/a52/a52.c:78
675 msgid ""
676 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
677 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
678 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
679 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
680 msgstr ""
681
682 #: plugins/a52/a52.c:90
683 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
684 msgstr ""
685
686 #: plugins/aa/aa.c:50
687 msgid "ASCII-art video output module"
688 msgstr ""
689
690 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
691 msgid "AC3 downmix module"
692 msgstr ""
693
694 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
695 msgid "AC3 IMDCT module"
696 msgstr ""
697
698 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
699 msgid "software AC3 decoder"
700 msgstr ""
701
702 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
703 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
704 msgstr ""
705
706 #: plugins/access/file.c:56
707 msgid "Standard filesystem file reading"
708 msgstr ""
709
710 #: plugins/access/http.c:71
711 msgid "HTTP access plug-in"
712 msgstr ""
713
714 #: plugins/access/udp.c:58
715 msgid "Raw UDP access plug-in"
716 msgstr ""
717
718 #: plugins/alsa/alsa.c:56
719 msgid "ALSA audio module"
720 msgstr ""
721
722 #: plugins/arts/arts.c:65
723 msgid "aRts audio module"
724 msgstr ""
725
726 #: plugins/beos/beos.cpp:49
727 msgid "BeOS standard API module"
728 msgstr ""
729
730 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
731 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
732 msgstr ""
733
734 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
735 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
736 msgstr ""
737
738 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
739 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
740 msgid "conversions from "
741 msgstr ""
742
743 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
744 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
745 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
746 msgid " to "
747 msgstr ""
748
749 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
750 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
751 msgid "MMX conversions from "
752 msgstr ""
753
754 #. ****************************************************************************
755 #. * Building configuration tree
756 #. ****************************************************************************
757 #: plugins/directx/directx.c:41
758 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
759 msgstr ""
760
761 #: plugins/directx/directx.c:43
762 msgid ""
763 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
764 "doesn't have any effect when using overlays."
765 msgstr ""
766
767 #: plugins/directx/directx.c:45
768 msgid "use video buffers in system memory"
769 msgstr ""
770
771 #: plugins/directx/directx.c:47
772 msgid ""
773 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
774 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
775 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
776 "doesn't have any effect when using overlays."
777 msgstr ""
778
779 #: plugins/directx/directx.c:59
780 msgid "DirectX extension module"
781 msgstr ""
782
783 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
784 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
785 msgstr ""
786
787 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
788 msgid "SSE AC3 downmix module"
789 msgstr ""
790
791 #: plugins/dsp/dsp.c:82
792 msgid "OSS dsp device"
793 msgstr ""
794
795 #: plugins/dsp/dsp.c:86
796 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
797 msgstr ""
798
799 #. ****************************************************************************
800 #. * Build configuration tree.
801 #. ****************************************************************************
802 #: plugins/dummy/dummy.c:44
803 msgid "dummy image chroma format"
804 msgstr ""
805
806 #: plugins/dummy/dummy.c:46
807 msgid ""
808 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
809 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
810 msgstr ""
811
812 #: plugins/dummy/dummy.c:57
813 msgid "dummy functions module"
814 msgstr ""
815
816 #: plugins/dummy/null.c:52
817 msgid "the Null module that does nothing"
818 msgstr ""
819
820 #: plugins/dvd/dvd.c:66
821 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
822 msgstr ""
823
824 #: plugins/dvd/dvd.c:72
825 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
826 msgstr ""
827
828 #: plugins/dvd/dvd.c:75
829 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
830 msgstr ""
831
832 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
833 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
834 msgstr ""
835
836 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
837 msgid "DVDRead input module"
838 msgstr ""
839
840 #: plugins/esd/esd.c:67
841 msgid "EsounD audio module"
842 msgstr ""
843
844 #: plugins/fb/fb.c:71
845 msgid "framebuffer device"
846 msgstr ""
847
848 #: plugins/fb/fb.c:75
849 msgid "Linux console framebuffer module"
850 msgstr ""
851
852 #. ****************************************************************************
853 #. * Build configuration tree.
854 #. ****************************************************************************
855 #: plugins/filter/deinterlace.c:57
856 msgid "Deinterlace mode"
857 msgstr ""
858
859 #: plugins/filter/deinterlace.c:58
860 msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
861 msgstr ""
862
863 #: plugins/filter/deinterlace.c:69
864 msgid "deinterlacing module"
865 msgstr ""
866
867 #. ****************************************************************************
868 #. * Build configuration tree.
869 #. ****************************************************************************
870 #: plugins/filter/distort.c:49
871 #, fuzzy
872 msgid "Distort mode"
873 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
874
875 #: plugins/filter/distort.c:50
876 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
877 msgstr ""
878
879 #: plugins/filter/distort.c:60
880 msgid "miscellaneous video effects module"
881 msgstr ""
882
883 #: plugins/filter/invert.c:48
884 msgid "invert video module"
885 msgstr ""
886
887 #. ****************************************************************************
888 #. * Build configuration tree.
889 #. ****************************************************************************
890 #: plugins/filter/transform.c:50
891 msgid "Transform type"
892 msgstr ""
893
894 #: plugins/filter/transform.c:51
895 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
896 msgstr ""
897
898 #: plugins/filter/transform.c:61
899 msgid "image transformation module"
900 msgstr ""
901
902 #. ****************************************************************************
903 #. * Build configuration tree.
904 #. ****************************************************************************
905 #: plugins/filter/wall.c:44
906 msgid "Number of columns"
907 msgstr ""
908
909 #: plugins/filter/wall.c:45
910 msgid ""
911 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
912 msgstr ""
913
914 #: plugins/filter/wall.c:48
915 msgid "Number of rows"
916 msgstr ""
917
918 #: plugins/filter/wall.c:49
919 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
920 msgstr ""
921
922 #: plugins/filter/wall.c:52
923 msgid "Active windows"
924 msgstr ""
925
926 #: plugins/filter/wall.c:53
927 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
928 msgstr ""
929
930 #: plugins/filter/wall.c:64
931 msgid "image wall video module"
932 msgstr ""
933
934 #: plugins/fx/scope.c:72
935 msgid "scope effect module"
936 msgstr ""
937
938 #. ****************************************************************************
939 #. * Building configuration tree
940 #. ****************************************************************************
941 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
942 #: plugins/x11/xvideo.c:54
943 msgid "X11 display name"
944 msgstr ""
945
946 #: plugins/ggi/ggi.c:59
947 msgid ""
948 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
949 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
950 msgstr ""
951
952 #: plugins/glide/glide.c:69
953 msgid "3dfx Glide module"
954 msgstr ""
955
956 #. ****************************************************************************
957 #. * Building configuration tree
958 #. ****************************************************************************
959 #: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
960 msgid "show tooltips"
961 msgstr ""
962
963 #: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
964 msgid "Show tooltips for configuration options."
965 msgstr ""
966
967 #: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
968 msgid "maximum height for the configuration windows"
969 msgstr ""
970
971 #: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
972 msgid ""
973 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
974 "preferences menu will occupy."
975 msgstr ""
976
977 #: plugins/gtk/gtk.c:78
978 msgid "Gtk+ interface module"
979 msgstr ""
980
981 #: plugins/gtk/gnome.c:64
982 msgid "show text on toolbar buttons"
983 msgstr ""
984
985 #: plugins/gtk/gnome.c:65
986 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
987 msgstr ""
988
989 #: plugins/gtk/gnome.c:84
990 msgid "Gnome interface module"
991 msgstr ""
992
993 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
994 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
995 msgid "VideoLAN Client"
996 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
997
998 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
999 msgid "_File"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1003 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1004 msgid "_Open File..."
1005 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1006
1007 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
1008 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
1009 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Open a File"
1012 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1013
1014 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1015 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Open _Disc..."
1018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1019
1020 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
1021 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
1022 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
1023 msgid "Open a DVD or VCD"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1027 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1028 #, fuzzy
1029 msgid "_Network Stream..."
1030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1031
1032 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
1033 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
1034 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
1035 msgid "Select a Network Stream"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
1039 msgid "_Eject Disc"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1043 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
1044 msgid "Eject disc"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1048 msgid "E_xit"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1052 msgid "Exit the program"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1056 msgid "_View"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
1060 msgid "_Hide interface"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Hide the main interface window"
1066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1067
1068 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1069 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1070 msgid "_Fullscreen"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
1074 msgid "Progr_am"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
1078 msgid "Choose the program"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
1082 msgid "_Title"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1086 msgid "Navigate through the stream"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
1090 msgid "_Chapter"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
1094 msgid "_Playlist..."
1095 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1096
1097 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
1098 msgid "Open the playlist window"
1099 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1100
1101 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
1102 msgid "_Modules..."
1103 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1104
1105 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Open the module manager"
1108 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1109
1110 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
1111 msgid "Messages..."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Open the messages window"
1117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1118
1119 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1120 msgid "_Settings"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1124 msgid "A_udio"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1128 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1129 msgid "Select audio channel"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1133 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1134 msgid "_Subtitles"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1138 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1139 msgid "Select subtitles channel"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1143 msgid "_Preferences..."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1147 msgid "Configure the application"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1151 msgid "_Help"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1155 #, fuzzy
1156 msgid "_About..."
1157 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1158
1159 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1160 msgid "About this application"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1317
1164 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1963 plugins/gtk/gtk_interface.c:482
1165 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1596 plugins/gtk/gtk_interface.c:2378
1166 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2495
1167 #, fuzzy
1168 msgid "File"
1169 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1170
1171 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1172 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1428 plugins/gtk/gnome_interface.c:1956
1173 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1174 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1707 plugins/gtk/gtk_interface.c:2371
1175 msgid "Disc"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Net"
1181 msgstr "óÌÅÄ."
1182
1183 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
1184 msgid "Sat"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Open a Satellite Card"
1190 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1191
1192 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1193 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1194 msgid "Back"
1195 msgstr "îÁÚÁÄ"
1196
1197 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Go Backward"
1200 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1201
1202 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1203 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1204 msgid "Stop"
1205 msgstr "óÔÏÐ"
1206
1207 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
1208 msgid "Stop Stream"
1209 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1210
1211 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
1212 msgid "Eject"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
1216 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
1217 msgid "Play"
1218 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1219
1220 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
1221 msgid "Play Stream"
1222 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1223
1224 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1225 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1226 msgid "Pause"
1227 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1228
1229 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
1230 msgid "Pause Stream"
1231 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1232
1233 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1234 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1235 msgid "Slow"
1236 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1237
1238 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
1239 msgid "Play Slower"
1240 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1241
1242 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1243 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1244 msgid "Fast"
1245 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1246
1247 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
1248 msgid "Play Faster"
1249 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1250
1251 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
1252 msgid "Open Playlist"
1253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1254
1255 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1256 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1257 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1258 msgid "Prev"
1259 msgstr "ðÒÅÄ."
1260
1261 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
1262 msgid "Previous File"
1263 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1264
1265 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1266 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1267 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1268 msgid "Next"
1269 msgstr "óÌÅÄ."
1270
1271 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1272 msgid "Next File"
1273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1274
1275 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
1276 msgid "Title:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
1280 msgid "Chapter:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
1284 msgid "No server"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1288 msgid "Channel:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
1292 msgid "Go!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1296 msgid "_Play"
1297 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1298
1299 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
1300 msgid "Toggle _Interface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
1304 msgid "_Jump..."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
1308 msgid "Program"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
1312 msgid "_Navigation"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1316 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
1317 msgid "_Audio"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
1321 msgid "Playlist..."
1322 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1323
1324 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1325 msgid "About"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
1329 #: plugins/kde/kde.cpp:123
1330 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1334 msgid "Authors"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1338 msgid ""
1339 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1340 "http://www.videolan.org/"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
1344 #: plugins/kde/kde.cpp:120
1345 msgid ""
1346 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1347 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1348 msgstr ""
1349 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1350 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1351
1352 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:2058
1353 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2283 plugins/gtk/gtk_interface.c:2514
1354 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2621 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
1355 msgid "OK"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1490
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Open Target"
1361 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1362
1363 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224 plugins/gtk/gtk_interface.c:1503
1364 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1525
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Open Target:"
1370 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1371
1372 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1266 plugins/gtk/gtk_interface.c:1545
1373 msgid ""
1374 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1375 "targets:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1310 plugins/gtk/gtk_interface.c:1589
1379 msgid "Browse..."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1334 plugins/gtk/gtk_interface.c:1613
1383 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:904 plugins/gtk/gtk_menu.c:925
1384 msgid "Title"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1344 plugins/gtk/gtk_interface.c:1623
1388 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:799 plugins/gtk/gtk_menu.c:934
1389 msgid "Chapter"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1364 plugins/gtk/gtk_interface.c:1643
1393 msgid "Disc type"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1383 plugins/gtk/gtk_interface.c:1662
1397 msgid "DVD"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1391 plugins/gtk/gtk_interface.c:1670
1401 msgid "VCD"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1399 plugins/gtk/gtk_interface.c:1678
1405 msgid "Device name"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1445 plugins/gtk/gtk_interface.c:1724
1409 msgid "UDP"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1455 plugins/gtk/gtk_interface.c:1734
1413 msgid "UDP Multicast"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1465 plugins/gtk/gtk_interface.c:1744
1417 msgid "Channel server "
1418 msgstr ""
1419
1420 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1475 plugins/gtk/gtk_interface.c:1754
1421 msgid "HTTP"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:1560
1425 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1571 plugins/gtk/gtk_interface.c:1764
1426 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1839 plugins/gtk/gtk_interface.c:1850
1427 msgid "Port"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1495 plugins/gtk/gnome_interface.c:1507
1431 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:1786
1432 msgid "Address"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gtk_interface.c:1796
1436 msgid "URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
1440 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1906 plugins/gtk/gtk_interface.c:2385
1441 msgid "Network"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1644 plugins/gtk/gtk_interface.c:1923
1445 msgid "Symbol Rate"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1654 plugins/gtk/gtk_interface.c:1933
1449 msgid "Frequency"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1664 plugins/gtk/gtk_interface.c:1943
1453 msgid "Polarization"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684 plugins/gtk/gtk_interface.c:1963
1457 msgid "FEC"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703 plugins/gtk/gtk_interface.c:1982
1461 msgid "Vertical"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1711 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
1465 msgid "Horizontal"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1753 plugins/gtk/gtk_interface.c:2032
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Satellite"
1471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1472
1473 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2065 plugins/gtk/gtk_interface.c:2290
1474 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
1475 msgid "Cancel"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2163
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Select File"
1481 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1482
1483 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2210
1484 msgid "Jump"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1488 msgid "Go to:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2294 plugins/gtk/gtk_interface.c:2233
1492 msgid "s."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2309 plugins/gtk/gtk_interface.c:2248
1496 msgid "m:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2324 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
1500 msgid "h:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2034 plugins/gtk/gtk_interface.c:2357
1504 msgid "Add"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1977 plugins/gtk/gnome_interface.c:2118
1508 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2392
1509 msgid "Url"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2041 plugins/gtk/gtk_interface.c:2399
1513 msgid "Delete"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1989 plugins/gtk/gtk_interface.c:2413
1517 msgid "All"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2420
1521 msgid "Selected"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2048 plugins/gtk/gtk_interface.c:2427
1525 msgid "Selection"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2443
1529 msgid "_Crop"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
1533 msgid "_Invert"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2465
1537 msgid "_Select"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2125 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
1541 msgid "Duration"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2381 plugins/gtk/gtk_interface.c:2592
1545 msgid "Messages"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1549 msgid "Choose title"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1553 msgid "Choose chapter"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Select previous title"
1559 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1560
1561 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1562 msgid "Select previous chapter"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1566 msgid "Select next chapter"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1570 msgid "Network Channel:"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1574 msgid "Toggle fullscreen mode"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1578 msgid "Got directly so specified point"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1582 msgid "Switch program"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1586 msgid "Navigate through titles and chapters"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1207
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Open Stream"
1592 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1593
1594 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1868
1595 msgid "Open File"
1596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1597
1598 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1905
1599 msgid "Modules"
1600 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1601
1602 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1913
1603 msgid ""
1604 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1605 "version."
1606 msgstr ""
1607 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
1608 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
1609
1610 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1996
1611 msgid "Item"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
1615 msgid "Crop"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2015
1619 msgid "Invert"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2022 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
1623 msgid "Select"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
1627 msgid "Jump to: "
1628 msgstr ""
1629
1630 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1631 msgid "Name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1635 msgid "Description"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
1639 msgid "Configure"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. add new label
1643 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
1644 msgid "Selected:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
1648 msgid "Save"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
1652 msgid "Apply"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. special case for "off" item
1656 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:517
1657 msgid "None"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:680
1661 #, c-format
1662 msgid "Title %d (%d)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
1666 #, c-format
1667 msgid "Chapter %d"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. ****************************************************************************
1671 #. * Build configuration tree.
1672 #. ****************************************************************************
1673 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
1674 msgid "IDCT module"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: plugins/idct/idctaltivec.c:51
1678 msgid "AltiVec IDCT module"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1682 msgid "classic IDCT module"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1686 msgid "MMX IDCT module"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1690 msgid "MMX EXT IDCT module"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1694 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1698 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1702 msgid "KDE interface module"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: plugins/lirc/lirc.c:66
1706 msgid "infrared remote control module"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1710 msgid "linear PCM audio decoder"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1714 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. ****************************************************************************
1718 #. * Build configuration tree.
1719 #. ****************************************************************************
1720 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1721 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1725 msgid ""
1726 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1727 "plugin will use the fastest routine."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1731 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1735 msgid "libc memcpy module"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1739 msgid "3D Now! memcpy module"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1743 msgid "MMX memcpy module"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1747 msgid "MMX EXT memcpy module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1751 msgid "AltiVec memcpy module"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: plugins/mga/mga.c:65
1755 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. ****************************************************************************
1759 #. * Building configuration tree
1760 #. ****************************************************************************
1761 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1762 msgid "alternate fullscreen method"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1766 msgid ""
1767 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1768 "its drawbacks.\n"
1769 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1770 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1771 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1772 "show on top of the video."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1776 msgid ""
1777 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1778 "the value of the DISPLAY environment variable."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: plugins/mga/xmga.c:112
1782 msgid "X11 MGA module"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
1786 msgid "motion compensation module"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1790 msgid "3D Now! motion compensation module"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: plugins/motion/motionaltivec.c:50
1794 msgid "AltiVec motion compensation module"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: plugins/motion/motionmmx.c:48
1798 msgid "MMX motion compensation module"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1802 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
1806 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
1810 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
1814 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
1818 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
1822 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
1826 msgid ""
1827 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1828 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1834 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1835 "module available."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
1839 msgid "use additional processors"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
1843 msgid ""
1844 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1845 "one, you can specify the number of processors here."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
1849 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
1853 msgid ""
1854 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1855 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1856 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1857 "anything."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
1861 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: plugins/network/ipv4.c:77
1865 msgid "IPv4 network abstraction layer"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: plugins/network/ipv6.c:79
1869 msgid "IPv6 network abstraction layer"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: plugins/qnx/qnx.c:44
1873 msgid "QNX RTOS module"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: plugins/qt/qt.cpp:46
1877 msgid "Qt interface module"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. ****************************************************************************
1881 #. * Build configuration tree.
1882 #. ****************************************************************************
1883 #: plugins/satellite/satellite.c:41
1884 msgid "satellite default transponder frequency"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: plugins/satellite/satellite.c:44
1888 msgid "satellite default transponder polarization"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: plugins/satellite/satellite.c:47
1892 msgid "satellite default transponder FEC"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: plugins/satellite/satellite.c:50
1896 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: plugins/satellite/satellite.c:53
1900 msgid "use diseqc with antenna"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: plugins/satellite/satellite.c:56
1904 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: plugins/satellite/satellite.c:59
1908 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: plugins/satellite/satellite.c:62
1912 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: plugins/satellite/satellite.c:78
1916 msgid "satellite input module"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: plugins/sdl/sdl.c:47
1920 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
1924 msgid "DVD subtitles decoder module"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: plugins/text/logger.c:87
1928 msgid "log filename"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: plugins/text/logger.c:87
1932 msgid "Specify the log filename."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: plugins/text/logger.c:88
1936 msgid "log format"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: plugins/text/logger.c:88
1940 msgid ""
1941 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
1942 msgstr ""
1943
1944 #: plugins/text/logger.c:92
1945 msgid "file logging interface module"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: plugins/text/logger.c:127
1949 msgid ""
1950 "\n"
1951 "Using the logger interface plugin..."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: plugins/text/ncurses.c:70
1955 msgid "ncurses interface module"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: plugins/text/rc.c:76
1959 msgid "remote control interface module"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: plugins/vcd/vcd.c:44
1963 msgid "VCD input module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: plugins/win32/waveout.c:60
1967 msgid "Win32 waveOut extension module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. ****************************************************************************
1971 #. * Build configuration tree.
1972 #. ****************************************************************************
1973 #: plugins/win32/win32.cpp:42
1974 msgid "maximum number of lines in the log window"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: plugins/win32/win32.cpp:44
1978 msgid ""
1979 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
1980 "Enter -1 if you want to keep all messages."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: plugins/win32/win32.cpp:53
1984 msgid "Win32 interface module"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
1988 msgid "X11 drawable"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
1992 msgid ""
1993 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
1994 "is DANGEROUS, use with care."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
1998 msgid "use shared memory"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
2002 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: plugins/x11/x11.c:74
2006 msgid "X11 module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. ****************************************************************************
2010 #. * Building configuration tree
2011 #. ****************************************************************************
2012 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2013 msgid "XVideo adaptor number"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2017 msgid ""
2018 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2019 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2023 msgid "XVimage chroma format"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2027 msgid ""
2028 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2029 "to improve performances by using the most efficient one."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: plugins/x11/xvideo.c:86
2033 msgid "XVideo extension module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #, fuzzy
2037 #~ msgid "Network mode"
2038 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2039
2040 #, fuzzy
2041 #~ msgid "Open Disc"
2042 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2043
2044 #, fuzzy
2045 #~ msgid "Network Stream"
2046 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2047
2048 #, fuzzy
2049 #~ msgid "UDP stream"
2050 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2051
2052 #, fuzzy
2053 #~ msgid "Open Satellite Card"
2054 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2055
2056 #, fuzzy
2057 #~ msgid "Open Network"
2058 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2059
2060 #, fuzzy
2061 #~ msgid "Open Satellite card"
2062 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"