]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* modules/misc/dummy/renderer.c:
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC Plugins Preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
83 #: src/libvlc.h:520
84 msgid " "
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102
103 #: include/vlc_help.h:75
104 #, fuzzy
105 msgid "Interface plugins settings"
106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
107
108 #: include/vlc_help.h:77
109 msgid ""
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 "here."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_help.h:80
115 #, fuzzy
116 msgid "Stream output access modules settings"
117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
118
119 #: include/vlc_help.h:82
120 msgid ""
121 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
122 "access module."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_help.h:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Subtitle demuxer settings"
128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
129
130 #: include/vlc_help.h:87
131 msgid ""
132 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
133 "example by setting the subtitles type or file name."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:90
137 #, fuzzy
138 msgid "Text renderer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140
141 #: include/vlc_help.h:92
142 msgid ""
143 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
144 "(to display subtitles for example)."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_help.h:95
148 #, fuzzy
149 msgid "Video output modules settings"
150 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
151
152 #: include/vlc_help.h:97
153 msgid ""
154 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
155 "here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_help.h:100
159 #, fuzzy
160 msgid "Video filters settings"
161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
162
163 #: include/vlc_help.h:102
164 msgid ""
165 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
166 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_help.h:111
170 msgid "No help available"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help is available for these modules"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_interface.h:123
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
181 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_interface.h:153
185 msgid ""
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
189 "\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
192 "\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
194 msgstr ""
195
196 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
198 msgid "Visualizations"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 msgid "Disable"
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 msgid "Random"
208 msgstr ""
209
210 #: src/audio_output/input.c:87
211 #, fuzzy
212 msgid "Scope"
213 msgstr "óÔÏÐ"
214
215 #: src/audio_output/input.c:89
216 msgid "Spectrum"
217 msgstr ""
218
219 #: src/audio_output/input.c:91
220 msgid "Goom"
221 msgstr ""
222
223 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
224 #, fuzzy
225 msgid "Audio filters"
226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
227
228 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
229 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
230 msgid "Audio channels"
231 msgstr ""
232
233 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
234 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
235 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
236 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
237 #, fuzzy
238 msgid "Stereo"
239 msgstr "óÔÏÐ"
240
241 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
243 msgid "Left"
244 msgstr ""
245
246 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
247 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
248 msgid "Right"
249 msgstr ""
250
251 #: src/audio_output/output.c:137
252 msgid "Dolby Surround"
253 msgstr ""
254
255 #: src/audio_output/output.c:149
256 msgid "Reverse stereo"
257 msgstr ""
258
259 #: src/extras/getopt.c:638
260 #, c-format
261 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
262 msgstr ""
263
264 #: src/extras/getopt.c:663
265 #, c-format
266 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
267 msgstr ""
268
269 #: src/extras/getopt.c:668
270 #, c-format
271 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
272 msgstr ""
273
274 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
275 #, c-format
276 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
277 msgstr ""
278
279 #: src/extras/getopt.c:715
280 #, c-format
281 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
282 msgstr ""
283
284 #: src/extras/getopt.c:719
285 #, c-format
286 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
287 msgstr ""
288
289 #: src/extras/getopt.c:745
290 #, c-format
291 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
292 msgstr ""
293
294 #: src/extras/getopt.c:748
295 #, c-format
296 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
297 msgstr ""
298
299 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
300 #, c-format
301 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
302 msgstr ""
303
304 #: src/extras/getopt.c:825
305 #, c-format
306 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
307 msgstr ""
308
309 #: src/extras/getopt.c:843
310 #, c-format
311 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
312 msgstr ""
313
314 #: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Stream %d"
317 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
318
319 #: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308
320 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
321 msgid "Description"
322 msgstr ""
323
324 #: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398
325 msgid "Codec"
326 msgstr ""
327
328 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397
329 #: modules/gui/macosx/output.m:143
330 msgid "Type"
331 msgstr ""
332
333 #: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213
334 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
338 msgid "Audio"
339 msgstr ""
340
341 #: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
345 msgid "Channels"
346 msgstr ""
347
348 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
350 msgid "Language"
351 msgstr ""
352
353 #: src/input/es_out.c:360
354 msgid "Sample Rate"
355 msgstr ""
356
357 #: src/input/es_out.c:360
358 #, c-format
359 msgid "%d Hz"
360 msgstr ""
361
362 #: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
363 msgid "Bitrate"
364 msgstr ""
365
366 #: src/input/es_out.c:365
367 #, c-format
368 msgid "%d bps"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/es_out.c:370
372 msgid "Bits Per Sample"
373 msgstr ""
374
375 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652
376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
377 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
378 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
379 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
380 msgid "Video"
381 msgstr ""
382
383 #: src/input/es_out.c:385
384 #, fuzzy
385 msgid "Resolution"
386 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
387
388 #: src/input/es_out.c:391
389 #, fuzzy
390 msgid "Display Resolution"
391 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
392
393 #: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211
394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
395 msgid "Subtitle"
396 msgstr ""
397
398 #: src/input/input.c:251
399 msgid "General"
400 msgstr ""
401
402 #: src/input/input.c:252
403 #, fuzzy
404 msgid "Playlist Item"
405 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
406
407 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
409 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
410 msgid "Program"
411 msgstr ""
412
413 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
414 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
415 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
417 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
418 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
419 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
421 msgid "Title"
422 msgstr ""
423
424 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
425 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
427 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
429 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
431 msgid "Chapter"
432 msgstr ""
433
434 #: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
435 msgid "Navigation"
436 msgstr ""
437
438 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
440 #, fuzzy
441 msgid "Video track"
442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
443
444 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
446 msgid "Audio track"
447 msgstr ""
448
449 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
451 #, fuzzy
452 msgid "Subtitles track"
453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
454
455 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Title %i"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Chapter %i"
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
464
465 #: src/input/input_programs.c:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Next title"
468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
469
470 #: src/input/input_programs.c:392
471 #, fuzzy
472 msgid "Previous title"
473 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
474
475 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
476 #, fuzzy
477 msgid "Next Chapter"
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
479
480 #: src/input/input_programs.c:401
481 #, fuzzy
482 msgid "Previous Chapter"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
484
485 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
486 #, c-format
487 msgid "Track %i"
488 msgstr ""
489
490 #: src/interface/interface.c:265
491 #, fuzzy
492 msgid "Switch interface"
493 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
494
495 #: src/interface/interface.c:278
496 #, fuzzy
497 msgid "Add interface"
498 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
499
500 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
501 msgid "C"
502 msgstr "ru"
503
504 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "Usage: %s [options] [items]...\n"
508 "\n"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
512 msgid "string"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
516 msgid "integer"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
520 msgid "float"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.c:1296
524 msgid " (default enabled)"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.c:1297
528 msgid " (default disabled)"
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
532 msgid ""
533 "\n"
534 "Press the RETURN key to continue...\n"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.c:1441
538 msgid "[module]              [description]\n"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.c:1486
542 msgid ""
543 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
544 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
545 "see the file named COPYING for details.\n"
546 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:34
550 #, fuzzy
551 msgid "Auto"
552 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
553
554 #: src/libvlc.h:34
555 msgid "English US"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:34
559 msgid "English GB"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:34
563 msgid "Spanish"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:34
567 msgid "German"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:35
571 msgid "French"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:35
575 msgid "Hungarian"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:35
579 msgid "Italian"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:35
583 msgid "Japanese"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:35
587 msgid "Dutch"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:35
591 msgid "Norwegian"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:36
595 msgid "Polish"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:36
599 msgid "Portuguese BR"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:36
603 msgid "Russian"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:36
607 msgid "Swedish"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:46
611 msgid ""
612 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
613 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
614 "various related options."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:50
618 #, fuzzy
619 msgid "Interface module"
620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
621
622 #: src/libvlc.h:52
623 msgid ""
624 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
625 "The default behavior is to automatically select the best module available."
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
629 #, fuzzy
630 msgid "Extra interface modules"
631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
632
633 #: src/libvlc.h:58
634 msgid ""
635 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
636 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
637 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
638 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:63
642 msgid "Verbosity (0,1,2)"
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:65
646 msgid ""
647 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
648 "1=warnings, 2=debug)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:68
652 msgid "Be quiet"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:70
656 msgid "This options turns off all warning and information messages."
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:73
660 msgid ""
661 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
662 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:77
666 msgid "Color messages"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:79
670 msgid ""
671 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
672 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:82
676 msgid "Show advanced options"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:84
680 msgid ""
681 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
682 "all the available options, including those that most users should never touch"
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:88
686 msgid "Interface default search path"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:90
690 msgid ""
691 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
692 "when looking for a file."
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:93
696 msgid "Plugin search path"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:95
700 msgid ""
701 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
702 "plugins."
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:99
706 msgid ""
707 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
708 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
709 "analyzer, ...).\n"
710 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
711 msgstr ""
712
713 #: src/libvlc.h:105
714 #, fuzzy
715 msgid "Audio output module"
716 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
717
718 #: src/libvlc.h:107
719 msgid ""
720 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
721 "default behavior is to automatically select the best method available."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:111
725 msgid "Enable audio"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:113
729 msgid ""
730 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
731 "will not take place, and it will save some processing power."
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:116
735 msgid "Force mono audio"
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:117
739 msgid "This will force a mono audio output"
740 msgstr ""
741
742 #: src/libvlc.h:119
743 #, fuzzy
744 msgid "Audio output volume"
745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
746
747 #: src/libvlc.h:121
748 msgid ""
749 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:124
753 msgid "Audio output saved volume"
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:126
757 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:128
761 msgid "Audio output frequency (Hz)"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:130
765 msgid ""
766 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
767 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:134
771 msgid "High quality audio resampling"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:136
775 msgid ""
776 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
777 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:140
781 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:142
785 msgid ""
786 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
787 "notice a lag between the video and the audio."
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.h:145
791 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:147
795 msgid ""
796 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
797 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
798 "the audio stream being played)"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:151
802 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:153
806 msgid ""
807 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
808 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:158
812 msgid ""
813 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:161
817 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:163
821 msgid ""
822 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
823 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
824 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
825 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
826 "It works with any source format from mono to 5.1."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:171
830 msgid ""
831 "These options allow you to modify options related to the video output "
832 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
833 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
834 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
835 "section."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:178
839 #, fuzzy
840 msgid "Video output module"
841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
842
843 #: src/libvlc.h:180
844 msgid ""
845 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
846 "default behavior is to automatically select the best method available."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:184
850 msgid "Enable video"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:186
854 msgid ""
855 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
856 "stage will not take place, which will save some processing power."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
860 msgid "Video width"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:191
864 msgid ""
865 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
866 "video characteristics."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
870 #, fuzzy
871 msgid "Video height"
872 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
873
874 #: src/libvlc.h:196
875 msgid ""
876 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
877 "video characteristics."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:199
881 #, fuzzy
882 msgid "Video alignment"
883 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
884
885 #: src/libvlc.h:201
886 msgid ""
887 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
888 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
889 "combinations of these values)."
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:205
893 msgid "Zoom video"
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:207
897 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:209
901 #, fuzzy
902 msgid "Grayscale video output"
903 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
904
905 #: src/libvlc.h:211
906 msgid ""
907 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
908 "can also allow you to save some processing power)."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:214
912 msgid "Fullscreen video output"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:216
916 msgid ""
917 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:219
921 msgid "Overlay video output"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:221
925 msgid ""
926 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
927 "your graphics card."
928 msgstr ""
929
930 #: src/libvlc.h:224
931 msgid "Force SPU position"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:226
935 msgid ""
936 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
937 "over the movie. Try several positions."
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:229
941 msgid "On Screen Display"
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:231
945 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:233
949 #, fuzzy
950 msgid "Video filter module"
951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
952
953 #: src/libvlc.h:235
954 msgid ""
955 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
956 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:239
960 msgid "Source aspect ratio"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:241
964 msgid ""
965 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
966 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
967 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
968 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
969 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:249
973 #, fuzzy
974 msgid "Destination aspect ratio"
975 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
976
977 #: src/libvlc.h:251
978 msgid ""
979 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
980 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
981 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
982 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
983 "squareness."
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:260
987 msgid "Clock reference average counter"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:262
991 msgid ""
992 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
993 "to 10000."
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:265
997 msgid "Server port"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:267
1001 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:269
1005 msgid "MTU of the network interface"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:271
1009 msgid ""
1010 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1011 "usually 1500."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:274
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Network interface address"
1017 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1018
1019 #: src/libvlc.h:276
1020 msgid ""
1021 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1022 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1023 "multicasting interface here."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:280
1027 msgid "Time to live"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:282
1031 msgid ""
1032 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1033 "output."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:285
1037 msgid "Choose program (SID)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:287
1041 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:289
1045 msgid "Choose audio"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:291
1049 msgid ""
1050 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:294
1054 msgid "Choose channel"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:296
1058 msgid ""
1059 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1060 "to n)."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:299
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Choose subtitles track"
1066 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1067
1068 #: src/libvlc.h:301
1069 msgid ""
1070 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:304
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Autodetect subtitle files"
1076 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1077
1078 #: src/libvlc.h:309
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1081 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1082
1083 #: src/libvlc.h:319
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Use subtitle file"
1086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1087
1088 #: src/libvlc.h:324
1089 msgid "DVD device"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:327
1093 msgid ""
1094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1095 "the drive letter (eg D:)"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:331
1099 msgid "This is the default DVD device to use."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:334
1103 msgid "VCD device"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:336
1107 msgid "This is the default VCD device to use."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:338
1111 msgid "Force IPv6"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:340
1115 msgid ""
1116 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1117 "connections."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:343
1121 msgid "Force IPv4"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:345
1125 msgid ""
1126 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1127 "connections."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:349
1131 msgid ""
1132 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1133 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1134 "can break playback of all your streams."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:353
1138 msgid "Choose preferred codecs list"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:355
1142 msgid ""
1143 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1144 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1145 "the other ones."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:359
1149 msgid "Choose preferred encoders list"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:361
1153 msgid ""
1154 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:365
1158 msgid ""
1159 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1160 "subsystem."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:368
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Choose a stream output"
1166 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1167
1168 #: src/libvlc.h:370
1169 msgid "Empty if no stream output."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:372
1173 msgid "Enable streaming of all ES"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:374
1177 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:376
1181 msgid "Display while streaming"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:378
1185 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:380
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Enable video stream output"
1191 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1192
1193 #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387
1194 msgid ""
1195 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1196 "stream output facility when this last one is enabled."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:385
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Enable audio stream output"
1202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1203
1204 #: src/libvlc.h:390
1205 msgid "Keep sout open"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:392
1209 msgid ""
1210 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1211 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:396
1215 msgid "Choose preferred packetizer list"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:398
1219 msgid ""
1220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:401
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Mux module"
1226 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1227
1228 #: src/libvlc.h:403
1229 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:405
1233 msgid "Access output module"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:407
1237 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:410
1241 msgid ""
1242 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1243 "You should always leave all these enabled."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:413
1247 msgid "Enable CPU MMX support"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:415
1251 msgid ""
1252 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1253 "of them."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:418
1257 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:420
1261 msgid ""
1262 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1263 "advantage of them."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:423
1267 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:425
1271 msgid ""
1272 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1273 "advantage of them."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:428
1277 msgid "Enable CPU SSE support"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:430
1281 msgid ""
1282 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1283 "of them."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:433
1287 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:435
1291 msgid ""
1292 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1293 "advantage of them."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:439
1297 msgid ""
1298 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1299 "overriden in the playlist dialog box."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:442
1303 msgid "Play files randomly forever"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:444
1307 msgid ""
1308 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1309 "interrupted."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:447
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Loop playlist on end"
1315 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1316
1317 #: src/libvlc.h:449
1318 msgid ""
1319 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:452
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Repeat the current playlistitem"
1326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1327
1328 #: src/libvlc.h:454
1329 msgid ""
1330 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1331 "over again."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:458
1335 msgid ""
1336 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1337 "you really know what you are doing."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:461
1341 msgid "Memory copy module"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:463
1345 msgid ""
1346 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1347 "select the fastest one supported by your hardware."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:466
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Access module"
1353 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1354
1355 #: src/libvlc.h:468
1356 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:470
1360 msgid "Demux module"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:472
1364 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:474
1368 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:476
1372 msgid ""
1373 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1374 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1375 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1376 "only activate this if you know what you're doing."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483
1380 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:485
1384 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:487
1388 msgid ""
1389 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1390 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1391 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1392 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1393 "running instance or enqueue it."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:493
1397 msgid "Increase the priority of the process"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:495
1401 msgid ""
1402 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1403 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1404 "could otherwise take too much processor time.\n"
1405 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1406 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1407 "require a reboot of your machine."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:502
1411 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:504
1415 msgid ""
1416 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1417 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1418 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:509
1422 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:512
1426 msgid ""
1427 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1428 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1429 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1430 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1431 "the default and the fastest), 1 and 2."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413
1435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1436 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1437 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1438 msgid "Fullscreen"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:523
1442 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:524
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Play/Pause"
1448 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1449
1450 #: src/libvlc.h:525
1451 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:526
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Pause only"
1457 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1458
1459 #: src/libvlc.h:527
1460 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:528
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Play only"
1466 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1467
1468 #: src/libvlc.h:529
1469 msgid "Select the hotkey to use to play"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111
1473 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Faster"
1477 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1478
1479 #: src/libvlc.h:531
1480 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126
1484 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Slower"
1488 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1489
1490 #: src/libvlc.h:533
1491 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1498 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1499 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
1501 msgid "Next"
1502 msgstr "óÌÅÄ."
1503
1504 #: src/libvlc.h:535
1505 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140
1509 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1510 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Previous"
1513 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1514
1515 #: src/libvlc.h:537
1516 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1522 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1523 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1526 msgid "Stop"
1527 msgstr "óÔÏÐ"
1528
1529 #: src/libvlc.h:539
1530 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:541
1534 msgid "Jump backward 10 seconds"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:542
1538 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:544
1542 msgid "Jump backward 1 minute"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:545
1546 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:546
1550 msgid "Jump backward 5 minutes"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:547
1554 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:548
1558 msgid "Jump forward 10 seconds"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:549
1562 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:551
1566 msgid "Jump forward 1 minute"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:552
1570 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:554
1574 msgid "Jump forward 5 minutes"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:555
1578 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199
1582 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1583 msgid "Quit"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:558
1587 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:559
1591 msgid "Navigate up"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:560
1595 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:561
1599 msgid "Navigate down"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:562
1603 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:563
1607 msgid "Navigate left"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:564
1611 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:565
1615 msgid "Navigate right"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:566
1619 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:567
1623 msgid "Activate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:568
1627 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:569
1631 msgid "Volume up"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:570
1635 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:571
1639 msgid "Volume down"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:572
1643 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:574
1647 msgid ""
1648 "\n"
1649 "Playlist items:\n"
1650 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1651 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1652 "                                 DVD device\n"
1653 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1654 "                                 VCD device\n"
1655 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1656 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1657 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1658 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1662 msgid "Interface"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1666 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1667 msgid "Input"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:712
1671 msgid "Decoders"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1676 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1677 msgid "Stream output"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:741
1681 msgid "CPU"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1689 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244
1691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
1692 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1693 msgid "Playlist"
1694 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1695
1696 #: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1697 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1698 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1699 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1700 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1701 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1702 msgid "Miscellaneous"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:781
1706 msgid "Hot keys"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:835
1710 msgid "main program"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:842
1714 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:844
1718 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:846
1722 msgid "print a list of available modules"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:848
1726 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:850
1730 msgid "save the current command line options in the config"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:852
1734 msgid "reset the current config to the default values"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:854
1738 msgid "use alternate config file"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:856
1742 msgid "print version information"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/misc/configuration.c:1114
1746 msgid "boolean"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/misc/configuration.c:1122
1750 msgid "key"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1756 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1757 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1758 msgid "Deinterlace"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/video_output/video_output.c:428
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Discard"
1764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1765
1766 #: src/video_output/video_output.c:430
1767 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1768 msgid "Blend"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/video_output/video_output.c:432
1772 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1773 msgid "Mean"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/video_output/video_output.c:434
1777 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1778 msgid "Bob"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/video_output/video_output.c:436
1782 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1783 msgid "Linear"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/video_output/video_output.c:447
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Filters"
1789 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1790
1791 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129
1792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1793 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1794 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1795 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1796 msgid "Caching value in ms"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/access/cdda.c:46
1800 msgid ""
1801 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1802 "should be set in miliseconds units."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/access/cdda.c:50
1806 msgid "CD Audio input"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193
1810 #, fuzzy
1811 msgid "CD Audio demux"
1812 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1813
1814 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135
1815 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/access/cdda/access.c:147
1819 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371
1823 #: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
1824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1825 msgid "Duration"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/access/cdda/access.c:349
1829 msgid "CDDB Disc ID"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/access/cdda/access.c:354
1833 msgid "CDDB Disc Category"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
1837 msgid ""
1838 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1839 "meta info        1\n"
1840 "events           2\n"
1841 "MRL              4\n"
1842 "external call    8\n"
1843 "all calls (10)  16\n"
1844 "LSN       (20)  32\n"
1845 "seek      (40)  64\n"
1846 "libcdio   (80) 128\n"
1847 "libcddb  (100) 256\n"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
1851 msgid ""
1852 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1853 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
1857 msgid ""
1858 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
1859 "should be set in millisecond units."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
1863 msgid ""
1864 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
1865 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
1866 "   %a : The artist\n"
1867 "   %A : The album information\n"
1868 "   %C : Category\n"
1869 "   %I : CDDB disk ID\n"
1870 "   %G : Genre\n"
1871 "   %M : The current MRL\n"
1872 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
1873 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
1874 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
1875 "   %T : The track number\n"
1876 "   %s : Number of seconds in this track \n"
1877 "   %t : The title\n"
1878 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
1879 "   %% : a % \n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
1883 msgid ""
1884 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
1885 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
1886 "   %M : The current MRL\n"
1887 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
1888 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
1889 "   %T : The track number\n"
1890 "   %s : Number of seconds in this track \n"
1891 "   %% : a % \n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
1895 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
1899 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
1903 msgid "CDX"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83
1907 msgid "set debug mask for additional debugging."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
1911 #, fuzzy
1912 msgid "CD-ROM device name"
1913 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1914
1915 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
1916 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
1920 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
1924 msgid "Do CDDB lookups?"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
1928 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
1932 #, fuzzy
1933 msgid "CDDB server"
1934 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1935
1936 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
1937 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
1941 msgid "CDDB server port"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
1945 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165
1949 msgid "email address reported to CDDB server"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
1953 msgid "Cache CDDB lookups?"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
1957 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
1961 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
1965 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
1969 msgid "CDDB server timeout"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
1973 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187
1977 msgid "Directory to cache CDDB requests"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/access/directory.c:82
1981 msgid "Standard filesystem directory input"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
1985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1986 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
1987 msgid "Default"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
1991 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
1992 msgid "None"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
1996 msgid ""
1997 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1998 "value should be set in miliseconds units."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Video device name"
2004 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2005
2006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2007 msgid ""
2008 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2009 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2010 "used."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Audio device name"
2016 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2017
2018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2019 msgid ""
2020 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2021 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2022 "used."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Video size"
2028 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2029
2030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2031 msgid ""
2032 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2033 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2034 "device will be used."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2038 msgid "Video input chroma format"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2042 msgid ""
2043 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2044 "(default), RV24, etc.)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2048 msgid "Device properties"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2052 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2056 msgid "DirectShow input"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2060 msgid "dshow"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2064 msgid "DirectShow demuxer"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2068 msgid "adapter card to tune"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2072 msgid ""
2073 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2074 "n>=0"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2078 msgid "device number to use on adapter"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2082 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2086 msgid "satellite default transponder polarization"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2090 msgid "satellite default transponder FEC"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2094 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2098 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2102 msgid "use diseqc with antenna"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2106 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2110 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2114 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2118 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2122 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2126 msgid "modulation type"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2130 msgid "modulation type for frontend device "
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2134 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2138 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2142 msgid "terrestrial bandwidth"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2146 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2150 msgid "terrestrial guard interval"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2154 msgid "terrestrial transmission mode"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2158 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2162 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2166 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2170 msgid ""
2171 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2172 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2173 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2174 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2175 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2176 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2177 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2178 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2179 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2180 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2181 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2182 "The default method is: key."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2186 #, fuzzy
2187 msgid "title"
2188 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2189
2190 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
2197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2198 msgid "Disc"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2202 msgid "Key"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2206 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2210 msgid "dvd"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2214 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2218 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2222 msgid "DVD menus"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2226 msgid "Root"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2230 msgid "Angle"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2234 msgid "Resume"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2238 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2242 msgid "DVD input with menus support"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2246 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/access/file.c:74
2250 msgid ""
2251 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2252 "should be set in miliseconds units."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/access/file.c:78
2256 msgid "Standard filesystem file input"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
2260 #, fuzzy
2261 msgid "file"
2262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2263
2264 #: modules/access/ftp.c:87
2265 msgid ""
2266 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2267 "should be set in miliseconds units."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/ftp.c:91
2271 msgid "FTP input"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/http.c:73
2275 msgid "Specify an HTTP proxy"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/http.c:75
2279 msgid ""
2280 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2281 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2282 "tried."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/access/http.c:81
2286 msgid ""
2287 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2288 "should be set in miliseconds units."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499
2292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126
2293 msgid "http"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/access/http.c:90
2297 msgid "HTTP input"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/access/mms/mms.c:59
2301 msgid ""
2302 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2303 "should be set in miliseconds units."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/mms/mms.c:63
2307 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2311 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2315 msgid "Demux number"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2319 msgid "Tuner number"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2323 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2327 msgid "Satellite default transponder polarization"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2331 msgid "Satellite default transponder FEC"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2335 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2339 msgid "Use diseqc with antenna"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2343 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2347 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2351 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2355 #, fuzzy
2356 msgid "satellite input"
2357 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2358
2359 #: modules/access/slp.c:80
2360 msgid "SLP input"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/access/slp.c:81
2364 msgid "slp"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2368 #: modules/access_output/udp.c:75
2369 msgid "caching value in ms"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2373 #: modules/access_output/udp.c:77
2374 msgid ""
2375 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2376 "should be set in miliseconds units."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/access/tcp.c:68
2380 msgid "TCP input"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/access/tcp.c:69
2384 msgid "TCP"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/access/udp.c:80
2388 msgid "UDP/RTP input"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
2392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141
2393 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
2395 msgid "UDP"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2399 msgid ""
2400 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2401 "should be set in miliseconds units."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2405 msgid ""
2406 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2407 "anything, no video device will be used."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2411 msgid ""
2412 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2413 "anything, no audio device will be used."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2417 msgid ""
2418 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2419 "(default), RV24, etc.)"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2423 msgid "Video4Linux input"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2427 msgid "v4l"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2431 msgid "Video4Linux demuxer"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2435 msgid "VCD input"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/access/vcdx/access.c:109
2439 msgid "The above message had unknown log level"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2443 msgid ""
2444 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2445 "meta info         1\n"
2446 "event info        2\n"
2447 "MRL               4\n"
2448 "external call     8\n"
2449 "all calls (10)   16\n"
2450 "LSN       (20)   32\n"
2451 "PBC       (40)   64\n"
2452 "libcdio   (80)  128\n"
2453 "seek-set (100)  256\n"
2454 "seek-cur (200)  512\n"
2455 "still    (400) 1024\n"
2456 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
2460 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:73
2464 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2468 msgid "VCDX"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2472 #, fuzzy
2473 msgid "VCD device name"
2474 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2475
2476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:88
2477 msgid ""
2478 "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
2479 "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:94
2483 msgid "Use playback control?"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
2487 msgid ""
2488 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2489 "tracks."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/access_output/dummy.c:56
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Dummy stream ouput"
2495 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2496
2497 #: modules/access_output/file.c:69
2498 #, fuzzy
2499 msgid "File stream ouput"
2500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2501
2502 #: modules/access_output/http.c:54
2503 #, fuzzy
2504 msgid "HTTP stream ouput"
2505 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2506
2507 #: modules/access_output/udp.c:81
2508 #, fuzzy
2509 msgid "UDP stream ouput"
2510 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2511
2512 #: modules/access_output/udp.c:82
2513 #, fuzzy
2514 msgid "udp stream output"
2515 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2516
2517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2518 msgid "Characteristic dimension"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2522 msgid ""
2523 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2524 "left speaker and listener in meters."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2528 msgid "headphone"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2532 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2536 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2540 msgid "A/52 dynamic range compression"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2544 msgid ""
2545 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2546 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2547 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2548 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2552 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2556 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2560 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2564 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2568 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2572 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2576 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2580 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2584 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2588 msgid "MPEG audio decoder"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2592 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2596 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2600 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2604 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2608 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2612 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2616 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2620 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2624 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2628 msgid "audio filter for trivial resampling"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2632 msgid "audio filter for ugly resampling"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2636 msgid "float32 audio mixer"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2640 msgid "dummy spdif audio mixer"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2644 msgid "trivial audio mixer"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2648 msgid "ALSA"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2652 msgid "ALSA device name"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2656 msgid "ALSA audio output"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2660 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2661 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2662 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2663 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2664 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2665 msgid "Audio device"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2669 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2670 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2671 msgid "Mono"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2675 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2676 msgid "2 Front 2 Rear"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2680 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2681 msgid "5.1"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2685 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2686 msgid "A/52 over S/PDIF"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/audio_output/arts.c:66
2690 msgid "aRts audio output"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2694 msgid ""
2695 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2696 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2697 "playback."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2701 msgid "CoreAudio output"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/audio_output/directx.c:209
2705 msgid "DirectX audio output"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/audio_output/directx.c:415
2709 msgid "3 Front 2 Rear"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/audio_output/esd.c:66
2713 msgid "EsounD audio output"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/audio_output/file.c:82
2717 msgid "Output format"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/audio_output/file.c:83
2721 msgid ""
2722 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2723 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/audio_output/file.c:86
2727 msgid "Add wave header"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/audio_output/file.c:87
2731 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/audio_output/file.c:104
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Output file"
2737 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2738
2739 #: modules/audio_output/file.c:105
2740 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/audio_output/file.c:115
2744 #, fuzzy
2745 msgid "file audio output"
2746 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2747
2748 #: modules/audio_output/oss.c:101
2749 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/audio_output/oss.c:103
2753 msgid ""
2754 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2755 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2756 "drivers, then you need to enable this option."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/audio_output/oss.c:108
2760 msgid "OSS"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/audio_output/oss.c:110
2764 msgid "OSS dsp device"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/audio_output/oss.c:112
2768 msgid "Linux OSS audio output"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2772 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2776 msgid "Win32 waveOut extension output"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/codec/a52.c:90
2780 msgid "A/52 parser"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/codec/a52.c:95
2784 msgid "A/52 audio packetizer"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/codec/adpcm.c:41
2788 #, fuzzy
2789 msgid "ADPCM audio decoder"
2790 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2791
2792 #: modules/codec/araw.c:41
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2795 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2796
2797 #: modules/codec/araw.c:47
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Raw audio encoder"
2800 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2801
2802 #: modules/codec/cinepak.c:38
2803 msgid "Cinepak video decoder"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/codec/dts.c:96
2807 msgid "DTS parser"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/codec/dts.c:101
2811 msgid "DTS audio packetizer"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/codec/dv.c:48
2815 msgid "DV video decoder"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/codec/dvbsub.c:41
2819 #, fuzzy
2820 msgid "subtitles"
2821 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2822
2823 #: modules/codec/dvbsub.c:42
2824 #, fuzzy
2825 msgid "subtitles decoder"
2826 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2827
2828 #: modules/codec/faad.c:37
2829 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
2833 msgid "ffmpeg"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
2837 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2841 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
2845 #, fuzzy
2846 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2847 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2848
2849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
2850 msgid "Direct rendering"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
2854 msgid "Error resilience"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
2858 msgid ""
2859 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2860 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2861 "will produce a lot of errors.\n"
2862 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
2866 msgid "Workaround bugs"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
2870 msgid ""
2871 "Try to fix some bugs\n"
2872 "1  autodetect\n"
2873 "2  old msmpeg4\n"
2874 "4  xvid interlaced\n"
2875 "8  ump4 \n"
2876 "16 no padding\n"
2877 "32 ac vlc\n"
2878 "64 Qpel chroma"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
2882 msgid "Hurry up"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
2886 msgid ""
2887 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2888 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2889 "pictures."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Truncated stream"
2895 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2896
2897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
2898 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
2902 msgid "Post processing quality"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
2906 msgid ""
2907 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2908 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2909 "looking pictures."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
2913 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
2917 msgid "Post processing"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
2921 msgid "1 (Lowest)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
2925 msgid "6 (Highest)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2929 msgid "C Post Processing"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2933 msgid "MMX Post Processing"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2937 msgid "MMXEXT Post Processing"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/codec/flac.c:148
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Flac audio decoder"
2943 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2944
2945 #: modules/codec/flac.c:153
2946 msgid "Flac audio packetizer"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/codec/flac.c:158
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Flac audio encoder"
2952 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2953
2954 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
2955 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/codec/lpcm.c:80
2959 #, fuzzy
2960 msgid "linear PCM audio decoder"
2961 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2962
2963 #: modules/codec/lpcm.c:85
2964 msgid "linear PCM audio packetizer"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
2968 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
2972 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/codec/quicktime.c:59
2976 msgid "QuickTime library decoder"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/codec/rawvideo.c:66
2980 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/codec/rawvideo.c:71
2984 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/codec/speex.c:101
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Speex audio decoder"
2990 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2991
2992 #: modules/codec/speex.c:106
2993 msgid "Speex audio packetizer"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/codec/speex.c:111
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Speex audio encoder"
2999 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3000
3001 #: modules/codec/speex.c:463
3002 msgid "Speex Comment"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/codec/speex.c:470
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Mode"
3008 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3009
3010 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3011 #, fuzzy
3012 msgid "DVD subtitles decoder"
3013 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3014
3015 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3016 #, fuzzy
3017 msgid "DVD subtitles packetizer"
3018 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3019
3020 #: modules/codec/subsdec.c:92
3021 msgid "Center"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/codec/subsdec.c:94
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Subtitles text encoding"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/codec/subsdec.c:95
3030 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/codec/subsdec.c:96
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Subtitles justification"
3036 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3037
3038 #: modules/codec/subsdec.c:97
3039 msgid "Change the justification of substitles"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/codec/subsdec.c:100
3043 #, fuzzy
3044 msgid "text subtitles decoder"
3045 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3046
3047 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3048 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3049 msgid "Subtitles"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/codec/tarkin.c:75
3053 msgid "Tarkin decoder module"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/codec/theora.c:84
3057 msgid "Theora video decoder"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/codec/theora.c:90
3061 msgid "Theora video packetizer"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/codec/theora.c:96
3065 msgid "Theora video encoder"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/codec/theora.c:338
3069 msgid "Theora Comment"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/codec/vorbis.c:124
3073 msgid "Vorbis audio decoder"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/codec/vorbis.c:133
3077 msgid "Vorbis audio packetizer"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/codec/vorbis.c:139
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Vorbis audio encoder"
3083 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3084
3085 #: modules/codec/vorbis.c:452
3086 msgid "Vorbis Comment"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/codec/xvid.c:45
3090 msgid "Xvid video decoder"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/control/corba/corba.c:614
3094 msgid "Corba control"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/control/corba/corba.c:615
3098 #, fuzzy
3099 msgid "corba control module"
3100 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3101
3102 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3103 msgid "Motion threshold"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/control/gestures.c:79
3107 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/control/gestures.c:82
3111 msgid "Mouse button"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/control/gestures.c:84
3115 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/control/gestures.c:87
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Middle"
3121 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3122
3123 #: modules/control/gestures.c:90
3124 msgid "Gestures"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/control/gestures.c:95
3128 msgid "mouse gestures control interface"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/control/hotkeys.c:71
3132 #, fuzzy
3133 msgid "hotkey interface"
3134 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3135
3136 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3137 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3141 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3142 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280
3145 msgid "Pause"
3146 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3147
3148 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3151 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3154 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
3157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3158 msgid "Play"
3159 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3160
3161 #: modules/control/hotkeys.c:280
3162 msgid "Jump -10 seconds"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/control/hotkeys.c:286
3166 msgid "Jump +10 seconds"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/control/hotkeys.c:292
3170 msgid "Jump -1 minute"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/control/hotkeys.c:298
3174 msgid "Jump +1 minute"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/control/hotkeys.c:304
3178 msgid "Jump -5 minutes"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/control/hotkeys.c:310
3182 msgid "Jump +5 minutes"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/control/http.c:72
3186 msgid "Host address"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/control/http.c:74
3190 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3194 msgid "Source directory"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/control/http.c:79
3198 msgid "HTTP remote control interface"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/control/http.c:80
3202 #, fuzzy
3203 msgid "HTTP remote control"
3204 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3205
3206 #: modules/control/joystick.c:140
3207 msgid ""
3208 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3209 ">32767)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/control/joystick.c:143
3213 msgid "Joystick device"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/control/joystick.c:145
3217 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/control/joystick.c:147
3221 msgid "Repeat time"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/control/joystick.c:149
3225 msgid ""
3226 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3227 "milliseconds"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/control/joystick.c:152
3231 msgid "Wait time"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/control/joystick.c:154
3235 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/control/joystick.c:156
3239 msgid "Max seek interval"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/control/joystick.c:158
3243 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/control/joystick.c:160
3247 msgid "Action mapping"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/control/joystick.c:162
3251 msgid ""
3252 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3253 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/control/joystick.c:166
3257 msgid "Joystick"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/control/joystick.c:179
3261 msgid "joystick control interface"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3265 msgid "infrared remote control interface"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/control/ntservice.c:39
3269 msgid "Install NT/2K/XP service"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/control/ntservice.c:41
3273 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/control/ntservice.c:42
3277 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/control/ntservice.c:44
3281 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/control/ntservice.c:45
3285 msgid "Display name of the service"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/control/ntservice.c:47
3289 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/control/ntservice.c:50
3293 msgid ""
3294 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3295 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3296 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3297 "are: logger,sap,rc,http)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/control/ntservice.c:56
3301 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/control/ntservice.c:57
3305 msgid "NT service"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/control/rc/rc.c:77
3309 msgid "Show stream position"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/control/rc/rc.c:78
3313 msgid ""
3314 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/control/rc/rc.c:80
3318 msgid "Fake TTY"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/control/rc/rc.c:81
3322 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/control/rc/rc.c:84
3326 msgid "Remote control"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/control/rc/rc.c:89
3330 msgid "remote control interface"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/demux/a52sys.c:39
3334 msgid "A52 demuxer"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/demux/aac.c:39
3338 msgid "AAC demuxer"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3342 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3346 msgid "Length"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Number of streams"
3352 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3353
3354 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3355 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3357 msgid "Author"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3361 msgid "Copyright"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3365 msgid "Rating"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Stream "
3371 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3372
3373 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3374 msgid "Codec name"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3378 msgid "Codec description"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/demux/au.c:41
3382 msgid "AU demuxer"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3386 msgid "avi-demuxer"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3390 msgid "force interleaved method"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3394 msgid "force index creation"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3398 msgid "AVI demuxer"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3402 msgid "Avi"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Number of Streams"
3408 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3409
3410 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Flags"
3413 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3414
3415 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Dump file name"
3418 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3419
3420 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3421 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3425 msgid "file dump demuxer"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3429 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3433 msgid ""
3434 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3435 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3436 "using an old version, select this option."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3440 msgid "Buggy PSI"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3444 msgid ""
3445 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3446 "counters, select this option."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Output MRL"
3452 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3453
3454 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3455 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3459 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/demux/dts.c:53
3463 msgid "Raw DTS demuxer"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/demux/flac.c:54
3467 msgid "flac demuxer"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3471 msgid ""
3472 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3473 "should be set in miliseconds units."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3477 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3481 msgid "RTSP/RTP describe"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3485 msgid "RTSP"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/demux/m3u.c:63
3489 #, fuzzy
3490 msgid "playlist metademux"
3491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3492
3493 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3494 msgid "mkv-demuxer"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3498 msgid "Seek based on percent not time"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3502 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3506 msgid "Date UTC"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Segment Filename"
3512 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3513
3514 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3515 msgid "Muxing Application"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3519 msgid "Writing Application"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3523 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3526 msgid "Name"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3530 msgid "Codec Name"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Codec Setting"
3536 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3537
3538 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3539 msgid "Codec Info"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3543 msgid "Codec Download"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3547 msgid "MP4 demuxer"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3551 #, fuzzy
3552 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3553 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3554
3555 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3556 #, fuzzy
3557 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3558 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3559
3560 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3561 #, fuzzy
3562 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3563 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3564
3565 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3566 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3570 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3574 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3578 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/demux/ogg.c:153
3582 msgid "ogg stream demuxer"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/demux/rawdv.c:39
3586 msgid "raw dv demuxer"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/demux/util/id3.c:46
3590 msgid "Simple id3 tag skipper"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3594 msgid "Blues"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3598 msgid "Classic Rock"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3602 msgid "Country"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3606 msgid "Dance"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Disco"
3612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3613
3614 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3615 msgid "Funk"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3619 msgid "Grunge"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3623 msgid "Hip-Hop"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3627 msgid "Jazz"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3631 msgid "Metal"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3635 msgid "New Age"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3639 msgid "Oldies"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3643 msgid "Other"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3647 msgid "Pop"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3651 msgid "R&B"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3655 msgid "Rap"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3659 msgid "Reggae"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3663 msgid "Rock"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3667 msgid "Techno"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3671 msgid "Industrial"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3675 msgid "Alternative"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3679 msgid "Ska"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3683 msgid "Death Metal"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Pranks"
3689 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3690
3691 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3692 msgid "Soundtrack"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3696 msgid "Euro-Techno"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3700 msgid "Ambient"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3704 msgid "Trip-Hop"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3708 msgid "Vocal"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3712 msgid "Jazz+Funk"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3716 msgid "Fusion"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3720 msgid "Trance"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3724 msgid "Classical"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3728 msgid "Instrumental"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3732 msgid "Acid"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3736 #, fuzzy
3737 msgid "House"
3738 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3739
3740 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3741 msgid "Game"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3745 msgid "Sound Clip"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3749 msgid "Gospel"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3753 msgid "Noise"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3757 msgid "AlternRock"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3761 msgid "Bass"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3765 msgid "Soul"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3769 msgid "Punk"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3773 msgid "Space"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3777 msgid "Meditative"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3781 msgid "Instrumental Pop"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3785 msgid "Instrumental Rock"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3789 msgid "Ethnic"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3793 msgid "Gothic"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3797 msgid "Darkwave"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3801 msgid "Techno-Industrial"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Electronic"
3807 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3808
3809 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3810 msgid "Pop-Folk"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3814 msgid "Eurodance"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3818 msgid "Dream"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3822 msgid "Southern Rock"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3826 msgid "Comedy"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3830 msgid "Cult"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3834 msgid "Gangsta"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3838 msgid "Top 40"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3842 msgid "Christian Rap"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3846 msgid "Pop/Funk"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3850 msgid "Jungle"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3854 msgid "Native American"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3858 msgid "Cabaret"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3862 msgid "New Wave"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3866 msgid "Psychadelic"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Rave"
3872 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3873
3874 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3875 msgid "Showtunes"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Trailer"
3881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3882
3883 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3884 msgid "Lo-Fi"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3888 msgid "Tribal"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3892 msgid "Acid Punk"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3896 msgid "Acid Jazz"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Polka"
3902 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3903
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3905 msgid "Retro"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3909 msgid "Musical"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3913 msgid "Rock & Roll"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3917 msgid "Hard Rock"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
3921 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/demux/util/sub.c:72
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Text subtitles demux"
3927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3928
3929 #: modules/demux/wav.c:42
3930 msgid "WAV demuxer"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
3934 #, fuzzy
3935 msgid "BeOS standard API interface"
3936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3937
3938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3939 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3943 msgid "No"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3947 msgid "Yes"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3952 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
3953 msgid "Preferences"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3959 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3960 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
3961 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3962 msgid "Messages"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3966 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3974 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
3975 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
3976 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362
3977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
3978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3979 #, fuzzy
3980 msgid "File"
3981 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3982
3983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3986 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
3987 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
3988 msgid "Open File"
3989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3990
3991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Open Disc"
3995 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3996
3997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Open Subtitles"
4000 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4001
4002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
4005 msgid "About"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Prev Title"
4011 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4012
4013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Next Title"
4016 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4017
4018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Prev Chapter"
4021 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4022
4023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4024 msgid "Goto Menu"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4028 msgid "Go to Title"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4032 msgid "Go to Chapter"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4036 msgid "Speed"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4040 msgid "Window"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Play List"
4046 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4047
4048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4052 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4053 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4054 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4056 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4057 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4058 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4059 msgid "OK"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4063 #, fuzzy
4064 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4065 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4066
4067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4068 #, fuzzy
4069 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4070 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4071
4072 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4073 msgid "Drop files to play"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4077 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4078 msgid "Close"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4082 msgid "Edit"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Select All"
4089 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4090
4091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Select None"
4094 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4095
4096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4097 msgid "Sort Reverse"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4101 msgid "Sort by Name"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4105 msgid "Sort by Path"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4109 msgid "Randomize"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4113 msgid "Remove"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Remove All"
4119 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4120
4121 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4122 msgid "View"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Path"
4128 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4129
4130 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4131 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4132 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4135 msgid "Modules"
4136 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4137
4138 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4139 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4140 msgid "Apply"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4144 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4145 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4146 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4147 msgid "Save"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4151 msgid "Defaults"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Show Interface"
4157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4158
4159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4160 msgid "50%"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4164 msgid "100%"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4168 msgid "200%"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4172 msgid "Vertical Sync"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4176 msgid "Correct Aspect Ratio"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4180 msgid "Stay On Top"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4184 msgid "Take Screen Shot"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4188 msgid "<unknown>"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4192 msgid "Show tooltips"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4196 msgid "Show tooltips for configuration options."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4200 msgid "Show text on toolbar buttons"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4204 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4208 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4212 msgid ""
4213 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4214 "preferences menu will occupy."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4218 msgid "GNOME"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4222 #, fuzzy
4223 msgid "GNOME interface"
4224 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4225
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4228 msgid "_Open File..."
4229 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4230
4231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Open a file"
4237 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4238
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Open _Disc..."
4243 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4248 msgid "Open a DVD or VCD"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4253 #, fuzzy
4254 msgid "_Network Stream..."
4255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4256
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Select a network stream"
4262 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4263
4264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4265 msgid "_Eject Disc"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4270 msgid "Eject disc"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4274 msgid "_Hide interface"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4278 msgid "Progr_am"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4282 msgid "Choose the program"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4286 msgid "_Title"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4290 msgid "Choose title"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4294 msgid "_Chapter"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4298 msgid "Choose chapter"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4302 msgid "_Playlist..."
4303 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4304
4305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4306 msgid "Open the playlist window"
4307 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4308
4309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4310 msgid "_Modules..."
4311 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4312
4313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Open the module manager"
4316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4317
4318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4319 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4320 msgid "Messages..."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Open the messages window"
4326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4327
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4330 msgid "_Language"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4335 msgid "Select audio channel"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4341 msgid "Volume Up"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4347 msgid "Volume Down"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4352 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4353 msgid "Mute"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4358 msgid "Device"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4363 msgid "_Subtitles"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4368 msgid "Select subtitles channel"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4373 msgid "_Fullscreen"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4378 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4379 msgid "Screen"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4383 msgid "_Audio"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4387 msgid "_Video"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335
4393 msgid "VLC media player"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4397 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Net"
4400 msgstr "óÌÅÄ."
4401
4402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
4404 msgid "Sat"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Open a Satellite Card"
4410 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4411
4412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4415 msgid "Back"
4416 msgstr "îÁÚÁÄ"
4417
4418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Go Backward"
4421 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4422
4423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4424 msgid "Stop Stream"
4425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4426
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4428 msgid "Eject"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4432 msgid "Play Stream"
4433 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4434
4435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4436 msgid "Pause Stream"
4437 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4438
4439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4442 msgid "Slow"
4443 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4444
4445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4446 msgid "Play Slower"
4447 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4448
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4452 msgid "Fast"
4453 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4454
4455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4456 msgid "Play Faster"
4457 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4458
4459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4460 msgid "Open Playlist"
4461 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4462
4463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
4468 msgid "Prev"
4469 msgstr "ðÒÅÄ."
4470
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Previous file"
4474 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4475
4476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4477 msgid "Next File"
4478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4479
4480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4481 msgid "Title:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Select previous title"
4487 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4488
4489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4490 msgid "Chapter:"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4494 msgid "Select previous chapter"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4498 msgid "Select next chapter"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4502 msgid "No server"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4506 msgid "Toggle fullscreen mode"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4510 msgid "_Jump..."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4514 msgid "Got directly so specified point"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4518 msgid "Switch program"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4522 msgid "_Navigation"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4526 msgid "Navigate through titles and chapters"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4530 msgid "Toggle _Interface"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4534 msgid "Playlist..."
4535 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4536
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4538 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4539 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4543 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4544 msgid ""
4545 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4546 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4547 msgstr ""
4548 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4549 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4550
4551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Open Stream"
4554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4555
4556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4557 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4558 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4562 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Open Target:"
4565 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4566
4567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4568 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4569 msgid ""
4570 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4571 "targets:"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4577 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4578 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4579 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4580 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4581 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4582 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4583 msgid "Browse..."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4588 msgid "Disc type"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4592 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4594 msgid "DVD"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4598 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4599 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4600 msgid "VCD"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4604 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4605 msgid "Device name"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4609 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4610 msgid "Use DVD menus"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4614 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4615 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4616 msgid "UDP/RTP"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4620 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4621 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4622 msgid "UDP/RTP Multicast"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4626 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4627 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4628 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4635 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4636 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533
4637 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4638 msgid "Port"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4642 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4644 msgid "Address"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4648 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4649 msgid "URL"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4655 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528
4656 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4657 msgid "Network"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4661 msgid "Symbol Rate"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4665 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4666 msgid "Frequency"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4670 msgid "Polarization"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4674 msgid "FEC"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4678 msgid "Vertical"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4682 msgid "Horizontal"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Satellite"
4688 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4689
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4691 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4692 #, fuzzy
4693 msgid "delay"
4694 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4695
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4697 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4698 msgid "fps"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4702 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4704 msgid "Settings..."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4708 msgid ""
4709 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4710 "version."
4711 msgstr ""
4712 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4713 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4714
4715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4717 msgid "Url"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4721 msgid "All"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4725 msgid "Item"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4729 msgid "Crop"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4733 msgid "Invert"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4737 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4738 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4739 msgid "Select"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4743 msgid "Add"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234
4748 msgid "Delete"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4752 msgid "Selection"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4756 msgid "Jump to: "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4760 msgid "s."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4764 msgid "m:"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4768 msgid "h:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4772 msgid "Stream output (MRL)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Destination Target: "
4778 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4779
4780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4781 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4782 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4783 msgid "RTP"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Path:"
4789 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4790
4791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:428
4793 msgid "Address:"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4797 msgid "TS"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4801 msgid "PS"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4805 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4806 msgid "AVI"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4810 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4811 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4812 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4813 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
4814 #, c-format
4815 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4819 #, c-format
4820 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4824 msgid "Gtk+"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Gtk+ interface"
4830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4831
4832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4833 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4834 msgid "_File"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4838 msgid "_Close"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Close the window"
4844 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4845
4846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4847 msgid "E_xit"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4851 msgid "Exit the program"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4855 msgid "_View"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Hide the main interface window"
4861 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4862
4863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4864 msgid "Navigate through the stream"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4868 msgid "_Settings"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4872 msgid "_Preferences..."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4876 msgid "Configure the application"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4880 msgid "_Help"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4884 #, fuzzy
4885 msgid "_About..."
4886 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4887
4888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4889 msgid "About this application"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4893 msgid "_Play"
4894 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4895
4896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4897 msgid "Authors"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4901 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
4905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Open Target"
4908 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4909
4910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Use a subtitles file"
4913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4914
4915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Select a subtitles file"
4918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4919
4920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4921 msgid "Set the delay (in seconds)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4925 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Use stream output"
4931 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4932
4933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4934 msgid "Stream output configuration "
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4939 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
4941 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
4942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
4943 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
4944 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4945 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
4946 msgid "Cancel"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Select File"
4952 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4955 msgid "Jump"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4959 msgid "Go to:"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4963 msgid "Selected"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4967 msgid "_Crop"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4971 msgid "_Invert"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4975 msgid "_Select"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
4979 #, c-format
4980 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4984 #, c-format
4985 msgid "Title %d (%d)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4989 #, c-format
4990 msgid "Chapter %d"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4994 msgid "Configure"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4998 msgid "Selected:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Gtk2 interface"
5004 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5005
5006 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5007 msgid "_New"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5011 msgid "gnome2"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5015 msgid "button4"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5019 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5020 msgid "button3"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Save File"
5026 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5027
5028 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5029 msgid "window1"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5033 msgid "_Edit"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5037 #, fuzzy
5038 msgid "_About"
5039 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5040
5041 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5042 msgid "button1"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5046 msgid "button2"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5050 msgid "Languages"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5054 msgid "Stream info..."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5058 msgid "Off"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5062 msgid "path to ui.rc file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5066 #, fuzzy
5067 msgid "KDE interface"
5068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5069
5070 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5071 msgid "Messages:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5075 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5076 msgid "Plugins"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5080 msgid "About VLC media player"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5084 msgid "Shuffle On"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5088 msgid "Shuffle Off"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Repeat On"
5094 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5095
5096 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Repeat Off"
5099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5100
5101 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5102 msgid "Loop On"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5106 msgid "Loop Off"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5110 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5111 msgid "Half Size"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5115 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5116 msgid "Normal Size"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5120 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5121 msgid "Double Size"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5125 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5126 msgid "Float On Top"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5130 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5131 msgid "Fit To Screen"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5136 msgid "Shuffle"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5141 msgid "Repeat Item"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Repeat Playlist"
5148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5149
5150 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5151 msgid "Step Forward"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Step Backward"
5157 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5158
5159 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5160 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5161 msgid "Info"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5165 msgid "VLC - Controller"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5170 msgid "Rewind"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5174 msgid "Fast Forward"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
5178 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5179 msgid "Volume"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5183 msgid "Position"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5187 msgid "Open CrashLog"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5191 msgid "Preferences..."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5195 msgid "Hide VLC"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5199 msgid "Hide Others"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5203 msgid "Show All"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5207 msgid "Quit VLC"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5211 #, fuzzy
5212 msgid "1:File"
5213 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5214
5215 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Open File..."
5218 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5219
5220 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Quick Open File..."
5223 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5224
5225 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Open Disc..."
5228 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5229
5230 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Open Network..."
5233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5234
5235 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Open Recent"
5238 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5239
5240 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5241 msgid "Clear Menu"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5245 msgid "Cut"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5249 msgid "Copy"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Paste"
5255 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5256
5257 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5258 msgid "Clear"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5262 msgid "Controls"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Video device"
5269 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5270
5271 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5272 msgid "Minimize Window"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Close Window"
5278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5279
5280 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5281 msgid "Controller"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5285 msgid "Bring All to Front"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5289 msgid "Help"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5293 msgid "ReadMe..."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5297 msgid "Online Documentation"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5301 msgid "Report a Bug"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5305 #, fuzzy
5306 msgid "VideoLAN Website"
5307 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5308
5309 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5310 msgid "License"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5314 msgid "Error"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5318 msgid ""
5319 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5323 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Open Messages Window"
5329 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5330
5331 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5332 msgid "Dismiss"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5336 msgid "No CrashLog found"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5340 msgid ""
5341 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5342 "heavy crashes yet."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5346 msgid ""
5347 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5348 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5352 msgid "Opaqueness"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5356 msgid ""
5357 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5358 "is fully transparent."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5362 msgid "Always float on top"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5366 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5370 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Open Source"
5376 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5377
5378 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5379 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5383 msgid "VIDEO_TS folder"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5387 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Audio CD"
5390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5391
5392 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Load subtitles file:"
5395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5396
5397 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5398 msgid "Override"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5402 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Open"
5405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5406
5407 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5408 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5409 msgid "No %@s found"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5413 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Advanced output:"
5419 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5420
5421 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5422 msgid "Output Options"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5426 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Stream"
5429 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5430
5431 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Dump raw input"
5434 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5435
5436 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5437 msgid "TTL"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5442 msgid "HTTP"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5446 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5447 msgid "MMSH"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5451 msgid "Encapsulation Method"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Transcode options"
5457 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5458
5459 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5460 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5462 msgid "Bitrate (kb/s)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5466 msgid "Stream Announcing"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5470 msgid "SAP announce"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5474 msgid "SLP announce"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5478 msgid "Channel Name"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5482 msgid "Ogg"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5486 msgid "MPEG PS"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5490 msgid "MPEG 4"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5494 msgid "MPEG 1"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5498 msgid "Quicktime"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5502 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5503 msgid "ASF"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Save Playlist..."
5509 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5510
5511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5512 msgid "Search"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5516 msgid "Untitled"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Save Playlist"
5522 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5523
5524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "%i items in playlist"
5527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5528
5529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Reset All"
5532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5533
5534 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5535 msgid "Advanced"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5539 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5540 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5541 msgid "Command"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5545 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5546 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5547 msgid "Control"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5551 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5552 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5553 msgid "Option/Alt"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5557 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5558 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5559 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5560 msgid "Shift"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5564 msgid "Reset Preferences"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5568 msgid "Continue"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5572 msgid ""
5573 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5574 "Are you sure you want to continue?"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5578 msgid "Select file or directory"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Select a file or directory"
5584 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5585
5586 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5587 #, fuzzy
5588 msgid "ncurses interface"
5589 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5590
5591 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Autoplay selected file"
5594 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5595
5596 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5597 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5601 #, fuzzy
5602 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5604
5605 #: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283
5606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Filename"
5609 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5610
5611 #: modules/gui/pda/pda.c:234
5612 msgid "Permissions"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5616 msgid "Size"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/gui/pda/pda.c:246
5620 msgid "Owner"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5624 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5625 msgid "Group"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/gui/pda/pda.c:289
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Time"
5631 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5632
5633 #: modules/gui/pda/pda.c:296
5634 msgid "Index"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
5638 msgid "Forward"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
5642 msgid "00:00:00"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523
5646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Add to Playlist"
5649 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5650
5651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
5652 msgid "MRL :"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:392
5656 msgid "udp://@:1234"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
5660 msgid "udp6://@:1234"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
5664 msgid "rtp://"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
5668 msgid "rtp6://"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
5672 msgid "ftp://"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
5676 msgid "http://"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
5680 msgid "mms://"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Port:"
5686 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5687
5688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:467
5689 msgid "unicast"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
5693 msgid "multicast"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:477
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Network: "
5699 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5700
5701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
5703 msgid "udp"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
5707 msgid "udp6"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
5711 msgid "rtp"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5715 msgid "rtp4"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
5719 msgid "ftp"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
5723 #, fuzzy
5724 msgid "sout"
5725 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5726
5727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
5728 msgid "mms"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:509
5732 msgid "Protocol:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:555
5736 msgid "Video:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Audio:"
5742 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5743
5744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
5745 msgid "Channel:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Norm:"
5751 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5752
5753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
5754 msgid "Size:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5758 msgid "Frequency:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
5762 msgid "Samplerate:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
5766 msgid "Quality:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
5770 msgid "Tuner:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
5774 msgid "Sound:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
5778 msgid "MJPEG:"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Decimation:"
5784 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5785
5786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
5787 msgid "/dev/video"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
5791 msgid "/dev/video0"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
5795 msgid "/dev/video1"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:691
5799 msgid "/dev/dsp"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
5803 msgid "/dev/audio"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
5807 msgid "/dev/audio0"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
5811 msgid "/dev/audio1"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:720
5815 msgid "pal"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
5819 msgid "ntsc"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
5823 msgid "secam"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
5827 #, fuzzy
5828 msgid "auto"
5829 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5830
5831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
5832 msgid "240x192"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
5836 msgid "320x240"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
5840 msgid "qsif"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
5844 msgid "qcif"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
5848 msgid "sif"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
5852 msgid "cif"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
5856 msgid "vga"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
5860 msgid "kHz"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:772
5864 msgid "Hz/s"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:794
5868 msgid "mono"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
5872 #, fuzzy
5873 msgid "stereo"
5874 msgstr "óÔÏÐ"
5875
5876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067
5877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5878 msgid "enable"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:838
5882 msgid "Camera"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Video Codec:"
5888 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5889
5890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896
5891 msgid "huffyuv"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
5895 msgid "mp1v"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
5899 msgid "mp2v"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5903 msgid "mp4v"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
5907 msgid "H263"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
5911 msgid "I263"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
5915 msgid "WMV1"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
5919 msgid "WMV2"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Video Bitrate:"
5925 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5926
5927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Bitrate Tolerance:"
5930 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5931
5932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
5933 msgid "Keyframe Interval:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Audio Codec:"
5939 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5940
5941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Deinterlace:"
5944 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5945
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Access:"
5949 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
5952 msgid "Muxer:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
5956 msgid "URL:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
5960 msgid "Time To Live (TTL):"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
5964 msgid "127.0.0.1"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
5968 msgid "localhost"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
5972 msgid "localhost.localdomain"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
5976 msgid "239.0.0.42"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
5980 msgid "ps"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
5984 msgid "ts"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
5988 msgid "mpeg1"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
5992 msgid "avi"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
5996 msgid "ogg"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6000 msgid "mp4"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6004 msgid "mov"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6008 msgid "asf"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6012 msgid "kbits/s"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6016 msgid "alaw"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6020 msgid "ulaw"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6024 msgid "mpga"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6028 msgid "mp3"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
6032 msgid "a52"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
6036 msgid "vorb"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6040 msgid "bits/s"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Audio Bitrate :"
6046 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6047
6048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6049 #, fuzzy
6050 msgid "display"
6051 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6052
6053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6054 msgid "mmsh"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137
6058 msgid "SAP Announce:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160
6062 msgid "SLP Announce:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169
6066 msgid "Announce Channel:"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Transcode"
6072 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6073
6074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229
6075 msgid "Update"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239
6079 msgid " Clear "
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270
6083 #, fuzzy
6084 msgid " Save "
6085 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6086
6087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275
6088 msgid " Apply "
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280
6092 msgid " Cancel "
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285
6096 msgid "Preference"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313
6100 msgid ""
6101 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6102 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6103 "org/copyleft/gpl.html)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321
6107 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329
6111 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6115 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Qt interface"
6121 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6122
6123 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Open a skin file"
6126 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6127
6128 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6129 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6130 msgid "Last skin actually used"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6134 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6135 msgid "Config of last used skin"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6139 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6140 msgid "Show application in system tray"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6144 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6145 msgid "Show application in taskbar"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Skinnable Interface"
6151 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6152
6153 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
6154 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Open file"
6157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6158
6159 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6160 msgid "Stream and Media Info"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6164 msgid "Quick file open"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Advanced open"
6170 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6171
6172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6173 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Open a network stream"
6179 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6180
6181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Open a satellite stream"
6184 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6185
6186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6187 msgid "Eject the DVD/CD"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
6191 msgid "Exit this program"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Open the streaming wizard"
6197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6198
6199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Open other types of inputs"
6202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6203
6204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Open the playlist"
6207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6208
6209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6210 msgid "Show the program logs"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6214 msgid "Show information about the file being played"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6218 msgid "Go to the preferences menu"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6222 msgid "Shows the extended GUI"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6226 msgid "About this program"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Quick &Open ..."
6232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6233
6234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Open &File..."
6237 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6238
6239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Open &Disc..."
6242 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6243
6244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Open &Network Stream..."
6247 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6248
6249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Open &Satellite Stream..."
6252 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6253
6254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
6255 msgid "Streaming Wizard..."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
6259 msgid "E&xit"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
6263 #, fuzzy
6264 msgid "&Playlist..."
6265 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6266
6267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6268 #, fuzzy
6269 msgid "&Messages..."
6270 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6271
6272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
6273 msgid "&Stream and Media info..."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
6277 #, fuzzy
6278 msgid "&About..."
6279 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6280
6281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6282 #, fuzzy
6283 msgid "&File"
6284 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6285
6286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6287 msgid "&View"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
6292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6293 #, fuzzy
6294 msgid "&Settings"
6295 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6296
6297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775
6299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6300 msgid "&Audio"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
6305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6306 msgid "&Video"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813
6311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841
6312 msgid "&Navigation"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
6316 msgid "&Help"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Stop current playlist item"
6322 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6323
6324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6325 msgid "Play current playlist item"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6329 msgid "Pause current playlist item"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Open playlist"
6336 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6337
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Previous playlist item"
6341 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6342
6343 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Next playlist item"
6346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6347
6348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Play slower"
6351 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6352
6353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Play faster"
6356 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6357
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6359 msgid "Quick"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
6363 msgid "Image adjust"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
6367 msgid "Enable"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Hue"
6373 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6374
6375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
6376 msgid "Contrast"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540
6380 msgid "Brightness"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549
6384 msgid "Saturation"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Video Options"
6390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6391
6392 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584
6393 msgid "Ratio"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601
6397 msgid "Visualisation"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Audio Options"
6403 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6404
6405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
6406 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6407 msgid "&Extended GUI"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
6411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6412 msgid "&Preferences..."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 " (wxWindows interface)\n"
6419 "\n"
6420 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6421
6422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6423 msgid ""
6424 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6425 "\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6429 msgid ""
6430 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6431 "http://www.videolan.org/\n"
6432 "\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "About %s"
6438 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6439
6440 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Playlist Item options"
6443 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6444
6445 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6446 msgid "Item informations"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6450 msgid "URI"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6454 msgid "Group Info"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6458 msgid "Item enabled"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6462 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6463 msgid "New Group"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Simple &Open ..."
6469 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6470
6471 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6472 msgid "Audio menu"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6476 msgid "Video menu"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6480 msgid "Input menu"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Interface menu"
6486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6487
6488 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455
6489 msgid "Empty"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Save As..."
6495 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6496
6497 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6498 msgid "Save Messages As a file..."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6502 msgid ""
6503 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6504 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6505 "controls below."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6509 msgid "Use VLC as a stream server"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6513 msgid "Video For Linux"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Subtitles file"
6519 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6520
6521 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6522 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6526 msgid "DVD (menus support)"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6530 msgid "CD Audio"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6534 msgid "WebCam"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6538 msgid "TV Card"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6542 msgid "PVR"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6546 msgid "Kfir"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Video Device Type"
6552 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6553
6554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Video Device"
6557 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6558
6559 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6560 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6564 msgid "Channel"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
6568 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Advanced Settings..."
6574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6575
6576 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6577 #, fuzzy
6578 msgid "&Simple Add..."
6579 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6580
6581 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6582 msgid "&Add MRL..."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6586 #, fuzzy
6587 msgid "&Open Playlist..."
6588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6589
6590 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6591 #, fuzzy
6592 msgid "&Save Playlist..."
6593 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6594
6595 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6596 msgid "&Close"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6600 msgid "Sort by &title"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6604 msgid "&Reverse sort by title"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6608 msgid "Sort by &author"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6612 msgid "&Reverse sort by author"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6616 msgid "Sort by &group"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6620 msgid "&Reverse sort by group"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6624 #, fuzzy
6625 msgid "&Randomize Playlist"
6626 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6627
6628 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6629 msgid "&Enable"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6633 #, fuzzy
6634 msgid "&Disable"
6635 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6636
6637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6638 msgid "&Invert"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6642 msgid "&Delete"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6646 #, fuzzy
6647 msgid "&Select All"
6648 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6649
6650 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6651 msgid "&Enable all group items"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6655 msgid "&Disable all group items"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6659 msgid "&Manage"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6663 #, fuzzy
6664 msgid "S&ort"
6665 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6666
6667 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6668 #, fuzzy
6669 msgid "&Selection"
6670 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6671
6672 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6673 msgid "&Groups"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6677 msgid "Loop"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Repeat one"
6683 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6684
6685 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6686 msgid "Up"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6690 msgid "Down"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6694 msgid "Item Infos"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Save playlist"
6700 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6701
6702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6703 msgid "Enter the name for the new group"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Advanced options"
6709 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6710
6711 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6712 msgid "Reset config file"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6716 #, fuzzy
6717 msgid "General Settings"
6718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6719
6720 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6721 msgid "Alt"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6725 msgid "Ctrl"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6729 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6730 msgid "Refresh"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6734 msgid "Choose Directory"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Choose File"
6740 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6741
6742 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
6743 msgid "Stream output MRL"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Destination Target:"
6749 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6750
6751 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6752 msgid ""
6753 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6754 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6755 "controls below"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
6759 msgid "Output Methods"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Play locally"
6765 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6766
6767 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
6768 msgid "Miscellaneous Options"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
6772 msgid "SAP Announce"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
6776 msgid "SLP Announce"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
6780 msgid "Transcoding options"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Video codec"
6786 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6787
6788 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Audio codec"
6791 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6792
6793 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Save file"
6796 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6797
6798 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6799 msgid "Stream with VLC in three steps"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Step 1: Select what to stream"
6805 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6806
6807 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6808 msgid "Step 2: Define streaming method"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Step 3: Start streaming"
6814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6815
6816 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Open..."
6819 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6820
6821 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6822 msgid "Choose..."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6826 msgid "Start !"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Open Subtitles File"
6832 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6833
6834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Subtitles encoding"
6837 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6838
6839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6840 msgid "Subtitles options"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6846 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6847
6848 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6849 msgid "Frames per second"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6853 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Video Device Advanced Options"
6859 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6860
6861 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Video Device MRL"
6864 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6865
6866 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6867 msgid "Common Options"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
6871 msgid "Norm"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
6875 msgid "Standard of the analogic signal"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
6879 msgid "The frequency in kHz"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Audio Device"
6885 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6886
6887 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
6888 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Bitrate Options"
6894 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6895
6896 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
6897 msgid "The average bitrate of the stream"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
6901 msgid "Maximum Bitrate"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6905 msgid "wxWindows interface module"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6909 msgid "wxWindows dialogs provider"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6913 msgid "Dummy image chroma format"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6917 msgid ""
6918 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6919 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6923 msgid "Don't open a dos command box interface"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6927 msgid ""
6928 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6929 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6930 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6934 #, fuzzy
6935 msgid "dummy interface function"
6936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6937
6938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6939 msgid "dummy access function"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6943 msgid "dummy demux function"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6947 msgid "dummy decoder function"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6951 #, fuzzy
6952 msgid "dummy encoder function"
6953 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6954
6955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6956 msgid "dummy audio output function"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
6960 msgid "dummy video output function"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
6964 #, fuzzy
6965 msgid "dummy font renderer function"
6966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6967
6968 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6971 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6972
6973 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6974 msgid "Font"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/misc/freetype.c:90
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Filename of Font"
6980 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6981
6982 #: modules/misc/freetype.c:91
6983 msgid "Font size in pixels"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/misc/freetype.c:92
6987 msgid ""
6988 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
6989 "than 0 this option will override the relative font size "
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/misc/freetype.c:94
6993 msgid "Font size"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/misc/freetype.c:95
6997 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/misc/freetype.c:98
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Smaller"
7003 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7004
7005 #: modules/misc/freetype.c:98
7006 msgid "Small"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/misc/freetype.c:98
7010 msgid "Normal"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/misc/freetype.c:99
7014 msgid "Large"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/misc/freetype.c:99
7018 msgid "Larger"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/misc/freetype.c:102
7022 msgid "Fonts"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/misc/freetype.c:108
7026 msgid "freetype2 font renderer"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7030 msgid "Gtk+ GUI helper"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/misc/httpd.c:97
7034 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Text"
7040 msgstr "óÌÅÄ."
7041
7042 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7043 msgid "Html"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7047 msgid "Log format"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7051 msgid ""
7052 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7056 msgid "log filename"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7060 msgid "Specify the log filename."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7064 #, fuzzy
7065 msgid "file logging interface"
7066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7067
7068 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7069 msgid "Using the logger interface plugin..."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7073 msgid "libc memcpy"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7077 msgid "3D Now! memcpy"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7081 msgid "MMX memcpy"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7085 msgid "MMX EXT memcpy"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7089 msgid "AltiVec memcpy"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7093 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7097 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7101 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7105 msgid ""
7106 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7107 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7111 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7115 msgid "SAP multicast address"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/misc/sap.c:89
7119 msgid "IPv4-SAP listening"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/misc/sap.c:90
7123 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/misc/sap.c:91
7127 msgid "IPv6-SAP listening"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/misc/sap.c:92
7131 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/misc/sap.c:93
7135 msgid "IPv6 SAP scope"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/misc/sap.c:94
7139 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/misc/sap.c:100
7143 msgid "SAP"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/misc/sap.c:113
7147 #, fuzzy
7148 msgid "SAP interface"
7149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7150
7151 #: modules/misc/screensaver.c:44
7152 msgid "screensaver disabling helper"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7156 msgid "C module that does nothing"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7160 msgid "Miscellaneous stress tests"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/mux/asf.c:42
7164 msgid "Asf muxer"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/mux/avi.c:44
7168 msgid "Avi muxer"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/mux/dummy.c:43
7172 msgid "Dummy/Raw muxer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/mux/mp4.c:56
7176 msgid "MP4/MOV muxer"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7180 msgid "PS muxer"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7184 msgid "TS muxer"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7188 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/mux/ogg.c:61
7192 msgid "Ogg/ogm muxer"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/packetizer/copy.c:41
7196 msgid "Copy packetizer"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7200 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7204 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7208 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/stream_out/display.c:50
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Display stream"
7214 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7215
7216 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Dummy stream"
7219 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7220
7221 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Duplicate stream"
7224 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7225
7226 #: modules/stream_out/es.c:49
7227 #, fuzzy
7228 msgid "ES stream"
7229 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7230
7231 #: modules/stream_out/gather.c:40
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Gather stream"
7234 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7235
7236 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7237 #, fuzzy
7238 msgid "RTP stream"
7239 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7240
7241 #: modules/stream_out/standard.c:51
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Standard stream"
7244 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7245
7246 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Transcode stream"
7249 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7250
7251 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Transrate stream"
7254 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7255
7256 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7257 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7261 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7265 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7266 msgid "conversions from "
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7270 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7271 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7272 msgid " to "
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7276 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7277 msgid "MMX conversions from "
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7281 msgid "Set image contrast"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7285 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7289 msgid "Set image hue"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7293 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7297 msgid "Set image saturation"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7301 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7305 msgid "Set image brightness"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7309 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7313 msgid "Adjust"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7317 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/video_filter/clone.c:55
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Number of clones"
7323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7324
7325 #: modules/video_filter/clone.c:56
7326 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/video_filter/clone.c:59
7330 #, fuzzy
7331 msgid "List of vout modules"
7332 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7333
7334 #: modules/video_filter/clone.c:60
7335 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/video_filter/clone.c:63
7339 msgid "Clone"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/video_filter/clone.c:66
7343 msgid "clone video filter"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/video_filter/crop.c:54
7347 msgid "Crop geometry"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/video_filter/crop.c:55
7351 msgid ""
7352 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7353 "offset + top offset."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/video_filter/crop.c:57
7357 msgid "Automatic cropping"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/video_filter/crop.c:58
7361 msgid "Activate automatic black border cropping"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/video_filter/crop.c:64
7365 #, fuzzy
7366 msgid "crop video filter"
7367 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7368
7369 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Deinterlace mode"
7372 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7373
7374 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7375 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7379 #, fuzzy
7380 msgid "discard"
7381 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7382
7383 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7384 msgid "video deinterlacing filter"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/video_filter/distort.c:59
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Distort mode"
7390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7391
7392 #: modules/video_filter/distort.c:60
7393 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/video_filter/distort.c:63
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Wave"
7399 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7400
7401 #: modules/video_filter/distort.c:63
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Ripple"
7404 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7405
7406 #: modules/video_filter/distort.c:66
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Distort"
7409 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7410
7411 #: modules/video_filter/distort.c:70
7412 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/video_filter/invert.c:52
7416 msgid "invert video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/video_filter/logo.c:58
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Logo File"
7422 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7423
7424 #: modules/video_filter/logo.c:59
7425 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/video_filter/logo.c:60
7429 msgid "x postion of the logo"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7433 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/video_filter/logo.c:62
7437 msgid "y position of the logo"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/video_filter/logo.c:64
7441 msgid "transparency of the logo"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/video_filter/logo.c:65
7445 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/video_filter/logo.c:68
7449 msgid "logo"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/video_filter/logo.c:73
7453 #, fuzzy
7454 msgid "logo video filter"
7455 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7456
7457 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7458 msgid "Blur factor"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7462 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7466 msgid "motion blur filter"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/video_filter/transform.c:57
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Transform type"
7472 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7473
7474 #: modules/video_filter/transform.c:58
7475 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/video_filter/transform.c:61
7479 msgid "Rotate by 90 degrees"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/video_filter/transform.c:62
7483 msgid "Rotate by 180 degrees"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/video_filter/transform.c:62
7487 msgid "Rotate by 270 degrees"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/video_filter/transform.c:63
7491 msgid "Flip horizontally"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/video_filter/transform.c:63
7495 msgid "Flip vertically"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/video_filter/transform.c:70
7499 msgid "video transformation filter"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/video_filter/wall.c:53
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Number of columns"
7505 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7506
7507 #: modules/video_filter/wall.c:54
7508 msgid ""
7509 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/video_filter/wall.c:57
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Number of rows"
7515 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7516
7517 #: modules/video_filter/wall.c:58
7518 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/video_filter/wall.c:61
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Active windows"
7524 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7525
7526 #: modules/video_filter/wall.c:62
7527 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/video_filter/wall.c:70
7531 msgid "wall video filter"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/video_output/aa.c:55
7535 msgid "ASCII-art video output"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/video_output/caca.c:53
7539 #, fuzzy
7540 msgid "dithering mode"
7541 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7542
7543 #: modules/video_output/caca.c:54
7544 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/video_output/caca.c:61
7548 msgid "No dithering"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/video_output/caca.c:62
7552 msgid "2x2 ordered dithering"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/video_output/caca.c:63
7556 msgid "4x4 ordered dithering"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/video_output/caca.c:64
7560 msgid "8x8 ordered dithering"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/video_output/caca.c:65
7564 msgid "Random dithering"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/video_output/caca.c:68
7568 msgid "Dithering"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/video_output/caca.c:72
7572 #, fuzzy
7573 msgid "colour ASCII art video output"
7574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7575
7576 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7577 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7578 msgid "Always on top"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7582 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7586 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7590 msgid ""
7591 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7592 "doesn't have any effect when using overlays."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7596 msgid "Use video buffers in system memory"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7600 msgid ""
7601 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7602 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7603 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7604 "doesn't have any effect when using overlays."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7608 msgid "Use triple buffering for overlays"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7612 msgid ""
7613 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7614 "better video quality (no flickering)."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7618 msgid "DirectX video output"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/video_output/fb.c:68
7622 msgid "Frame Buffer"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/video_output/fb.c:69
7626 msgid "framebuffer device"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/video_output/fb.c:70
7630 msgid "Linux console framebuffer video output"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7635 msgid "X11 display name"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/video_output/ggi.c:57
7639 msgid ""
7640 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7641 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/video_output/glide.c:64
7645 msgid "3dfx Glide video output"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7649 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7653 msgid "QT Embedded display name"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7657 msgid ""
7658 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7659 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7663 msgid "QT Embedded video output"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/video_output/sdl.c:104
7667 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7671 msgid "SVGAlib video output"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7675 msgid "Windows GDI video output"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7679 msgid "Alternate fullscreen method"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7683 msgid ""
7684 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7685 "its drawbacks.\n"
7686 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7687 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7688 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7689 "show on top of the video."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7693 msgid ""
7694 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7695 "the value of the DISPLAY environment variable."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7699 msgid "Use shared memory"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7703 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7707 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7711 msgid ""
7712 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7713 "0 for first screen, 1 for the second."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7717 msgid "X11"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7721 msgid "X11 video output"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7725 msgid "XVideo adaptor number"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7729 msgid ""
7730 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7731 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7735 msgid "XVimage chroma format"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7739 msgid ""
7740 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7741 "to improve performances by using the most efficient one."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7745 msgid "XVideo"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7749 msgid "XVideo extension video output"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/visualization/goom.c:50
7753 msgid "goom effect"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7757 msgid "scope effect"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Effects list"
7763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7764
7765 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7766 msgid ""
7767 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7768 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7772 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7776 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Number of bands"
7782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7783
7784 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7785 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7789 msgid "Band separator"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7793 msgid "Number of blank pixels between bands"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7797 msgid "Amplification"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7801 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7805 msgid "Enable peaks"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7809 msgid "Defines whether to draw peaks"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Number of stars"
7815 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7816
7817 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7818 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7822 msgid "visualizer"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7826 msgid "visualizer filter"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7830 msgid "Flip vertical position"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7834 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7838 msgid "Vertical offset"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7842 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7846 msgid "Shadow offset"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7850 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7854 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7858 msgid "XOSD module"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7862 #, fuzzy
7863 msgid "xosd interface"
7864 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7865
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "Rewind stream"
7868 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7869
7870 #, fuzzy
7871 #~ msgid "Pause stream"
7872 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7873
7874 #, fuzzy
7875 #~ msgid "Play stream"
7876 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7877
7878 #, fuzzy
7879 #~ msgid "Stop stream"
7880 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7881
7882 #, fuzzy
7883 #~ msgid "FileInfo"
7884 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7885
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "&File info..."
7888 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7889
7890 #, fuzzy
7891 #~ msgid "Repeat All"
7892 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7893
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Repeat One"
7896 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7897
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Planes"
7900 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
7901
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "file://"
7904 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7905
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "Stream:"
7908 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7909
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Device :"
7912 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7913
7914 #, fuzzy
7915 #~ msgid "Codec :"
7916 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7917
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Server"
7920 #~ msgstr "óÔÏÐ"
7921
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "&Eject Disc"
7924 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7925
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "Capture input stream"
7928 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7929
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid ""
7932 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7933 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7934 #~ msgstr ""
7935 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
7936 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7937
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "Close Menu"
7940 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7941
7942 #, fuzzy
7943 #~ msgid "Advanced open options"
7944 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7945
7946 #, fuzzy
7947 #~ msgid "SAP interface module"
7948 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7949
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7952 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7953
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7956 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7957
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "osd text filter"
7960 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7961
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "File read"
7964 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7965
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "Open &file..."
7968 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7969
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid "Open &disc..."
7972 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7973
7974 #, fuzzy
7975 #~ msgid "&Network stream..."
7976 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7977
7978 #, fuzzy
7979 #~ msgid "&Hide interface"
7980 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7981
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "Spawn a new interface"
7984 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7985
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "Select angle"
7988 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7989
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Close this popup"
7992 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7993
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "New stream"
7996 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7997
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Network Stream..."
8000 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8001
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Next file"
8004 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8005
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "About..."
8008 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8009
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Select next title"
8012 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8013
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "Set the window on top"
8016 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8017
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "Open network"
8020 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8021
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "&Disc..."
8024 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8025
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "&Network..."
8028 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8029
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "Delete &all"
8032 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8033
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "Play the selected stream"
8036 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8037
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "Native Windows interface"
8040 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8041
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "video device"
8044 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8045
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "Open skin"
8048 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8049
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "Skin files"
8052 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8053
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "All files"
8056 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8057
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Stream Output"
8060 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8061
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "specify an existing window"
8064 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8065
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "Open a File"
8068 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8069
8070 #, fuzzy
8071 #~ msgid "Open file..."
8072 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8073
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid "Open disc..."
8076 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8077
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "Network stream..."
8080 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8081
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "Select audio language"
8084 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"