1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:78
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
117 #: include/vlc_help.h:81
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
122 #: include/vlc_help.h:83
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
128 #: include/vlc_help.h:86
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
133 #: include/vlc_help.h:88
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
139 #: include/vlc_help.h:91
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
144 #: include/vlc_help.h:93
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
150 #: include/vlc_help.h:96
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
155 #: include/vlc_help.h:98
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
161 #: include/vlc_help.h:101
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
166 #: include/vlc_help.h:103
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
172 #: include/vlc_help.h:112
173 msgid "No help available"
176 #: include/vlc_help.h:113
177 msgid "No help is available for these modules"
180 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 #: include/vlc_interface.h:153
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
199 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
200 #: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
201 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
202 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
204 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
205 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
206 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
207 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
212 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
213 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
214 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
217 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
223 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
227 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
231 #: include/vlc_meta.h:32
235 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
236 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
240 #: include/vlc_meta.h:34
244 #: include/vlc_meta.h:35
249 #: include/vlc_meta.h:36
252 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
254 #: include/vlc_meta.h:37
258 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
259 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
264 #: include/vlc_meta.h:39
267 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
269 #: include/vlc_meta.h:40
271 msgid "Codec Description"
272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
274 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
275 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
276 msgid "Visualizations"
279 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
280 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
284 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
290 #: src/audio_output/input.c:109
295 #: src/audio_output/input.c:111
299 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
301 msgid "Audio filters"
302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
304 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
305 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
306 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
308 msgid "Audio Channels"
309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
311 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
312 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
313 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
314 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
319 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
320 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
324 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
325 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
329 #: src/audio_output/output.c:137
330 msgid "Dolby Surround"
333 #: src/audio_output/output.c:149
334 msgid "Reverse stereo"
337 #: src/extras/getopt.c:638
339 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
342 #: src/extras/getopt.c:663
344 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
347 #: src/extras/getopt.c:668
349 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
352 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
354 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
357 #: src/extras/getopt.c:715
359 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
362 #: src/extras/getopt.c:719
364 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
367 #: src/extras/getopt.c:745
369 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
372 #: src/extras/getopt.c:748
374 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
377 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
379 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
382 #: src/extras/getopt.c:825
384 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
387 #: src/extras/getopt.c:843
389 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
392 #: src/input/es_out.c:302
395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
397 #: src/input/es_out.c:404
400 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
402 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
403 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
405 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
409 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
416 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
417 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
422 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
423 #: modules/gui/macosx/output.m:143
427 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
431 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
434 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
438 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
442 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
447 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
448 msgid "Bits per sample"
451 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
452 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
456 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
461 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
464 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
466 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
468 msgid "Display resolution"
469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
471 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
472 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
473 #: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
474 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
476 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
481 #: src/input/input.c:248
483 msgid "Playlist Item"
484 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
486 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
488 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
489 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
496 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
497 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
498 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
499 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
502 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
504 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
505 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
506 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
511 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
517 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
518 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
520 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
527 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
528 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
532 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
538 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
542 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
544 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
547 msgid "Subtitles Track"
548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
550 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
553 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
555 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
558 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
560 #: src/input/input_programs.c:389
563 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
565 #: src/input/input_programs.c:392
567 msgid "Previous title"
568 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
570 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
575 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
577 msgid "Previous chapter"
578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
580 #: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
585 #: src/interface/interface.c:255
587 msgid "Switch interface"
588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
590 #: src/interface/interface.c:270
592 msgid "Add interface"
593 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
595 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
602 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
606 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
609 #: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
613 #: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
617 #: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
622 msgid " (default enabled)"
626 msgid " (default disabled)"
629 #: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
633 "Press the RETURN key to continue...\n"
639 "Usage: %s [options] [items]...\n"
645 msgid "[module] [description]\n"
651 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
652 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
653 "see the file named COPYING for details.\n"
654 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
720 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
721 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
722 "various related options."
727 msgid "Interface module"
728 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
732 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
733 "The default behavior is to automatically select the best module available."
736 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
738 msgid "Extra interface modules"
739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
743 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
744 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
745 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
746 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
750 msgid "Verbosity (0,1,2)"
755 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
756 "1=warnings, 2=debug)."
764 msgid "This options turns off all warning and information messages."
769 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
770 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
774 msgid "Color messages"
779 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
780 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
784 msgid "Show advanced options"
789 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
790 "all the available options, including those that most users should never "
795 msgid "Interface default search path"
800 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
801 "when looking for a file."
805 msgid "Modules search path"
810 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
816 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
817 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
818 "(spectrum analyzer, ...).\n"
819 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
825 msgid "Audio output module"
826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
830 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
831 "default behavior is to automatically select the best method available."
840 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
841 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
845 msgid "Force mono audio"
850 msgid "This will force a mono audio output."
851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
855 msgid "Audio output volume"
856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
860 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
864 msgid "Audio output saved volume"
868 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
872 msgid "Audio output frequency (Hz)"
877 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
878 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
882 msgid "High quality audio resampling"
887 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
888 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
889 "resampling algorithm will be used instead."
893 msgid "Audio desynchronization compensation"
898 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
899 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
904 msgid "Preferred audio output channels mode"
909 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
910 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
911 "the audio stream being played)."
915 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
920 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
921 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
926 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
927 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
931 msgid "Channel mixer"
936 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
937 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
938 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
939 "set when using only a headphone."
944 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
945 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
950 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
951 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
953 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
954 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
959 msgid "Video output module"
960 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
964 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
965 "default behavior is to automatically select the best method available."
974 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
975 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
978 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
984 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
985 "video characteristics."
988 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
991 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
995 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
996 "video characteristics."
1001 msgid "Video alignment"
1002 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1006 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1007 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1008 "combinations of these values)."
1011 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1036 msgid "Bottom-Right"
1044 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1049 msgid "Grayscale video output"
1050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1054 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1055 "can also allow you to save some processing power)."
1059 msgid "Fullscreen video output"
1064 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1068 msgid "Overlay video output"
1073 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1074 "your graphics card (hardware acceleration)."
1077 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
1078 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1079 msgid "Always on top"
1083 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1087 msgid "Force SPU position"
1092 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1093 "over the movie. Try several positions."
1097 msgid "On Screen Display"
1102 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1103 "Display). You can disable this feature here."
1108 msgid "Video filter module"
1109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1113 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1114 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1118 msgid "Source aspect ratio"
1123 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1124 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1125 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1126 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1127 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1132 msgid "Destination aspect ratio"
1133 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1137 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1138 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1139 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1140 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1146 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1147 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1152 msgid "Clock reference average counter"
1157 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1166 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1170 msgid "MTU of the network interface"
1175 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1181 msgid "Network interface address"
1182 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1186 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1187 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1188 "multicasting interface here."
1192 msgid "Time to live"
1197 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1202 msgid "Choose program (SID)"
1206 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1210 msgid "Choose audio"
1215 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1219 msgid "Choose audio channel"
1224 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1230 msgid "Choose subtitle track"
1231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1235 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1238 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1239 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1244 msgid "Autodetect subtitle files"
1245 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1249 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1250 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1254 msgid "Use subtitle file"
1255 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1263 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1264 "the drive letter (eg D:)"
1268 msgid "This is the default DVD device to use."
1277 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1278 "scan for a suitable CD-ROM device."
1282 msgid "This is the default VCD device to use."
1287 msgid "Audio CD device"
1288 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1292 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1293 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1297 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1300 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1306 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1316 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1322 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1323 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1324 "can break playback of all your streams."
1328 msgid "Preferred codecs list"
1333 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1334 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1339 msgid "Preferred encoders list"
1344 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1349 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1355 msgid "Choose a stream output"
1356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1359 msgid "Empty if no stream output."
1363 msgid "Enable streaming of all ES"
1367 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1371 msgid "Display while streaming"
1375 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1380 msgid "Enable video stream output"
1381 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1383 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1385 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1386 "stream output facility when this last one is enabled."
1391 msgid "Enable audio stream output"
1392 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1395 msgid "Keep sout open"
1400 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1401 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1405 msgid "Preferred packetizer list"
1410 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1419 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1423 msgid "Access output module"
1427 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1432 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1433 "You should always leave all these enabled."
1437 msgid "Enable CPU MMX support"
1442 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1447 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1452 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1453 "advantage of them."
1457 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1462 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1463 "advantage of them."
1467 msgid "Enable CPU SSE support"
1472 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1477 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1482 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1487 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1492 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1493 "advantage of them."
1498 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1499 "overriden in the playlist dialog box."
1503 msgid "Play files randomly forever"
1508 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1514 msgid "Loop playlist on end"
1515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1519 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1525 msgid "Repeat the current item"
1526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1530 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1541 msgid "Memory copy module"
1546 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1547 "select the fastest one supported by your hardware."
1552 msgid "Access module"
1553 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1556 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1560 msgid "Demux module"
1564 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1568 msgid "Allow real-time priority"
1573 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1574 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1575 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1576 "only activate this if you know what you're doing."
1580 msgid "Adjust VLC priority"
1585 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1586 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1587 "against other VLC instances."
1592 msgid "Minimize number of threads"
1593 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1596 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1600 msgid "Allow only one running instance"
1605 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1606 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1607 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1608 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1609 "running instance or enqueue it."
1613 msgid "Increase the priority of the process"
1618 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1619 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1620 "could otherwise take too much processor time.\n"
1621 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1622 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1623 "require a reboot of your machine."
1627 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1632 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1633 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1634 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1638 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1643 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1644 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1645 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1646 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1647 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1651 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1654 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1656 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1657 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1662 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1671 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1680 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1686 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1689 msgid "Select the hotkey to use to play."
1692 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1693 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1699 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1702 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1703 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1709 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1712 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1716 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1717 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1726 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1727 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1728 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1734 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1737 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1740 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1741 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1748 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1751 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1756 msgid "Select the hotkey to display the position."
1760 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1764 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1768 msgid "Jump 1 minute backwards"
1772 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1776 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1780 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1784 msgid "Jump 10 seconds forward"
1788 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1792 msgid "Jump 1 minute forward"
1796 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1800 msgid "Jump 5 minutes forward"
1804 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1807 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1808 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1813 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1821 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
1825 msgid "Navigate down"
1829 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
1833 msgid "Navigate left"
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
1841 msgid "Navigate right"
1845 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
1853 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
1856 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
1861 msgid "Select the key to increase audio volume."
1864 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
1869 msgid "Select the key to decrease audio volume."
1872 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
1873 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
1876 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
1881 msgid "Select the key to turn off audio volume."
1885 msgid "Play playlist bookmark 1"
1889 msgid "Play playlist bookmark 2"
1893 msgid "Play playlist bookmark 3"
1897 msgid "Play playlist bookmark 4"
1901 msgid "Play playlist bookmark 5"
1905 msgid "Play playlist bookmark 6"
1909 msgid "Play playlist bookmark 7"
1913 msgid "Play playlist bookmark 8"
1917 msgid "Play playlist bookmark 9"
1921 msgid "Play playlist bookmark 10"
1926 msgid "Select the key to play this bookmark."
1927 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1931 msgid "Set playlist bookmark 1"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1936 msgid "Set playlist bookmark 2"
1937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1941 msgid "Set playlist bookmark 3"
1942 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1946 msgid "Set playlist bookmark 4"
1947 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1951 msgid "Set playlist bookmark 5"
1952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1956 msgid "Set playlist bookmark 6"
1957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1961 msgid "Set playlist bookmark 7"
1962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1966 msgid "Set playlist bookmark 8"
1967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1971 msgid "Set playlist bookmark 9"
1972 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1976 msgid "Set playlist bookmark 10"
1977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
1982 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1988 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1989 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1991 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1993 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1994 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1995 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1996 " vlc:quit quit VLC\n"
1999 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2011 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2014 msgid "Stream output"
2021 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
2032 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2035 msgid "Miscellaneous"
2043 msgid "main program"
2047 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2051 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2055 msgid "print a list of available modules"
2059 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2063 msgid "save the current command line options in the config"
2067 msgid "reset the current config to the default values"
2071 msgid "use alternate config file"
2075 msgid "print version information"
2078 #: src/misc/configuration.c:1151
2082 #: src/misc/configuration.c:1159
2086 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
2087 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
2093 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
2094 #: modules/misc/freetype.c:104
2098 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2105 #: src/video_output/video_output.c:444
2106 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2111 #: src/video_output/video_output.c:446
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2116 #: src/video_output/video_output.c:448
2117 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2121 #: src/video_output/video_output.c:450
2122 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2126 #: src/video_output/video_output.c:452
2127 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2131 #: src/video_output/video_output.c:463
2134 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2136 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2137 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2138 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2139 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2140 msgid "Caching value in ms"
2143 #: modules/access/cdda.c:44
2145 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2146 "should be set in milliseconds units."
2149 #: modules/access/cdda.c:48
2151 msgid "Audio CD input"
2152 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2154 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
2155 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2158 #: modules/access/cdda/access.c:151
2159 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2162 #: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
2163 msgid "CDDB Disc ID"
2166 #: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
2167 msgid "CDDB Disc Category"
2170 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
2171 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
2172 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
2173 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2179 #: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
2183 #: modules/access/cdda/access.c:729
2184 msgid "Disc Artist(s)"
2187 #: modules/access/cdda/access.c:742
2191 #: modules/access/cdda/access.c:750
2192 msgid "Track Artist"
2195 #: modules/access/cdda/access.c:752
2198 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2200 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2202 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2207 "all calls (10) 16\n"
2210 "libcdio (80) 128\n"
2211 "libcddb (100) 256\n"
2214 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2216 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2217 "should be set in millisecond units."
2220 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2222 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2223 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2224 " %a : The artist\n"
2225 " %A : The album information\n"
2227 " %I : CDDB disk ID\n"
2229 " %M : The current MRL\n"
2230 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2231 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2232 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2233 " %T : The track number\n"
2234 " %s : Number of seconds in this track \n"
2236 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2240 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2242 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2243 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2244 " %M : The current MRL\n"
2245 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2246 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2247 " %T : The track number\n"
2248 " %s : Number of seconds in this track \n"
2252 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2253 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2256 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2257 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2260 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2261 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2262 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2265 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2266 msgid "Caching value in microseconds"
2269 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2270 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2273 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2274 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2277 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2278 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2281 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2282 msgid "Do CDDB lookups?"
2285 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2286 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2289 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2294 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2295 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2298 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2299 msgid "CDDB server port"
2302 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2303 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2306 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2307 msgid "email address reported to CDDB server"
2310 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2311 msgid "Cache CDDB lookups?"
2314 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2315 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2318 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2319 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2322 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2323 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2326 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2327 msgid "CDDB server timeout"
2330 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2331 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2334 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2335 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2338 #: modules/access/directory.c:86
2339 msgid "Includes subdirectories ?"
2342 #: modules/access/directory.c:88
2344 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2345 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2346 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2347 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2350 #: modules/access/directory.c:94
2354 #: modules/access/directory.c:94
2359 #: modules/access/directory.c:95
2363 #: modules/access/directory.c:98
2364 msgid "Standard filesystem directory input"
2367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2369 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2370 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2375 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
2381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2383 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2384 "value should be set in milliseconds units."
2387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2389 msgid "Video device name"
2390 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2394 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2395 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2401 msgid "Audio device name"
2402 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2406 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2407 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2414 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2418 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2419 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2420 "device will be used."
2423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2424 msgid "Video input chroma format"
2427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2429 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2430 "(default), RV24, etc.)"
2433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2434 msgid "Device properties"
2437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2438 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2442 msgid "DirectShow input"
2445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2446 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2448 msgid "Refresh list"
2449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2452 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2457 msgid "DirectShow demuxer"
2460 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2461 msgid "Adapter card to tune"
2464 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2466 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2470 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2471 msgid "Device number to use on adapter"
2474 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2475 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2478 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2479 msgid "Satellite transponder polarization"
2482 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2483 msgid "Satellite transponder FEC"
2486 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2487 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2490 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2491 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2494 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2495 msgid "Use diseqc with antenna"
2498 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2499 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2502 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2503 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2506 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2507 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2510 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2511 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2514 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2515 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2518 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2519 msgid "Modulation type"
2522 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2523 msgid "Modulation type for frontend device."
2526 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2527 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2530 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2531 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2534 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2535 msgid "Terrestrial bandwidth"
2538 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2539 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2542 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2543 msgid "Terrestrial guard interval"
2546 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2547 msgid "Terrestrial transmission mode"
2550 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2551 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2554 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2555 msgid "DVB input with v4l2 support"
2558 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2559 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2564 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2565 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2566 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2567 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2568 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2569 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2570 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2571 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2572 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2573 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2574 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2575 "The default method is: key."
2578 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2583 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2589 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2593 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2597 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2598 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2601 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2602 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2605 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2606 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2609 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2613 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2617 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2621 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2625 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2626 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2629 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2630 msgid "DVD input with menus support"
2633 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2634 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2637 #: modules/access/file.c:74
2639 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2640 "should be set in miliseconds units."
2643 #: modules/access/file.c:78
2644 msgid "Standard filesystem file input"
2647 #: modules/access/ftp.c:42
2649 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2650 "should be set in millisecond units."
2653 #: modules/access/ftp.c:44
2655 msgid "FTP user name"
2656 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2658 #: modules/access/ftp.c:45
2660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2663 #: modules/access/ftp.c:47
2664 msgid "FTP password"
2667 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2668 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2671 #: modules/access/ftp.c:50
2675 #: modules/access/ftp.c:51
2676 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2679 #: modules/access/ftp.c:55
2683 #: modules/access/http.c:42
2687 #: modules/access/http.c:44
2689 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2690 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2694 #: modules/access/http.c:50
2696 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2697 "should be set in millisecond units."
2700 #: modules/access/http.c:53
2701 msgid "HTTP user name"
2704 #: modules/access/http.c:54
2706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2707 "(Basic authentification only)."
2710 #: modules/access/http.c:57
2711 msgid "HTTP password"
2714 #: modules/access/http.c:61
2715 msgid "HTTP user agent"
2718 #: modules/access/http.c:62
2720 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2723 #: modules/access/http.c:66
2727 #: modules/access/mms/mms.c:59
2729 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2730 "should be set in miliseconds units."
2733 #: modules/access/mms/mms.c:62
2734 msgid "Force selection of all streams"
2737 #: modules/access/mms/mms.c:64
2739 msgid "Selct maximum bitrate stream"
2740 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2742 #: modules/access/mms/mms.c:66
2743 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
2746 #: modules/access/mms/mms.c:69
2747 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2750 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2751 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
2754 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2755 msgid "Demux number"
2758 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2759 msgid "Tuner number"
2762 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2763 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2766 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2767 msgid "Satellite default transponder polarization"
2770 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2771 msgid "Satellite default transponder FEC"
2774 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2775 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2778 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2780 msgid "Satellite input"
2781 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2783 #: modules/access/slp.c:60
2784 msgid "SLP attribute identifiers"
2787 #: modules/access/slp.c:62
2789 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
2790 "a playlist title or empty to use all attributes."
2793 #: modules/access/slp.c:65
2794 msgid "SLP scopes list"
2797 #: modules/access/slp.c:67
2799 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
2800 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
2803 #: modules/access/slp.c:70
2804 msgid "SLP naming authority"
2807 #: modules/access/slp.c:72
2809 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
2810 "the empty string for the default of IANA."
2813 #: modules/access/slp.c:75
2814 msgid "SLP LDAP filter"
2817 #: modules/access/slp.c:77
2819 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
2820 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
2823 #: modules/access/slp.c:80
2824 msgid "Language requested in SLP requests"
2827 #: modules/access/slp.c:82
2829 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
2830 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
2833 #: modules/access/slp.c:86
2837 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
2839 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2840 "should be set in miliseconds units."
2843 #: modules/access/tcp.c:46
2847 #: modules/access/udp.c:50
2848 msgid "UDP/RTP input"
2851 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2853 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2854 "should be set in millisecond units."
2857 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2859 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2860 "anything, no video device will be used."
2863 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2865 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2866 "anything, no audio device will be used."
2869 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2871 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2872 "(default), RV24, etc.)"
2875 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2876 msgid "Video4Linux input"
2879 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2880 msgid "Video4Linux demuxer"
2883 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2887 #: modules/access/vcdx/access.c:113
2888 msgid "The above message had unknown log level"
2891 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
2892 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
2893 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
2894 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2898 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
2899 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
2900 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
2903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2905 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
2909 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
2913 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
2916 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2918 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
2922 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
2926 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
2930 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
2931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
2932 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
2936 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
2940 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
2943 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2945 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
2949 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
2952 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2954 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
2959 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
2960 msgid "First Entry Point"
2963 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
2964 msgid "Last Entry Point"
2967 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
2968 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
2972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2974 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2979 "all calls (10) 16\n"
2982 "libcdio (80) 128\n"
2983 "seek-set (100) 256\n"
2984 "seek-cur (200) 512\n"
2985 "still (400) 1024\n"
2986 "vcdinfo (800) 2048\n"
2989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2991 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2992 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2993 " %A : The album information\n"
2994 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2995 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2996 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2997 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2999 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3000 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3001 " %P : The publisher ID\n"
3002 " %p : The preparer I\n"
3003 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3004 " %T : The track number\n"
3005 " %V : The volume set I\n"
3006 " %v : The volume I\n"
3007 " A number between 1 and the volume count.\n"
3011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3012 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3016 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3019 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3020 msgid "Use playback control?"
3023 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3025 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3030 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3033 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3034 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3037 #: modules/access_output/dummy.c:56
3039 msgid "Dummy stream ouput"
3040 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3042 #: modules/access_output/file.c:70
3044 msgid "File stream ouput"
3045 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3047 #: modules/access_output/http.c:54
3049 msgid "HTTP stream ouput"
3050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3052 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3053 msgid "Caching value (ms)"
3056 #: modules/access_output/udp.c:75
3058 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3059 "should be set in millisecond units."
3062 #: modules/access_output/udp.c:79
3064 msgid "UDP stream ouput"
3065 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3069 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3070 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3071 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3072 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3073 "It works with any source format from mono to 5.1."
3076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3077 msgid "Characteristic dimension"
3080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3082 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3083 "left speaker and listener in meters."
3086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3087 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3091 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3094 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3095 msgid "A/52 dynamic range compression"
3098 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3099 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
3101 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3102 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3103 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3104 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3107 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3108 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3111 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3112 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3115 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
3116 msgid "DTS dynamic range compression"
3119 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
3121 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3122 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3124 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3125 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3128 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3129 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3132 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3133 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3136 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3137 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3140 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3141 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3144 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3145 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3148 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3149 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3152 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3153 msgid "MPEG audio decoder"
3156 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3157 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3160 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3161 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3164 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3165 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3168 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3169 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3172 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3173 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3176 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3177 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3180 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3181 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3184 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3185 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3188 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3189 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3192 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3193 msgid "audio filter for trivial resampling"
3196 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3197 msgid "audio filter for ugly resampling"
3200 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3202 msgid "Float32 audio mixer"
3203 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3205 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3206 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3209 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3210 msgid "Trivial audio mixer"
3213 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3217 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3218 msgid "ALSA audio output"
3221 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3223 msgid "ALSA Device Name"
3224 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3226 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3227 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3228 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3229 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3232 msgid "Audio Device"
3233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3235 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3236 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3237 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3241 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3242 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3243 msgid "2 Front 2 Rear"
3246 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3247 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3251 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3252 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3253 msgid "A/52 over S/PDIF"
3256 #: modules/audio_output/arts.c:66
3257 msgid "aRts audio output"
3260 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3262 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3263 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3267 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3268 msgid "CoreAudio output"
3271 #: modules/audio_output/directx.c:209
3272 msgid "DirectX audio output"
3275 #: modules/audio_output/directx.c:415
3276 msgid "3 Front 2 Rear"
3279 #: modules/audio_output/esd.c:66
3280 msgid "EsounD audio output"
3283 #: modules/audio_output/file.c:80
3284 msgid "Output format"
3287 #: modules/audio_output/file.c:81
3289 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3290 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3293 #: modules/audio_output/file.c:84
3294 msgid "Output channels number"
3297 #: modules/audio_output/file.c:85
3299 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3300 "restrict the number of channels here."
3303 #: modules/audio_output/file.c:88
3304 msgid "Add wave header"
3307 #: modules/audio_output/file.c:89
3308 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3311 #: modules/audio_output/file.c:106
3314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3316 #: modules/audio_output/file.c:107
3317 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3320 #: modules/audio_output/file.c:110
3322 msgid "File audio output"
3323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3325 #: modules/audio_output/oss.c:101
3326 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3329 #: modules/audio_output/oss.c:103
3331 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3332 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3333 "drivers, then you need to enable this option."
3336 #: modules/audio_output/oss.c:108
3337 msgid "Linux OSS audio output"
3340 #: modules/audio_output/oss.c:111
3341 msgid "OSS dsp device"
3344 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3345 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3348 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3349 msgid "Win32 waveOut extension output"
3352 #: modules/codec/a52.c:90
3356 #: modules/codec/a52.c:95
3357 msgid "A/52 audio packetizer"
3360 #: modules/codec/adpcm.c:41
3362 msgid "ADPCM audio decoder"
3363 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3365 #: modules/codec/araw.c:41
3367 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3368 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3370 #: modules/codec/araw.c:47
3372 msgid "Raw audio encoder"
3373 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3375 #: modules/codec/cinepak.c:38
3376 msgid "Cinepak video decoder"
3379 #: modules/codec/dts.c:91
3383 #: modules/codec/dts.c:96
3384 msgid "DTS audio packetizer"
3387 #: modules/codec/dv.c:48
3388 msgid "DV video decoder"
3391 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3393 msgid "DVB subtitles decoder"
3394 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3396 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3397 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3400 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3401 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3404 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3405 msgid "internal DvbSub decoder error"
3408 #: modules/codec/faad.c:38
3409 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3413 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3417 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3422 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3423 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3426 msgid "ffmpeg demuxer"
3429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3430 msgid "Direct rendering"
3433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3434 msgid "Error resilience"
3437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3439 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3440 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3441 "will produce a lot of errors.\n"
3442 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3446 msgid "Workaround bugs"
3449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3451 "Try to fix some bugs\n"
3454 "4 xvid interlaced\n"
3461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3467 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3468 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3474 msgid "Truncated stream"
3475 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3478 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3482 msgid "Post processing quality"
3485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3487 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3488 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3493 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3496 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3497 msgid "Post processing"
3500 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3504 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3508 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3509 msgid "C post processing"
3512 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3513 msgid "MMX post processing"
3516 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3517 msgid "MMXEXT post processing"
3520 #: modules/codec/flac.c:145
3522 msgid "Flac audio decoder"
3523 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3525 #: modules/codec/flac.c:150
3526 msgid "Flac audio packetizer"
3529 #: modules/codec/flac.c:155
3531 msgid "Flac audio encoder"
3532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3534 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3535 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3538 #: modules/codec/lpcm.c:80
3540 msgid "Linear PCM audio decoder"
3541 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3543 #: modules/codec/lpcm.c:85
3545 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3548 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3549 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3552 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3553 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3556 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3558 msgid "CVD subtitle decoder"
3559 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3561 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3563 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3564 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3566 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3568 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3569 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3571 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3573 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3574 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3576 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3578 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3581 "packet assembly info 4\n"
3583 "image transformations 16\n"
3584 "rendering information 32\n"
3585 "extract subtitles 64\n"
3589 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3591 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3592 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3594 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3596 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3597 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3598 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3599 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3600 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3601 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3602 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3603 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3604 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3605 "4:3 and 16:9 respectively."
3608 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3609 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3612 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3614 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3615 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3616 "until the next subtitle."
3619 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3620 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3623 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3625 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3626 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3627 "from where the position specified in the subtitle."
3630 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3631 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3634 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3636 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3637 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3638 "where the position specified in the subtitle."
3641 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3646 #: modules/codec/quicktime.c:59
3647 msgid "QuickTime library decoder"
3650 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3652 msgid "Pseudo raw video decoder"
3653 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3655 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3656 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3659 #: modules/codec/speex.c:102
3661 msgid "Speex audio decoder"
3662 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3664 #: modules/codec/speex.c:107
3665 msgid "Speex audio packetizer"
3668 #: modules/codec/speex.c:112
3670 msgid "Speex audio encoder"
3671 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3673 #: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
3674 #: modules/codec/speex.c:504
3676 msgid "Speex comment"
3677 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3679 #: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
3684 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3686 msgid "DVD subtitles decoder"
3687 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3689 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3691 msgid "DVD subtitles packetizer"
3692 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3694 #: modules/codec/subsdec.c:94
3696 msgid "Subtitles text encoding"
3697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3699 #: modules/codec/subsdec.c:95
3700 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
3703 #: modules/codec/subsdec.c:96
3705 msgid "Subtitles justification"
3706 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3708 #: modules/codec/subsdec.c:97
3710 msgid "Set the justification of substitles"
3711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3713 #: modules/codec/subsdec.c:100
3715 msgid "text subtitles decoder"
3716 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3718 #: modules/codec/tarkin.c:75
3719 msgid "Tarkin decoder module"
3722 #: modules/codec/theora.c:86
3723 msgid "Theora video decoder"
3726 #: modules/codec/theora.c:92
3727 msgid "Theora video packetizer"
3730 #: modules/codec/theora.c:98
3731 msgid "Theora video encoder"
3734 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
3735 msgid "Theora comment"
3738 #: modules/codec/vorbis.c:128
3739 msgid "Vorbis audio decoder"
3742 #: modules/codec/vorbis.c:137
3743 msgid "Vorbis audio packetizer"
3746 #: modules/codec/vorbis.c:143
3748 msgid "Vorbis audio encoder"
3749 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3751 #: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
3752 msgid "Vorbis comment"
3755 #: modules/codec/xvid.c:45
3756 msgid "Xvid video decoder"
3759 #: modules/control/corba/corba.c:614
3761 msgid "Corba control module"
3762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3764 #: modules/control/gestures.c:77
3765 msgid "Motion threshold (10-100)"
3768 #: modules/control/gestures.c:79
3769 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
3772 #: modules/control/gestures.c:82
3773 msgid "Trigger button"
3776 #: modules/control/gestures.c:84
3777 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
3780 #: modules/control/gestures.c:87
3785 #: modules/control/gestures.c:94
3786 msgid "Mouse gestures control interface"
3789 #: modules/control/hotkeys.c:72
3791 msgid "Playlist bookmark 1"
3792 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3794 #: modules/control/hotkeys.c:73
3796 msgid "Playlist bookmark 2"
3797 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3799 #: modules/control/hotkeys.c:74
3801 msgid "Playlist bookmark 3"
3802 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3804 #: modules/control/hotkeys.c:75
3806 msgid "Playlist bookmark 4"
3807 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3809 #: modules/control/hotkeys.c:76
3811 msgid "Playlist bookmark 5"
3812 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3814 #: modules/control/hotkeys.c:77
3816 msgid "Playlist bookmark 6"
3817 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3819 #: modules/control/hotkeys.c:78
3821 msgid "Playlist bookmark 7"
3822 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3824 #: modules/control/hotkeys.c:79
3826 msgid "Playlist bookmark 8"
3827 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3829 #: modules/control/hotkeys.c:80
3831 msgid "Playlist bookmark 9"
3832 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3834 #: modules/control/hotkeys.c:81
3836 msgid "Playlist bookmark 10"
3837 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3839 #: modules/control/hotkeys.c:83
3840 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
3843 #: modules/control/hotkeys.c:86
3845 msgid "Hotkeys management interface"
3846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3848 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
3849 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3853 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
3856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
3860 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3863 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3864 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3865 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
3866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
3867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
3869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
3870 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
3874 #: modules/control/hotkeys.c:325
3875 msgid "Jump -10 seconds"
3878 #: modules/control/hotkeys.c:331
3879 msgid "Jump +10 seconds"
3882 #: modules/control/hotkeys.c:337
3883 msgid "Jump -1 minute"
3886 #: modules/control/hotkeys.c:343
3887 msgid "Jump +1 minute"
3890 #: modules/control/hotkeys.c:349
3891 msgid "Jump -5 minutes"
3894 #: modules/control/hotkeys.c:355
3895 msgid "Jump +5 minutes"
3898 #: modules/control/http.c:72
3899 msgid "Host address"
3902 #: modules/control/http.c:74
3903 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
3906 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3907 msgid "Source directory"
3910 #: modules/control/http.c:79
3911 msgid "HTTP remote control interface"
3914 #: modules/control/joystick.c:138
3915 msgid "Motion threshold"
3918 #: modules/control/joystick.c:140
3920 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3924 #: modules/control/joystick.c:143
3925 msgid "Joystick device"
3928 #: modules/control/joystick.c:145
3929 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
3932 #: modules/control/joystick.c:147
3934 msgid "Repeat time (ms)"
3935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3937 #: modules/control/joystick.c:149
3939 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3943 #: modules/control/joystick.c:152
3944 msgid "Wait time (ms)"
3947 #: modules/control/joystick.c:154
3948 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3951 #: modules/control/joystick.c:156
3952 msgid "Max seek interval (seconds)"
3955 #: modules/control/joystick.c:158
3956 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3959 #: modules/control/joystick.c:160
3960 msgid "Action mapping"
3963 #: modules/control/joystick.c:161
3964 msgid "Allows you to remap the actions."
3967 #: modules/control/joystick.c:176
3969 msgid "Joystick control interface"
3970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3972 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
3973 msgid "Infrared remote control interface"
3976 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
3981 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
3986 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
3988 msgid "Audio track: %s"
3989 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3991 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
3993 msgid "Subtitle track: %s"
3994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3996 #: modules/control/ntservice.c:39
3997 msgid "Install NT/2K/XP service"
4000 #: modules/control/ntservice.c:41
4001 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4004 #: modules/control/ntservice.c:42
4005 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4008 #: modules/control/ntservice.c:44
4009 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4012 #: modules/control/ntservice.c:45
4013 msgid "Display name of the service"
4016 #: modules/control/ntservice.c:47
4017 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4020 #: modules/control/ntservice.c:50
4022 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4023 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4024 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4025 "are: logger, sap, rc, http)"
4028 #: modules/control/ntservice.c:56
4029 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4032 #: modules/control/rc/rc.c:77
4033 msgid "Show stream position"
4036 #: modules/control/rc/rc.c:78
4038 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4041 #: modules/control/rc/rc.c:80
4045 #: modules/control/rc/rc.c:81
4046 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4049 #: modules/control/rc/rc.c:84
4051 msgid "Remote control interface"
4052 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4054 #: modules/demux/a52.c:64
4055 msgid "Raw A/52 demuxer"
4058 #: modules/demux/aac.c:39
4062 #: modules/demux/aiff.c:43
4063 msgid "AIFF demuxer"
4066 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4067 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4070 #: modules/demux/au.c:44
4074 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4076 msgid "Force interleaved method"
4077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4079 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4080 msgid "Force index creation"
4083 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4085 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4088 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4092 #: modules/demux/demux2.c:41
4093 msgid "Demux2 adaptation layer"
4096 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4098 msgid "Filename of dump"
4099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4101 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4102 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4105 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4106 msgid "Filedump demuxer"
4109 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4110 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4113 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4115 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4116 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4117 "using an old version, select this option."
4120 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4124 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4126 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4127 "counters, select this option."
4130 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4133 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4135 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4136 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4139 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4140 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4143 #: modules/demux/dts.c:58
4144 msgid "Raw DTS demuxer"
4147 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4148 msgid "caching value in ms"
4151 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4153 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4154 "value should be set in miliseconds units."
4157 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4158 msgid "DVDnav Input"
4161 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4162 msgid "DVDnav Input (demux)"
4165 #: modules/demux/flac.c:54
4167 msgid "FLAC demuxer"
4168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4170 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4172 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4173 "should be set in miliseconds units."
4176 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4177 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4180 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4181 msgid "RTSP/RTP describe"
4184 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4185 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4188 #: modules/demux/m3u.c:63
4190 msgid "Playlist metademux"
4191 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4193 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4194 msgid "Matroska stream demuxer"
4197 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4198 msgid "Seek based on percent not time"
4201 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4205 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4209 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4211 msgid "Segment filename"
4212 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4214 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4215 msgid "Muxing application"
4218 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4219 msgid "Writing application"
4222 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4224 msgid "Number of streams"
4225 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4227 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4228 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
4234 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4238 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4240 msgid "Codec setting"
4241 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4243 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4246 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4248 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4249 msgid "Codec download"
4252 #: modules/demux/mod.c:48
4253 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4256 #: modules/demux/mod.c:51
4258 msgid "Noise reduction"
4259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4261 #: modules/demux/mod.c:53
4266 #: modules/demux/mod.c:54
4267 msgid "Reverb level (0-100)"
4270 #: modules/demux/mod.c:54
4271 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4274 #: modules/demux/mod.c:55
4275 msgid "Reverb delay (ms)"
4278 #: modules/demux/mod.c:55
4279 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4282 #: modules/demux/mod.c:57
4286 #: modules/demux/mod.c:58
4287 msgid "Mega bass level (0-100)"
4290 #: modules/demux/mod.c:58
4291 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4294 #: modules/demux/mod.c:59
4295 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4298 #: modules/demux/mod.c:59
4299 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4302 #: modules/demux/mod.c:61
4306 #: modules/demux/mod.c:62
4307 msgid "Surround level (0-100)"
4310 #: modules/demux/mod.c:62
4311 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4314 #: modules/demux/mod.c:63
4315 msgid "Surround delay (ms)"
4318 #: modules/demux/mod.c:63
4319 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4324 msgid "MP4 stream demuxer"
4325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4327 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4329 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4330 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4332 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4334 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4335 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4337 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4339 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4342 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4343 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4346 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4347 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4350 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4351 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4355 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4358 #: modules/demux/nsv.c:45
4359 msgid "NullSoft demuxer"
4362 #: modules/demux/ogg.c:153
4363 msgid "Ogg stream demuxer"
4366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4368 msgid "Old playlist open"
4369 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4373 msgid "M3U playlist import"
4374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4378 msgid "PLS playlist import"
4379 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4381 #: modules/demux/ps.c:46
4384 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4386 #: modules/demux/pva.c:43
4390 #: modules/demux/rawdv.c:39
4391 msgid "raw dv demuxer"
4394 #: modules/demux/real.c:39
4395 msgid "Real demuxer"
4398 #: modules/demux/ts.c:67
4399 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4402 #: modules/demux/util/id3.c:46
4403 msgid "Simple id3 tag skipper"
4406 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4410 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4411 msgid "Classic rock"
4414 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4418 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4422 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4427 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4431 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4435 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4439 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4443 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4447 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4451 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4455 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4459 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4463 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4467 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4471 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4475 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4479 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4483 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4487 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4491 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4504 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4508 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4516 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4520 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4524 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4528 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4532 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4536 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4540 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4541 msgid "Instrumental"
4544 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4548 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4553 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4557 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4561 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4565 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4569 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4570 msgid "Alternative rock"
4573 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4577 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4581 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4585 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4589 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4593 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4594 msgid "Instrumental pop"
4597 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4598 msgid "Instrumental rock"
4601 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4605 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4609 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4613 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4614 msgid "Techno-Industrial"
4617 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4620 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4622 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4626 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4630 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4634 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4635 msgid "Southern rock"
4638 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4642 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4646 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4650 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4654 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4655 msgid "Christian rap"
4658 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4662 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4666 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4667 msgid "Native American"
4670 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4674 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4678 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4682 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4685 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4687 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4691 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4696 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4700 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4704 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4708 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4712 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4717 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4721 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4725 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4729 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4733 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4734 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
4737 #: modules/demux/util/sub.c:74
4739 msgid "Text subtitles demux"
4740 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4742 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
4743 msgid "Frames per second"
4746 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
4748 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4751 #: modules/demux/wav.c:41
4755 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
4757 msgid "Use DVD Menus"
4758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4760 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
4761 msgid "Screenshot Path"
4764 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
4765 msgid "Screenshot Format"
4768 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
4770 msgid "BeOS standard API interface"
4771 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4774 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4787 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
4791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4794 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4795 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4796 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
4800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4803 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4804 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
4806 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
4812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4816 msgid "Open Subtitles"
4817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
4829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4832 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4837 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4848 msgid "Go to Chapter"
4851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4863 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
4864 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4865 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
4866 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
4867 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
4868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4869 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
4873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4875 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4876 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4880 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4883 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4884 msgid "Drop files to play"
4887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
4890 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4893 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
4897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
4905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4910 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4913 msgid "Sort Reverse"
4916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4917 msgid "Sort by Name"
4920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4921 msgid "Sort by Path"
4924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4951 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
4955 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4956 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
4960 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4961 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
4962 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
4963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
4967 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4973 msgid "Show Interface"
4974 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4989 msgid "Vertical Sync"
4992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4993 msgid "Correct Aspect Ratio"
4996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5001 msgid "Take Screen Shot"
5004 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5008 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5009 msgid "Show tooltips"
5012 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5013 msgid "Show tooltips for configuration options."
5016 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5017 msgid "Show text on toolbar buttons"
5020 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5021 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5024 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5025 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5028 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5030 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5031 "preferences menu will occupy."
5034 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5036 msgid "GNOME interface"
5037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5041 msgid "_Open File..."
5042 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5055 msgid "Open _Disc..."
5056 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5062 msgid "Open Disc Media"
5063 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5067 msgid "_Network stream..."
5068 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5074 msgid "Select a network stream"
5075 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5087 msgid "_Hide interface"
5090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5095 msgid "Choose the program"
5098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5103 msgid "Choose title"
5106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5111 msgid "Choose chapter"
5114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5115 msgid "_Playlist..."
5116 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5119 msgid "Open the playlist window"
5120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5128 msgid "Open the module manager"
5129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5132 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5138 msgid "Open the messages window"
5139 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5148 msgid "Select audio channel"
5151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5173 msgid "Select subtitles channel"
5176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5183 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5198 msgid "VLC media player"
5201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5217 msgid "Open a satellite card"
5218 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5229 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5234 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5243 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5247 msgid "Pause stream"
5248 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5260 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5272 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
5277 msgid "Open playlist"
5278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5284 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5290 msgid "Previous file"
5291 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5296 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5304 msgid "Select previous title"
5305 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5312 msgid "Select previous chapter"
5315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5316 msgid "Select next chapter"
5319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5324 msgid "Toggle fullscreen mode"
5327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5330 msgid "_Network Stream..."
5331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5338 msgid "Got directly so specified point"
5341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5342 msgid "Switch program"
5345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5350 msgid "Navigate through titles and chapters"
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5354 msgid "Toggle _Interface"
5357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5359 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5362 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110
5363 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5368 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5369 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5371 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5372 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5377 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5381 msgid "Open Target:"
5382 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5385 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5387 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5394 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5395 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5397 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5399 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5409 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5415 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5416 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5421 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5422 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5428 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5433 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5434 msgid "Use DVD menus"
5437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5438 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5440 msgid "UDP/RTP Multicast"
5443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5447 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5448 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5454 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5463 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5470 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5471 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5484 msgid "Polarization"
5487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5502 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5505 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5511 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5517 msgid "stream output"
5518 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5521 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5522 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5528 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5531 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
5532 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
5534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5551 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5552 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5562 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
5566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5576 msgid "stream output (MRL)"
5577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5581 msgid "Destination Target: "
5582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5585 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
5589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
5590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5616 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5617 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5618 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5620 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5623 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5625 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5628 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5630 msgid "Gtk+ interface"
5631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5643 msgid "Close the window"
5644 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5651 msgid "Exit the program"
5654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5660 msgid "Hide the main interface window"
5661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5664 msgid "Navigate through the stream"
5667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5672 msgid "_Preferences..."
5675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5676 msgid "Configure the application"
5679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5689 msgid "About this application"
5692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5694 msgid "Open a Satellite Card"
5695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5700 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5708 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5711 msgid "Pause Stream"
5712 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5716 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5720 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5723 msgid "Open Playlist"
5724 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5728 msgid "Previous File"
5729 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5744 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
5750 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5751 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5753 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5754 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
5759 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
5762 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
5763 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
5767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
5768 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
5769 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
5770 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5775 msgid "Use a subtitles file"
5776 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5780 msgid "Select a subtitles file"
5781 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5784 msgid "Set the delay (in seconds)"
5787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5788 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5793 msgid "Use stream output"
5794 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5797 msgid "Stream output configuration "
5800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5802 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5804 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
5805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
5806 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5807 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5808 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
5812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5854 msgid "Stream output (MRL)"
5857 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5859 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5862 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5864 msgid "Title %d (%d)"
5867 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5872 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5876 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5880 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
5884 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
5885 msgid "Starting position"
5888 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
5891 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5893 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
5896 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5898 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
5900 msgid "Device name "
5901 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5903 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5907 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
5911 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
5914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
5918 msgid "Open &Stream"
5919 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5921 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
5924 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5926 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
5931 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
5936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
5941 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
5946 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
5951 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5952 msgid "Stream info..."
5955 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
5957 msgid "Opens an existing document"
5958 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5960 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
5962 msgid "Opens a recently used file"
5963 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
5966 msgid "Quits the application"
5969 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
5970 msgid "Enables/disables the toolbar"
5973 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
5974 msgid "Enables/disables the statusbar"
5977 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
5979 msgid "Opens a disk"
5980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5982 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
5984 msgid "Opens a network stream"
5985 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5987 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
5990 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
5993 msgid "Stops playback"
5996 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
5997 msgid "Starts playback"
6000 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6002 msgid "Pauses playback"
6005 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6006 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6013 msgid "Opening file..."
6014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6016 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6018 msgid "Open File..."
6019 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6025 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6026 msgid "Toggling toolbar..."
6029 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6030 msgid "Toggle the statusbar..."
6033 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6037 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6039 msgid "KDE interface"
6040 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6042 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6043 msgid "path to ui.rc file"
6046 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6050 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6054 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6058 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6063 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6064 msgid "vlc preferences"
6067 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6070 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6072 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6076 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6077 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6078 msgid "About VLC media player"
6081 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6085 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6090 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6091 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6092 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6095 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6097 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6102 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6103 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6107 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6109 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6110 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6114 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6115 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6119 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6120 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6124 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6125 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6126 msgid "Float on Top"
6129 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6130 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6131 msgid "Fit to Screen"
6134 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6135 msgid "Step Forward"
6138 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6140 msgid "Step Backward"
6141 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6143 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6144 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
6148 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6149 msgid "VLC - Controller"
6152 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
6157 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6158 msgid "Fast Forward"
6161 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6162 msgid "Open CrashLog"
6165 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6166 msgid "Preferences..."
6169 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6173 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6177 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6181 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6185 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6188 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6190 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6192 msgid "Quick Open File..."
6193 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6195 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6197 msgid "Open Disc..."
6198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6200 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6202 msgid "Open Network..."
6203 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6205 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6208 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6210 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6214 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6218 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6222 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6227 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6231 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6235 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6237 msgid "Video Device"
6238 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6240 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6241 msgid "Minimize Window"
6244 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6246 msgid "Close Window"
6247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6249 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6253 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6254 msgid "Bring All to Front"
6257 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6261 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6265 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6266 msgid "Online Documentation"
6269 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6270 msgid "Report a Bug"
6273 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6275 msgid "VideoLAN Website"
6276 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6278 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6282 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6286 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6288 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6291 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6292 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6295 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6297 msgid "Open Messages Window"
6298 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6300 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6304 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6305 msgid "Surpress further errors"
6308 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6309 msgid "No CrashLog found"
6312 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6314 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6315 "heavy crashes yet."
6318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6319 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6321 msgid "Video device"
6322 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6326 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6327 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6336 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6337 "is fully transparent."
6340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6345 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
6350 msgid "OpenGL effect"
6351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6353 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6355 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6356 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
6364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
6365 msgid "Transparent cube"
6368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
6369 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6372 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6377 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6378 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6381 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6382 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6385 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6386 msgid "VIDEO_TS folder"
6389 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6391 msgid "Load subtitles file:"
6392 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6394 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6398 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6399 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6404 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6405 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6407 msgid "No %@s found"
6410 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6411 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6414 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6416 msgid "Advanced output:"
6417 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6419 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6420 msgid "Output Options"
6423 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6425 msgid "Dump raw input"
6426 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6428 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6429 msgid "Encapsulation Method"
6432 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6434 msgid "Transcode options"
6435 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6437 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6439 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
6440 msgid "Bitrate (kb/s)"
6443 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6444 msgid "Stream Announcing"
6447 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6448 msgid "SAP announce"
6451 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6452 msgid "SLP announce"
6455 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6456 msgid "Channel Name"
6459 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6462 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6466 msgid "Save Playlist..."
6467 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6479 msgid "Save Playlist"
6480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6484 msgid "%i items in playlist"
6485 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6490 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6496 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6502 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6503 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6504 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6508 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6510 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6515 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6517 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6521 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6522 msgid "Reset Preferences"
6525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6531 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6532 "Are you sure you want to continue?"
6535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6536 msgid "Select file or directory"
6539 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6541 msgid "Select a file or directory"
6542 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6544 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6546 msgid "ncurses interface"
6547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6549 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6551 msgid "Autoplay selected file"
6552 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6554 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6555 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6558 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6560 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6561 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6563 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
6564 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
6567 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6569 #: modules/gui/pda/pda.c:223
6573 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
6577 #: modules/gui/pda/pda.c:235
6581 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
6582 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
6586 #: modules/gui/pda/pda.c:278
6589 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6591 #: modules/gui/pda/pda.c:285
6595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6606 msgid "Add to Playlist"
6607 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6629 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
6652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
6656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6676 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6718 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6793 msgid "Video Codec:"
6794 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6830 msgid "Video Bitrate:"
6831 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6835 msgid "Bitrate Tolerance:"
6836 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6839 msgid "Keyframe Interval:"
6842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6844 msgid "Audio Codec:"
6845 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6849 msgid "Deinterlace:"
6850 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6866 msgid "Time To Live (TTL):"
6869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6878 msgid "localhost.localdomain"
6881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6951 msgid "Audio Bitrate :"
6952 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
6962 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6969 msgid "SAP Announce:"
6972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6973 msgid "SLP Announce:"
6976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6977 msgid "Announce Channel:"
6980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6983 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6996 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
7002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
7006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
7010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
7012 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7013 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7014 "org/copyleft/gpl.html)."
7017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
7018 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
7022 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
7025 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7026 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7029 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7031 msgid "Qt interface"
7032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7034 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7036 msgid "Open a skin file"
7037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7039 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7040 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7041 msgid "Last skin actually used"
7044 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7045 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7047 msgid "Config of last used skin"
7050 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7051 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7052 msgid "Show application in system tray"
7055 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7056 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7057 msgid "Show application in taskbar"
7060 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7062 msgid "Skinnable interface"
7063 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7065 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7067 msgid "Open a skin file."
7068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7071 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7075 msgid "Last skin used"
7078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7079 msgid "Select the path to the last skin used."
7082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7083 msgid "Config of last used skin."
7086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7088 msgid "Skinnable Interface"
7089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7091 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7092 msgid "Stream and media info"
7095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7096 msgid "Quick file open"
7099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7101 msgid "Advanced open"
7102 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7106 msgid "Open a network stream"
7107 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7111 msgid "Open a satellite stream"
7112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7115 msgid "Eject the DVD/CD"
7118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7119 msgid "Exit this program"
7122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7124 msgid "Open the streaming wizard"
7125 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7129 msgid "Open other types of inputs"
7130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7134 msgid "Open the playlist"
7135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7138 msgid "Show the program logs"
7141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7142 msgid "Show information about the file being played"
7145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7146 msgid "Go to the preferences menu"
7149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7150 msgid "Shows the extended GUI"
7153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7154 msgid "About this program"
7157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7159 msgid "Quick &Open File..."
7160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7164 msgid "Open &File..."
7165 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7169 msgid "Open &Disc..."
7170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7174 msgid "Open &Network Stream..."
7175 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7179 msgid "Open &Satellite Stream..."
7180 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7183 msgid "Streaming Wizard..."
7186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7192 msgid "&Playlist..."
7193 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7197 msgid "&Messages..."
7198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7200 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7201 msgid "&Stream and Media info..."
7204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7207 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7214 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7218 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7233 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7244 msgid "Previous playlist item"
7245 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7249 msgid "Next playlist item"
7250 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7253 msgid "Adjust Image"
7256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7283 msgid "Video Options"
7284 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7287 msgid "Aspect Ratio"
7290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7291 msgid "Visualisations"
7294 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7296 msgid "Audio Options"
7297 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7301 msgid "&Extended GUI"
7304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7306 msgid "&Preferences..."
7309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7312 " (wxWindows interface)\n"
7314 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7318 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7324 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7325 "http://www.videolan.org/\n"
7329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7334 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7336 msgid "Playlist item info"
7337 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7339 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7343 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7347 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7351 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7352 msgid "Item Enabled"
7355 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
7360 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7363 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7365 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7373 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7377 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7379 msgid "Interface menu"
7380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7382 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7386 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7389 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7391 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7393 msgid "Save Messages As..."
7394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7396 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7409 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7410 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7415 msgid "Use VLC as a server of streams"
7418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7419 msgid "Video for Linux"
7422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7424 msgid "Subtitle options"
7425 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7428 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7432 msgid "DVD (menus support)"
7435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7443 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7451 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
7457 msgid "Video device type"
7458 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7461 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7468 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
7469 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7474 msgid "Advanced settings..."
7475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7479 msgid "&Simple Add..."
7480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
7486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
7488 msgid "&Open Playlist..."
7489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
7493 msgid "&Save Playlist..."
7494 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7501 msgid "Sort by &title"
7504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7505 msgid "&Reverse sort by title"
7508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
7509 msgid "Sort by &author"
7512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
7513 msgid "Reverse sort by author"
7516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
7517 msgid "Sort by &group"
7520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7521 msgid "Reverse sort by group"
7524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
7526 msgid "&Shuffle Playlist"
7527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7529 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7533 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7536 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7538 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
7542 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
7545 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7547 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
7550 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7552 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
7553 msgid "&Enable all group items"
7556 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
7557 msgid "&Disable all group items"
7560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
7564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
7569 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
7572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7574 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
7578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7579 msgid "Toggle enabled"
7582 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7586 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
7590 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
7594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
7597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7599 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
7602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
7606 msgid "Save playlist"
7607 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7609 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
7610 msgid "Enter a name for the new group:"
7613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7615 msgid "Advanced options"
7616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7618 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
7620 msgid "General settings"
7621 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7623 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7627 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7631 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
7633 msgid "Choose directory"
7634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7636 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
7639 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7641 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
7642 msgid "Stream output MRL"
7645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
7647 msgid "Destination Target:"
7648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7652 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7653 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
7659 msgid "Output methods"
7660 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7662 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
7664 msgid "Play locally"
7665 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7667 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
7671 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
7676 msgid "Miscellaneous options"
7679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7680 msgid "Channel name"
7683 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
7684 msgid "Transcoding options"
7687 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
7690 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7692 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
7695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7697 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
7700 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7702 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
7705 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7707 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7708 msgid "Stream with VLC in three steps."
7711 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7713 msgid "Step 1: Select what to stream."
7714 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7716 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7718 msgid "Step 2: Define streaming method."
7719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7721 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7723 msgid "Step 3: Start streaming."
7724 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7726 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7730 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7734 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
7736 msgid "Subtitles file"
7737 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7739 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
7741 msgid "Subtitles encoding"
7742 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7744 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
7745 msgid "Subtitles options"
7748 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
7749 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7752 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
7755 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7757 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
7759 msgid "Advanced video device options"
7760 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7762 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
7764 msgid "Video device MRL"
7765 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7767 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
7769 msgid "Destination target:"
7770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7772 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
7774 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7775 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7779 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
7781 msgid "Common options"
7782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7784 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
7788 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
7789 msgid "Standard of the analog signal"
7792 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7793 msgid "Frequency (kHz)"
7796 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
7797 msgid "The channel frequency in kHz"
7800 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
7802 msgid "Audio options"
7803 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7805 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
7806 msgid "Audio device"
7809 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
7810 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7813 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
7815 msgid "Bitrate options"
7816 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7818 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
7819 msgid "The average bitrate of the stream"
7822 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7823 msgid "Maximum bitrate"
7826 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
7827 msgid "The maximum bitrate of the stream"
7830 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
7831 msgid "wxWindows interface module"
7834 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
7835 msgid "wxWindows dialogs provider"
7838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7839 msgid "Dummy image chroma format"
7842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7844 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7845 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7849 msgid "Save raw codec data"
7852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7854 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7855 "forced the dummy decoder in the main options."
7858 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7859 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7864 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7865 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7866 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7869 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7871 msgid "Dummy interface function"
7872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7876 msgid "Dummy access function"
7877 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7881 msgid "Dummy demux function"
7882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7886 msgid "Dummy decoder function"
7887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7891 msgid "Dummy encoder function"
7892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7896 msgid "Dummy audio output function"
7897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7901 msgid "Dummy video output function"
7902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7906 msgid "Dummy font renderer function"
7907 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7909 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7913 #: modules/misc/freetype.c:95
7915 msgid "Font filename"
7916 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7918 #: modules/misc/freetype.c:96
7919 msgid "Font size in pixels"
7922 #: modules/misc/freetype.c:97
7924 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7925 "than 0 this option will override the relative font size "
7928 #: modules/misc/freetype.c:100
7932 #: modules/misc/freetype.c:101
7933 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7936 #: modules/misc/freetype.c:104
7939 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7941 #: modules/misc/freetype.c:104
7945 #: modules/misc/freetype.c:105
7949 #: modules/misc/freetype.c:105
7953 #: modules/misc/freetype.c:108
7954 msgid "freetype2 font renderer"
7957 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7958 msgid "Gtk+ GUI helper"
7961 #: modules/misc/httpd.c:97
7962 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7965 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7970 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7974 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7978 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7980 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
7984 #: modules/misc/logger/logger.c:91
7986 msgid "File logging interface"
7987 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7989 #: modules/misc/logger/logger.c:93
7991 msgid "Log filename"
7992 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7994 #: modules/misc/logger/logger.c:93
7995 msgid "Specify the log filename."
7998 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8002 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8003 msgid "3D Now! memcpy"
8006 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8010 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8011 msgid "MMX EXT memcpy"
8014 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8015 msgid "AltiVec memcpy"
8018 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8019 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8022 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8023 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8026 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8028 msgid "Native playlist exporter"
8029 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8031 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8033 msgid "M3U playlist exporter"
8034 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8036 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8038 msgid "Old playlist exporter"
8039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8041 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8042 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8045 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8047 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8048 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8051 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8052 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8055 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8056 msgid "SAP multicast address"
8059 #: modules/misc/sap.c:89
8060 msgid "IPv4-SAP listening"
8063 #: modules/misc/sap.c:91
8064 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8067 #: modules/misc/sap.c:92
8068 msgid "IPv6-SAP listening"
8071 #: modules/misc/sap.c:94
8072 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8075 #: modules/misc/sap.c:95
8076 msgid "IPv6 SAP scope"
8079 #: modules/misc/sap.c:97
8080 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8083 #: modules/misc/sap.c:98
8084 msgid "SAP timeout (seconds)"
8087 #: modules/misc/sap.c:100
8089 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8092 #: modules/misc/sap.c:107
8094 msgid "SAP interface"
8095 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8097 #: modules/misc/screensaver.c:44
8098 msgid "screensaver disabling helper"
8101 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8102 msgid "C module that does nothing"
8105 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8106 msgid "Miscellaneous stress tests"
8109 #: modules/mux/asf.c:42
8113 #: modules/mux/asf.c:450
8114 msgid "Unknown Video"
8117 #: modules/mux/avi.c:44
8121 #: modules/mux/dummy.c:43
8122 msgid "Dummy/Raw muxer"
8125 #: modules/mux/mp4.c:56
8126 msgid "Create \"Fast start\" files"
8129 #: modules/mux/mp4.c:58
8131 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8132 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8133 "previewing the file while it is downloading)."
8136 #: modules/mux/mp4.c:63
8137 msgid "MP4/MOV muxer"
8140 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8149 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8152 #: modules/mux/ogg.c:61
8153 msgid "Ogg/ogm muxer"
8156 #: modules/packetizer/copy.c:41
8157 msgid "Copy packetizer"
8160 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8162 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8165 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8167 msgid "MPEG4 video packetizer"
8168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8170 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8171 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8174 #: modules/stream_out/display.c:50
8176 msgid "Display stream output"
8177 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8179 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8181 msgid "Dummy stream output"
8182 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8184 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8186 msgid "Duplicate stream output"
8187 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8189 #: modules/stream_out/es.c:49
8191 msgid "Elementary stream output"
8192 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8194 #: modules/stream_out/gather.c:40
8196 msgid "Gathering stream output"
8197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8199 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8201 msgid "RTP stream output"
8202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8204 #: modules/stream_out/standard.c:51
8206 msgid "Standard stream output"
8207 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8209 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8211 msgid "Transcode stream output"
8212 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8214 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8216 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8217 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8219 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8220 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8223 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8224 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8227 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8228 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8229 msgid "Conversions from "
8232 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8234 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8235 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8239 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8240 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8241 msgid "MMX conversions from "
8244 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8245 msgid "Altivec conversions from "
8248 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8249 msgid "Image contrast (0-2)"
8252 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8253 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8256 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8257 msgid "Image hue (0-360)"
8260 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8261 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8264 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8265 msgid "Image saturation (0-3)"
8268 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8269 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8272 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8273 msgid "Image brightness (0-2)"
8276 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8277 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8280 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8281 msgid "Image gamma (0-10)"
8284 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8285 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8288 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8290 msgid "Image properties filter"
8291 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8293 #: modules/video_filter/clone.c:55
8295 msgid "Number of clones"
8296 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8298 #: modules/video_filter/clone.c:56
8299 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8302 #: modules/video_filter/clone.c:59
8304 msgid "List of vout modules"
8305 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8307 #: modules/video_filter/clone.c:60
8308 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8311 #: modules/video_filter/clone.c:63
8313 msgid "Clone video filter"
8314 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8316 #: modules/video_filter/crop.c:54
8317 msgid "Crop geometry (pixels)"
8320 #: modules/video_filter/crop.c:55
8322 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8323 "offset + top offset."
8326 #: modules/video_filter/crop.c:57
8327 msgid "Automatic cropping"
8330 #: modules/video_filter/crop.c:58
8331 msgid "Activate automatic black border cropping."
8334 #: modules/video_filter/crop.c:61
8336 msgid "Crop video filter"
8337 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8339 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8341 msgid "Deinterlace mode"
8342 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8344 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8345 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8348 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8350 msgid "Deinterlacing video filter"
8351 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8353 #: modules/video_filter/distort.c:59
8355 msgid "Distort mode"
8356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8358 #: modules/video_filter/distort.c:60
8359 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8362 #: modules/video_filter/distort.c:63
8365 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8367 #: modules/video_filter/distort.c:63
8370 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8372 #: modules/video_filter/distort.c:66
8374 msgid "Distort video filter"
8375 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8377 #: modules/video_filter/invert.c:52
8379 msgid "Invert video filter"
8380 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8382 #: modules/video_filter/logo.c:58
8384 msgid "Logo filename"
8385 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8387 #: modules/video_filter/logo.c:59
8388 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8391 #: modules/video_filter/logo.c:60
8392 msgid "X coordinate of the logo"
8395 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8396 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8399 #: modules/video_filter/logo.c:62
8400 msgid "Y coordinate of the logo"
8403 #: modules/video_filter/logo.c:64
8404 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8407 #: modules/video_filter/logo.c:65
8408 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8411 #: modules/video_filter/logo.c:68
8413 msgid "Logo video filter"
8414 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8416 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8417 msgid "Blur factor (1-127)"
8420 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8421 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8424 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8425 msgid "Motion blur filter"
8428 #: modules/video_filter/transform.c:57
8430 msgid "Transform type"
8431 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8433 #: modules/video_filter/transform.c:58
8434 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8437 #: modules/video_filter/transform.c:61
8438 msgid "Rotate by 90 degrees"
8441 #: modules/video_filter/transform.c:62
8442 msgid "Rotate by 180 degrees"
8445 #: modules/video_filter/transform.c:62
8446 msgid "Rotate by 270 degrees"
8449 #: modules/video_filter/transform.c:63
8450 msgid "Flip horizontally"
8453 #: modules/video_filter/transform.c:63
8454 msgid "Flip vertically"
8457 #: modules/video_filter/transform.c:66
8458 msgid "Video transformation filter"
8461 #: modules/video_filter/wall.c:53
8463 msgid "Number of columns"
8464 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8466 #: modules/video_filter/wall.c:54
8468 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8471 #: modules/video_filter/wall.c:57
8473 msgid "Number of rows"
8474 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8476 #: modules/video_filter/wall.c:58
8477 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8480 #: modules/video_filter/wall.c:61
8482 msgid "Active windows"
8483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8485 #: modules/video_filter/wall.c:62
8486 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
8489 #: modules/video_filter/wall.c:66
8490 msgid "wall video filter"
8493 #: modules/video_output/aa.c:55
8494 msgid "ASCII-art video output"
8497 #: modules/video_output/caca.c:54
8499 msgid "colour ASCII art video output"
8500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8502 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8503 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8506 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8508 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8509 "doesn't have any effect when using overlays."
8512 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8513 msgid "Use video buffers in system memory"
8516 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
8518 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8519 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8520 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8521 "doesn't have any effect when using overlays."
8524 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
8525 msgid "Use triple buffering for overlays"
8528 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
8530 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8531 "better video quality (no flickering)."
8534 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
8535 msgid "Name of desired display device"
8538 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8540 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
8541 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
8542 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
8545 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
8546 msgid "DirectX video output"
8549 #: modules/video_output/fb.c:67
8550 msgid "Framebuffer device"
8553 #: modules/video_output/fb.c:69
8555 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
8556 "(ususally /dev/fb0)."
8559 #: modules/video_output/fb.c:75
8560 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
8563 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8565 msgid "X11 display name"
8568 #: modules/video_output/ggi.c:58
8570 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8571 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8574 #: modules/video_output/glide.c:64
8575 msgid "3dfx Glide video output"
8578 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8579 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8582 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8583 msgid "QT Embedded display name"
8586 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8588 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8589 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8592 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8593 msgid "QT Embedded video output"
8596 #: modules/video_output/sdl.c:104
8597 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8600 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8601 msgid "SVGAlib video output"
8604 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8605 msgid "Windows GDI video output"
8608 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8609 msgid "Alternate fullscreen method"
8612 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8614 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8616 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
8617 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8618 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8619 "show on top of the video."
8622 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8624 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8625 "the value of the DISPLAY environment variable."
8628 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8629 msgid "Use shared memory"
8632 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8633 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8636 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
8637 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8640 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8642 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8643 "0 for first screen, 1 for the second."
8646 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
8647 msgid "X11 video output"
8650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8651 msgid "XVideo adaptor number"
8654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8656 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8657 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8661 msgid "XVimage chroma format"
8664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8666 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8667 "to improve performances by using the most efficient one."
8670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8671 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
8674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
8675 msgid "XVideo extension video output"
8678 #: modules/visualization/goom.c:50
8682 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8683 msgid "scope effect"
8686 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8688 msgid "Effects list"
8689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8691 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8693 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8694 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8697 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8698 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8701 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8702 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8705 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8707 msgid "Number of bands"
8708 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8710 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8711 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
8714 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8715 msgid "Band separator"
8718 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8719 msgid "Number of blank pixels between bands."
8722 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8723 msgid "Amplification"
8726 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8727 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
8730 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8731 msgid "Enable peaks"
8734 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8735 msgid "Defines whether to draw peaks."
8738 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8740 msgid "Number of stars"
8741 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8743 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8744 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
8747 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8748 msgid "visualizer filter"
8751 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8752 msgid "Flip vertical position"
8755 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8756 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8759 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8760 msgid "Vertical offset"
8763 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8764 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8767 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8768 msgid "Shadow offset"
8771 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8772 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8775 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8776 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8779 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8781 msgid "XOSD interface"
8782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8785 #~ msgid "subtitles"
8786 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8789 #~ msgid "subtitles decoder"
8790 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8793 #~ msgid "HTTP remote control"
8794 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8801 #~ msgid "Dump file name"
8802 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8805 #~ msgid "Play List"
8806 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8809 #~ msgid "Repeat On"
8810 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8813 #~ msgid "Repeat Playlist"
8814 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8817 #~ msgid "VLC Media Player"
8818 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8821 #~ msgid "Quick &Open ..."
8822 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8825 #~ msgid "&About..."
8826 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8829 #~ msgid "Stop current playlist item"
8830 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8833 #~ msgid "Simple &Open ..."
8834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8837 #~ msgid "&Randomize Playlist"
8838 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8841 #~ msgid "Open subtitles file"
8842 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8845 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
8846 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8849 #~ msgid "Dummy stream"
8850 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8853 #~ msgid "ES stream"
8854 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8857 #~ msgid "Gather stream"
8858 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8861 #~ msgid "Transrate stream"
8862 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8866 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8870 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8873 #~ msgid "dithering mode"
8874 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8877 #~ msgid "xosd interface"
8878 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8881 #~ msgid "CD Audio demux"
8882 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8885 #~ msgid "CD Audio device"
8886 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8889 #~ msgid "Number of Streams"
8890 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8893 #~ msgid "Gtk2 interface"
8894 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8898 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8901 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8902 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8905 #~ msgid "CD-ROM device name"
8906 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8909 #~ msgid "Rewind stream"
8910 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8914 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8917 #~ msgid "&File info..."
8918 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8926 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8930 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8934 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8937 #~ msgid "&Eject Disc"
8938 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8941 #~ msgid "Capture input stream"
8942 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8946 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8947 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8949 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8950 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8953 #~ msgid "SAP interface module"
8954 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8957 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8958 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8961 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8962 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8965 #~ msgid "osd text filter"
8966 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8969 #~ msgid "File read"
8970 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8973 #~ msgid "Open &file..."
8974 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8977 #~ msgid "Open &disc..."
8978 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8981 #~ msgid "&Network stream..."
8982 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8985 #~ msgid "&Hide interface"
8986 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8989 #~ msgid "Spawn a new interface"
8990 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8993 #~ msgid "Select angle"
8994 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8997 #~ msgid "Close this popup"
8998 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9001 #~ msgid "New stream"
9002 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9005 #~ msgid "Network Stream..."
9006 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9010 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9013 #~ msgid "Select next title"
9014 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9017 #~ msgid "Set the window on top"
9018 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9021 #~ msgid "Open network"
9022 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9026 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9029 #~ msgid "&Network..."
9030 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9033 #~ msgid "Play the selected stream"
9034 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9037 #~ msgid "Native Windows interface"
9038 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9041 #~ msgid "video device"
9042 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9045 #~ msgid "Open skin"
9046 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9049 #~ msgid "Skin files"
9050 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9053 #~ msgid "All files"
9054 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9057 #~ msgid "Stream Output"
9058 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9061 #~ msgid "Open disc..."
9062 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9065 #~ msgid "Select audio language"
9066 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"