]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
269309496ef937c9e25ae63b3c92a60700122aed
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/libvlc.c:284
18 #, c-format
19 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
20 msgstr ""
21
22 #. Print module name
23 #: src/libvlc.c:902
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "%s module options:\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29
30 #. We could also have "=<" here
31 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
32 msgid "string"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
36 msgid "integer"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
40 msgid "float"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:935
44 msgid " (default enabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:936
48 msgid " (default disabled)"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press the RETURN key to continue...\n"
55 msgstr ""
56
57 #. Usage
58 #: src/libvlc.c:1041
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
62 "\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/libvlc.c:1044
66 msgid "[module]              [description]\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/libvlc.c:1085
70 msgid ""
71 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
73 "see the file named COPYING for details.\n"
74 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
75 msgstr ""
76
77 #. ****************************************************************************
78 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
79 #. * define its own configuration options.
80 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
81 #. * macros.
82 #. ****************************************************************************
83 #: src/libvlc.h:34
84 msgid "interface module"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:36
88 msgid ""
89 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
90 "behavior is to automatically select the best module available."
91 msgstr ""
92
93 #: src/libvlc.h:40
94 msgid "be verbose"
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:42
98 msgid "This options activates the output of information messages."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:44
102 msgid "be quiet"
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:46
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
107 msgstr ""
108
109 #: src/libvlc.h:48
110 msgid "color messages"
111 msgstr ""
112
113 #: src/libvlc.h:50
114 msgid ""
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
117 msgstr ""
118
119 #: src/libvlc.h:53
120 msgid "interface default search path"
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:55
124 msgid ""
125 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
126 "when looking for a file."
127 msgstr ""
128
129 #: src/libvlc.h:58
130 msgid "plugin search path"
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:60
134 msgid ""
135 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
136 "plugins."
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:63
140 msgid "audio output module"
141 msgstr ""
142
143 #: src/libvlc.h:65
144 msgid ""
145 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
146 "default behavior is to automatically select the best method available."
147 msgstr ""
148
149 #: src/libvlc.h:69
150 msgid "enable audio"
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:71
154 msgid ""
155 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
156 "stage won't be done, and it will save some processing power."
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:74
160 msgid "force mono audio"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid "This will force a mono audio output"
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:77
168 msgid "audio output volume"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:79
172 msgid ""
173 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
174 msgstr ""
175
176 #: src/libvlc.h:82
177 msgid "audio output format"
178 msgstr ""
179
180 #: src/libvlc.h:84
181 msgid ""
182 "You can force the audio output format here.\n"
183 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
184 "1 ->  8 bits unsigned\n"
185 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
186 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
187 "4 ->  8 bits signed\n"
188 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
189 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
190 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
191 "8 -> ac3 pass-through"
192 msgstr ""
193
194 #: src/libvlc.h:95
195 msgid "audio output frequency (Hz)"
196 msgstr ""
197
198 #: src/libvlc.h:97
199 msgid ""
200 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
201 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.h:100
205 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.h:102
209 msgid ""
210 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
211 "notice a lag between the video and the audio."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:105
215 msgid "video output module"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:107
219 msgid ""
220 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
221 "default behavior is to automatically select the best method available."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:111
225 msgid "enable video"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:113
229 msgid ""
230 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
231 "stage won't be done, which will save some processing power."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:116
235 msgid "display identifier"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:118
239 msgid ""
240 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
241 "instance :0.1."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:121
245 msgid "video width"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:123
249 msgid ""
250 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
251 "characteristics."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:126
255 msgid "video height"
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:128
259 msgid ""
260 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
261 "video characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:131
265 msgid "zoom video"
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:133
269 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:135
273 msgid "grayscale video output"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:137
277 msgid ""
278 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
279 "can also allow you to save some processing power)."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:140
283 msgid "fullscreen video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:142
287 msgid ""
288 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:145
292 msgid "overlay video output"
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:147
296 msgid ""
297 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
298 "you graphics card."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:150
302 msgid "force SPU position"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:152
306 msgid ""
307 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
308 "over the movie. Try several positions."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:155
312 msgid "video filter module"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:157
316 msgid ""
317 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
318 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:161
322 msgid "server port"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:163
326 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:165
330 msgid "enable network channel mode"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:167
334 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:169
338 msgid "channel server address"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:171
342 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:173
346 msgid "channel server port"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:175
350 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:177
354 msgid "network interface"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:179
358 msgid ""
359 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
360 "solution, you may indicate here which interface to use."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:182
364 msgid "choose program (SID)"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:184
368 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:186
372 msgid "choose audio"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:188
376 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:190
380 msgid "choose channel"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:192
384 msgid ""
385 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
386 "to n)."
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:195
390 msgid "choose subtitles"
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:197
394 msgid ""
395 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
396 "(from 1 to n)."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:200
400 msgid "DVD device"
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:202
404 msgid "This is the default DVD device to use."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:204
408 msgid "VCD device"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:206
412 msgid "This is the default VCD device to use."
413 msgstr ""
414
415 #: src/libvlc.h:208
416 msgid "force IPv6"
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:210
420 msgid ""
421 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
422 "connections."
423 msgstr ""
424
425 #: src/libvlc.h:213
426 msgid "force IPv4"
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:215
430 msgid ""
431 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
432 "connections."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:218
436 msgid "choose MPEG audio decoder"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:220
440 msgid ""
441 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
442 "choices are builtin and mad."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:223
446 msgid "choose AC3 audio decoder"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:225
450 msgid ""
451 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
452 "choices are builtin and a52."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:228
456 msgid "enable CPU MMX support"
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:230
460 msgid ""
461 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
462 "of them."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:233
466 msgid "enable CPU 3D Now! support"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:235
470 msgid ""
471 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
472 "advantage of them."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:238
476 msgid "enable CPU MMX EXT support"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:240
480 msgid ""
481 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
482 "advantage of them."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:243
486 msgid "enable CPU SSE support"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:245
490 msgid ""
491 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
492 "advantage of them."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:248
496 msgid "enable CPU AltiVec support"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:250
500 msgid ""
501 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
502 "advantage of them."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:253
506 msgid "launch playlist on startup"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:255
510 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:257
514 msgid "enqueue items in playlist"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:259
518 msgid ""
519 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
520 "this option."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:262
524 msgid "loop playlist on end"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:264
528 msgid ""
529 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
530 "option."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:267
534 msgid "memory copy module"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:269
538 msgid ""
539 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
540 "select the fastest one supported by your hardware."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:272
544 msgid "access module"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:274
548 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:276
552 msgid "demux module"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:278
556 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:280
560 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:282
564 msgid ""
565 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
566 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
567 "with it."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:286
571 msgid ""
572 "\n"
573 "Playlist items:\n"
574 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
575 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
576 "                                 DVD device\n"
577 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
578 "                                 VCD device\n"
579 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
580 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
581 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
582 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
583 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
584 msgstr ""
585
586 #. Interface options
587 #: src/libvlc.h:320
588 msgid "Interface"
589 msgstr ""
590
591 #. Audio options
592 #: src/libvlc.h:329
593 msgid "Audio"
594 msgstr ""
595
596 #. Video options
597 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
598 msgid "Video"
599 msgstr ""
600
601 #. Input options
602 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
603 msgid "Input"
604 msgstr ""
605
606 #. Decoder options
607 #: src/libvlc.h:371
608 msgid "Decoders"
609 msgstr ""
610
611 #. CPU options
612 #: src/libvlc.h:376
613 msgid "CPU"
614 msgstr ""
615
616 #. Playlist options
617 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
619 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
620 msgid "Playlist"
621 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
622
623 #. Misc options
624 #: plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
625 #: plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
626 #: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
627 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
628 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
629 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
630 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
631 #: src/libvlc.h:390
632 msgid "Miscellaneous"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:405
636 msgid "main program"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:417
640 msgid "print help"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:418
644 msgid "print detailed help"
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:419
648 msgid "print a list of available modules"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:420
652 msgid "print help on module"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:421
656 msgid "print version information"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:422
660 msgid "print build information"
661 msgstr ""
662
663 #: src/misc/configuration.c:798
664 msgid "boolean"
665 msgstr ""
666
667 #. ****************************************************************************
668 #. * Build configuration structure.
669 #. ****************************************************************************
670 #: plugins/a52/a52.c:76
671 msgid "A/52 dynamic range compression"
672 msgstr ""
673
674 #: plugins/a52/a52.c:78
675 msgid ""
676 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
677 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
678 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
679 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
680 msgstr ""
681
682 #: plugins/a52/a52.c:90
683 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
684 msgstr ""
685
686 #: plugins/aa/aa.c:50
687 msgid "ASCII-art video output module"
688 msgstr ""
689
690 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
691 msgid "AC3 downmix module"
692 msgstr ""
693
694 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
695 msgid "AC3 IMDCT module"
696 msgstr ""
697
698 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
699 msgid "software AC3 decoder"
700 msgstr ""
701
702 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
703 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
704 msgstr ""
705
706 #: plugins/access/file.c:56
707 msgid "Standard filesystem file reading"
708 msgstr ""
709
710 #: plugins/access/http.c:71
711 msgid "HTTP access plug-in"
712 msgstr ""
713
714 #: plugins/access/udp.c:58
715 msgid "Raw UDP access plug-in"
716 msgstr ""
717
718 #: plugins/alsa/alsa.c:56
719 msgid "ALSA audio module"
720 msgstr ""
721
722 #: plugins/arts/arts.c:65
723 msgid "aRts audio module"
724 msgstr ""
725
726 #: plugins/beos/beos.cpp:49
727 msgid "BeOS standard API module"
728 msgstr ""
729
730 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
731 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
732 msgstr ""
733
734 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
735 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
736 msgstr ""
737
738 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
739 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
740 msgid "conversions from "
741 msgstr ""
742
743 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
744 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
745 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
746 msgid " to "
747 msgstr ""
748
749 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
750 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
751 msgid "MMX conversions from "
752 msgstr ""
753
754 #. ****************************************************************************
755 #. * Building configuration tree
756 #. ****************************************************************************
757 #: plugins/directx/directx.c:41
758 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
759 msgstr ""
760
761 #: plugins/directx/directx.c:43
762 msgid ""
763 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
764 "doesn't have any effect when using overlays."
765 msgstr ""
766
767 #: plugins/directx/directx.c:45
768 msgid "use video buffers in system memory"
769 msgstr ""
770
771 #: plugins/directx/directx.c:47
772 msgid ""
773 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
774 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
775 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
776 "doesn't have any effect when using overlays."
777 msgstr ""
778
779 #: plugins/directx/directx.c:59
780 msgid "DirectX extension module"
781 msgstr ""
782
783 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
784 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
785 msgstr ""
786
787 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
788 msgid "SSE AC3 downmix module"
789 msgstr ""
790
791 #: plugins/dsp/dsp.c:82
792 msgid "OSS dsp device"
793 msgstr ""
794
795 #: plugins/dsp/dsp.c:86
796 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
797 msgstr ""
798
799 #. ****************************************************************************
800 #. * Build configuration tree.
801 #. ****************************************************************************
802 #: plugins/dummy/dummy.c:44
803 msgid "dummy image chroma format"
804 msgstr ""
805
806 #: plugins/dummy/dummy.c:46
807 msgid ""
808 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
809 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
810 msgstr ""
811
812 #: plugins/dummy/dummy.c:57
813 msgid "dummy functions module"
814 msgstr ""
815
816 #: plugins/dummy/null.c:52
817 msgid "the Null module that does nothing"
818 msgstr ""
819
820 #: plugins/dvd/dvd.c:66
821 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
822 msgstr ""
823
824 #: plugins/dvd/dvd.c:72
825 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
826 msgstr ""
827
828 #: plugins/dvd/dvd.c:75
829 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
830 msgstr ""
831
832 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
833 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
834 msgstr ""
835
836 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
837 msgid "DVDRead input module"
838 msgstr ""
839
840 #: plugins/esd/esd.c:67
841 msgid "EsounD audio module"
842 msgstr ""
843
844 #: plugins/fb/fb.c:71
845 msgid "framebuffer device"
846 msgstr ""
847
848 #: plugins/fb/fb.c:75
849 msgid "Linux console framebuffer module"
850 msgstr ""
851
852 #. ****************************************************************************
853 #. * Build configuration tree.
854 #. ****************************************************************************
855 #: plugins/filter/deinterlace.c:57
856 msgid "Deinterlace mode"
857 msgstr ""
858
859 #: plugins/filter/deinterlace.c:58
860 msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
861 msgstr ""
862
863 #: plugins/filter/deinterlace.c:69
864 msgid "deinterlacing module"
865 msgstr ""
866
867 #. ****************************************************************************
868 #. * Build configuration tree.
869 #. ****************************************************************************
870 #: plugins/filter/distort.c:49
871 #, fuzzy
872 msgid "Distort mode"
873 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
874
875 #: plugins/filter/distort.c:50
876 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
877 msgstr ""
878
879 #: plugins/filter/distort.c:60
880 msgid "miscellaneous video effects module"
881 msgstr ""
882
883 #: plugins/filter/invert.c:48
884 msgid "invert video module"
885 msgstr ""
886
887 #. ****************************************************************************
888 #. * Build configuration tree.
889 #. ****************************************************************************
890 #: plugins/filter/transform.c:50
891 msgid "Transform type"
892 msgstr ""
893
894 #: plugins/filter/transform.c:51
895 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
896 msgstr ""
897
898 #: plugins/filter/transform.c:61
899 msgid "image transformation module"
900 msgstr ""
901
902 #. ****************************************************************************
903 #. * Build configuration tree.
904 #. ****************************************************************************
905 #: plugins/filter/wall.c:44
906 msgid "Number of columns"
907 msgstr ""
908
909 #: plugins/filter/wall.c:45
910 msgid ""
911 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
912 msgstr ""
913
914 #: plugins/filter/wall.c:48
915 msgid "Number of rows"
916 msgstr ""
917
918 #: plugins/filter/wall.c:49
919 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
920 msgstr ""
921
922 #: plugins/filter/wall.c:52
923 msgid "Active windows"
924 msgstr ""
925
926 #: plugins/filter/wall.c:53
927 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
928 msgstr ""
929
930 #: plugins/filter/wall.c:64
931 msgid "image wall video module"
932 msgstr ""
933
934 #: plugins/fx/scope.c:72
935 msgid "scope effect module"
936 msgstr ""
937
938 #. ****************************************************************************
939 #. * Building configuration tree
940 #. ****************************************************************************
941 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
942 #: plugins/x11/xvideo.c:54
943 msgid "X11 display name"
944 msgstr ""
945
946 #: plugins/ggi/ggi.c:59
947 msgid ""
948 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
949 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
950 msgstr ""
951
952 #: plugins/glide/glide.c:69
953 msgid "3dfx Glide module"
954 msgstr ""
955
956 #. ****************************************************************************
957 #. * Building configuration tree
958 #. ****************************************************************************
959 #: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
960 msgid "show tooltips"
961 msgstr ""
962
963 #: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
964 msgid "Show tooltips for configuration options."
965 msgstr ""
966
967 #: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
968 msgid "maximum height for the configuration windows"
969 msgstr ""
970
971 #: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
972 msgid ""
973 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
974 "preferences menu will occupy."
975 msgstr ""
976
977 #: plugins/gtk/gtk.c:78
978 msgid "Gtk+ interface module"
979 msgstr ""
980
981 #: plugins/gtk/gnome.c:64
982 msgid "show text on toolbar buttons"
983 msgstr ""
984
985 #: plugins/gtk/gnome.c:65
986 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
987 msgstr ""
988
989 #: plugins/gtk/gnome.c:84
990 msgid "Gnome interface module"
991 msgstr ""
992
993 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
994 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
995 msgid "VideoLAN Client"
996 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
997
998 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
999 msgid "_File"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1003 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1004 msgid "_Open File..."
1005 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1006
1007 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
1008 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
1009 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Open a File"
1012 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1013
1014 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1015 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Open _Disc..."
1018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1019
1020 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
1021 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
1022 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
1023 msgid "Open a DVD or VCD"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1027 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1028 #, fuzzy
1029 msgid "_Network Stream..."
1030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1031
1032 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
1033 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
1034 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
1035 msgid "Select a Network Stream"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
1039 msgid "_Eject Disc"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1043 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
1044 msgid "Eject disc"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1048 msgid "E_xit"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1052 msgid "Exit the program"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1056 msgid "_View"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
1060 msgid "_Hide interface"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Hide the main interface window"
1066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1067
1068 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1069 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1070 msgid "_Fullscreen"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
1074 msgid "Progr_am"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
1078 msgid "Choose the program"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
1082 msgid "_Title"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1086 msgid "Navigate through the stream"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
1090 msgid "_Chapter"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
1094 msgid "_Playlist..."
1095 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1096
1097 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
1098 msgid "Open the playlist window"
1099 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1100
1101 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
1102 msgid "_Modules..."
1103 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1104
1105 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Open the module manager"
1108 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1109
1110 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
1111 msgid "Messages..."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Open the messages window"
1117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1118
1119 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1120 msgid "_Settings"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1124 msgid "A_udio"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1128 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1129 msgid "Select audio channel"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1133 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1134 msgid "_Subtitles"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1138 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1139 msgid "Select subtitles channel"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1143 msgid "_Preferences..."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1147 msgid "Configure the application"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1151 msgid "_Help"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1155 #, fuzzy
1156 msgid "_About..."
1157 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1158
1159 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1160 msgid "About this application"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
1164 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
1165 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
1166 #, fuzzy
1167 msgid "File"
1168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1169
1170 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1171 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2322
1172 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1173 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
1174 msgid "Disc"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Net"
1180 msgstr "óÌÅÄ."
1181
1182 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
1183 msgid "Sat"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Open a Satellite Card"
1189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1190
1191 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1192 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1193 msgid "Back"
1194 msgstr "îÁÚÁÄ"
1195
1196 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Go Backward"
1199 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1200
1201 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1202 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1203 msgid "Stop"
1204 msgstr "óÔÏÐ"
1205
1206 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
1207 msgid "Stop Stream"
1208 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1209
1210 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
1211 msgid "Eject"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
1215 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
1216 msgid "Play"
1217 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1218
1219 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
1220 msgid "Play Stream"
1221 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1222
1223 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1224 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1225 msgid "Pause"
1226 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1227
1228 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
1229 msgid "Pause Stream"
1230 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1231
1232 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1233 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1234 msgid "Slow"
1235 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1236
1237 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
1238 msgid "Play Slower"
1239 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1240
1241 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1242 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1243 msgid "Fast"
1244 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1245
1246 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
1247 msgid "Play Faster"
1248 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1249
1250 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
1251 msgid "Open Playlist"
1252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1253
1254 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1255 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1256 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1257 msgid "Prev"
1258 msgstr "ðÒÅÄ."
1259
1260 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
1261 msgid "Previous File"
1262 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1263
1264 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1265 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1266 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "óÌÅÄ."
1269
1270 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1271 msgid "Next File"
1272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1273
1274 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
1275 msgid "Title:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
1279 msgid "Chapter:"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
1283 msgid "No server"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1287 msgid "Channel:"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
1291 msgid "Go!"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1295 msgid "_Play"
1296 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1297
1298 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
1299 msgid "Toggle _Interface"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
1303 msgid "_Jump..."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
1307 msgid "Program"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
1311 msgid "_Navigation"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1315 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
1316 msgid "_Audio"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
1320 msgid "Playlist..."
1321 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1322
1323 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1324 msgid "About"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
1328 #: plugins/kde/kde.cpp:123
1329 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1333 msgid "Authors"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1337 msgid ""
1338 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1339 "http://www.videolan.org/"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
1343 #: plugins/kde/kde.cpp:120
1344 msgid ""
1345 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1346 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1347 msgstr ""
1348 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1349 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1350
1351 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
1352 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
1353 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
1354 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
1355 msgid "OK"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Select File"
1361 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1362
1363 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Open Disc"
1366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1367
1368 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2212
1369 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
1370 msgid "Disc type"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2227
1374 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
1375 msgid "DVD"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2235
1379 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
1380 msgid "VCD"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2243
1384 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
1385 msgid "Starting position"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2270
1389 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:787
1390 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
1391 msgid "Chapter"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2260
1395 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:892
1396 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:913
1397 msgid "Title"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
1401 msgid "Device name"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
1405 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
1406 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
1407 msgid "Cancel"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Open Network"
1413 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1414
1415 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Network mode"
1418 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1419
1420 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
1421 msgid "UDP"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
1425 msgid "UDP Multicast"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
1429 msgid "Channel server "
1430 msgstr ""
1431
1432 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2367
1433 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
1434 msgid "HTTP"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
1438 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2417
1439 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2522 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
1440 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
1441 msgid "Port"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
1445 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2407 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
1446 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
1447 msgid "Address"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
1451 msgid "URL"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
1455 msgid "Jump"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
1459 msgid "Go to:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2044 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
1463 msgid "s."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2059 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
1467 msgid "m:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2074 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
1471 msgid "h:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
1475 msgid "Add"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2537
1479 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
1480 msgid "Network"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1868
1484 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
1485 msgid "Url"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
1489 msgid "Delete"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
1493 msgid "All"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
1497 msgid "Selected"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
1501 msgid "Selection"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
1505 msgid "_Crop"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1509 msgid "_Invert"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
1513 msgid "_Select"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1875 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
1517 msgid "Duration"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2579 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
1521 msgid "Messages"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2657 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Open Satellite Card"
1527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1528
1529 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2673 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
1530 msgid "Transponder settings"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2741 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
1534 msgid "Symbol Rate"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2690 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
1538 msgid "Frequency"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2710 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
1542 msgid "Polarization"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2730 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
1546 msgid "Vertical"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2720 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
1550 msgid "Horizontal"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
1554 msgid "FEC"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1558 msgid "Choose title"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1562 msgid "Choose chapter"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Select previous title"
1568 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1569
1570 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1571 msgid "Select previous chapter"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1575 msgid "Select next chapter"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1579 msgid "Network Channel:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1583 msgid "Toggle fullscreen mode"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1587 msgid "Got directly so specified point"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1591 msgid "Switch program"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1595 msgid "Navigate through titles and chapters"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
1599 msgid "Open File"
1600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1601
1602 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
1603 msgid "Modules"
1604 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1605
1606 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
1607 msgid ""
1608 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1609 "version."
1610 msgstr ""
1611 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
1612 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
1613
1614 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2307
1615 msgid "Device name:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Network Stream"
1621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1622
1623 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
1624 msgid "Item"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
1628 msgid "Crop"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
1632 msgid "Invert"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
1636 msgid "Select"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2027
1640 msgid "Jump to: "
1641 msgstr ""
1642
1643 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2181
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Open Stream"
1646 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1647
1648 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
1649 msgid "Protocol"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2359
1653 #, fuzzy
1654 msgid "UDP stream"
1655 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1656
1657 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2375
1658 msgid "RTP"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2383
1662 msgid "Server"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2452 plugins/gtk/gnome_interface.c:2467
1666 msgid "Broadcast"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2487
1670 msgid "Channels"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2502
1674 msgid "Channel server"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1678 msgid "Name"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1682 msgid "Description"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
1686 msgid "Configure"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. add new label
1690 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
1691 msgid "Selected:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
1695 msgid "Save"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
1699 msgid "Apply"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. special case for "off" item
1703 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:513
1704 msgid "None"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:672
1708 #, c-format
1709 msgid "Title %d (%d)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:735
1713 #, c-format
1714 msgid "Chapter %d"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. ****************************************************************************
1718 #. * Build configuration tree.
1719 #. ****************************************************************************
1720 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
1721 msgid "IDCT module"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: plugins/idct/idctaltivec.c:51
1725 msgid "AltiVec IDCT module"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1729 msgid "classic IDCT module"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1733 msgid "MMX IDCT module"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1737 msgid "MMX EXT IDCT module"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1741 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1745 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1749 msgid "KDE interface module"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: plugins/lirc/lirc.c:66
1753 msgid "infrared remote control module"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1757 msgid "linear PCM audio decoder"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1761 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. ****************************************************************************
1765 #. * Build configuration tree.
1766 #. ****************************************************************************
1767 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1768 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1772 msgid ""
1773 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1774 "plugin will use the fastest routine."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1778 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1782 msgid "libc memcpy module"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1786 msgid "3D Now! memcpy module"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1790 msgid "MMX memcpy module"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1794 msgid "MMX EXT memcpy module"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec memcpy module"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: plugins/mga/mga.c:65
1802 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. ****************************************************************************
1806 #. * Building configuration tree
1807 #. ****************************************************************************
1808 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1809 msgid "alternate fullscreen method"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1813 msgid ""
1814 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1815 "its drawbacks.\n"
1816 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1817 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1818 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1819 "show on top of the video."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1823 msgid ""
1824 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1825 "the value of the DISPLAY environment variable."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: plugins/mga/xmga.c:112
1829 msgid "X11 MGA module"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
1833 msgid "motion compensation module"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1837 msgid "3D Now! motion compensation module"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: plugins/motion/motionaltivec.c:50
1841 msgid "AltiVec motion compensation module"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: plugins/motion/motionmmx.c:48
1845 msgid "MMX motion compensation module"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1849 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
1853 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
1857 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
1861 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
1865 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
1869 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
1873 msgid ""
1874 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1875 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
1879 msgid ""
1880 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1881 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1882 "module available."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
1886 msgid "use additional processors"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
1890 msgid ""
1891 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1892 "one, you can specify the number of processors here."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
1896 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
1900 msgid ""
1901 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1902 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1903 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1904 "anything."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
1908 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: plugins/network/ipv4.c:77
1912 msgid "IPv4 network abstraction layer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: plugins/network/ipv6.c:79
1916 msgid "IPv6 network abstraction layer"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: plugins/qnx/qnx.c:44
1920 msgid "QNX RTOS module"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: plugins/qt/qt.cpp:46
1924 msgid "Qt interface module"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. ****************************************************************************
1928 #. * Build configuration tree.
1929 #. ****************************************************************************
1930 #: plugins/satellite/satellite.c:41
1931 msgid "satellite default transponder frequency"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: plugins/satellite/satellite.c:44
1935 msgid "satellite default transponder polarization"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: plugins/satellite/satellite.c:47
1939 msgid "satellite default transponder FEC"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: plugins/satellite/satellite.c:50
1943 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: plugins/satellite/satellite.c:53
1947 msgid "use diseqc with antenna"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: plugins/satellite/satellite.c:56
1951 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: plugins/satellite/satellite.c:59
1955 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: plugins/satellite/satellite.c:62
1959 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: plugins/satellite/satellite.c:78
1963 msgid "satellite input module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: plugins/sdl/sdl.c:47
1967 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
1971 msgid "DVD subtitles decoder module"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: plugins/text/logger.c:87
1975 msgid "log filename"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: plugins/text/logger.c:87
1979 msgid "Specify the log filename."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: plugins/text/logger.c:88
1983 msgid "log format"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: plugins/text/logger.c:88
1987 msgid ""
1988 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
1989 msgstr ""
1990
1991 #: plugins/text/logger.c:92
1992 msgid "file logging interface module"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: plugins/text/logger.c:127
1996 msgid ""
1997 "\n"
1998 "Using the logger interface plugin..."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: plugins/text/ncurses.c:70
2002 msgid "ncurses interface module"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: plugins/text/rc.c:76
2006 msgid "remote control interface module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2010 msgid "VCD input module"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: plugins/win32/waveout.c:60
2014 msgid "Win32 waveOut extension module"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. ****************************************************************************
2018 #. * Build configuration tree.
2019 #. ****************************************************************************
2020 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2021 msgid "maximum number of lines in the log window"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2025 msgid ""
2026 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2027 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2031 msgid "Win32 interface module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
2035 msgid "X11 drawable"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
2039 msgid ""
2040 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2041 "is DANGEROUS, use with care."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
2045 msgid "use shared memory"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
2049 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: plugins/x11/x11.c:74
2053 msgid "X11 module"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. ****************************************************************************
2057 #. * Building configuration tree
2058 #. ****************************************************************************
2059 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2060 msgid "XVideo adaptor number"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2064 msgid ""
2065 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2066 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2070 msgid "XVimage chroma format"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2074 msgid ""
2075 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2076 "to improve performances by using the most efficient one."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: plugins/x11/xvideo.c:86
2080 msgid "XVideo extension module"
2081 msgstr ""
2082
2083 #, fuzzy
2084 #~ msgid "Open Satellite card"
2085 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"