1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type."
38 #: include/vlc_help.h:47
40 msgid "Access modules settings"
41 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43 #: include/vlc_help.h:49
45 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
46 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 #: include/vlc_help.h:53
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:58
60 msgid "Audio output modules settings"
61 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63 #: include/vlc_help.h:59
64 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 #: include/vlc_help.h:61
69 msgid "Audio encoders settings"
70 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72 #: include/vlc_help.h:63
73 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 #: include/vlc_help.h:65
78 msgid "Chroma modules settings"
79 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81 #: include/vlc_help.h:66
82 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 #: include/vlc_help.h:68
87 msgid "Decoder modules settings"
88 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90 #: include/vlc_help.h:70
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:73
98 msgid "Demuxers settings"
99 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101 #: include/vlc_help.h:74
102 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 #: include/vlc_help.h:76
107 msgid "Demuxers settings (new generation)"
108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110 #: include/vlc_help.h:77
111 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 #: include/vlc_help.h:79
116 msgid "Interface plugins settings"
117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
119 #: include/vlc_help.h:81
121 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
125 #: include/vlc_help.h:84
127 msgid "Stream output access modules settings"
128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
130 #: include/vlc_help.h:86
132 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
136 #: include/vlc_help.h:89
138 msgid "Subtitle demuxer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
141 #: include/vlc_help.h:91
143 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
144 "example by setting the subtitles type or file name."
147 #: include/vlc_help.h:94
149 msgid "Text renderer settings"
150 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
152 #: include/vlc_help.h:96
154 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
155 "(to display subtitles for example)."
158 #: include/vlc_help.h:99
160 msgid "Video output modules settings"
161 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
163 #: include/vlc_help.h:101
165 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
169 #: include/vlc_help.h:104
171 msgid "Video filters settings"
172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
174 #: include/vlc_help.h:106
176 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
177 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 #: include/vlc_help.h:115
181 msgid "No help available"
184 #: include/vlc_help.h:116
185 msgid "No help is available for these modules"
188 #: include/vlc_interface.h:131
191 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
192 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
195 #: include/vlc_interface.h:164
197 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
198 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
199 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
202 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "For more information, have a look at the web site."
207 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
208 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
209 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
210 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
212 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
213 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
214 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
215 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
217 #: modules/mux/asf.c:43
221 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
222 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
223 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
228 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
229 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
232 #: modules/mux/asf.c:46
236 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
237 #: modules/access/cdda/access.c:425
241 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
242 #: modules/access/cdda/access.c:771
246 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
250 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
251 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
252 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
256 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
260 #: include/vlc_meta.h:35
265 #: include/vlc_meta.h:36
268 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
270 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
278 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
283 #: include/vlc_meta.h:39
286 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
288 #: include/vlc_meta.h:40
290 msgid "Codec Description"
291 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
293 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
294 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
295 msgid "Visualizations"
298 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
299 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
303 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
304 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
309 #: src/audio_output/input.c:110
314 #: src/audio_output/input.c:112
318 #: src/audio_output/input.c:119
322 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
324 msgid "Audio filters"
325 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
327 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
328 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
331 msgid "Audio Channels"
332 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
334 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
335 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
336 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
337 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
342 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
343 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
347 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
348 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
352 #: src/audio_output/output.c:135
353 msgid "Dolby Surround"
356 #: src/audio_output/output.c:147
357 msgid "Reverse stereo"
360 #: src/extras/getopt.c:638
362 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
365 #: src/extras/getopt.c:663
367 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
370 #: src/extras/getopt.c:668
372 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
375 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
377 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
380 #: src/extras/getopt.c:715
382 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
385 #: src/extras/getopt.c:719
387 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
390 #: src/extras/getopt.c:745
392 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
395 #: src/extras/getopt.c:748
397 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
400 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
402 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
405 #: src/extras/getopt.c:825
407 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
410 #: src/extras/getopt.c:843
412 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
415 #: src/input/control.c:260
420 #: src/input/es_out.c:301
423 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
425 #: src/input/es_out.c:362
428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
430 #: src/input/es_out.c:364
434 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
435 #: modules/gui/macosx/output.m:143
439 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
440 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
446 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
449 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
453 #: src/input/es_out.c:387
457 #: src/input/es_out.c:388
462 #: src/input/es_out.c:392
463 msgid "Bits per sample"
466 #: src/input/es_out.c:396
470 #: src/input/es_out.c:397
475 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
482 #: src/input/es_out.c:406
485 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
487 #: src/input/es_out.c:412
489 msgid "Display resolution"
490 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
492 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
493 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
498 #: src/input/input.c:268
502 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
503 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
504 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
505 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
506 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
507 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
508 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
509 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
510 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
513 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
514 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
518 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
527 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
528 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
529 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
530 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
533 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
535 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
536 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
537 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
540 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
542 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
543 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
549 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
555 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
556 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
558 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
559 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
561 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
565 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
566 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
570 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
574 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
576 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
582 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
583 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
585 msgid "Subtitles Track"
586 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
588 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
591 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
593 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
596 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
598 #: src/input/input_programs.c:391
601 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
603 #: src/input/input_programs.c:394
605 msgid "Previous title"
606 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
608 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
611 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
613 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
615 msgid "Previous chapter"
616 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
618 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
623 #: src/interface/interface.c:261
625 msgid "Switch interface"
626 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
628 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
629 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
631 msgid "Add Interface"
632 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
634 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
641 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
645 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
648 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
652 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
656 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
661 msgid " (default enabled)"
665 msgid " (default disabled)"
668 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
672 "Press the RETURN key to continue...\n"
678 "Usage: %s [options] [items]...\n"
684 msgid "[module] [description]\n"
690 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
691 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
692 "see the file named COPYING for details.\n"
693 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
696 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
709 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
713 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
717 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
721 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
725 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
729 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
733 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
737 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
741 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
749 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
753 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
759 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
760 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
761 "various related options."
766 msgid "Interface module"
767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
771 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
772 "The default behavior is to automatically select the best module available."
775 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
777 msgid "Extra interface modules"
778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
782 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
783 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
784 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
785 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
789 msgid "Verbosity (0,1,2)"
794 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
795 "1=warnings, 2=debug)."
803 msgid "This options turns off all warning and information messages."
808 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
809 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
813 msgid "Color messages"
818 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
819 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
823 msgid "Show advanced options"
828 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
829 "all the available options, including those that most users should never "
834 msgid "Interface default search path"
839 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
840 "when looking for a file."
844 msgid "Modules search path"
849 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
855 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
856 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
857 "(spectrum analyzer, ...).\n"
858 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
864 msgid "Audio output module"
865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
869 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
870 "default behavior is to automatically select the best method available."
873 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
879 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
880 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
884 msgid "Force mono audio"
889 msgid "This will force a mono audio output."
890 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
894 msgid "Audio output volume"
895 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
899 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
903 msgid "Audio output saved volume"
907 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
911 msgid "Audio output frequency (Hz)"
916 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
917 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
921 msgid "High quality audio resampling"
926 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
927 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
928 "resampling algorithm will be used instead."
932 msgid "Audio desynchronization compensation"
937 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
938 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
943 msgid "Preferred audio output channels mode"
948 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
949 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
950 "the audio stream being played)."
954 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
959 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
960 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
965 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
966 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
970 msgid "Channel mixer"
975 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
976 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
981 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
982 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
983 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
984 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
989 msgid "Video output module"
990 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
994 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
995 "default behavior is to automatically select the best method available."
998 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1004 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1005 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1008 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1009 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1015 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1016 "video characteristics."
1019 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1020 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1022 msgid "Video height"
1023 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1027 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1028 "video characteristics."
1033 msgid "Video x coordinate"
1034 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1038 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1044 msgid "Video y coordinate"
1045 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1049 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1056 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1059 msgid "You can specify a custom video window title here."
1064 msgid "Video alignment"
1065 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1069 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1070 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1071 "combinations of these values)."
1074 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1099 msgid "Bottom-Right"
1107 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1112 msgid "Grayscale video output"
1113 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1117 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1118 "can also allow you to save some processing power)."
1122 msgid "Fullscreen video output"
1127 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1131 msgid "Overlay video output"
1136 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1137 "your graphics card (hardware acceleration)."
1140 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1141 msgid "Always on top"
1145 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1149 msgid "Force SPU position"
1154 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1155 "over the movie. Try several positions."
1159 msgid "On Screen Display"
1164 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1165 "Display). You can disable this feature here."
1170 msgid "Video filter module"
1171 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1175 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1176 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1180 msgid "Source aspect ratio"
1185 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1186 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1187 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1188 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1189 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1194 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1195 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1200 msgid "Clock reference average counter"
1205 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1214 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1218 msgid "MTU of the network interface"
1223 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1229 msgid "Network interface address"
1230 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1234 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1235 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1236 "multicasting interface here."
1239 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1240 msgid "Time to live"
1245 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1250 msgid "Choose program (SID)"
1254 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1258 msgid "Choose audio"
1263 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1267 msgid "Choose audio channel"
1272 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1278 msgid "Choose subtitle track"
1279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1283 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1286 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1287 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1290 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1291 msgid "Input start time (seconds)"
1294 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1295 msgid "Input stop time (seconds)"
1299 msgid "Bookmarks list for a stream"
1304 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1305 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1311 msgid "Autodetect subtitle files"
1312 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1316 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1321 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1322 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1326 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1328 "0 = no subtitles autodetected\n"
1329 "1 = any subtitle file\n"
1330 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1331 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1332 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1337 msgid "Subtitle autodetection paths"
1338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1342 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1343 "found in the current directory."
1348 msgid "Use subtitle file"
1349 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1353 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1363 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1364 "the drive letter (eg. D:)"
1368 msgid "This is the default DVD device to use."
1377 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1378 "scan for a suitable CD-ROM device."
1382 msgid "This is the default VCD device to use."
1387 msgid "Audio CD device"
1388 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1392 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1393 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1397 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1400 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1406 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1416 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1422 msgid "Title metadata"
1423 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1426 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1430 msgid "Author metadata"
1434 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1438 msgid "Artist metadata"
1442 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1446 msgid "Genre metadata"
1450 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1454 msgid "Copyright metadata"
1458 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1463 msgid "Description metadata"
1464 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1467 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1471 msgid "Date metadata"
1475 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1479 msgid "URL metadata"
1483 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1488 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1489 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1490 "can break playback of all your streams."
1494 msgid "Preferred codecs list"
1499 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1500 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1505 msgid "Preferred encoders list"
1510 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1521 msgid "Choose a stream output"
1522 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1525 msgid "Empty if no stream output."
1529 msgid "Enable streaming of all ES"
1533 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1537 msgid "Display while streaming"
1541 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1546 msgid "Enable video stream output"
1547 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1549 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1551 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1552 "stream output facility when this last one is enabled."
1557 msgid "Enable audio stream output"
1558 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1562 msgid "Keep stream output open"
1563 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1567 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1568 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1573 msgid "Preferred packetizer list"
1578 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1587 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1591 msgid "Access output module"
1595 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1599 msgid "Control SAP flow"
1604 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1605 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1609 msgid "SAP announcement interval"
1614 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1615 "between SAP announcements"
1620 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1621 "You should always leave all these enabled."
1625 msgid "Enable CPU MMX support"
1630 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1635 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1640 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1641 "advantage of them."
1645 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1650 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1651 "advantage of them."
1655 msgid "Enable CPU SSE support"
1660 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1665 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1670 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1675 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1680 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1681 "advantage of them."
1686 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1687 "overridden in the playlist dialog box."
1691 msgid "Play files randomly forever"
1696 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1702 msgid "Loop playlist on end"
1703 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1707 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1713 msgid "Repeat the current item"
1714 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1718 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1724 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1725 "you really know what you are doing."
1729 msgid "Memory copy module"
1734 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1735 "select the fastest one supported by your hardware."
1740 msgid "Access module"
1741 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1744 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1748 msgid "Demux module"
1752 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1756 msgid "Allow real-time priority"
1761 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1762 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1763 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1764 "only activate this if you know what you're doing."
1768 msgid "Adjust VLC priority"
1773 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1774 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1780 msgid "Minimize number of threads"
1781 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1784 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1788 msgid "Allow only one running instance"
1793 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1794 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1795 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1796 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1797 "running instance or enqueue it."
1801 msgid "Increase the priority of the process"
1806 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1807 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1808 "could otherwise take too much processor time.\n"
1809 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1810 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1811 "require a reboot of your machine."
1815 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1820 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1821 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1822 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1826 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1831 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1832 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1833 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1834 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1835 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1839 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1842 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
1843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1844 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
1845 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
1850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1859 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1868 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1874 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1877 msgid "Select the hotkey to use to play."
1880 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1881 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
1887 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1890 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1891 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
1897 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1900 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1905 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
1906 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
1911 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1914 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1915 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
1916 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
1919 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1922 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1925 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1928 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
1930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1936 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1939 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
1944 msgid "Select the hotkey to display the position."
1948 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1952 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1956 msgid "Jump 1 minute backwards"
1960 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1964 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1968 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1972 msgid "Jump 10 seconds forward"
1976 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1980 msgid "Jump 1 minute forward"
1984 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1988 msgid "Jump 5 minutes forward"
1992 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1995 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
1996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2002 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2003 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2010 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2014 msgid "Navigate down"
2018 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2022 msgid "Navigate left"
2026 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2030 msgid "Navigate right"
2035 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2036 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2043 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2046 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2051 msgid "Select the key to increase audio volume."
2054 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2059 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2062 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2065 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2066 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2071 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2076 msgid "Subtitle delay up"
2077 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2081 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2082 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2086 msgid "Subtitle delay down"
2087 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2091 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2095 msgid "Play playlist bookmark 1"
2099 msgid "Play playlist bookmark 2"
2103 msgid "Play playlist bookmark 3"
2107 msgid "Play playlist bookmark 4"
2111 msgid "Play playlist bookmark 5"
2115 msgid "Play playlist bookmark 6"
2119 msgid "Play playlist bookmark 7"
2123 msgid "Play playlist bookmark 8"
2127 msgid "Play playlist bookmark 9"
2131 msgid "Play playlist bookmark 10"
2136 msgid "Select the key to play this bookmark."
2137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2141 msgid "Set playlist bookmark 1"
2142 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2146 msgid "Set playlist bookmark 2"
2147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2151 msgid "Set playlist bookmark 3"
2152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2156 msgid "Set playlist bookmark 4"
2157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2161 msgid "Set playlist bookmark 5"
2162 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2166 msgid "Set playlist bookmark 6"
2167 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2171 msgid "Set playlist bookmark 7"
2172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2176 msgid "Set playlist bookmark 8"
2177 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2181 msgid "Set playlist bookmark 9"
2182 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2186 msgid "Set playlist bookmark 10"
2187 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2191 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2195 msgid "Go back in browsing history"
2200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2205 msgid "Go forward in browsing history"
2210 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2218 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2219 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2221 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2223 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2224 " Audio CD device\n"
2225 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2226 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2227 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2228 " vlc:quit quit VLC\n"
2231 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2243 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2246 msgid "Stream output"
2253 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2264 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2267 msgid "Miscellaneous"
2274 #: src/libvlc.h:1085
2275 msgid "main program"
2278 #: src/libvlc.h:1092
2279 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2282 #: src/libvlc.h:1094
2283 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2286 #: src/libvlc.h:1096
2287 msgid "print a list of available modules"
2290 #: src/libvlc.h:1098
2291 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2294 #: src/libvlc.h:1100
2295 msgid "save the current command line options in the config"
2298 #: src/libvlc.h:1102
2299 msgid "reset the current config to the default values"
2302 #: src/libvlc.h:1104
2303 msgid "use alternate config file"
2306 #: src/libvlc.h:1106
2307 msgid "print version information"
2310 #: src/misc/configuration.c:1151
2314 #: src/misc/configuration.c:1159
2318 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2322 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2326 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2330 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2334 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2338 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2342 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2346 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2350 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2354 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2358 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2362 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2366 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2370 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2374 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2378 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2382 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2386 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2390 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2394 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2398 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2402 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2406 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2410 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2414 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2417 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2419 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2420 msgid "Church Slavic"
2423 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2427 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2431 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2435 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2439 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2443 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2447 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2451 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2455 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2459 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2464 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2468 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2472 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2476 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2480 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2481 msgid "Gaelic (Scots)"
2484 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2488 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2492 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2496 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2497 msgid "Greek, Modern ()"
2500 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2504 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2508 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2512 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2517 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2521 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2525 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2529 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2533 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2537 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2541 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2545 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2549 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2553 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2554 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2557 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2561 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2565 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2569 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2581 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2585 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2589 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2593 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2597 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2601 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2605 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2609 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2613 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2622 msgid "Letzeburgesch"
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2676 msgid "Ndebele, South"
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2680 msgid "Ndebele, North"
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2692 msgid "Norwegian Nynorsk"
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2696 msgid "Norwegian Bokmaal"
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2700 msgid "Chichewa; Nyanja"
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2704 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2711 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2716 msgid "Ossetian; Ossetic"
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2731 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2746 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2747 msgid "Raeto-Romance"
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2789 msgid "Northern Sami"
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2807 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2810 msgid "Sotho, Southern"
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2836 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2868 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:187
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:188
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:189
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:190
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:191
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:192
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:193
2911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:194
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:195
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:196
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:197
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:198
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:199
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:200
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:201
2945 #: src/misc/iso_lang.c:70
2949 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2950 #: modules/misc/freetype.c:104
2954 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
2957 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
2961 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2964 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2966 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2970 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2974 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2978 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2982 #: src/video_output/video_output.c:460
2985 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2987 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2991 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2995 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2999 #: src/video_output/vout_intf.c:166
3000 msgid "1:1 Original"
3003 #: src/video_output/vout_intf.c:168
3007 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3008 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3009 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3010 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3011 msgid "Caching value in ms"
3014 #: modules/access/cdda.c:44
3016 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3017 "should be set in milliseconds units."
3020 #: modules/access/cdda.c:48
3022 msgid "Audio CD input"
3023 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3025 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3026 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3029 #: modules/access/cdda/access.c:158
3030 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3033 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3034 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3035 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3036 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3037 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
3042 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3043 msgid "Extended Data"
3046 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3050 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3051 msgid "CDDB Disc ID"
3054 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3055 msgid "CDDB Disc Category"
3058 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3062 #: modules/access/cdda/access.c:766
3063 msgid "Disc Artist(s)"
3066 #: modules/access/cdda/access.c:787
3067 msgid "Track Artist"
3070 #: modules/access/cdda/access.c:789
3073 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3075 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3077 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3082 "all calls (10) 16\n"
3085 "libcdio (80) 128\n"
3086 "libcddb (100) 256\n"
3089 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3091 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3092 "should be set in millisecond units."
3095 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3097 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3098 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3099 " %a : The artist (for the album)\n"
3100 " %A : The album information\n"
3102 " %e : The extended data (for a track)\n"
3103 " %I : CDDB disk ID\n"
3105 " %M : The current MRL\n"
3106 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3107 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3108 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3109 " %T : The track number\n"
3110 " %s : Number of seconds in this track \n"
3112 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3116 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3118 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3119 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3120 " %M : The current MRL\n"
3121 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3122 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3123 " %T : The track number\n"
3124 " %s : Number of seconds in this track \n"
3128 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3129 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3132 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3133 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3136 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3137 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3138 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3141 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3142 msgid "Caching value in microseconds"
3145 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3146 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3149 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3150 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3153 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3154 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3157 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3158 msgid "Do CDDB lookups?"
3161 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3162 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3165 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3170 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3171 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3174 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3175 msgid "CDDB server port"
3178 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3179 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3182 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3183 msgid "email address reported to CDDB server"
3186 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3187 msgid "Cache CDDB lookups?"
3190 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3191 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3194 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3195 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3198 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3199 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3202 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3203 msgid "CDDB server timeout"
3206 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3207 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3210 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3211 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3214 #: modules/access/directory.c:77
3215 msgid "Subdirectory behavior"
3218 #: modules/access/directory.c:79
3220 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3221 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3222 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3223 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3226 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3230 #: modules/access/directory.c:85
3235 #: modules/access/directory.c:86
3239 #: modules/access/directory.c:89
3240 msgid "Standard filesystem directory input"
3243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3245 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3246 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3251 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3252 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3259 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3260 "value should be set in milliseconds units."
3263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3265 msgid "Video device name"
3266 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3270 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3271 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3277 msgid "Audio device name"
3278 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3282 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3283 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3290 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3294 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3295 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3296 "device will be used."
3299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3300 msgid "Video input chroma format"
3303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3305 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3306 "(default), RV24, etc.)"
3309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3310 msgid "Device properties"
3313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3315 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3319 msgid "DirectShow input"
3322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
3323 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3325 msgid "Refresh list"
3326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3329 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
3334 msgid "DirectShow demuxer"
3337 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
3338 msgid "Adapter card to tune"
3341 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
3343 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3347 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
3348 msgid "Device number to use on adapter"
3351 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
3352 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
3355 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
3356 msgid "Satellite transponder polarization"
3359 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
3360 msgid "Satellite transponder FEC"
3363 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
3364 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
3367 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
3368 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
3371 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
3372 msgid "Use diseqc with antenna"
3375 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
3376 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3379 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
3380 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3383 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
3384 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3387 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
3388 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3391 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
3392 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3395 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
3396 msgid "Modulation type"
3399 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
3400 msgid "Modulation type for front-end device."
3403 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
3404 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3407 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
3408 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3411 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
3412 msgid "Terrestrial bandwidth"
3415 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3416 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3419 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3420 msgid "Terrestrial guard interval"
3423 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3424 msgid "Terrestrial transmission mode"
3427 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3428 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3431 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3432 msgid "DVB input with v4l2 support"
3435 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3436 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3439 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3441 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3442 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3443 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3444 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3445 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3446 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3447 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3448 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3449 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3450 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3451 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3452 "The default method is: key."
3455 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3460 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3466 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3470 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3474 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3475 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3478 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3479 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3482 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3483 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3486 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3490 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3494 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3498 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3502 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3503 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3506 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3507 msgid "DVD input with menus support"
3510 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3511 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3514 #: modules/access/file.c:80
3516 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3517 "should be set in millisecond units."
3520 #: modules/access/file.c:82
3521 msgid "Concatenate with additional files"
3524 #: modules/access/file.c:84
3526 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3527 "Specify a comma-separated list of files."
3530 #: modules/access/file.c:88
3531 msgid "Standard filesystem file input"
3534 #: modules/access/ftp.c:42
3536 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3537 "should be set in millisecond units."
3540 #: modules/access/ftp.c:44
3542 msgid "FTP user name"
3543 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3545 #: modules/access/ftp.c:45
3547 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3550 #: modules/access/ftp.c:47
3551 msgid "FTP password"
3554 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3555 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3558 #: modules/access/ftp.c:50
3562 #: modules/access/ftp.c:51
3563 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3566 #: modules/access/ftp.c:55
3570 #: modules/access/http.c:42
3574 #: modules/access/http.c:44
3576 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3577 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3581 #: modules/access/http.c:50
3583 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3584 "should be set in millisecond units."
3587 #: modules/access/http.c:53
3588 msgid "HTTP user name"
3591 #: modules/access/http.c:54
3593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3594 "(Basic authentication only)."
3597 #: modules/access/http.c:57
3598 msgid "HTTP password"
3601 #: modules/access/http.c:61
3602 msgid "HTTP user agent"
3605 #: modules/access/http.c:62
3607 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3610 #: modules/access/http.c:66
3614 #: modules/access/mms/mms.c:59
3616 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3617 "should be set in millisecond units."
3620 #: modules/access/mms/mms.c:62
3621 msgid "Force selection of all streams"
3624 #: modules/access/mms/mms.c:64
3626 msgid "Select maximum bitrate stream"
3627 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3629 #: modules/access/mms/mms.c:66
3630 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3633 #: modules/access/mms/mms.c:69
3634 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3637 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3638 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3641 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3642 msgid "Demux number"
3645 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3646 msgid "Tuner number"
3649 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3650 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3653 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3654 msgid "Satellite default transponder polarization"
3657 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3658 msgid "Satellite default transponder FEC"
3661 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3662 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3665 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3667 msgid "Satellite input"
3668 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3670 #: modules/access/slp.c:60
3671 msgid "SLP attribute identifiers"
3674 #: modules/access/slp.c:62
3676 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3677 "a playlist title or empty to use all attributes."
3680 #: modules/access/slp.c:65
3681 msgid "SLP scopes list"
3684 #: modules/access/slp.c:67
3686 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3687 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3690 #: modules/access/slp.c:70
3691 msgid "SLP naming authority"
3694 #: modules/access/slp.c:72
3696 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3697 "the empty string for the default of IANA."
3700 #: modules/access/slp.c:75
3701 msgid "SLP LDAP filter"
3704 #: modules/access/slp.c:77
3706 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3707 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3710 #: modules/access/slp.c:80
3711 msgid "Language requested in SLP requests"
3714 #: modules/access/slp.c:82
3716 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3717 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3720 #: modules/access/slp.c:86
3724 #: modules/access/tcp.c:39
3726 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3727 "should be set in millisecond units."
3730 #: modules/access/tcp.c:46
3734 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3736 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3737 "should be set in millisecond units."
3740 #: modules/access/udp.c:50
3741 msgid "UDP/RTP input"
3744 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3746 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3747 "should be set in millisecond units."
3750 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3752 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3753 "anything, no video device will be used."
3756 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3758 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3759 "anything, no audio device will be used."
3762 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3764 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3765 "(default), RV24, etc.)"
3768 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3769 msgid "Video4Linux input"
3772 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3773 msgid "Video4Linux demuxer"
3776 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3780 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3781 msgid "The above message had unknown log level"
3784 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3785 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3786 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3787 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3791 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3792 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3793 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3796 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3798 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3802 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3806 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3809 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3811 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3815 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3819 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3823 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
3824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
3825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
3826 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3830 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3834 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3837 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3839 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3843 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3846 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3848 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3853 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3858 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3859 msgid "First Entry Point"
3862 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3863 msgid "Last Entry Point"
3866 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3867 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3873 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3878 "all calls (10) 16\n"
3881 "libcdio (80) 128\n"
3882 "seek-set (100) 256\n"
3883 "seek-cur (200) 512\n"
3884 "still (400) 1024\n"
3885 "vcdinfo (800) 2048\n"
3888 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3890 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3891 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3892 " %A : The album information\n"
3893 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3894 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3895 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
3896 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3898 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3899 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3900 " %P : The publisher ID\n"
3901 " %p : The preparer I\n"
3902 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3903 " %T : The track number\n"
3904 " %V : The volume set I\n"
3905 " %v : The volume I\n"
3906 " A number between 1 and the volume count.\n"
3910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3911 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3915 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3918 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3919 msgid "Use playback control?"
3922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3924 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3929 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3933 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3936 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
3938 msgid "Dummy stream output"
3939 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3941 #: modules/access_output/file.c:62
3943 msgid "Append to file"
3944 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3946 #: modules/access_output/file.c:63
3947 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
3950 #: modules/access_output/file.c:67
3952 msgid "File stream output"
3953 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3955 #: modules/access_output/http.c:46
3958 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3960 #: modules/access_output/http.c:47
3962 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3965 #: modules/access_output/http.c:49
3969 #: modules/access_output/http.c:50
3971 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
3974 #: modules/access_output/http.c:55
3976 msgid "HTTP stream output"
3977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3979 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3980 msgid "Caching value (ms)"
3983 #: modules/access_output/udp.c:68
3984 msgid "Time To Live"
3987 #: modules/access_output/udp.c:69
3988 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
3991 #: modules/access_output/udp.c:72
3992 msgid "Group packets"
3995 #: modules/access_output/udp.c:73
3997 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
3998 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
3999 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4002 #: modules/access_output/udp.c:78
4003 msgid "Late delay (ms)"
4006 #: modules/access_output/udp.c:79
4008 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4009 "a packet is allowed to be late."
4012 #: modules/access_output/udp.c:82
4016 #: modules/access_output/udp.c:83
4018 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4019 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4020 "order to improve streaming)."
4023 #: modules/access_output/udp.c:89
4025 msgid "UDP stream output"
4026 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4030 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4031 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4032 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4033 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4034 "It works with any source format from mono to 5.1."
4037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4038 msgid "Characteristic dimension"
4041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4043 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4044 "left speaker and listener in meters."
4047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4048 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4052 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4055 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4056 msgid "A/52 dynamic range compression"
4059 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4060 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4062 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4063 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4064 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4065 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4068 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4070 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4071 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4073 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4074 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4077 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4078 msgid "DTS dynamic range compression"
4081 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4083 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4084 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4086 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4087 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4090 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4091 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4094 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4095 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4098 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4099 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4102 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4103 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4106 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4107 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4110 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4111 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4114 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4115 msgid "MPEG audio decoder"
4118 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4119 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4122 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4123 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4126 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4127 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4130 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4131 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4134 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4135 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4138 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4139 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4142 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4143 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4146 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4147 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4150 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4151 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4154 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4155 msgid "audio filter for trivial resampling"
4158 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4159 msgid "audio filter for ugly resampling"
4162 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4164 msgid "Float32 audio mixer"
4165 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4167 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4169 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4170 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4172 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4173 msgid "Trivial audio mixer"
4176 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4180 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4181 msgid "ALSA audio output"
4184 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4186 msgid "ALSA Device Name"
4187 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4189 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
4190 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4191 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4192 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4195 msgid "Audio Device"
4196 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4198 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4199 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4200 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4204 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4205 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4206 msgid "2 Front 2 Rear"
4209 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4210 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4214 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4215 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4216 msgid "A/52 over S/PDIF"
4219 #: modules/audio_output/arts.c:66
4220 msgid "aRts audio output"
4223 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
4225 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4226 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4230 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
4231 msgid "CoreAudio output"
4234 #: modules/audio_output/directx.c:209
4235 msgid "DirectX audio output"
4238 #: modules/audio_output/directx.c:415
4239 msgid "3 Front 2 Rear"
4242 #: modules/audio_output/esd.c:66
4243 msgid "EsounD audio output"
4246 #: modules/audio_output/file.c:80
4247 msgid "Output format"
4250 #: modules/audio_output/file.c:81
4252 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4253 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4256 #: modules/audio_output/file.c:84
4257 msgid "Output channels number"
4260 #: modules/audio_output/file.c:85
4262 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4263 "restrict the number of channels here."
4266 #: modules/audio_output/file.c:88
4267 msgid "Add wave header"
4270 #: modules/audio_output/file.c:89
4271 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4274 #: modules/audio_output/file.c:106
4277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4279 #: modules/audio_output/file.c:107
4280 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4283 #: modules/audio_output/file.c:110
4285 msgid "File audio output"
4286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4288 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4290 msgid "HD1000 audio output"
4291 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4293 #: modules/audio_output/oss.c:101
4294 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4297 #: modules/audio_output/oss.c:103
4299 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4300 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4301 "drivers, then you need to enable this option."
4304 #: modules/audio_output/oss.c:108
4305 msgid "Linux OSS audio output"
4308 #: modules/audio_output/oss.c:111
4310 msgid "OSS DSP device"
4311 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4313 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4314 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4317 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4318 msgid "Win32 waveOut extension output"
4321 #: modules/codec/a52.c:90
4325 #: modules/codec/a52.c:95
4326 msgid "A/52 audio packetizer"
4329 #: modules/codec/adpcm.c:41
4331 msgid "ADPCM audio decoder"
4332 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4334 #: modules/codec/araw.c:41
4336 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4339 #: modules/codec/araw.c:47
4341 msgid "Raw audio encoder"
4342 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4344 #: modules/codec/cinepak.c:38
4345 msgid "Cinepak video decoder"
4348 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4350 msgid "CMML annotations decoder"
4351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4353 #: modules/codec/dts.c:91
4357 #: modules/codec/dts.c:96
4358 msgid "DTS audio packetizer"
4361 #: modules/codec/dv.c:48
4362 msgid "DV video decoder"
4365 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4367 msgid "DVB subtitles decoder"
4368 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4370 #: modules/codec/faad.c:38
4371 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4386 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4389 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4393 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4398 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4399 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4402 msgid "ffmpeg demuxer"
4405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4406 msgid "Direct rendering"
4409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4410 msgid "Error resilience"
4413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4415 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4416 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4417 "can produce a lot of errors.\n"
4418 "Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
4421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4422 msgid "Workaround bugs"
4425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4427 "Try to fix some bugs\n"
4430 "4 xvid interlaced\n"
4437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4443 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4444 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4449 msgid "Post processing quality"
4452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4454 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4455 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4464 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4468 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4472 msgid "Ratio of key frames"
4475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4477 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4482 msgid "Ratio of B frames"
4485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4487 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4493 msgid "Video bitrate tolerance"
4494 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4497 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4502 msgid "Enable interlaced encoding"
4503 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4506 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4510 msgid "Enable pre motion estimation"
4513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4514 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4518 msgid "Enable strict rate control"
4521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4522 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4527 msgid "Rate control buffer size"
4528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4531 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4536 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4537 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4540 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4544 msgid "I quantization factor"
4547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4549 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4550 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
4555 msgid "Noise reduction"
4556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4560 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4561 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
4565 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
4570 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4571 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4572 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4576 msgid "Quality level"
4579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4581 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4582 "(this can slow down the encoding very much)."
4585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4587 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4588 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4589 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4590 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4594 msgid "Minimum video quantizer scale"
4597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4598 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
4602 msgid "Maximum video quantizer scale"
4605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
4606 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
4610 msgid "Enable trellis quantization"
4613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
4615 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4620 msgid "Post processing"
4623 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4627 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4631 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4632 msgid "C post processing"
4635 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4636 msgid "MMX post processing"
4639 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4640 msgid "MMX EXT post processing"
4643 #: modules/codec/flac.c:145
4645 msgid "Flac audio decoder"
4646 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4648 #: modules/codec/flac.c:150
4649 msgid "Flac audio packetizer"
4652 #: modules/codec/flac.c:155
4654 msgid "Flac audio encoder"
4655 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4657 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4658 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4661 #: modules/codec/lpcm.c:80
4663 msgid "Linear PCM audio decoder"
4664 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4666 #: modules/codec/lpcm.c:85
4668 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4671 #: modules/codec/mash.cpp:65
4672 msgid "Video decoder using openmash"
4675 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4676 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4679 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4680 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4683 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4685 msgid "CVD subtitle decoder"
4686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4688 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4690 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4691 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4693 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4695 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4696 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4698 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4700 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4701 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4703 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4705 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4708 "packet assembly info 4\n"
4710 "image transformations 16\n"
4711 "rendering information 32\n"
4712 "extract subtitles 64\n"
4716 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4718 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4719 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4721 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4723 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4724 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4725 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4726 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4727 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4728 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4729 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4730 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4731 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4732 "4:3 and 16:9 respectively."
4735 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4736 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4739 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4741 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4742 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4743 "until the next subtitle."
4746 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4747 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4750 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4752 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4753 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
4754 "deviation from where the position specified in the subtitle."
4757 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4758 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4761 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4763 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4764 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4765 "where the position specified in the subtitle."
4768 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4773 #: modules/codec/quicktime.c:59
4774 msgid "QuickTime library decoder"
4777 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4779 msgid "Pseudo raw video decoder"
4780 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4782 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4783 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4786 #: modules/codec/speex.c:101
4788 msgid "Speex audio decoder"
4789 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4791 #: modules/codec/speex.c:106
4792 msgid "Speex audio packetizer"
4795 #: modules/codec/speex.c:111
4797 msgid "Speex audio encoder"
4798 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4800 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4802 msgid "Speex comment"
4803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4805 #: modules/codec/speex.c:468
4810 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4812 msgid "DVD subtitles decoder"
4813 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4815 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4817 msgid "DVD subtitles packetizer"
4818 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4820 #: modules/codec/subsdec.c:95
4822 msgid "Subtitles text encoding"
4823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4825 #: modules/codec/subsdec.c:96
4826 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4829 #: modules/codec/subsdec.c:97
4831 msgid "Subtitles justification"
4832 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4834 #: modules/codec/subsdec.c:98
4836 msgid "Set the justification of subtitles"
4837 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4839 #: modules/codec/subsdec.c:101
4841 msgid "text subtitles decoder"
4842 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4844 #: modules/codec/tarkin.c:75
4845 msgid "Tarkin decoder module"
4848 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4849 msgid "Encoding quality"
4852 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4854 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4855 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4858 #: modules/codec/theora.c:90
4859 msgid "Theora video decoder"
4862 #: modules/codec/theora.c:96
4863 msgid "Theora video packetizer"
4866 #: modules/codec/theora.c:102
4867 msgid "Theora video encoder"
4870 #: modules/codec/theora.c:368
4871 msgid "Theora comment"
4874 #: modules/codec/vorbis.c:130
4875 msgid "Maximum encoding bitrate"
4878 #: modules/codec/vorbis.c:132
4880 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4884 #: modules/codec/vorbis.c:134
4885 msgid "Minimum encoding bitrate"
4888 #: modules/codec/vorbis.c:136
4890 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4891 "fixed-size channel."
4894 #: modules/codec/vorbis.c:141
4895 msgid "Vorbis audio decoder"
4898 #: modules/codec/vorbis.c:150
4899 msgid "Vorbis audio packetizer"
4902 #: modules/codec/vorbis.c:157
4904 msgid "Vorbis audio encoder"
4905 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4907 #: modules/codec/vorbis.c:498
4908 msgid "Vorbis comment"
4911 #: modules/codec/x264.c:46
4914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4916 #: modules/codec/x264.c:46
4921 #: modules/codec/x264.c:46
4926 #: modules/codec/x264.c:46
4930 #: modules/codec/x264.c:46
4935 #: modules/codec/x264.c:46
4940 #: modules/codec/x264.c:50
4941 msgid "h264 video encoder using x264 library"
4944 #: modules/codec/xvid.c:45
4945 msgid "Xvid video decoder"
4948 #: modules/control/corba/corba.c:614
4950 msgid "Corba control module"
4951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4953 #: modules/control/gestures.c:77
4954 msgid "Motion threshold (10-100)"
4957 #: modules/control/gestures.c:79
4958 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4961 #: modules/control/gestures.c:82
4962 msgid "Trigger button"
4965 #: modules/control/gestures.c:84
4966 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4969 #: modules/control/gestures.c:87
4974 #: modules/control/gestures.c:94
4975 msgid "Mouse gestures control interface"
4978 #: modules/control/hotkeys.c:72
4980 msgid "Playlist bookmark 1"
4981 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4983 #: modules/control/hotkeys.c:73
4985 msgid "Playlist bookmark 2"
4986 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4988 #: modules/control/hotkeys.c:74
4990 msgid "Playlist bookmark 3"
4991 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4993 #: modules/control/hotkeys.c:75
4995 msgid "Playlist bookmark 4"
4996 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4998 #: modules/control/hotkeys.c:76
5000 msgid "Playlist bookmark 5"
5001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5003 #: modules/control/hotkeys.c:77
5005 msgid "Playlist bookmark 6"
5006 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5008 #: modules/control/hotkeys.c:78
5010 msgid "Playlist bookmark 7"
5011 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5013 #: modules/control/hotkeys.c:79
5015 msgid "Playlist bookmark 8"
5016 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5018 #: modules/control/hotkeys.c:80
5020 msgid "Playlist bookmark 9"
5021 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5023 #: modules/control/hotkeys.c:81
5025 msgid "Playlist bookmark 10"
5026 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5028 #: modules/control/hotkeys.c:83
5029 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5032 #: modules/control/hotkeys.c:86
5034 msgid "Hotkeys management interface"
5035 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5037 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
5038 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5042 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5043 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
5045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
5049 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
5050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5052 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
5053 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
5054 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5055 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
5059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5063 #: modules/control/hotkeys.c:348
5064 msgid "Jump -10 seconds"
5067 #: modules/control/hotkeys.c:354
5068 msgid "Jump +10 seconds"
5071 #: modules/control/hotkeys.c:360
5072 msgid "Jump -1 minute"
5075 #: modules/control/hotkeys.c:366
5076 msgid "Jump +1 minute"
5079 #: modules/control/hotkeys.c:372
5080 msgid "Jump -5 minutes"
5083 #: modules/control/hotkeys.c:378
5084 msgid "Jump +5 minutes"
5087 #: modules/control/http.c:70
5088 msgid "Host address"
5091 #: modules/control/http.c:72
5092 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5095 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5096 msgid "Source directory"
5099 #: modules/control/http.c:77
5100 msgid "HTTP remote control interface"
5103 #: modules/control/joystick.c:138
5104 msgid "Motion threshold"
5107 #: modules/control/joystick.c:140
5109 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5113 #: modules/control/joystick.c:143
5114 msgid "Joystick device"
5117 #: modules/control/joystick.c:145
5118 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5121 #: modules/control/joystick.c:147
5123 msgid "Repeat time (ms)"
5124 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5126 #: modules/control/joystick.c:149
5128 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5132 #: modules/control/joystick.c:152
5133 msgid "Wait time (ms)"
5136 #: modules/control/joystick.c:154
5137 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5140 #: modules/control/joystick.c:156
5141 msgid "Max seek interval (seconds)"
5144 #: modules/control/joystick.c:158
5145 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5148 #: modules/control/joystick.c:160
5149 msgid "Action mapping"
5152 #: modules/control/joystick.c:161
5153 msgid "Allows you to remap the actions."
5156 #: modules/control/joystick.c:176
5158 msgid "Joystick control interface"
5159 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5161 #: modules/control/lirc.c:63
5162 msgid "Infrared remote control interface"
5165 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
5170 #: modules/control/lirc.c:217
5175 #: modules/control/lirc.c:366
5177 msgid "Audio track: %s"
5178 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5180 #: modules/control/lirc.c:399
5182 msgid "Subtitle track: %s"
5183 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5185 #: modules/control/ntservice.c:39
5186 msgid "Install Windows Service"
5189 #: modules/control/ntservice.c:41
5190 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5193 #: modules/control/ntservice.c:42
5194 msgid "Uninstall Windows Service"
5197 #: modules/control/ntservice.c:44
5198 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5201 #: modules/control/ntservice.c:45
5202 msgid "Display name of the Service"
5205 #: modules/control/ntservice.c:47
5206 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5209 #: modules/control/ntservice.c:50
5211 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5212 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5213 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5214 "are: logger, sap, rc, http)"
5217 #: modules/control/ntservice.c:56
5219 msgid "Windows Service interface"
5220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5222 #: modules/control/rc.c:77
5223 msgid "Show stream position"
5226 #: modules/control/rc.c:78
5228 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5231 #: modules/control/rc.c:80
5235 #: modules/control/rc.c:81
5236 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5239 #: modules/control/rc.c:84
5241 msgid "Remote control interface"
5242 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5244 #: modules/control/rc.c:116
5246 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5249 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5251 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5254 #: modules/control/rc.c:419
5256 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5259 #: modules/control/rc.c:424
5262 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5264 #: modules/control/rc.c:453
5266 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5269 #: modules/control/rc.c:455
5271 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5274 #: modules/control/rc.c:456
5276 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5279 #: modules/control/rc.c:457
5281 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5284 #: modules/control/rc.c:458
5286 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5289 #: modules/control/rc.c:459
5291 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5294 #: modules/control/rc.c:460
5296 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5299 #: modules/control/rc.c:461
5301 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5304 #: modules/control/rc.c:462
5306 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5309 #: modules/control/rc.c:463
5311 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5314 #: modules/control/rc.c:464
5316 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5319 #: modules/control/rc.c:465
5321 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5324 #: modules/control/rc.c:466
5326 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5329 #: modules/control/rc.c:468
5331 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5334 #: modules/control/rc.c:469
5336 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5339 #: modules/control/rc.c:470
5341 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5344 #: modules/control/rc.c:471
5346 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5349 #: modules/control/rc.c:473
5351 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5354 #: modules/control/rc.c:474
5356 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5359 #: modules/control/rc.c:475
5361 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5364 #: modules/control/rc.c:476
5366 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5369 #: modules/control/rc.c:477
5371 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5374 #: modules/control/rc.c:479
5376 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5379 #: modules/control/rc.c:480
5381 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5384 #: modules/control/rc.c:482
5386 msgid "+----[ end of help ]\n"
5389 #: modules/control/rc.c:488
5391 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5394 #: modules/control/rc.c:564
5396 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5399 #: modules/control/rc.c:601
5401 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5404 #: modules/control/rc.c:655
5406 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5409 #: modules/control/rc.c:670
5411 msgid "| no entries\n"
5414 #: modules/control/rc.c:678
5416 msgid "unknown command!\n"
5419 #: modules/control/rc.c:723
5421 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5424 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5426 msgid "Volume is %d\n"
5429 #: modules/control/rc.c:831
5431 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5434 #: modules/control/telnet.c:96
5436 msgid "Telnet Interface port"
5437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5439 #: modules/control/telnet.c:97
5440 msgid "Default to 4212"
5443 #: modules/control/telnet.c:98
5444 msgid "Telnet Interface password"
5447 #: modules/control/telnet.c:99
5448 msgid "Default to admin"
5451 #: modules/control/telnet.c:105
5453 msgid "Telnet remote control interface"
5454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5456 #: modules/control/telnet.c:157
5458 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5461 #: modules/control/telnet.c:168
5463 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5466 #: modules/demux/a52.c:42
5467 msgid "Raw A/52 demuxer"
5470 #: modules/demux/aac.c:39
5474 #: modules/demux/aiff.c:43
5475 msgid "AIFF demuxer"
5478 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5479 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5482 #: modules/demux/au.c:44
5486 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5488 msgid "Force interleaved method"
5489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5491 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5492 msgid "Force index creation"
5495 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5497 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5500 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5504 #: modules/demux/demux2.c:41
5505 msgid "Demux2 adaptation layer"
5508 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5510 msgid "Filename of dump"
5511 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5513 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5514 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5517 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5518 msgid "Filedump demuxer"
5521 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5522 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5525 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5527 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5528 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5529 "using an old version, select this option."
5532 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5536 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5538 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5539 "counters, select this option."
5542 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5545 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5547 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5548 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5551 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5552 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5555 #: modules/demux/dts.c:38
5556 msgid "Raw DTS demuxer"
5559 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5560 msgid "caching value in ms"
5563 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5565 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5566 "value should be set in millisecond units."
5569 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5570 msgid "DVDnav Input"
5573 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5574 msgid "DVDnav Input (demux)"
5577 #: modules/demux/flac.c:38
5579 msgid "FLAC demuxer"
5580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5582 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5584 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5585 "should be set in millisecond units."
5588 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5589 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5592 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5593 msgid "RTSP/RTP describe"
5596 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5597 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5600 #: modules/demux/m3u.c:63
5602 msgid "Playlist metademux"
5603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5605 #: modules/demux/mkv.cpp:95
5606 msgid "Matroska stream demuxer"
5609 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
5610 msgid "Seek based on percent not time"
5613 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5615 msgid "Segment filename"
5616 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5618 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5619 msgid "Muxing application"
5622 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
5623 msgid "Writing application"
5626 #: modules/demux/mod.c:48
5627 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5630 #: modules/demux/mod.c:53
5635 #: modules/demux/mod.c:54
5636 msgid "Reverb level (0-100)"
5639 #: modules/demux/mod.c:54
5640 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5643 #: modules/demux/mod.c:55
5644 msgid "Reverb delay (ms)"
5647 #: modules/demux/mod.c:55
5648 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5651 #: modules/demux/mod.c:57
5655 #: modules/demux/mod.c:58
5656 msgid "Mega bass level (0-100)"
5659 #: modules/demux/mod.c:58
5660 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5663 #: modules/demux/mod.c:59
5664 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5667 #: modules/demux/mod.c:59
5668 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5671 #: modules/demux/mod.c:61
5675 #: modules/demux/mod.c:62
5676 msgid "Surround level (0-100)"
5679 #: modules/demux/mod.c:62
5680 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5683 #: modules/demux/mod.c:63
5684 msgid "Surround delay (ms)"
5687 #: modules/demux/mod.c:63
5688 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5691 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5693 msgid "MP4 stream demuxer"
5694 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5696 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5698 msgid "H264 video demuxer"
5699 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5701 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5703 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5706 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5708 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5709 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5711 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5713 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5714 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5716 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5717 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5720 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5721 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5724 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5726 msgid "SVCD Subtitle %i"
5727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5729 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5731 msgid "CVD Subtitle %i"
5732 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5734 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5735 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5738 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5739 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5742 #: modules/demux/nsv.c:45
5743 msgid "NullSoft demuxer"
5746 #: modules/demux/ogg.c:43
5747 msgid "Ogg stream demuxer"
5750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5752 msgid "Old playlist open"
5753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5757 msgid "M3U playlist import"
5758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5762 msgid "PLS playlist import"
5763 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5765 #: modules/demux/ps.c:46
5768 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5770 #: modules/demux/pva.c:43
5774 #: modules/demux/rawdv.c:39
5776 msgid "raw DV demuxer"
5777 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5779 #: modules/demux/real.c:39
5780 msgid "Real demuxer"
5783 #: modules/demux/sgimb.c:70
5784 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5787 #: modules/demux/ts.c:67
5788 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5791 #: modules/demux/util/id3.c:46
5792 msgid "Simple id3 tag skipper"
5795 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5799 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5800 msgid "Classic rock"
5803 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5807 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5811 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5816 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5820 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5824 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5828 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5832 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5836 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5840 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5844 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5848 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5852 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5856 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5860 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5864 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5868 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5872 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5876 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5880 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5884 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5888 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5893 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5897 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5901 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5905 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5909 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5913 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5917 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5921 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5925 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5929 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5930 msgid "Instrumental"
5933 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5937 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5942 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5946 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5950 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5954 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5958 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5959 msgid "Alternative rock"
5962 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5966 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5970 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5974 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5978 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5982 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5983 msgid "Instrumental pop"
5986 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5987 msgid "Instrumental rock"
5990 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5994 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5998 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6002 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6003 msgid "Techno-Industrial"
6006 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6011 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6015 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6019 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6023 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6024 msgid "Southern rock"
6027 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6031 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6035 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6039 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6043 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6044 msgid "Christian rap"
6047 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6051 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6055 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6056 msgid "Native American"
6059 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6063 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6067 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6071 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6074 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6076 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6080 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6083 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6097 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6101 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6106 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6110 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6114 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6118 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6122 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6123 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6126 #: modules/demux/util/sub.c:74
6128 msgid "Text subtitles demux"
6129 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6131 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6132 msgid "Frames per second"
6135 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6137 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6138 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6140 #: modules/demux/wav.c:41
6144 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6146 msgid "Use DVD Menus"
6147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6149 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6150 msgid "Screenshot Path"
6153 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6154 msgid "Screenshot Format"
6157 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6159 msgid "BeOS standard API interface"
6160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6163 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6169 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6172 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
6173 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6174 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6175 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6180 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6181 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6184 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6188 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6195 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6196 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
6197 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6205 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
6207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6213 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6217 msgid "Open Subtitles"
6218 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6233 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6238 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6249 msgid "Go to Chapter"
6252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6256 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6264 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6265 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6267 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6269 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6270 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6271 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6277 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6278 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6282 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6283 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6285 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6286 msgid "Drop files to play"
6289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6292 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6295 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6307 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6312 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6315 msgid "Sort Reverse"
6318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6319 msgid "Sort by Name"
6322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6323 msgid "Sort by Path"
6326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6331 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6350 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6351 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6356 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6357 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6358 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6361 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6365 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6366 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6370 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6371 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6372 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6377 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6381 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6383 msgid "Show Interface"
6384 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6399 msgid "Vertical Sync"
6402 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6403 msgid "Correct Aspect Ratio"
6406 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6411 msgid "Take Screen Shot"
6414 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6418 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6419 msgid "Show tooltips"
6422 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6423 msgid "Show tooltips for configuration options."
6426 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6427 msgid "Show text on toolbar buttons"
6430 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6431 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6434 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6435 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6438 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6440 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6441 "preferences menu will occupy."
6444 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6446 msgid "GNOME interface"
6447 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6451 msgid "_Open File..."
6452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6464 msgid "Open _Disc..."
6465 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6470 msgid "Open Disc Media"
6471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6475 msgid "_Network stream..."
6476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6482 msgid "Select a network stream"
6483 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6495 msgid "_Hide interface"
6498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6503 msgid "Choose the program"
6506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6511 msgid "Choose title"
6514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6519 msgid "Choose chapter"
6522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6523 msgid "_Playlist..."
6524 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6527 msgid "Open the playlist window"
6528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6536 msgid "Open the module manager"
6537 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
6539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6540 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6546 msgid "Open the messages window"
6547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6556 msgid "Select audio channel"
6559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
6564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
6569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6581 msgid "Select subtitles channel"
6584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6591 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
6595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
6605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6606 msgid "VLC media player"
6609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6612 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6625 msgid "Open a satellite card"
6626 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6637 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6642 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6651 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6655 msgid "Pause stream"
6656 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6668 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6680 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6683 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6685 msgid "Open playlist"
6686 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6692 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6698 msgid "Previous file"
6699 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6704 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6712 msgid "Select previous title"
6713 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6720 msgid "Select previous chapter"
6723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6724 msgid "Select next chapter"
6727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6732 msgid "Toggle fullscreen mode"
6735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6738 msgid "_Network Stream..."
6739 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6746 msgid "Got directly so specified point"
6749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6750 msgid "Switch program"
6753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6758 msgid "Navigate through titles and chapters"
6761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6762 msgid "Toggle _Interface"
6765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6767 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6770 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6771 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
6775 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
6778 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6779 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6781 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6782 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6787 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6791 msgid "Open Target:"
6792 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6795 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6797 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6804 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6805 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6806 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6807 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6808 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6809 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6819 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6820 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6825 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6826 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6831 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6832 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6835 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6838 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6843 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6844 msgid "Use DVD menus"
6847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6848 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6849 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6850 msgid "UDP/RTP Multicast"
6853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6857 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6858 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6859 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6860 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6865 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6866 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6873 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6887 msgid "Polarization"
6890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6905 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6908 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6914 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6920 msgid "stream output"
6921 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6924 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6925 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6931 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6934 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
6935 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
6937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6954 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6960 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6966 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6980 msgid "stream output (MRL)"
6981 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6985 msgid "Destination Target: "
6986 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6989 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6994 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7023 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7024 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7025 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7027 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7030 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7032 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7035 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7037 msgid "Gtk+ interface"
7038 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7050 msgid "Close the window"
7051 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7058 msgid "Exit the program"
7061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7067 msgid "Hide the main interface window"
7068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7071 msgid "Navigate through the stream"
7074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7079 msgid "_Preferences..."
7082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7083 msgid "Configure the application"
7086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7096 msgid "About this application"
7099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7101 msgid "Open a Satellite Card"
7102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7107 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7111 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7115 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7118 msgid "Pause Stream"
7119 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7123 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7127 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7130 msgid "Open Playlist"
7131 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7135 msgid "Previous File"
7136 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7151 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7157 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7160 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7166 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7167 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7168 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7173 msgid "Use a subtitles file"
7174 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7178 msgid "Select a subtitles file"
7179 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7182 msgid "Set the delay (in seconds)"
7185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7186 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7191 msgid "Use stream output"
7192 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7195 msgid "Stream output configuration "
7198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7201 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7240 msgid "Stream output (MRL)"
7243 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7245 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7248 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7250 msgid "Title %d (%d)"
7253 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7258 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7266 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7270 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7271 msgid "Starting position"
7274 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7279 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7282 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7284 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7286 msgid "Device name "
7287 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7289 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7293 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7300 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7302 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7304 msgid "Open &Stream"
7305 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7307 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7310 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7312 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7332 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7338 msgid "Stream info..."
7341 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7343 msgid "Opens an existing document"
7344 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7346 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7348 msgid "Opens a recently used file"
7349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7351 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7352 msgid "Quits the application"
7355 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7356 msgid "Enables/disables the toolbar"
7359 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7360 msgid "Enables/disables the status bar"
7363 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7365 msgid "Opens a disk"
7366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7370 msgid "Opens a network stream"
7371 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7373 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7376 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7378 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7379 msgid "Stops playback"
7382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7383 msgid "Starts playback"
7386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7388 msgid "Pauses playback"
7391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7392 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7393 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7399 msgid "Opening file..."
7400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7402 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7404 msgid "Open File..."
7405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7407 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7412 msgid "Toggling toolbar..."
7415 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7416 msgid "Toggle the status bar..."
7419 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7423 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7425 msgid "KDE interface"
7426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7428 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7429 msgid "path to ui.rc file"
7432 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7436 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7440 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7444 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7449 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7450 msgid "vlc preferences"
7453 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7456 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7458 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7462 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7464 msgid "About VLC media player"
7467 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7471 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7476 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7477 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7481 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7483 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7487 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7489 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7490 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7494 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7496 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7497 msgid "Jump +10 Seconds"
7500 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7501 msgid "Jump -10 Seconds"
7504 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7505 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7509 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7510 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7514 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7515 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7519 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7520 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7521 msgid "Float on Top"
7524 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7525 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7526 msgid "Fit to Screen"
7529 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
7530 msgid "Step Forward"
7533 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
7535 msgid "Step Backward"
7536 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7538 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
7539 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7543 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
7544 msgid "VLC - Controller"
7547 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7552 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
7553 msgid "Fast Forward"
7556 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
7557 msgid "Open CrashLog"
7560 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7561 msgid "Preferences..."
7564 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7568 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7572 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7576 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7580 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7583 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7585 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
7587 msgid "Quick Open File..."
7588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7590 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
7592 msgid "Open Disc..."
7593 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7595 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7597 msgid "Open Network..."
7598 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7600 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7603 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7605 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
7609 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
7613 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7617 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7622 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7623 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7627 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7631 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
7633 msgid "Video Device"
7634 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7636 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
7637 msgid "Minimize Window"
7640 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7642 msgid "Close Window"
7643 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7645 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7649 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7650 msgid "Bring All to Front"
7653 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7657 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7661 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7662 msgid "Online Documentation"
7665 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7666 msgid "Report a Bug"
7669 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7671 msgid "VideoLAN Website"
7672 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7674 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7678 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7682 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7684 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7687 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7688 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7691 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7693 msgid "Open Messages Window"
7694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7696 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7700 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7701 msgid "Suppress further errors"
7704 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7705 msgid "No CrashLog found"
7708 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7710 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7711 "heavy crashes yet."
7714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7716 msgid "Video device"
7717 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7721 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7722 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7731 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7732 "is fully transparent."
7735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7736 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7741 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7742 "stretch the video to fill the entire window."
7745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7746 msgid "Force a video rendering mode."
7749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7751 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7757 msgid "OpenGL effect"
7758 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7762 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7763 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7768 msgid "Fill fullscreen"
7771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7773 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7774 "screen without black borders (OpenGL only)."
7777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7782 msgid "Transparent cube"
7785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7786 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7789 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7792 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7794 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7795 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7798 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7799 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7802 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7803 msgid "VIDEO_TS folder"
7806 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7808 msgid "Load subtitles file:"
7809 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7811 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7815 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7816 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7818 msgid "No %@s found"
7821 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7822 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7825 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7827 msgid "Advanced output:"
7828 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7830 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7831 msgid "Output Options"
7834 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7836 msgid "Dump raw input"
7837 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7839 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7840 msgid "Encapsulation Method"
7843 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7845 msgid "Transcode options"
7846 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7848 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7849 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7850 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7851 msgid "Bitrate (kb/s)"
7854 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7855 msgid "Stream Announcing"
7858 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7859 msgid "SAP announce"
7862 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7863 msgid "SLP announce"
7866 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7867 msgid "Channel Name"
7870 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7873 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7877 msgid "Save Playlist..."
7878 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7881 msgid "Item Enabled"
7884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7885 msgid "Enable all group items"
7888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7889 msgid "Disable all group items"
7892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7901 msgid "Standard Play"
7904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7910 msgid "Save Playlist"
7911 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7915 msgid "%i items in playlist"
7916 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
7922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7924 msgid "Delete Group"
7925 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7932 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
7933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7940 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7946 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7947 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7948 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7952 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7953 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7954 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7958 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7959 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7960 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7965 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7966 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7967 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7972 msgid "Reset Preferences"
7975 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7981 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7982 "Are you sure you want to continue?"
7985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7986 msgid "Select file or directory"
7989 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7991 msgid "Select a file or directory"
7992 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7994 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7996 msgid "ncurses interface"
7997 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7999 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8001 msgid "Autoplay selected file"
8002 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8005 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8008 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8010 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8011 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8013 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8014 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8017 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8019 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8023 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8027 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8031 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8034 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8036 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8051 msgid "Add to Playlist"
8052 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8074 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8116 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8131 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8173 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8243 msgid "Video Codec:"
8244 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8280 msgid "Video Bitrate:"
8281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8285 msgid "Bitrate Tolerance:"
8286 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8289 msgid "Keyframe Interval:"
8292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8294 msgid "Audio Codec:"
8295 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8299 msgid "Deinterlace:"
8300 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8305 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8316 msgid "Time To Live (TTL):"
8319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8328 msgid "localhost.localdomain"
8331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8389 msgid "Audio Bitrate :"
8390 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8393 msgid "SAP Announce:"
8396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8397 msgid "SLP Announce:"
8400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8401 msgid "Announce Channel:"
8404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8407 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8420 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8436 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8437 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8438 "org/copyleft/gpl.html)."
8441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8442 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8445 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8446 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8449 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8451 msgid "Qt interface"
8452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8454 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8457 msgid "Open a skin file"
8458 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8460 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8461 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8462 msgid "Last skin actually used"
8465 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8466 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8468 msgid "Config of last used skin"
8471 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8472 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8473 msgid "Show application in system tray"
8476 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8477 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8478 msgid "Show application in taskbar"
8481 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8483 msgid "Skinnable interface"
8484 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8487 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
8491 msgid "Last skin used"
8494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
8495 msgid "Select the path to the last skin used."
8498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
8499 msgid "Config of last used skin."
8502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
8503 msgid "Enable transparency effects"
8506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
8508 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8509 "when moving windows does not behave correctly."
8512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
8514 msgid "Skinnable Interface"
8515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8517 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8521 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8525 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8529 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8530 msgid "Stream and media info"
8533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
8535 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
8540 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8541 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
8545 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8550 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8551 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
8554 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8558 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8562 msgid "New Wizard..."
8565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8566 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8571 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8572 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
8576 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8580 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8586 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
8605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
8609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8615 msgid "Previous playlist item"
8616 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8620 msgid "Next playlist item"
8621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8624 msgid "Adjust Image"
8627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8632 msgid "Restore Defaults"
8635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8658 msgid "Video Options"
8659 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8662 msgid "Aspect Ratio"
8665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8667 msgid "Audio Options"
8668 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8671 msgid "&Extended GUI"
8674 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8675 msgid "&Bookmarks..."
8678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8679 msgid "&Preferences..."
8682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8685 " (wxWindows interface)\n"
8687 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8691 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8697 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8698 "http://www.videolan.org/\n"
8702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8707 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8709 msgid "Playlist item info"
8710 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8712 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8716 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8720 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8725 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8728 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8730 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8732 msgid "Quick &Open File..."
8733 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8735 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8737 msgid "Open &File..."
8738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8740 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8742 msgid "Open &Disc..."
8743 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8745 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8747 msgid "Open &Network Stream..."
8748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8750 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8752 msgid "Open &Capture Device..."
8753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8755 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8759 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8763 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8767 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8769 msgid "Interface menu"
8770 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8772 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8776 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8779 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8781 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8783 msgid "Save Messages As..."
8784 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8788 msgid "Advanced options..."
8789 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8792 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8794 msgid "Advanced options"
8795 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8797 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8800 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8802 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8803 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8806 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8808 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8811 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8815 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8816 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8820 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8821 msgid "Use VLC as a server of streams"
8824 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8826 msgid "Subtitle options"
8827 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8829 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8830 msgid "Force options for separate subtitle files."
8833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8834 msgid "DVD (menus support)"
8837 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8843 msgid "&Simple Add..."
8844 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8846 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8850 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8852 msgid "&Open Playlist..."
8853 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8855 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8857 msgid "&Save Playlist..."
8858 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8860 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8865 msgid "Sort by &title"
8868 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8869 msgid "&Reverse sort by title"
8872 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8873 msgid "Sort by &author"
8876 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8877 msgid "Reverse sort by author"
8880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8881 msgid "Sort by &group"
8884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8885 msgid "Reverse sort by group"
8888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8890 msgid "&Shuffle Playlist"
8891 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8893 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8900 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8917 msgid "&Enable all group items"
8920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8921 msgid "&Disable all group items"
8924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8938 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8944 msgid "Enable/Disable"
8945 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8955 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8962 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8967 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8971 msgid "Playlist is empty"
8972 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8974 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8978 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8980 msgid "Save playlist"
8981 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8984 msgid "Enter a name for the new group:"
8987 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8989 msgid "General settings"
8990 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8992 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8996 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9000 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9002 msgid "Choose directory"
9003 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9005 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9008 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9010 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9011 msgid "Stream output MRL"
9014 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9016 msgid "Destination Target:"
9017 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9019 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9021 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9022 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9026 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
9028 msgid "Output methods"
9029 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9031 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
9033 msgid "Play locally"
9034 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
9036 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9040 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
9044 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
9045 msgid "Miscellaneous options"
9048 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
9049 msgid "Channel name"
9052 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
9053 msgid "Transcoding options"
9056 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
9059 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9061 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9066 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
9069 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9071 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
9074 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9076 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9077 msgid "Stream with VLC in three steps."
9080 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9082 msgid "Step 1: Select what to stream."
9083 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9085 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9087 msgid "Step 2: Define streaming method."
9088 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9090 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9092 msgid "Step 3: Start streaming."
9093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9095 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9099 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9103 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9105 msgid "Subtitles file"
9106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9108 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9110 msgid "Subtitles encoding"
9111 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9113 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9114 msgid "Subtitles options"
9117 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9118 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9121 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9124 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9126 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9128 msgid "Embed video in interface"
9129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9131 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9133 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9137 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9138 msgid "Show bookmarks dialog"
9141 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9142 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9145 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9146 msgid "wxWindows interface module"
9149 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9150 msgid "wxWindows dialogs provider"
9153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9154 msgid "Dummy image chroma format"
9157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9159 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9160 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9164 msgid "Save raw codec data"
9167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9169 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9170 "forced the dummy decoder in the main options."
9173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9174 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9179 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9180 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9181 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9186 msgid "Dummy interface function"
9187 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9191 msgid "Dummy access function"
9192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9196 msgid "Dummy demux function"
9197 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9201 msgid "Dummy decoder function"
9202 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9206 msgid "Dummy encoder function"
9207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9211 msgid "Dummy audio output function"
9212 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9216 msgid "Dummy video output function"
9217 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9221 msgid "Dummy font renderer function"
9222 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9224 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9228 #: modules/misc/freetype.c:95
9230 msgid "Font filename"
9231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9233 #: modules/misc/freetype.c:96
9234 msgid "Font size in pixels"
9237 #: modules/misc/freetype.c:97
9239 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9240 "than 0 this option will override the relative font size "
9243 #: modules/misc/freetype.c:100
9247 #: modules/misc/freetype.c:101
9248 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9251 #: modules/misc/freetype.c:104
9254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9256 #: modules/misc/freetype.c:104
9260 #: modules/misc/freetype.c:105
9264 #: modules/misc/freetype.c:105
9268 #: modules/misc/freetype.c:108
9269 msgid "freetype2 font renderer"
9272 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9273 msgid "Gtk+ GUI helper"
9276 #: modules/misc/logger.c:91
9281 #: modules/misc/logger.c:93
9285 #: modules/misc/logger.c:94
9287 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9291 #: modules/misc/logger.c:97
9293 msgid "File logging interface"
9294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9296 #: modules/misc/logger.c:99
9298 msgid "Log filename"
9299 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9301 #: modules/misc/logger.c:99
9302 msgid "Specify the log filename."
9305 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9309 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9310 msgid "3D Now! memcpy"
9313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9318 msgid "MMX EXT memcpy"
9321 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9322 msgid "AltiVec memcpy"
9325 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9326 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9329 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9330 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9333 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9335 msgid "M3U playlist exporter"
9336 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9338 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9340 msgid "Old playlist exporter"
9341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9343 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9344 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9347 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9349 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9350 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9353 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9354 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9357 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9361 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9362 msgid "SAP multicast address"
9365 #: modules/misc/sap.c:89
9366 msgid "IPv4-SAP listening"
9369 #: modules/misc/sap.c:91
9370 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9373 #: modules/misc/sap.c:92
9374 msgid "IPv6-SAP listening"
9377 #: modules/misc/sap.c:94
9378 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9381 #: modules/misc/sap.c:95
9382 msgid "IPv6 SAP scope"
9385 #: modules/misc/sap.c:97
9386 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9389 #: modules/misc/sap.c:98
9390 msgid "SAP timeout (seconds)"
9393 #: modules/misc/sap.c:100
9395 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9398 #: modules/misc/sap.c:102
9399 msgid "Try to parse the SAP"
9402 #: modules/misc/sap.c:104
9404 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9405 "livedotcom parse the announce."
9408 #: modules/misc/sap.c:111
9410 msgid "SAP interface"
9411 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9413 #: modules/misc/screensaver.c:44
9414 msgid "X Screensaver disabler"
9417 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9418 msgid "C module that does nothing"
9421 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9422 msgid "Miscellaneous stress tests"
9425 #: modules/mux/asf.c:44
9426 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9429 #: modules/mux/asf.c:47
9430 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9433 #: modules/mux/asf.c:50
9435 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9438 #: modules/mux/asf.c:52
9441 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9443 #: modules/mux/asf.c:53
9444 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9447 #: modules/mux/asf.c:56
9448 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9451 #: modules/mux/asf.c:60
9455 #: modules/mux/asf.c:475
9456 msgid "Unknown Video"
9459 #: modules/mux/avi.c:44
9463 #: modules/mux/dummy.c:41
9464 msgid "Dummy/Raw muxer"
9467 #: modules/mux/mp4.c:45
9468 msgid "Create \"Fast start\" files"
9471 #: modules/mux/mp4.c:47
9473 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9474 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9475 "previewing the file while it is downloading)."
9478 #: modules/mux/mp4.c:56
9479 msgid "MP4/MOV muxer"
9482 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9489 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9493 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9503 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9507 msgid "Shaping delay (ms)"
9510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9512 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9513 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9514 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9518 msgid "Use keyframes"
9521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9523 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9524 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9525 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9526 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9527 "the biggest frames in the stream."
9530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9531 msgid "PCR delay (ms)"
9534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9536 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9537 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9541 msgid "DTS delay (ms)"
9544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9546 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9547 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9548 "some buffering inside the client decoder."
9551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9556 msgid "Crypt audio using CSA"
9559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9565 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9574 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9577 #: modules/mux/ogg.c:50
9578 msgid "Ogg/ogm muxer"
9581 #: modules/packetizer/copy.c:41
9582 msgid "Copy packetizer"
9585 #: modules/packetizer/h264.c:45
9587 msgid "H264 video packetizer"
9588 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9590 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9592 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9593 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9595 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9597 msgid "MPEG4 video packetizer"
9598 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9600 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9601 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9604 #: modules/stream_out/display.c:38
9605 msgid "Enable/disable audio rendering."
9608 #: modules/stream_out/display.c:40
9609 msgid "Enable/disable video rendering."
9612 #: modules/stream_out/display.c:41
9617 #: modules/stream_out/display.c:42
9618 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9621 #: modules/stream_out/display.c:50
9623 msgid "Display stream output"
9624 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9626 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9628 msgid "Duplicate stream output"
9629 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9631 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9633 msgid "Output access method"
9634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9636 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9638 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9641 #: modules/stream_out/es.c:41
9643 msgid "Audio output access method"
9644 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9646 #: modules/stream_out/es.c:43
9648 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9652 #: modules/stream_out/es.c:45
9654 msgid "Video output access method"
9655 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9657 #: modules/stream_out/es.c:47
9659 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9663 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9665 msgid "Output muxer"
9666 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9668 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9669 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9672 #: modules/stream_out/es.c:53
9674 msgid "Audio output muxer"
9675 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9677 #: modules/stream_out/es.c:55
9678 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9681 #: modules/stream_out/es.c:56
9683 msgid "Video output muxer"
9684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9686 #: modules/stream_out/es.c:58
9687 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9690 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9693 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9695 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9696 #: modules/stream_out/standard.c:50
9697 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9700 #: modules/stream_out/es.c:63
9702 msgid "Audio output URL"
9703 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9705 #: modules/stream_out/es.c:65
9707 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9710 #: modules/stream_out/es.c:67
9712 msgid "Video output URL"
9713 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9715 #: modules/stream_out/es.c:69
9717 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9720 #: modules/stream_out/es.c:78
9722 msgid "Elementary stream output"
9723 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9725 #: modules/stream_out/gather.c:40
9727 msgid "Gathering stream output"
9728 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9730 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9733 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9735 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9736 msgid "Session name"
9739 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9740 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9743 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9747 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9749 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9750 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9751 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9754 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9758 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9759 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9762 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9763 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9766 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9768 msgid "RTP stream output"
9769 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9771 #: modules/stream_out/standard.c:46
9773 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9776 #: modules/stream_out/standard.c:54
9777 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9780 #: modules/stream_out/standard.c:56
9781 msgid "SAP announcing"
9784 #: modules/stream_out/standard.c:57
9785 msgid "Announce this session with SAP"
9788 #: modules/stream_out/standard.c:59
9789 msgid "SAP IPv6 announcing"
9792 #: modules/stream_out/standard.c:60
9793 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9796 #: modules/stream_out/standard.c:62
9797 msgid "SLP announcing"
9800 #: modules/stream_out/standard.c:63
9801 msgid "Announce this session with SLP"
9804 #: modules/stream_out/standard.c:71
9806 msgid "Standard stream output"
9807 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9809 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9811 msgid "Video encoder"
9812 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9814 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9816 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9819 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9821 msgid "Destination video codec"
9822 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9824 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9826 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9830 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9832 msgid "Video bitrate"
9833 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9835 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9836 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9839 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9841 msgid "Video scaling"
9842 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9844 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9845 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9848 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9850 msgid "Deinterlace video"
9851 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9853 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9854 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9857 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9858 msgid "Allows you to specify the output video width."
9861 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9862 msgid "Allows you to specify the output video height."
9865 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9867 msgid "Video crop top"
9868 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9870 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9871 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9874 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9876 msgid "Video crop left"
9877 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9879 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9880 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9883 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9885 msgid "Video crop bottom"
9886 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9888 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9889 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9892 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9894 msgid "Video crop right"
9895 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9897 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9898 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9901 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9903 msgid "Audio encoder"
9904 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9906 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9908 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9911 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9913 msgid "Destination audio codec"
9914 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9916 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9918 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9922 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9924 msgid "Audio bitrate"
9925 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9927 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9928 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9931 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9933 msgid "Audio sample rate"
9934 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9936 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9938 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9941 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9943 msgid "Audio channels"
9944 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9946 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9948 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9952 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9954 msgid "Number of threads"
9955 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9957 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9958 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9961 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9963 msgid "Transcode stream output"
9964 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9966 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9968 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9969 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9971 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9972 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9975 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9976 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9979 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9980 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9981 msgid "Conversions from "
9984 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9985 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9986 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9987 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9991 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9992 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9993 msgid "MMX conversions from "
9996 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9997 msgid "AltiVec conversions from "
10000 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10001 msgid "Image contrast (0-2)"
10004 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10005 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10008 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10009 msgid "Image hue (0-360)"
10012 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10013 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10016 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10017 msgid "Image saturation (0-3)"
10020 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10021 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10024 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10025 msgid "Image brightness (0-2)"
10028 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10029 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10032 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10033 msgid "Image gamma (0-10)"
10036 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10037 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10040 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10042 msgid "Image properties filter"
10043 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10045 #: modules/video_filter/clone.c:55
10047 msgid "Number of clones"
10048 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10050 #: modules/video_filter/clone.c:56
10051 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10054 #: modules/video_filter/clone.c:59
10056 msgid "List of video output modules"
10057 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10059 #: modules/video_filter/clone.c:60
10060 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10063 #: modules/video_filter/clone.c:63
10065 msgid "Clone video filter"
10066 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10068 #: modules/video_filter/crop.c:54
10069 msgid "Crop geometry (pixels)"
10072 #: modules/video_filter/crop.c:55
10074 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10075 "<left offset> + <top offset>."
10078 #: modules/video_filter/crop.c:57
10079 msgid "Automatic cropping"
10082 #: modules/video_filter/crop.c:58
10083 msgid "Activate automatic black border cropping."
10086 #: modules/video_filter/crop.c:61
10088 msgid "Crop video filter"
10089 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10091 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10093 msgid "Deinterlace mode"
10094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10096 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10097 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10102 msgid "Deinterlacing video filter"
10103 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10105 #: modules/video_filter/distort.c:59
10107 msgid "Distort mode"
10108 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10110 #: modules/video_filter/distort.c:60
10111 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10114 #: modules/video_filter/distort.c:63
10117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10119 #: modules/video_filter/distort.c:63
10122 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10124 #: modules/video_filter/distort.c:66
10126 msgid "Distort video filter"
10127 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10129 #: modules/video_filter/invert.c:52
10131 msgid "Invert video filter"
10132 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10134 #: modules/video_filter/logo.c:58
10136 msgid "Logo filename"
10137 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10139 #: modules/video_filter/logo.c:59
10140 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10143 #: modules/video_filter/logo.c:60
10144 msgid "X coordinate of the logo"
10147 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10148 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10151 #: modules/video_filter/logo.c:62
10152 msgid "Y coordinate of the logo"
10155 #: modules/video_filter/logo.c:64
10156 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10159 #: modules/video_filter/logo.c:65
10160 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10163 #: modules/video_filter/logo.c:68
10165 msgid "Logo video filter"
10166 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10168 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10169 msgid "Blur factor (1-127)"
10172 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10173 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10176 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10177 msgid "Motion blur filter"
10180 #: modules/video_filter/transform.c:57
10182 msgid "Transform type"
10183 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10185 #: modules/video_filter/transform.c:58
10186 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10189 #: modules/video_filter/transform.c:61
10190 msgid "Rotate by 90 degrees"
10193 #: modules/video_filter/transform.c:62
10194 msgid "Rotate by 180 degrees"
10197 #: modules/video_filter/transform.c:62
10198 msgid "Rotate by 270 degrees"
10201 #: modules/video_filter/transform.c:63
10202 msgid "Flip horizontally"
10205 #: modules/video_filter/transform.c:63
10206 msgid "Flip vertically"
10209 #: modules/video_filter/transform.c:66
10210 msgid "Video transformation filter"
10213 #: modules/video_filter/wall.c:53
10215 msgid "Number of columns"
10216 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10218 #: modules/video_filter/wall.c:54
10220 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10223 #: modules/video_filter/wall.c:57
10225 msgid "Number of rows"
10226 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10228 #: modules/video_filter/wall.c:58
10229 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10232 #: modules/video_filter/wall.c:61
10234 msgid "Active windows"
10235 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10237 #: modules/video_filter/wall.c:62
10238 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10241 #: modules/video_filter/wall.c:66
10242 msgid "wall video filter"
10245 #: modules/video_output/aa.c:55
10246 msgid "ASCII-art video output"
10249 #: modules/video_output/caca.c:54
10251 msgid "color ASCII art video output"
10252 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10254 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10255 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10258 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10260 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10261 "doesn't have any effect when using overlays."
10264 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10265 msgid "Use video buffers in system memory"
10268 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10270 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10271 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10272 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10273 "doesn't have any effect when using overlays."
10276 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10277 msgid "Use triple buffering for overlays"
10280 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10282 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10283 "better video quality (no flickering)."
10286 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10287 msgid "Name of desired display device"
10290 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10292 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10293 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10294 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10297 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10298 msgid "DirectX video output"
10301 #: modules/video_output/fb.c:67
10302 msgid "Framebuffer device"
10305 #: modules/video_output/fb.c:69
10307 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10308 "(usually /dev/fb0)."
10311 #: modules/video_output/fb.c:75
10312 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10315 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10317 msgid "X11 display name"
10320 #: modules/video_output/ggi.c:58
10322 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10323 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10326 #: modules/video_output/glide.c:64
10327 msgid "3dfx Glide video output"
10330 #: modules/video_output/mga.c:59
10331 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10335 msgid "QT Embedded display name"
10338 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10340 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10341 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10344 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10345 msgid "QT Embedded video output"
10348 #: modules/video_output/sdl.c:104
10349 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10352 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10353 msgid "SVGAlib video output"
10356 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10357 msgid "Windows GDI video output"
10360 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10361 msgid "Alternate fullscreen method"
10364 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10366 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10368 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10369 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10370 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10371 "show on top of the video."
10374 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10376 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10377 "the value of the DISPLAY environment variable."
10380 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10381 msgid "Use shared memory"
10384 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10385 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10388 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10389 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10392 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10394 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10395 "0 for first screen, 1 for the second."
10398 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10399 msgid "X11 video output"
10402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10403 msgid "XVideo adaptor number"
10406 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10408 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10409 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10413 msgid "XVimage chroma format"
10416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10418 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10419 "to improve performances by using the most efficient one."
10422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10423 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10427 msgid "XVideo extension video output"
10430 #: modules/visualization/goom.c:48
10431 msgid "Goom display width"
10434 #: modules/visualization/goom.c:49
10435 msgid "Goom display height"
10438 #: modules/visualization/goom.c:50
10440 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10441 "will be prettier but more CPU intensive)."
10444 #: modules/visualization/goom.c:53
10445 msgid "Goom animation speed"
10448 #: modules/visualization/goom.c:54
10449 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10452 #: modules/visualization/goom.c:60
10454 msgid "Goom effect"
10455 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10457 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10459 msgid "Effects list"
10460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10462 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10464 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10465 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10468 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10469 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10472 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10473 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10476 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10478 msgid "Number of bands"
10479 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10481 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10482 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10485 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10486 msgid "Band separator"
10489 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10490 msgid "Number of blank pixels between bands."
10493 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10494 msgid "Amplification"
10497 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10498 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10501 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10502 msgid "Enable peaks"
10505 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10506 msgid "Defines whether to draw peaks."
10509 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10511 msgid "Number of stars"
10512 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10514 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10515 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10518 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10519 msgid "visualizer filter"
10522 #: modules/visualization/xosd.c:61
10523 msgid "Flip vertical position"
10526 #: modules/visualization/xosd.c:62
10527 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10530 #: modules/visualization/xosd.c:65
10531 msgid "Vertical offset"
10534 #: modules/visualization/xosd.c:66
10535 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10538 #: modules/visualization/xosd.c:68
10539 msgid "Shadow offset"
10542 #: modules/visualization/xosd.c:69
10543 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10546 #: modules/visualization/xosd.c:72
10547 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10550 #: modules/visualization/xosd.c:75
10552 msgid "XOSD interface"
10553 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10556 #~ msgid "Dummy stream ouput"
10557 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10560 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
10561 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10563 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
10564 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
10567 #~ msgid "Transcode/Save"
10568 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10571 #~ msgid "Choose input"
10572 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10575 #~ msgid "Choose here your input stream"
10576 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10579 #~ msgid "Select a stream"
10580 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10583 #~ msgid "Existing playlist item"
10584 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10587 #~ msgid "You must choose a stream"
10588 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10591 #~ msgid "Streaming"
10592 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10595 #~ msgid "Additional transcode options"
10596 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10599 #~ msgid "Additional streaming options"
10600 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10603 #~ msgid "More Info"
10604 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10607 #~ msgid "Transcode video"
10608 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10611 #~ msgid "Transcode audio"
10612 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10615 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
10616 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10619 #~ msgid "Destination aspect ratio"
10620 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10623 #~ msgid "Truncated stream"
10624 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10627 #~ msgid "Number of streams"
10628 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10631 #~ msgid "Codec setting"
10632 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10636 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10639 #~ msgid "Open a skin file."
10640 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10643 #~ msgid "Advanced open"
10644 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10647 #~ msgid "Open a network stream"
10648 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10651 #~ msgid "Open a satellite stream"
10652 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10655 #~ msgid "Open other types of inputs"
10656 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10659 #~ msgid "Open the playlist"
10660 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10663 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10664 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10667 #~ msgid "Video device type"
10668 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10671 #~ msgid "Advanced settings..."
10672 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10675 #~ msgid "Advanced video device options"
10676 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10679 #~ msgid "Video device MRL"
10680 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10683 #~ msgid "Common options"
10684 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10687 #~ msgid "Audio options"
10688 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10691 #~ msgid "Native playlist exporter"
10692 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10700 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10703 #~ msgid "subtitles decoder"
10704 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10707 #~ msgid "HTTP remote control"
10708 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10711 #~ msgid "Dump file name"
10712 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10715 #~ msgid "Play List"
10716 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10719 #~ msgid "Repeat On"
10720 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10723 #~ msgid "Repeat Playlist"
10724 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10727 #~ msgid "VLC Media Player"
10728 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10731 #~ msgid "Quick &Open ..."
10732 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10735 #~ msgid "&About..."
10736 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10739 #~ msgid "Stop current playlist item"
10740 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10743 #~ msgid "Simple &Open ..."
10744 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10747 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10748 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10751 #~ msgid "Open subtitles file"
10752 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10755 #~ msgid "Dummy stream"
10756 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10759 #~ msgid "ES stream"
10760 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10763 #~ msgid "Gather stream"
10764 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10767 #~ msgid "Transrate stream"
10768 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10772 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10776 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10779 #~ msgid "dithering mode"
10780 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10783 #~ msgid "xosd interface"
10784 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10787 #~ msgid "CD Audio demux"
10788 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10791 #~ msgid "CD Audio device"
10792 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10795 #~ msgid "Gtk2 interface"
10796 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10800 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10803 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10804 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10807 #~ msgid "CD-ROM device name"
10808 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10811 #~ msgid "Rewind stream"
10812 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10815 #~ msgid "FileInfo"
10816 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10819 #~ msgid "&File info..."
10820 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10828 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10831 #~ msgid "Device :"
10832 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10835 #~ msgid "&Eject Disc"
10836 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10840 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10841 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10843 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
10844 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
10847 #~ msgid "SAP interface module"
10848 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10851 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10852 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10855 #~ msgid "osd text filter"
10856 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10859 #~ msgid "Open &file..."
10860 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10863 #~ msgid "Open &disc..."
10864 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10867 #~ msgid "&Network stream..."
10868 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10871 #~ msgid "Spawn a new interface"
10872 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10875 #~ msgid "Select angle"
10876 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10879 #~ msgid "Close this popup"
10880 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10883 #~ msgid "New stream"
10884 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10887 #~ msgid "Network Stream..."
10888 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10891 #~ msgid "About..."
10892 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10895 #~ msgid "Select next title"
10896 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10899 #~ msgid "Set the window on top"
10900 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10903 #~ msgid "Open network"
10904 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10907 #~ msgid "&Disc..."
10908 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10911 #~ msgid "&Network..."
10912 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10915 #~ msgid "Play the selected stream"
10916 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10919 #~ msgid "Native Windows interface"
10920 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10923 #~ msgid "video device"
10924 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10927 #~ msgid "Open skin"
10928 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10931 #~ msgid "All files"
10932 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10935 #~ msgid "Stream Output"
10936 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10939 #~ msgid "Open disc..."
10940 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10943 #~ msgid "Select audio language"
10944 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"