1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:79
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
120 #: include/vlc_help.h:81
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:84
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
131 #: include/vlc_help.h:86
133 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
137 #: include/vlc_help.h:89
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
142 #: include/vlc_help.h:91
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
148 #: include/vlc_help.h:94
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
153 #: include/vlc_help.h:96
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
159 #: include/vlc_help.h:99
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
164 #: include/vlc_help.h:101
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
170 #: include/vlc_help.h:104
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
175 #: include/vlc_help.h:106
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
189 #: include/vlc_interface.h:130
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
196 #: include/vlc_interface.h:163
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
209 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
210 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
213 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
214 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
215 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
216 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
221 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
222 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
223 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
228 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
229 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
235 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
236 #: modules/access/cdda/access.c:425
240 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
241 #: modules/access/cdda/access.c:771
245 #: include/vlc_meta.h:32
249 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
251 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
255 #: include/vlc_meta.h:34
259 #: include/vlc_meta.h:35
264 #: include/vlc_meta.h:36
267 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
269 #: include/vlc_meta.h:37
273 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
278 #: include/vlc_meta.h:39
281 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
283 #: include/vlc_meta.h:40
285 msgid "Codec Description"
286 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
288 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
289 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
290 msgid "Visualizations"
293 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
294 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
298 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
304 #: src/audio_output/input.c:109
309 #: src/audio_output/input.c:111
313 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
315 msgid "Audio filters"
316 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
318 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
319 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
322 msgid "Audio Channels"
323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
325 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
326 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
327 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
328 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
333 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
334 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
338 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
339 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
343 #: src/audio_output/output.c:135
344 msgid "Dolby Surround"
347 #: src/audio_output/output.c:147
348 msgid "Reverse stereo"
351 #: src/extras/getopt.c:638
353 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
356 #: src/extras/getopt.c:663
358 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
361 #: src/extras/getopt.c:668
363 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
366 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
368 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
371 #: src/extras/getopt.c:715
373 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
376 #: src/extras/getopt.c:719
378 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
381 #: src/extras/getopt.c:745
383 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
386 #: src/extras/getopt.c:748
388 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
391 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
393 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
396 #: src/extras/getopt.c:825
398 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
401 #: src/extras/getopt.c:843
403 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
406 #: src/input/control.c:220
411 #: src/input/es_out.c:301
414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
416 #: src/input/es_out.c:365
419 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
421 #: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
422 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
426 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
427 #: modules/gui/macosx/output.m:143
431 #: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
432 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
434 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
435 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
439 #: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
442 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
446 #: src/input/es_out.c:390
450 #: src/input/es_out.c:391
455 #: src/input/es_out.c:395
456 msgid "Bits per sample"
459 #: src/input/es_out.c:399
463 #: src/input/es_out.c:400
468 #: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
471 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
475 #: src/input/es_out.c:409
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
480 #: src/input/es_out.c:415
482 msgid "Display resolution"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
485 #: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
486 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
491 #: src/input/input.c:266
495 #: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
496 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
497 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
498 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
499 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
500 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
501 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
502 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
503 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
506 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
511 #: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
520 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
521 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
522 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
526 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
528 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
529 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
530 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
531 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
534 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
536 #: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
537 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
543 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
549 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
550 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
552 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
555 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
559 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
560 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
564 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
570 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
576 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
579 msgid "Subtitles Track"
580 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
582 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
585 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
587 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
592 #: src/input/input_programs.c:387
595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
597 #: src/input/input_programs.c:390
599 msgid "Previous title"
600 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
602 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
605 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
607 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
609 msgid "Previous chapter"
610 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
612 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
617 #: src/interface/interface.c:245
619 msgid "Switch interface"
620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
622 #: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
623 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
625 msgid "Add Interface"
626 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
628 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
635 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
639 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
642 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
646 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
650 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
655 msgid " (default enabled)"
659 msgid " (default disabled)"
662 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
665 "Press the RETURN key to continue...\n"
671 "Usage: %s [options] [items]...\n"
676 msgid "[module] [description]\n"
681 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
682 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
683 "see the file named COPYING for details.\n"
684 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
750 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
751 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
752 "various related options."
757 msgid "Interface module"
758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
762 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
763 "The default behavior is to automatically select the best module available."
766 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
768 msgid "Extra interface modules"
769 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
773 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
774 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
775 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
776 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
780 msgid "Verbosity (0,1,2)"
785 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
786 "1=warnings, 2=debug)."
794 msgid "This options turns off all warning and information messages."
799 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
800 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
804 msgid "Color messages"
809 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
810 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
814 msgid "Show advanced options"
819 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
820 "all the available options, including those that most users should never "
825 msgid "Interface default search path"
830 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
831 "when looking for a file."
835 msgid "Modules search path"
840 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
846 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
847 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
848 "(spectrum analyzer, ...).\n"
849 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
855 msgid "Audio output module"
856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
860 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
861 "default behavior is to automatically select the best method available."
870 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
871 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
875 msgid "Force mono audio"
880 msgid "This will force a mono audio output."
881 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
885 msgid "Audio output volume"
886 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
890 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
894 msgid "Audio output saved volume"
898 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
902 msgid "Audio output frequency (Hz)"
907 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
908 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
912 msgid "High quality audio resampling"
917 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
918 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
919 "resampling algorithm will be used instead."
923 msgid "Audio desynchronization compensation"
928 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
929 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
934 msgid "Preferred audio output channels mode"
939 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
940 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
941 "the audio stream being played)."
945 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
950 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
951 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
956 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
957 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
961 msgid "Channel mixer"
966 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
967 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
972 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
973 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
974 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
975 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
980 msgid "Video output module"
981 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
985 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
986 "default behavior is to automatically select the best method available."
995 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
996 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
999 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
1005 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1006 "video characteristics."
1009 #: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
1011 msgid "Video height"
1012 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1016 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1017 "video characteristics."
1022 msgid "Video x coordinate"
1023 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1027 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1033 msgid "Video y coordinate"
1034 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1038 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1045 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1048 msgid "You can specify a custom video window title here."
1053 msgid "Video alignment"
1054 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1058 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1059 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1060 "combinations of these values)."
1063 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1088 msgid "Bottom-Right"
1096 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1101 msgid "Grayscale video output"
1102 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1106 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1107 "can also allow you to save some processing power)."
1111 msgid "Fullscreen video output"
1116 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1120 msgid "Overlay video output"
1125 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1126 "your graphics card (hardware acceleration)."
1129 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1130 msgid "Always on top"
1134 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1138 msgid "Force SPU position"
1143 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1144 "over the movie. Try several positions."
1148 msgid "On Screen Display"
1153 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1154 "Display). You can disable this feature here."
1159 msgid "Video filter module"
1160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1164 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1165 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1169 msgid "Source aspect ratio"
1174 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1175 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1176 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1177 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1178 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1183 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1184 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1189 msgid "Clock reference average counter"
1194 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1203 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1207 msgid "MTU of the network interface"
1212 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1218 msgid "Network interface address"
1219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1223 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1224 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1225 "multicasting interface here."
1229 msgid "Time to live"
1234 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1239 msgid "Choose program (SID)"
1243 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1247 msgid "Choose audio"
1252 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1256 msgid "Choose audio channel"
1261 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1267 msgid "Choose subtitle track"
1268 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1272 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1275 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1276 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1279 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1280 msgid "Input start time (second)"
1283 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1284 msgid "Input stop time (second)"
1288 msgid "Bookmarks list for a stream"
1293 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1294 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1300 msgid "Autodetect subtitle files"
1301 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1305 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1310 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1311 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1315 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1317 "0 = no subtitles autodetected\n"
1318 "1 = any subtitle file\n"
1319 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1320 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1321 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1326 msgid "Use subtitle file"
1327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1341 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1342 "the drive letter (eg D:)"
1346 msgid "This is the default DVD device to use."
1355 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1356 "scan for a suitable CD-ROM device."
1360 msgid "This is the default VCD device to use."
1365 msgid "Audio CD device"
1366 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1370 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1371 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1375 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1378 #: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1384 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1394 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1400 msgid "Title metadata"
1401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1404 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1408 msgid "Author metadata"
1412 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1416 msgid "Artist metadata"
1420 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1424 msgid "Genre metadata"
1428 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1432 msgid "Copyright metadata"
1436 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1441 msgid "Description metadata"
1442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1445 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1449 msgid "Date metadata"
1453 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1457 msgid "URL metadata"
1461 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1466 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1467 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1468 "can break playback of all your streams."
1472 msgid "Preferred codecs list"
1477 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1478 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1483 msgid "Preferred encoders list"
1488 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1493 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1499 msgid "Choose a stream output"
1500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1503 msgid "Empty if no stream output."
1507 msgid "Enable streaming of all ES"
1511 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1515 msgid "Display while streaming"
1519 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1524 msgid "Enable video stream output"
1525 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1527 #: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
1529 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1530 "stream output facility when this last one is enabled."
1535 msgid "Enable audio stream output"
1536 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1539 msgid "Keep sout open"
1544 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1545 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1549 msgid "Preferred packetizer list"
1554 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1563 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1567 msgid "Access output module"
1571 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1576 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1577 "You should always leave all these enabled."
1581 msgid "Enable CPU MMX support"
1586 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1591 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1596 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1597 "advantage of them."
1601 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1606 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1607 "advantage of them."
1611 msgid "Enable CPU SSE support"
1616 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1621 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1626 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1631 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1636 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1637 "advantage of them."
1642 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1643 "overriden in the playlist dialog box."
1647 msgid "Play files randomly forever"
1652 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1658 msgid "Loop playlist on end"
1659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1663 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1669 msgid "Repeat the current item"
1670 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1674 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1680 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1681 "you really know what you are doing."
1685 msgid "Memory copy module"
1690 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1691 "select the fastest one supported by your hardware."
1696 msgid "Access module"
1697 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1700 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1704 msgid "Demux module"
1708 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1712 msgid "Allow real-time priority"
1717 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1718 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1719 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1720 "only activate this if you know what you're doing."
1724 msgid "Adjust VLC priority"
1729 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1730 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1736 msgid "Minimize number of threads"
1737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1740 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1744 msgid "Allow only one running instance"
1749 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1750 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1751 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1752 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1753 "running instance or enqueue it."
1757 msgid "Increase the priority of the process"
1762 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1763 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1764 "could otherwise take too much processor time.\n"
1765 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1766 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1767 "require a reboot of your machine."
1771 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1776 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1777 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1778 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1782 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1787 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1788 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1789 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1790 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1791 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1795 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1798 #: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
1799 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1800 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
1801 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
1806 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1815 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1824 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1830 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1833 msgid "Select the hotkey to use to play."
1836 #: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
1837 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
1843 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1846 #: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
1847 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
1853 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1856 #: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1860 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1861 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
1862 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
1867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1870 #: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
1871 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
1872 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
1875 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1881 #: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1884 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
1885 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
1886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
1892 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1895 #: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
1900 msgid "Select the hotkey to display the position."
1904 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1908 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1912 msgid "Jump 1 minute backwards"
1916 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1920 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1924 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1928 msgid "Jump 10 seconds forward"
1932 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1936 msgid "Jump 1 minute forward"
1940 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1944 msgid "Jump 5 minutes forward"
1948 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1951 #: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
1952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
1958 msgid "Select the hotkey to quit the application."
1959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1966 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
1970 msgid "Navigate down"
1974 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
1978 msgid "Navigate left"
1982 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
1986 msgid "Navigate right"
1990 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
1998 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2001 #: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2006 msgid "Select the key to increase audio volume."
2009 #: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2014 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2017 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2020 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
2021 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
2026 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2031 msgid "Subtitle delay up"
2032 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2036 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2041 msgid "Subtitle delay down"
2042 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2046 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2047 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2050 msgid "Play playlist bookmark 1"
2054 msgid "Play playlist bookmark 2"
2058 msgid "Play playlist bookmark 3"
2062 msgid "Play playlist bookmark 4"
2066 msgid "Play playlist bookmark 5"
2070 msgid "Play playlist bookmark 6"
2074 msgid "Play playlist bookmark 7"
2078 msgid "Play playlist bookmark 8"
2082 msgid "Play playlist bookmark 9"
2086 msgid "Play playlist bookmark 10"
2091 msgid "Select the key to play this bookmark."
2092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2096 msgid "Set playlist bookmark 1"
2097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2101 msgid "Set playlist bookmark 2"
2102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2106 msgid "Set playlist bookmark 3"
2107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2111 msgid "Set playlist bookmark 4"
2112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2116 msgid "Set playlist bookmark 5"
2117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2121 msgid "Set playlist bookmark 6"
2122 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2126 msgid "Set playlist bookmark 7"
2127 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2131 msgid "Set playlist bookmark 8"
2132 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2136 msgid "Set playlist bookmark 9"
2137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2141 msgid "Set playlist bookmark 10"
2142 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2146 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2153 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2154 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2156 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2158 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2159 " Audio CD device\n"
2160 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2161 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2162 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2163 " vlc:quit quit VLC\n"
2166 #: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2178 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2181 msgid "Stream output"
2188 #: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
2194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
2197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2199 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2202 msgid "Miscellaneous"
2209 #: src/libvlc.h:1051
2210 msgid "main program"
2213 #: src/libvlc.h:1058
2214 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2217 #: src/libvlc.h:1060
2218 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2221 #: src/libvlc.h:1062
2222 msgid "print a list of available modules"
2225 #: src/libvlc.h:1064
2226 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2229 #: src/libvlc.h:1066
2230 msgid "save the current command line options in the config"
2233 #: src/libvlc.h:1068
2234 msgid "reset the current config to the default values"
2237 #: src/libvlc.h:1070
2238 msgid "use alternate config file"
2241 #: src/libvlc.h:1072
2242 msgid "print version information"
2245 #: src/misc/configuration.c:1151
2249 #: src/misc/configuration.c:1159
2253 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2254 #: modules/misc/freetype.c:104
2258 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
2265 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2268 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2270 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2274 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2278 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2282 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2286 #: src/video_output/video_output.c:460
2289 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2291 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2295 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2299 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2303 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2304 msgid "1:1 Original"
2307 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2311 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2312 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2313 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2314 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2315 msgid "Caching value in ms"
2318 #: modules/access/cdda.c:44
2320 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2321 "should be set in milliseconds units."
2324 #: modules/access/cdda.c:48
2326 msgid "Audio CD input"
2327 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2329 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2330 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2333 #: modules/access/cdda/access.c:158
2334 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2337 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2338 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2339 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2340 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2341 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2346 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2347 msgid "Extended Data"
2350 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2354 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2355 msgid "CDDB Disc ID"
2358 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2359 msgid "CDDB Disc Category"
2362 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2366 #: modules/access/cdda/access.c:766
2367 msgid "Disc Artist(s)"
2370 #: modules/access/cdda/access.c:787
2371 msgid "Track Artist"
2374 #: modules/access/cdda/access.c:789
2377 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2379 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2381 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2386 "all calls (10) 16\n"
2389 "libcdio (80) 128\n"
2390 "libcddb (100) 256\n"
2393 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2395 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2396 "should be set in millisecond units."
2399 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2401 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2402 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2403 " %a : The artist (for the album)\n"
2404 " %A : The album information\n"
2406 " %e : The extended data (for a track)\n"
2407 " %I : CDDB disk ID\n"
2409 " %M : The current MRL\n"
2410 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2411 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2412 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2413 " %T : The track number\n"
2414 " %s : Number of seconds in this track \n"
2416 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2420 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2424 " %M : The current MRL\n"
2425 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2426 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2427 " %T : The track number\n"
2428 " %s : Number of seconds in this track \n"
2432 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2436 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2440 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2441 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2442 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2445 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2446 msgid "Caching value in microseconds"
2449 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2450 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2453 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2454 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2457 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2461 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2462 msgid "Do CDDB lookups?"
2465 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2466 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2469 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2474 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2475 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2478 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2479 msgid "CDDB server port"
2482 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2483 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2486 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2487 msgid "email address reported to CDDB server"
2490 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2491 msgid "Cache CDDB lookups?"
2494 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2495 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2498 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2499 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2502 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2503 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2506 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2507 msgid "CDDB server timeout"
2510 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2511 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2514 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2515 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2518 #: modules/access/directory.c:77
2519 msgid "Subdirectory behaviour"
2522 #: modules/access/directory.c:79
2524 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2525 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2526 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2527 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2530 #: modules/access/directory.c:85
2534 #: modules/access/directory.c:85
2539 #: modules/access/directory.c:86
2543 #: modules/access/directory.c:89
2544 msgid "Standard filesystem directory input"
2547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2548 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2549 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2550 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2555 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2562 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2563 "value should be set in milliseconds units."
2566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2568 msgid "Video device name"
2569 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2573 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2574 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2580 msgid "Audio device name"
2581 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2585 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2586 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2593 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2597 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2598 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2599 "device will be used."
2602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2603 msgid "Video input chroma format"
2606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2608 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2609 "(default), RV24, etc.)"
2612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2613 msgid "Device properties"
2616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2618 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2622 msgid "DirectShow input"
2625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2626 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2628 msgid "Refresh list"
2629 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2632 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2637 msgid "DirectShow demuxer"
2640 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2641 msgid "Adapter card to tune"
2644 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2646 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2650 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2651 msgid "Device number to use on adapter"
2654 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2655 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2658 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2659 msgid "Satellite transponder polarization"
2662 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2663 msgid "Satellite transponder FEC"
2666 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2667 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2670 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2671 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2674 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2675 msgid "Use diseqc with antenna"
2678 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2682 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2686 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2690 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2691 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2694 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2695 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2698 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2699 msgid "Modulation type"
2702 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2703 msgid "Modulation type for frontend device."
2706 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2707 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2710 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2711 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2714 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2715 msgid "Terrestrial bandwidth"
2718 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2719 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2722 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2723 msgid "Terrestrial guard interval"
2726 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2727 msgid "Terrestrial transmission mode"
2730 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2731 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2734 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2735 msgid "DVB input with v4l2 support"
2738 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2739 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2742 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2744 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2745 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2746 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2747 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2748 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2749 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2750 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2751 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2752 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2753 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2754 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2755 "The default method is: key."
2758 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2761 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2763 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2769 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
2773 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2777 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2778 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2781 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2782 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2785 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2786 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2789 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
2793 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
2797 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
2801 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
2805 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2806 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2809 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2810 msgid "DVD input with menus support"
2813 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2814 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2817 #: modules/access/file.c:80
2819 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2820 "should be set in miliseconds units."
2823 #: modules/access/file.c:82
2824 msgid "Concatenate with additional files"
2827 #: modules/access/file.c:84
2829 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
2830 "Specify a coma (',') separated list of files."
2833 #: modules/access/file.c:88
2834 msgid "Standard filesystem file input"
2837 #: modules/access/ftp.c:42
2839 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2840 "should be set in millisecond units."
2843 #: modules/access/ftp.c:44
2845 msgid "FTP user name"
2846 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2848 #: modules/access/ftp.c:45
2850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2853 #: modules/access/ftp.c:47
2854 msgid "FTP password"
2857 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2858 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2861 #: modules/access/ftp.c:50
2865 #: modules/access/ftp.c:51
2866 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2869 #: modules/access/ftp.c:55
2873 #: modules/access/http.c:42
2877 #: modules/access/http.c:44
2879 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2880 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2884 #: modules/access/http.c:50
2886 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2887 "should be set in millisecond units."
2890 #: modules/access/http.c:53
2891 msgid "HTTP user name"
2894 #: modules/access/http.c:54
2896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2897 "(Basic authentification only)."
2900 #: modules/access/http.c:57
2901 msgid "HTTP password"
2904 #: modules/access/http.c:61
2905 msgid "HTTP user agent"
2908 #: modules/access/http.c:62
2910 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2913 #: modules/access/http.c:66
2917 #: modules/access/mms/mms.c:59
2919 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2920 "should be set in miliseconds units."
2923 #: modules/access/mms/mms.c:62
2924 msgid "Force selection of all streams"
2927 #: modules/access/mms/mms.c:64
2929 msgid "Select maximum bitrate stream"
2930 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2932 #: modules/access/mms/mms.c:66
2933 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
2936 #: modules/access/mms/mms.c:69
2937 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2940 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2941 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
2944 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2945 msgid "Demux number"
2948 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2949 msgid "Tuner number"
2952 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2953 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2956 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2957 msgid "Satellite default transponder polarization"
2960 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2961 msgid "Satellite default transponder FEC"
2964 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2965 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2968 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2970 msgid "Satellite input"
2971 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2973 #: modules/access/slp.c:60
2974 msgid "SLP attribute identifiers"
2977 #: modules/access/slp.c:62
2979 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
2980 "a playlist title or empty to use all attributes."
2983 #: modules/access/slp.c:65
2984 msgid "SLP scopes list"
2987 #: modules/access/slp.c:67
2989 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
2990 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
2993 #: modules/access/slp.c:70
2994 msgid "SLP naming authority"
2997 #: modules/access/slp.c:72
2999 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3000 "the empty string for the default of IANA."
3003 #: modules/access/slp.c:75
3004 msgid "SLP LDAP filter"
3007 #: modules/access/slp.c:77
3009 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3010 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3013 #: modules/access/slp.c:80
3014 msgid "Language requested in SLP requests"
3017 #: modules/access/slp.c:82
3019 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3020 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3023 #: modules/access/slp.c:86
3027 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3029 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3030 "should be set in miliseconds units."
3033 #: modules/access/tcp.c:46
3037 #: modules/access/udp.c:50
3038 msgid "UDP/RTP input"
3041 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3043 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3044 "should be set in millisecond units."
3047 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3049 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3050 "anything, no video device will be used."
3053 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3055 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3056 "anything, no audio device will be used."
3059 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3061 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3062 "(default), RV24, etc.)"
3065 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3066 msgid "Video4Linux input"
3069 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3070 msgid "Video4Linux demuxer"
3073 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3077 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3078 msgid "The above message had unknown log level"
3081 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3082 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3083 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3084 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3088 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3089 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3090 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3093 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3095 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3099 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3103 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3108 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3112 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3116 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3120 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
3121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
3122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
3123 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3127 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3131 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3136 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3140 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3143 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3145 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3150 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3155 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3156 msgid "First Entry Point"
3159 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3160 msgid "Last Entry Point"
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3164 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3168 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3170 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3175 "all calls (10) 16\n"
3178 "libcdio (80) 128\n"
3179 "seek-set (100) 256\n"
3180 "seek-cur (200) 512\n"
3181 "still (400) 1024\n"
3182 "vcdinfo (800) 2048\n"
3185 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3187 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3188 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3189 " %A : The album information\n"
3190 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3191 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3192 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3193 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3195 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3196 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3197 " %P : The publisher ID\n"
3198 " %p : The preparer I\n"
3199 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3200 " %T : The track number\n"
3201 " %V : The volume set I\n"
3202 " %v : The volume I\n"
3203 " A number between 1 and the volume count.\n"
3207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3208 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3212 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3215 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3216 msgid "Use playback control?"
3219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3221 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3226 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3230 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3233 #: modules/access_output/dummy.c:40
3235 msgid "Dummy stream ouput"
3236 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3238 #: modules/access_output/file.c:62
3240 msgid "File stream ouput"
3241 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3243 #: modules/access_output/http.c:45
3245 msgid "HTTP stream ouput"
3246 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3248 #: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3249 msgid "Caching value (ms)"
3252 #: modules/access_output/udp.c:63
3254 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3255 "should be set in millisecond units."
3258 #: modules/access_output/udp.c:67
3260 msgid "UDP stream ouput"
3261 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3265 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3266 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3267 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3268 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3269 "It works with any source format from mono to 5.1."
3272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3273 msgid "Characteristic dimension"
3276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3278 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3279 "left speaker and listener in meters."
3282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3283 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3287 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3290 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3291 msgid "A/52 dynamic range compression"
3294 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3295 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3297 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3298 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3299 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3300 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3304 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3307 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3308 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3311 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3312 msgid "DTS dynamic range compression"
3315 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3317 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3318 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3320 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3321 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3324 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3325 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3328 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3329 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3332 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3333 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3336 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3337 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3340 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3341 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3344 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3345 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3348 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3349 msgid "MPEG audio decoder"
3352 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3353 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3356 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3357 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3360 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3361 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3364 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3365 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3368 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3369 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3372 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3373 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3376 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3377 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3380 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3381 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3384 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3385 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3388 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3389 msgid "audio filter for trivial resampling"
3392 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3393 msgid "audio filter for ugly resampling"
3396 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3398 msgid "Float32 audio mixer"
3399 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3401 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3402 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3405 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3406 msgid "Trivial audio mixer"
3409 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3413 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3414 msgid "ALSA audio output"
3417 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3419 msgid "ALSA Device Name"
3420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3422 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3423 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3424 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3425 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
3426 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
3428 msgid "Audio Device"
3429 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3431 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3432 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3433 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3437 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3438 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3439 msgid "2 Front 2 Rear"
3442 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3443 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3447 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3448 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3449 msgid "A/52 over S/PDIF"
3452 #: modules/audio_output/arts.c:66
3453 msgid "aRts audio output"
3456 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3458 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3459 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3463 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3464 msgid "CoreAudio output"
3467 #: modules/audio_output/directx.c:209
3468 msgid "DirectX audio output"
3471 #: modules/audio_output/directx.c:415
3472 msgid "3 Front 2 Rear"
3475 #: modules/audio_output/esd.c:66
3476 msgid "EsounD audio output"
3479 #: modules/audio_output/file.c:80
3480 msgid "Output format"
3483 #: modules/audio_output/file.c:81
3485 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3486 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3489 #: modules/audio_output/file.c:84
3490 msgid "Output channels number"
3493 #: modules/audio_output/file.c:85
3495 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3496 "restrict the number of channels here."
3499 #: modules/audio_output/file.c:88
3500 msgid "Add wave header"
3503 #: modules/audio_output/file.c:89
3504 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3507 #: modules/audio_output/file.c:106
3510 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3512 #: modules/audio_output/file.c:107
3513 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3516 #: modules/audio_output/file.c:110
3518 msgid "File audio output"
3519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3521 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3523 msgid "HD1000 audio output"
3524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3526 #: modules/audio_output/oss.c:101
3527 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3530 #: modules/audio_output/oss.c:103
3532 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3533 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3534 "drivers, then you need to enable this option."
3537 #: modules/audio_output/oss.c:108
3538 msgid "Linux OSS audio output"
3541 #: modules/audio_output/oss.c:111
3542 msgid "OSS dsp device"
3545 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3546 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3549 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3550 msgid "Win32 waveOut extension output"
3553 #: modules/codec/a52.c:90
3557 #: modules/codec/a52.c:95
3558 msgid "A/52 audio packetizer"
3561 #: modules/codec/adpcm.c:41
3563 msgid "ADPCM audio decoder"
3564 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3566 #: modules/codec/araw.c:41
3568 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3569 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3571 #: modules/codec/araw.c:47
3573 msgid "Raw audio encoder"
3574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3576 #: modules/codec/cinepak.c:38
3577 msgid "Cinepak video decoder"
3580 #: modules/codec/dts.c:91
3584 #: modules/codec/dts.c:96
3585 msgid "DTS audio packetizer"
3588 #: modules/codec/dv.c:48
3589 msgid "DV video decoder"
3592 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3594 msgid "DVB subtitles decoder"
3595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3597 #: modules/codec/faad.c:38
3598 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3602 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
3606 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
3611 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
3615 msgid "ffmpeg demuxer"
3618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3619 msgid "Direct rendering"
3622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3623 msgid "Error resilience"
3626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3628 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3629 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3630 "will produce a lot of errors.\n"
3631 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3635 msgid "Workaround bugs"
3638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3640 "Try to fix some bugs\n"
3643 "4 xvid interlaced\n"
3650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3656 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3657 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3662 msgid "Post processing quality"
3665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
3667 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3668 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
3673 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3676 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3677 msgid "Post processing"
3680 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3684 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3688 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3689 msgid "C post processing"
3692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3693 msgid "MMX post processing"
3696 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3697 msgid "MMXEXT post processing"
3700 #: modules/codec/flac.c:145
3702 msgid "Flac audio decoder"
3703 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3705 #: modules/codec/flac.c:150
3706 msgid "Flac audio packetizer"
3709 #: modules/codec/flac.c:155
3711 msgid "Flac audio encoder"
3712 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3714 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3715 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3718 #: modules/codec/lpcm.c:80
3720 msgid "Linear PCM audio decoder"
3721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3723 #: modules/codec/lpcm.c:85
3725 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3726 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3728 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3729 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3732 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
3733 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3736 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3738 msgid "CVD subtitle decoder"
3739 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3741 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3743 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3744 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3746 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3748 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3751 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3753 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3754 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3756 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3758 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3761 "packet assembly info 4\n"
3763 "image transformations 16\n"
3764 "rendering information 32\n"
3765 "extract subtitles 64\n"
3769 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3771 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3772 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3774 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3776 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3777 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3778 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3779 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3780 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3781 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3782 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3783 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3784 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3785 "4:3 and 16:9 respectively."
3788 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3789 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3792 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3794 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3795 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3796 "until the next subtitle."
3799 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3800 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3803 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3805 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3806 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3807 "from where the position specified in the subtitle."
3810 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3811 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3814 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3816 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3817 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3818 "where the position specified in the subtitle."
3821 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3826 #: modules/codec/quicktime.c:59
3827 msgid "QuickTime library decoder"
3830 #: modules/codec/rawvideo.c:67
3832 msgid "Pseudo raw video decoder"
3833 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3835 #: modules/codec/rawvideo.c:72
3836 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3839 #: modules/codec/speex.c:101
3841 msgid "Speex audio decoder"
3842 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3844 #: modules/codec/speex.c:106
3845 msgid "Speex audio packetizer"
3848 #: modules/codec/speex.c:111
3850 msgid "Speex audio encoder"
3851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3853 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
3855 msgid "Speex comment"
3856 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3858 #: modules/codec/speex.c:468
3863 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3865 msgid "DVD subtitles decoder"
3866 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3870 msgid "DVD subtitles packetizer"
3871 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3873 #: modules/codec/subsdec.c:95
3875 msgid "Subtitles text encoding"
3876 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3878 #: modules/codec/subsdec.c:96
3879 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
3882 #: modules/codec/subsdec.c:97
3884 msgid "Subtitles justification"
3885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3887 #: modules/codec/subsdec.c:98
3889 msgid "Set the justification of substitles"
3890 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3892 #: modules/codec/subsdec.c:101
3894 msgid "text subtitles decoder"
3895 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3897 #: modules/codec/tarkin.c:75
3898 msgid "Tarkin decoder module"
3901 #: modules/codec/theora.c:84
3902 msgid "Theora video decoder"
3905 #: modules/codec/theora.c:90
3906 msgid "Theora video packetizer"
3909 #: modules/codec/theora.c:96
3910 msgid "Theora video encoder"
3913 #: modules/codec/theora.c:354
3914 msgid "Theora comment"
3917 #: modules/codec/vorbis.c:127
3918 msgid "Vorbis audio decoder"
3921 #: modules/codec/vorbis.c:136
3922 msgid "Vorbis audio packetizer"
3925 #: modules/codec/vorbis.c:142
3927 msgid "Vorbis audio encoder"
3928 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3930 #: modules/codec/vorbis.c:470
3931 msgid "Vorbis comment"
3934 #: modules/codec/xvid.c:45
3935 msgid "Xvid video decoder"
3938 #: modules/control/corba/corba.c:614
3940 msgid "Corba control module"
3941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3943 #: modules/control/gestures.c:77
3944 msgid "Motion threshold (10-100)"
3947 #: modules/control/gestures.c:79
3948 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
3951 #: modules/control/gestures.c:82
3952 msgid "Trigger button"
3955 #: modules/control/gestures.c:84
3956 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
3959 #: modules/control/gestures.c:87
3964 #: modules/control/gestures.c:94
3965 msgid "Mouse gestures control interface"
3968 #: modules/control/hotkeys.c:72
3970 msgid "Playlist bookmark 1"
3971 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3973 #: modules/control/hotkeys.c:73
3975 msgid "Playlist bookmark 2"
3976 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3978 #: modules/control/hotkeys.c:74
3980 msgid "Playlist bookmark 3"
3981 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3983 #: modules/control/hotkeys.c:75
3985 msgid "Playlist bookmark 4"
3986 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3988 #: modules/control/hotkeys.c:76
3990 msgid "Playlist bookmark 5"
3991 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3993 #: modules/control/hotkeys.c:77
3995 msgid "Playlist bookmark 6"
3996 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3998 #: modules/control/hotkeys.c:78
4000 msgid "Playlist bookmark 7"
4001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4003 #: modules/control/hotkeys.c:79
4005 msgid "Playlist bookmark 8"
4006 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4008 #: modules/control/hotkeys.c:80
4010 msgid "Playlist bookmark 9"
4011 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4013 #: modules/control/hotkeys.c:81
4015 msgid "Playlist bookmark 10"
4016 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4018 #: modules/control/hotkeys.c:83
4019 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4022 #: modules/control/hotkeys.c:86
4024 msgid "Hotkeys management interface"
4025 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4027 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4028 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
4033 #: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
4035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
4039 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4042 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
4043 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
4045 #: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
4049 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4053 #: modules/control/hotkeys.c:348
4054 msgid "Jump -10 seconds"
4057 #: modules/control/hotkeys.c:354
4058 msgid "Jump +10 seconds"
4061 #: modules/control/hotkeys.c:360
4062 msgid "Jump -1 minute"
4065 #: modules/control/hotkeys.c:366
4066 msgid "Jump +1 minute"
4069 #: modules/control/hotkeys.c:372
4070 msgid "Jump -5 minutes"
4073 #: modules/control/hotkeys.c:378
4074 msgid "Jump +5 minutes"
4077 #: modules/control/http.c:70
4078 msgid "Host address"
4081 #: modules/control/http.c:72
4082 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4085 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4086 msgid "Source directory"
4089 #: modules/control/http.c:77
4090 msgid "HTTP remote control interface"
4093 #: modules/control/joystick.c:138
4094 msgid "Motion threshold"
4097 #: modules/control/joystick.c:140
4099 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4103 #: modules/control/joystick.c:143
4104 msgid "Joystick device"
4107 #: modules/control/joystick.c:145
4108 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4111 #: modules/control/joystick.c:147
4113 msgid "Repeat time (ms)"
4114 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4116 #: modules/control/joystick.c:149
4118 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4122 #: modules/control/joystick.c:152
4123 msgid "Wait time (ms)"
4126 #: modules/control/joystick.c:154
4127 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4130 #: modules/control/joystick.c:156
4131 msgid "Max seek interval (seconds)"
4134 #: modules/control/joystick.c:158
4135 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4138 #: modules/control/joystick.c:160
4139 msgid "Action mapping"
4142 #: modules/control/joystick.c:161
4143 msgid "Allows you to remap the actions."
4146 #: modules/control/joystick.c:176
4148 msgid "Joystick control interface"
4149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4151 #: modules/control/lirc.c:63
4152 msgid "Infrared remote control interface"
4155 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4160 #: modules/control/lirc.c:217
4165 #: modules/control/lirc.c:366
4167 msgid "Audio track: %s"
4168 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4170 #: modules/control/lirc.c:399
4172 msgid "Subtitle track: %s"
4173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4175 #: modules/control/ntservice.c:39
4176 msgid "Install Windows Service"
4179 #: modules/control/ntservice.c:41
4180 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4183 #: modules/control/ntservice.c:42
4184 msgid "Uninstall Windows Service"
4187 #: modules/control/ntservice.c:44
4188 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4191 #: modules/control/ntservice.c:45
4192 msgid "Display name of the Service"
4195 #: modules/control/ntservice.c:47
4196 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4199 #: modules/control/ntservice.c:50
4201 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4202 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4203 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4204 "are: logger, sap, rc, http)"
4207 #: modules/control/ntservice.c:56
4209 msgid "Windows Service interface"
4210 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4212 #: modules/control/rc.c:77
4213 msgid "Show stream position"
4216 #: modules/control/rc.c:78
4218 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4221 #: modules/control/rc.c:80
4225 #: modules/control/rc.c:81
4226 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4229 #: modules/control/rc.c:84
4231 msgid "Remote control interface"
4232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4234 #: modules/control/rc.c:116
4236 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4237 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4239 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4241 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4244 #: modules/control/rc.c:419
4245 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4248 #: modules/control/rc.c:424
4251 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4253 #: modules/control/rc.c:453
4254 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4257 #: modules/control/rc.c:455
4258 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4261 #: modules/control/rc.c:456
4262 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
4265 #: modules/control/rc.c:457
4266 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
4269 #: modules/control/rc.c:458
4270 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
4273 #: modules/control/rc.c:459
4274 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
4277 #: modules/control/rc.c:460
4278 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
4281 #: modules/control/rc.c:461
4282 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
4285 #: modules/control/rc.c:462
4286 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
4289 #: modules/control/rc.c:463
4290 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
4293 #: modules/control/rc.c:464
4294 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
4297 #: modules/control/rc.c:465
4298 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
4301 #: modules/control/rc.c:466
4302 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
4305 #: modules/control/rc.c:468
4306 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
4309 #: modules/control/rc.c:469
4310 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
4313 #: modules/control/rc.c:470
4314 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
4317 #: modules/control/rc.c:471
4318 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
4321 #: modules/control/rc.c:473
4322 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
4325 #: modules/control/rc.c:474
4326 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
4329 #: modules/control/rc.c:475
4330 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
4333 #: modules/control/rc.c:476
4334 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
4337 #: modules/control/rc.c:477
4338 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
4341 #: modules/control/rc.c:479
4342 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
4345 #: modules/control/rc.c:480
4346 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
4349 #: modules/control/rc.c:482
4350 msgid "+----[ end of help ]\n"
4353 #: modules/control/rc.c:488
4355 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
4358 #: modules/control/rc.c:564
4360 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
4363 #: modules/control/rc.c:601
4365 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
4368 #: modules/control/rc.c:655
4370 msgid "trying to add %s to playlist\n"
4373 #: modules/control/rc.c:670
4374 msgid "| no entries\n"
4377 #: modules/control/rc.c:678
4378 msgid "unknown command!\n"
4381 #: modules/control/rc.c:723
4383 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
4386 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
4388 msgid "Volume is %d\n"
4391 #: modules/control/rc.c:831
4393 msgid "+----[ end of %s ]\n"
4396 #: modules/control/telnet.c:96
4398 msgid "Telnet Interface port"
4399 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4401 #: modules/control/telnet.c:97
4402 msgid "Default to 4212"
4405 #: modules/control/telnet.c:98
4406 msgid "Telnet Interface password"
4409 #: modules/control/telnet.c:99
4410 msgid "Default to admin"
4413 #: modules/control/telnet.c:105
4415 msgid "Telnet remote control interface"
4416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4418 #: modules/control/telnet.c:106
4422 #: modules/control/telnet.c:157
4424 msgid "Using the VLM interface plugin..."
4425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4427 #: modules/control/telnet.c:168
4429 msgid "Telnet interface started on port: %d"
4432 #: modules/demux/a52.c:42
4433 msgid "Raw A/52 demuxer"
4436 #: modules/demux/aac.c:39
4440 #: modules/demux/aiff.c:43
4441 msgid "AIFF demuxer"
4444 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4445 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4448 #: modules/demux/au.c:44
4452 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
4454 msgid "Force interleaved method"
4455 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4457 #: modules/demux/avi/avi.c:43
4458 msgid "Force index creation"
4461 #: modules/demux/avi/avi.c:45
4463 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4466 #: modules/demux/avi/avi.c:51
4470 #: modules/demux/demux2.c:41
4471 msgid "Demux2 adaptation layer"
4474 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4476 msgid "Filename of dump"
4477 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4479 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4480 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4483 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4484 msgid "Filedump demuxer"
4487 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4488 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4491 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4493 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4494 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4495 "using an old version, select this option."
4498 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4502 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4504 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4505 "counters, select this option."
4508 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4511 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4513 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4514 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4517 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4518 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4521 #: modules/demux/dts.c:38
4522 msgid "Raw DTS demuxer"
4525 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4526 msgid "caching value in ms"
4529 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4531 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4532 "value should be set in miliseconds units."
4535 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4536 msgid "DVDnav Input"
4539 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4540 msgid "DVDnav Input (demux)"
4543 #: modules/demux/flac.c:38
4545 msgid "FLAC demuxer"
4546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4548 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
4550 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4551 "should be set in miliseconds units."
4554 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
4555 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4558 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
4559 msgid "RTSP/RTP describe"
4562 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
4563 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
4566 #: modules/demux/m3u.c:63
4568 msgid "Playlist metademux"
4569 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4571 #: modules/demux/mkv.cpp:95
4572 msgid "Matroska stream demuxer"
4575 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
4576 msgid "Seek based on percent not time"
4579 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4581 msgid "Segment filename"
4582 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4584 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
4585 msgid "Muxing application"
4588 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
4589 msgid "Writing application"
4592 #: modules/demux/mod.c:48
4593 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4596 #: modules/demux/mod.c:51
4598 msgid "Noise reduction"
4599 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4601 #: modules/demux/mod.c:53
4606 #: modules/demux/mod.c:54
4607 msgid "Reverb level (0-100)"
4610 #: modules/demux/mod.c:54
4611 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4614 #: modules/demux/mod.c:55
4615 msgid "Reverb delay (ms)"
4618 #: modules/demux/mod.c:55
4619 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4622 #: modules/demux/mod.c:57
4626 #: modules/demux/mod.c:58
4627 msgid "Mega bass level (0-100)"
4630 #: modules/demux/mod.c:58
4631 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4634 #: modules/demux/mod.c:59
4635 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
4638 #: modules/demux/mod.c:59
4639 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
4642 #: modules/demux/mod.c:61
4646 #: modules/demux/mod.c:62
4647 msgid "Surround level (0-100)"
4650 #: modules/demux/mod.c:62
4651 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4654 #: modules/demux/mod.c:63
4655 msgid "Surround delay (ms)"
4658 #: modules/demux/mod.c:63
4659 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4662 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4664 msgid "MP4 stream demuxer"
4665 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4667 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4669 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4670 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4672 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4674 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4675 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4677 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4679 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4680 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4682 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4683 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4686 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4687 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4690 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
4692 msgid "SVCD Subtitle %i"
4693 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4695 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
4697 msgid "CVD Subtitle %i"
4698 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4700 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4701 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4704 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4705 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4708 #: modules/demux/nsv.c:45
4709 msgid "NullSoft demuxer"
4712 #: modules/demux/ogg.c:43
4713 msgid "Ogg stream demuxer"
4716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4718 msgid "Old playlist open"
4719 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4721 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4723 msgid "M3U playlist import"
4724 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4728 msgid "PLS playlist import"
4729 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4731 #: modules/demux/ps.c:46
4734 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4736 #: modules/demux/pva.c:43
4740 #: modules/demux/rawdv.c:39
4741 msgid "raw dv demuxer"
4744 #: modules/demux/real.c:39
4745 msgid "Real demuxer"
4748 #: modules/demux/sgimb.c:70
4749 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
4752 #: modules/demux/ts.c:67
4753 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4756 #: modules/demux/util/id3.c:46
4757 msgid "Simple id3 tag skipper"
4760 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4764 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4765 msgid "Classic rock"
4768 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4772 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4776 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4779 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4781 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4785 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4789 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4793 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4797 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4801 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4805 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4809 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4813 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4817 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4821 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4825 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4829 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4833 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4837 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4841 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4845 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4849 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4853 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4858 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4862 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4866 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4870 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4874 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4878 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4882 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4886 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4890 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4894 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4895 msgid "Instrumental"
4898 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4902 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4907 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4911 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4915 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4919 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4923 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4924 msgid "Alternative rock"
4927 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4931 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4935 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4939 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4943 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4947 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4948 msgid "Instrumental pop"
4951 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4952 msgid "Instrumental rock"
4955 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4959 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4963 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4967 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4968 msgid "Techno-Industrial"
4971 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4974 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4976 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4980 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4984 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4988 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4989 msgid "Southern rock"
4992 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4996 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5000 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5004 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5008 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5009 msgid "Christian rap"
5012 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5016 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5020 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5021 msgid "Native American"
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5028 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5032 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5036 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5039 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5041 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5045 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5048 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5050 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5054 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5058 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5062 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5066 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5071 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5075 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5079 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5083 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5087 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5088 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5091 #: modules/demux/util/sub.c:74
5093 msgid "Text subtitles demux"
5094 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5096 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5097 msgid "Frames per second"
5100 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5102 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5105 #: modules/demux/wav.c:41
5109 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5111 msgid "Use DVD Menus"
5112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5114 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5115 msgid "Screenshot Path"
5118 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5119 msgid "Screenshot Format"
5122 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5124 msgid "BeOS standard API interface"
5125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5128 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5134 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5138 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5139 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5140 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5145 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5146 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5153 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5160 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5161 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
5162 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5169 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5170 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
5173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5179 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5183 msgid "Open Subtitles"
5184 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5199 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5204 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
5210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
5214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
5215 msgid "Go to Chapter"
5218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
5222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
5226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
5227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5230 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5231 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
5233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
5235 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5236 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5237 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
5241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5243 msgid "VLC media player: Open Media Files"
5244 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
5248 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
5249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5251 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5252 msgid "Drop files to play"
5255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5258 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5261 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
5269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
5270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
5273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5281 msgid "Sort Reverse"
5284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5285 msgid "Sort by Name"
5288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5289 msgid "Sort by Path"
5292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5297 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
5301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5304 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
5316 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
5317 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
5322 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5323 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5326 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5327 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5332 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5336 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5337 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5338 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
5339 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5343 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5347 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5349 msgid "Show Interface"
5350 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5364 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5365 msgid "Vertical Sync"
5368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5369 msgid "Correct Aspect Ratio"
5372 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5377 msgid "Take Screen Shot"
5380 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5385 msgid "Show tooltips"
5388 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5389 msgid "Show tooltips for configuration options."
5392 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5393 msgid "Show text on toolbar buttons"
5396 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5397 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5400 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5401 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5404 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5406 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5407 "preferences menu will occupy."
5410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5412 msgid "GNOME interface"
5413 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5417 msgid "_Open File..."
5418 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5430 msgid "Open _Disc..."
5431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5436 msgid "Open Disc Media"
5437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5441 msgid "_Network stream..."
5442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5448 msgid "Select a network stream"
5449 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5461 msgid "_Hide interface"
5464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5469 msgid "Choose the program"
5472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5477 msgid "Choose title"
5480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5485 msgid "Choose chapter"
5488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5489 msgid "_Playlist..."
5490 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5493 msgid "Open the playlist window"
5494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5502 msgid "Open the module manager"
5503 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
5505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5512 msgid "Open the messages window"
5513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5522 msgid "Select audio channel"
5525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
5530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
5535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5547 msgid "Select subtitles channel"
5550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5557 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
5571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5572 msgid "VLC media player"
5575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5591 msgid "Open a satellite card"
5592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5603 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5608 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5617 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5621 msgid "Pause stream"
5622 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
5634 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
5646 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5649 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
5651 msgid "Open playlist"
5652 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5658 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5664 msgid "Previous file"
5665 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5670 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5678 msgid "Select previous title"
5679 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5686 msgid "Select previous chapter"
5689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5690 msgid "Select next chapter"
5693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5698 msgid "Toggle fullscreen mode"
5701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5704 msgid "_Network Stream..."
5705 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5712 msgid "Got directly so specified point"
5715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5716 msgid "Switch program"
5719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5724 msgid "Navigate through titles and chapters"
5727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5728 msgid "Toggle _Interface"
5731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5733 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5736 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
5737 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5742 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5743 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5745 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5746 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5751 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5755 msgid "Open Target:"
5756 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5759 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
5761 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5768 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5769 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
5771 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
5772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5773 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
5782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5783 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
5788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5789 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5790 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
5794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5795 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5796 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
5799 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5802 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
5806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5807 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5808 msgid "Use DVD menus"
5811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5812 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5813 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
5814 msgid "UDP/RTP Multicast"
5817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5821 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5822 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
5823 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5828 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5829 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5837 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
5841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5844 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
5845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5858 msgid "Polarization"
5861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5879 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5885 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5891 msgid "stream output"
5892 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5895 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
5900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5902 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5905 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
5906 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
5908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5925 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5926 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5931 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
5935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
5937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
5941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5951 msgid "stream output (MRL)"
5952 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5956 msgid "Destination Target: "
5957 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5960 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
5964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
5965 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
5979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
5984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
5989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
5994 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5995 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5996 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5998 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6001 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6003 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6006 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6008 msgid "Gtk+ interface"
6009 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6021 msgid "Close the window"
6022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6029 msgid "Exit the program"
6032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6038 msgid "Hide the main interface window"
6039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6042 msgid "Navigate through the stream"
6045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6050 msgid "_Preferences..."
6053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6054 msgid "Configure the application"
6057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6067 msgid "About this application"
6070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6072 msgid "Open a Satellite Card"
6073 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6078 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6082 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6086 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6089 msgid "Pause Stream"
6090 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6094 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6098 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6101 msgid "Open Playlist"
6102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6106 msgid "Previous File"
6107 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6111 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6122 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6128 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6129 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6131 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6132 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6137 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6148 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6153 msgid "Use a subtitles file"
6154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6158 msgid "Select a subtitles file"
6159 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6162 msgid "Set the delay (in seconds)"
6165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6166 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6171 msgid "Use stream output"
6172 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6175 msgid "Stream output configuration "
6178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6220 msgid "Stream output (MRL)"
6223 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6225 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6228 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6230 msgid "Title %d (%d)"
6233 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6238 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6242 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6246 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6250 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6251 msgid "Starting position"
6254 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6259 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6264 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6266 msgid "Device name "
6267 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6273 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6277 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6284 msgid "Open &Stream"
6285 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6287 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6290 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6292 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6302 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6307 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6312 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6318 msgid "Stream info..."
6321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6323 msgid "Opens an existing document"
6324 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6326 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6328 msgid "Opens a recently used file"
6329 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6332 msgid "Quits the application"
6335 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6336 msgid "Enables/disables the toolbar"
6339 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6340 msgid "Enables/disables the statusbar"
6343 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6345 msgid "Opens a disk"
6346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6348 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6350 msgid "Opens a network stream"
6351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6353 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6356 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6359 msgid "Stops playback"
6362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6363 msgid "Starts playback"
6366 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6368 msgid "Pauses playback"
6371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6373 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6379 msgid "Opening file..."
6380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
6384 msgid "Open File..."
6385 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6387 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6392 msgid "Toggling toolbar..."
6395 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6396 msgid "Toggle the statusbar..."
6399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6403 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6405 msgid "KDE interface"
6406 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6408 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6409 msgid "path to ui.rc file"
6412 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6416 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6420 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6424 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6429 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6430 msgid "vlc preferences"
6433 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6438 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6442 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
6443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
6444 msgid "About VLC media player"
6447 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6451 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6454 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6456 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
6457 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
6458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6461 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6463 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
6464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
6467 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6469 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
6470 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
6471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6476 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
6477 msgid "Jump +10 Seconds"
6480 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
6481 msgid "Jump -10 Seconds"
6484 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
6485 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
6489 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
6490 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6494 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
6495 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6499 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
6500 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
6501 msgid "Float on Top"
6504 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
6505 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6506 msgid "Fit to Screen"
6509 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
6510 msgid "Step Forward"
6513 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
6515 msgid "Step Backward"
6516 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6518 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
6519 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6523 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
6524 msgid "VLC - Controller"
6527 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6532 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6533 msgid "Fast Forward"
6536 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6537 msgid "Open CrashLog"
6540 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
6541 msgid "Preferences..."
6544 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6548 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6552 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6556 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
6560 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
6563 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6565 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
6567 msgid "Quick Open File..."
6568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6570 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
6572 msgid "Open Disc..."
6573 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6575 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
6577 msgid "Open Network..."
6578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6580 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
6583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6585 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
6589 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
6593 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
6597 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
6602 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
6603 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6607 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
6611 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
6613 msgid "Video Device"
6614 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6616 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
6617 msgid "Minimize Window"
6620 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
6622 msgid "Close Window"
6623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6625 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
6629 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
6630 msgid "Bring All to Front"
6633 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6641 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6642 msgid "Online Documentation"
6645 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6646 msgid "Report a Bug"
6649 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6651 msgid "VideoLAN Website"
6652 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6654 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
6658 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
6662 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
6664 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6667 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
6668 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6671 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
6673 msgid "Open Messages Window"
6674 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6676 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6680 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
6681 msgid "Surpress further errors"
6684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
6685 msgid "No CrashLog found"
6688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
6690 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6691 "heavy crashes yet."
6694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6696 msgid "Video device"
6697 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6701 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6702 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6711 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6712 "is fully transparent."
6715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6716 msgid "Stretch Aspect Ratio"
6719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6721 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
6722 "stretch the video to fill the entire window."
6725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
6730 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
6735 msgid "OpenGL effect"
6736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
6740 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6741 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
6746 msgid "Fill fullscreen"
6749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
6751 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
6752 "screen without blackborders (OpenGL only)."
6755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
6759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
6760 msgid "Transparent cube"
6763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
6764 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6767 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6772 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
6773 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6776 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6777 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6780 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6781 msgid "VIDEO_TS folder"
6784 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6786 msgid "Load subtitles file:"
6787 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6789 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6793 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6794 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6795 msgid "No %@s found"
6798 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6799 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6802 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6804 msgid "Advanced output:"
6805 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6807 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6808 msgid "Output Options"
6811 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6813 msgid "Dump raw input"
6814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6816 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6817 msgid "Encapsulation Method"
6820 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6822 msgid "Transcode options"
6823 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6825 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
6828 msgid "Bitrate (kb/s)"
6831 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6832 msgid "Stream Announcing"
6835 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6836 msgid "SAP announce"
6839 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6840 msgid "SLP announce"
6843 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6844 msgid "Channel Name"
6847 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6850 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
6854 msgid "Save Playlist..."
6855 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
6858 msgid "Item Enabled"
6861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
6862 msgid "Enable all group items"
6865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
6866 msgid "Disable all group items"
6869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
6873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
6878 msgid "Standard Play"
6881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
6885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
6887 msgid "Save Playlist"
6888 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
6892 msgid "%i items in playlist"
6893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
6896 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
6900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
6902 msgid "Delete Group"
6903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
6909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
6910 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
6911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
6915 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6925 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6926 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6931 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6932 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6937 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6938 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6945 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
6949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6950 msgid "Reset Preferences"
6953 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6957 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6959 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6960 "Are you sure you want to continue?"
6963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6964 msgid "Select file or directory"
6967 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6969 msgid "Select a file or directory"
6970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6972 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6974 msgid "ncurses interface"
6975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6977 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6979 msgid "Autoplay selected file"
6980 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6982 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6983 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6986 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6988 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6991 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
6995 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6997 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7001 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7005 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7009 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7012 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7014 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7029 msgid "Add to Playlist"
7030 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7052 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7094 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7151 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7221 msgid "Video Codec:"
7222 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7258 msgid "Video Bitrate:"
7259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7263 msgid "Bitrate Tolerance:"
7264 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7267 msgid "Keyframe Interval:"
7270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7272 msgid "Audio Codec:"
7273 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7277 msgid "Deinterlace:"
7278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7283 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7294 msgid "Time To Live (TTL):"
7297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7306 msgid "localhost.localdomain"
7309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7367 msgid "Audio Bitrate :"
7368 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7371 msgid "SAP Announce:"
7374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7375 msgid "SLP Announce:"
7378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7379 msgid "Announce Channel:"
7382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
7383 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
7386 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7399 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7415 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7416 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7417 "org/copyleft/gpl.html)."
7420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7421 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7424 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7425 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7428 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7430 msgid "Qt interface"
7431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7433 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7436 msgid "Open a skin file"
7437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7439 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7440 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7441 msgid "Last skin actually used"
7444 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7445 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7447 msgid "Config of last used skin"
7450 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7451 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7452 msgid "Show application in system tray"
7455 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7456 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7457 msgid "Show application in taskbar"
7460 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7462 msgid "Skinnable interface"
7463 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7466 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7470 msgid "Last skin used"
7473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7474 msgid "Select the path to the last skin used."
7477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7478 msgid "Config of last used skin."
7481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7483 msgid "Skinnable Interface"
7484 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7486 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
7490 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
7494 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
7498 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7499 msgid "Stream and media info"
7502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7504 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
7505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
7509 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
7510 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7514 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
7515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
7519 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
7520 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
7523 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
7526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
7527 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
7530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7531 msgid "New Wizard..."
7534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
7535 msgid "E&xit\tCtrl-X"
7538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
7540 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
7541 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
7545 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
7546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
7549 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
7552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7555 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
7561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
7564 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
7584 msgid "Previous playlist item"
7585 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7587 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
7589 msgid "Next playlist item"
7590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
7593 msgid "Adjust Image"
7596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
7600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
7605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
7609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
7613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
7617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
7621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
7623 msgid "Video Options"
7624 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
7627 msgid "Aspect Ratio"
7630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7631 msgid "Visualisations"
7634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
7636 msgid "Audio Options"
7637 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
7640 msgid "&Extended GUI"
7643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
7644 msgid "&Bookmarks..."
7647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
7648 msgid "&Preferences..."
7651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
7654 " (wxWindows interface)\n"
7656 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
7660 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7666 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7667 "http://www.videolan.org/\n"
7671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
7676 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7678 msgid "Playlist item info"
7679 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7681 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7685 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
7689 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
7690 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
7694 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
7697 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7699 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
7701 msgid "Quick &Open File..."
7702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7704 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
7706 msgid "Open &File..."
7707 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
7711 msgid "Open &Disc..."
7712 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7714 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
7716 msgid "Open &Network Stream..."
7717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7719 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
7721 msgid "Open &Capture Device..."
7722 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
7728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
7732 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7736 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
7738 msgid "Interface menu"
7739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7741 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
7745 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7748 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7750 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7752 msgid "Save Messages As..."
7753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7755 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
7757 msgid "Advanced options..."
7758 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
7761 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7763 msgid "Advanced options"
7764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
7769 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7771 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
7772 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
7775 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7777 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
7780 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
7784 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7785 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7789 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
7790 msgid "Use VLC as a server of streams"
7793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7795 msgid "Subtitle options"
7796 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7798 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
7799 msgid "Force options for separate subtitle files."
7802 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
7803 msgid "DVD (menus support)"
7806 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
7810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7812 msgid "&Simple Add..."
7813 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
7819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7821 msgid "&Open Playlist..."
7822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7826 msgid "&Save Playlist..."
7827 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
7833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7834 msgid "Sort by &title"
7837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
7838 msgid "&Reverse sort by title"
7841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
7842 msgid "Sort by &author"
7845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7846 msgid "Reverse sort by author"
7849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7850 msgid "Sort by &group"
7853 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7854 msgid "Reverse sort by group"
7857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
7859 msgid "&Shuffle Playlist"
7860 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7862 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
7866 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
7869 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
7875 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
7878 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
7883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7885 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
7886 msgid "&Enable all group items"
7889 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
7890 msgid "&Disable all group items"
7893 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
7897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
7902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
7905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
7911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
7912 msgid "Toggle enabled"
7915 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
7919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
7923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
7927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
7930 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
7935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
7939 msgid "Playlist is empty"
7940 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
7946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
7948 msgid "Save playlist"
7949 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
7952 msgid "Enter a name for the new group:"
7955 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
7957 msgid "General settings"
7958 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7960 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
7964 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
7968 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
7970 msgid "Choose directory"
7971 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7973 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
7976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
7979 msgid "Stream output MRL"
7982 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
7984 msgid "Destination Target:"
7985 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7989 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7990 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7994 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
7996 msgid "Output methods"
7997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8001 msgid "Play locally"
8002 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8004 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8013 msgid "Miscellaneous options"
8016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8017 msgid "Channel name"
8020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8021 msgid "Transcoding options"
8024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8027 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8029 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8042 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8044 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8045 msgid "Stream with VLC in three steps."
8048 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8050 msgid "Step 1: Select what to stream."
8051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8053 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8055 msgid "Step 2: Define streaming method."
8056 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8058 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8060 msgid "Step 3: Start streaming."
8061 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8063 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8067 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8071 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8073 msgid "Subtitles file"
8074 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8076 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8078 msgid "Subtitles encoding"
8079 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8081 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8082 msgid "Subtitles options"
8085 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8086 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8089 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8094 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
8095 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
8098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
8099 msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
8102 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
8104 msgid "Welcome, streaming wizard"
8105 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8107 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
8108 msgid "Use this to stream on a network"
8111 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
8112 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
8115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
8117 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
8118 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
8122 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
8124 msgid "Choose input"
8125 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8127 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
8129 msgid "Choose here your input stream"
8130 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
8134 msgid "Select a stream"
8135 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8137 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
8139 msgid "Existing playlist item"
8140 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8142 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
8144 msgid "You must choose a stream"
8145 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8147 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
8148 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
8151 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
8154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8156 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
8158 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
8159 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
8163 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
8164 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
8167 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
8168 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
8171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
8172 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
8175 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
8176 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
8179 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
8182 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8184 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
8185 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
8188 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
8189 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
8192 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
8193 msgid "Encapsulation format"
8196 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
8197 msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
8200 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
8202 msgid "Additional transcode options"
8203 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8205 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
8207 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
8211 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
8213 msgid "Additional streaming options"
8214 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8216 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
8218 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
8221 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
8223 msgid "Transcode video"
8224 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8226 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
8228 msgid "Transcode audio"
8229 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8231 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
8232 msgid "Streaming/Transcoding wizard"
8235 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
8237 msgid "Embed video in interface"
8238 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8240 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
8242 "Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
8243 "have video windows separate from the interface."
8246 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
8247 msgid "Show bookmarks dialog"
8250 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
8251 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
8254 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
8255 msgid "wxWindows interface module"
8258 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
8259 msgid "wxWindows dialogs provider"
8262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8263 msgid "Dummy image chroma format"
8266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8268 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8269 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8273 msgid "Save raw codec data"
8276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8278 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8279 "forced the dummy decoder in the main options."
8282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8283 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8288 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8289 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8290 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8295 msgid "Dummy interface function"
8296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8300 msgid "Dummy access function"
8301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8305 msgid "Dummy demux function"
8306 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8310 msgid "Dummy decoder function"
8311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8315 msgid "Dummy encoder function"
8316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8320 msgid "Dummy audio output function"
8321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8325 msgid "Dummy video output function"
8326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8330 msgid "Dummy font renderer function"
8331 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8333 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
8337 #: modules/misc/freetype.c:95
8339 msgid "Font filename"
8340 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8342 #: modules/misc/freetype.c:96
8343 msgid "Font size in pixels"
8346 #: modules/misc/freetype.c:97
8348 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8349 "than 0 this option will override the relative font size "
8352 #: modules/misc/freetype.c:100
8356 #: modules/misc/freetype.c:101
8357 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8360 #: modules/misc/freetype.c:104
8363 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8365 #: modules/misc/freetype.c:104
8369 #: modules/misc/freetype.c:105
8373 #: modules/misc/freetype.c:105
8377 #: modules/misc/freetype.c:108
8378 msgid "freetype2 font renderer"
8381 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8382 msgid "Gtk+ GUI helper"
8385 #: modules/misc/logger.c:91
8390 #: modules/misc/logger.c:91
8394 #: modules/misc/logger.c:93
8398 #: modules/misc/logger.c:94
8400 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8404 #: modules/misc/logger.c:97
8406 msgid "File logging interface"
8407 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8409 #: modules/misc/logger.c:99
8411 msgid "Log filename"
8412 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8414 #: modules/misc/logger.c:99
8415 msgid "Specify the log filename."
8418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8422 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8423 msgid "3D Now! memcpy"
8426 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8430 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8431 msgid "MMX EXT memcpy"
8434 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8435 msgid "AltiVec memcpy"
8438 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8439 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8442 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8443 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8446 #: modules/misc/playlist/export.c:42
8448 msgid "M3U playlist exporter"
8449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8451 #: modules/misc/playlist/export.c:48
8453 msgid "Old playlist exporter"
8454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8456 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8457 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8460 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8462 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8463 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8466 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8467 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8470 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
8471 msgid "SAP multicast address"
8474 #: modules/misc/sap.c:90
8475 msgid "IPv4-SAP listening"
8478 #: modules/misc/sap.c:92
8479 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8482 #: modules/misc/sap.c:93
8483 msgid "IPv6-SAP listening"
8486 #: modules/misc/sap.c:95
8487 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8490 #: modules/misc/sap.c:96
8491 msgid "IPv6 SAP scope"
8494 #: modules/misc/sap.c:98
8495 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8498 #: modules/misc/sap.c:99
8499 msgid "SAP timeout (seconds)"
8502 #: modules/misc/sap.c:101
8504 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
8507 #: modules/misc/sap.c:108
8509 msgid "SAP interface"
8510 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8512 #: modules/misc/screensaver.c:44
8513 msgid "X Screensaver disabler"
8516 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8517 msgid "C module that does nothing"
8520 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8521 msgid "Miscellaneous stress tests"
8524 #: modules/mux/asf.c:42
8528 #: modules/mux/asf.c:450
8529 msgid "Unknown Video"
8532 #: modules/mux/avi.c:44
8536 #: modules/mux/dummy.c:41
8537 msgid "Dummy/Raw muxer"
8540 #: modules/mux/mp4.c:45
8541 msgid "Create \"Fast start\" files"
8544 #: modules/mux/mp4.c:47
8546 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8547 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8548 "previewing the file while it is downloading)."
8551 #: modules/mux/mp4.c:54
8552 msgid "MP4/MOV muxer"
8555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8564 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8567 #: modules/mux/ogg.c:50
8568 msgid "Ogg/ogm muxer"
8571 #: modules/packetizer/copy.c:41
8572 msgid "Copy packetizer"
8575 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8577 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8580 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8582 msgid "MPEG4 video packetizer"
8583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8585 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8586 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8589 #: modules/stream_out/display.c:41
8591 msgid "Display stream output"
8592 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8594 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8596 msgid "Dummy stream output"
8597 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8599 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
8601 msgid "Duplicate stream output"
8602 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8604 #: modules/stream_out/es.c:49
8606 msgid "Elementary stream output"
8607 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8609 #: modules/stream_out/gather.c:40
8611 msgid "Gathering stream output"
8612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8614 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8616 msgid "RTP stream output"
8617 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8619 #: modules/stream_out/standard.c:51
8621 msgid "Standard stream output"
8622 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8624 #: modules/stream_out/transcode.c:55
8626 msgid "Transcode stream output"
8627 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8629 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
8631 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8634 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8635 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8638 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8639 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8642 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8643 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8644 msgid "Conversions from "
8647 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8648 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8649 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8650 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8654 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8655 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8656 msgid "MMX conversions from "
8659 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8660 msgid "Altivec conversions from "
8663 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8664 msgid "Image contrast (0-2)"
8667 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8668 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8671 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8672 msgid "Image hue (0-360)"
8675 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8676 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8679 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8680 msgid "Image saturation (0-3)"
8683 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8684 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8687 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8688 msgid "Image brightness (0-2)"
8691 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8692 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8695 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8696 msgid "Image gamma (0-10)"
8699 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8700 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8703 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8705 msgid "Image properties filter"
8706 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8708 #: modules/video_filter/clone.c:55
8710 msgid "Number of clones"
8711 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8713 #: modules/video_filter/clone.c:56
8714 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8717 #: modules/video_filter/clone.c:59
8719 msgid "List of vout modules"
8720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8722 #: modules/video_filter/clone.c:60
8723 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8726 #: modules/video_filter/clone.c:63
8728 msgid "Clone video filter"
8729 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8731 #: modules/video_filter/crop.c:54
8732 msgid "Crop geometry (pixels)"
8735 #: modules/video_filter/crop.c:55
8737 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8738 "offset + top offset."
8741 #: modules/video_filter/crop.c:57
8742 msgid "Automatic cropping"
8745 #: modules/video_filter/crop.c:58
8746 msgid "Activate automatic black border cropping."
8749 #: modules/video_filter/crop.c:61
8751 msgid "Crop video filter"
8752 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8754 #: modules/video_filter/deinterlace.c:87
8756 msgid "Deinterlace mode"
8757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8759 #: modules/video_filter/deinterlace.c:88
8760 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8763 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95
8765 msgid "Deinterlacing video filter"
8766 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8768 #: modules/video_filter/distort.c:59
8770 msgid "Distort mode"
8771 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8773 #: modules/video_filter/distort.c:60
8774 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8777 #: modules/video_filter/distort.c:63
8780 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8782 #: modules/video_filter/distort.c:63
8785 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8787 #: modules/video_filter/distort.c:66
8789 msgid "Distort video filter"
8790 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8792 #: modules/video_filter/invert.c:52
8794 msgid "Invert video filter"
8795 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8797 #: modules/video_filter/logo.c:58
8799 msgid "Logo filename"
8800 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8802 #: modules/video_filter/logo.c:59
8803 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8806 #: modules/video_filter/logo.c:60
8807 msgid "X coordinate of the logo"
8810 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8811 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8814 #: modules/video_filter/logo.c:62
8815 msgid "Y coordinate of the logo"
8818 #: modules/video_filter/logo.c:64
8819 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8822 #: modules/video_filter/logo.c:65
8823 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8826 #: modules/video_filter/logo.c:68
8828 msgid "Logo video filter"
8829 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8831 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8832 msgid "Blur factor (1-127)"
8835 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8836 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8839 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8840 msgid "Motion blur filter"
8843 #: modules/video_filter/transform.c:57
8845 msgid "Transform type"
8846 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8848 #: modules/video_filter/transform.c:58
8849 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8852 #: modules/video_filter/transform.c:61
8853 msgid "Rotate by 90 degrees"
8856 #: modules/video_filter/transform.c:62
8857 msgid "Rotate by 180 degrees"
8860 #: modules/video_filter/transform.c:62
8861 msgid "Rotate by 270 degrees"
8864 #: modules/video_filter/transform.c:63
8865 msgid "Flip horizontally"
8868 #: modules/video_filter/transform.c:63
8869 msgid "Flip vertically"
8872 #: modules/video_filter/transform.c:66
8873 msgid "Video transformation filter"
8876 #: modules/video_filter/wall.c:53
8878 msgid "Number of columns"
8879 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8881 #: modules/video_filter/wall.c:54
8883 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8886 #: modules/video_filter/wall.c:57
8888 msgid "Number of rows"
8889 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8891 #: modules/video_filter/wall.c:58
8892 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8895 #: modules/video_filter/wall.c:61
8897 msgid "Active windows"
8898 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8900 #: modules/video_filter/wall.c:62
8901 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
8904 #: modules/video_filter/wall.c:66
8905 msgid "wall video filter"
8908 #: modules/video_output/aa.c:55
8909 msgid "ASCII-art video output"
8912 #: modules/video_output/caca.c:54
8914 msgid "colour ASCII art video output"
8915 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8917 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8918 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8921 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8923 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8924 "doesn't have any effect when using overlays."
8927 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
8928 msgid "Use video buffers in system memory"
8931 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8933 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8934 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8935 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8936 "doesn't have any effect when using overlays."
8939 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8940 msgid "Use triple buffering for overlays"
8943 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
8945 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8946 "better video quality (no flickering)."
8949 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
8950 msgid "Name of desired display device"
8953 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
8955 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
8956 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
8957 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
8960 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
8961 msgid "DirectX video output"
8964 #: modules/video_output/fb.c:67
8965 msgid "Framebuffer device"
8968 #: modules/video_output/fb.c:69
8970 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
8971 "(usually /dev/fb0)."
8974 #: modules/video_output/fb.c:75
8975 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
8978 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8980 msgid "X11 display name"
8983 #: modules/video_output/ggi.c:58
8985 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8986 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8989 #: modules/video_output/glide.c:64
8990 msgid "3dfx Glide video output"
8993 #: modules/video_output/mga.c:59
8994 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8997 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8998 msgid "QT Embedded display name"
9001 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9003 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9004 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9007 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9008 msgid "QT Embedded video output"
9011 #: modules/video_output/sdl.c:104
9012 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9015 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9016 msgid "SVGAlib video output"
9019 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9020 msgid "Windows GDI video output"
9023 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9024 msgid "Alternate fullscreen method"
9027 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9029 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9031 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9032 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9033 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9034 "show on top of the video."
9037 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9039 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9040 "the value of the DISPLAY environment variable."
9043 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9044 msgid "Use shared memory"
9047 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9048 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9051 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9052 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9055 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9057 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9058 "0 for first screen, 1 for the second."
9061 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9062 msgid "X11 video output"
9065 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9066 msgid "XVideo adaptor number"
9069 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9071 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9072 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9075 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9076 msgid "XVimage chroma format"
9079 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9081 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9082 "to improve performances by using the most efficient one."
9085 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9086 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9089 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9090 msgid "XVideo extension video output"
9093 #: modules/visualization/goom.c:48
9094 msgid "Goom display width"
9097 #: modules/visualization/goom.c:49
9098 msgid "Goom display height"
9101 #: modules/visualization/goom.c:50
9103 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
9104 "will be prettier but more CPU intensive)."
9107 #: modules/visualization/goom.c:53
9108 msgid "Goom animation speed"
9111 #: modules/visualization/goom.c:54
9112 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
9115 #: modules/visualization/goom.c:60
9118 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9120 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9122 msgid "Effects list"
9123 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9125 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9127 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9128 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9131 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9132 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9135 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9136 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9139 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9141 msgid "Number of bands"
9142 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9144 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9145 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9148 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9149 msgid "Band separator"
9152 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9153 msgid "Number of blank pixels between bands."
9156 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9157 msgid "Amplification"
9160 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9161 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9164 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9165 msgid "Enable peaks"
9168 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9169 msgid "Defines whether to draw peaks."
9172 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9174 msgid "Number of stars"
9175 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9177 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9178 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9181 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9182 msgid "visualizer filter"
9185 #: modules/visualization/xosd.c:61
9186 msgid "Flip vertical position"
9189 #: modules/visualization/xosd.c:62
9190 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9193 #: modules/visualization/xosd.c:65
9194 msgid "Vertical offset"
9197 #: modules/visualization/xosd.c:66
9198 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9201 #: modules/visualization/xosd.c:68
9202 msgid "Shadow offset"
9205 #: modules/visualization/xosd.c:69
9206 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9209 #: modules/visualization/xosd.c:72
9210 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9213 #: modules/visualization/xosd.c:75
9215 msgid "XOSD interface"
9216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9219 #~ msgid "Destination aspect ratio"
9220 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9223 #~ msgid "Truncated stream"
9224 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9227 #~ msgid "Number of streams"
9228 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9231 #~ msgid "Codec setting"
9232 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9235 #~ msgid "Codec info"
9236 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9240 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9243 #~ msgid "Open a skin file."
9244 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9247 #~ msgid "Advanced open"
9248 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9251 #~ msgid "Open a network stream"
9252 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9255 #~ msgid "Open a satellite stream"
9256 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9259 #~ msgid "Open other types of inputs"
9260 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9263 #~ msgid "Open the playlist"
9264 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9267 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
9268 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9271 #~ msgid "Video device type"
9272 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9275 #~ msgid "Advanced settings..."
9276 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9279 #~ msgid "Advanced video device options"
9280 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9283 #~ msgid "Video device MRL"
9284 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9287 #~ msgid "Common options"
9288 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9291 #~ msgid "Audio options"
9292 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9295 #~ msgid "Native playlist exporter"
9296 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9304 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9307 #~ msgid "subtitles"
9308 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9311 #~ msgid "subtitles decoder"
9312 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9315 #~ msgid "HTTP remote control"
9316 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9323 #~ msgid "Dump file name"
9324 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9327 #~ msgid "Play List"
9328 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9331 #~ msgid "Repeat On"
9332 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9335 #~ msgid "Repeat Playlist"
9336 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9339 #~ msgid "VLC Media Player"
9340 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9343 #~ msgid "Quick &Open ..."
9344 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9347 #~ msgid "&About..."
9348 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9351 #~ msgid "Stop current playlist item"
9352 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9355 #~ msgid "Simple &Open ..."
9356 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9359 #~ msgid "&Randomize Playlist"
9360 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9363 #~ msgid "Open subtitles file"
9364 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9367 #~ msgid "Dummy stream"
9368 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9371 #~ msgid "ES stream"
9372 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9375 #~ msgid "Gather stream"
9376 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9379 #~ msgid "Transrate stream"
9380 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9384 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9388 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9391 #~ msgid "dithering mode"
9392 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9395 #~ msgid "xosd interface"
9396 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9399 #~ msgid "CD Audio demux"
9400 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9403 #~ msgid "CD Audio device"
9404 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9407 #~ msgid "Number of Streams"
9408 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9411 #~ msgid "Gtk2 interface"
9412 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9416 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9419 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
9420 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9423 #~ msgid "CD-ROM device name"
9424 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9427 #~ msgid "Rewind stream"
9428 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9432 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9435 #~ msgid "&File info..."
9436 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9444 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9448 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9451 #~ msgid "&Eject Disc"
9452 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9456 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9457 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9459 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
9460 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
9463 #~ msgid "SAP interface module"
9464 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9467 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9468 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9471 #~ msgid "osd text filter"
9472 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9475 #~ msgid "Open &file..."
9476 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9479 #~ msgid "Open &disc..."
9480 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9483 #~ msgid "&Network stream..."
9484 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9487 #~ msgid "Spawn a new interface"
9488 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9491 #~ msgid "Select angle"
9492 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9495 #~ msgid "Close this popup"
9496 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9499 #~ msgid "New stream"
9500 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9503 #~ msgid "Network Stream..."
9504 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9508 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9511 #~ msgid "Select next title"
9512 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9515 #~ msgid "Set the window on top"
9516 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9519 #~ msgid "Open network"
9520 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9524 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9527 #~ msgid "&Network..."
9528 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9531 #~ msgid "Play the selected stream"
9532 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9535 #~ msgid "Native Windows interface"
9536 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9539 #~ msgid "video device"
9540 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9543 #~ msgid "Open skin"
9544 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9547 #~ msgid "Skin files"
9548 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9551 #~ msgid "All files"
9552 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9555 #~ msgid "Stream Output"
9556 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9559 #~ msgid "Open disc..."
9560 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9563 #~ msgid "Select audio language"
9564 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"