]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
456ee4c8ed058d75ebeb477ccca4d49a1e9d9750
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_interface.h:130
190 msgid ""
191 "\n"
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_interface.h:163
197 msgid ""
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
209 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
210 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
213 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
214 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
215 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
216 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
218 msgid "Title"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
222 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
223 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
228 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
229 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
232 msgid "Author"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
236 #: modules/access/cdda/access.c:425
237 msgid "Artist"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
241 #: modules/access/cdda/access.c:771
242 msgid "Genre"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_meta.h:32
246 msgid "Copyright"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
251 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
252 msgid "Description"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_meta.h:34
256 msgid "Rating"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_meta.h:35
260 #, fuzzy
261 msgid "Date"
262 msgstr "ðÁÕÚÁ"
263
264 #: include/vlc_meta.h:36
265 #, fuzzy
266 msgid "Setting"
267 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
268
269 #: include/vlc_meta.h:37
270 msgid "Url"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
275 msgid "Language"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_meta.h:39
279 #, fuzzy
280 msgid "Codec Name"
281 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
282
283 #: include/vlc_meta.h:40
284 #, fuzzy
285 msgid "Codec Description"
286 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
287
288 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
289 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
290 msgid "Visualizations"
291 msgstr ""
292
293 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
294 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
295 msgid "Disable"
296 msgstr ""
297
298 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
301 msgid "Random"
302 msgstr ""
303
304 #: src/audio_output/input.c:109
305 #, fuzzy
306 msgid "Scope"
307 msgstr "óÔÏÐ"
308
309 #: src/audio_output/input.c:111
310 msgid "Spectrum"
311 msgstr ""
312
313 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
314 #, fuzzy
315 msgid "Audio filters"
316 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
317
318 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
319 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
321 #, fuzzy
322 msgid "Audio Channels"
323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
324
325 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
326 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
327 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
328 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
329 #, fuzzy
330 msgid "Stereo"
331 msgstr "óÔÏÐ"
332
333 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
334 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
335 msgid "Left"
336 msgstr ""
337
338 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
339 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
340 msgid "Right"
341 msgstr ""
342
343 #: src/audio_output/output.c:135
344 msgid "Dolby Surround"
345 msgstr ""
346
347 #: src/audio_output/output.c:147
348 msgid "Reverse stereo"
349 msgstr ""
350
351 #: src/extras/getopt.c:638
352 #, c-format
353 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
354 msgstr ""
355
356 #: src/extras/getopt.c:663
357 #, c-format
358 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
359 msgstr ""
360
361 #: src/extras/getopt.c:668
362 #, c-format
363 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
364 msgstr ""
365
366 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
367 #, c-format
368 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
369 msgstr ""
370
371 #: src/extras/getopt.c:715
372 #, c-format
373 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
374 msgstr ""
375
376 #: src/extras/getopt.c:719
377 #, c-format
378 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
379 msgstr ""
380
381 #: src/extras/getopt.c:745
382 #, c-format
383 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
384 msgstr ""
385
386 #: src/extras/getopt.c:748
387 #, c-format
388 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
389 msgstr ""
390
391 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
392 #, c-format
393 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
394 msgstr ""
395
396 #: src/extras/getopt.c:825
397 #, c-format
398 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
399 msgstr ""
400
401 #: src/extras/getopt.c:843
402 #, c-format
403 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
404 msgstr ""
405
406 #: src/input/control.c:220
407 #, c-format
408 msgid "Bookmark %i"
409 msgstr ""
410
411 #: src/input/es_out.c:301
412 #, fuzzy
413 msgid "Stream "
414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
415
416 #: src/input/es_out.c:365
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Stream %d"
419 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
420
421 #: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
422 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
423 msgid "Codec"
424 msgstr ""
425
426 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
427 #: modules/gui/macosx/output.m:143
428 msgid "Type"
429 msgstr ""
430
431 #: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
432 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
434 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
435 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
436 msgid "Audio"
437 msgstr ""
438
439 #: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
442 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
443 msgid "Channels"
444 msgstr ""
445
446 #: src/input/es_out.c:390
447 msgid "Sample rate"
448 msgstr ""
449
450 #: src/input/es_out.c:391
451 #, c-format
452 msgid "%d Hz"
453 msgstr ""
454
455 #: src/input/es_out.c:395
456 msgid "Bits per sample"
457 msgstr ""
458
459 #: src/input/es_out.c:399
460 msgid "Bitrate"
461 msgstr ""
462
463 #: src/input/es_out.c:400
464 #, c-format
465 msgid "%d bps"
466 msgstr ""
467
468 #: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
471 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
472 msgid "Video"
473 msgstr ""
474
475 #: src/input/es_out.c:409
476 #, fuzzy
477 msgid "Resolution"
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
479
480 #: src/input/es_out.c:415
481 #, fuzzy
482 msgid "Display resolution"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
484
485 #: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
486 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
488 msgid "Subtitle"
489 msgstr ""
490
491 #: src/input/input.c:266
492 msgid "Bookmark"
493 msgstr ""
494
495 #: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
496 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
497 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
498 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
499 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
500 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
501 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
502 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
503 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
506 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
508 msgid "General"
509 msgstr ""
510
511 #: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
520 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
521 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
522 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
524 #, fuzzy
525 msgid "File"
526 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
527
528 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
529 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
530 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
531 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
532 #, fuzzy
533 msgid "Stream"
534 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
535
536 #: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
537 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
540 msgid "Duration"
541 msgstr ""
542
543 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
546 msgid "Program"
547 msgstr ""
548
549 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
550 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
552 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
555 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
556 msgid "Chapter"
557 msgstr ""
558
559 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
560 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
561 msgid "Navigation"
562 msgstr ""
563
564 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
566 #, fuzzy
567 msgid "Video Track"
568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
569
570 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
571 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
572 #, fuzzy
573 msgid "Audio Track"
574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
575
576 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
578 #, fuzzy
579 msgid "Subtitles Track"
580 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
581
582 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "Title %i"
585 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
586
587 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "Chapter %i"
590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
591
592 #: src/input/input_programs.c:387
593 #, fuzzy
594 msgid "Next title"
595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
596
597 #: src/input/input_programs.c:390
598 #, fuzzy
599 msgid "Previous title"
600 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
601
602 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
603 #, fuzzy
604 msgid "Next chapter"
605 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
606
607 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
608 #, fuzzy
609 msgid "Previous chapter"
610 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
611
612 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
613 #, c-format
614 msgid "Track %i"
615 msgstr ""
616
617 #: src/interface/interface.c:245
618 #, fuzzy
619 msgid "Switch interface"
620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
621
622 #: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
623 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
624 #, fuzzy
625 msgid "Add Interface"
626 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
627
628 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
629 msgid "C"
630 msgstr "ru"
631
632 #: src/libvlc.c:306
633 #, fuzzy
634 msgid "Help options"
635 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
636
637 #: src/libvlc.c:324
638 #, c-format
639 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
643 msgid "string"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
647 msgid "integer"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
651 msgid "float"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.c:1391
655 msgid " (default enabled)"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.c:1392
659 msgid " (default disabled)"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
663 msgid ""
664 "\n"
665 "Press the RETURN key to continue...\n"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.c:1533
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "Usage: %s [options] [items]...\n"
672 "\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.c:1536
676 msgid "[module]              [description]\n"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.c:1581
680 msgid ""
681 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
682 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
683 "see the file named COPYING for details.\n"
684 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:34
688 #, fuzzy
689 msgid "Auto"
690 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
691
692 #: src/libvlc.h:34
693 msgid "American"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:34
697 msgid "British"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:34
701 msgid "Spanish"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:34
705 msgid "German"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:35
709 msgid "French"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:35
713 msgid "Hungarian"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:35
717 msgid "Italian"
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.h:35
721 msgid "Japanese"
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:35
725 msgid "Dutch"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:36
729 msgid "Norwegian"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:36
733 msgid "Polish"
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:36
737 msgid "Brazilian"
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:36
741 msgid "Russian"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:37
745 msgid "Swedish"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:47
749 msgid ""
750 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
751 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
752 "various related options."
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:51
756 #, fuzzy
757 msgid "Interface module"
758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
759
760 #: src/libvlc.h:53
761 msgid ""
762 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
763 "The default behavior is to automatically select the best module available."
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
767 #, fuzzy
768 msgid "Extra interface modules"
769 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
770
771 #: src/libvlc.h:59
772 msgid ""
773 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
774 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
775 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
776 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:64
780 msgid "Verbosity (0,1,2)"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:66
784 msgid ""
785 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
786 "1=warnings, 2=debug)."
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:69
790 msgid "Be quiet"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:71
794 msgid "This options turns off all warning and information messages."
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:74
798 msgid ""
799 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
800 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
801 msgstr ""
802
803 #: src/libvlc.h:78
804 msgid "Color messages"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:80
808 msgid ""
809 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
810 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:83
814 msgid "Show advanced options"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:85
818 msgid ""
819 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
820 "all the available options, including those that most users should never "
821 "touch."
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:89
825 msgid "Interface default search path"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:91
829 msgid ""
830 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
831 "when looking for a file."
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:94
835 msgid "Modules search path"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:96
839 msgid ""
840 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
841 "modules."
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:100
845 msgid ""
846 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
847 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
848 "(spectrum analyzer, ...).\n"
849 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
850 "modules section."
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:106
854 #, fuzzy
855 msgid "Audio output module"
856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
857
858 #: src/libvlc.h:108
859 msgid ""
860 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
861 "default behavior is to automatically select the best method available."
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:112
865 msgid "Enable audio"
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:114
869 msgid ""
870 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
871 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:117
875 msgid "Force mono audio"
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:118
879 #, fuzzy
880 msgid "This will force a mono audio output."
881 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
882
883 #: src/libvlc.h:120
884 #, fuzzy
885 msgid "Audio output volume"
886 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
887
888 #: src/libvlc.h:122
889 msgid ""
890 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:125
894 msgid "Audio output saved volume"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:127
898 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:129
902 msgid "Audio output frequency (Hz)"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:131
906 msgid ""
907 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
908 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:135
912 msgid "High quality audio resampling"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:137
916 msgid ""
917 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
918 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
919 "resampling algorithm will be used instead."
920 msgstr ""
921
922 #: src/libvlc.h:142
923 msgid "Audio desynchronization compensation"
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.h:144
927 msgid ""
928 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
929 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
930 "the audio."
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:148
934 msgid "Preferred audio output channels mode"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:150
938 msgid ""
939 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
940 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
941 "the audio stream being played)."
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:154
945 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:156
949 msgid ""
950 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
951 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:161
955 msgid ""
956 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
957 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:164
961 msgid "Channel mixer"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:166
965 msgid ""
966 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
967 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:171
971 msgid ""
972 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
973 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
974 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
975 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:177
979 #, fuzzy
980 msgid "Video output module"
981 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
982
983 #: src/libvlc.h:179
984 msgid ""
985 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
986 "default behavior is to automatically select the best method available."
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:183
990 msgid "Enable video"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:185
994 msgid ""
995 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
996 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
1000 msgid "Video width"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:190
1004 msgid ""
1005 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1006 "video characteristics."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Video height"
1012 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1013
1014 #: src/libvlc.h:195
1015 msgid ""
1016 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1017 "video characteristics."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:198
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Video x coordinate"
1023 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1024
1025 #: src/libvlc.h:200
1026 msgid ""
1027 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1028 "(x coordinate)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:203
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Video y coordinate"
1034 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1035
1036 #: src/libvlc.h:205
1037 msgid ""
1038 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1039 "(y coordinate)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:208
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Video title"
1045 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1046
1047 #: src/libvlc.h:210
1048 msgid "You can specify a custom video window title here."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:212
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Video alignment"
1054 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1055
1056 #: src/libvlc.h:214
1057 msgid ""
1058 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1059 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1060 "combinations of these values)."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1064 msgid "Center"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:219
1068 msgid "Top"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:219
1072 msgid "Bottom"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:220
1076 msgid "Top-Left"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:220
1080 msgid "Top-Right"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:220
1084 msgid "Bottom-Left"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:220
1088 msgid "Bottom-Right"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:222
1092 msgid "Zoom video"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:224
1096 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:226
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Grayscale video output"
1102 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1103
1104 #: src/libvlc.h:228
1105 msgid ""
1106 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1107 "can also allow you to save some processing power)."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:231
1111 msgid "Fullscreen video output"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:233
1115 msgid ""
1116 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:236
1120 msgid "Overlay video output"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:238
1124 msgid ""
1125 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1126 "your graphics card (hardware acceleration)."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1130 msgid "Always on top"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:242
1134 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:245
1138 msgid "Force SPU position"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:247
1142 msgid ""
1143 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1144 "over the movie. Try several positions."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:250
1148 msgid "On Screen Display"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:252
1152 msgid ""
1153 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1154 "Display). You can disable this feature here."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:255
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Video filter module"
1160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1161
1162 #: src/libvlc.h:257
1163 msgid ""
1164 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1165 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:261
1169 msgid "Source aspect ratio"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:263
1173 msgid ""
1174 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1175 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1176 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1177 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1178 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:271
1182 msgid ""
1183 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1184 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1185 "channel."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:275
1189 msgid "Clock reference average counter"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:277
1193 msgid ""
1194 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1195 "to 10000."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:280
1199 msgid "Server port"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:282
1203 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:284
1207 msgid "MTU of the network interface"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:286
1211 msgid ""
1212 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1213 "usually 1500."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:289
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Network interface address"
1219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1220
1221 #: src/libvlc.h:291
1222 msgid ""
1223 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1224 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1225 "multicasting interface here."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:295
1229 msgid "Time to live"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:297
1233 msgid ""
1234 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1235 "output."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:300
1239 msgid "Choose program (SID)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:302
1243 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:304
1247 msgid "Choose audio"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:306
1251 msgid ""
1252 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:309
1256 msgid "Choose audio channel"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:311
1260 msgid ""
1261 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1262 "to n)."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:314
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Choose subtitle track"
1268 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1269
1270 #: src/libvlc.h:316
1271 msgid ""
1272 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1276 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1280 msgid "Input start time (second)"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1284 msgid "Input stop time (second)"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:328
1288 msgid "Bookmarks list for a stream"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:329
1292 msgid ""
1293 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1294 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1295 "{etc...}\""
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:333
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Autodetect subtitle files"
1301 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1302
1303 #: src/libvlc.h:335
1304 msgid ""
1305 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:338
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1311 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1312
1313 #: src/libvlc.h:340
1314 msgid ""
1315 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1316 "Options are:\n"
1317 "0 = no subtitles autodetected\n"
1318 "1 = any subtitle file\n"
1319 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1320 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1321 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:348
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Use subtitle file"
1327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1328
1329 #: src/libvlc.h:350
1330 msgid ""
1331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1332 "subtitle file."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:353
1336 msgid "DVD device"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:356
1340 msgid ""
1341 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1342 "the drive letter (eg D:)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:360
1346 msgid "This is the default DVD device to use."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:363
1350 msgid "VCD device"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:366
1354 msgid ""
1355 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1356 "scan for a suitable CD-ROM device."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:370
1360 msgid "This is the default VCD device to use."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:373
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Audio CD device"
1366 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1367
1368 #: src/libvlc.h:376
1369 msgid ""
1370 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1371 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:380
1375 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1379 msgid "Force IPv6"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:385
1383 msgid ""
1384 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1385 "connections."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:388
1389 msgid "Force IPv4"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:390
1393 msgid ""
1394 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1395 "connections."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:393
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Title metadata"
1401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1402
1403 #: src/libvlc.h:395
1404 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:397
1408 msgid "Author metadata"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:399
1412 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:401
1416 msgid "Artist metadata"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:403
1420 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:405
1424 msgid "Genre metadata"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:407
1428 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:409
1432 msgid "Copyright metadata"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:411
1436 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:413
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Description metadata"
1442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1443
1444 #: src/libvlc.h:415
1445 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:417
1449 msgid "Date metadata"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:419
1453 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:421
1457 msgid "URL metadata"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:423
1461 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:426
1465 msgid ""
1466 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1467 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1468 "can break playback of all your streams."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:430
1472 msgid "Preferred codecs list"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:432
1476 msgid ""
1477 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1478 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1479 "the other ones."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:436
1483 msgid "Preferred encoders list"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:438
1487 msgid ""
1488 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:442
1492 msgid ""
1493 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1494 "subsystem."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:445
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Choose a stream output"
1500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1501
1502 #: src/libvlc.h:447
1503 msgid "Empty if no stream output."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:449
1507 msgid "Enable streaming of all ES"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:451
1511 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:453
1515 msgid "Display while streaming"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:455
1519 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:457
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Enable video stream output"
1525 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1526
1527 #: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
1528 msgid ""
1529 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1530 "stream output facility when this last one is enabled."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:462
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Enable audio stream output"
1536 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1537
1538 #: src/libvlc.h:467
1539 msgid "Keep sout open"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:469
1543 msgid ""
1544 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1545 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:473
1549 msgid "Preferred packetizer list"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:475
1553 msgid ""
1554 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:478
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Mux module"
1560 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1561
1562 #: src/libvlc.h:480
1563 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:482
1567 msgid "Access output module"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:484
1571 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:487
1575 msgid ""
1576 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1577 "You should always leave all these enabled."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:490
1581 msgid "Enable CPU MMX support"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:492
1585 msgid ""
1586 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1587 "of them."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:495
1591 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:497
1595 msgid ""
1596 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1597 "advantage of them."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:500
1601 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:502
1605 msgid ""
1606 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1607 "advantage of them."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:505
1611 msgid "Enable CPU SSE support"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:507
1615 msgid ""
1616 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1617 "of them."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:510
1621 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:512
1625 msgid ""
1626 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1627 "of them."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:515
1631 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:517
1635 msgid ""
1636 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1637 "advantage of them."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:521
1641 msgid ""
1642 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1643 "overriden in the playlist dialog box."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:524
1647 msgid "Play files randomly forever"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:526
1651 msgid ""
1652 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1653 "interrupted."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:529
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Loop playlist on end"
1659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1660
1661 #: src/libvlc.h:531
1662 msgid ""
1663 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1664 "option."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:534
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Repeat the current item"
1670 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1671
1672 #: src/libvlc.h:536
1673 msgid ""
1674 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1675 "and over again."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:540
1679 msgid ""
1680 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1681 "you really know what you are doing."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:543
1685 msgid "Memory copy module"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:545
1689 msgid ""
1690 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1691 "select the fastest one supported by your hardware."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:548
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Access module"
1697 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1698
1699 #: src/libvlc.h:550
1700 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:552
1704 msgid "Demux module"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:554
1708 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:556
1712 msgid "Allow real-time priority"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:558
1716 msgid ""
1717 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1718 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1719 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1720 "only activate this if you know what you're doing."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:564
1724 msgid "Adjust VLC priority"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:566
1728 msgid ""
1729 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1730 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1731 "VLC instances."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:570
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Minimize number of threads"
1737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1738
1739 #: src/libvlc.h:572
1740 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:574
1744 msgid "Allow only one running instance"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:576
1748 msgid ""
1749 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1750 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1751 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1752 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1753 "running instance or enqueue it."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:582
1757 msgid "Increase the priority of the process"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:584
1761 msgid ""
1762 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1763 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1764 "could otherwise take too much processor time.\n"
1765 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1766 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1767 "require a reboot of your machine."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:591
1771 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:593
1775 msgid ""
1776 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1777 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1778 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:598
1782 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:601
1786 msgid ""
1787 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1788 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1789 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1790 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1791 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:609
1795 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
1799 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1800 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
1801 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
1802 msgid "Fullscreen"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:613
1806 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:614
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Play/Pause"
1812 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1813
1814 #: src/libvlc.h:615
1815 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:616
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Pause only"
1821 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1822
1823 #: src/libvlc.h:617
1824 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:618
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Play only"
1830 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1831
1832 #: src/libvlc.h:619
1833 msgid "Select the hotkey to use to play."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
1837 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Faster"
1840 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1841
1842 #: src/libvlc.h:621
1843 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
1847 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Slower"
1850 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1851
1852 #: src/libvlc.h:623
1853 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1860 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1861 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
1862 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
1863 msgid "Next"
1864 msgstr "óÌÅÄ."
1865
1866 #: src/libvlc.h:625
1867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
1871 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
1872 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Previous"
1875 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1876
1877 #: src/libvlc.h:627
1878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1884 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
1885 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
1886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
1888 msgid "Stop"
1889 msgstr "óÔÏÐ"
1890
1891 #: src/libvlc.h:629
1892 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
1896 msgid "Position"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:631
1900 msgid "Select the hotkey to display the position."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:633
1904 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:634
1908 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:636
1912 msgid "Jump 1 minute backwards"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:637
1916 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:638
1920 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:639
1924 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:640
1928 msgid "Jump 10 seconds forward"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:641
1932 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:643
1936 msgid "Jump 1 minute forward"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:644
1940 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:646
1944 msgid "Jump 5 minutes forward"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:647
1948 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
1952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
1953 msgid "Quit"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:650
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Select the hotkey to quit the application."
1959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1960
1961 #: src/libvlc.h:651
1962 msgid "Navigate up"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:652
1966 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:653
1970 msgid "Navigate down"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:654
1974 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:655
1978 msgid "Navigate left"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:656
1982 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:657
1986 msgid "Navigate right"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:658
1990 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:659
1994 msgid "Activate"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:660
1998 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2002 msgid "Volume up"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:662
2006 msgid "Select the key to increase audio volume."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2010 msgid "Volume down"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:664
2014 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2020 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
2021 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
2022 msgid "Mute"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:666
2026 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:667
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Subtitle delay up"
2032 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2033
2034 #: src/libvlc.h:668
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2038
2039 #: src/libvlc.h:669
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Subtitle delay down"
2042 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2043
2044 #: src/libvlc.h:670
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2047 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2048
2049 #: src/libvlc.h:671
2050 msgid "Play playlist bookmark 1"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:672
2054 msgid "Play playlist bookmark 2"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:673
2058 msgid "Play playlist bookmark 3"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:674
2062 msgid "Play playlist bookmark 4"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:675
2066 msgid "Play playlist bookmark 5"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:676
2070 msgid "Play playlist bookmark 6"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:677
2074 msgid "Play playlist bookmark 7"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:678
2078 msgid "Play playlist bookmark 8"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:679
2082 msgid "Play playlist bookmark 9"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:680
2086 msgid "Play playlist bookmark 10"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:681
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Select the key to play this bookmark."
2092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2093
2094 #: src/libvlc.h:682
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Set playlist bookmark 1"
2097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2098
2099 #: src/libvlc.h:683
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Set playlist bookmark 2"
2102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2103
2104 #: src/libvlc.h:684
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Set playlist bookmark 3"
2107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2108
2109 #: src/libvlc.h:685
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set playlist bookmark 4"
2112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2113
2114 #: src/libvlc.h:686
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Set playlist bookmark 5"
2117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2118
2119 #: src/libvlc.h:687
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Set playlist bookmark 6"
2122 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2123
2124 #: src/libvlc.h:688
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Set playlist bookmark 7"
2127 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2128
2129 #: src/libvlc.h:689
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Set playlist bookmark 8"
2132 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2133
2134 #: src/libvlc.h:690
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Set playlist bookmark 9"
2137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2138
2139 #: src/libvlc.h:691
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Set playlist bookmark 10"
2142 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2143
2144 #: src/libvlc.h:692
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2148
2149 #: src/libvlc.h:694
2150 msgid ""
2151 "\n"
2152 "Playlist items:\n"
2153 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2154 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2155 "                                 DVD device\n"
2156 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2157 "                                 VCD device\n"
2158 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2159 "                                 Audio CD device\n"
2160 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2161 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2162 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2163 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2167 msgid "Interface"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:810
2171 msgid "Input"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:871
2175 msgid "Decoders"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2181 msgid "Stream output"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:900
2185 msgid "CPU"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
2194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
2197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2198 msgid "Playlist"
2199 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2200
2201 #: src/libvlc.h:922
2202 msgid "Miscellaneous"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:945
2206 msgid "Hot keys"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:1051
2210 msgid "main program"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:1058
2214 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:1060
2218 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:1062
2222 msgid "print a list of available modules"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:1064
2226 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:1066
2230 msgid "save the current command line options in the config"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:1068
2234 msgid "reset the current config to the default values"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:1070
2238 msgid "use alternate config file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:1072
2242 msgid "print version information"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/misc/configuration.c:1151
2246 msgid "boolean"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/misc/configuration.c:1159
2250 msgid "key"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2254 #: modules/misc/freetype.c:104
2255 msgid "Normal"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
2262 msgid "Deinterlace"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Discard"
2268 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2269
2270 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2271 msgid "Blend"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2275 msgid "Mean"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2279 msgid "Bob"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2283 msgid "Linear"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/video_output/video_output.c:460
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Filters"
2289 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2290
2291 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2292 msgid "Zoom"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2296 msgid "1:4 Quater"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2300 msgid "1:2 Half"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2304 msgid "1:1 Original"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2308 msgid "2:1 Double"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2312 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2313 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2314 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2315 msgid "Caching value in ms"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access/cdda.c:44
2319 msgid ""
2320 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2321 "should be set in milliseconds units."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/access/cdda.c:48
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Audio CD input"
2327 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2328
2329 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2330 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/access/cdda/access.c:158
2334 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2338 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2339 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2340 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2341 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Track"
2344 msgstr "îÁÚÁÄ"
2345
2346 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2347 msgid "Extended Data"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2351 msgid "Year"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2355 msgid "CDDB Disc ID"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2359 msgid "CDDB Disc Category"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2363 msgid "Album"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/cdda/access.c:766
2367 msgid "Disc Artist(s)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/access/cdda/access.c:787
2371 msgid "Track Artist"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/cdda/access.c:789
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Track Title"
2377 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2378
2379 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2380 msgid ""
2381 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2382 "meta info        1\n"
2383 "events           2\n"
2384 "MRL              4\n"
2385 "external call    8\n"
2386 "all calls (10)  16\n"
2387 "LSN       (20)  32\n"
2388 "seek      (40)  64\n"
2389 "libcdio   (80) 128\n"
2390 "libcddb  (100) 256\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2394 msgid ""
2395 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2396 "should be set in millisecond units."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2400 msgid ""
2401 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2402 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2403 "   %a : The artist (for the album)\n"
2404 "   %A : The album information\n"
2405 "   %C : Category\n"
2406 "   %e : The extended data (for a track)\n"
2407 "   %I : CDDB disk ID\n"
2408 "   %G : Genre\n"
2409 "   %M : The current MRL\n"
2410 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2411 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2412 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2413 "   %T : The track number\n"
2414 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2415 "   %t : The title\n"
2416 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2417 "   %% : a % \n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2421 msgid ""
2422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2424 "   %M : The current MRL\n"
2425 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2426 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2427 "   %T : The track number\n"
2428 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2429 "   %% : a % \n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2441 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2442 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2446 msgid "Caching value in microseconds"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2450 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2454 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2462 msgid "Do CDDB lookups?"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2466 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2470 #, fuzzy
2471 msgid "CDDB server"
2472 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2473
2474 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2475 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2479 msgid "CDDB server port"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2483 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2487 msgid "email address reported to CDDB server"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2491 msgid "Cache CDDB lookups?"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2495 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2499 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2503 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2507 msgid "CDDB server timeout"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2511 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2515 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/access/directory.c:77
2519 msgid "Subdirectory behaviour"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/access/directory.c:79
2523 msgid ""
2524 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2525 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2526 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2527 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/access/directory.c:85
2531 msgid "none"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/access/directory.c:85
2535 #, fuzzy
2536 msgid "collapse"
2537 msgstr "óÔÏÐ"
2538
2539 #: modules/access/directory.c:86
2540 msgid "expand"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/access/directory.c:89
2544 msgid "Standard filesystem directory input"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2548 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2549 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2550 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2551 msgid "Default"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2555 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2557 msgid "None"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2561 msgid ""
2562 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2563 "value should be set in milliseconds units."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Video device name"
2569 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2570
2571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2572 msgid ""
2573 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2574 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2575 "used."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Audio device name"
2581 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2582
2583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2584 msgid ""
2585 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2586 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2587 "used."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Video size"
2593 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2594
2595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2596 msgid ""
2597 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2598 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2599 "device will be used."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2603 msgid "Video input chroma format"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2607 msgid ""
2608 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2609 "(default), RV24, etc.)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2613 msgid "Device properties"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2617 msgid ""
2618 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2622 msgid "DirectShow input"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2626 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Refresh list"
2629 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2630
2631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2632 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2633 msgid "Configure"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2637 msgid "DirectShow demuxer"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2641 msgid "Adapter card to tune"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2645 msgid ""
2646 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2647 "n>=0."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2651 msgid "Device number to use on adapter"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2655 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2659 msgid "Satellite transponder polarization"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2663 msgid "Satellite transponder FEC"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2667 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2671 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2675 msgid "Use diseqc with antenna"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2691 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2695 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2699 msgid "Modulation type"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2703 msgid "Modulation type for frontend device."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2707 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2711 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2715 msgid "Terrestrial bandwidth"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2719 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2723 msgid "Terrestrial guard interval"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2727 msgid "Terrestrial transmission mode"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2731 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2735 msgid "DVB input with v4l2 support"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2739 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2743 msgid ""
2744 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2745 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2746 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2747 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2748 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2749 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2750 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2751 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2752 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2753 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2754 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2755 "The default method is: key."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2759 #, fuzzy
2760 msgid "title"
2761 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2762
2763 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2769 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
2770 msgid "Disc"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2774 msgid "Key"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2778 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2782 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2786 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
2790 msgid "DVD menus"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
2794 msgid "Root"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
2798 msgid "Angle"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
2802 msgid "Resume"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2806 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2810 msgid "DVD input with menus support"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2814 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/access/file.c:80
2818 msgid ""
2819 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2820 "should be set in miliseconds units."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/access/file.c:82
2824 msgid "Concatenate with additional files"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/access/file.c:84
2828 msgid ""
2829 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
2830 "Specify a coma (',') separated list of files."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/access/file.c:88
2834 msgid "Standard filesystem file input"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/access/ftp.c:42
2838 msgid ""
2839 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2840 "should be set in millisecond units."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/access/ftp.c:44
2844 #, fuzzy
2845 msgid "FTP user name"
2846 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2847
2848 #: modules/access/ftp.c:45
2849 msgid ""
2850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/access/ftp.c:47
2854 msgid "FTP password"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2858 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/access/ftp.c:50
2862 msgid "FTP account"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/access/ftp.c:51
2866 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/access/ftp.c:55
2870 msgid "FTP input"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/access/http.c:42
2874 msgid "HTTP proxy"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/access/http.c:44
2878 msgid ""
2879 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2880 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2881 "will be tried."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/access/http.c:50
2885 msgid ""
2886 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2887 "should be set in millisecond units."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/access/http.c:53
2891 msgid "HTTP user name"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/access/http.c:54
2895 msgid ""
2896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2897 "(Basic authentification only)."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/access/http.c:57
2901 msgid "HTTP password"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/access/http.c:61
2905 msgid "HTTP user agent"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/access/http.c:62
2909 msgid ""
2910 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/access/http.c:66
2914 msgid "HTTP input"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/access/mms/mms.c:59
2918 msgid ""
2919 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2920 "should be set in miliseconds units."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/access/mms/mms.c:62
2924 msgid "Force selection of all streams"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/access/mms/mms.c:64
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Select maximum bitrate stream"
2930 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2931
2932 #: modules/access/mms/mms.c:66
2933 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/access/mms/mms.c:69
2937 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2941 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2945 msgid "Demux number"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2949 msgid "Tuner number"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2953 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2957 msgid "Satellite default transponder polarization"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2961 msgid "Satellite default transponder FEC"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2965 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Satellite input"
2971 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2972
2973 #: modules/access/slp.c:60
2974 msgid "SLP attribute identifiers"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/access/slp.c:62
2978 msgid ""
2979 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
2980 "a playlist title or empty to use all attributes."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/access/slp.c:65
2984 msgid "SLP scopes list"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/access/slp.c:67
2988 msgid ""
2989 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
2990 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/access/slp.c:70
2994 msgid "SLP naming authority"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/access/slp.c:72
2998 msgid ""
2999 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3000 "the empty string for the default of IANA."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/access/slp.c:75
3004 msgid "SLP LDAP filter"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/access/slp.c:77
3008 msgid ""
3009 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3010 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/access/slp.c:80
3014 msgid "Language requested in SLP requests"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/access/slp.c:82
3018 msgid ""
3019 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3020 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/access/slp.c:86
3024 msgid "SLP input"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3028 msgid ""
3029 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3030 "should be set in miliseconds units."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/access/tcp.c:46
3034 msgid "TCP input"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/access/udp.c:50
3038 msgid "UDP/RTP input"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3042 msgid ""
3043 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3044 "should be set in millisecond units."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3048 msgid ""
3049 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3050 "anything, no video device will be used."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3054 msgid ""
3055 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3056 "anything, no audio device will be used."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3060 msgid ""
3061 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3062 "(default), RV24, etc.)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3066 msgid "Video4Linux input"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3070 msgid "Video4Linux demuxer"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3074 msgid "VCD input"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3078 msgid "The above message had unknown log level"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3082 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3083 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3084 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3085 msgid "Entry"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3089 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3090 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Segment"
3093 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3094
3095 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3096 msgid "VCD Format"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3100 msgid "Application"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Preparer"
3106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3107
3108 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3109 msgid "Vol #"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3113 msgid "Vol max #"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3117 msgid "Volume Set"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
3121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
3122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
3123 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3124 msgid "Volume"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3128 msgid "Publisher"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3132 #, fuzzy
3133 msgid "System Id"
3134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3135
3136 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3137 msgid "Entries"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Segments"
3143 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3144
3145 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Tracks"
3148 msgstr "îÁÚÁÄ"
3149
3150 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Track "
3153 msgstr "îÁÚÁÄ"
3154
3155 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3156 msgid "First Entry Point"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3160 msgid "Last Entry Point"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3164 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3165 msgid "List ID"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3169 msgid ""
3170 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3171 "meta info         1\n"
3172 "event info        2\n"
3173 "MRL               4\n"
3174 "external call     8\n"
3175 "all calls (10)   16\n"
3176 "LSN       (20)   32\n"
3177 "PBC       (40)   64\n"
3178 "libcdio   (80)  128\n"
3179 "seek-set (100)  256\n"
3180 "seek-cur (200)  512\n"
3181 "still    (400) 1024\n"
3182 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3186 msgid ""
3187 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3188 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3189 "   %A : The album information\n"
3190 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3191 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3192 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3193 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3194 "SEGMENT...\n"
3195 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3196 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3197 "   %P : The publisher ID\n"
3198 "   %p : The preparer I\n"
3199 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3200 "   %T : The track number\n"
3201 "   %V : The volume set I\n"
3202 "   %v : The volume I\n"
3203 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3204 "   %% : a % \n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3208 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3212 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3216 msgid "Use playback control?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3220 msgid ""
3221 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3222 "tracks."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3226 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3230 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/access_output/dummy.c:40
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Dummy stream ouput"
3236 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3237
3238 #: modules/access_output/file.c:62
3239 #, fuzzy
3240 msgid "File stream ouput"
3241 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3242
3243 #: modules/access_output/http.c:45
3244 #, fuzzy
3245 msgid "HTTP stream ouput"
3246 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3247
3248 #: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3249 msgid "Caching value (ms)"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/access_output/udp.c:63
3253 msgid ""
3254 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3255 "should be set in millisecond units."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/access_output/udp.c:67
3259 #, fuzzy
3260 msgid "UDP stream ouput"
3261 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3262
3263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3264 msgid ""
3265 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3266 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3267 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3268 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3269 "It works with any source format from mono to 5.1."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3273 msgid "Characteristic dimension"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3277 msgid ""
3278 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3279 "left speaker and listener in meters."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3283 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3287 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3291 msgid "A/52 dynamic range compression"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3295 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3296 msgid ""
3297 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3298 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3299 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3300 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3304 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3308 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3312 msgid "DTS dynamic range compression"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3316 #, fuzzy
3317 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3318 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3319
3320 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3321 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3325 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3329 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3333 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3337 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3341 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3345 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3349 msgid "MPEG audio decoder"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3353 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3357 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3361 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3365 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3369 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3373 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3377 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3381 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3385 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3389 msgid "audio filter for trivial resampling"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3393 msgid "audio filter for ugly resampling"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Float32 audio mixer"
3399 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3400
3401 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3402 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3406 msgid "Trivial audio mixer"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3410 msgid "default"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3414 msgid "ALSA audio output"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3418 #, fuzzy
3419 msgid "ALSA Device Name"
3420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3421
3422 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3423 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3424 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3425 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
3426 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Audio Device"
3429 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3430
3431 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3432 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3433 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3434 msgid "Mono"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3438 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3439 msgid "2 Front 2 Rear"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3443 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3444 msgid "5.1"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3448 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3449 msgid "A/52 over S/PDIF"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/audio_output/arts.c:66
3453 msgid "aRts audio output"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3457 msgid ""
3458 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3459 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3460 "playback."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3464 msgid "CoreAudio output"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/audio_output/directx.c:209
3468 msgid "DirectX audio output"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/audio_output/directx.c:415
3472 msgid "3 Front 2 Rear"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/audio_output/esd.c:66
3476 msgid "EsounD audio output"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/audio_output/file.c:80
3480 msgid "Output format"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/audio_output/file.c:81
3484 msgid ""
3485 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3486 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/audio_output/file.c:84
3490 msgid "Output channels number"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: modules/audio_output/file.c:85
3494 msgid ""
3495 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3496 "restrict the number of channels here."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/audio_output/file.c:88
3500 msgid "Add wave header"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/audio_output/file.c:89
3504 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/audio_output/file.c:106
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Output file"
3510 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3511
3512 #: modules/audio_output/file.c:107
3513 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/audio_output/file.c:110
3517 #, fuzzy
3518 msgid "File audio output"
3519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3520
3521 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3522 #, fuzzy
3523 msgid "HD1000 audio output"
3524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3525
3526 #: modules/audio_output/oss.c:101
3527 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/audio_output/oss.c:103
3531 msgid ""
3532 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3533 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3534 "drivers, then you need to enable this option."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/audio_output/oss.c:108
3538 msgid "Linux OSS audio output"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/audio_output/oss.c:111
3542 msgid "OSS dsp device"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3546 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3550 msgid "Win32 waveOut extension output"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/codec/a52.c:90
3554 msgid "A/52 parser"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/codec/a52.c:95
3558 msgid "A/52 audio packetizer"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/codec/adpcm.c:41
3562 #, fuzzy
3563 msgid "ADPCM audio decoder"
3564 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3565
3566 #: modules/codec/araw.c:41
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3569 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3570
3571 #: modules/codec/araw.c:47
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Raw audio encoder"
3574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3575
3576 #: modules/codec/cinepak.c:38
3577 msgid "Cinepak video decoder"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/codec/dts.c:91
3581 msgid "DTS parser"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/codec/dts.c:96
3585 msgid "DTS audio packetizer"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/codec/dv.c:48
3589 msgid "DV video decoder"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3593 #, fuzzy
3594 msgid "DVB subtitles decoder"
3595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3596
3597 #: modules/codec/faad.c:38
3598 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3602 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
3606 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
3610 #, fuzzy
3611 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3613
3614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
3615 msgid "ffmpeg demuxer"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3619 msgid "Direct rendering"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3623 msgid "Error resilience"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3627 msgid ""
3628 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
3629 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3630 "will produce a lot of errors.\n"
3631 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3635 msgid "Workaround bugs"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3639 msgid ""
3640 "Try to fix some bugs\n"
3641 "1  autodetect\n"
3642 "2  old msmpeg4\n"
3643 "4  xvid interlaced\n"
3644 "8  ump4 \n"
3645 "16 no padding\n"
3646 "32 ac vlc\n"
3647 "64 Qpel chroma"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3651 msgid "Hurry up"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3655 msgid ""
3656 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3657 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3658 "pictures."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3662 msgid "Post processing quality"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
3666 msgid ""
3667 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3668 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3669 "looking pictures."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
3673 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3677 msgid "Post processing"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3681 msgid "1 (Lowest)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3685 msgid "6 (Highest)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3689 msgid "C post processing"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3693 msgid "MMX post processing"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3697 msgid "MMXEXT post processing"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/codec/flac.c:145
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Flac audio decoder"
3703 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3704
3705 #: modules/codec/flac.c:150
3706 msgid "Flac audio packetizer"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/codec/flac.c:155
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Flac audio encoder"
3712 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3713
3714 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3715 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/codec/lpcm.c:80
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Linear PCM audio decoder"
3721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3722
3723 #: modules/codec/lpcm.c:85
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3726 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3727
3728 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3729 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
3733 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3737 #, fuzzy
3738 msgid "CVD subtitle decoder"
3739 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3740
3741 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3744 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3745
3746 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3750
3751 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3754 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3755
3756 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3757 msgid ""
3758 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3759 "external call          1\n"
3760 "all calls              2\n"
3761 "packet assembly info   4\n"
3762 "image bitmaps          8\n"
3763 "image transformations 16\n"
3764 "rendering information 32\n"
3765 "extract subtitles     64\n"
3766 "misc info            128\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3772 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3773
3774 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3775 msgid ""
3776 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3777 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3778 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3779 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3780 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3781 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3782 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3783 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3784 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3785 "4:3 and 16:9 respectively."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3789 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3793 msgid ""
3794 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3795 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3796 "until the next subtitle."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3800 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3804 msgid ""
3805 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3806 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3807 "from where the position specified in the subtitle."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3811 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3815 msgid ""
3816 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3817 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3818 "where the position specified in the subtitle."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3822 #, c-format
3823 msgid "Error: %s\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/codec/quicktime.c:59
3827 msgid "QuickTime library decoder"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/codec/rawvideo.c:67
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Pseudo raw video decoder"
3833 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3834
3835 #: modules/codec/rawvideo.c:72
3836 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/codec/speex.c:101
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Speex audio decoder"
3842 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3843
3844 #: modules/codec/speex.c:106
3845 msgid "Speex audio packetizer"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/codec/speex.c:111
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Speex audio encoder"
3851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3852
3853 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Speex comment"
3856 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3857
3858 #: modules/codec/speex.c:468
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Mode"
3861 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3862
3863 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3864 #, fuzzy
3865 msgid "DVD subtitles decoder"
3866 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3867
3868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3869 #, fuzzy
3870 msgid "DVD subtitles packetizer"
3871 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3872
3873 #: modules/codec/subsdec.c:95
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Subtitles text encoding"
3876 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3877
3878 #: modules/codec/subsdec.c:96
3879 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/codec/subsdec.c:97
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Subtitles justification"
3885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3886
3887 #: modules/codec/subsdec.c:98
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Set the justification of substitles"
3890 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3891
3892 #: modules/codec/subsdec.c:101
3893 #, fuzzy
3894 msgid "text subtitles decoder"
3895 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3896
3897 #: modules/codec/tarkin.c:75
3898 msgid "Tarkin decoder module"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/codec/theora.c:84
3902 msgid "Theora video decoder"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/codec/theora.c:90
3906 msgid "Theora video packetizer"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/codec/theora.c:96
3910 msgid "Theora video encoder"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/codec/theora.c:354
3914 msgid "Theora comment"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/codec/vorbis.c:127
3918 msgid "Vorbis audio decoder"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/codec/vorbis.c:136
3922 msgid "Vorbis audio packetizer"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/codec/vorbis.c:142
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Vorbis audio encoder"
3928 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3929
3930 #: modules/codec/vorbis.c:470
3931 msgid "Vorbis comment"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/codec/xvid.c:45
3935 msgid "Xvid video decoder"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/control/corba/corba.c:614
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Corba control module"
3941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3942
3943 #: modules/control/gestures.c:77
3944 msgid "Motion threshold (10-100)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/control/gestures.c:79
3948 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/control/gestures.c:82
3952 msgid "Trigger button"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/control/gestures.c:84
3956 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/control/gestures.c:87
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Middle"
3962 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3963
3964 #: modules/control/gestures.c:94
3965 msgid "Mouse gestures control interface"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/control/hotkeys.c:72
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Playlist bookmark 1"
3971 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3972
3973 #: modules/control/hotkeys.c:73
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Playlist bookmark 2"
3976 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3977
3978 #: modules/control/hotkeys.c:74
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Playlist bookmark 3"
3981 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3982
3983 #: modules/control/hotkeys.c:75
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Playlist bookmark 4"
3986 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3987
3988 #: modules/control/hotkeys.c:76
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Playlist bookmark 5"
3991 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3992
3993 #: modules/control/hotkeys.c:77
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Playlist bookmark 6"
3996 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3997
3998 #: modules/control/hotkeys.c:78
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Playlist bookmark 7"
4001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4002
4003 #: modules/control/hotkeys.c:79
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Playlist bookmark 8"
4006 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4007
4008 #: modules/control/hotkeys.c:80
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Playlist bookmark 9"
4011 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4012
4013 #: modules/control/hotkeys.c:81
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Playlist bookmark 10"
4016 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4017
4018 #: modules/control/hotkeys.c:83
4019 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/control/hotkeys.c:86
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Hotkeys management interface"
4025 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4026
4027 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4028 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
4033 #: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
4035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
4036 msgid "Pause"
4037 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4038
4039 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4042 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
4043 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
4045 #: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
4049 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4050 msgid "Play"
4051 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4052
4053 #: modules/control/hotkeys.c:348
4054 msgid "Jump -10 seconds"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/control/hotkeys.c:354
4058 msgid "Jump +10 seconds"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/control/hotkeys.c:360
4062 msgid "Jump -1 minute"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/control/hotkeys.c:366
4066 msgid "Jump +1 minute"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/control/hotkeys.c:372
4070 msgid "Jump -5 minutes"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/control/hotkeys.c:378
4074 msgid "Jump +5 minutes"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/control/http.c:70
4078 msgid "Host address"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/control/http.c:72
4082 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4086 msgid "Source directory"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/control/http.c:77
4090 msgid "HTTP remote control interface"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/control/joystick.c:138
4094 msgid "Motion threshold"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/control/joystick.c:140
4098 msgid ""
4099 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4100 ">32767)."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/control/joystick.c:143
4104 msgid "Joystick device"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/control/joystick.c:145
4108 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/control/joystick.c:147
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Repeat time (ms)"
4114 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4115
4116 #: modules/control/joystick.c:149
4117 msgid ""
4118 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4119 "milliseconds."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/control/joystick.c:152
4123 msgid "Wait time (ms)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/control/joystick.c:154
4127 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/control/joystick.c:156
4131 msgid "Max seek interval (seconds)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/control/joystick.c:158
4135 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/control/joystick.c:160
4139 msgid "Action mapping"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/control/joystick.c:161
4143 msgid "Allows you to remap the actions."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/control/joystick.c:176
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Joystick control interface"
4149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4150
4151 #: modules/control/lirc.c:63
4152 msgid "Infrared remote control interface"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4156 #, c-format
4157 msgid "Vol %%%d"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/control/lirc.c:217
4161 #, c-format
4162 msgid "Vol %d%%"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/control/lirc.c:366
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Audio track: %s"
4168 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4169
4170 #: modules/control/lirc.c:399
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Subtitle track: %s"
4173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4174
4175 #: modules/control/ntservice.c:39
4176 msgid "Install Windows Service"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/control/ntservice.c:41
4180 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/control/ntservice.c:42
4184 msgid "Uninstall Windows Service"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/control/ntservice.c:44
4188 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/control/ntservice.c:45
4192 msgid "Display name of the Service"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/control/ntservice.c:47
4196 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/control/ntservice.c:50
4200 msgid ""
4201 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4202 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4203 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4204 "are: logger, sap, rc, http)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/control/ntservice.c:56
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Windows Service interface"
4210 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4211
4212 #: modules/control/rc.c:77
4213 msgid "Show stream position"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/control/rc.c:78
4217 msgid ""
4218 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/control/rc.c:80
4222 msgid "Fake TTY"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/control/rc.c:81
4226 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/control/rc.c:84
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Remote control interface"
4232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4233
4234 #: modules/control/rc.c:116
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4237 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4238
4239 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4240 #, c-format
4241 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/control/rc.c:419
4245 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/control/rc.c:424
4249 #, fuzzy
4250 msgid "no input\n"
4251 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4252
4253 #: modules/control/rc.c:453
4254 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/control/rc.c:455
4258 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/control/rc.c:456
4262 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/control/rc.c:457
4266 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/control/rc.c:458
4270 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/control/rc.c:459
4274 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/control/rc.c:460
4278 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/control/rc.c:461
4282 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/control/rc.c:462
4286 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/control/rc.c:463
4290 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/control/rc.c:464
4294 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/control/rc.c:465
4298 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/control/rc.c:466
4302 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/control/rc.c:468
4306 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/control/rc.c:469
4310 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/control/rc.c:470
4314 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/control/rc.c:471
4318 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/control/rc.c:473
4322 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/control/rc.c:474
4326 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/control/rc.c:475
4330 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/control/rc.c:476
4334 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/control/rc.c:477
4338 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/control/rc.c:479
4342 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/control/rc.c:480
4346 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/control/rc.c:482
4350 msgid "+----[ end of help ]\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/control/rc.c:488
4354 #, c-format
4355 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/control/rc.c:564
4359 #, c-format
4360 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/control/rc.c:601
4364 #, c-format
4365 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/control/rc.c:655
4369 #, c-format
4370 msgid "trying to add %s to playlist\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/control/rc.c:670
4374 msgid "| no entries\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/control/rc.c:678
4378 msgid "unknown command!\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/control/rc.c:723
4382 #, c-format
4383 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
4387 #, c-format
4388 msgid "Volume is %d\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/control/rc.c:831
4392 #, c-format
4393 msgid "+----[ end of %s ]\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/control/telnet.c:96
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Telnet Interface port"
4399 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4400
4401 #: modules/control/telnet.c:97
4402 msgid "Default to 4212"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/control/telnet.c:98
4406 msgid "Telnet Interface password"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/control/telnet.c:99
4410 msgid "Default to admin"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/control/telnet.c:105
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Telnet remote control interface"
4416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4417
4418 #: modules/control/telnet.c:106
4419 msgid "VLM"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/control/telnet.c:157
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Using the VLM interface plugin..."
4425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4426
4427 #: modules/control/telnet.c:168
4428 #, c-format
4429 msgid "Telnet interface started on port: %d"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/demux/a52.c:42
4433 msgid "Raw A/52 demuxer"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/demux/aac.c:39
4437 msgid "AAC demuxer"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/demux/aiff.c:43
4441 msgid "AIFF demuxer"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4445 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/demux/au.c:44
4449 msgid "AU demuxer"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Force interleaved method"
4455 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4456
4457 #: modules/demux/avi/avi.c:43
4458 msgid "Force index creation"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/demux/avi/avi.c:45
4462 msgid ""
4463 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/demux/avi/avi.c:51
4467 msgid "AVI demuxer"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/demux/demux2.c:41
4471 msgid "Demux2 adaptation layer"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Filename of dump"
4477 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4478
4479 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4480 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4484 msgid "Filedump demuxer"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4488 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4492 msgid ""
4493 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4494 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4495 "using an old version, select this option."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4499 msgid "Buggy PSI"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4503 msgid ""
4504 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4505 "counters, select this option."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Output MRL"
4511 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4512
4513 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4514 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4518 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/demux/dts.c:38
4522 msgid "Raw DTS demuxer"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4526 msgid "caching value in ms"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4530 msgid ""
4531 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4532 "value should be set in miliseconds units."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4536 msgid "DVDnav Input"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4540 msgid "DVDnav Input (demux)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/demux/flac.c:38
4544 #, fuzzy
4545 msgid "FLAC demuxer"
4546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4547
4548 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
4549 msgid ""
4550 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4551 "should be set in miliseconds units."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
4555 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
4559 msgid "RTSP/RTP describe"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
4563 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/demux/m3u.c:63
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Playlist metademux"
4569 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4570
4571 #: modules/demux/mkv.cpp:95
4572 msgid "Matroska stream demuxer"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
4576 msgid "Seek based on percent not time"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Segment filename"
4582 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4583
4584 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
4585 msgid "Muxing application"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
4589 msgid "Writing application"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/demux/mod.c:48
4593 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/demux/mod.c:51
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Noise reduction"
4599 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4600
4601 #: modules/demux/mod.c:53
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Reverb"
4604 msgstr "óÔÏÐ"
4605
4606 #: modules/demux/mod.c:54
4607 msgid "Reverb level (0-100)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/demux/mod.c:54
4611 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/demux/mod.c:55
4615 msgid "Reverb delay (ms)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/demux/mod.c:55
4619 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/demux/mod.c:57
4623 msgid "Mega bass"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/demux/mod.c:58
4627 msgid "Mega bass level (0-100)"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/demux/mod.c:58
4631 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/demux/mod.c:59
4635 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/demux/mod.c:59
4639 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/demux/mod.c:61
4643 msgid "Surround"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/demux/mod.c:62
4647 msgid "Surround level (0-100)"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/demux/mod.c:62
4651 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/demux/mod.c:63
4655 msgid "Surround delay (ms)"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/demux/mod.c:63
4659 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4663 #, fuzzy
4664 msgid "MP4 stream demuxer"
4665 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4666
4667 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4668 #, fuzzy
4669 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4670 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4671
4672 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4673 #, fuzzy
4674 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4675 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4676
4677 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4678 #, fuzzy
4679 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4680 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4681
4682 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4683 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4687 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "SVCD Subtitle %i"
4693 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4694
4695 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "CVD Subtitle %i"
4698 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4699
4700 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4701 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4705 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/demux/nsv.c:45
4709 msgid "NullSoft demuxer"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/demux/ogg.c:43
4713 msgid "Ogg stream demuxer"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Old playlist open"
4719 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4720
4721 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4722 #, fuzzy
4723 msgid "M3U playlist import"
4724 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4725
4726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4727 #, fuzzy
4728 msgid "PLS playlist import"
4729 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4730
4731 #: modules/demux/ps.c:46
4732 #, fuzzy
4733 msgid "PS demuxer"
4734 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4735
4736 #: modules/demux/pva.c:43
4737 msgid "PVA demuxer"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/demux/rawdv.c:39
4741 msgid "raw dv demuxer"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/demux/real.c:39
4745 msgid "Real demuxer"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/demux/sgimb.c:70
4749 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/demux/ts.c:67
4753 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/demux/util/id3.c:46
4757 msgid "Simple id3 tag skipper"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4761 msgid "Blues"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4765 msgid "Classic rock"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4769 msgid "Country"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4773 msgid "Dance"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Disco"
4779 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4780
4781 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4782 msgid "Funk"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4786 msgid "Grunge"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4790 msgid "Hip-Hop"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4794 msgid "Jazz"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4798 msgid "Metal"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4802 msgid "New Age"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4806 msgid "Oldies"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4810 msgid "Other"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4814 msgid "Pop"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4818 msgid "R&B"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4822 msgid "Rap"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4826 msgid "Reggae"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4830 msgid "Rock"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4834 msgid "Techno"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4838 msgid "Industrial"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4842 msgid "Alternative"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4846 msgid "Ska"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4850 msgid "Death metal"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Pranks"
4856 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4857
4858 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4859 msgid "Soundtrack"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4863 msgid "Euro-Techno"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4867 msgid "Ambient"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4871 msgid "Trip-Hop"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4875 msgid "Vocal"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4879 msgid "Jazz+Funk"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4883 msgid "Fusion"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4887 msgid "Trance"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4891 msgid "Classical"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4895 msgid "Instrumental"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4899 msgid "Acid"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4903 #, fuzzy
4904 msgid "House"
4905 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4906
4907 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4908 msgid "Game"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4912 msgid "Sound clip"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4916 msgid "Gospel"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4920 msgid "Noise"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4924 msgid "Alternative rock"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4928 msgid "Bass"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4932 msgid "Soul"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4936 msgid "Punk"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4940 msgid "Space"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4944 msgid "Meditative"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4948 msgid "Instrumental pop"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4952 msgid "Instrumental rock"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4956 msgid "Ethnic"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4960 msgid "Gothic"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4964 msgid "Darkwave"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4968 msgid "Techno-Industrial"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Electronic"
4974 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4975
4976 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4977 msgid "Pop-Folk"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4981 msgid "Eurodance"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4985 msgid "Dream"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4989 msgid "Southern rock"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4993 msgid "Comedy"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4997 msgid "Cult"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5001 msgid "Gangsta"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5005 msgid "Top 40"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5009 msgid "Christian rap"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5013 msgid "Pop/funk"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5017 msgid "Jungle"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5021 msgid "Native American"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5025 msgid "Cabaret"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5029 msgid "New wave"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5033 msgid "Psychadelic"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Rave"
5039 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5040
5041 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5042 msgid "Showtunes"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Trailer"
5048 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5049
5050 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5051 msgid "Lo-Fi"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5055 msgid "Tribal"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5059 msgid "Acid punk"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5063 msgid "Acid jazz"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Polka"
5069 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5070
5071 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5072 msgid "Retro"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5076 msgid "Musical"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5080 msgid "Rock & roll"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5084 msgid "Hard rock"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5088 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/demux/util/sub.c:74
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Text subtitles demux"
5094 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5095
5096 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5097 msgid "Frames per second"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5104
5105 #: modules/demux/wav.c:41
5106 msgid "WAV demuxer"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Use DVD Menus"
5112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5113
5114 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5115 msgid "Screenshot Path"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5119 msgid "Screenshot Format"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5123 #, fuzzy
5124 msgid "BeOS standard API interface"
5125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5126
5127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5128 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5134 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5138 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5139 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5140 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5141 msgid "Cancel"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5145 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5146 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Open"
5149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5150
5151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5153 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5154 msgid "Preferences"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5160 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5161 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
5162 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5163 msgid "Messages"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5169 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5170 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
5172 msgid "Open File"
5173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5174
5175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Open Disc"
5179 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5180
5181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Open Subtitles"
5184 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5185
5186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5189 msgid "About"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5193 msgid "Subtitles"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Prev Title"
5199 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5200
5201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Next Title"
5204 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5205
5206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
5207 msgid "Goto Menu"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
5211 msgid "Go to Title"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
5215 msgid "Go to Chapter"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
5219 msgid "Speed"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
5223 msgid "Window"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
5227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5230 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5231 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
5233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
5235 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5236 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5237 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
5238 msgid "OK"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5242 #, fuzzy
5243 msgid "VLC media player: Open Media Files"
5244 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5245
5246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
5247 #, fuzzy
5248 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
5249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5250
5251 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5252 msgid "Drop files to play"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5256 #, fuzzy
5257 msgid "playlist"
5258 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5259
5260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5261 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5262 msgid "Close"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
5266 msgid "Edit"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
5270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Select All"
5273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5274
5275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Select None"
5278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5279
5280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5281 msgid "Sort Reverse"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5285 msgid "Sort by Name"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5289 msgid "Sort by Path"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5293 msgid "Randomize"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5297 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
5298 msgid "Remove"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Remove All"
5304 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5305
5306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5307 msgid "View"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Path"
5313 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5314
5315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
5316 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
5317 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
5319 msgid "Name"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5323 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5326 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5327 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5328 msgid "Modules"
5329 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
5330
5331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5332 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5333 msgid "Apply"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5337 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5338 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
5339 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5340 msgid "Save"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5344 msgid "Defaults"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Show Interface"
5350 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5351
5352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5353 msgid "50%"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5357 msgid "100%"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5361 msgid "200%"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5365 msgid "Vertical Sync"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5369 msgid "Correct Aspect Ratio"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5373 msgid "Stay On Top"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5377 msgid "Take Screen Shot"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5381 msgid "<unknown>"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5385 msgid "Show tooltips"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5389 msgid "Show tooltips for configuration options."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5393 msgid "Show text on toolbar buttons"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5397 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5401 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5405 msgid ""
5406 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5407 "preferences menu will occupy."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5411 #, fuzzy
5412 msgid "GNOME interface"
5413 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5414
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5417 msgid "_Open File..."
5418 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5419
5420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Open a file"
5425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5426
5427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Open _Disc..."
5431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5432
5433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Open Disc Media"
5437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5438
5439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5440 #, fuzzy
5441 msgid "_Network stream..."
5442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5443
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Select a network stream"
5449 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5450
5451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5452 msgid "_Eject Disc"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5457 msgid "Eject disc"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5461 msgid "_Hide interface"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5465 msgid "Progr_am"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5469 msgid "Choose the program"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5473 msgid "_Title"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5477 msgid "Choose title"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5481 msgid "_Chapter"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5485 msgid "Choose chapter"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5489 msgid "_Playlist..."
5490 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5491
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5493 msgid "Open the playlist window"
5494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5495
5496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5497 msgid "_Modules..."
5498 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5499
5500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Open the module manager"
5503 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
5504
5505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5507 msgid "Messages..."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Open the messages window"
5513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5514
5515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5517 msgid "_Language"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5522 msgid "Select audio channel"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
5527 msgid "Volume Up"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
5532 msgid "Volume Down"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5537 msgid "Device"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5542 msgid "_Subtitles"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5547 msgid "Select subtitles channel"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5552 msgid "_Fullscreen"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5557 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5558 msgid "Screen"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5562 msgid "_Audio"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5566 msgid "_Video"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
5571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5572 msgid "VLC media player"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Open disc"
5578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5579
5580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Net"
5583 msgstr "óÌÅÄ."
5584
5585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5586 msgid "Sat"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Open a satellite card"
5592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5593
5594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5597 msgid "Back"
5598 msgstr "îÁÚÁÄ"
5599
5600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Go backward"
5603 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5604
5605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Stop stream"
5608 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5609
5610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5611 msgid "Eject"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Play stream"
5617 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5618
5619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Pause stream"
5622 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5623
5624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5627 msgid "Slow"
5628 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
5629
5630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Play slower"
5634 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5635
5636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5639 msgid "Fast"
5640 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5641
5642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Play faster"
5646 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5647
5648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5649 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Open playlist"
5652 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5653
5654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5658 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5659 msgid "Prev"
5660 msgstr "ðÒÅÄ."
5661
5662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Previous file"
5665 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5666
5667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Next file"
5670 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5671
5672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5673 msgid "Title:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Select previous title"
5679 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5680
5681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5682 msgid "Chapter:"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5686 msgid "Select previous chapter"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5690 msgid "Select next chapter"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5694 msgid "No server"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5698 msgid "Toggle fullscreen mode"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5703 #, fuzzy
5704 msgid "_Network Stream..."
5705 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5706
5707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5708 msgid "_Jump..."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5712 msgid "Got directly so specified point"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5716 msgid "Switch program"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5720 msgid "_Navigation"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5724 msgid "Navigate through titles and chapters"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5728 msgid "Toggle _Interface"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5732 msgid "Playlist..."
5733 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5734
5735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5736 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
5737 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5741 msgid ""
5742 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5743 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5744 msgstr ""
5745 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5746 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5747
5748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Open Stream"
5751 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5752
5753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Open Target:"
5756 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5757
5758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5759 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
5760 msgid ""
5761 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5762 "targets:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5768 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5769 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
5771 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
5772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5773 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5774 msgid "Browse..."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
5779 msgid "Disc type"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5783 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
5785 msgid "DVD"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5789 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5790 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
5791 msgid "VCD"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5795 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5796 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Audio CD"
5799 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5800
5801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5802 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
5803 msgid "Device name"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5807 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5808 msgid "Use DVD menus"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5812 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5813 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
5814 msgid "UDP/RTP Multicast"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5821 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5822 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
5823 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5824 msgid "Port"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5828 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5829 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5830 msgid "Address"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5837 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
5838 msgid "URL"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5844 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
5845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5846 msgid "Network"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5850 msgid "Symbol Rate"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5854 msgid "Frequency"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5858 msgid "Polarization"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5862 msgid "FEC"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5866 msgid "Vertical"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5870 msgid "Horizontal"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Satellite"
5876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5877
5878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5879 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5880 #, fuzzy
5881 msgid "delay"
5882 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5883
5884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5885 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5886 msgid "fps"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5890 #, fuzzy
5891 msgid "stream output"
5892 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5893
5894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5895 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
5897 msgid "Settings..."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5901 msgid ""
5902 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5903 "version."
5904 msgstr ""
5905 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
5906 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
5907
5908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5909 msgid "All"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5913 msgid "Item"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5917 msgid "Crop"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5921 msgid "Invert"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5925 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5926 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5927 msgid "Select"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5931 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
5932 msgid "Add"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
5937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
5938 msgid "Delete"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5942 msgid "Selection"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5946 msgid "Jump to: "
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5950 #, fuzzy
5951 msgid "stream output (MRL)"
5952 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5953
5954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Destination Target: "
5957 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5958
5959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5960 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
5961 msgid "UDP"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
5965 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5966 msgid "RTP"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Path:"
5972 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5973
5974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
5976 msgid "Address:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
5981 msgid "TS"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
5986 msgid "PS"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
5991 msgid "AVI"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5995 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5996 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5997 #, c-format
5998 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6002 #, c-format
6003 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Gtk+ interface"
6009 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6010
6011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6012 msgid "_File"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6016 msgid "_Close"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Close the window"
6022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6023
6024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6025 msgid "E_xit"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6029 msgid "Exit the program"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6033 msgid "_View"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Hide the main interface window"
6039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6040
6041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6042 msgid "Navigate through the stream"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6046 msgid "_Settings"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6050 msgid "_Preferences..."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6054 msgid "Configure the application"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6058 msgid "_Help"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6062 #, fuzzy
6063 msgid "_About..."
6064 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6065
6066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6067 msgid "About this application"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Open a Satellite Card"
6073 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6074
6075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Go Backward"
6078 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6079
6080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6081 msgid "Stop Stream"
6082 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6083
6084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6085 msgid "Play Stream"
6086 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6087
6088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6089 msgid "Pause Stream"
6090 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6091
6092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6093 msgid "Play Slower"
6094 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6095
6096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6097 msgid "Play Faster"
6098 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6099
6100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6101 msgid "Open Playlist"
6102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6103
6104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Previous File"
6107 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6108
6109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6110 msgid "Next File"
6111 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6112
6113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6114 msgid "_Play"
6115 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6116
6117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6118 msgid "Authors"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6122 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6126 #, fuzzy
6127 msgid ""
6128 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6129 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6130 msgstr ""
6131 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6132 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6133
6134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Open Target"
6137 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6138
6139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6142 msgid "UDP/RTP"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6148 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Use a subtitles file"
6154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6155
6156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Select a subtitles file"
6159 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6160
6161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6162 msgid "Set the delay (in seconds)"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6166 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Use stream output"
6172 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6173
6174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6175 msgid "Stream output configuration "
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Select File"
6181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6182
6183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6184 msgid "Jump"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6188 msgid "Go To:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6192 msgid "s."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6196 msgid "m:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6200 msgid "h:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6204 msgid "Selected"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6208 msgid "_Crop"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6212 msgid "_Invert"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6216 msgid "_Select"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6220 msgid "Stream output (MRL)"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6224 #, c-format
6225 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6229 #, c-format
6230 msgid "Title %d (%d)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6234 #, c-format
6235 msgid "Chapter %d"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6239 msgid "PBC LID"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6243 msgid "Selected:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6247 msgid "Disk type"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6251 msgid "Starting position"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Title "
6257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6258
6259 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Chapter "
6262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6263
6264 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Device name "
6267 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6268
6269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6270 msgid "Languages"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6274 msgid "language"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Open &Disk"
6280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6281
6282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Open &Stream"
6285 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6286
6287 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6288 #, fuzzy
6289 msgid "&Backward"
6290 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6291
6292 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6293 #, fuzzy
6294 msgid "&Stop"
6295 msgstr "óÔÏÐ"
6296
6297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6298 #, fuzzy
6299 msgid "&Play"
6300 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6301
6302 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6303 #, fuzzy
6304 msgid "P&ause"
6305 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6306
6307 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6308 #, fuzzy
6309 msgid "&Slow"
6310 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
6311
6312 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Fas&t"
6315 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
6316
6317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6318 msgid "Stream info..."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Opens an existing document"
6324 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6325
6326 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Opens a recently used file"
6329 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6330
6331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6332 msgid "Quits the application"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6336 msgid "Enables/disables the toolbar"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6340 msgid "Enables/disables the statusbar"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Opens a disk"
6346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6347
6348 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Opens a network stream"
6351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6352
6353 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Backward"
6356 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6357
6358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6359 msgid "Stops playback"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6363 msgid "Starts playback"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Pauses playback"
6369 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6370
6371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6373 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6374 msgid "Ready."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Opening file..."
6380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6381
6382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Open File..."
6385 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6386
6387 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6388 msgid "Exiting..."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6392 msgid "Toggling toolbar..."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6396 msgid "Toggle the statusbar..."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6400 msgid "Off"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6404 #, fuzzy
6405 msgid "KDE interface"
6406 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6407
6408 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6409 msgid "path to ui.rc file"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6413 msgid "Messages:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6417 msgid "Protocol"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6421 msgid "Address "
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Port "
6427 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6428
6429 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6430 msgid "vlc preferences"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6434 #, fuzzy
6435 msgid "&Save"
6436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6437
6438 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6439 msgid "Plugins"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
6443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
6444 msgid "About VLC media player"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6448 msgid "Random On"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Random Off"
6454 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6455
6456 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
6457 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
6458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Repeat All"
6461 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6462
6463 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
6464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Repeat Off"
6467 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6468
6469 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
6470 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
6471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Repeat One"
6474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6475
6476 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
6477 msgid "Jump +10 Seconds"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
6481 msgid "Jump -10 Seconds"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
6485 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
6486 msgid "Half Size"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
6490 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6491 msgid "Normal Size"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
6495 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6496 msgid "Double Size"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
6500 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
6501 msgid "Float on Top"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
6505 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6506 msgid "Fit to Screen"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
6510 msgid "Step Forward"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Step Backward"
6516 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6517
6518 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
6519 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6520 msgid "Info"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
6524 msgid "VLC - Controller"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6529 msgid "Rewind"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6533 msgid "Fast Forward"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6537 msgid "Open CrashLog"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
6541 msgid "Preferences..."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6545 msgid "Hide VLC"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6549 msgid "Hide Others"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6553 msgid "Show All"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
6557 msgid "Quit VLC"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
6561 #, fuzzy
6562 msgid "1:File"
6563 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6564
6565 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Quick Open File..."
6568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6569
6570 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Open Disc..."
6573 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6574
6575 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Open Network..."
6578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6579
6580 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Open Recent"
6583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6584
6585 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
6586 msgid "Clear Menu"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
6590 msgid "Cut"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
6594 msgid "Copy"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Paste"
6600 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6601
6602 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
6603 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6604 msgid "Clear"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
6608 msgid "Controls"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Video Device"
6614 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6615
6616 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
6617 msgid "Minimize Window"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Close Window"
6623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6624
6625 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
6626 msgid "Controller"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
6630 msgid "Bring All to Front"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6634 msgid "Help"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6638 msgid "ReadMe..."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6642 msgid "Online Documentation"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6646 msgid "Report a Bug"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6650 #, fuzzy
6651 msgid "VideoLAN Website"
6652 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6653
6654 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
6655 msgid "License"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
6659 msgid "Error"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
6663 msgid ""
6664 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
6668 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Open Messages Window"
6674 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6675
6676 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6677 msgid "Dismiss"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
6681 msgid "Surpress further errors"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
6685 msgid "No CrashLog found"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
6689 msgid ""
6690 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6691 "heavy crashes yet."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Video device"
6697 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6698
6699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6700 msgid ""
6701 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6702 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6706 msgid "Opaqueness"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6710 msgid ""
6711 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6712 "is fully transparent."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6716 msgid "Stretch Aspect Ratio"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6720 msgid ""
6721 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
6722 "stretch the video to fill the entire window."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6726 msgid "Use OpenGL"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
6730 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
6734 #, fuzzy
6735 msgid "OpenGL effect"
6736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6737
6738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
6739 msgid ""
6740 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6741 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6742 "transparent."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
6746 msgid "Fill fullscreen"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
6750 msgid ""
6751 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
6752 "screen without blackborders (OpenGL only)."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
6756 msgid "Cube"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
6760 msgid "Transparent cube"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
6764 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Open Source"
6770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6771
6772 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
6773 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6777 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6781 msgid "VIDEO_TS folder"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Load subtitles file:"
6787 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6788
6789 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6790 msgid "Override"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6794 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6795 msgid "No %@s found"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6799 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Advanced output:"
6805 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6806
6807 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6808 msgid "Output Options"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Dump raw input"
6814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6815
6816 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6817 msgid "Encapsulation Method"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Transcode options"
6823 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6824
6825 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
6828 msgid "Bitrate (kb/s)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6832 msgid "Stream Announcing"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6836 msgid "SAP announce"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6840 msgid "SLP announce"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6844 msgid "Channel Name"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Save File"
6850 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6851
6852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Save Playlist..."
6855 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6856
6857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
6858 msgid "Item Enabled"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
6862 msgid "Enable all group items"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
6866 msgid "Disable all group items"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
6870 msgid "Properties"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6874 msgid "Search"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
6878 msgid "Standard Play"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
6882 msgid "Untitled"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Save Playlist"
6888 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6889
6890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "%i items in playlist"
6893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6894
6895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
6896 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
6897 msgid "URI"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Delete Group"
6903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6904
6905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
6906 msgid "Add Group"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
6910 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
6911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
6912 msgid "Group"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Reset All"
6918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6919
6920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6921 msgid "Advanced"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6925 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6926 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6927 msgid "Command"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6931 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6932 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6933 msgid "Control"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6937 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6938 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6939 msgid "Option/Alt"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6945 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
6946 msgid "Shift"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6950 msgid "Reset Preferences"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6954 msgid "Continue"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6958 msgid ""
6959 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6960 "Are you sure you want to continue?"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6964 msgid "Select file or directory"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Select a file or directory"
6970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6971
6972 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6973 #, fuzzy
6974 msgid "ncurses interface"
6975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6976
6977 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Autoplay selected file"
6980 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6981
6982 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6983 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6987 #, fuzzy
6988 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6990
6991 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Filename"
6995 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6996
6997 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6998 msgid "Permissions"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7002 msgid "Size"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7006 msgid "Owner"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Time"
7012 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7013
7014 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7015 msgid "Index"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7019 msgid "Forward"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7023 msgid "00:00:00"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Add to Playlist"
7030 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7031
7032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7033 msgid "MRL:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Port:"
7039 msgstr "ðÁÕÚÁ"
7040
7041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7042 msgid "unicast"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7046 msgid "multicast"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Network: "
7052 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7053
7054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7055 msgid "udp"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7059 msgid "udp6"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7063 msgid "rtp"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7067 msgid "rtp4"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7071 msgid "ftp"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7075 msgid "http"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7079 #, fuzzy
7080 msgid "sout"
7081 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
7082
7083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7084 msgid "mms"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7088 msgid "Protocol:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Transcode:"
7094 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7095
7096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7099 msgid "enable"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7103 msgid "Video:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Audio:"
7109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7110
7111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7112 msgid "Channel:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Norm:"
7118 msgstr "ðÁÕÚÁ"
7119
7120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7121 msgid "Size:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7125 msgid "Frequency:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7129 msgid "Samplerate:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7133 msgid "Quality:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7137 msgid "Tuner:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7141 msgid "Sound:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7145 msgid "MJPEG:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Decimation:"
7151 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7152
7153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7154 msgid "pal"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7158 msgid "ntsc"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7162 msgid "secam"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7166 #, fuzzy
7167 msgid "auto"
7168 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
7169
7170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7171 msgid "240x192"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7175 msgid "320x240"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7179 msgid "qsif"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7183 msgid "qcif"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7187 msgid "sif"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7191 msgid "cif"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7195 msgid "vga"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7199 msgid "kHz"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7203 msgid "Hz/s"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7207 msgid "mono"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7211 #, fuzzy
7212 msgid "stereo"
7213 msgstr "óÔÏÐ"
7214
7215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7216 msgid "Camera"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Video Codec:"
7222 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7223
7224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7225 msgid "huffyuv"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7229 msgid "mp1v"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7233 msgid "mp2v"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7237 msgid "mp4v"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7241 msgid "H263"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7245 msgid "I263"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7249 msgid "WMV1"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7253 msgid "WMV2"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Video Bitrate:"
7259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7260
7261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Bitrate Tolerance:"
7264 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7265
7266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7267 msgid "Keyframe Interval:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Audio Codec:"
7273 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7274
7275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Deinterlace:"
7278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7279
7280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Access:"
7283 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7284
7285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7286 msgid "Muxer:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7290 msgid "URL:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7294 msgid "Time To Live (TTL):"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7298 msgid "127.0.0.1"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7302 msgid "localhost"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7306 msgid "localhost.localdomain"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7310 msgid "239.0.0.42"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7314 msgid "MPEG1"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7318 msgid "OGG"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7322 msgid "MP4"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7326 msgid "MOV"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7330 msgid "ASF"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7334 msgid "kbits/s"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7338 msgid "alaw"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7342 msgid "ulaw"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7346 msgid "mpga"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7350 msgid "mp3"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7354 msgid "a52"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7358 msgid "vorb"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7362 msgid "bits/s"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Audio Bitrate :"
7368 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7369
7370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7371 msgid "SAP Announce:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7375 msgid "SLP Announce:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7379 msgid "Announce Channel:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
7383 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Transcode"
7386 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7387
7388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7389 msgid "Update"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7393 msgid " Clear "
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7397 #, fuzzy
7398 msgid " Save "
7399 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7400
7401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7402 msgid " Apply "
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7406 msgid " Cancel "
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7410 msgid "Preference"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7414 msgid ""
7415 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7416 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7417 "org/copyleft/gpl.html)."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7421 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7425 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Qt interface"
7431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7432
7433 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Open a skin file"
7437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7438
7439 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7440 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7441 msgid "Last skin actually used"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7445 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7447 msgid "Config of last used skin"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7451 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7452 msgid "Show application in system tray"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7456 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7457 msgid "Show application in taskbar"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Skinnable interface"
7463 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7464
7465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7466 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7470 msgid "Last skin used"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7474 msgid "Select the path to the last skin used."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7478 msgid "Config of last used skin."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Skinnable Interface"
7484 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7485
7486 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
7487 msgid "Bookmarks"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
7491 msgid "Size offset"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
7495 msgid "Time offset"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7499 msgid "Stream and media info"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
7505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7506
7507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
7510 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7511
7512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
7515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7516
7517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
7520 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7521
7522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
7523 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
7527 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7531 msgid "New Wizard..."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
7535 msgid "E&xit\tCtrl-X"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
7539 #, fuzzy
7540 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
7541 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7542
7543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
7544 #, fuzzy
7545 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
7546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7547
7548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
7549 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7553 #, fuzzy
7554 msgid "&File"
7555 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7556
7557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
7558 msgid "&View"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
7562 #, fuzzy
7563 msgid "&Settings"
7564 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7565
7566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7567 msgid "&Audio"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7571 msgid "&Video"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7575 msgid "&Navigation"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7579 msgid "&Help"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Previous playlist item"
7585 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7586
7587 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Next playlist item"
7590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7591
7592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
7593 msgid "Adjust Image"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
7597 msgid "Enable"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Hue"
7603 msgstr "ðÁÕÚÁ"
7604
7605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
7606 msgid "Contrast"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
7610 msgid "Brightness"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
7614 msgid "Saturation"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
7618 msgid "Gamma"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Video Options"
7624 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7625
7626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
7627 msgid "Aspect Ratio"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7631 msgid "Visualisations"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Audio Options"
7637 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7638
7639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
7640 msgid "&Extended GUI"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
7644 msgid "&Bookmarks..."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
7648 msgid "&Preferences..."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
7652 #, fuzzy
7653 msgid ""
7654 " (wxWindows interface)\n"
7655 "\n"
7656 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7657
7658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
7659 msgid ""
7660 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7661 "\n"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7665 msgid ""
7666 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7667 "http://www.videolan.org/\n"
7668 "\n"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "About %s"
7674 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
7675
7676 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Playlist item info"
7679 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7680
7681 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7682 msgid "Item Info"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
7686 msgid "Group Info"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
7690 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
7691 msgid "New Group"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Options"
7697 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7698
7699 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Quick &Open File..."
7702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7703
7704 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Open &File..."
7707 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7708
7709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Open &Disc..."
7712 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7713
7714 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Open &Network Stream..."
7717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7718
7719 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Open &Capture Device..."
7722 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7723
7724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
7725 msgid "Audio menu"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
7729 msgid "Video menu"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7733 msgid "Input menu"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Interface menu"
7739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7740
7741 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
7742 msgid "Empty"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Save As..."
7748 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7749
7750 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Save Messages As..."
7753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7754
7755 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Advanced options..."
7758 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7759
7760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
7761 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Advanced options"
7764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7765
7766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Options:"
7769 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7770
7771 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
7772 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Open..."
7775 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7776
7777 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Open:"
7780 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7781
7782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
7783 msgid ""
7784 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7785 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7786 "controls below."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
7790 msgid "Use VLC as a server of streams"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Subtitle options"
7796 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7797
7798 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
7799 msgid "Force options for separate subtitle files."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
7803 msgid "DVD (menus support)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
7807 msgid "RTSP"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7811 #, fuzzy
7812 msgid "&Simple Add..."
7813 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7814
7815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
7816 msgid "&Add MRL..."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7820 #, fuzzy
7821 msgid "&Open Playlist..."
7822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7823
7824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7825 #, fuzzy
7826 msgid "&Save Playlist..."
7827 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7828
7829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
7830 msgid "&Close"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7834 msgid "Sort by &title"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
7838 msgid "&Reverse sort by title"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
7842 msgid "Sort by &author"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7846 msgid "Reverse sort by author"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7850 msgid "Sort by &group"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7854 msgid "Reverse sort by group"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
7858 #, fuzzy
7859 msgid "&Shuffle Playlist"
7860 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7861
7862 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
7863 msgid "&Enable"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
7867 #, fuzzy
7868 msgid "&Disable"
7869 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7870
7871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
7872 msgid "&Invert"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
7876 #, fuzzy
7877 msgid "D&elete"
7878 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7879
7880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
7881 #, fuzzy
7882 msgid "&Select All"
7883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7884
7885 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
7886 msgid "&Enable all group items"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
7890 msgid "&Disable all group items"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
7894 msgid "&Manage"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
7898 #, fuzzy
7899 msgid "S&ort"
7900 msgstr "ðÁÕÚÁ"
7901
7902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
7903 #, fuzzy
7904 msgid "&Selection"
7905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7906
7907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
7908 msgid "&Groups"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
7912 msgid "Toggle enabled"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
7916 msgid "Up"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
7920 msgid "Down"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
7924 msgid "Item info"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
7928 #, fuzzy
7929 msgid "M3U file"
7930 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7931
7932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
7933 #, fuzzy
7934 msgid "PLS file"
7935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7936
7937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Playlist is empty"
7940 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7941
7942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
7943 msgid "Can't save"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Save playlist"
7949 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7950
7951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
7952 msgid "Enter a name for the new group:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
7956 #, fuzzy
7957 msgid "General settings"
7958 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7959
7960 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
7961 msgid "Alt"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
7965 msgid "Ctrl"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Choose directory"
7971 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7972
7973 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Choose file"
7976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7977
7978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
7979 msgid "Stream output MRL"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Destination Target:"
7985 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7986
7987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7988 msgid ""
7989 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7990 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7991 "controls below"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Output methods"
7997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7998
7999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Play locally"
8002 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8003
8004 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8005 msgid "HTTP"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8009 msgid "MMSH"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8013 msgid "Miscellaneous options"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8017 msgid "Channel name"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8021 msgid "Transcoding options"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Video codec"
8027 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8028
8029 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Scale"
8032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8033
8034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Audio codec"
8037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8038
8039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Save file"
8042 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8043
8044 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8045 msgid "Stream with VLC in three steps."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Step 1: Select what to stream."
8051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8052
8053 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Step 2: Define streaming method."
8056 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8057
8058 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Step 3: Start streaming."
8061 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8062
8063 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8064 msgid "Choose..."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8068 msgid "Start!"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Subtitles file"
8074 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8075
8076 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Subtitles encoding"
8079 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8080
8081 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8082 msgid "Subtitles options"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8086 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Open file"
8092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8093
8094 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
8095 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
8099 msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Welcome, streaming wizard"
8105 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8106
8107 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
8108 msgid "Use this to stream on a network"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
8112 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
8116 msgid ""
8117 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
8118 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
8119 "of them"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Choose input"
8125 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8126
8127 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Choose here your input stream"
8130 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8131
8132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Select a stream"
8135 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8136
8137 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Existing playlist item"
8140 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8141
8142 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
8143 #, fuzzy
8144 msgid "You must choose a stream"
8145 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8146
8147 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
8148 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Choose"
8154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8155
8156 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
8157 msgid ""
8158 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
8159 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
8160 "to next page"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
8164 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
8168 msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
8172 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
8176 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Streaming"
8182 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8183
8184 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
8185 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
8189 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
8193 msgid "Encapsulation format"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
8197 msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Additional transcode options"
8203 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8204
8205 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
8206 msgid ""
8207 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
8208 "transcoding"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Additional streaming options"
8214 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8215
8216 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
8217 msgid ""
8218 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Transcode video"
8224 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8225
8226 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Transcode audio"
8229 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8230
8231 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
8232 msgid "Streaming/Transcoding wizard"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Embed video in interface"
8238 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8239
8240 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
8241 msgid ""
8242 "Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
8243 "have video windows separate from the interface."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
8247 msgid "Show bookmarks dialog"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
8251 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
8255 msgid "wxWindows interface module"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
8259 msgid "wxWindows dialogs provider"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8263 msgid "Dummy image chroma format"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8267 msgid ""
8268 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8269 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8273 msgid "Save raw codec data"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8277 msgid ""
8278 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8279 "forced the dummy decoder in the main options."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8283 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8287 msgid ""
8288 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8289 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8290 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Dummy interface function"
8296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8297
8298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Dummy access function"
8301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8302
8303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Dummy demux function"
8306 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8307
8308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Dummy decoder function"
8311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8312
8313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Dummy encoder function"
8316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8317
8318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Dummy audio output function"
8321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8322
8323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Dummy video output function"
8326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8327
8328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Dummy font renderer function"
8331 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8332
8333 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
8334 msgid "Font"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/misc/freetype.c:95
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Font filename"
8340 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8341
8342 #: modules/misc/freetype.c:96
8343 msgid "Font size in pixels"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/misc/freetype.c:97
8347 msgid ""
8348 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8349 "than 0 this option will override the relative font size "
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/misc/freetype.c:100
8353 msgid "Font size"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/misc/freetype.c:101
8357 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/misc/freetype.c:104
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Smaller"
8363 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8364
8365 #: modules/misc/freetype.c:104
8366 msgid "Small"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/misc/freetype.c:105
8370 msgid "Large"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/misc/freetype.c:105
8374 msgid "Larger"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/misc/freetype.c:108
8378 msgid "freetype2 font renderer"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8382 msgid "Gtk+ GUI helper"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/misc/logger.c:91
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Text"
8388 msgstr "óÌÅÄ."
8389
8390 #: modules/misc/logger.c:91
8391 msgid "HTML"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/misc/logger.c:93
8395 msgid "Log format"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/misc/logger.c:94
8399 msgid ""
8400 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8401 "\"."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/misc/logger.c:97
8405 #, fuzzy
8406 msgid "File logging interface"
8407 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8408
8409 #: modules/misc/logger.c:99
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Log filename"
8412 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8413
8414 #: modules/misc/logger.c:99
8415 msgid "Specify the log filename."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8419 msgid "libc memcpy"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8423 msgid "3D Now! memcpy"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8427 msgid "MMX memcpy"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8431 msgid "MMX EXT memcpy"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8435 msgid "AltiVec memcpy"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8439 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8443 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/misc/playlist/export.c:42
8447 #, fuzzy
8448 msgid "M3U playlist exporter"
8449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8450
8451 #: modules/misc/playlist/export.c:48
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Old playlist exporter"
8454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8455
8456 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8457 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8461 msgid ""
8462 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8463 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8467 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
8471 msgid "SAP multicast address"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/misc/sap.c:90
8475 msgid "IPv4-SAP listening"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/misc/sap.c:92
8479 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/misc/sap.c:93
8483 msgid "IPv6-SAP listening"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/misc/sap.c:95
8487 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/misc/sap.c:96
8491 msgid "IPv6 SAP scope"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/misc/sap.c:98
8495 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/misc/sap.c:99
8499 msgid "SAP timeout (seconds)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/misc/sap.c:101
8503 msgid ""
8504 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/misc/sap.c:108
8508 #, fuzzy
8509 msgid "SAP interface"
8510 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8511
8512 #: modules/misc/screensaver.c:44
8513 msgid "X Screensaver disabler"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8517 msgid "C module that does nothing"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8521 msgid "Miscellaneous stress tests"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/mux/asf.c:42
8525 msgid "ASF muxer"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/mux/asf.c:450
8529 msgid "Unknown Video"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/mux/avi.c:44
8533 msgid "AVI muxer"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/mux/dummy.c:41
8537 msgid "Dummy/Raw muxer"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/mux/mp4.c:45
8541 msgid "Create \"Fast start\" files"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/mux/mp4.c:47
8545 msgid ""
8546 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8547 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8548 "previewing the file while it is downloading)."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/mux/mp4.c:54
8552 msgid "MP4/MOV muxer"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8556 msgid "PS muxer"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8560 msgid "TS muxer"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8564 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/mux/ogg.c:50
8568 msgid "Ogg/ogm muxer"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/packetizer/copy.c:41
8572 msgid "Copy packetizer"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8576 #, fuzzy
8577 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8579
8580 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8581 #, fuzzy
8582 msgid "MPEG4 video packetizer"
8583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8584
8585 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8586 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/stream_out/display.c:41
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Display stream output"
8592 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8593
8594 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Dummy stream output"
8597 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8598
8599 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Duplicate stream output"
8602 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8603
8604 #: modules/stream_out/es.c:49
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Elementary stream output"
8607 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8608
8609 #: modules/stream_out/gather.c:40
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Gathering stream output"
8612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8613
8614 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8615 #, fuzzy
8616 msgid "RTP stream output"
8617 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8618
8619 #: modules/stream_out/standard.c:51
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Standard stream output"
8622 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8623
8624 #: modules/stream_out/transcode.c:55
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Transcode stream output"
8627 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8628
8629 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
8630 #, fuzzy
8631 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8633
8634 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8635 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8639 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8643 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8644 msgid "Conversions from "
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8648 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8649 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8650 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8651 msgid " to "
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8655 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8656 msgid "MMX conversions from "
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8660 msgid "Altivec conversions from "
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8664 msgid "Image contrast (0-2)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8668 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8672 msgid "Image hue (0-360)"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8676 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8680 msgid "Image saturation (0-3)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8684 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8688 msgid "Image brightness (0-2)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8692 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8696 msgid "Image gamma (0-10)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8700 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Image properties filter"
8706 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8707
8708 #: modules/video_filter/clone.c:55
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Number of clones"
8711 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8712
8713 #: modules/video_filter/clone.c:56
8714 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/video_filter/clone.c:59
8718 #, fuzzy
8719 msgid "List of vout modules"
8720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8721
8722 #: modules/video_filter/clone.c:60
8723 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/video_filter/clone.c:63
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Clone video filter"
8729 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8730
8731 #: modules/video_filter/crop.c:54
8732 msgid "Crop geometry (pixels)"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/video_filter/crop.c:55
8736 msgid ""
8737 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8738 "offset + top offset."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/video_filter/crop.c:57
8742 msgid "Automatic cropping"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/video_filter/crop.c:58
8746 msgid "Activate automatic black border cropping."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/video_filter/crop.c:61
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Crop video filter"
8752 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8753
8754 #: modules/video_filter/deinterlace.c:87
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Deinterlace mode"
8757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8758
8759 #: modules/video_filter/deinterlace.c:88
8760 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Deinterlacing video filter"
8766 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8767
8768 #: modules/video_filter/distort.c:59
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Distort mode"
8771 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8772
8773 #: modules/video_filter/distort.c:60
8774 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/video_filter/distort.c:63
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Wave"
8780 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8781
8782 #: modules/video_filter/distort.c:63
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Ripple"
8785 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8786
8787 #: modules/video_filter/distort.c:66
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Distort video filter"
8790 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8791
8792 #: modules/video_filter/invert.c:52
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Invert video filter"
8795 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8796
8797 #: modules/video_filter/logo.c:58
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Logo filename"
8800 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8801
8802 #: modules/video_filter/logo.c:59
8803 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/video_filter/logo.c:60
8807 msgid "X coordinate of the logo"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8811 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/video_filter/logo.c:62
8815 msgid "Y coordinate of the logo"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/video_filter/logo.c:64
8819 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/video_filter/logo.c:65
8823 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/video_filter/logo.c:68
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Logo video filter"
8829 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8830
8831 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8832 msgid "Blur factor (1-127)"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8836 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8840 msgid "Motion blur filter"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/video_filter/transform.c:57
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Transform type"
8846 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8847
8848 #: modules/video_filter/transform.c:58
8849 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/video_filter/transform.c:61
8853 msgid "Rotate by 90 degrees"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/video_filter/transform.c:62
8857 msgid "Rotate by 180 degrees"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/video_filter/transform.c:62
8861 msgid "Rotate by 270 degrees"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/video_filter/transform.c:63
8865 msgid "Flip horizontally"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/video_filter/transform.c:63
8869 msgid "Flip vertically"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/video_filter/transform.c:66
8873 msgid "Video transformation filter"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/video_filter/wall.c:53
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Number of columns"
8879 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8880
8881 #: modules/video_filter/wall.c:54
8882 msgid ""
8883 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/video_filter/wall.c:57
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Number of rows"
8889 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8890
8891 #: modules/video_filter/wall.c:58
8892 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/video_filter/wall.c:61
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Active windows"
8898 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8899
8900 #: modules/video_filter/wall.c:62
8901 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/video_filter/wall.c:66
8905 msgid "wall video filter"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/video_output/aa.c:55
8909 msgid "ASCII-art video output"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/video_output/caca.c:54
8913 #, fuzzy
8914 msgid "colour ASCII art video output"
8915 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8916
8917 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8918 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8922 msgid ""
8923 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8924 "doesn't have any effect when using overlays."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
8928 msgid "Use video buffers in system memory"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8932 msgid ""
8933 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8934 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8935 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8936 "doesn't have any effect when using overlays."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8940 msgid "Use triple buffering for overlays"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
8944 msgid ""
8945 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8946 "better video quality (no flickering)."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
8950 msgid "Name of desired display device"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
8954 msgid ""
8955 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
8956 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
8957 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
8961 msgid "DirectX video output"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/video_output/fb.c:67
8965 msgid "Framebuffer device"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/video_output/fb.c:69
8969 msgid ""
8970 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
8971 "(usually /dev/fb0)."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/video_output/fb.c:75
8975 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8980 msgid "X11 display name"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/video_output/ggi.c:58
8984 msgid ""
8985 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8986 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/video_output/glide.c:64
8990 msgid "3dfx Glide video output"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/video_output/mga.c:59
8994 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8998 msgid "QT Embedded display name"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9002 msgid ""
9003 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9004 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9008 msgid "QT Embedded video output"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/video_output/sdl.c:104
9012 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9016 msgid "SVGAlib video output"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9020 msgid "Windows GDI video output"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9024 msgid "Alternate fullscreen method"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9028 msgid ""
9029 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9030 "its drawbacks.\n"
9031 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9032 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9033 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9034 "show on top of the video."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9038 msgid ""
9039 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9040 "the value of the DISPLAY environment variable."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9044 msgid "Use shared memory"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9048 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9052 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9056 msgid ""
9057 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9058 "0 for first screen, 1 for the second."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9062 msgid "X11 video output"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9066 msgid "XVideo adaptor number"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9070 msgid ""
9071 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9072 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9076 msgid "XVimage chroma format"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9080 msgid ""
9081 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9082 "to improve performances by using the most efficient one."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9086 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9090 msgid "XVideo extension video output"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/visualization/goom.c:48
9094 msgid "Goom display width"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/visualization/goom.c:49
9098 msgid "Goom display height"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/visualization/goom.c:50
9102 msgid ""
9103 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
9104 "will be prettier but more CPU intensive)."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/visualization/goom.c:53
9108 msgid "Goom animation speed"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/visualization/goom.c:54
9112 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/visualization/goom.c:60
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Goom effect"
9118 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9119
9120 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Effects list"
9123 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9124
9125 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9126 msgid ""
9127 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9128 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9132 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9136 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Number of bands"
9142 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9143
9144 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9145 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9149 msgid "Band separator"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9153 msgid "Number of blank pixels between bands."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9157 msgid "Amplification"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9161 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9165 msgid "Enable peaks"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9169 msgid "Defines whether to draw peaks."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Number of stars"
9175 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9176
9177 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9178 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9182 msgid "visualizer filter"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/visualization/xosd.c:61
9186 msgid "Flip vertical position"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/visualization/xosd.c:62
9190 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/visualization/xosd.c:65
9194 msgid "Vertical offset"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/visualization/xosd.c:66
9198 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/visualization/xosd.c:68
9202 msgid "Shadow offset"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/visualization/xosd.c:69
9206 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/visualization/xosd.c:72
9210 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/visualization/xosd.c:75
9214 #, fuzzy
9215 msgid "XOSD interface"
9216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9217
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "Destination aspect ratio"
9220 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9221
9222 #, fuzzy
9223 #~ msgid "Truncated stream"
9224 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Number of streams"
9228 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "Codec setting"
9232 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9233
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "Codec info"
9236 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9237
9238 #, fuzzy
9239 #~ msgid "ftp://"
9240 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9241
9242 #, fuzzy
9243 #~ msgid "Open a skin file."
9244 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9245
9246 #, fuzzy
9247 #~ msgid "Advanced open"
9248 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9249
9250 #, fuzzy
9251 #~ msgid "Open a network stream"
9252 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9253
9254 #, fuzzy
9255 #~ msgid "Open a satellite stream"
9256 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9257
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "Open other types of inputs"
9260 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9261
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "Open the playlist"
9264 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
9268 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9269
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "Video device type"
9272 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9273
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "Advanced settings..."
9276 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9277
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "Advanced video device options"
9280 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9281
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid "Video device MRL"
9284 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9285
9286 #, fuzzy
9287 #~ msgid "Common options"
9288 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9289
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid "Audio options"
9292 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9293
9294 #, fuzzy
9295 #~ msgid "Native playlist exporter"
9296 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9297
9298 #, fuzzy
9299 #~ msgid "display"
9300 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
9301
9302 #, fuzzy
9303 #~ msgid "file"
9304 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9305
9306 #, fuzzy
9307 #~ msgid "subtitles"
9308 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9309
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "subtitles decoder"
9312 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9313
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "HTTP remote control"
9316 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9317
9318 #, fuzzy
9319 #~ msgid "Flags"
9320 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
9321
9322 #, fuzzy
9323 #~ msgid "Dump file name"
9324 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9325
9326 #, fuzzy
9327 #~ msgid "Play List"
9328 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9329
9330 #, fuzzy
9331 #~ msgid "Repeat On"
9332 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9333
9334 #, fuzzy
9335 #~ msgid "Repeat Playlist"
9336 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9337
9338 #, fuzzy
9339 #~ msgid "VLC Media Player"
9340 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9341
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid "Quick &Open ..."
9344 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9345
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid "&About..."
9348 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9349
9350 #, fuzzy
9351 #~ msgid "Stop current playlist item"
9352 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9353
9354 #, fuzzy
9355 #~ msgid "Simple &Open ..."
9356 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9357
9358 #, fuzzy
9359 #~ msgid "&Randomize Playlist"
9360 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9361
9362 #, fuzzy
9363 #~ msgid "Open subtitles file"
9364 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9365
9366 #, fuzzy
9367 #~ msgid "Dummy stream"
9368 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9369
9370 #, fuzzy
9371 #~ msgid "ES stream"
9372 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9373
9374 #, fuzzy
9375 #~ msgid "Gather stream"
9376 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9377
9378 #, fuzzy
9379 #~ msgid "Transrate stream"
9380 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9381
9382 #, fuzzy
9383 #~ msgid "discard"
9384 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9385
9386 #, fuzzy
9387 #~ msgid "Distort"
9388 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9389
9390 #, fuzzy
9391 #~ msgid "dithering mode"
9392 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9393
9394 #, fuzzy
9395 #~ msgid "xosd interface"
9396 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9397
9398 #, fuzzy
9399 #~ msgid "CD Audio demux"
9400 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9401
9402 #, fuzzy
9403 #~ msgid "CD Audio device"
9404 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9405
9406 #, fuzzy
9407 #~ msgid "Number of Streams"
9408 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9409
9410 #, fuzzy
9411 #~ msgid "Gtk2 interface"
9412 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9413
9414 #, fuzzy
9415 #~ msgid "_About"
9416 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9417
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
9420 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9421
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid "CD-ROM device name"
9424 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9425
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "Rewind stream"
9428 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9429
9430 #, fuzzy
9431 #~ msgid "FileInfo"
9432 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9433
9434 #, fuzzy
9435 #~ msgid "&File info..."
9436 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9437
9438 #, fuzzy
9439 #~ msgid "Planes"
9440 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
9441
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "Stream:"
9444 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9445
9446 #, fuzzy
9447 #~ msgid "Device :"
9448 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9449
9450 #, fuzzy
9451 #~ msgid "&Eject Disc"
9452 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9453
9454 #, fuzzy
9455 #~ msgid ""
9456 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9457 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9458 #~ msgstr ""
9459 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
9460 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
9461
9462 #, fuzzy
9463 #~ msgid "SAP interface module"
9464 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9465
9466 #, fuzzy
9467 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9468 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9469
9470 #, fuzzy
9471 #~ msgid "osd text filter"
9472 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9473
9474 #, fuzzy
9475 #~ msgid "Open &file..."
9476 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9477
9478 #, fuzzy
9479 #~ msgid "Open &disc..."
9480 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9481
9482 #, fuzzy
9483 #~ msgid "&Network stream..."
9484 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9485
9486 #, fuzzy
9487 #~ msgid "Spawn a new interface"
9488 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9489
9490 #, fuzzy
9491 #~ msgid "Select angle"
9492 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9493
9494 #, fuzzy
9495 #~ msgid "Close this popup"
9496 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9497
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "New stream"
9500 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9501
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid "Network Stream..."
9504 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9505
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "About..."
9508 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9509
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid "Select next title"
9512 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9513
9514 #, fuzzy
9515 #~ msgid "Set the window on top"
9516 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9517
9518 #, fuzzy
9519 #~ msgid "Open network"
9520 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9521
9522 #, fuzzy
9523 #~ msgid "&Disc..."
9524 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9525
9526 #, fuzzy
9527 #~ msgid "&Network..."
9528 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9529
9530 #, fuzzy
9531 #~ msgid "Play the selected stream"
9532 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9533
9534 #, fuzzy
9535 #~ msgid "Native Windows interface"
9536 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9537
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid "video device"
9540 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9541
9542 #, fuzzy
9543 #~ msgid "Open skin"
9544 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9545
9546 #, fuzzy
9547 #~ msgid "Skin files"
9548 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9549
9550 #, fuzzy
9551 #~ msgid "All files"
9552 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9553
9554 #, fuzzy
9555 #~ msgid "Stream Output"
9556 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "Open disc..."
9560 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9561
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid "Select audio language"
9564 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"