]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* po/*: update for 0.7.0-test1.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-11-27 00:11+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC Plugins Preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC !"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
83 #: src/libvlc.h:508
84 msgid " "
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
95 "encoding."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102
103 #: include/vlc_help.h:75
104 #, fuzzy
105 msgid "Interface plugins settings"
106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
107
108 #: include/vlc_help.h:77
109 msgid ""
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 "here."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_help.h:80
115 #, fuzzy
116 msgid "Stream output access modules settings"
117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
118
119 #: include/vlc_help.h:82
120 msgid ""
121 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
122 "access module."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_help.h:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Subtitle demuxer settings"
128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
129
130 #: include/vlc_help.h:87
131 msgid ""
132 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
133 "example by setting the subtitles type or file name."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:90
137 #, fuzzy
138 msgid "Text renderer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140
141 #: include/vlc_help.h:92
142 msgid ""
143 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
144 "(to display subtitles for example)."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_help.h:95
148 #, fuzzy
149 msgid "Video output modules settings"
150 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
151
152 #: include/vlc_help.h:97
153 msgid ""
154 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
155 "here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_help.h:100
159 #, fuzzy
160 msgid "Video filters settings"
161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
162
163 #: include/vlc_help.h:102
164 msgid ""
165 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
166 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_help.h:111
170 msgid "No help available"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help is available for these modules"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_interface.h:123
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
181 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_interface.h:153
185 msgid ""
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
189 "\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
192 "\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
194 msgstr ""
195
196 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
198 msgid "Visualizations"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:682
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 msgid "Disable"
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
207 msgid "Random"
208 msgstr ""
209
210 #: src/audio_output/input.c:87
211 #, fuzzy
212 msgid "Scope"
213 msgstr "óÔÏÐ"
214
215 #: src/audio_output/input.c:89
216 msgid "Spectrum"
217 msgstr ""
218
219 #: src/audio_output/input.c:91
220 msgid "Goom"
221 msgstr ""
222
223 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
224 #, fuzzy
225 msgid "Audio filters"
226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
227
228 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
229 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
230 msgid "Audio channels"
231 msgstr ""
232
233 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
234 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
235 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
236 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
237 #, fuzzy
238 msgid "Stereo"
239 msgstr "óÔÏÐ"
240
241 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
243 msgid "Left"
244 msgstr ""
245
246 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
247 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
248 msgid "Right"
249 msgstr ""
250
251 #: src/audio_output/output.c:137
252 msgid "Dolby Surround"
253 msgstr ""
254
255 #: src/audio_output/output.c:149
256 msgid "Reverse stereo"
257 msgstr ""
258
259 #: src/extras/getopt.c:638
260 #, c-format
261 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
262 msgstr ""
263
264 #: src/extras/getopt.c:663
265 #, c-format
266 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
267 msgstr ""
268
269 #: src/extras/getopt.c:668
270 #, c-format
271 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
272 msgstr ""
273
274 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
275 #, c-format
276 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
277 msgstr ""
278
279 #: src/extras/getopt.c:715
280 #, c-format
281 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
282 msgstr ""
283
284 #: src/extras/getopt.c:719
285 #, c-format
286 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
287 msgstr ""
288
289 #: src/extras/getopt.c:745
290 #, c-format
291 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
292 msgstr ""
293
294 #: src/extras/getopt.c:748
295 #, c-format
296 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
297 msgstr ""
298
299 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
300 #, c-format
301 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
302 msgstr ""
303
304 #: src/extras/getopt.c:825
305 #, c-format
306 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
307 msgstr ""
308
309 #: src/extras/getopt.c:843
310 #, c-format
311 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
312 msgstr ""
313
314 #: src/input/es_out.c:229 modules/demux/asf/asf.c:323
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Stream %d"
317 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
318
319 #: src/input/es_out.c:236 src/input/es_out.c:261 src/input/es_out.c:278
320 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
321 msgid "Type"
322 msgstr ""
323
324 #: src/input/es_out.c:236 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
325 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
329 msgid "Audio"
330 msgstr ""
331
332 #: src/input/es_out.c:237 src/input/es_out.c:262 src/input/es_out.c:279
333 msgid "Codec"
334 msgstr ""
335
336 #: src/input/es_out.c:241 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
340 msgid "Channels"
341 msgstr ""
342
343 #: src/input/es_out.c:246
344 msgid "Sample Rate"
345 msgstr ""
346
347 #: src/input/es_out.c:251 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
348 msgid "Bitrate"
349 msgstr ""
350
351 #: src/input/es_out.c:256
352 msgid "Bits Per Sample"
353 msgstr ""
354
355 #: src/input/es_out.c:261 src/libvlc.h:640
356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
358 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
359 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
360 msgid "Video"
361 msgstr ""
362
363 #: src/input/es_out.c:266
364 #, fuzzy
365 msgid "Resolution"
366 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
367
368 #: src/input/es_out.c:272
369 #, fuzzy
370 msgid "Display Resolution"
371 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
372
373 #: src/input/es_out.c:278 modules/access/dvdplay/access.c:211
374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
375 msgid "Subtitle"
376 msgstr ""
377
378 #: src/input/input.c:246
379 msgid "General"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/input.c:247
383 #, fuzzy
384 msgid "Playlist Item"
385 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
386
387 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
389 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
390 msgid "Program"
391 msgstr ""
392
393 #: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
394 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
395 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
397 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
398 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
399 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
401 msgid "Title"
402 msgstr ""
403
404 #: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
405 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
407 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
409 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
411 msgid "Chapter"
412 msgstr ""
413
414 #: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
415 msgid "Navigation"
416 msgstr ""
417
418 #: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
419 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
420 #, fuzzy
421 msgid "Video track"
422 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
423
424 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
425 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
426 msgid "Audio track"
427 msgstr ""
428
429 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
431 #, fuzzy
432 msgid "Subtitles track"
433 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
434
435 #: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Title %i"
438 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
439
440 #: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Chapter %i"
443 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
444
445 #: src/input/input_programs.c:388
446 #, fuzzy
447 msgid "Next title"
448 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
449
450 #: src/input/input_programs.c:391
451 #, fuzzy
452 msgid "Previous title"
453 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
454
455 #: src/input/input_programs.c:397 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
456 #, fuzzy
457 msgid "Next Chapter"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/input/input_programs.c:400
461 #, fuzzy
462 msgid "Previous Chapter"
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
464
465 #: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
466 #, c-format
467 msgid "Track %i"
468 msgstr ""
469
470 #: src/interface/interface.c:265
471 #, fuzzy
472 msgid "Switch interface"
473 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
474
475 #: src/interface/interface.c:278
476 #, fuzzy
477 msgid "Add interface"
478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
479
480 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
481 msgid "C"
482 msgstr "ru"
483
484 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "Usage: %s [options] [items]...\n"
488 "\n"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
492 msgid "string"
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
496 msgid "integer"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
500 msgid "float"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.c:1296
504 msgid " (default enabled)"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.c:1297
508 msgid " (default disabled)"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
512 msgid ""
513 "\n"
514 "Press the RETURN key to continue...\n"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.c:1441
518 msgid "[module]              [description]\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.c:1486
522 msgid ""
523 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
524 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
525 "see the file named COPYING for details.\n"
526 "Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:34
530 #, fuzzy
531 msgid "Auto"
532 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
533
534 #: src/libvlc.h:34
535 msgid "English US"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:34
539 msgid "English GB"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:34
543 msgid "Spanish"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:34
547 msgid "German"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:35
551 msgid "French"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:35
555 msgid "Hungarian"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:35
559 msgid "Italian"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:35
563 msgid "Japanese"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:35
567 msgid "Dutch"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:35
571 msgid "Norwegian"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:36
575 msgid "Polish"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:36
579 msgid "Portuguese BR"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:36
583 msgid "Russian"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:36
587 msgid "Swedish"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:46
591 msgid ""
592 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
593 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
594 "various related options."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:50
598 #, fuzzy
599 msgid "Interface module"
600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
601
602 #: src/libvlc.h:52
603 msgid ""
604 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
605 "The default behavior is to automatically select the best module available."
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
609 #, fuzzy
610 msgid "Extra interface modules"
611 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
612
613 #: src/libvlc.h:58
614 msgid ""
615 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
616 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
617 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
618 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:63
622 msgid "Verbosity (0,1,2)"
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:65
626 msgid ""
627 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
628 "1=warnings, 2=debug)."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:68
632 msgid "Be quiet"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:70
636 msgid "This options turns off all warning and information messages."
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
640 msgid "Language"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:73
644 msgid ""
645 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
646 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:77
650 msgid "Color messages"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:79
654 msgid ""
655 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
656 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:82
660 msgid "Show advanced options"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:84
664 msgid ""
665 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
666 "all the available options, including those that most users should never touch"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:88
670 msgid "Interface default search path"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:90
674 msgid ""
675 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
676 "when looking for a file."
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:93
680 msgid "Plugin search path"
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:95
684 msgid ""
685 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
686 "plugins."
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:99
690 msgid ""
691 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
692 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
693 "analyser,...).\n"
694 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:105
698 #, fuzzy
699 msgid "Audio output module"
700 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
701
702 #: src/libvlc.h:107
703 msgid ""
704 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
705 "default behavior is to automatically select the best method available."
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:111
709 msgid "Enable audio"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:113
713 msgid ""
714 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
715 "will not take place, and it will save some processing power."
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:116
719 msgid "Force mono audio"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:117
723 msgid "This will force a mono audio output"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:119
727 #, fuzzy
728 msgid "Audio output volume"
729 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
730
731 #: src/libvlc.h:121
732 msgid ""
733 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:124
737 msgid "Audio output saved volume"
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:126
741 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:128
745 msgid "Audio output frequency (Hz)"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:130
749 msgid ""
750 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
751 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:134
755 msgid "High quality audio resampling"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:136
759 msgid ""
760 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
761 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:140
765 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:142
769 msgid ""
770 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
771 "notice a lag between the video and the audio."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:145
775 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:147
779 msgid ""
780 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
781 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
782 "the audio stream being played)"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:151
786 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:153
790 msgid ""
791 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
792 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:158
796 msgid ""
797 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:161
801 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:163
805 msgid ""
806 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
807 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
808 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
809 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
810 "It works with any source format from mono to 5.1."
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:171
814 msgid ""
815 "These options allow you to modify options related to the video output "
816 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
817 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
818 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
819 "section."
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:178
823 #, fuzzy
824 msgid "Video output module"
825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
826
827 #: src/libvlc.h:180
828 msgid ""
829 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
830 "default behavior is to automatically select the best method available."
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:184
834 msgid "Enable video"
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:186
838 msgid ""
839 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
840 "stage will not take place, which will save some processing power."
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
844 msgid "Video width"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:191
848 msgid ""
849 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
850 "video characteristics."
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
854 #, fuzzy
855 msgid "Video height"
856 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
857
858 #: src/libvlc.h:196
859 msgid ""
860 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
861 "video characteristics."
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:199
865 #, fuzzy
866 msgid "Video alignment"
867 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
868
869 #: src/libvlc.h:201
870 msgid ""
871 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
872 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
873 "combinations of these values)."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:205
877 msgid "Zoom video"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:207
881 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:209
885 #, fuzzy
886 msgid "Grayscale video output"
887 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
888
889 #: src/libvlc.h:211
890 msgid ""
891 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
892 "can also allow you to save some processing power)."
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.h:214
896 msgid "Fullscreen video output"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:216
900 msgid ""
901 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:219
905 msgid "Overlay video output"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:221
909 msgid ""
910 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
911 "your graphics card."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:224
915 msgid "Force SPU position"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:226
919 msgid ""
920 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
921 "over the movie. Try several positions."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:229
925 msgid "On Screen Display"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:231
929 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:233
933 #, fuzzy
934 msgid "Video filter module"
935 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
936
937 #: src/libvlc.h:235
938 msgid ""
939 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
940 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:239
944 msgid "Source aspect ratio"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:241
948 msgid ""
949 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
950 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
951 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
952 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
953 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:249
957 #, fuzzy
958 msgid "Destination aspect ratio"
959 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
960
961 #: src/libvlc.h:251
962 msgid ""
963 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
964 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
965 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
966 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
967 "squareness."
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:260
971 msgid "Server port"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:262
975 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:264
979 msgid "MTU of the network interface"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:266
983 msgid ""
984 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
985 "usually 1500."
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:269
989 #, fuzzy
990 msgid "Network interface address"
991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
992
993 #: src/libvlc.h:271
994 msgid ""
995 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
996 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
997 "multicasting interface here."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:275
1001 msgid "Time to live"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:277
1005 msgid ""
1006 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1007 "output."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:280
1011 msgid "Choose program (SID)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:282
1015 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:284
1019 msgid "Choose audio"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:286
1023 msgid ""
1024 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:289
1028 msgid "Choose channel"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:291
1032 msgid ""
1033 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1034 "to n)."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:294
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Choose subtitles track"
1040 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1041
1042 #: src/libvlc.h:296
1043 msgid ""
1044 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:299
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Autodetect subtitle files"
1050 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1051
1052 #: src/libvlc.h:304
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1055 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1056
1057 #: src/libvlc.h:314
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Use subtitle file"
1060 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1061
1062 #: src/libvlc.h:319
1063 msgid "DVD device"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:322
1067 msgid ""
1068 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1069 "the drive letter (eg D:)"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:326
1073 msgid "This is the default DVD device to use."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:329
1077 msgid "VCD device"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:331
1081 msgid "This is the default VCD device to use."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:333
1085 msgid "Force IPv6"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:335
1089 msgid ""
1090 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1091 "connections."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:338
1095 msgid "Force IPv4"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:340
1099 msgid ""
1100 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1101 "connections."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:344
1105 msgid ""
1106 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1107 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1108 "can break playback of all your streams."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:348
1112 msgid "Choose preferred codecs list"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:350
1116 msgid ""
1117 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1118 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1119 "the other ones."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:354
1123 msgid "Choose preferred encoders list"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:356
1127 msgid ""
1128 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:360
1132 msgid ""
1133 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1134 "subsystem."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:363
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Choose a stream output"
1140 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1141
1142 #: src/libvlc.h:365
1143 msgid "Empty if no stream output."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:367
1147 msgid "Display while streaming"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:369
1151 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:371
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Enable video stream output"
1157 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1158
1159 #: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
1160 msgid ""
1161 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1162 "stream output facility when this last one is enabled."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:376
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Enable audio stream output"
1168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1169
1170 #: src/libvlc.h:381
1171 msgid "Keep sout open"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:383
1175 msgid ""
1176 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1177 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:387
1181 msgid "Choose preferred packetizer list"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:389
1185 msgid ""
1186 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:392
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Mux module"
1192 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1193
1194 #: src/libvlc.h:394
1195 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:396
1199 msgid "Access output module"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:398
1203 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:401
1207 msgid ""
1208 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1209 "You should always leave all these enabled."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:404
1213 msgid "Enable CPU MMX support"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:406
1217 msgid ""
1218 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1219 "of them."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:409
1223 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:411
1227 msgid ""
1228 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1229 "advantage of them."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:414
1233 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:416
1237 msgid ""
1238 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1239 "advantage of them."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:419
1243 msgid "Enable CPU SSE support"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:421
1247 msgid ""
1248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1249 "of them."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:424
1253 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:426
1257 msgid ""
1258 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1259 "advantage of them."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:430
1263 msgid ""
1264 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1265 "overriden in the playlist dialog box."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:433
1269 msgid "Play files randomly forever"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:435
1273 msgid ""
1274 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1275 "interrupted."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:438
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Loop playlist on end"
1281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1282
1283 #: src/libvlc.h:440
1284 msgid ""
1285 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1286 "option."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:443
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Repeat the current playlistitem"
1292 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1293
1294 #: src/libvlc.h:445
1295 msgid ""
1296 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1297 "over again."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:449
1301 msgid ""
1302 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1303 "you really know what you are doing."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:452
1307 msgid "Memory copy module"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:454
1311 msgid ""
1312 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1313 "select the fastest one supported by your hardware."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:457
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Access module"
1319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1320
1321 #: src/libvlc.h:459
1322 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:461
1326 msgid "Demux module"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:463
1330 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:465
1334 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:467
1338 msgid ""
1339 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1340 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1341 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1342 "only activate this if you know what you're doing."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:473
1346 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:475
1350 msgid ""
1351 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1352 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1353 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1354 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1355 "running instance or enqueue it."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:481
1359 msgid "Increase the priority of the process"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:483
1363 msgid ""
1364 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1365 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1366 "could otherwise take too much processor time.\n"
1367 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1368 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1369 "require a reboot of your machine."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:490
1373 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:492
1377 msgid ""
1378 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1379 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1380 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:497
1384 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:500
1388 msgid ""
1389 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1390 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1391 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1392 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1393 "the default and the fastest), 1 and 2."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
1397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1398 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1399 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1400 msgid "Fullscreen"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:511
1404 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:512
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Play/Pause"
1410 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1411
1412 #: src/libvlc.h:513
1413 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:514
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Pause only"
1419 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1420
1421 #: src/libvlc.h:515
1422 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:516
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Play only"
1428 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1429
1430 #: src/libvlc.h:517
1431 msgid "Select the hotkey to use to play"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
1435 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Faster"
1439 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1440
1441 #: src/libvlc.h:519
1442 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
1446 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Slower"
1450 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1451
1452 #: src/libvlc.h:521
1453 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1460 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1461 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
1463 msgid "Next"
1464 msgstr "óÌÅÄ."
1465
1466 #: src/libvlc.h:523
1467 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
1471 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1472 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Previous"
1475 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1476
1477 #: src/libvlc.h:525
1478 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1484 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1485 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1486 #: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
1487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1488 msgid "Stop"
1489 msgstr "óÔÏÐ"
1490
1491 #: src/libvlc.h:527
1492 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:529
1496 msgid "Jump backward 10 seconds"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:530
1500 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:532
1504 msgid "Jump backward 1 minute"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:533
1508 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:534
1512 msgid "Jump backward 5 minutes"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:535
1516 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:536
1520 msgid "Jump forward 10 seconds"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:537
1524 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:539
1528 msgid "Jump forward 1 minute"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:540
1532 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:542
1536 msgid "Jump forward 5 minutes"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:543
1540 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
1544 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1545 msgid "Quit"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:546
1549 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:547
1553 msgid "Navigate up"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:548
1557 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:549
1561 msgid "Navigate down"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:550
1565 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:551
1569 msgid "Navigate left"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:552
1573 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:553
1577 msgid "Navigate right"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:554
1581 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:555
1585 msgid "Activate"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:556
1589 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:557
1593 msgid "Volume up"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:558
1597 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:559
1601 msgid "Volume down"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:560
1605 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:562
1609 msgid ""
1610 "\n"
1611 "Playlist items:\n"
1612 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1613 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1614 "                                 DVD device\n"
1615 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1616 "                                 VCD device\n"
1617 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1618 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1619 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1620 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1624 msgid "Interface"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1628 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1629 msgid "Input"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:698
1633 msgid "Decoders"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1638 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1639 msgid "Stream output"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:726
1643 msgid "CPU"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1651 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1652 #: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
1653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
1654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
1655 msgid "Playlist"
1656 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1657
1658 #: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1659 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1660 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1661 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1662 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1663 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1664 msgid "Miscellaneous"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:764
1668 msgid "Hot keys"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:818
1672 msgid "main program"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:825
1676 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:827
1680 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:829
1684 msgid "print a list of available modules"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:831
1688 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:833
1692 msgid "save the current command line options in the config"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:835
1696 msgid "reset the current config to the default values"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:837
1700 msgid "use alternate config file"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:839
1704 msgid "print version information"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/misc/configuration.c:1114
1708 msgid "boolean"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/misc/configuration.c:1122
1712 msgid "key"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1719 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1720 msgid "Deinterlace"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/video_output/video_output.c:428
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Discard"
1726 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1727
1728 #: src/video_output/video_output.c:430
1729 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1730 msgid "Blend"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/video_output/video_output.c:432
1734 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1735 msgid "Mean"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/video_output/video_output.c:434
1739 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1740 msgid "Bob"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/video_output/video_output.c:436
1744 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1745 msgid "Linear"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/video_output/video_output.c:447
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Filters"
1751 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1752
1753 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:72
1754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/file.c:72
1755 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1756 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1757 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1758 msgid "Caching value in ms"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/access/cdda.c:46
1762 msgid ""
1763 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1764 "should be set in miliseconds units."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/access/cdda.c:50
1768 msgid "CD Audio input"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:103
1772 #, fuzzy
1773 msgid "CD Audio demux"
1774 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1775
1776 #: modules/access/cdda/access.c:107 modules/access/vcdx/access.c:127
1777 #: modules/access/vcdx/access.c:153
1778 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/access/cdda/cdda.c:56 modules/access/vcdx/vcd-short.c:33
1782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:52
1783 msgid "set debug mask for additional debugging."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
1787 msgid ""
1788 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1789 "MRL             1\n"
1790 "events          2\n"
1791 "external call   4\n"
1792 "all calls       8\n"
1793 "LSN      (10)  16\n"
1794 "libcdio  (20)  32\n"
1795 "seeks    (40)  64\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
1799 #, fuzzy
1800 msgid "CD-ROM device name"
1801 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1802
1803 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
1804 msgid ""
1805 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1806 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
1810 msgid ""
1811 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1812 "should be set in millisecond units."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
1816 msgid "cddax://[device-or-file][@num]"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
1820 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
1824 msgid "CDX"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/access/directory.c:82
1828 msgid "Standard filesystem directory input"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
1832 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1833 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
1834 msgid "Default"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
1838 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
1839 msgid "None"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
1843 msgid ""
1844 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1845 "value should be set in miliseconds units."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 modules/access/v4l/v4l.c:79
1849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Video device name"
1852 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1853
1854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
1855 msgid ""
1856 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
1857 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
1858 "used."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l/v4l.c:83
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Audio device name"
1864 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1865
1866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
1867 msgid ""
1868 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
1869 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
1870 "used."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Video size"
1876 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1877
1878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
1879 msgid ""
1880 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
1881 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
1882 "device will be used."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 modules/access/v4l/v4l.c:87
1886 msgid "Video input chroma format"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
1890 msgid ""
1891 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
1892 "(default), RV24, etc...)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
1896 msgid "DirectShow input"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
1900 msgid "dshow"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
1904 msgid "DirectShow demuxer"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1908 msgid "adapter card to tune"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1912 msgid ""
1913 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1914 "n>=0"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1918 msgid "device number to use on adapter"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1922 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1926 msgid "satellite default transponder polarization"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1930 msgid "satellite default transponder FEC"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1934 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1938 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1942 msgid "use diseqc with antenna"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1946 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1950 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1954 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1958 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1962 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1966 msgid "modulation type"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1970 msgid "modulation type for frontend device "
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1974 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1978 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1982 msgid "terrestrial bandwidth"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1986 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1990 msgid "terrestrial guard interval"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1994 msgid "terrestrial transmission mode"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1998 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2002 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2006 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2010 msgid ""
2011 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2012 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2013 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2014 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2015 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2016 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2017 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2018 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2019 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2020 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2021 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2022 "The default method is: key."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2026 #, fuzzy
2027 msgid "title"
2028 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2029
2030 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2036 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
2037 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2038 msgid "Disc"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2042 msgid "Key"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2046 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2050 msgid "dvd"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2054 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2058 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2062 msgid "DVD menus"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2066 msgid "Root"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2070 msgid "Angle"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2074 msgid "Resume"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2078 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2082 msgid "DVD input with menus support"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2086 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/access/file.c:74
2090 msgid ""
2091 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2092 "should be set in miliseconds units."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/access/file.c:78
2096 msgid "Standard filesystem file input"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/access/file.c:79
2100 #, fuzzy
2101 msgid "file"
2102 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2103
2104 #: modules/access/ftp.c:87
2105 msgid ""
2106 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2107 "should be set in miliseconds units."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/access/ftp.c:91
2111 msgid "FTP input"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/access/http.c:73
2115 msgid "Specify an HTTP proxy"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/access/http.c:75
2119 msgid ""
2120 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2121 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2122 "tried."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/access/http.c:81
2126 msgid ""
2127 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2128 "should be set in miliseconds units."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
2132 msgid "http"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/access/http.c:90
2136 msgid "HTTP input"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/access/mms/mms.c:59
2140 msgid ""
2141 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2142 "should be set in miliseconds units."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/access/mms/mms.c:63
2146 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2150 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2154 msgid "Demux number"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2158 msgid "Tuner number"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2162 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2166 msgid "Satellite default transponder polarization"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2170 msgid "Satellite default transponder FEC"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2174 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2178 msgid "Use diseqc with antenna"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2182 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2186 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2190 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2194 #, fuzzy
2195 msgid "satellite input"
2196 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2197
2198 #: modules/access/slp.c:80
2199 msgid "SLP input"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/access/slp.c:81
2203 msgid "slp"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
2207 msgid "caching value in ms"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
2211 msgid ""
2212 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2213 "should be set in miliseconds units."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/access/udp.c:80
2217 msgid "UDP/RTP input"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
2221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
2222 msgid "udp"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2226 msgid ""
2227 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2228 "should be set in miliseconds units."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2232 msgid ""
2233 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2234 "anything, no video device will be used."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2238 msgid ""
2239 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2240 "anything, no audio device will be used."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2244 msgid ""
2245 "Force the v4l video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2246 "(default), RV24, etc...)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2250 msgid "Video4Linux input"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2254 msgid "v4l"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2258 msgid "Video4Linux demuxer"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2262 msgid "VCD input"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:35
2266 msgid ""
2267 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2268 "MRL             1\n"
2269 "external call   2\n"
2270 "all calls       4\n"
2271 "LSN             8\n"
2272 "PBC      (10)  16\n"
2273 "libcdio  (20)  32\n"
2274 "seeks    (40)  64\n"
2275 "still    (80) 128\n"
2276 "vcdinfo (100) 256\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:60
2280 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:61 modules/access/vcdx/vcd.c:80
2284 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:67 modules/access/vcdx/vcd.c:87
2288 msgid "VCDX"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:54
2292 msgid ""
2293 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2294 "meta info         1\n"
2295 "event info        2\n"
2296 "MRL               4\n"
2297 "external call     8\n"
2298 "all calls (10)   16\n"
2299 "LSN       (20)   32\n"
2300 "PBC       (40)   64\n"
2301 "libcdio   (80)  128\n"
2302 "seek-set (100)  256\n"
2303 "seek-cur (200)  512\n"
2304 "still    (400) 1024\n"
2305 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:70
2309 msgid ""
2310 "Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
2311 "don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:79
2315 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access_output/dummy.c:56
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Dummy stream ouput"
2321 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2322
2323 #: modules/access_output/file.c:66
2324 #, fuzzy
2325 msgid "File stream ouput"
2326 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2327
2328 #: modules/access_output/http.c:54
2329 #, fuzzy
2330 msgid "HTTP stream ouput"
2331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2332
2333 #: modules/access_output/udp.c:81
2334 #, fuzzy
2335 msgid "UDP stream ouput"
2336 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2337
2338 #: modules/access_output/udp.c:82
2339 #, fuzzy
2340 msgid "udp stream output"
2341 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2342
2343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2344 msgid "Characteristic dimension"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2348 msgid ""
2349 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2350 "left speaker and listener in meters."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2354 msgid "headphone"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2358 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2362 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2366 msgid "A/52 dynamic range compression"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2370 msgid ""
2371 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2372 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2373 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2374 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2378 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2382 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2386 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2390 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2394 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2398 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2402 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2406 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2410 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2414 msgid "MPEG audio decoder"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2418 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2422 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2426 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2430 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2434 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2438 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2442 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2446 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2450 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2454 msgid "audio filter for trivial resampling"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2458 msgid "audio filter for ugly resampling"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2462 msgid "float32 audio mixer"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2466 msgid "dummy spdif audio mixer"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2470 msgid "trivial audio mixer"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2474 msgid "ALSA"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2478 msgid "ALSA device name"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2482 msgid "ALSA audio output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2486 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2487 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2488 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2490 msgid "Audio device"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2494 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2495 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2496 msgid "Mono"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2500 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2501 msgid "2 Front 2 Rear"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2505 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2506 msgid "5.1"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2510 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2511 msgid "A/52 over S/PDIF"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/audio_output/arts.c:66
2515 msgid "aRts audio output"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2519 msgid ""
2520 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2521 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2522 "playback."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2526 msgid "CoreAudio output"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/audio_output/directx.c:209
2530 msgid "DirectX audio output"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/audio_output/directx.c:415
2534 msgid "3 Front 2 Rear"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/audio_output/esd.c:66
2538 msgid "EsounD audio output"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/audio_output/file.c:82
2542 msgid "Output format"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/audio_output/file.c:83
2546 msgid ""
2547 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2548 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/audio_output/file.c:86
2552 msgid "Add wave header"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/audio_output/file.c:87
2556 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/audio_output/file.c:104
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Output file"
2562 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2563
2564 #: modules/audio_output/file.c:105
2565 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/audio_output/file.c:115
2569 #, fuzzy
2570 msgid "file audio output"
2571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2572
2573 #: modules/audio_output/oss.c:101
2574 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/audio_output/oss.c:103
2578 msgid ""
2579 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2580 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2581 "drivers, then you need to enable this option."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/audio_output/oss.c:108
2585 msgid "OSS"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/audio_output/oss.c:110
2589 msgid "OSS dsp device"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/audio_output/oss.c:112
2593 msgid "Linux OSS audio output"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2597 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2601 msgid "Win32 waveOut extension output"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/codec/a52.c:90
2605 msgid "A/52 parser"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/codec/a52.c:95
2609 msgid "A/52 audio packetizer"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/codec/adpcm.c:41
2613 #, fuzzy
2614 msgid "ADPCM audio decoder"
2615 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2616
2617 #: modules/codec/araw.c:41
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2620 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2621
2622 #: modules/codec/araw.c:47
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Raw audio encoder"
2625 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2626
2627 #: modules/codec/cinepak.c:38
2628 msgid "Cinepak video decoder"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/codec/dts.c:96
2632 msgid "DTS parser"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/codec/dts.c:101
2636 msgid "DTS audio packetizer"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/codec/dv.c:48
2640 msgid "DV video decoder"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/codec/dvbsub.c:41
2644 #, fuzzy
2645 msgid "subtitles"
2646 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2647
2648 #: modules/codec/dvbsub.c:42
2649 #, fuzzy
2650 msgid "subtitles decoder"
2651 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2652
2653 #: modules/codec/faad.c:37
2654 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
2658 msgid "ffmpeg"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
2662 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
2666 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2670 #, fuzzy
2671 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2672 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2673
2674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
2675 msgid "Direct rendering"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
2679 msgid "Error resilience"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
2683 msgid ""
2684 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2685 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2686 "will produce a lot of errors.\n"
2687 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
2691 msgid "Workaround bugs"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
2695 msgid ""
2696 "Try to fix some bugs\n"
2697 "1  autodetect\n"
2698 "2  old msmpeg4\n"
2699 "4  xvid interlaced\n"
2700 "8  ump4 \n"
2701 "16 no padding\n"
2702 "32 ac vlc\n"
2703 "64 Qpel chroma"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
2707 msgid "Hurry up"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
2711 msgid ""
2712 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2713 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2714 "pictures."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Truncated stream"
2720 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2721
2722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
2723 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
2727 msgid "Post processing quality"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
2731 msgid ""
2732 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2733 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2734 "looking pictures."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
2738 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
2742 msgid "Post processing"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
2746 msgid "1 (Lowest)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
2750 msgid "6 (Highest)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2754 msgid "C Post Processing"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2758 msgid "MMX Post Processing"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2762 msgid "MMXEXT Post Processing"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/codec/flac.c:148
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Flac audio decoder"
2768 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2769
2770 #: modules/codec/flac.c:153
2771 msgid "Flac audio packetizer"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/codec/flac.c:158
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Flac audio encoder"
2777 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2778
2779 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
2780 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/codec/lpcm.c:80
2784 #, fuzzy
2785 msgid "linear PCM audio decoder"
2786 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2787
2788 #: modules/codec/lpcm.c:85
2789 msgid "linear PCM audio packetizer"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
2793 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
2797 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/codec/quicktime.c:59
2801 msgid "QuickTime library decoder"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/codec/rawvideo.c:66
2805 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/codec/rawvideo.c:71
2809 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/codec/speex.c:101
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Speex audio decoder"
2815 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2816
2817 #: modules/codec/speex.c:106
2818 msgid "Speex audio packetizer"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/codec/speex.c:111
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Speex audio encoder"
2824 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2825
2826 #: modules/codec/speex.c:458
2827 msgid "Speex Comment"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/codec/speex.c:465
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Mode"
2833 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2834
2835 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
2836 #, fuzzy
2837 msgid "DVD subtitles decoder"
2838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2839
2840 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2841 #, fuzzy
2842 msgid "DVD subtitles packetizer"
2843 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2844
2845 #: modules/codec/subsdec.c:92
2846 msgid "Center"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/codec/subsdec.c:94
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Subtitles text encoding"
2852 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2853
2854 #: modules/codec/subsdec.c:95
2855 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/codec/subsdec.c:96
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Subtitles justification"
2861 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2862
2863 #: modules/codec/subsdec.c:97
2864 msgid "Change the justification of substitles"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/codec/subsdec.c:100
2868 #, fuzzy
2869 msgid "text subtitles decoder"
2870 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2871
2872 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2873 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2874 msgid "Subtitles"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/codec/tarkin.c:75
2878 msgid "Tarkin decoder module"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/codec/theora.c:84
2882 msgid "Theora video decoder"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/codec/theora.c:90
2886 msgid "Theora video packetizer"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/codec/theora.c:96
2890 msgid "Theora video encoder"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/codec/theora.c:338
2894 msgid "Theora Comment"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/codec/vorbis.c:124
2898 msgid "Vorbis audio decoder"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/codec/vorbis.c:133
2902 msgid "Vorbis audio packetizer"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/codec/vorbis.c:139
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Vorbis audio encoder"
2908 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2909
2910 #: modules/codec/vorbis.c:452
2911 msgid "Vorbis Comment"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/codec/xvid.c:45
2915 msgid "Xvid video decoder"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/control/corba/corba.c:614
2919 msgid "Corba control"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/control/corba/corba.c:615
2923 #, fuzzy
2924 msgid "corba control module"
2925 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2926
2927 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2928 msgid "Motion threshold"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/control/gestures.c:79
2932 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/control/gestures.c:82
2936 msgid "Mouse button"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/control/gestures.c:84
2940 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/control/gestures.c:87
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Middle"
2946 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2947
2948 #: modules/control/gestures.c:90
2949 msgid "Gestures"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/control/gestures.c:95
2953 msgid "mouse gestures control interface"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/control/hotkeys.c:71
2957 #, fuzzy
2958 msgid "hotkey interface"
2959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2960
2961 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
2962 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
2968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
2969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
2970 msgid "Pause"
2971 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2972
2973 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
2974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2976 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
2977 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
2978 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
2979 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
2980 #: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
2981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
2982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
2983 msgid "Play"
2984 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2985
2986 #: modules/control/hotkeys.c:280
2987 msgid "Jump -10 seconds"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/control/hotkeys.c:286
2991 msgid "Jump +10 seconds"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/control/hotkeys.c:292
2995 msgid "Jump -1 minute"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/control/hotkeys.c:298
2999 msgid "Jump +1 minute"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/control/hotkeys.c:304
3003 msgid "Jump -5 minutes"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/control/hotkeys.c:310
3007 msgid "Jump +5 minutes"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/control/http.c:72
3011 msgid "Host address"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/control/http.c:74
3015 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3019 msgid "Source directory"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/control/http.c:79
3023 msgid "HTTP remote control interface"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/control/http.c:80
3027 #, fuzzy
3028 msgid "HTTP remote control"
3029 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3030
3031 #: modules/control/joystick.c:140
3032 msgid ""
3033 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3034 ">32767)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/control/joystick.c:143
3038 msgid "Joystick device"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/control/joystick.c:145
3042 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/control/joystick.c:147
3046 msgid "Repeat time"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/control/joystick.c:149
3050 msgid ""
3051 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3052 "milliseconds"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/control/joystick.c:152
3056 msgid "Wait time"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/control/joystick.c:154
3060 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/control/joystick.c:156
3064 msgid "Max seek interval"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/control/joystick.c:158
3068 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/control/joystick.c:160
3072 msgid "Action mapping"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/control/joystick.c:162
3076 msgid ""
3077 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3078 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/control/joystick.c:166
3082 msgid "Joystick"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/control/joystick.c:179
3086 msgid "joystick control interface"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3090 msgid "infrared remote control interface"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/control/ntservice.c:39
3094 msgid "Install NT/2K/XP service"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/control/ntservice.c:41
3098 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/control/ntservice.c:42
3102 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/control/ntservice.c:44
3106 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/control/ntservice.c:45
3110 msgid "Display name of the service"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/control/ntservice.c:47
3114 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/control/ntservice.c:50
3118 msgid ""
3119 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3120 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3121 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3122 "are: logger,sap,rc,http)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/control/ntservice.c:56
3126 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/control/ntservice.c:57
3130 msgid "NT service"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/control/rc/rc.c:77
3134 msgid "Show stream position"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/control/rc/rc.c:78
3138 msgid ""
3139 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/control/rc/rc.c:80
3143 msgid "Fake TTY"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/control/rc/rc.c:81
3147 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/control/rc/rc.c:84
3151 msgid "Remote control"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/control/rc/rc.c:89
3155 msgid "remote control interface"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/demux/a52sys.c:39
3159 msgid "A52 demuxer"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/demux/aac.c:39
3163 msgid "AAC demuxer"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3167 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3171 msgid "Length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Number of streams"
3177 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3178
3179 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3180 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
3182 msgid "Author"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3186 msgid "Copyright"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3190 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3191 msgid "Description"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3195 msgid "Rating"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Stream "
3201 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3202
3203 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3204 msgid "Codec name"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3208 msgid "Codec description"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/demux/au.c:41
3212 msgid "AU demuxer"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3216 msgid "avi-demuxer"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3220 msgid "force interleaved method"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3224 msgid "force index creation"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3228 msgid "AVI demuxer"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3232 msgid "Avi"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Number of Streams"
3238 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3239
3240 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Flags"
3243 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3244
3245 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Dump file name"
3248 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3249
3250 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3251 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3255 msgid "file dump demuxer"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3259 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3263 msgid ""
3264 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3265 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3266 "using an old version, select this option."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3270 msgid "Buggy PSI"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3274 msgid ""
3275 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3276 "counters, select this option."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Output MRL"
3282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3283
3284 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3285 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3289 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/demux/flac.c:54
3293 msgid "flac demuxer"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3297 msgid ""
3298 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3299 "should be set in miliseconds units."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3303 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3307 msgid "RTSP/RTP describe"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3311 msgid "RTSP"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/demux/m3u.c:63
3315 #, fuzzy
3316 msgid "playlist metademux"
3317 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3318
3319 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3320 msgid "mkv-demuxer"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3324 msgid "Seek based on percent not time"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3328 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
3333 msgid "Duration"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/demux/mkv.cpp:2192
3337 msgid "Date UTC"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/demux/mkv.cpp:2196
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Segment Filename"
3343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3344
3345 #: modules/demux/mkv.cpp:2200
3346 msgid "Muxing Application"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/demux/mkv.cpp:2204
3350 msgid "Writing Application"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3354 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
3356 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
3358 msgid "Name"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/demux/mkv.cpp:2221
3362 msgid "Codec Name"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/demux/mkv.cpp:2225
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Codec Setting"
3368 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3369
3370 #: modules/demux/mkv.cpp:2229
3371 msgid "Codec Info"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/demux/mkv.cpp:2233
3375 msgid "Codec Download"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3379 msgid "MP4 demuxer"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3383 #, fuzzy
3384 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3385 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3386
3387 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3388 #, fuzzy
3389 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3391
3392 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3393 #, fuzzy
3394 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3396
3397 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3398 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3402 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3406 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3410 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/demux/ogg.c:153
3414 msgid "ogg stream demuxer"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/demux/rawdv.c:39
3418 msgid "raw dv demuxer"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/demux/util/id3.c:46
3422 msgid "Simple id3 tag skipper"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3426 msgid "Blues"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3430 msgid "Classic Rock"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3434 msgid "Country"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3438 msgid "Dance"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Disco"
3444 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3445
3446 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3447 msgid "Funk"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3451 msgid "Grunge"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3455 msgid "Hip-Hop"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3459 msgid "Jazz"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3463 msgid "Metal"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3467 msgid "New Age"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3471 msgid "Oldies"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3475 msgid "Other"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3479 msgid "Pop"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3483 msgid "R&B"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3487 msgid "Rap"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3491 msgid "Reggae"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3495 msgid "Rock"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3499 msgid "Techno"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3503 msgid "Industrial"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3507 msgid "Alternative"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3511 msgid "Ska"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3515 msgid "Death Metal"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Pranks"
3521 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3522
3523 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3524 msgid "Soundtrack"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3528 msgid "Euro-Techno"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3532 msgid "Ambient"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3536 msgid "Trip-Hop"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3540 msgid "Vocal"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3544 msgid "Jazz+Funk"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3548 msgid "Fusion"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3552 msgid "Trance"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3556 msgid "Classical"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3560 msgid "Instrumental"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3564 msgid "Acid"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3568 #, fuzzy
3569 msgid "House"
3570 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3571
3572 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3573 msgid "Game"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3577 msgid "Sound Clip"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3581 msgid "Gospel"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3585 msgid "Noise"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3589 msgid "AlternRock"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3593 msgid "Bass"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3597 msgid "Soul"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3601 msgid "Punk"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3605 msgid "Space"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3609 msgid "Meditative"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3613 msgid "Instrumental Pop"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3617 msgid "Instrumental Rock"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3621 msgid "Ethnic"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3625 msgid "Gothic"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3629 msgid "Darkwave"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3633 msgid "Techno-Industrial"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Electronic"
3639 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3640
3641 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3642 msgid "Pop-Folk"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3646 msgid "Eurodance"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3650 msgid "Dream"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3654 msgid "Southern Rock"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3658 msgid "Comedy"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3662 msgid "Cult"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3666 msgid "Gangsta"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3670 msgid "Top 40"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3674 msgid "Christian Rap"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3678 msgid "Pop/Funk"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3682 msgid "Jungle"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3686 msgid "Native American"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3690 msgid "Cabaret"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3694 msgid "New Wave"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3698 msgid "Psychadelic"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Rave"
3704 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3705
3706 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3707 msgid "Showtunes"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Trailer"
3713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3714
3715 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3716 msgid "Lo-Fi"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3720 msgid "Tribal"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3724 msgid "Acid Punk"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3728 msgid "Acid Jazz"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Polka"
3734 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3735
3736 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3737 msgid "Retro"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3741 msgid "Musical"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3745 msgid "Rock & Roll"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3749 msgid "Hard Rock"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
3753 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/demux/util/sub.c:72
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Text subtitles demux"
3759 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3760
3761 #: modules/demux/wav.c:42
3762 msgid "WAV demuxer"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
3766 #, fuzzy
3767 msgid "BeOS standard API interface"
3768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3769
3770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3771 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3775 msgid "No"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3779 msgid "Yes"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3784 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3785 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
3786 msgid "Preferences"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3792 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3793 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
3794 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3795 msgid "Messages"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3799 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3807 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
3808 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
3809 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
3810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
3811 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3812 #, fuzzy
3813 msgid "File"
3814 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3815
3816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3819 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
3820 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
3821 msgid "Open File"
3822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3823
3824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3825 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Open Disc"
3828 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3829
3830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Open Subtitles"
3833 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3834
3835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3837 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
3839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
3840 msgid "About"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Prev Title"
3846 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3847
3848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Next Title"
3851 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3852
3853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Prev Chapter"
3856 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3857
3858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3859 msgid "Goto Menu"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3863 msgid "Go to Title"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3867 msgid "Go to Chapter"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3871 msgid "Speed"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
3875 msgid "Window"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Play List"
3881 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3882
3883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3887 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3888 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
3889 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
3890 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1039
3891 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
3892 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
3893 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3894 msgid "OK"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3898 #, fuzzy
3899 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3900 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3901
3902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3903 #, fuzzy
3904 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3906
3907 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3908 msgid "Drop files to play"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3912 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3913 msgid "Close"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
3917 msgid "Edit"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
3921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Select All"
3924 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3925
3926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Select None"
3929 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3930
3931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3932 msgid "Sort Reverse"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3936 msgid "Sort by Name"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3940 msgid "Sort by Path"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3944 msgid "Randomize"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3948 msgid "Remove"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Remove All"
3954 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3955
3956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3957 msgid "View"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Path"
3963 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3964
3965 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3967 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
3969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
3970 msgid "Modules"
3971 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3972
3973 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3974 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3975 msgid "Apply"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3979 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3980 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
3981 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
3982 msgid "Save"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3986 msgid "Defaults"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Show Interface"
3992 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3993
3994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
3995 msgid "50%"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
3999 msgid "100%"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4003 msgid "200%"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4007 msgid "Vertical Sync"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4011 msgid "Correct Aspect Ratio"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4015 msgid "Stay On Top"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4019 msgid "Take Screen Shot"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4023 msgid "<unknown>"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4027 msgid "Show tooltips"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4031 msgid "Show tooltips for configuration options."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4035 msgid "Show text on toolbar buttons"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4039 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4043 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4047 msgid ""
4048 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4049 "preferences menu will occupy."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4053 msgid "GNOME"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4057 #, fuzzy
4058 msgid "GNOME interface"
4059 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4060
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4063 msgid "_Open File..."
4064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4065
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Open a file"
4072 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4073
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Open _Disc..."
4078 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4079
4080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4083 msgid "Open a DVD or VCD"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4088 #, fuzzy
4089 msgid "_Network Stream..."
4090 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4091
4092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Select a network stream"
4097 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4098
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4100 msgid "_Eject Disc"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4105 msgid "Eject disc"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4109 msgid "_Hide interface"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4113 msgid "Progr_am"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4117 msgid "Choose the program"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4121 msgid "_Title"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4125 msgid "Choose title"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4129 msgid "_Chapter"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4133 msgid "Choose chapter"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4137 msgid "_Playlist..."
4138 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4139
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4141 msgid "Open the playlist window"
4142 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4143
4144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4145 msgid "_Modules..."
4146 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4147
4148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Open the module manager"
4151 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4152
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4154 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4155 msgid "Messages..."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Open the messages window"
4161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4162
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4165 msgid "_Language"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4170 msgid "Select audio channel"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4175 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4176 msgid "Volume Up"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4181 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4182 msgid "Volume Down"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4187 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4188 msgid "Mute"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4193 msgid "Device"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4198 msgid "_Subtitles"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4203 msgid "Select subtitles channel"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4208 msgid "_Fullscreen"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4213 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4214 msgid "Screen"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4218 msgid "_Audio"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4222 msgid "_Video"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4227 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
4228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
4229 msgid "VLC media player"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4233 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Net"
4236 msgstr "óÌÅÄ."
4237
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
4240 msgid "Sat"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Open a Satellite Card"
4246 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4247
4248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4251 msgid "Back"
4252 msgstr "îÁÚÁÄ"
4253
4254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Go Backward"
4257 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4258
4259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4260 msgid "Stop Stream"
4261 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4262
4263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4264 msgid "Eject"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4268 msgid "Play Stream"
4269 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4272 msgid "Pause Stream"
4273 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4274
4275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4278 msgid "Slow"
4279 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4280
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4282 msgid "Play Slower"
4283 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4288 msgid "Fast"
4289 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4290
4291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4292 msgid "Play Faster"
4293 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4294
4295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4296 msgid "Open Playlist"
4297 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4298
4299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
4304 msgid "Prev"
4305 msgstr "ðÒÅÄ."
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Previous file"
4310 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4311
4312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4313 msgid "Next File"
4314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4315
4316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4317 msgid "Title:"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Select previous title"
4323 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4324
4325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4326 msgid "Chapter:"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4330 msgid "Select previous chapter"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4334 msgid "Select next chapter"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4338 msgid "No server"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4342 msgid "Toggle fullscreen mode"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4346 msgid "_Jump..."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4350 msgid "Got directly so specified point"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4354 msgid "Switch program"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4358 msgid "_Navigation"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4362 msgid "Navigate through titles and chapters"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4366 msgid "Toggle _Interface"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4370 msgid "Playlist..."
4371 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4372
4373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4374 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4375 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4379 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4380 msgid ""
4381 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4382 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4383 msgstr ""
4384 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4385 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4386
4387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Open Stream"
4390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4391
4392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4393 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4394 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4398 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Open Target:"
4401 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4402
4403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4405 msgid ""
4406 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4407 "targets:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4413 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4414 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4415 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4416 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4418 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4419 msgid "Browse..."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4424 msgid "Disc type"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4428 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4430 msgid "DVD"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4434 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4436 msgid "VCD"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4441 msgid "Device name"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4445 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4446 msgid "Use DVD menus"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4452 msgid "UDP/RTP"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4458 msgid "UDP/RTP Multicast"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4462 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4463 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4464 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4472 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
4473 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
4474 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4475 msgid "Port"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4479 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4480 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
4481 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4482 msgid "Address"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4486 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4487 msgid "URL"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4493 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
4494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4495 msgid "Network"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4499 msgid "Symbol Rate"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4503 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4504 msgid "Frequency"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4508 msgid "Polarization"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4512 msgid "FEC"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4516 msgid "Vertical"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4520 msgid "Horizontal"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Satellite"
4526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4527
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4529 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4530 #, fuzzy
4531 msgid "delay"
4532 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4533
4534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4535 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4536 msgid "fps"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4540 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4541 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4542 msgid "Settings..."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4546 msgid ""
4547 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4548 "version."
4549 msgstr ""
4550 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4551 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4552
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4555 msgid "Url"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4559 msgid "All"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4563 msgid "Item"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4567 msgid "Crop"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4571 msgid "Invert"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4575 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4577 msgid "Select"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4581 #: modules/gui/pda/interface.c:287
4582 msgid "Add"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
4587 msgid "Delete"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4591 msgid "Selection"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4595 msgid "Jump to: "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4599 msgid "s."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4603 msgid "m:"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4607 msgid "h:"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4611 msgid "Stream output (MRL)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Destination Target: "
4617 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4618
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4620 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
4621 #: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
4622 msgid "UDP"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4626 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4627 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4628 msgid "RTP"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Path:"
4634 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4635
4636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
4638 msgid "Address:"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4642 msgid "TS"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4646 msgid "PS"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4650 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4651 msgid "AVI"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4655 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4656 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4657 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4658 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4659 #, c-format
4660 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4664 #, c-format
4665 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4669 msgid "Gtk+"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Gtk+ interface"
4675 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4676
4677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4678 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4679 msgid "_File"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4683 msgid "_Close"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Close the window"
4689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4690
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4692 msgid "E_xit"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4696 msgid "Exit the program"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4700 msgid "_View"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Hide the main interface window"
4706 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4707
4708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4709 msgid "Navigate through the stream"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4713 msgid "_Settings"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4717 msgid "_Preferences..."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4721 msgid "Configure the application"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4725 msgid "_Help"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4729 #, fuzzy
4730 msgid "_About..."
4731 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4732
4733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4734 msgid "About this application"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4738 msgid "_Play"
4739 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4740
4741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4742 msgid "Authors"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4746 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
4750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Open Target"
4753 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4754
4755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Use a subtitles file"
4758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4759
4760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Select a subtitles file"
4763 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4764
4765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4766 msgid "Set the delay (in seconds)"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4770 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Use stream output"
4776 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4779 msgid "Stream output configuration "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4784 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
4786 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
4787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1042
4788 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
4789 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4790 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4791 msgid "Cancel"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Select File"
4797 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4798
4799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4800 msgid "Jump"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4804 msgid "Go to:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4808 msgid "Selected"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4812 msgid "_Crop"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4816 msgid "_Invert"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4820 msgid "_Select"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4824 #, c-format
4825 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4829 #, c-format
4830 msgid "Title %d (%d)"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4834 #, c-format
4835 msgid "Chapter %d"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4839 msgid "Configure"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4843 msgid "Selected:"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Gtk2 interface"
4849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4850
4851 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4852 msgid "_New"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4856 msgid "gnome2"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4860 msgid "button4"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4864 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4865 msgid "button3"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Save File"
4871 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4872
4873 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4874 msgid "window1"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4878 msgid "_Edit"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4882 #, fuzzy
4883 msgid "_About"
4884 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4885
4886 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4887 msgid "button1"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4891 msgid "button2"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4895 msgid "Languages"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4899 msgid "Stream info..."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4903 msgid "Off"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4907 msgid "path to ui.rc file"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4911 #, fuzzy
4912 msgid "KDE interface"
4913 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4914
4915 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4916 msgid "Messages:"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4920 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
4921 msgid "Plugins"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
4925 msgid "About VLC media player"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
4929 msgid "Shuffle On"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
4933 msgid "Shuffle Off"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Repeat On"
4939 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4940
4941 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Repeat Off"
4944 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4945
4946 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
4947 msgid "Loop On"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
4951 msgid "Loop Off"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
4955 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
4956 msgid "Half Size"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
4960 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
4961 msgid "Normal Size"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
4965 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
4966 msgid "Double Size"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
4970 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
4971 msgid "Float On Top"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
4975 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
4976 msgid "Fit To Screen"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
4980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
4981 msgid "Shuffle"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
4985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
4986 msgid "Repeat Item"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
4990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Repeat Playlist"
4993 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4994
4995 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
4996 msgid "Step Forward"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Step Backward"
5002 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5003
5004 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5005 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5006 msgid "Info"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5010 msgid "VLC - Controller"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
5014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
5015 msgid "Rewind"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5019 msgid "Fast Forward"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/control.cpp:304
5023 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:399
5024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
5025 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5026 msgid "Volume"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5030 msgid "Position"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5034 msgid "Open CrashLog"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5038 msgid "Preferences..."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5042 msgid "Hide VLC"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5046 msgid "Hide Others"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5050 msgid "Show All"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5054 msgid "Quit VLC"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5058 #, fuzzy
5059 msgid "1:File"
5060 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5061
5062 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Open File..."
5065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5066
5067 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Quick Open File..."
5070 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5071
5072 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Open Disc..."
5075 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5076
5077 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Open Network..."
5080 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5081
5082 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Open Recent"
5085 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5086
5087 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5088 msgid "Clear Menu"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5092 msgid "Cut"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5096 msgid "Copy"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Paste"
5102 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5103
5104 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5105 msgid "Clear"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5109 msgid "Controls"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Video device"
5116 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5117
5118 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5119 msgid "Minimize Window"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Close Window"
5125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5126
5127 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5128 msgid "Controller"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5132 msgid "Bring All to Front"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5136 msgid "Help"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5140 msgid "ReadMe..."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5144 msgid "Online Documentation"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5148 msgid "Report a Bug"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5152 #, fuzzy
5153 msgid "VideoLAN Website"
5154 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5155
5156 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5157 msgid "License"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5161 msgid "Error"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5165 msgid ""
5166 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5170 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Open Messages Window"
5176 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5177
5178 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5179 msgid "Dismiss"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5183 msgid "No CrashLog found"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5187 msgid ""
5188 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5189 "heavy crashes yet."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5193 msgid ""
5194 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5195 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5199 msgid "Opaqueness"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5203 msgid ""
5204 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5205 "is fully transparent."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5209 msgid "Always float on top"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5213 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5217 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Open Source"
5223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5224
5225 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5226 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5230 msgid "VIDEO_TS folder"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5234 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Audio CD"
5237 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5238
5239 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Load subtitles file:"
5242 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5243
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5245 msgid "Override"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Open"
5252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5253
5254 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5256 msgid "No %@s found"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5260 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Advanced output:"
5266 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5267
5268 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5269 msgid "Output Options"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5273 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Stream"
5276 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5277
5278 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Dump raw input"
5281 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5282
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5284 msgid "TTL"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5288 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
5289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5290 msgid "HTTP"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5295 msgid "MMSH"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5299 msgid "Encapsulation Method"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Transcode options"
5305 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5306
5307 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5308 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5309 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5310 msgid "Bitrate (kb/s)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5314 msgid "Stream Announcing"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5318 msgid "SAP announce"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5322 msgid "SLP announce"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5326 msgid "Channel Name"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5330 msgid "Ogg"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5334 msgid "MPEG PS"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5338 msgid "MPEG 4"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5342 msgid "MPEG 1"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5346 msgid "Quicktime"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5350 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5351 msgid "ASF"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Save Playlist..."
5357 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5358
5359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
5360 msgid "Search"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5364 msgid "Untitled"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Save Playlist"
5370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5371
5372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "%i items in playlist"
5375 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5376
5377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Reset All"
5380 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5381
5382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5383 msgid "Advanced"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5387 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5388 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5389 msgid "Command"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5395 msgid "Control"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5400 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5401 msgid "Option/Alt"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5406 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5407 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5408 msgid "Shift"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5412 msgid "Reset Preferences"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5416 msgid "Continue"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5420 msgid ""
5421 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5422 "Are you sure you want to continue?"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5426 msgid "Select file or directory"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Select a file or directory"
5432 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5433
5434 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5435 #, fuzzy
5436 msgid "ncurses interface"
5437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5438
5439 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
5440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Open file"
5443 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5444
5445 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Rewind stream"
5448 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5449
5450 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Pause stream"
5453 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5454
5455 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Play stream"
5458 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5459
5460 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Stop stream"
5463 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5464
5465 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
5466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
5467 msgid "Forward"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5471 msgid "Forward stream"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
5475 msgid "MRL :"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5479 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5483 msgid "FTP"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5487 msgid "MMS"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5491 msgid "Media"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5495 msgid "MRL"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Time"
5501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5502
5503 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5504 msgid "Update"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5508 msgid " Del "
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
5512 msgid " Clear "
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5516 msgid "Automatically play file"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
5520 #, fuzzy
5521 msgid " Save "
5522 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5523
5524 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
5525 msgid " Apply "
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
5529 msgid " Cancel "
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
5533 msgid "Preference"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5537 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5541 msgid ""
5542 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5543 "from local or network sources."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Autoplay selected file"
5549 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5550
5551 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5552 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5556 #, fuzzy
5557 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5558 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5559
5560 #: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
5561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Filename"
5564 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5565
5566 #: modules/gui/pda/pda.c:231
5567 msgid "Permissions"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5571 msgid "Size"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/gui/pda/pda.c:243
5575 msgid "Owner"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5579 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5580 msgid "Group"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
5584 msgid "00:00:00"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Add to Playlist"
5591 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5592
5593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5594 msgid "udp://@:1234"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5598 msgid "udp6://@:1234"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
5602 msgid "rtp://"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
5606 msgid "rtp6://"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
5610 msgid "ftp://"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
5614 msgid "http://"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
5618 msgid "mms://"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5622 msgid "udp://:1234"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Port:"
5628 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5629
5630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
5631 msgid "unicast"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
5635 msgid "multicast"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Network: "
5641 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5642
5643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
5644 msgid "udp6"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
5648 msgid "rtp"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
5652 msgid "rtp4"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5656 msgid "ftp"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5660 #, fuzzy
5661 msgid "sout"
5662 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5663
5664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
5665 msgid "mms"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
5669 msgid "Protocol:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
5673 msgid "Video:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Audio:"
5679 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5680
5681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
5682 msgid "Channel:"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Norm:"
5688 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5689
5690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
5691 msgid "Size:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
5695 msgid "Frequency:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
5699 msgid "Samplerate:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
5703 msgid "Quality:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
5707 msgid "Tuner:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
5711 msgid "Sound:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
5715 msgid "MJPEG:"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Decimation:"
5721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5722
5723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
5724 msgid "/dev/video"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
5728 msgid "/dev/video0"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
5732 msgid "/dev/video1"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
5736 msgid "/dev/dsp"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
5740 msgid "/dev/audio"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
5744 msgid "/dev/audio0"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
5748 msgid "/dev/audio1"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
5752 msgid "pal"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
5756 msgid "ntsc"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
5760 msgid "secam"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
5764 #, fuzzy
5765 msgid "auto"
5766 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5767
5768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
5769 msgid "240x192"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
5773 msgid "320x240"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
5777 msgid "qsif"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
5781 msgid "qcif"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
5785 msgid "sif"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
5789 msgid "cif"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
5793 msgid "vga"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
5797 msgid "kHz"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
5801 msgid "Hz/s"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
5805 msgid "mono"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
5809 #, fuzzy
5810 msgid "stereo"
5811 msgstr "óÔÏÐ"
5812
5813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
5814 msgid "enable"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
5818 msgid "Camera"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Video Codec:"
5824 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5825
5826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
5827 msgid "huffyuv"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
5831 msgid "mpgv"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
5835 msgid "mp4v"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
5839 msgid "h263"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
5843 msgid "DIV1"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
5847 msgid "DIV2"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
5851 msgid "DIV3"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
5855 msgid "I420"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
5859 msgid "I422"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5863 msgid "I444"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
5867 msgid "RV24"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
5871 msgid "YUY2"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Video Bitrate:"
5877 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5878
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Bitrate Tolerance:"
5882 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5883
5884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
5885 msgid "Keyframe Interval:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Audio Codec:"
5891 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5892
5893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Deinterlace:"
5896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5897
5898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Access:"
5901 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5902
5903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
5904 msgid "Muxer:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
5908 msgid "URL:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
5912 msgid "Time To Live (TTL):"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
5916 msgid "127.0.0.1"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
5920 msgid "localhost"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
5924 msgid "localhost.localdomain"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
5928 msgid "239.0.0.42"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
5932 msgid "ts"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
5936 msgid "kbits/s"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
5940 msgid "alaw"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
5944 msgid "ulaw"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
5948 msgid "mpga"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
5952 msgid "mp3"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
5956 msgid "bits/s"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Audio Bitrate :"
5962 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5963
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Transcode"
5967 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5968
5969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
5970 msgid ""
5971 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5972 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
5973 "org/copyleft/gpl.html)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
5977 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
5981 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5985 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Qt interface"
5991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5992
5993 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Open a skin file"
5996 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5997
5998 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
5999 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6000 msgid "Last skin actually used"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6004 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6005 msgid "Config of last used skin"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6009 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6010 msgid "Show application in system tray"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6014 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6015 msgid "Show application in taskbar"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:301
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Skinnable Interface"
6022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6023
6024 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:514
6025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
6026 msgid "Image adjust"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:525
6030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
6031 msgid "Enable"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:530
6035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Hue"
6038 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6039
6040 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:540
6041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
6042 msgid "Contrast"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:549
6046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
6047 msgid "Brightness"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:558
6051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6052 msgid "Saturation"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:575
6056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Video Options"
6059 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6060
6061 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
6062 #, fuzzy
6063 msgid "FileInfo"
6064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6065
6066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6067 msgid "Quick file open"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Advanced open"
6073 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6074
6075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6076 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Open a network stream"
6082 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6083
6084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Open a satellite stream"
6087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6088
6089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6090 msgid "Eject the DVD/CD"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6094 msgid "Exit this program"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Open the streaming wizard"
6100 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6101
6102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Open other types of inputs"
6105 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6106
6107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Open the playlist"
6110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6111
6112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6113 msgid "Show the program logs"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6117 msgid "Show information about the file being played"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
6121 msgid "Go to the preferences menu"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6125 msgid "Shows the extended GUI"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
6129 msgid "About this program"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Quick &Open ..."
6135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6136
6137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Open &File..."
6140 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6141
6142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Open &Disc..."
6145 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6146
6147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Open &Network Stream..."
6150 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6151
6152 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Open &Satellite Stream..."
6155 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6156
6157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
6158 msgid "Streaming Wizard..."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6162 msgid "E&xit"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
6166 #, fuzzy
6167 msgid "&Playlist..."
6168 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6169
6170 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
6171 #, fuzzy
6172 msgid "&Messages..."
6173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6174
6175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
6176 #, fuzzy
6177 msgid "&File info..."
6178 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6179
6180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
6181 msgid "&Preferences..."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
6185 msgid "&Extended GUI"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
6189 #, fuzzy
6190 msgid "&About..."
6191 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6192
6193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
6194 #, fuzzy
6195 msgid "&File"
6196 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6197
6198 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
6199 msgid "&View"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
6203 #, fuzzy
6204 msgid "&Settings"
6205 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6206
6207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
6208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
6209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6210 msgid "&Audio"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
6214 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
6215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6216 msgid "&Video"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
6220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
6221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
6222 msgid "&Navigation"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
6226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
6228 msgid "&Miscellaneous"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
6232 msgid "&Help"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Stop current playlist item"
6238 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6239
6240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
6241 msgid "Play current playlist item"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
6245 msgid "Pause current playlist item"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:550
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Open playlist"
6252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6253
6254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Previous playlist item"
6257 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6258
6259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Next playlist item"
6262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6263
6264 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Play slower"
6267 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6268
6269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Play faster"
6272 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6273
6274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
6275 msgid "Quick"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6279 msgid "Ratio"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
6283 msgid "Visualisation"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Audio Options"
6289 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6290
6291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6292 #, fuzzy
6293 msgid ""
6294 " (wxWindows interface)\n"
6295 "\n"
6296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6297
6298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6299 msgid ""
6300 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6301 "\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6305 msgid ""
6306 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6307 "http://www.videolan.org/\n"
6308 "\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "About %s"
6314 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6315
6316 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Playlist Item options"
6319 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6320
6321 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6322 msgid "Item informations"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6326 msgid "URI"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6330 msgid "Group Info"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6334 msgid "Item enabled"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6339 msgid "New Group"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Simple &Open ..."
6345 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6346
6347 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6348 msgid "Audio menu"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6352 msgid "Video menu"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6356 msgid "Input menu"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Interface menu"
6362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6363
6364 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:432 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:459
6365 msgid "Empty"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Save As..."
6371 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6372
6373 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6374 msgid "Save Messages As a file..."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6378 msgid ""
6379 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6380 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6381 "controls below."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6385 msgid "Use VLC as a stream server"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6389 msgid "Video For Linux"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Subtitles file"
6395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6396
6397 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6398 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6402 msgid "DVD (menus support)"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6406 msgid "CD Audio"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6410 msgid "WebCam"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6414 msgid "TV Card"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6418 msgid "PVR"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6422 msgid "Kfir"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Video Device Type"
6428 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6429
6430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Video Device"
6433 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6434
6435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6436 msgid "Channel"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Advanced Settings..."
6442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6443
6444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
6445 #, fuzzy
6446 msgid "&Simple Add..."
6447 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6448
6449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6450 msgid "&Add MRL..."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
6454 #, fuzzy
6455 msgid "&Open Playlist..."
6456 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6457
6458 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
6459 #, fuzzy
6460 msgid "&Save Playlist..."
6461 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6462
6463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6464 msgid "&Close"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
6468 msgid "Sort by &title"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6472 msgid "&Reverse sort by title"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6476 msgid "Sort by &author"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6480 msgid "&Reverse sort by author"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
6484 msgid "Sort by &group"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
6488 msgid "&Reverse sort by group"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6492 #, fuzzy
6493 msgid "&Randomize Playlist"
6494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6495
6496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6497 msgid "&Enable"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:200
6501 #, fuzzy
6502 msgid "&Disable"
6503 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6504
6505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
6506 msgid "&Invert"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6510 msgid "&Delete"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
6514 #, fuzzy
6515 msgid "&Select All"
6516 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6517
6518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
6519 msgid "&Enable all group items"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6523 msgid "&Disable all group items"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
6527 msgid "&Manage"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
6531 #, fuzzy
6532 msgid "S&ort"
6533 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6534
6535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
6536 #, fuzzy
6537 msgid "&Selection"
6538 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6539
6540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
6541 msgid "&Groups"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
6545 msgid "Loop"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Repeat one"
6551 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6552
6553 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6554 msgid "Up"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
6558 msgid "Down"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
6562 msgid "Item Infos"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:411
6566 msgid "no info"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:529
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Save playlist"
6572 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6573
6574 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
6575 msgid "Enter the name for the new group"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Advanced options"
6581 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6582
6583 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6584 msgid "Reset config file"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6588 #, fuzzy
6589 msgid "General Settings"
6590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6591
6592 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6593 msgid "Alt"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6597 msgid "Ctrl"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6601 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6602 msgid "Refresh"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6606 msgid "Choose Directory"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Choose File"
6612 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6613
6614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
6615 msgid "Stream output MRL"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Destination Target:"
6621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6622
6623 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6624 msgid ""
6625 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6626 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6627 "controls below"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
6631 msgid "Output Methods"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Play locally"
6637 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6638
6639 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
6640 msgid "Miscellaneous Options"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
6644 msgid "SAP Announce"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
6648 msgid "SLP Announce"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
6652 msgid "Transcoding options"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Video codec"
6658 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6659
6660 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Audio codec"
6663 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6664
6665 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Save file"
6668 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6669
6670 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6671 msgid "Stream with VLC in three steps"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Step 1 : Select what to stream"
6677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6678
6679 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6680 msgid "Step 2 : Define streaming method"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6684 msgid "Step 3 : Start streaming"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Open..."
6690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6691
6692 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6693 msgid "Choose..."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6697 msgid "Start !"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Open Subtitles File"
6703 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6704
6705 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Subtitles encoding"
6708 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6709
6710 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6711 msgid "Subtitles options"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6717 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6718
6719 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6720 msgid "Frames per second"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6724 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Video Device Advanced Options"
6730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6731
6732 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Video Device MRL"
6735 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6736
6737 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6738 msgid "Common Options"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6742 msgid "Norm"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6746 msgid "The frequency in kHz"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Audio Device"
6752 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6753
6754 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Bitrate Options"
6757 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6758
6759 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6760 msgid "Maximum Bitrate"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6764 msgid "wxWindows interface module"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6768 msgid "wxWindows dialogs provider"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6772 msgid "Dummy image chroma format"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6776 msgid ""
6777 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6778 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6782 msgid "Don't open a dos command box interface"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6786 msgid ""
6787 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6788 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6789 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6793 #, fuzzy
6794 msgid "dummy interface function"
6795 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6796
6797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6798 msgid "dummy access function"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6802 msgid "dummy demux function"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6806 msgid "dummy decoder function"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6810 #, fuzzy
6811 msgid "dummy encoder function"
6812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6813
6814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6815 msgid "dummy audio output function"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
6819 msgid "dummy video output function"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
6823 #, fuzzy
6824 msgid "dummy font renderer function"
6825 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6826
6827 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6831
6832 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6833 msgid "Font"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/misc/freetype.c:90
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Filename of Font"
6839 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6840
6841 #: modules/misc/freetype.c:91
6842 msgid "Font size in pixels"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/misc/freetype.c:92
6846 msgid ""
6847 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
6848 "than 0 this option will override the relative font size "
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/misc/freetype.c:94
6852 msgid "Font size"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/misc/freetype.c:95
6856 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/misc/freetype.c:98
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Smaller"
6862 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6863
6864 #: modules/misc/freetype.c:98
6865 msgid "Small"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/misc/freetype.c:98
6869 msgid "Normal"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/misc/freetype.c:99
6873 msgid "Large"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/misc/freetype.c:99
6877 msgid "Larger"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/misc/freetype.c:102
6881 msgid "Fonts"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/misc/freetype.c:108
6885 msgid "freetype2 font renderer"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6889 msgid "Gtk+ GUI helper"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/misc/httpd.c:97
6893 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Text"
6899 msgstr "óÌÅÄ."
6900
6901 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6902 msgid "Html"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/misc/logger/logger.c:87
6906 msgid "Log format"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/misc/logger/logger.c:88
6910 msgid ""
6911 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6915 msgid "log filename"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6919 msgid "Specify the log filename."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/misc/logger/logger.c:96
6923 #, fuzzy
6924 msgid "file logging interface"
6925 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6926
6927 #: modules/misc/logger/logger.c:110
6928 msgid "Using the logger interface plugin..."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6932 msgid "libc memcpy"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6936 msgid "3D Now! memcpy"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6940 msgid "MMX memcpy"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6944 msgid "MMX EXT memcpy"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6948 msgid "AltiVec memcpy"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6952 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6956 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6960 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6964 msgid ""
6965 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6966 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6970 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
6974 msgid "SAP multicast address"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/misc/sap.c:89
6978 msgid "IPv4-SAP listening"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/misc/sap.c:90
6982 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/misc/sap.c:91
6986 msgid "IPv6-SAP listening"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/misc/sap.c:92
6990 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/misc/sap.c:93
6994 msgid "IPv6 SAP scope"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/misc/sap.c:94
6998 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/misc/sap.c:100
7002 msgid "SAP"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/misc/sap.c:113
7006 #, fuzzy
7007 msgid "SAP interface"
7008 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7009
7010 #: modules/misc/screensaver.c:44
7011 msgid "screensaver disabling helper"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7015 msgid "C module that does nothing"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7019 msgid "Miscellaneous stress tests"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/mux/asf.c:42
7023 msgid "Asf muxer"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/mux/avi.c:44
7027 msgid "Avi muxer"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/mux/dummy.c:43
7031 msgid "Dummy/Raw muxer"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/mux/mp4.c:56
7035 msgid "MP4/MOV muxer"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7039 msgid "PS muxer"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7043 msgid "TS muxer"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7047 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/mux/ogg.c:61
7051 msgid "Ogg/ogm muxer"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/packetizer/copy.c:41
7055 msgid "Copy packetizer"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7059 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7063 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7067 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/stream_out/display.c:50
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Display stream"
7073 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7074
7075 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Dummy stream"
7078 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7079
7080 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Duplicate stream"
7083 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7084
7085 #: modules/stream_out/es.c:49
7086 #, fuzzy
7087 msgid "ES stream"
7088 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7089
7090 #: modules/stream_out/gather.c:40
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Gather stream"
7093 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7094
7095 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7096 #, fuzzy
7097 msgid "RTP stream"
7098 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7099
7100 #: modules/stream_out/standard.c:51
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Standard stream"
7103 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7104
7105 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Transcode stream"
7108 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7109
7110 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Transrate stream"
7113 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7114
7115 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7116 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7120 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7124 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7125 msgid "conversions from "
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7129 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7130 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7131 msgid " to "
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7135 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7136 msgid "MMX conversions from "
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7140 msgid "Set image contrast"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7144 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7148 msgid "Set image hue"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7152 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7156 msgid "Set image saturation"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7160 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7164 msgid "Set image brightness"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7168 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7172 msgid "Adjust"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7176 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/video_filter/clone.c:55
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Number of clones"
7182 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7183
7184 #: modules/video_filter/clone.c:56
7185 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/video_filter/clone.c:59
7189 #, fuzzy
7190 msgid "List of vout modules"
7191 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7192
7193 #: modules/video_filter/clone.c:60
7194 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/video_filter/clone.c:63
7198 msgid "Clone"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/video_filter/clone.c:66
7202 msgid "clone video filter"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/video_filter/crop.c:54
7206 msgid "Crop geometry"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/video_filter/crop.c:55
7210 msgid ""
7211 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7212 "offset + top offset."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/video_filter/crop.c:57
7216 msgid "Automatic cropping"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/video_filter/crop.c:58
7220 msgid "Activate automatic black border cropping"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/video_filter/crop.c:64
7224 #, fuzzy
7225 msgid "crop video filter"
7226 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7227
7228 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Deinterlace mode"
7231 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7232
7233 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7234 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7238 #, fuzzy
7239 msgid "discard"
7240 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7241
7242 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7243 msgid "video deinterlacing filter"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/video_filter/distort.c:59
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Distort mode"
7249 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7250
7251 #: modules/video_filter/distort.c:60
7252 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/video_filter/distort.c:63
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Wave"
7258 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7259
7260 #: modules/video_filter/distort.c:63
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Ripple"
7263 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7264
7265 #: modules/video_filter/distort.c:66
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Distort"
7268 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7269
7270 #: modules/video_filter/distort.c:70
7271 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/video_filter/invert.c:52
7275 msgid "invert video filter"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/video_filter/logo.c:58
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Logo File"
7281 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7282
7283 #: modules/video_filter/logo.c:59
7284 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/video_filter/logo.c:60
7288 msgid "x postion of the logo"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7292 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/video_filter/logo.c:62
7296 msgid "y position of the logo"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/video_filter/logo.c:64
7300 msgid "transparency of the logo"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/video_filter/logo.c:65
7304 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/video_filter/logo.c:68
7308 msgid "logo"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/video_filter/logo.c:73
7312 #, fuzzy
7313 msgid "logo video filter"
7314 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7315
7316 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7317 msgid "Blur factor"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7321 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7325 msgid "motion blur filter"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/video_filter/transform.c:57
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Transform type"
7331 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7332
7333 #: modules/video_filter/transform.c:58
7334 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/video_filter/transform.c:61
7338 msgid "Rotate by 90 degrees"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/video_filter/transform.c:62
7342 msgid "Rotate by 180 degrees"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/video_filter/transform.c:62
7346 msgid "Rotate by 270 degrees"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/video_filter/transform.c:63
7350 msgid "Flip horizontally"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/video_filter/transform.c:63
7354 msgid "Flip vertically"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/video_filter/transform.c:70
7358 msgid "video transformation filter"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/video_filter/wall.c:53
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Number of columns"
7364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7365
7366 #: modules/video_filter/wall.c:54
7367 msgid ""
7368 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/video_filter/wall.c:57
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Number of rows"
7374 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7375
7376 #: modules/video_filter/wall.c:58
7377 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/video_filter/wall.c:61
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Active windows"
7383 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7384
7385 #: modules/video_filter/wall.c:62
7386 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/video_filter/wall.c:70
7390 msgid "wall video filter"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/video_output/aa.c:55
7394 msgid "ASCII-art video output"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/video_output/caca.c:53
7398 #, fuzzy
7399 msgid "dithering mode"
7400 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7401
7402 #: modules/video_output/caca.c:54
7403 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/video_output/caca.c:57
7407 msgid "No dithering"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/video_output/caca.c:57
7411 msgid "Ordered dithering"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/video_output/caca.c:58
7415 msgid "Random dithering"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/video_output/caca.c:61
7419 msgid "Dithering"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/video_output/caca.c:65
7423 #, fuzzy
7424 msgid "colour ASCII art video output"
7425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7426
7427 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7428 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7429 msgid "Always on top"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7433 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7437 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7441 msgid ""
7442 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7443 "doesn't have any effect when using overlays."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7447 msgid "Use video buffers in system memory"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7451 msgid ""
7452 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7453 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7454 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7455 "doesn't have any effect when using overlays."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7459 msgid "Use triple buffering for overlays"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7463 msgid ""
7464 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7465 "better video quality (no flickering)."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7469 msgid "DirectX video output"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/video_output/fb.c:68
7473 msgid "Frame Buffer"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/video_output/fb.c:69
7477 msgid "framebuffer device"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/video_output/fb.c:70
7481 msgid "Linux console framebuffer video output"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7486 msgid "X11 display name"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/video_output/ggi.c:57
7490 msgid ""
7491 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7492 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/video_output/glide.c:64
7496 msgid "3dfx Glide video output"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7500 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7504 msgid "QT Embedded display name"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7508 msgid ""
7509 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7510 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7514 msgid "QT Embedded video output"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/video_output/sdl.c:104
7518 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7522 msgid "SVGAlib video output"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7526 msgid "Windows GDI video output"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7530 msgid "Alternate fullscreen method"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7534 msgid ""
7535 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7536 "its drawbacks.\n"
7537 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7538 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7539 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7540 "show on top of the video."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7544 msgid ""
7545 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7546 "the value of the DISPLAY environment variable."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7550 msgid "Use shared memory"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7554 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7558 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7562 msgid ""
7563 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7564 "0 for first screen, 1 for the second."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7568 msgid "X11"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7572 msgid "X11 video output"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7576 msgid "XVideo adaptor number"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7580 msgid ""
7581 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7582 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7586 msgid "XVimage chroma format"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7590 msgid ""
7591 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7592 "to improve performances by using the most efficient one."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7596 msgid "XVideo"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7600 msgid "XVideo extension video output"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/visualization/goom.c:50
7604 msgid "goom effect"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7608 msgid "scope effect"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Effects list"
7614 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7615
7616 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7617 msgid ""
7618 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7619 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7623 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7627 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Number of bands"
7633 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7634
7635 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7636 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7640 msgid "Band separator"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7644 msgid "Number of blank pixels between bands"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7648 msgid "Amplification"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7652 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7656 msgid "Enable peaks"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7660 msgid "Defines whether to draw peaks"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Number of stars"
7666 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7667
7668 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7669 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7673 msgid "visualizer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7677 msgid "visualizer filter"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7681 msgid "Flip vertical position"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7685 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7689 msgid "Vertical offset"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7693 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7697 msgid "Shadow offset"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7701 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7705 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7709 msgid "XOSD module"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7713 #, fuzzy
7714 msgid "xosd interface"
7715 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7716
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "Repeat All"
7719 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7720
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "Repeat One"
7723 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7724
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "Planes"
7727 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
7728
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "file://"
7731 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7732
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "Stream:"
7735 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7736
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "server"
7739 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
7740
7741 #, fuzzy
7742 #~ msgid "Device :"
7743 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7744
7745 #, fuzzy
7746 #~ msgid "Codec :"
7747 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7748
7749 #, fuzzy
7750 #~ msgid "Server"
7751 #~ msgstr "óÔÏÐ"
7752
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "&Eject Disc"
7755 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7756
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "Capture input stream"
7759 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7760
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid ""
7763 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7764 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7765 #~ msgstr ""
7766 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
7767 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7768
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Close Menu"
7771 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7772
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Advanced open options"
7775 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7776
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "SAP interface module"
7779 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7780
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7783 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7784
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7787 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7788
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "osd text filter"
7791 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7792
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "File read"
7795 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7796
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Open &file..."
7799 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7800
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Open &disc..."
7803 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7804
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "&Network stream..."
7807 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7808
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "&Hide interface"
7811 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7812
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Spawn a new interface"
7815 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7816
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Select angle"
7819 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7820
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Close this popup"
7823 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7824
7825 #, fuzzy
7826 #~ msgid "New stream"
7827 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7828
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "Network Stream..."
7831 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7832
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "Next file"
7835 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7836
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "About..."
7839 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
7840
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "Select next title"
7843 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7844
7845 #, fuzzy
7846 #~ msgid "Set the window on top"
7847 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7848
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "Open network"
7851 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7852
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "&Disc..."
7855 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7856
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "&Network..."
7859 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7860
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Delete &all"
7863 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7864
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Play the selected stream"
7867 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7868
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Native Windows interface"
7871 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7872
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "video device"
7875 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7876
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "Open skin"
7879 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7880
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Skin files"
7883 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7884
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "All files"
7887 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7888
7889 #, fuzzy
7890 #~ msgid "Stream Output"
7891 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7892
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "specify an existing window"
7895 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7896
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "Open a File"
7899 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7900
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "Open file..."
7903 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7904
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Open disc..."
7907 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7908
7909 #, fuzzy
7910 #~ msgid "Network stream..."
7911 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7912
7913 #, fuzzy
7914 #~ msgid "Select audio language"
7915 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"