]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ./src/libvlc.c: added a debug message to test the translation system.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/libvlc.c:232
17 msgid "C"
18 msgstr "ru"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1243
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1100 src/misc/configuration.c:880
29 msgid "string"
30 msgstr ""
31
32 #: src/libvlc.c:1118 src/misc/configuration.c:865
33 msgid "integer"
34 msgstr ""
35
36 #: src/libvlc.c:1121 src/misc/configuration.c:872
37 msgid "float"
38 msgstr ""
39
40 #: src/libvlc.c:1127
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1128
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1218 src/libvlc.c:1273 src/libvlc.c:1297
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53
54 #: src/libvlc.c:1246
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/libvlc.c:1291
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65
66 #. ****************************************************************************
67 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
68 #. * define its own configuration options.
69 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
70 #. * macros.
71 #. ****************************************************************************
72 #: src/libvlc.h:34
73 msgid "interface module"
74 msgstr ""
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 msgid "color messages"
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:51
105 msgid ""
106 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
107 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:54
111 msgid "interface default search path"
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:56
115 msgid ""
116 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
117 "when looking for a file."
118 msgstr ""
119
120 #: src/libvlc.h:59
121 msgid "plugin search path"
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:61
125 msgid ""
126 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
127 "plugins."
128 msgstr ""
129
130 #: src/libvlc.h:64
131 msgid "audio output module"
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:66
135 msgid ""
136 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
137 "default behavior is to automatically select the best method available."
138 msgstr ""
139
140 #: src/libvlc.h:70
141 msgid "enable audio"
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:72
145 msgid ""
146 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
147 "stage won't be done, and it will save some processing power."
148 msgstr ""
149
150 #: src/libvlc.h:75
151 msgid "force mono audio"
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:76
155 msgid "This will force a mono audio output"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:78
159 msgid "audio output volume"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:80
163 msgid ""
164 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:83
168 msgid "audio output format"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:85
172 msgid ""
173 "You can force the audio output format here.\n"
174 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
175 "1 ->  8 bits unsigned\n"
176 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
177 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
178 "4 ->  8 bits signed\n"
179 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
180 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
181 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
182 "8 -> A52 pass-through"
183 msgstr ""
184
185 #: src/libvlc.h:96
186 msgid "audio output frequency (Hz)"
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:98
190 msgid ""
191 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
192 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:101
196 msgid "number of channels of audio output"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:103
200 msgid ""
201 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
202 "your audio output module."
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:106
206 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:108
210 msgid ""
211 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
212 "notice a lag between the video and the audio."
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.h:111
216 msgid "headphone virtual spatialization effect"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:113
220 msgid ""
221 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
222 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
223 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
224 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
225 "It works with any source format from mono to 5.1."
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:120
229 msgid "characteristic dimension"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:122
233 msgid ""
234 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
235 "left speaker and listener in meters."
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:125
239 msgid "video output module"
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:127
243 msgid ""
244 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
245 "default behavior is to automatically select the best method available."
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:131
249 msgid "enable video"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:133
253 msgid ""
254 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
255 "stage won't be done, which will save some processing power."
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:136
259 msgid "display identifier"
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:138
263 msgid ""
264 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
265 "instance :0.1."
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:141
269 msgid "video width"
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:143
273 msgid ""
274 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
275 "characteristics."
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:146
279 msgid "video height"
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:148
283 msgid ""
284 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
285 "video characteristics."
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:151
289 msgid "zoom video"
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:153
293 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:155
297 msgid "grayscale video output"
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:157
301 msgid ""
302 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
303 "can also allow you to save some processing power)."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:160
307 msgid "fullscreen video output"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:162
311 msgid ""
312 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:165
316 msgid "overlay video output"
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:167
320 msgid ""
321 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
322 "your graphic card."
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:170
326 msgid "force SPU position"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:172
330 msgid ""
331 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
332 "over the movie. Try several positions."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:175
336 msgid "video filter module"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:177
340 msgid ""
341 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
342 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:181
346 msgid "source aspect ratio"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:183
350 msgid ""
351 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
352 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
353 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
354 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
355 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:191
359 msgid "destination aspect ratio"
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:193
363 msgid ""
364 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
365 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
366 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
367 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
368 "squareness."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:200
372 msgid "server port"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:202
376 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:204
380 msgid "MTU of the network interface"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:206
384 msgid ""
385 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
386 "usually 1500."
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:209
390 msgid "enable network channel mode"
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:211
394 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:213
398 msgid "channel server address"
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:215
402 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:217
406 msgid "channel server port"
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:219
410 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:221
414 msgid "network interface"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:223
418 msgid ""
419 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
420 "solution, you may indicate here which interface to use."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:226
424 msgid "network interface address"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:228
428 msgid ""
429 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
430 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
431 "multicasting interface here."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:232
435 msgid "choose program (SID)"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:234
439 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:236
443 msgid "choose audio"
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:238
447 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:240
451 msgid "choose channel"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:242
455 msgid ""
456 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
457 "to n)."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:245
461 msgid "choose subtitles"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:247
465 msgid ""
466 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
467 "(from 1 to n)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:250
471 msgid "DVD device"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid ""
476 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
477 "the drive letter (eg D:)"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:257
481 msgid "This is the default DVD device to use."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:260
485 msgid "VCD device"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:262
489 msgid "This is the default VCD device to use."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:264
493 msgid "force IPv6"
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:266
497 msgid ""
498 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
499 "connections."
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:269
503 msgid "force IPv4"
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:271
507 msgid ""
508 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
509 "connections."
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.h:274
513 msgid "choose prefered codec list"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:276
517 msgid ""
518 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
519 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
520 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
521 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
522 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:283
526 msgid "choose a stream output"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:285
530 msgid "Empty if no stream output."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:287
534 msgid "enable video stream output"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
538 msgid ""
539 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
540 "stream output facility when this last one is enabled."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:292
544 msgid "enable audio stream output"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:297
548 msgid "choose prefered packetizer list"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:299
552 msgid ""
553 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:302
557 msgid "mux module"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:304
561 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:306
565 msgid "access output module"
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:308
569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:311
573 msgid "enable CPU MMX support"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:313
577 msgid ""
578 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
579 "of them."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:316
583 msgid "enable CPU 3D Now! support"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:318
587 msgid ""
588 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
589 "advantage of them."
590 msgstr ""
591
592 #: src/libvlc.h:321
593 msgid "enable CPU MMX EXT support"
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:323
597 msgid ""
598 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
599 "advantage of them."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:326
603 msgid "enable CPU SSE support"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:328
607 msgid ""
608 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
609 "of them."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:331
613 msgid "enable CPU AltiVec support"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:333
617 msgid ""
618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
619 "advantage of them."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:336
623 msgid "play files randomly forever"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:338
627 msgid ""
628 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
629 "interrupted."
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:341
633 msgid "launch playlist on startup"
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:343
637 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:345
641 msgid "enqueue items in playlist"
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:347
645 msgid ""
646 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
647 "this option."
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:350
651 msgid "loop playlist on end"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:352
655 msgid ""
656 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
657 "option."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:355
661 msgid "memory copy module"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:357
665 msgid ""
666 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
667 "select the fastest one supported by your hardware."
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:360
671 msgid "access module"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:362
675 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:364
679 msgid "demux module"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:366
683 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:368
687 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:370
691 msgid ""
692 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
693 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
694 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:375
698 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:378
702 msgid ""
703 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
704 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
705 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
706 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
707 "the default and the fastest), 1 and 2."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:386
711 msgid ""
712 "\n"
713 "Playlist items:\n"
714 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
715 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
716 "                                 DVD device\n"
717 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
718 "                                 VCD device\n"
719 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
720 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
721 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
722 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
726 msgid "Session Announcement Protocol support"
727 msgstr ""
728
729 #. Interface options
730 #: src/libvlc.h:419
731 msgid "Interface"
732 msgstr ""
733
734 #. Audio options
735 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
736 msgid "Audio"
737 msgstr ""
738
739 #. Video options
740 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
741 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
742 msgid "Video"
743 msgstr ""
744
745 #. Input options
746 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
747 msgid "Input"
748 msgstr ""
749
750 #. Decoder options
751 #: src/libvlc.h:499
752 msgid "Decoders"
753 msgstr ""
754
755 #. Stream output options
756 #: src/libvlc.h:503
757 msgid "Stream output"
758 msgstr ""
759
760 #. CPU options
761 #: src/libvlc.h:514
762 msgid "CPU"
763 msgstr ""
764
765 #. Playlist options
766 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:69
771 msgid "Playlist"
772 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
773
774 #. Misc options
775 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
776 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
777 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
778 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
779 #: modules/video_filter/crop.c:58
780 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
781 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
782 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
783 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
784 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
785 msgid "Miscellaneous"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:551
789 msgid "main program"
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:557
793 msgid "print help"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:559
797 msgid "print detailed help"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:562
801 msgid "print a list of available modules"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:564
805 msgid "print help on module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:567
809 msgid "print version information"
810 msgstr ""
811
812 #: src/misc/configuration.c:865
813 msgid "boolean"
814 msgstr ""
815
816 #: include/interface.h:72
817 msgid ""
818 "\n"
819 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
820 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
821 msgstr ""
822
823 #. ****************************************************************************
824 #. * Module descriptor
825 #. ****************************************************************************
826 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
827 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
831 msgid ""
832 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
833 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
834 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
835 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
836 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
837 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
838 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
839 "instantly, which allows us to check them often.\n"
840 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
841 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
842 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
843 "The default method is: key."
844 msgstr ""
845
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
847 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
851 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
852 msgstr ""
853
854 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
855 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
856 msgstr ""
857
858 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
859 msgid "Video4Linux input module"
860 msgstr ""
861
862 #. ****************************************************************************
863 #. * Module descriptor
864 #. ****************************************************************************
865 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
866 #: modules/access/udp.c:65
867 msgid "caching value in ms"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/file.c:65
871 msgid ""
872 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
873 "should be set in miliseconds units."
874 msgstr ""
875
876 #: modules/access/file.c:69
877 msgid "Standard filesystem file reading"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/file.c:70
881 #, fuzzy
882 msgid "file"
883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
884
885 #. ****************************************************************************
886 #. * Module descriptor
887 #. ****************************************************************************
888 #: modules/access/http.c:73
889 msgid "specify an HTTP proxy"
890 msgstr ""
891
892 #: modules/access/http.c:75
893 msgid ""
894 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
895 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
896 "tried."
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/http.c:81
900 msgid ""
901 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
902 "should be set in miliseconds units."
903 msgstr ""
904
905 #: modules/access/http.c:85
906 msgid "http"
907 msgstr ""
908
909 #: modules/access/http.c:88
910 msgid "HTTP access module"
911 msgstr ""
912
913 #: modules/access/rtp.c:74
914 msgid ""
915 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
916 "should be set in miliseconds units."
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/rtp.c:78
920 msgid "RTP access module"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/rtp.c:79
924 msgid "rtp"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/udp.c:67
928 msgid ""
929 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
930 "should be set in miliseconds units."
931 msgstr ""
932
933 #: modules/access/udp.c:71
934 msgid "raw UDP access module"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/udp.c:72
938 msgid "udp"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
942 msgid "DVDRead input module"
943 msgstr ""
944
945 #. ****************************************************************************
946 #. * Module descriptor
947 #. ****************************************************************************
948 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
949 msgid "satellite default transponder frequency"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
953 msgid "satellite default transponder polarization"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
957 msgid "satellite default transponder FEC"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
961 msgid "satellite default transponder symbol rate"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
965 msgid "use diseqc with antenna"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
969 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
973 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
977 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
981 msgid "satellite input module"
982 msgstr ""
983
984 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
985 msgid "VCD input module"
986 msgstr ""
987
988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
989 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
990 msgstr ""
991
992 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
993 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
994 msgstr ""
995
996 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
997 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1001 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1005 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1009 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1013 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1017 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1021 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. ****************************************************************************
1025 #. * Module descriptor
1026 #. ****************************************************************************
1027 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1028 msgid "A/52 dynamic range compression"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1032 msgid ""
1033 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1034 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1035 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1036 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1040 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1044 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1048 msgid "audio filter for trivial resampling"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1052 msgid "audio filter for ugly resampling"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1056 msgid "float32 audio mixer module"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1060 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1064 msgid "trivial audio mixer module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1068 msgid "ALSA"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1072 msgid "ALSA device name"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1076 msgid "ALSA audio module"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1080 #: modules/audio_output/oss.c:266
1081 msgid "S/PDIF"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1085 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1086 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1087 msgid "Mono"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1091 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1092 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Stereo"
1095 msgstr "óÔÏÐ"
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1098 #: modules/audio_output/oss.c:270
1099 msgid "5.1"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1103 #: modules/audio_output/oss.c:278
1104 msgid "2 Front 2 Rear"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/audio_output/arts.c:67
1108 msgid "aRts audio module"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/directx.c:122
1112 msgid "DirectX audio module"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/audio_output/esd.c:65
1116 msgid "EsounD audio module"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. ****************************************************************************
1120 #. * Module descriptor
1121 #. ****************************************************************************
1122 #: modules/audio_output/file.c:82
1123 msgid "output format"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/audio_output/file.c:83
1127 msgid ""
1128 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1129 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/audio_output/file.c:86
1133 msgid "add wave header"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/audio_output/file.c:87
1137 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/audio_output/file.c:104
1141 msgid "path of the output file"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/file.c:105
1145 msgid "By default samples.raw"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/audio_output/file.c:114
1149 msgid "file audio output module"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. ****************************************************************************
1153 #. * Module descriptor
1154 #. ****************************************************************************
1155 #: modules/audio_output/oss.c:88
1156 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/audio_output/oss.c:90
1160 msgid ""
1161 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1162 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1163 "drivers, then you need to enable this option."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/oss.c:95
1167 msgid "OSS"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/oss.c:97
1171 msgid "OSS dsp device"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/audio_output/oss.c:99
1175 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/audio_output/oss.c:130
1179 msgid "A/52 over S/PDIF"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1183 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1187 msgid "Win32 waveOut extension module"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/codec/a52.c:81
1191 msgid "A/52 parser"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1195 msgid "A52 downmix module"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1199 msgid "A52 IMDCT module"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1203 msgid "software A52 decoder"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1207 msgid "SSE A52 downmix module"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1211 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1215 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1219 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/araw.c:73
1223 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/codec/dv.c:48
1227 msgid "DV video decoder"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1231 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1235 msgid "Ffmpeg"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1239 msgid "Post processing"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1243 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1247 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1251 msgid "C Post Processing module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1255 msgid "MMX Post Processing module"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1259 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/codec/lpcm.c:82
1263 msgid "linear PCM audio parser"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1267 msgid "Libmad"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1271 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1275 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. ****************************************************************************
1279 #. * Module descriptor
1280 #. ****************************************************************************
1281 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1282 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1283 msgid "IDCT module"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1287 msgid "AltiVec IDCT module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1291 msgid "classic IDCT module"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1295 msgid "MMX IDCT module"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1299 msgid "MMX EXT IDCT module"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1303 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1304 msgid "motion compensation module"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1308 msgid "3D Now! motion compensation module"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1312 msgid "AltiVec motion compensation module"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1316 msgid "MMX motion compensation module"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1320 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1324 msgid ""
1325 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1326 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1330 msgid ""
1331 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1332 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1333 "module available."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1337 msgid "use additional processors"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1341 msgid ""
1342 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1343 "one, you can specify the number of processors here."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1347 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1351 msgid ""
1352 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1353 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1354 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1355 "anything."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1359 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. ****************************************************************************
1363 #. * Module descriptor.
1364 #. ****************************************************************************
1365 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1366 msgid "Font used by the text subtitler"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1370 msgid ""
1371 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1372 "will be used to display them."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1376 msgid "subtitles"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1380 msgid "subtitles decoder module"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1384 msgid "infrared remote control module"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. ****************************************************************************
1388 #. * Module descriptor
1389 #. ****************************************************************************
1390 #: modules/control/rc/rc.c:79
1391 msgid "show stream position"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/control/rc/rc.c:80
1395 msgid ""
1396 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/control/rc/rc.c:82
1400 msgid "fake TTY"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/control/rc/rc.c:83
1404 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/control/rc/rc.c:86
1408 msgid "Remote control"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/control/rc/rc.c:91
1412 msgid "remote control interface module"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1416 msgid "AAC stream demux"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1420 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1424 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1428 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1432 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. ****************************************************************************
1436 #. * Module descriptor
1437 #. ****************************************************************************
1438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1439 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1443 msgid ""
1444 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1445 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1446 "using an old version, select this option."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1450 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1454 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: modules/demux/util/id3.c:46
1458 msgid "Simple id3 tag skipper"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1462 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1466 msgid "BeOS standard API module"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. ****************************************************************************
1470 #. * Module descriptor
1471 #. ****************************************************************************
1472 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1473 msgid "autoplay selected file"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1477 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1481 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1485 msgid "vlc (familiar)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Open"
1491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1492
1493 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Open file"
1496 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1499 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
1500 msgid "Preferences"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1504 msgid "Rewind"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Rewind stream"
1510 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1511
1512 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
1515 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:441
1516 msgid "Pause"
1517 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Pause stream"
1522 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1523
1524 #. dock menu
1525 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1527 #: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
1528 msgid "Play"
1529 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1530
1531 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Play stream"
1534 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
1539 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:458
1540 msgid "Stop"
1541 msgstr "óÔÏÐ"
1542
1543 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Stop stream"
1546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1549 msgid "Forward"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1553 msgid "Forward stream"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1557 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1558 msgid "About"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1562 msgid "URL:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1566 msgid "file://"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1570 msgid "ftp://"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1574 msgid "http://"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1578 msgid "udp://:1234"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1582 msgid "udpstream://@:1234"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1586 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1587 msgid "Name"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1591 msgid "Type"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1595 msgid "Size"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1599 #, fuzzy
1600 msgid "User"
1601 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1602
1603 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1604 msgid "Group"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1608 msgid "Media"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1612 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1613 msgid "Save"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550
1618 msgid "Apply"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1623 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
1624 #: modules/gui/macosx/open.m:140
1625 msgid "Cancel"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1629 msgid "Automatically play file."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1633 msgid "Preference"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1637 #, fuzzy
1638 msgid ""
1639 "VideoLAN Client\n"
1640 " for familiar Linux"
1641 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1642
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1644 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1648 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1652 msgid ""
1653 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1654 "from local or network sources."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1658 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1659 #, c-format
1660 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1664 #, c-format
1665 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. ****************************************************************************
1669 #. * Module descriptor
1670 #. ****************************************************************************
1671 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1672 msgid "show tooltips"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1676 msgid "Show tooltips for configuration options."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1680 msgid "show text on toolbar buttons"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1684 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1688 msgid "maximum height for the configuration windows"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1692 msgid ""
1693 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1694 "preferences menu will occupy."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1698 msgid "GNOME"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1702 msgid "GNOME interface module"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1707 msgid "_Open File..."
1708 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1709
1710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Open a File"
1715 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Open _Disc..."
1721 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1722
1723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1726 msgid "Open a DVD or VCD"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1731 #, fuzzy
1732 msgid "_Network Stream..."
1733 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1738 msgid "Select a Network Stream"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1742 msgid "_Eject Disc"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1747 msgid "Eject disc"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1751 msgid "_Hide interface"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1756 msgid "_Fullscreen"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1760 msgid "Progr_am"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1764 msgid "Choose the program"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1768 msgid "_Title"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1772 msgid "Choose title"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1776 msgid "_Chapter"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1780 msgid "Choose chapter"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1784 msgid "_Playlist..."
1785 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1786
1787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1788 msgid "Open the playlist window"
1789 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1790
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1792 msgid "_Modules..."
1793 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Open the module manager"
1798 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1799
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1801 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1802 msgid "Messages..."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Open the messages window"
1808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1809
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1812 msgid "_Audio"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1817 msgid "Select audio channel"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1822 msgid "_Subtitles"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1827 msgid "Select subtitles channel"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1832 msgid "VideoLAN Client"
1833 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1834
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
1840 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:226
1841 #, fuzzy
1842 msgid "File"
1843 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:143
1850 #: modules/gui/macosx/open.m:230
1851 msgid "Disc"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Net"
1857 msgstr "óÌÅÄ."
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1860 msgid "Sat"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Open a Satellite Card"
1866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1870 msgid "Back"
1871 msgstr "îÁÚÁÄ"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Go Backward"
1876 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1879 msgid "Stop Stream"
1880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1883 msgid "Eject"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1887 msgid "Play Stream"
1888 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1891 msgid "Pause Stream"
1892 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1896 msgid "Slow"
1897 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1900 msgid "Play Slower"
1901 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1905 msgid "Fast"
1906 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1909 msgid "Play Faster"
1910 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1913 msgid "Open Playlist"
1914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1919 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:462
1920 msgid "Prev"
1921 msgstr "ðÒÅÄ."
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1924 msgid "Previous File"
1925 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1930 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:463
1931 msgid "Next"
1932 msgstr "óÌÅÄ."
1933
1934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1935 msgid "Next File"
1936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1939 msgid "Title:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Select previous title"
1945 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1948 msgid "Chapter:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1952 msgid "Select previous chapter"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1956 msgid "Select next chapter"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1960 msgid "No server"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1964 msgid "Network Channel:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1968 msgid "Go!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1972 msgid "Toggle _Interface"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1976 msgid "Toggle fullscreen mode"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1980 msgid "_Jump..."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1984 msgid "Got directly so specified point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1988 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
1989 msgid "Program"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1993 msgid "Switch program"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1997 msgid "_Navigation"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2001 msgid "Navigate through titles and chapters"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2005 msgid "Playlist..."
2006 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2009 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2010 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2014 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2015 msgid ""
2016 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2017 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2018 msgstr ""
2019 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
2020 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
2021
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Open Stream"
2025 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2028 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Open Target:"
2034 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2037 msgid ""
2038 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2039 "targets:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2043 #: modules/gui/macosx/open.m:146
2044 msgid "Browse..."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2048 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2049 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
2050 #: modules/gui/macosx/open.m:150
2051 msgid "Title"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2055 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2056 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
2057 #: modules/gui/macosx/open.m:151
2058 msgid "Chapter"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2062 #: modules/gui/macosx/open.m:148
2063 msgid "Disc type"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2067 msgid "DVD"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2071 msgid "VCD"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2075 #: modules/gui/macosx/open.m:149
2076 msgid "Device name"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2080 msgid "UDP"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2084 msgid "UDP Multicast"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2088 msgid "Channel server "
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2092 msgid "HTTP"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2099 #: modules/gui/macosx/open.m:153 modules/gui/macosx/open.m:155
2100 #: modules/gui/macosx/open.m:157
2101 msgid "Port"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:154
2107 #: modules/gui/macosx/open.m:156
2108 msgid "Address"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2112 #: modules/gui/macosx/open.m:158
2113 msgid "URL"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:144
2119 #: modules/gui/macosx/open.m:234
2120 msgid "Network"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2124 msgid "Symbol Rate"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2128 msgid "Frequency"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2132 msgid "Polarization"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2136 msgid "FEC"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2140 msgid "Vertical"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2144 msgid "Horizontal"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Satellite"
2150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2153 msgid "Open File"
2154 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2157 msgid "Modules"
2158 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2161 msgid ""
2162 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2163 "version."
2164 msgstr ""
2165 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
2166 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2170 msgid "Url"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2174 msgid "All"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2178 msgid "Item"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2182 msgid "Crop"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2186 msgid "Invert"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2190 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2191 msgid "Select"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2195 msgid "Add"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2199 msgid "Delete"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2203 msgid "Selection"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2207 msgid "Duration"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2211 msgid "Jump to: "
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2215 msgid "s."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2219 msgid "m:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2223 msgid "h:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2227 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
2228 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2229 msgid "Messages"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2233 #, c-format
2234 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2238 msgid "Gtk+"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2242 msgid "Gtk+ interface module"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2246 msgid "_File"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2250 msgid "_Close"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Close the window"
2256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2259 msgid "E_xit"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2263 msgid "Exit the program"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2267 msgid "_View"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Hide the main interface window"
2273 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2276 msgid "Navigate through the stream"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2280 msgid "_Settings"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2284 msgid "A_udio"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2288 msgid "_Preferences..."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2292 msgid "Configure the application"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2296 msgid "_Help"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2300 #, fuzzy
2301 msgid "_About..."
2302 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2305 msgid "About this application"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2309 msgid "Channel:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2313 msgid "_Play"
2314 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2317 msgid "Authors"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2321 msgid ""
2322 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2323 "http://www.videolan.org/"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:757
2330 #: modules/gui/macosx/open.m:139
2331 msgid "OK"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:137
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Open Target"
2337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Select File"
2342 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2345 msgid "Jump"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2349 msgid "Go to:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2353 msgid "Selected"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2357 msgid "_Crop"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2361 msgid "_Invert"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2365 msgid "_Select"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. special case for "off" item
2369 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
2370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:633
2371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:662
2372 msgid "None"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2376 #, c-format
2377 msgid "Title %d (%d)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2381 #, c-format
2382 msgid "Chapter %d"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2386 msgid "Description"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:362
2391 msgid "Configure"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. add new label
2395 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2396 msgid "Selected:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2400 msgid "Languages"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
2404 msgid "Subtitles"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2408 msgid "Stream info..."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2412 msgid "Off"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2416 msgid "Path to ui.rc file"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2420 msgid "KDE interface module"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2424 msgid "Messages:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
2428 msgid "Close"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2432 msgid "About vlc"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/gui/macosx/intf.m:192
2436 msgid "Hide vlc"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/gui/macosx/intf.m:193
2440 msgid "Hide Others"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/gui/macosx/intf.m:194
2444 msgid "Show All"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:195
2448 msgid "Quit vlc"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/gui/macosx/intf.m:198
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Open File..."
2454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2455
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Open..."
2459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2460
2461 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Open Disc..."
2464 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2465
2466 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Open Network..."
2469 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2470
2471 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Open Recent"
2474 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2475
2476 #. Recent Items Menu
2477 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:930
2478 msgid "Clear Menu"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2482 msgid "Edit"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2486 msgid "Cut"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2490 msgid "Copy"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Paste"
2496 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2497
2498 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2499 msgid "Clear"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Select All"
2505 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2506
2507 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2508 msgid "View"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2512 msgid "Controls"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:442
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Faster"
2518 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2519
2520 #: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:443
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Slower"
2523 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2526 msgid "Loop"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2530 msgid "Louder"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Softer"
2536 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2537
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:485
2539 msgid "Mute"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2543 msgid "Channels"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:517
2547 msgid "Fullscreen"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2551 msgid "Screen"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:532
2555 msgid "Deinterlace"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2559 msgid "Language"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/gui/macosx/intf.m:238
2563 msgid "Window"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2567 msgid "Minimize"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2571 msgid "Bring All to Front"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/gui/macosx/controls.m:480
2575 msgid "Volume Up"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/gui/macosx/controls.m:481
2579 msgid "Volume Down"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2583 msgid "ncurses interface module"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2587 msgid "QNX RTOS module"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2591 msgid "Qt interface module"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. ****************************************************************************
2595 #. * Module descriptor
2596 #. ****************************************************************************
2597 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2598 msgid "maximum number of lines in the log window"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2602 msgid ""
2603 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2604 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2608 msgid "Native Windows interface module"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. ****************************************************************************
2612 #. * Module descriptor
2613 #. ****************************************************************************
2614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2615 msgid "dummy image chroma format"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2619 msgid ""
2620 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2621 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2625 msgid "dummy functions module"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2632
2633 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2634 msgid "Gtk+ helper module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2638 msgid "log filename"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2642 msgid "Specify the log filename."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2646 msgid "log format"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2650 msgid ""
2651 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2655 msgid "file logging interface module"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2659 msgid "Using the logger interface plugin..."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2663 msgid "libc memcpy module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2667 msgid "3D Now! memcpy module"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2671 msgid "MMX memcpy module"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2675 msgid "MMX EXT memcpy module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2679 msgid "AltiVec memcpy module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2683 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2687 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2691 msgid "C module that does nothing"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2695 msgid "Miscellaneous stress tests"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2699 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2703 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2707 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2708 msgid "conversions from "
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2712 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2713 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2714 msgid " to "
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2718 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2719 msgid "MMX conversions from "
2720 msgstr ""
2721
2722 #. ****************************************************************************
2723 #. * Module descriptor
2724 #. ****************************************************************************
2725 #: modules/video_filter/clone.c:50
2726 msgid "Number of clones"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/video_filter/clone.c:51
2730 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/video_filter/clone.c:57
2734 msgid "image clone video module"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. ****************************************************************************
2738 #. * Module descriptor
2739 #. ****************************************************************************
2740 #: modules/video_filter/crop.c:51
2741 msgid "crop geometry"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/video_filter/crop.c:52
2745 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/video_filter/crop.c:54
2749 msgid "automatic cropping"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/video_filter/crop.c:55
2753 msgid "Activate automatic black border cropping"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/video_filter/crop.c:61
2757 msgid "image crop video module"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. ****************************************************************************
2761 #. * Module descriptor
2762 #. ****************************************************************************
2763 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2764 msgid "deinterlace mode"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2768 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2772 msgid "deinterlacing module"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. ****************************************************************************
2776 #. * Module descriptor
2777 #. ****************************************************************************
2778 #: modules/video_filter/distort.c:56
2779 #, fuzzy
2780 msgid "distort mode"
2781 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2782
2783 #: modules/video_filter/distort.c:57
2784 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/video_filter/distort.c:65
2788 msgid "miscellaneous video effects module"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/video_filter/invert.c:49
2792 msgid "invert video module"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. ****************************************************************************
2796 #. * Module descriptor
2797 #. ****************************************************************************
2798 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2799 msgid "Blur factor"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2803 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2807 msgid "Motion blur filter"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. ****************************************************************************
2811 #. * Module descriptor
2812 #. ****************************************************************************
2813 #: modules/video_filter/transform.c:54
2814 msgid "transform type"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/video_filter/transform.c:55
2818 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/video_filter/transform.c:63
2822 msgid "image transformation module"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. ****************************************************************************
2826 #. * Module descriptor
2827 #. ****************************************************************************
2828 #: modules/video_filter/wall.c:50
2829 msgid "number of columns"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/video_filter/wall.c:51
2833 msgid ""
2834 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/video_filter/wall.c:54
2838 msgid "number of rows"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/video_filter/wall.c:55
2842 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/video_filter/wall.c:58
2846 msgid "active windows"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/video_filter/wall.c:59
2850 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/video_filter/wall.c:67
2854 msgid "image wall video module"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/video_output/aa.c:55
2858 msgid "ASCII-art video output module"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. ****************************************************************************
2862 #. * Module descriptor
2863 #. ****************************************************************************
2864 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2865 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2869 msgid ""
2870 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2871 "doesn't have any effect when using overlays."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2875 msgid "use video buffers in system memory"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2879 msgid ""
2880 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2881 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2882 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2883 "doesn't have any effect when using overlays."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2887 #, fuzzy
2888 msgid "specify an existing window"
2889 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2890
2891 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2892 msgid ""
2893 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2894 "DANGEROUS, use with care."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2898 msgid "DirectX video module"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/video_output/fb.c:69
2902 msgid "framebuffer device"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/video_output/fb.c:70
2906 msgid "Linux console framebuffer module"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. ****************************************************************************
2910 #. * Module descriptor
2911 #. ****************************************************************************
2912 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2913 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2914 msgid "X11 display name"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/video_output/ggi.c:57
2918 msgid ""
2919 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2920 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/video_output/glide.c:64
2924 msgid "3dfx Glide module"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2928 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. ****************************************************************************
2932 #. * Module descriptor
2933 #. ****************************************************************************
2934 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2935 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2936 msgid "alternate fullscreen method"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2940 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2941 msgid ""
2942 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2943 "its drawbacks.\n"
2944 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2945 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2946 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2947 "show on top of the video."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2951 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2952 msgid ""
2953 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2954 "the value of the DISPLAY environment variable."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2958 msgid "X11 MGA module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2962 msgid "QT Embedded display name"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2966 msgid ""
2967 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2968 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2972 msgid "QT Embedded drawable"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2976 msgid ""
2977 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2978 "option is DANGEROUS, use with care."
2979 msgstr ""
2980
2981 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
2982 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
2983 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
2984 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2985 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2986 msgid "QT Embedded module"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/video_output/sdl.c:104
2990 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2994 msgid "SVGAlib module"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2998 msgid "X11 drawable"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3002 msgid ""
3003 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3004 "is DANGEROUS, use with care."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3008 msgid "use shared memory"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3012 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3016 msgid "X11"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3020 msgid "X11 module"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. ****************************************************************************
3024 #. * Module descriptor
3025 #. ****************************************************************************
3026 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3027 msgid "XVideo adaptor number"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3031 msgid ""
3032 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3033 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3037 msgid "XVimage chroma format"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3041 msgid ""
3042 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3043 "to improve performances by using the most efficient one."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3047 msgid "XVideo"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3051 msgid "XVideo extension module"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3055 msgid "scope effect"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. ****************************************************************************
3059 #. * Module descriptor
3060 #. ****************************************************************************
3061 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3062 msgid "flip vertical position"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3066 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3070 msgid "vertical offset"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3074 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3078 msgid "shadow offset"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3082 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3086 msgid "font"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3090 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3094 msgid "XOSD module"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3098 msgid "xosd interface module"
3099 msgstr ""
3100
3101 #, fuzzy
3102 #~ msgid "Open Disc"
3103 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3104
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "Open Quickly..."
3107 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3108
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid "Network mode"
3111 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3112
3113 #, fuzzy
3114 #~ msgid "Open Quickly"
3115 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3116
3117 #, fuzzy
3118 #~ msgid "Network Stream"
3119 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3120
3121 #, fuzzy
3122 #~ msgid "UDP stream"
3123 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3124
3125 #, fuzzy
3126 #~ msgid "Open Satellite Card"
3127 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3128
3129 #, fuzzy
3130 #~ msgid "Open Satellite card"
3131 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"