1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 03:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC plugins preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:67
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91 #: include/vlc_help.h:69
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:72
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:73
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:75
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:77
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
117 #: include/vlc_help.h:80
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
122 #: include/vlc_help.h:82
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
128 #: include/vlc_help.h:85
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
133 #: include/vlc_help.h:87
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
139 #: include/vlc_help.h:90
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
144 #: include/vlc_help.h:92
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
150 #: include/vlc_help.h:95
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
155 #: include/vlc_help.h:97
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
161 #: include/vlc_help.h:100
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
166 #: include/vlc_help.h:102
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
172 #: include/vlc_help.h:111
173 msgid "No help available"
176 #: include/vlc_help.h:112
177 msgid "No help is available for these modules"
180 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 #: include/vlc_interface.h:153
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
199 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
200 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
201 msgid "Visualizations"
204 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
205 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
209 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
213 #: src/audio_output/input.c:109
218 #: src/audio_output/input.c:111
222 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
224 msgid "Audio filters"
225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
227 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
228 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
229 msgid "Audio channels"
232 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
233 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
234 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
235 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
240 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
241 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
245 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
246 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
250 #: src/audio_output/output.c:137
251 msgid "Dolby Surround"
254 #: src/audio_output/output.c:149
255 msgid "Reverse stereo"
258 #: src/extras/getopt.c:638
260 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
263 #: src/extras/getopt.c:663
265 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
268 #: src/extras/getopt.c:668
270 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
273 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
275 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
278 #: src/extras/getopt.c:715
280 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
283 #: src/extras/getopt.c:719
285 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
288 #: src/extras/getopt.c:745
290 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
293 #: src/extras/getopt.c:748
295 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
298 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
300 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
303 #: src/extras/getopt.c:825
305 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
308 #: src/extras/getopt.c:843
310 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
313 #: src/input/es_out.c:338
316 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
318 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
319 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
323 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
327 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
328 #: modules/gui/macosx/output.m:143
332 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
333 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
340 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
343 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
347 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
352 #: src/input/es_out.c:365
356 #: src/input/es_out.c:365
361 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
365 #: src/input/es_out.c:370
370 #: src/input/es_out.c:375
371 msgid "Bits per sample"
374 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
376 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
377 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
378 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
382 #: src/input/es_out.c:390
385 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
387 #: src/input/es_out.c:396
389 msgid "Display resolution"
390 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
392 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
397 #: src/input/input.c:251
401 #: src/input/input.c:252
403 msgid "Playlist Item"
404 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
406 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
408 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
412 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
413 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
416 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
417 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
418 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
419 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
423 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
424 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
426 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
428 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
433 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
434 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
438 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
444 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
449 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
452 msgid "Subtitles track"
453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
455 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
460 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
465 #: src/input/input_programs.c:389
468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
470 #: src/input/input_programs.c:392
472 msgid "Previous title"
473 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
475 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
480 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
482 msgid "Previous chapter"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
485 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
490 #: src/interface/interface.c:265
492 msgid "Switch interface"
493 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
495 #: src/interface/interface.c:278
497 msgid "Add interface"
498 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
500 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
504 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
507 "Usage: %s [options] [items]...\n"
511 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
515 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
519 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
524 msgid " (default enabled)"
528 msgid " (default disabled)"
531 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
534 "Press the RETURN key to continue...\n"
538 msgid "[module] [description]\n"
543 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
544 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
545 "see the file named COPYING for details.\n"
546 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
612 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
613 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
614 "various related options."
619 msgid "Interface module"
620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
624 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
625 "The default behavior is to automatically select the best module available."
628 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
630 msgid "Extra interface modules"
631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
635 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
636 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
637 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
638 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
642 msgid "Verbosity (0,1,2)"
647 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
648 "1=warnings, 2=debug)."
656 msgid "This options turns off all warning and information messages."
661 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
662 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
666 msgid "Color messages"
671 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
672 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
676 msgid "Show advanced options"
681 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
682 "all the available options, including those that most users should never touch"
686 msgid "Interface default search path"
691 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
692 "when looking for a file."
696 msgid "Plugin search path"
701 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
707 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
708 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
710 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
715 msgid "Audio output module"
716 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
720 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
721 "default behavior is to automatically select the best method available."
730 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
731 "will not take place, and it will save some processing power."
735 msgid "Force mono audio"
739 msgid "This will force a mono audio output"
744 msgid "Audio output volume"
745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
749 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
753 msgid "Audio output saved volume"
757 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
761 msgid "Audio output frequency (Hz)"
766 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
767 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
771 msgid "High quality audio resampling"
776 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
777 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
781 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
786 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
787 "notice a lag between the video and the audio."
791 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
796 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
797 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
798 "the audio stream being played)"
802 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
807 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
808 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
813 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
817 msgid "Channel mixer"
822 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
823 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
824 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
825 "set when using only a headphone."
830 "These options allow you to modify options related to the video output "
831 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
832 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
833 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
839 msgid "Video output module"
840 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
844 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
845 "default behavior is to automatically select the best method available."
854 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
855 "stage will not take place, which will save some processing power."
858 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
865 "video characteristics."
868 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
871 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
875 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
876 "video characteristics."
881 msgid "Video alignment"
882 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
886 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
887 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
888 "combinations of these values)."
896 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
901 msgid "Grayscale video output"
902 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
906 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
907 "can also allow you to save some processing power)."
911 msgid "Fullscreen video output"
916 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
920 msgid "Overlay video output"
925 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
926 "your graphics card."
929 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
930 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
931 msgid "Always on top"
935 msgid "Always place the video window on top of other windows"
939 msgid "Force SPU position"
944 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
945 "over the movie. Try several positions."
949 msgid "On Screen Display"
953 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
958 msgid "Video filter module"
959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
963 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
964 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
968 msgid "Source aspect ratio"
973 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
974 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
975 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
976 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
977 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
982 msgid "Destination aspect ratio"
983 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
987 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
988 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
989 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
990 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
996 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
997 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1002 msgid "Clock reference average counter"
1007 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1016 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1020 msgid "MTU of the network interface"
1025 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1031 msgid "Network interface address"
1032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1036 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1037 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1038 "multicasting interface here."
1042 msgid "Time to live"
1047 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1052 msgid "Choose program (SID)"
1056 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1060 msgid "Choose audio"
1065 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1069 msgid "Choose channel"
1074 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1080 msgid "Choose subtitles track"
1081 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1085 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1090 msgid "Autodetect subtitle files"
1091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1095 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1100 msgid "Use subtitle file"
1101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1109 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1110 "the drive letter (eg D:)"
1114 msgid "This is the default DVD device to use."
1123 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1124 "scan for a suitable CD-ROM device."
1128 msgid "This is the default VCD device to use."
1133 msgid "Audio CD device"
1134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1138 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1139 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1143 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1146 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1152 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1162 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1168 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1169 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1170 "can break playback of all your streams."
1174 msgid "Choose preferred codecs list"
1179 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1180 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1185 msgid "Choose preferred encoders list"
1190 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1195 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1201 msgid "Choose a stream output"
1202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1205 msgid "Empty if no stream output."
1209 msgid "Enable streaming of all ES"
1213 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1217 msgid "Display while streaming"
1221 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1226 msgid "Enable video stream output"
1227 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1229 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1231 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1232 "stream output facility when this last one is enabled."
1237 msgid "Enable audio stream output"
1238 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1241 msgid "Keep sout open"
1246 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1247 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1251 msgid "Choose preferred packetizer list"
1256 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1265 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1269 msgid "Access output module"
1273 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1278 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1279 "You should always leave all these enabled."
1283 msgid "Enable CPU MMX support"
1288 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1293 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1298 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1299 "advantage of them."
1303 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1308 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1309 "advantage of them."
1313 msgid "Enable CPU SSE support"
1318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1323 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1328 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1329 "advantage of them."
1334 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1335 "overriden in the playlist dialog box."
1339 msgid "Play files randomly forever"
1344 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1350 msgid "Loop playlist on end"
1351 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1355 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1361 msgid "Repeat the current playlistitem"
1362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1366 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1372 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1373 "you really know what you are doing."
1377 msgid "Memory copy module"
1382 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1383 "select the fastest one supported by your hardware."
1388 msgid "Access module"
1389 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1392 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1396 msgid "Demux module"
1400 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1404 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1409 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1410 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1411 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1412 "only activate this if you know what you're doing."
1415 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1416 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1420 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1425 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1426 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1427 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1428 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1429 "running instance or enqueue it."
1433 msgid "Increase the priority of the process"
1438 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1439 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1440 "could otherwise take too much processor time.\n"
1441 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1442 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1443 "require a reboot of your machine."
1447 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1452 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1453 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1454 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1458 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1463 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1464 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1465 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1466 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1467 "the default and the fastest), 1 and 2."
1471 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1474 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1476 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1477 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1482 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1491 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1500 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1506 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1509 msgid "Select the hotkey to use to play"
1512 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1513 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1520 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1523 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1524 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1531 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1534 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1538 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1539 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1545 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1548 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1549 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1550 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1553 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1556 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1559 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1562 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1563 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1570 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1573 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:444
1578 msgid "Select the hotkey to display the position"
1582 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1586 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1590 msgid "Jump 1 minute backwards"
1594 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1598 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1602 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1606 msgid "Jump 10 seconds forward"
1610 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1614 msgid "Jump 1 minute forward"
1618 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1622 msgid "Jump 5 minutes forward"
1626 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1629 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1630 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1635 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1643 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1647 msgid "Navigate down"
1651 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1655 msgid "Navigate left"
1659 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1663 msgid "Navigate right"
1667 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1675 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1683 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1691 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1694 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1697 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1702 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1706 msgid "Play playlist bookmark 1"
1710 msgid "Play playlist bookmark 2"
1714 msgid "Play playlist bookmark 3"
1718 msgid "Play playlist bookmark 4"
1722 msgid "Play playlist bookmark 5"
1726 msgid "Play playlist bookmark 6"
1730 msgid "Play playlist bookmark 7"
1734 msgid "Play playlist bookmark 8"
1738 msgid "Play playlist bookmark 9"
1742 msgid "Play playlist bookmark 10"
1746 msgid "Select the key to play this bookmark"
1751 msgid "Set playlist bookmark 1"
1752 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1756 msgid "Set playlist bookmark 2"
1757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1761 msgid "Set playlist bookmark 3"
1762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1766 msgid "Set playlist bookmark 4"
1767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1771 msgid "Set playlist bookmark 5"
1772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1776 msgid "Set playlist bookmark 6"
1777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1781 msgid "Set playlist bookmark 7"
1782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1786 msgid "Set playlist bookmark 8"
1787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1791 msgid "Set playlist bookmark 9"
1792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1796 msgid "Set playlist bookmark 10"
1797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1800 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1807 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1808 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1810 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1812 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1813 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1814 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1815 " vlc:quit quit VLC\n"
1818 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1822 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1823 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1831 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1834 msgid "Stream output"
1841 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1851 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1853 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1854 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1855 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1856 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1857 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1858 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1859 msgid "Miscellaneous"
1867 msgid "main program"
1871 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1875 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1879 msgid "print a list of available modules"
1883 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1887 msgid "save the current command line options in the config"
1891 msgid "reset the current config to the default values"
1895 msgid "use alternate config file"
1899 msgid "print version information"
1902 #: src/misc/configuration.c:1114
1906 #: src/misc/configuration.c:1122
1910 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1913 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1914 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1918 #: src/video_output/video_output.c:428
1921 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1923 #: src/video_output/video_output.c:430
1924 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1928 #: src/video_output/video_output.c:432
1929 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1933 #: src/video_output/video_output.c:434
1934 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1938 #: src/video_output/video_output.c:436
1939 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1943 #: src/video_output/video_output.c:447
1946 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1948 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1950 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1951 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1952 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1953 msgid "Caching value in ms"
1956 #: modules/access/cdda.c:46
1958 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1959 "should be set in milliseconds units."
1962 #: modules/access/cdda.c:50
1964 msgid "Audio CD input"
1965 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1967 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1969 msgid "Audio CD demux"
1970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1972 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1973 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1976 #: modules/access/cdda/access.c:151
1977 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1980 #: modules/access/cdda/access.c:341
1981 msgid "CDDB Disc ID"
1984 #: modules/access/cdda/access.c:346
1985 msgid "CDDB Disc Category"
1988 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1990 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1994 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
1996 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2001 "all calls (10) 16\n"
2004 "libcdio (80) 128\n"
2005 "libcddb (100) 256\n"
2008 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2010 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2011 "should be set in millisecond units."
2014 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2016 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2017 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2018 " %a : The artist\n"
2019 " %A : The album information\n"
2021 " %I : CDDB disk ID\n"
2023 " %M : The current MRL\n"
2024 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2025 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2026 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2027 " %T : The track number\n"
2028 " %s : Number of seconds in this track \n"
2030 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2034 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2036 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2037 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2038 " %M : The current MRL\n"
2039 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2040 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2041 " %T : The track number\n"
2042 " %s : Number of seconds in this track \n"
2046 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2047 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2050 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2051 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2054 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2058 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2059 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2060 msgid "set debug mask for additional debugging."
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2064 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2067 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2068 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2071 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2072 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2075 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2076 msgid "Do CDDB lookups?"
2079 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2080 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2083 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2088 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2089 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2092 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2093 msgid "CDDB server port"
2096 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2097 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2100 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2101 msgid "email address reported to CDDB server"
2104 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2105 msgid "Cache CDDB lookups?"
2108 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2109 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2112 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2113 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2116 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2117 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2120 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2121 msgid "CDDB server timeout"
2124 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2125 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2128 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2129 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2132 #: modules/access/directory.c:82
2133 msgid "Standard filesystem directory input"
2136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2137 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2138 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2143 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2149 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2150 "value should be set in milliseconds units."
2153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2155 msgid "Video device name"
2156 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2160 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2161 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2167 msgid "Audio device name"
2168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2172 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2173 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2180 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2184 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2185 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2186 "device will be used."
2189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2190 msgid "Video input chroma format"
2193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2195 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2196 "(default), RV24, etc.)"
2199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2200 msgid "Device properties"
2203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2204 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2208 msgid "DirectShow input"
2211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2216 msgid "DirectShow demuxer"
2219 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2220 msgid "adapter card to tune"
2223 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2225 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2229 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2230 msgid "device number to use on adapter"
2233 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2234 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2237 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2238 msgid "satellite default transponder polarization"
2241 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2242 msgid "satellite default transponder FEC"
2245 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2246 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2249 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2250 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2253 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2254 msgid "use diseqc with antenna"
2257 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2258 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2261 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2262 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2265 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2266 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2269 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2270 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2273 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2274 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2277 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2278 msgid "modulation type"
2281 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2282 msgid "modulation type for frontend device "
2285 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2286 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2289 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2290 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2293 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2294 msgid "terrestrial bandwidth"
2297 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2298 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2301 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2302 msgid "terrestrial guard interval"
2305 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2306 msgid "terrestrial transmission mode"
2309 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2310 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2313 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2314 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2317 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2318 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2321 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2323 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2324 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2325 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2326 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2327 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2328 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2329 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2330 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2331 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2332 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2333 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2334 "The default method is: key."
2337 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2340 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2342 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2348 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2353 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2357 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2358 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2361 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2365 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2366 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2369 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2370 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2373 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2377 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2381 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2385 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2389 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2390 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2393 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2394 msgid "DVD input with menus support"
2397 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2398 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2401 #: modules/access/file.c:74
2403 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2404 "should be set in miliseconds units."
2407 #: modules/access/file.c:78
2408 msgid "Standard filesystem file input"
2411 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2414 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2416 #: modules/access/ftp.c:87
2418 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2419 "should be set in miliseconds units."
2422 #: modules/access/ftp.c:91
2426 #: modules/access/http.c:73
2427 msgid "Specify an HTTP proxy"
2430 #: modules/access/http.c:75
2432 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2433 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2437 #: modules/access/http.c:81
2439 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2440 "should be set in miliseconds units."
2443 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2448 #: modules/access/http.c:90
2452 #: modules/access/mms/mms.c:59
2454 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2455 "should be set in miliseconds units."
2458 #: modules/access/mms/mms.c:63
2459 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2462 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2463 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2466 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2467 msgid "Demux number"
2470 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2471 msgid "Tuner number"
2474 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2475 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2478 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2479 msgid "Satellite default transponder polarization"
2482 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2483 msgid "Satellite default transponder FEC"
2486 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2487 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2490 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2491 msgid "Use diseqc with antenna"
2494 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2495 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2498 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2499 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2502 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2503 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2506 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2508 msgid "satellite input"
2509 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2511 #: modules/access/slp.c:80
2515 #: modules/access/slp.c:81
2519 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2520 #: modules/access_output/udp.c:75
2521 msgid "caching value in ms"
2524 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2525 #: modules/access_output/udp.c:77
2527 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2528 "should be set in miliseconds units."
2531 #: modules/access/tcp.c:68
2535 #: modules/access/tcp.c:69
2539 #: modules/access/udp.c:80
2540 msgid "UDP/RTP input"
2543 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2545 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2546 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2550 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2552 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2553 "should be set in miliseconds units."
2556 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2558 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2559 "anything, no video device will be used."
2562 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2564 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2565 "anything, no audio device will be used."
2568 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2570 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2571 "(default), RV24, etc.)"
2574 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2575 msgid "Video4Linux input"
2578 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2582 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2583 msgid "Video4Linux demuxer"
2586 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2590 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2591 msgid "The above message had unknown log level"
2594 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2595 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2600 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2601 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2605 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2608 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2610 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2611 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2617 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2622 "all calls (10) 16\n"
2625 "libcdio (80) 128\n"
2626 "seek-set (100) 256\n"
2627 "seek-cur (200) 512\n"
2628 "still (400) 1024\n"
2629 "vcdinfo (800) 2048\n"
2632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2634 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2635 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2636 " %A : The album information\n"
2637 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2638 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2639 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2640 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2642 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2643 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2644 " %P : The publisher ID\n"
2645 " %p : The preparer I\n"
2646 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2647 " %T : The track number\n"
2648 " %V : The volume set I\n"
2649 " %v : The volume I\n"
2650 " A number between 1 and the volume count.\n"
2654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2655 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2659 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2667 msgid "Use playback control?"
2670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2672 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2677 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2681 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2684 #: modules/access_output/dummy.c:56
2686 msgid "Dummy stream ouput"
2687 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2689 #: modules/access_output/file.c:69
2691 msgid "File stream ouput"
2692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2694 #: modules/access_output/http.c:54
2696 msgid "HTTP stream ouput"
2697 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2699 #: modules/access_output/udp.c:81
2701 msgid "UDP stream ouput"
2702 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2704 #: modules/access_output/udp.c:82
2706 msgid "udp stream output"
2707 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2711 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2712 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2713 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2714 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2715 "It works with any source format from mono to 5.1."
2718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2719 msgid "Characteristic dimension"
2722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2724 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2725 "left speaker and listener in meters."
2728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2733 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2737 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2740 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2741 msgid "A/52 dynamic range compression"
2744 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2746 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2747 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2748 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2749 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2753 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2756 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2757 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2760 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2761 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2764 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2765 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2768 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2769 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2772 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2773 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2776 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2777 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2780 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2781 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2784 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2785 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2788 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2789 msgid "MPEG audio decoder"
2792 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2793 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2796 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2797 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2800 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2801 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2804 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2805 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2808 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2809 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2812 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2813 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2816 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2817 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2820 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2821 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2824 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2825 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2828 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2829 msgid "audio filter for trivial resampling"
2832 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2833 msgid "audio filter for ugly resampling"
2836 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2837 msgid "float32 audio mixer"
2840 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2841 msgid "dummy spdif audio mixer"
2844 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2845 msgid "trivial audio mixer"
2848 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2852 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2853 msgid "ALSA device name"
2856 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2857 msgid "ALSA audio output"
2860 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2861 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2862 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2863 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2865 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2866 msgid "Audio device"
2869 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2870 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2871 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2875 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2876 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2877 msgid "2 Front 2 Rear"
2880 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2881 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2885 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2886 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2887 msgid "A/52 over S/PDIF"
2890 #: modules/audio_output/arts.c:66
2891 msgid "aRts audio output"
2894 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2896 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2897 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2901 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2902 msgid "CoreAudio output"
2905 #: modules/audio_output/directx.c:209
2906 msgid "DirectX audio output"
2909 #: modules/audio_output/directx.c:415
2910 msgid "3 Front 2 Rear"
2913 #: modules/audio_output/esd.c:66
2914 msgid "EsounD audio output"
2917 #: modules/audio_output/file.c:82
2918 msgid "Output format"
2921 #: modules/audio_output/file.c:83
2923 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2924 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2927 #: modules/audio_output/file.c:86
2928 msgid "Add wave header"
2931 #: modules/audio_output/file.c:87
2932 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2935 #: modules/audio_output/file.c:104
2938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2940 #: modules/audio_output/file.c:105
2941 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2944 #: modules/audio_output/file.c:115
2946 msgid "file audio output"
2947 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2949 #: modules/audio_output/oss.c:101
2950 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2953 #: modules/audio_output/oss.c:103
2955 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2956 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2957 "drivers, then you need to enable this option."
2960 #: modules/audio_output/oss.c:108
2964 #: modules/audio_output/oss.c:110
2965 msgid "OSS dsp device"
2968 #: modules/audio_output/oss.c:112
2969 msgid "Linux OSS audio output"
2972 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2973 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2976 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2977 msgid "Win32 waveOut extension output"
2980 #: modules/codec/a52.c:90
2984 #: modules/codec/a52.c:95
2985 msgid "A/52 audio packetizer"
2988 #: modules/codec/adpcm.c:41
2990 msgid "ADPCM audio decoder"
2991 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2993 #: modules/codec/araw.c:41
2995 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2996 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2998 #: modules/codec/araw.c:47
3000 msgid "Raw audio encoder"
3001 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3003 #: modules/codec/cinepak.c:38
3004 msgid "Cinepak video decoder"
3007 #: modules/codec/dts.c:96
3011 #: modules/codec/dts.c:101
3012 msgid "DTS audio packetizer"
3015 #: modules/codec/dv.c:48
3016 msgid "DV video decoder"
3019 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3022 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3024 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3026 msgid "subtitles decoder"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3029 #: modules/codec/faad.c:38
3030 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3038 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3042 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3047 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3048 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3051 msgid "Direct rendering"
3054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3055 msgid "Error resilience"
3058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3060 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3061 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3062 "will produce a lot of errors.\n"
3063 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3067 msgid "Workaround bugs"
3070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3072 "Try to fix some bugs\n"
3075 "4 xvid interlaced\n"
3082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3088 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3089 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3095 msgid "Truncated stream"
3096 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3099 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3103 msgid "Post processing quality"
3106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3108 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3109 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3114 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3117 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3118 msgid "Post processing"
3121 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3125 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3129 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3130 msgid "C post processing"
3133 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3134 msgid "MMX post processing"
3137 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3138 msgid "MMXEXT post processing"
3141 #: modules/codec/flac.c:145
3143 msgid "Flac audio decoder"
3144 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3146 #: modules/codec/flac.c:150
3147 msgid "Flac audio packetizer"
3150 #: modules/codec/flac.c:155
3152 msgid "Flac audio encoder"
3153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3155 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3156 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3159 #: modules/codec/lpcm.c:80
3161 msgid "linear PCM audio decoder"
3162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3164 #: modules/codec/lpcm.c:85
3165 msgid "linear PCM audio packetizer"
3168 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3169 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3172 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3173 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3176 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3178 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3184 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3186 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3189 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3191 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3192 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3194 #: modules/codec/quicktime.c:59
3195 msgid "QuickTime library decoder"
3198 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3200 msgid "Pseudo raw video decoder"
3201 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3203 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3204 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3207 #: modules/codec/speex.c:101
3209 msgid "Speex audio decoder"
3210 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3212 #: modules/codec/speex.c:106
3213 msgid "Speex audio packetizer"
3216 #: modules/codec/speex.c:111
3218 msgid "Speex audio encoder"
3219 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3221 #: modules/codec/speex.c:463
3223 msgid "Speex comment"
3224 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3226 #: modules/codec/speex.c:470
3231 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3233 msgid "DVD subtitles decoder"
3234 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3236 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3238 msgid "DVD subtitles packetizer"
3239 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3241 #: modules/codec/subsdec.c:92
3245 #: modules/codec/subsdec.c:94
3247 msgid "Subtitles text encoding"
3248 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3250 #: modules/codec/subsdec.c:95
3251 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3254 #: modules/codec/subsdec.c:96
3256 msgid "Subtitles justification"
3257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3259 #: modules/codec/subsdec.c:97
3260 msgid "Change the justification of substitles"
3263 #: modules/codec/subsdec.c:100
3265 msgid "text subtitles decoder"
3266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3268 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3273 #: modules/codec/tarkin.c:75
3274 msgid "Tarkin decoder module"
3277 #: modules/codec/theora.c:85
3278 msgid "Theora video decoder"
3281 #: modules/codec/theora.c:91
3282 msgid "Theora video packetizer"
3285 #: modules/codec/theora.c:97
3286 msgid "Theora video encoder"
3289 #: modules/codec/theora.c:339
3290 msgid "Theora comment"
3293 #: modules/codec/vorbis.c:127
3294 msgid "Vorbis audio decoder"
3297 #: modules/codec/vorbis.c:136
3298 msgid "Vorbis audio packetizer"
3301 #: modules/codec/vorbis.c:142
3303 msgid "Vorbis audio encoder"
3304 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3306 #: modules/codec/vorbis.c:455
3307 msgid "Vorbis comment"
3310 #: modules/codec/xvid.c:45
3311 msgid "Xvid video decoder"
3314 #: modules/control/corba/corba.c:614
3315 msgid "Corba control"
3318 #: modules/control/corba/corba.c:615
3320 msgid "corba control module"
3321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3323 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3324 msgid "Motion threshold"
3327 #: modules/control/gestures.c:79
3328 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3331 #: modules/control/gestures.c:82
3332 msgid "Mouse button"
3335 #: modules/control/gestures.c:84
3336 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3339 #: modules/control/gestures.c:87
3344 #: modules/control/gestures.c:90
3348 #: modules/control/gestures.c:95
3349 msgid "mouse gestures control interface"
3352 #: modules/control/hotkeys.c:72
3354 msgid "Playlist bookmark 1"
3355 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3357 #: modules/control/hotkeys.c:73
3359 msgid "Playlist bookmark 2"
3360 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3362 #: modules/control/hotkeys.c:74
3364 msgid "Playlist bookmark 3"
3365 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3367 #: modules/control/hotkeys.c:75
3369 msgid "Playlist bookmark 4"
3370 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3372 #: modules/control/hotkeys.c:76
3374 msgid "Playlist bookmark 5"
3375 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3377 #: modules/control/hotkeys.c:77
3379 msgid "Playlist bookmark 6"
3380 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3382 #: modules/control/hotkeys.c:78
3384 msgid "Playlist bookmark 7"
3385 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3387 #: modules/control/hotkeys.c:79
3389 msgid "Playlist bookmark 8"
3390 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3392 #: modules/control/hotkeys.c:80
3394 msgid "Playlist bookmark 9"
3395 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3397 #: modules/control/hotkeys.c:81
3399 msgid "Playlist bookmark 10"
3400 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3402 #: modules/control/hotkeys.c:83
3403 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3406 #: modules/control/hotkeys.c:86
3408 msgid "hotkey interface"
3409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3411 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3412 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3423 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3426 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3436 #: modules/control/hotkeys.c:331
3437 msgid "Jump -10 seconds"
3440 #: modules/control/hotkeys.c:337
3441 msgid "Jump +10 seconds"
3444 #: modules/control/hotkeys.c:343
3445 msgid "Jump -1 minute"
3448 #: modules/control/hotkeys.c:349
3449 msgid "Jump +1 minute"
3452 #: modules/control/hotkeys.c:355
3453 msgid "Jump -5 minutes"
3456 #: modules/control/hotkeys.c:361
3457 msgid "Jump +5 minutes"
3460 #: modules/control/http.c:72
3461 msgid "Host address"
3464 #: modules/control/http.c:74
3465 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3468 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3469 msgid "Source directory"
3472 #: modules/control/http.c:79
3473 msgid "HTTP remote control interface"
3476 #: modules/control/http.c:80
3478 msgid "HTTP remote control"
3479 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3481 #: modules/control/joystick.c:140
3483 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3487 #: modules/control/joystick.c:143
3488 msgid "Joystick device"
3491 #: modules/control/joystick.c:145
3492 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3495 #: modules/control/joystick.c:147
3499 #: modules/control/joystick.c:149
3501 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3505 #: modules/control/joystick.c:152
3509 #: modules/control/joystick.c:154
3510 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3513 #: modules/control/joystick.c:156
3514 msgid "Max seek interval"
3517 #: modules/control/joystick.c:158
3518 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3521 #: modules/control/joystick.c:160
3522 msgid "Action mapping"
3525 #: modules/control/joystick.c:162
3527 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3528 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3531 #: modules/control/joystick.c:166
3535 #: modules/control/joystick.c:179
3536 msgid "joystick control interface"
3539 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3540 msgid "infrared remote control interface"
3543 #: modules/control/ntservice.c:39
3544 msgid "Install NT/2K/XP service"
3547 #: modules/control/ntservice.c:41
3548 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3551 #: modules/control/ntservice.c:42
3552 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3555 #: modules/control/ntservice.c:44
3556 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3559 #: modules/control/ntservice.c:45
3560 msgid "Display name of the service"
3563 #: modules/control/ntservice.c:47
3564 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3567 #: modules/control/ntservice.c:50
3569 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3570 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3571 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3572 "are: logger, sap, rc, http)"
3575 #: modules/control/ntservice.c:56
3576 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3579 #: modules/control/ntservice.c:57
3583 #: modules/control/rc/rc.c:77
3584 msgid "Show stream position"
3587 #: modules/control/rc/rc.c:78
3589 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3592 #: modules/control/rc/rc.c:80
3596 #: modules/control/rc/rc.c:81
3597 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3600 #: modules/control/rc/rc.c:84
3601 msgid "Remote control"
3604 #: modules/control/rc/rc.c:89
3605 msgid "remote control interface"
3608 #: modules/demux/a52sys.c:39
3609 msgid "A/52 demuxer"
3612 #: modules/demux/aac.c:39
3616 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3617 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3620 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3624 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3625 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3627 msgid "Number of streams"
3628 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3630 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3631 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3632 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3636 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3640 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3644 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3645 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3646 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3649 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3651 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3655 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3656 msgid "Codec description"
3659 #: modules/demux/au.c:41
3663 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3667 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3668 msgid "force interleaved method"
3671 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3672 msgid "force index creation"
3675 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3677 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3681 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3686 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3688 msgid "Dump file name"
3689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3691 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3692 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3695 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3696 msgid "file dump demuxer"
3699 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3700 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3703 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3705 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3706 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3707 "using an old version, select this option."
3710 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3714 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3716 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3717 "counters, select this option."
3720 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3723 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3725 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3726 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3729 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3730 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3733 #: modules/demux/dts.c:53
3734 msgid "Raw DTS demuxer"
3737 #: modules/demux/flac.c:54
3738 msgid "flac demuxer"
3741 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3743 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3744 "should be set in miliseconds units."
3747 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3748 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3751 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3752 msgid "RTSP/RTP describe"
3755 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3759 #: modules/demux/m3u.c:63
3761 msgid "playlist metademux"
3762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3764 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3768 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3769 msgid "Seek based on percent not time"
3772 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3773 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3776 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3780 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3782 msgid "Segment filename"
3783 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3785 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3786 msgid "Muxing application"
3789 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3790 msgid "Writing application"
3793 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3794 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3800 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3802 msgid "Codec setting"
3803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3805 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3808 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3810 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3811 msgid "Codec download"
3814 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3818 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3820 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3823 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3825 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3828 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3830 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3833 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3834 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3837 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3838 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3841 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3842 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3845 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3846 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3849 #: modules/demux/ogg.c:153
3850 msgid "ogg stream demuxer"
3853 #: modules/demux/rawdv.c:39
3854 msgid "raw dv demuxer"
3857 #: modules/demux/util/id3.c:46
3858 msgid "Simple id3 tag skipper"
3861 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3865 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3866 msgid "Classic rock"
3869 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3873 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3877 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3882 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3886 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3890 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3894 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3898 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3902 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3906 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3910 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3914 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3918 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3942 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3946 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3950 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3954 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3959 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3963 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3967 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3971 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3975 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3979 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3983 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3987 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3991 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3995 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3996 msgid "Instrumental"
3999 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4003 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4008 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4012 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4016 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4020 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4024 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4049 msgid "Instrumental pop"
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4053 msgid "Instrumental rock"
4056 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4060 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4064 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4068 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4069 msgid "Techno-Industrial"
4072 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4075 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4077 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4081 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4085 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4089 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4090 msgid "Southern rock"
4093 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4097 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4101 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4105 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4109 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4110 msgid "Christian rap"
4113 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4117 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4121 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4122 msgid "Native American"
4125 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4129 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4133 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4137 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4142 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4146 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4149 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4151 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4155 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4159 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4163 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4167 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4172 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4176 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4180 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4184 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4188 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4189 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4192 #: modules/demux/util/sub.c:72
4194 msgid "Text subtitles demux"
4195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4197 #: modules/demux/wav.c:42
4201 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4203 msgid "BeOS standard API interface"
4204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4207 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4220 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4227 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4229 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4242 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4243 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4244 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4254 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4266 msgid "Open Subtitles"
4267 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4278 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4283 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4294 msgid "Go to Chapter"
4297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4308 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4314 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4316 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4318 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4319 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4320 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4326 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4327 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4331 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4334 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4335 msgid "Drop files to play"
4338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4339 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4359 msgid "Sort Reverse"
4362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4363 msgid "Sort by Name"
4366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4367 msgid "Sort by Path"
4370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4392 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4394 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4400 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4401 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4406 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4407 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4416 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4418 msgid "Show Interface"
4419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4434 msgid "Vertical Sync"
4437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4438 msgid "Correct Aspect Ratio"
4441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4445 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4446 msgid "Take Screen Shot"
4449 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4453 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4454 msgid "Show tooltips"
4457 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4458 msgid "Show tooltips for configuration options."
4461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4462 msgid "Show text on toolbar buttons"
4465 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4466 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4469 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4470 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4473 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4475 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4476 "preferences menu will occupy."
4479 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4483 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4485 msgid "GNOME interface"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4490 msgid "_Open File..."
4491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4504 msgid "Open _Disc..."
4505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4512 msgid "Open Disc Media"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4518 msgid "_Network Stream..."
4519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4525 msgid "Select a network stream"
4526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4538 msgid "_Hide interface"
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4546 msgid "Choose the program"
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4554 msgid "Choose title"
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4562 msgid "Choose chapter"
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4566 msgid "_Playlist..."
4567 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4570 msgid "Open the playlist window"
4571 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4579 msgid "Open the module manager"
4580 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4589 msgid "Open the messages window"
4590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4599 msgid "Select audio channel"
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4626 msgid "Select subtitles channel"
4629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4636 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4651 msgid "VLC media player"
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4666 msgid "Open a Satellite Card"
4667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4678 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4690 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4693 msgid "Pause Stream"
4694 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4704 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4714 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4717 msgid "Open Playlist"
4718 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4730 msgid "Previous file"
4731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4735 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4743 msgid "Select previous title"
4744 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4751 msgid "Select previous chapter"
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4755 msgid "Select next chapter"
4758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4763 msgid "Toggle fullscreen mode"
4766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4771 msgid "Got directly so specified point"
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4775 msgid "Switch program"
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4783 msgid "Navigate through titles and chapters"
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4787 msgid "Toggle _Interface"
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4792 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4795 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4796 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4800 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4802 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4803 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4805 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4806 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4811 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4815 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4821 msgid "Open Target:"
4822 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4827 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4835 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4837 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4838 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4850 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4868 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4873 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4874 msgid "Use DVD menus"
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4879 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4884 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4886 msgid "UDP/RTP Multicast"
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4890 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4891 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4892 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4899 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4900 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4906 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4907 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4919 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4920 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4929 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4934 msgid "Polarization"
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4955 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4961 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4966 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4973 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4976 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4977 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5001 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5036 msgid "Stream output (MRL)"
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5041 msgid "Destination Target: "
5042 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5045 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5046 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5068 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5069 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5070 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5072 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5075 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5077 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5080 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5084 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5086 msgid "Gtk+ interface"
5087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5099 msgid "Close the window"
5100 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5107 msgid "Exit the program"
5110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5116 msgid "Hide the main interface window"
5117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5120 msgid "Navigate through the stream"
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5128 msgid "_Preferences..."
5131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5132 msgid "Configure the application"
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5145 msgid "About this application"
5148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5157 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5164 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5168 msgid "Use a subtitles file"
5169 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5173 msgid "Select a subtitles file"
5174 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5177 msgid "Set the delay (in seconds)"
5180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5181 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5186 msgid "Use stream output"
5187 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5190 msgid "Stream output configuration "
5193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5195 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5196 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5197 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5198 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5199 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5201 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5208 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5234 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5236 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5239 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5241 msgid "Title %d (%d)"
5244 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5249 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5253 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5261 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5265 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5266 msgid "Stream info..."
5269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5273 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5274 msgid "path to ui.rc file"
5277 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5279 msgid "KDE interface"
5280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5282 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5286 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5287 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5291 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5292 msgid "About VLC media player"
5295 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5299 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5303 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5306 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5308 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5311 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5313 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5317 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5321 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5322 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5326 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5327 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5331 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5332 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5336 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5337 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5338 msgid "Float On Top"
5341 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5342 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5343 msgid "Fit To Screen"
5346 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5351 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5356 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5359 msgid "Repeat Playlist"
5360 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5362 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5363 msgid "Step Forward"
5366 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5368 msgid "Step Backward"
5369 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5371 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5372 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5376 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5377 msgid "VLC - Controller"
5380 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5385 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5386 msgid "Fast Forward"
5389 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5390 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5394 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5395 msgid "Open CrashLog"
5398 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5399 msgid "Preferences..."
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5418 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5421 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5425 msgid "Open File..."
5426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5428 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5430 msgid "Quick Open File..."
5431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5433 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5435 msgid "Open Disc..."
5436 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5438 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5440 msgid "Open Network..."
5441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5448 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5452 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5456 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5460 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5465 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5469 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5474 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5475 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5477 msgid "Video device"
5478 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5480 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5481 msgid "Minimize Window"
5484 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5486 msgid "Close Window"
5487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5489 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5493 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5494 msgid "Bring All to Front"
5497 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5501 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5505 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5506 msgid "Online Documentation"
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5510 msgid "Report a Bug"
5513 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5515 msgid "VideoLAN Website"
5516 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5518 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5522 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5526 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5528 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5531 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5532 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5535 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5537 msgid "Open Messages Window"
5538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5540 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5544 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5545 msgid "No CrashLog found"
5548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5550 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5551 "heavy crashes yet."
5554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5556 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5557 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5566 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5567 "is fully transparent."
5570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5571 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5574 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5579 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5580 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5583 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5584 msgid "VIDEO_TS folder"
5587 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5589 msgid "Load subtitles file:"
5590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5592 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5596 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5597 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5602 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5603 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5604 msgid "No %@s found"
5607 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5608 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5611 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5613 msgid "Advanced output:"
5614 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5616 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5617 msgid "Output Options"
5620 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5622 msgid "Dump raw input"
5623 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5625 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5629 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5630 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5634 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5635 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5639 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5640 msgid "Encapsulation Method"
5643 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5645 msgid "Transcode options"
5646 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5648 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5649 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5651 msgid "Bitrate (kb/s)"
5654 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5655 msgid "Stream Announcing"
5658 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5659 msgid "SAP announce"
5662 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5663 msgid "SLP announce"
5666 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5667 msgid "Channel Name"
5670 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5674 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5678 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5682 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5686 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5690 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5691 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5695 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5698 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5702 msgid "Save Playlist..."
5703 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5715 msgid "Save Playlist"
5716 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5720 msgid "%i items in playlist"
5721 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5726 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5728 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5738 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5739 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5740 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5744 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5751 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5752 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5753 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5758 msgid "Reset Preferences"
5761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5767 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5768 "Are you sure you want to continue?"
5771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5772 msgid "Select file or directory"
5775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5777 msgid "Select a file or directory"
5778 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5780 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5782 msgid "ncurses interface"
5783 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5785 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5787 msgid "Autoplay selected file"
5788 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5790 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5791 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5794 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5796 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5799 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5805 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5809 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5813 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5817 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5822 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5825 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5827 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5842 msgid "Add to Playlist"
5843 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5949 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
5992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
5996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6024 msgid "Video Codec:"
6025 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6061 msgid "Video Bitrate:"
6062 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6066 msgid "Bitrate Tolerance:"
6067 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6070 msgid "Keyframe Interval:"
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6075 msgid "Audio Codec:"
6076 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6080 msgid "Deinterlace:"
6081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6086 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6097 msgid "Time To Live (TTL):"
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6109 msgid "localhost.localdomain"
6112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6182 msgid "Audio Bitrate :"
6183 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6195 msgid "SAP Announce:"
6198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6199 msgid "SLP Announce:"
6202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6203 msgid "Announce Channel:"
6206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6209 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6238 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6239 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6240 "org/copyleft/gpl.html)."
6243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6244 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6247 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6248 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6251 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6253 msgid "Qt interface"
6254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6256 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6258 msgid "Open a skin file"
6259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6261 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6262 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6263 msgid "Last skin actually used"
6266 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6267 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6268 msgid "Config of last used skin"
6271 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6272 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6273 msgid "Show application in system tray"
6276 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6277 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6278 msgid "Show application in taskbar"
6281 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6283 msgid "Skinnable interface"
6284 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6286 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6287 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6292 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6293 msgid "Stream and media info"
6296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6297 msgid "Quick file open"
6300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6302 msgid "Advanced open"
6303 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6307 msgid "Open a network stream"
6308 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6312 msgid "Open a satellite stream"
6313 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6316 msgid "Eject the DVD/CD"
6319 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6320 msgid "Exit this program"
6323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6325 msgid "Open the streaming wizard"
6326 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6330 msgid "Open other types of inputs"
6331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6335 msgid "Open the playlist"
6336 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6339 msgid "Show the program logs"
6342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6343 msgid "Show information about the file being played"
6346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6347 msgid "Go to the preferences menu"
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6351 msgid "Shows the extended GUI"
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6355 msgid "About this program"
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6360 msgid "Quick &Open ..."
6361 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6365 msgid "Open &File..."
6366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6370 msgid "Open &Disc..."
6371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6373 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6375 msgid "Open &Network Stream..."
6376 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6380 msgid "Open &Satellite Stream..."
6381 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6384 msgid "Streaming Wizard..."
6387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6391 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6393 msgid "&Playlist..."
6394 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6398 msgid "&Messages..."
6399 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6402 msgid "&Stream and Media info..."
6405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6410 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6420 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6424 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6434 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6439 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6444 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6450 msgid "Stop current playlist item"
6451 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6454 msgid "Play current playlist item"
6457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6458 msgid "Pause current playlist item"
6461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6462 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6464 msgid "Open playlist"
6465 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6469 msgid "Previous playlist item"
6470 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6474 msgid "Next playlist item"
6475 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6480 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6485 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6492 msgid "Image adjust"
6495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6518 msgid "Video Options"
6519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6526 msgid "Visualisation"
6529 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6531 msgid "Audio Options"
6532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6536 msgid "&Extended GUI"
6539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6541 msgid "&Preferences..."
6544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6547 " (wxWindows interface)\n"
6549 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
6553 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6559 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6560 "http://www.videolan.org/\n"
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6569 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6571 msgid "Playlist item options"
6572 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6574 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6575 msgid "Item informations"
6578 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6582 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6586 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6587 msgid "Item enabled"
6590 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6591 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6595 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6597 msgid "Simple &Open ..."
6598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6600 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6604 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6608 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6612 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6614 msgid "Interface menu"
6615 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6617 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6621 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6624 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6626 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6628 msgid "Save Messages As..."
6629 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6631 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6633 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6634 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6638 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6639 msgid "Use VLC as a stream server"
6642 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6643 msgid "Video for Linux"
6646 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6648 msgid "Subtitles file"
6649 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6652 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6655 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6656 msgid "DVD (menus support)"
6659 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6663 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6677 msgid "Video device type"
6678 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6681 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6689 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6694 msgid "Advanced settings..."
6695 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6699 msgid "&Simple Add..."
6700 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6706 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6708 msgid "&Open Playlist..."
6709 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6711 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6713 msgid "&Save Playlist..."
6714 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6716 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6721 msgid "Sort by &title"
6724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6725 msgid "&Reverse sort by title"
6728 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6729 msgid "Sort by &author"
6732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6733 msgid "&Reverse sort by author"
6736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6737 msgid "Sort by &group"
6740 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6741 msgid "&Reverse sort by group"
6744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6746 msgid "&Randomize Playlist"
6747 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6756 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6766 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6769 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6771 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6772 msgid "&Enable all group items"
6775 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6776 msgid "&Disable all group items"
6779 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6788 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6791 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6820 msgid "Save playlist"
6821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6824 msgid "Enter a name for the new group"
6827 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6829 msgid "Advanced options"
6830 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6832 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6833 msgid "Reset config file"
6836 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6838 msgid "General settings"
6839 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6841 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6845 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6849 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6850 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6854 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6856 msgid "Choose directory"
6857 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6859 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6862 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6864 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6865 msgid "Stream output MRL"
6868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6870 msgid "Destination Target:"
6871 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6873 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6875 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6876 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6880 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6882 msgid "Output methods"
6883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6885 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6887 msgid "Play locally"
6888 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6890 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6891 msgid "Miscellaneous options"
6894 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6895 msgid "Channel name"
6898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6899 msgid "Transcoding options"
6902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6905 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6907 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6910 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6912 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6915 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6920 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6922 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6923 msgid "Stream with VLC in three steps"
6926 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6928 msgid "Step 1: select what to stream"
6929 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6931 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6933 msgid "Step 2: define streaming method"
6934 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6936 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6938 msgid "Step 3: start streaming"
6939 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6941 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6944 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6946 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6950 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6954 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6956 msgid "Open subtitles file"
6957 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6959 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6961 msgid "Subtitles encoding"
6962 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6965 msgid "Subtitles options"
6968 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6970 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6971 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6973 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6974 msgid "Frames per second"
6977 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6978 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6981 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6983 msgid "Advanced video device options"
6984 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6986 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6988 msgid "Video device MRL"
6989 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6991 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6993 msgid "Destination target:"
6994 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6996 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6998 msgid "Common options"
6999 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7001 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7005 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7006 msgid "Standard of the analogic signal"
7009 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7010 msgid "The frequency in kHz"
7013 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7015 msgid "Audio options"
7016 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7018 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7019 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7022 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7024 msgid "Bitrate options"
7025 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7027 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7028 msgid "The average bitrate of the stream"
7031 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7032 msgid "Maximum bitrate"
7035 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7036 msgid "wxWindows interface module"
7039 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7040 msgid "wxWindows dialogs provider"
7043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7044 msgid "Dummy image chroma format"
7047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7049 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7050 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7054 msgid "Save raw codec data"
7057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7059 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7060 "forced the dummy decoder in the main options."
7063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7064 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7069 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7070 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7071 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7076 msgid "dummy interface function"
7077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7080 msgid "dummy access function"
7083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7084 msgid "dummy demux function"
7087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7088 msgid "dummy decoder function"
7091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7093 msgid "dummy encoder function"
7094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7097 msgid "dummy audio output function"
7100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7101 msgid "dummy video output function"
7104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7106 msgid "dummy font renderer function"
7107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7109 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7111 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7114 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7118 #: modules/misc/freetype.c:95
7120 msgid "Font filename"
7121 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7123 #: modules/misc/freetype.c:96
7124 msgid "Font size in pixels"
7127 #: modules/misc/freetype.c:97
7129 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7130 "than 0 this option will override the relative font size "
7133 #: modules/misc/freetype.c:100
7137 #: modules/misc/freetype.c:101
7138 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7141 #: modules/misc/freetype.c:104
7144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7146 #: modules/misc/freetype.c:104
7150 #: modules/misc/freetype.c:104
7154 #: modules/misc/freetype.c:105
7158 #: modules/misc/freetype.c:105
7162 #: modules/misc/freetype.c:108
7166 #: modules/misc/freetype.c:114
7167 msgid "freetype2 font renderer"
7170 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7171 msgid "Gtk+ GUI helper"
7174 #: modules/misc/httpd.c:97
7175 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7178 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7183 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7187 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7191 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7193 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7196 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7197 msgid "log filename"
7200 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7201 msgid "Specify the log filename."
7204 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7206 msgid "file logging interface"
7207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7209 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7210 msgid "Using the logger interface plugin..."
7213 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7217 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7218 msgid "3D Now! memcpy"
7221 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7225 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7226 msgid "MMX EXT memcpy"
7229 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7230 msgid "AltiVec memcpy"
7233 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7234 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7237 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7238 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7241 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7242 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7245 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7247 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7248 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7251 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7252 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7255 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7256 msgid "SAP multicast address"
7259 #: modules/misc/sap.c:89
7260 msgid "IPv4-SAP listening"
7263 #: modules/misc/sap.c:91
7264 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7267 #: modules/misc/sap.c:92
7268 msgid "IPv6-SAP listening"
7271 #: modules/misc/sap.c:94
7272 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7275 #: modules/misc/sap.c:95
7276 msgid "IPv6 SAP scope"
7279 #: modules/misc/sap.c:97
7280 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7283 #: modules/misc/sap.c:103
7287 #: modules/misc/sap.c:116
7289 msgid "SAP interface"
7290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7292 #: modules/misc/screensaver.c:44
7293 msgid "screensaver disabling helper"
7296 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7297 msgid "C module that does nothing"
7300 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7301 msgid "Miscellaneous stress tests"
7304 #: modules/mux/asf.c:42
7308 #: modules/mux/avi.c:44
7312 #: modules/mux/dummy.c:43
7313 msgid "Dummy/Raw muxer"
7316 #: modules/mux/mp4.c:56
7317 msgid "MP4/MOV muxer"
7320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7329 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7332 #: modules/mux/ogg.c:61
7333 msgid "Ogg/ogm muxer"
7336 #: modules/packetizer/copy.c:41
7337 msgid "Copy packetizer"
7340 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7342 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7345 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7347 msgid "MPEG4 video packetizer"
7348 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7350 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7351 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7354 #: modules/stream_out/display.c:50
7356 msgid "Display stream"
7357 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7359 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7361 msgid "Dummy stream"
7362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7364 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7366 msgid "Duplicate stream"
7367 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7369 #: modules/stream_out/es.c:49
7372 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7374 #: modules/stream_out/gather.c:40
7376 msgid "Gather stream"
7377 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7379 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7382 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7384 #: modules/stream_out/standard.c:51
7386 msgid "Standard stream"
7387 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7389 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7391 msgid "Transcode stream"
7392 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7394 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7396 msgid "Transrate stream"
7397 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7399 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7400 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7403 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7404 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7407 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7408 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7409 msgid "conversions from "
7412 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7413 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7414 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7418 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7419 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7420 msgid "MMX conversions from "
7423 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7424 msgid "Set image contrast"
7427 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7428 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7431 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7432 msgid "Set image hue"
7435 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7436 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7439 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7440 msgid "Set image saturation"
7443 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7444 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7447 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7448 msgid "Set image brightness"
7451 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7452 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7455 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7459 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7460 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7463 #: modules/video_filter/clone.c:55
7465 msgid "Number of clones"
7466 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7468 #: modules/video_filter/clone.c:56
7469 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7472 #: modules/video_filter/clone.c:59
7474 msgid "List of vout modules"
7475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7477 #: modules/video_filter/clone.c:60
7478 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7481 #: modules/video_filter/clone.c:63
7485 #: modules/video_filter/clone.c:66
7486 msgid "clone video filter"
7489 #: modules/video_filter/crop.c:54
7490 msgid "Crop geometry"
7493 #: modules/video_filter/crop.c:55
7495 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7496 "offset + top offset."
7499 #: modules/video_filter/crop.c:57
7500 msgid "Automatic cropping"
7503 #: modules/video_filter/crop.c:58
7504 msgid "Activate automatic black border cropping"
7507 #: modules/video_filter/crop.c:64
7509 msgid "crop video filter"
7510 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7512 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7514 msgid "Deinterlace mode"
7515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7517 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7518 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7521 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7526 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7527 msgid "video deinterlacing filter"
7530 #: modules/video_filter/distort.c:59
7532 msgid "Distort mode"
7533 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7535 #: modules/video_filter/distort.c:60
7536 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7539 #: modules/video_filter/distort.c:63
7542 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7544 #: modules/video_filter/distort.c:63
7547 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7549 #: modules/video_filter/distort.c:66
7552 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7554 #: modules/video_filter/distort.c:70
7555 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7558 #: modules/video_filter/invert.c:52
7559 msgid "invert video filter"
7562 #: modules/video_filter/logo.c:58
7564 msgid "Logo filename"
7565 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7567 #: modules/video_filter/logo.c:59
7568 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7571 #: modules/video_filter/logo.c:60
7572 msgid "X coordinate of the logo"
7575 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7576 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7579 #: modules/video_filter/logo.c:62
7580 msgid "Y coordinate of the logo"
7583 #: modules/video_filter/logo.c:64
7584 msgid "transparency of the logo"
7587 #: modules/video_filter/logo.c:65
7588 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7591 #: modules/video_filter/logo.c:68
7595 #: modules/video_filter/logo.c:73
7597 msgid "logo video filter"
7598 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7600 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7604 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7605 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7608 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7609 msgid "motion blur filter"
7612 #: modules/video_filter/transform.c:57
7614 msgid "Transform type"
7615 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7617 #: modules/video_filter/transform.c:58
7618 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7621 #: modules/video_filter/transform.c:61
7622 msgid "Rotate by 90 degrees"
7625 #: modules/video_filter/transform.c:62
7626 msgid "Rotate by 180 degrees"
7629 #: modules/video_filter/transform.c:62
7630 msgid "Rotate by 270 degrees"
7633 #: modules/video_filter/transform.c:63
7634 msgid "Flip horizontally"
7637 #: modules/video_filter/transform.c:63
7638 msgid "Flip vertically"
7641 #: modules/video_filter/transform.c:70
7642 msgid "video transformation filter"
7645 #: modules/video_filter/wall.c:53
7647 msgid "Number of columns"
7648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7650 #: modules/video_filter/wall.c:54
7652 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7655 #: modules/video_filter/wall.c:57
7657 msgid "Number of rows"
7658 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7660 #: modules/video_filter/wall.c:58
7661 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7664 #: modules/video_filter/wall.c:61
7666 msgid "Active windows"
7667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7669 #: modules/video_filter/wall.c:62
7670 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7673 #: modules/video_filter/wall.c:70
7674 msgid "wall video filter"
7677 #: modules/video_output/aa.c:55
7678 msgid "ASCII-art video output"
7681 #: modules/video_output/caca.c:53
7683 msgid "dithering mode"
7684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7686 #: modules/video_output/caca.c:54
7687 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7690 #: modules/video_output/caca.c:61
7691 msgid "No dithering"
7694 #: modules/video_output/caca.c:62
7695 msgid "2x2 ordered dithering"
7698 #: modules/video_output/caca.c:63
7699 msgid "4x4 ordered dithering"
7702 #: modules/video_output/caca.c:64
7703 msgid "8x8 ordered dithering"
7706 #: modules/video_output/caca.c:65
7707 msgid "Random dithering"
7710 #: modules/video_output/caca.c:68
7714 #: modules/video_output/caca.c:72
7716 msgid "colour ASCII art video output"
7717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7719 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7720 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7723 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7725 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7726 "doesn't have any effect when using overlays."
7729 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7730 msgid "Use video buffers in system memory"
7733 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7735 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7736 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7737 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7738 "doesn't have any effect when using overlays."
7741 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7742 msgid "Use triple buffering for overlays"
7745 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7747 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7748 "better video quality (no flickering)."
7751 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7752 msgid "DirectX video output"
7755 #: modules/video_output/fb.c:68
7756 msgid "Frame Buffer"
7759 #: modules/video_output/fb.c:69
7760 msgid "framebuffer device"
7763 #: modules/video_output/fb.c:70
7764 msgid "Linux console framebuffer video output"
7767 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7768 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7769 msgid "X11 display name"
7772 #: modules/video_output/ggi.c:57
7774 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7775 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7778 #: modules/video_output/glide.c:64
7779 msgid "3dfx Glide video output"
7782 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7783 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7786 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7787 msgid "QT Embedded display name"
7790 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7792 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7793 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7796 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7797 msgid "QT Embedded video output"
7800 #: modules/video_output/sdl.c:104
7801 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7804 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7805 msgid "SVGAlib video output"
7808 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7809 msgid "Windows GDI video output"
7812 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7813 msgid "Alternate fullscreen method"
7816 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7818 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7820 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7821 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7822 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7823 "show on top of the video."
7826 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7828 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7829 "the value of the DISPLAY environment variable."
7832 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7833 msgid "Use shared memory"
7836 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7837 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7840 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7841 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7844 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7846 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7847 "0 for first screen, 1 for the second."
7850 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7854 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7855 msgid "X11 video output"
7858 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7859 msgid "XVideo adaptor number"
7862 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7864 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7865 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7868 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7869 msgid "XVimage chroma format"
7872 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7874 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7875 "to improve performances by using the most efficient one."
7878 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7883 msgid "XVideo extension video output"
7886 #: modules/visualization/goom.c:50
7890 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7891 msgid "scope effect"
7894 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7896 msgid "Effects list"
7897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7899 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7901 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7902 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7905 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7906 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7909 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7910 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7913 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7915 msgid "Number of bands"
7916 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7918 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7919 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7922 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7923 msgid "Band separator"
7926 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7927 msgid "Number of blank pixels between bands"
7930 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7931 msgid "Amplification"
7934 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7935 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7938 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7939 msgid "Enable peaks"
7942 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7943 msgid "Defines whether to draw peaks"
7946 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7948 msgid "Number of stars"
7949 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7951 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7952 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7955 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7959 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7960 msgid "visualizer filter"
7963 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7964 msgid "Flip vertical position"
7967 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7968 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7971 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7972 msgid "Vertical offset"
7975 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7976 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7979 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7980 msgid "Shadow offset"
7983 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7984 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7987 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7988 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7991 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7995 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7997 msgid "xosd interface"
7998 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8001 #~ msgid "CD Audio demux"
8002 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8005 #~ msgid "CD Audio device"
8006 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8010 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8013 #~ msgid "Number of Streams"
8014 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8017 #~ msgid "Prev Chapter"
8018 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8021 #~ msgid "Gtk2 interface"
8022 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8026 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8029 #~ msgid "Video Device"
8030 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8033 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8034 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8037 #~ msgid "Filename of Font"
8038 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8041 #~ msgid "CD-ROM device name"
8042 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8045 #~ msgid "VCD device name"
8046 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8049 #~ msgid "Rewind stream"
8050 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8053 #~ msgid "Pause stream"
8054 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8057 #~ msgid "Play stream"
8058 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8061 #~ msgid "Stop stream"
8062 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8066 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8069 #~ msgid "&File info..."
8070 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8073 #~ msgid "Repeat All"
8074 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8077 #~ msgid "Repeat One"
8078 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8086 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8090 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8094 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8101 #~ msgid "&Eject Disc"
8102 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8105 #~ msgid "Capture input stream"
8106 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8110 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8111 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8113 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8114 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8117 #~ msgid "Close Menu"
8118 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8121 #~ msgid "SAP interface module"
8122 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8125 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8126 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8129 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8130 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8133 #~ msgid "osd text filter"
8134 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8137 #~ msgid "File read"
8138 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8141 #~ msgid "Open &file..."
8142 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8145 #~ msgid "Open &disc..."
8146 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8149 #~ msgid "&Network stream..."
8150 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8153 #~ msgid "&Hide interface"
8154 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8157 #~ msgid "Spawn a new interface"
8158 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8161 #~ msgid "Select angle"
8162 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8165 #~ msgid "Close this popup"
8166 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8169 #~ msgid "New stream"
8170 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8173 #~ msgid "Network Stream..."
8174 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8177 #~ msgid "Next file"
8178 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8182 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8185 #~ msgid "Select next title"
8186 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8189 #~ msgid "Set the window on top"
8190 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8193 #~ msgid "Open network"
8194 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8198 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8201 #~ msgid "&Network..."
8202 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8205 #~ msgid "Delete &all"
8206 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8209 #~ msgid "Play the selected stream"
8210 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8213 #~ msgid "Native Windows interface"
8214 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8217 #~ msgid "video device"
8218 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8221 #~ msgid "Open skin"
8222 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8225 #~ msgid "Skin files"
8226 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8229 #~ msgid "All files"
8230 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8233 #~ msgid "Stream Output"
8234 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8237 #~ msgid "specify an existing window"
8238 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8241 #~ msgid "Open a File"
8242 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8245 #~ msgid "Open file..."
8246 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8249 #~ msgid "Open disc..."
8250 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8253 #~ msgid "Network stream..."
8254 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8257 #~ msgid "Select audio language"
8258 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"