]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
57d1192435a9f1b0687a9cff2c4815fd9a668029
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 03:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC plugins preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:67
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90
91 #: include/vlc_help.h:69
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:72
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101
102 #: include/vlc_help.h:73
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:75
107 #, fuzzy
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid ""
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 "here."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_help.h:80
118 #, fuzzy
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
121
122 #: include/vlc_help.h:82
123 msgid ""
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
125 "access module."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_help.h:85
129 #, fuzzy
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
132
133 #: include/vlc_help.h:87
134 msgid ""
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_help.h:90
140 #, fuzzy
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
143
144 #: include/vlc_help.h:92
145 msgid ""
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_help.h:95
151 #, fuzzy
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
154
155 #: include/vlc_help.h:97
156 msgid ""
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
158 "here."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_help.h:100
162 #, fuzzy
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
165
166 #: include/vlc_help.h:102
167 msgid ""
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_help.h:111
173 msgid "No help available"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_help.h:112
177 msgid "No help is available for these modules"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_interface.h:123
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_interface.h:153
188 msgid ""
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
192 "\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
195 "\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
197 msgstr ""
198
199 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
200 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
201 msgid "Visualizations"
202 msgstr ""
203
204 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
205 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
206 msgid "Disable"
207 msgstr ""
208
209 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
210 msgid "Random"
211 msgstr ""
212
213 #: src/audio_output/input.c:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Scope"
216 msgstr "óÔÏÐ"
217
218 #: src/audio_output/input.c:111
219 msgid "Spectrum"
220 msgstr ""
221
222 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio filters"
225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
226
227 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
228 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
229 msgid "Audio channels"
230 msgstr ""
231
232 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
233 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
234 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
235 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #, fuzzy
237 msgid "Stereo"
238 msgstr "óÔÏÐ"
239
240 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
241 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
242 msgid "Left"
243 msgstr ""
244
245 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
246 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
247 msgid "Right"
248 msgstr ""
249
250 #: src/audio_output/output.c:137
251 msgid "Dolby Surround"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:149
255 msgid "Reverse stereo"
256 msgstr ""
257
258 #: src/extras/getopt.c:638
259 #, c-format
260 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/extras/getopt.c:663
264 #, c-format
265 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/extras/getopt.c:668
269 #, c-format
270 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
274 #, c-format
275 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/extras/getopt.c:715
279 #, c-format
280 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/extras/getopt.c:719
284 #, c-format
285 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/extras/getopt.c:745
289 #, c-format
290 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/extras/getopt.c:748
294 #, c-format
295 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
299 #, c-format
300 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/extras/getopt.c:825
304 #, c-format
305 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/extras/getopt.c:843
309 #, c-format
310 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
311 msgstr ""
312
313 #: src/input/es_out.c:338
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "Stream %d"
316 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
317
318 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
319 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
320 msgid "Description"
321 msgstr ""
322
323 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
324 msgid "Codec"
325 msgstr ""
326
327 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
328 #: modules/gui/macosx/output.m:143
329 msgid "Type"
330 msgstr ""
331
332 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
333 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
337 msgid "Audio"
338 msgstr ""
339
340 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
343 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
344 msgid "Channels"
345 msgstr ""
346
347 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
349 msgid "Language"
350 msgstr ""
351
352 #: src/input/es_out.c:365
353 msgid "Sample rate"
354 msgstr ""
355
356 #: src/input/es_out.c:365
357 #, c-format
358 msgid "%d Hz"
359 msgstr ""
360
361 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
362 msgid "Bitrate"
363 msgstr ""
364
365 #: src/input/es_out.c:370
366 #, c-format
367 msgid "%d bps"
368 msgstr ""
369
370 #: src/input/es_out.c:375
371 msgid "Bits per sample"
372 msgstr ""
373
374 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
376 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
377 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
378 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
379 msgid "Video"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/es_out.c:390
383 #, fuzzy
384 msgid "Resolution"
385 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
386
387 #: src/input/es_out.c:396
388 #, fuzzy
389 msgid "Display resolution"
390 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
391
392 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
394 msgid "Subtitle"
395 msgstr ""
396
397 #: src/input/input.c:251
398 msgid "General"
399 msgstr ""
400
401 #: src/input/input.c:252
402 #, fuzzy
403 msgid "Playlist Item"
404 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
405
406 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
408 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
409 msgid "Program"
410 msgstr ""
411
412 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
413 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
416 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
417 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
418 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
419 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
420 msgid "Title"
421 msgstr ""
422
423 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
424 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
426 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
428 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
430 msgid "Chapter"
431 msgstr ""
432
433 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
434 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
435 msgid "Navigation"
436 msgstr ""
437
438 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
440 #, fuzzy
441 msgid "Video track"
442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
443
444 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
446 msgid "Audio track"
447 msgstr ""
448
449 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
451 #, fuzzy
452 msgid "Subtitles track"
453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
454
455 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Title %i"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Chapter %i"
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
464
465 #: src/input/input_programs.c:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Next title"
468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
469
470 #: src/input/input_programs.c:392
471 #, fuzzy
472 msgid "Previous title"
473 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
474
475 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
476 #, fuzzy
477 msgid "Next chapter"
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
479
480 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
481 #, fuzzy
482 msgid "Previous chapter"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
484
485 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
486 #, c-format
487 msgid "Track %i"
488 msgstr ""
489
490 #: src/interface/interface.c:265
491 #, fuzzy
492 msgid "Switch interface"
493 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
494
495 #: src/interface/interface.c:278
496 #, fuzzy
497 msgid "Add interface"
498 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
499
500 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
501 msgid "C"
502 msgstr "ru"
503
504 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "Usage: %s [options] [items]...\n"
508 "\n"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
512 msgid "string"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
516 msgid "integer"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
520 msgid "float"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.c:1296
524 msgid " (default enabled)"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.c:1297
528 msgid " (default disabled)"
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
532 msgid ""
533 "\n"
534 "Press the RETURN key to continue...\n"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.c:1441
538 msgid "[module]              [description]\n"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.c:1486
542 msgid ""
543 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
544 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
545 "see the file named COPYING for details.\n"
546 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:34
550 #, fuzzy
551 msgid "Auto"
552 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
553
554 #: src/libvlc.h:34
555 msgid "American"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:34
559 msgid "British"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:34
563 msgid "Spanish"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:34
567 msgid "German"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:35
571 msgid "French"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:35
575 msgid "Hungarian"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:35
579 msgid "Italian"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:35
583 msgid "Japanese"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:35
587 msgid "Dutch"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:35
591 msgid "Norwegian"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:36
595 msgid "Polish"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:36
599 msgid "Brazilian"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:36
603 msgid "Russian"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:36
607 msgid "Swedish"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:46
611 msgid ""
612 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
613 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
614 "various related options."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:50
618 #, fuzzy
619 msgid "Interface module"
620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
621
622 #: src/libvlc.h:52
623 msgid ""
624 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
625 "The default behavior is to automatically select the best module available."
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
629 #, fuzzy
630 msgid "Extra interface modules"
631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
632
633 #: src/libvlc.h:58
634 msgid ""
635 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
636 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
637 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
638 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:63
642 msgid "Verbosity (0,1,2)"
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:65
646 msgid ""
647 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
648 "1=warnings, 2=debug)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:68
652 msgid "Be quiet"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:70
656 msgid "This options turns off all warning and information messages."
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:73
660 msgid ""
661 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
662 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:77
666 msgid "Color messages"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:79
670 msgid ""
671 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
672 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:82
676 msgid "Show advanced options"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:84
680 msgid ""
681 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
682 "all the available options, including those that most users should never touch"
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:88
686 msgid "Interface default search path"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:90
690 msgid ""
691 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
692 "when looking for a file."
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:93
696 msgid "Plugin search path"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:95
700 msgid ""
701 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
702 "plugins."
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:99
706 msgid ""
707 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
708 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
709 "analyzer, ...).\n"
710 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
711 msgstr ""
712
713 #: src/libvlc.h:105
714 #, fuzzy
715 msgid "Audio output module"
716 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
717
718 #: src/libvlc.h:107
719 msgid ""
720 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
721 "default behavior is to automatically select the best method available."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:111
725 msgid "Enable audio"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:113
729 msgid ""
730 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
731 "will not take place, and it will save some processing power."
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:116
735 msgid "Force mono audio"
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:117
739 msgid "This will force a mono audio output"
740 msgstr ""
741
742 #: src/libvlc.h:119
743 #, fuzzy
744 msgid "Audio output volume"
745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
746
747 #: src/libvlc.h:121
748 msgid ""
749 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:124
753 msgid "Audio output saved volume"
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:126
757 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:128
761 msgid "Audio output frequency (Hz)"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:130
765 msgid ""
766 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
767 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:134
771 msgid "High quality audio resampling"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:136
775 msgid ""
776 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
777 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:140
781 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:142
785 msgid ""
786 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
787 "notice a lag between the video and the audio."
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.h:145
791 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:147
795 msgid ""
796 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
797 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
798 "the audio stream being played)"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:151
802 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:153
806 msgid ""
807 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
808 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:158
812 msgid ""
813 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:161
817 msgid "Channel mixer"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:163
821 msgid ""
822 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
823 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
824 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
825 "set when using only a headphone."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:169
829 msgid ""
830 "These options allow you to modify options related to the video output "
831 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
832 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
833 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
834 "section."
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:176
838 #, fuzzy
839 msgid "Video output module"
840 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
841
842 #: src/libvlc.h:178
843 msgid ""
844 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
845 "default behavior is to automatically select the best method available."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:182
849 msgid "Enable video"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:184
853 msgid ""
854 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
855 "stage will not take place, which will save some processing power."
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
859 msgid "Video width"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:189
863 msgid ""
864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
865 "video characteristics."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
869 #, fuzzy
870 msgid "Video height"
871 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
872
873 #: src/libvlc.h:194
874 msgid ""
875 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
876 "video characteristics."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:197
880 #, fuzzy
881 msgid "Video alignment"
882 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
883
884 #: src/libvlc.h:199
885 msgid ""
886 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
887 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
888 "combinations of these values)."
889 msgstr ""
890
891 #: src/libvlc.h:203
892 msgid "Zoom video"
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.h:205
896 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:207
900 #, fuzzy
901 msgid "Grayscale video output"
902 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
903
904 #: src/libvlc.h:209
905 msgid ""
906 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
907 "can also allow you to save some processing power)."
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:212
911 msgid "Fullscreen video output"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:214
915 msgid ""
916 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
917 msgstr ""
918
919 #: src/libvlc.h:217
920 msgid "Overlay video output"
921 msgstr ""
922
923 #: src/libvlc.h:219
924 msgid ""
925 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
926 "your graphics card."
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
930 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
931 msgid "Always on top"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:223
935 msgid "Always place the video window on top of other windows"
936 msgstr ""
937
938 #: src/libvlc.h:226
939 msgid "Force SPU position"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:228
943 msgid ""
944 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
945 "over the movie. Try several positions."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:231
949 msgid "On Screen Display"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:233
953 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:235
957 #, fuzzy
958 msgid "Video filter module"
959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
960
961 #: src/libvlc.h:237
962 msgid ""
963 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
964 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:241
968 msgid "Source aspect ratio"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:243
972 msgid ""
973 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
974 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
975 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
976 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
977 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.h:251
981 #, fuzzy
982 msgid "Destination aspect ratio"
983 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
984
985 #: src/libvlc.h:253
986 msgid ""
987 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
988 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
989 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
990 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
991 "squareness."
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:261
995 msgid ""
996 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
997 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
998 "channel."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:265
1002 msgid "Clock reference average counter"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:267
1006 msgid ""
1007 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1008 "to 10000."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:270
1012 msgid "Server port"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:272
1016 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:274
1020 msgid "MTU of the network interface"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:276
1024 msgid ""
1025 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1026 "usually 1500."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:279
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Network interface address"
1032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1033
1034 #: src/libvlc.h:281
1035 msgid ""
1036 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1037 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1038 "multicasting interface here."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:285
1042 msgid "Time to live"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:287
1046 msgid ""
1047 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1048 "output."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:290
1052 msgid "Choose program (SID)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:292
1056 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:294
1060 msgid "Choose audio"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:296
1064 msgid ""
1065 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:299
1069 msgid "Choose channel"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:301
1073 msgid ""
1074 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1075 "to n)."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:304
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Choose subtitles track"
1081 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1082
1083 #: src/libvlc.h:306
1084 msgid ""
1085 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:309
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Autodetect subtitle files"
1091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1092
1093 #: src/libvlc.h:314
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1097
1098 #: src/libvlc.h:324
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Use subtitle file"
1101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1102
1103 #: src/libvlc.h:329
1104 msgid "DVD device"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:332
1108 msgid ""
1109 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1110 "the drive letter (eg D:)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:336
1114 msgid "This is the default DVD device to use."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:339
1118 msgid "VCD device"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:342
1122 msgid ""
1123 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1124 "scan for a suitable CD-ROM device."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:346
1128 msgid "This is the default VCD device to use."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:349
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Audio CD device"
1134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1135
1136 #: src/libvlc.h:352
1137 msgid ""
1138 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1139 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:356
1143 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1147 msgid "Force IPv6"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:361
1151 msgid ""
1152 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1153 "connections."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:364
1157 msgid "Force IPv4"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:366
1161 msgid ""
1162 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1163 "connections."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:370
1167 msgid ""
1168 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1169 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1170 "can break playback of all your streams."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:374
1174 msgid "Choose preferred codecs list"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:376
1178 msgid ""
1179 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1180 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1181 "the other ones."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:380
1185 msgid "Choose preferred encoders list"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:382
1189 msgid ""
1190 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:386
1194 msgid ""
1195 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1196 "subsystem."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:389
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Choose a stream output"
1202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1203
1204 #: src/libvlc.h:391
1205 msgid "Empty if no stream output."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:393
1209 msgid "Enable streaming of all ES"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:395
1213 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:397
1217 msgid "Display while streaming"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:399
1221 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:401
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Enable video stream output"
1227 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1228
1229 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1230 msgid ""
1231 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1232 "stream output facility when this last one is enabled."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:406
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Enable audio stream output"
1238 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1239
1240 #: src/libvlc.h:411
1241 msgid "Keep sout open"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:413
1245 msgid ""
1246 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1247 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:417
1251 msgid "Choose preferred packetizer list"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:419
1255 msgid ""
1256 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:422
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Mux module"
1262 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1263
1264 #: src/libvlc.h:424
1265 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:426
1269 msgid "Access output module"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:428
1273 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:431
1277 msgid ""
1278 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1279 "You should always leave all these enabled."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:434
1283 msgid "Enable CPU MMX support"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:436
1287 msgid ""
1288 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1289 "of them."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:439
1293 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:441
1297 msgid ""
1298 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1299 "advantage of them."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:444
1303 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:446
1307 msgid ""
1308 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1309 "advantage of them."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:449
1313 msgid "Enable CPU SSE support"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:451
1317 msgid ""
1318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1319 "of them."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:454
1323 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:456
1327 msgid ""
1328 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1329 "advantage of them."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:460
1333 msgid ""
1334 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1335 "overriden in the playlist dialog box."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:463
1339 msgid "Play files randomly forever"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:465
1343 msgid ""
1344 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1345 "interrupted."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:468
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Loop playlist on end"
1351 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1352
1353 #: src/libvlc.h:470
1354 msgid ""
1355 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1356 "option."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:473
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Repeat the current playlistitem"
1362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1363
1364 #: src/libvlc.h:475
1365 msgid ""
1366 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1367 "over again."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:479
1371 msgid ""
1372 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1373 "you really know what you are doing."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:482
1377 msgid "Memory copy module"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:484
1381 msgid ""
1382 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1383 "select the fastest one supported by your hardware."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:487
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Access module"
1389 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1390
1391 #: src/libvlc.h:489
1392 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:491
1396 msgid "Demux module"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:493
1400 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:495
1404 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:497
1408 msgid ""
1409 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1410 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1411 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1412 "only activate this if you know what you're doing."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1416 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:506
1420 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:508
1424 msgid ""
1425 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1426 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1427 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1428 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1429 "running instance or enqueue it."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:514
1433 msgid "Increase the priority of the process"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:516
1437 msgid ""
1438 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1439 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1440 "could otherwise take too much processor time.\n"
1441 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1442 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1443 "require a reboot of your machine."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:523
1447 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:525
1451 msgid ""
1452 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1453 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1454 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:530
1458 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:533
1462 msgid ""
1463 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1464 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1465 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1466 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1467 "the default and the fastest), 1 and 2."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:541
1471 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1476 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1477 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1478 msgid "Fullscreen"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:545
1482 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:546
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Play/Pause"
1488 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1489
1490 #: src/libvlc.h:547
1491 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:548
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Pause only"
1497 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1498
1499 #: src/libvlc.h:549
1500 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:550
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Play only"
1506 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1507
1508 #: src/libvlc.h:551
1509 msgid "Select the hotkey to use to play"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1513 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Faster"
1517 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1518
1519 #: src/libvlc.h:553
1520 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1524 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Slower"
1528 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1529
1530 #: src/libvlc.h:555
1531 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1538 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1539 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1541 msgid "Next"
1542 msgstr "óÌÅÄ."
1543
1544 #: src/libvlc.h:557
1545 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1549 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1550 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Previous"
1553 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1554
1555 #: src/libvlc.h:559
1556 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1562 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1563 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1566 msgid "Stop"
1567 msgstr "óÔÏÐ"
1568
1569 #: src/libvlc.h:561
1570 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:444
1574 msgid "Position"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:563
1578 msgid "Select the hotkey to display the position"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:565
1582 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:566
1586 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:568
1590 msgid "Jump 1 minute backwards"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:569
1594 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:570
1598 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:571
1602 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:572
1606 msgid "Jump 10 seconds forward"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:573
1610 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:575
1614 msgid "Jump 1 minute forward"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:576
1618 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:578
1622 msgid "Jump 5 minutes forward"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:579
1626 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1630 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1631 msgid "Quit"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:582
1635 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:583
1639 msgid "Navigate up"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:584
1643 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:585
1647 msgid "Navigate down"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:586
1651 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:587
1655 msgid "Navigate left"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:588
1659 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:589
1663 msgid "Navigate right"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:590
1667 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:591
1671 msgid "Activate"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:592
1675 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:593
1679 msgid "Volume up"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:594
1683 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:595
1687 msgid "Volume down"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:596
1691 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1697 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1698 msgid "Mute"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:598
1702 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:599
1706 msgid "Play playlist bookmark 1"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:600
1710 msgid "Play playlist bookmark 2"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:601
1714 msgid "Play playlist bookmark 3"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:602
1718 msgid "Play playlist bookmark 4"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:603
1722 msgid "Play playlist bookmark 5"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:604
1726 msgid "Play playlist bookmark 6"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:605
1730 msgid "Play playlist bookmark 7"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:606
1734 msgid "Play playlist bookmark 8"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:607
1738 msgid "Play playlist bookmark 9"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:608
1742 msgid "Play playlist bookmark 10"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:609
1746 msgid "Select the key to play this bookmark"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:610
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Set playlist bookmark 1"
1752 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1753
1754 #: src/libvlc.h:611
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Set playlist bookmark 2"
1757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1758
1759 #: src/libvlc.h:612
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Set playlist bookmark 3"
1762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1763
1764 #: src/libvlc.h:613
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Set playlist bookmark 4"
1767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1768
1769 #: src/libvlc.h:614
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Set playlist bookmark 5"
1772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1773
1774 #: src/libvlc.h:615
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Set playlist bookmark 6"
1777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1778
1779 #: src/libvlc.h:616
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Set playlist bookmark 7"
1782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1783
1784 #: src/libvlc.h:617
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Set playlist bookmark 8"
1787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1788
1789 #: src/libvlc.h:618
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set playlist bookmark 9"
1792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1793
1794 #: src/libvlc.h:619
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Set playlist bookmark 10"
1797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1798
1799 #: src/libvlc.h:620
1800 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:622
1804 msgid ""
1805 "\n"
1806 "Playlist items:\n"
1807 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1808 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1809 "                                 DVD device\n"
1810 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1811 "                                 VCD device\n"
1812 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1813 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1814 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1815 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1819 msgid "Interface"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1823 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1824 msgid "Input"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:762
1828 msgid "Decoders"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1834 msgid "Stream output"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:791
1838 msgid "CPU"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1850 msgid "Playlist"
1851 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1852
1853 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1854 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1855 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1856 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1857 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1858 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1859 msgid "Miscellaneous"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:831
1863 msgid "Hot keys"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:929
1867 msgid "main program"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:936
1871 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:938
1875 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:940
1879 msgid "print a list of available modules"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:942
1883 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:944
1887 msgid "save the current command line options in the config"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:946
1891 msgid "reset the current config to the default values"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:948
1895 msgid "use alternate config file"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:950
1899 msgid "print version information"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/misc/configuration.c:1114
1903 msgid "boolean"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/misc/configuration.c:1122
1907 msgid "key"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1913 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1914 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1915 msgid "Deinterlace"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/video_output/video_output.c:428
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Discard"
1921 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1922
1923 #: src/video_output/video_output.c:430
1924 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1925 msgid "Blend"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/video_output/video_output.c:432
1929 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1930 msgid "Mean"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/video_output/video_output.c:434
1934 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1935 msgid "Bob"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/video_output/video_output.c:436
1939 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1940 msgid "Linear"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/video_output/video_output.c:447
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Filters"
1946 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1947
1948 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1950 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1951 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1952 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1953 msgid "Caching value in ms"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/access/cdda.c:46
1957 msgid ""
1958 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1959 "should be set in milliseconds units."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/access/cdda.c:50
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Audio CD input"
1965 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1966
1967 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Audio CD demux"
1970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1971
1972 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1973 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/access/cdda/access.c:151
1977 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/access/cdda/access.c:341
1981 msgid "CDDB Disc ID"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/access/cdda/access.c:346
1985 msgid "CDDB Disc Category"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1990 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1991 msgid "Duration"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
1995 msgid ""
1996 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1997 "meta info        1\n"
1998 "events           2\n"
1999 "MRL              4\n"
2000 "external call    8\n"
2001 "all calls (10)  16\n"
2002 "LSN       (20)  32\n"
2003 "seek      (40)  64\n"
2004 "libcdio   (80) 128\n"
2005 "libcddb  (100) 256\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2009 msgid ""
2010 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2011 "should be set in millisecond units."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2015 msgid ""
2016 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2017 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2018 "   %a : The artist\n"
2019 "   %A : The album information\n"
2020 "   %C : Category\n"
2021 "   %I : CDDB disk ID\n"
2022 "   %G : Genre\n"
2023 "   %M : The current MRL\n"
2024 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2025 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2026 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2027 "   %T : The track number\n"
2028 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2029 "   %t : The title\n"
2030 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2031 "   %% : a % \n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2035 msgid ""
2036 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2037 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2038 "   %M : The current MRL\n"
2039 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2040 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2041 "   %T : The track number\n"
2042 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2043 "   %% : a % \n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2047 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2051 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2055 msgid "CDX"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2059 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2060 msgid "set debug mask for additional debugging."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2064 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2068 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2072 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2076 msgid "Do CDDB lookups?"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2080 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2084 #, fuzzy
2085 msgid "CDDB server"
2086 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2087
2088 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2089 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2093 msgid "CDDB server port"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2097 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2101 msgid "email address reported to CDDB server"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2105 msgid "Cache CDDB lookups?"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2109 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2113 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2117 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2121 msgid "CDDB server timeout"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2125 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2129 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/access/directory.c:82
2133 msgid "Standard filesystem directory input"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2137 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2138 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2139 msgid "Default"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2143 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2144 msgid "None"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2148 msgid ""
2149 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2150 "value should be set in milliseconds units."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Video device name"
2156 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2157
2158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2159 msgid ""
2160 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2161 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2162 "used."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Audio device name"
2168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2169
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2171 msgid ""
2172 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2173 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2174 "used."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Video size"
2180 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2181
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2183 msgid ""
2184 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2185 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2186 "device will be used."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2190 msgid "Video input chroma format"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2194 msgid ""
2195 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2196 "(default), RV24, etc.)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2200 msgid "Device properties"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2204 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2208 msgid "DirectShow input"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2212 msgid "dshow"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2216 msgid "DirectShow demuxer"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2220 msgid "adapter card to tune"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2224 msgid ""
2225 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2226 "n>=0"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2230 msgid "device number to use on adapter"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2234 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2238 msgid "satellite default transponder polarization"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2242 msgid "satellite default transponder FEC"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2246 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2250 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2254 msgid "use diseqc with antenna"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2258 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2262 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2266 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2270 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2274 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2278 msgid "modulation type"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2282 msgid "modulation type for frontend device "
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2286 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2290 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2294 msgid "terrestrial bandwidth"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2298 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2302 msgid "terrestrial guard interval"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2306 msgid "terrestrial transmission mode"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2310 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2314 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2318 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2322 msgid ""
2323 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2324 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2325 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2326 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2327 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2328 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2329 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2330 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2331 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2332 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2333 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2334 "The default method is: key."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2338 #, fuzzy
2339 msgid "title"
2340 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2341
2342 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2348 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2350 msgid "Disc"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2354 msgid "Key"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2358 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2362 msgid "dvd"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2366 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2370 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2374 msgid "DVD menus"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2378 msgid "Root"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2382 msgid "Angle"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2386 msgid "Resume"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2390 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2394 msgid "DVD input with menus support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2398 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/access/file.c:74
2402 msgid ""
2403 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2404 "should be set in miliseconds units."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/access/file.c:78
2408 msgid "Standard filesystem file input"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2412 #, fuzzy
2413 msgid "file"
2414 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2415
2416 #: modules/access/ftp.c:87
2417 msgid ""
2418 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2419 "should be set in miliseconds units."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/access/ftp.c:91
2423 msgid "FTP input"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/access/http.c:73
2427 msgid "Specify an HTTP proxy"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/access/http.c:75
2431 msgid ""
2432 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2433 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2434 "tried."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/access/http.c:81
2438 msgid ""
2439 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2440 "should be set in miliseconds units."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2445 msgid "http"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/access/http.c:90
2449 msgid "HTTP input"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/access/mms/mms.c:59
2453 msgid ""
2454 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2455 "should be set in miliseconds units."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/access/mms/mms.c:63
2459 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2463 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2467 msgid "Demux number"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2471 msgid "Tuner number"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2475 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2479 msgid "Satellite default transponder polarization"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2483 msgid "Satellite default transponder FEC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2487 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2491 msgid "Use diseqc with antenna"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2495 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2499 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2503 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2507 #, fuzzy
2508 msgid "satellite input"
2509 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2510
2511 #: modules/access/slp.c:80
2512 msgid "SLP input"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/access/slp.c:81
2516 msgid "slp"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2520 #: modules/access_output/udp.c:75
2521 msgid "caching value in ms"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2525 #: modules/access_output/udp.c:77
2526 msgid ""
2527 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2528 "should be set in miliseconds units."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/access/tcp.c:68
2532 msgid "TCP input"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/access/tcp.c:69
2536 msgid "TCP"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/access/udp.c:80
2540 msgid "UDP/RTP input"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2545 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2546 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2547 msgid "UDP"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2551 msgid ""
2552 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2553 "should be set in miliseconds units."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2557 msgid ""
2558 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2559 "anything, no video device will be used."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2563 msgid ""
2564 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2565 "anything, no audio device will be used."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2569 msgid ""
2570 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2571 "(default), RV24, etc.)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2575 msgid "Video4Linux input"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2579 msgid "v4l"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2583 msgid "Video4Linux demuxer"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2587 msgid "VCD input"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2591 msgid "The above message had unknown log level"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2595 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Track"
2598 msgstr "îÁÚÁÄ"
2599
2600 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2601 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2602 msgid "Entry"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Segment"
2608 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2609
2610 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2611 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2612 msgid "List ID"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2616 msgid ""
2617 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2618 "meta info         1\n"
2619 "event info        2\n"
2620 "MRL               4\n"
2621 "external call     8\n"
2622 "all calls (10)   16\n"
2623 "LSN       (20)   32\n"
2624 "PBC       (40)   64\n"
2625 "libcdio   (80)  128\n"
2626 "seek-set (100)  256\n"
2627 "seek-cur (200)  512\n"
2628 "still    (400) 1024\n"
2629 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2633 msgid ""
2634 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2635 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2636 "   %A : The album information\n"
2637 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2638 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2639 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2640 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2641 "SEGMENT...\n"
2642 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2643 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2644 "   %P : The publisher ID\n"
2645 "   %p : The preparer I\n"
2646 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2647 "   %T : The track number\n"
2648 "   %V : The volume set I\n"
2649 "   %v : The volume I\n"
2650 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2651 "   %% : a % \n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2655 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2659 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2663 msgid "VCDX"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2667 msgid "Use playback control?"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2671 msgid ""
2672 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2673 "tracks."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2677 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2681 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/access_output/dummy.c:56
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Dummy stream ouput"
2687 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2688
2689 #: modules/access_output/file.c:69
2690 #, fuzzy
2691 msgid "File stream ouput"
2692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2693
2694 #: modules/access_output/http.c:54
2695 #, fuzzy
2696 msgid "HTTP stream ouput"
2697 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2698
2699 #: modules/access_output/udp.c:81
2700 #, fuzzy
2701 msgid "UDP stream ouput"
2702 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2703
2704 #: modules/access_output/udp.c:82
2705 #, fuzzy
2706 msgid "udp stream output"
2707 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2708
2709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2710 msgid ""
2711 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2712 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2713 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2714 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2715 "It works with any source format from mono to 5.1."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2719 msgid "Characteristic dimension"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2723 msgid ""
2724 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2725 "left speaker and listener in meters."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2729 msgid "headphone"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2733 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2737 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2741 msgid "A/52 dynamic range compression"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2745 msgid ""
2746 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2747 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2748 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2749 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2753 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2757 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2761 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2765 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2769 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2773 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2777 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2781 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2785 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2789 msgid "MPEG audio decoder"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2793 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2797 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2801 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2805 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2809 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2813 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2817 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2821 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2825 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2829 msgid "audio filter for trivial resampling"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2833 msgid "audio filter for ugly resampling"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2837 msgid "float32 audio mixer"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2841 msgid "dummy spdif audio mixer"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2845 msgid "trivial audio mixer"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2849 msgid "ALSA"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2853 msgid "ALSA device name"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2857 msgid "ALSA audio output"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2861 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2862 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2863 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2865 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2866 msgid "Audio device"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2870 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2871 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2872 msgid "Mono"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2876 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2877 msgid "2 Front 2 Rear"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2881 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2882 msgid "5.1"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2886 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2887 msgid "A/52 over S/PDIF"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/audio_output/arts.c:66
2891 msgid "aRts audio output"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2895 msgid ""
2896 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2897 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2898 "playback."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2902 msgid "CoreAudio output"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/audio_output/directx.c:209
2906 msgid "DirectX audio output"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/audio_output/directx.c:415
2910 msgid "3 Front 2 Rear"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/audio_output/esd.c:66
2914 msgid "EsounD audio output"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/audio_output/file.c:82
2918 msgid "Output format"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/audio_output/file.c:83
2922 msgid ""
2923 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2924 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/audio_output/file.c:86
2928 msgid "Add wave header"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/audio_output/file.c:87
2932 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/audio_output/file.c:104
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Output file"
2938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2939
2940 #: modules/audio_output/file.c:105
2941 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/audio_output/file.c:115
2945 #, fuzzy
2946 msgid "file audio output"
2947 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2948
2949 #: modules/audio_output/oss.c:101
2950 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/audio_output/oss.c:103
2954 msgid ""
2955 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2956 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2957 "drivers, then you need to enable this option."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/audio_output/oss.c:108
2961 msgid "OSS"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/audio_output/oss.c:110
2965 msgid "OSS dsp device"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/audio_output/oss.c:112
2969 msgid "Linux OSS audio output"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2973 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2977 msgid "Win32 waveOut extension output"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/codec/a52.c:90
2981 msgid "A/52 parser"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/codec/a52.c:95
2985 msgid "A/52 audio packetizer"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/codec/adpcm.c:41
2989 #, fuzzy
2990 msgid "ADPCM audio decoder"
2991 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2992
2993 #: modules/codec/araw.c:41
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2996 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2997
2998 #: modules/codec/araw.c:47
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Raw audio encoder"
3001 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3002
3003 #: modules/codec/cinepak.c:38
3004 msgid "Cinepak video decoder"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/codec/dts.c:96
3008 msgid "DTS parser"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/codec/dts.c:101
3012 msgid "DTS audio packetizer"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/codec/dv.c:48
3016 msgid "DV video decoder"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3020 #, fuzzy
3021 msgid "subtitles"
3022 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3023
3024 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3025 #, fuzzy
3026 msgid "subtitles decoder"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/codec/faad.c:38
3030 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3034 msgid "ffmpeg"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3038 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3042 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3046 #, fuzzy
3047 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3048 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3049
3050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3051 msgid "Direct rendering"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3055 msgid "Error resilience"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3059 msgid ""
3060 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3061 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3062 "will produce a lot of errors.\n"
3063 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3067 msgid "Workaround bugs"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3071 msgid ""
3072 "Try to fix some bugs\n"
3073 "1  autodetect\n"
3074 "2  old msmpeg4\n"
3075 "4  xvid interlaced\n"
3076 "8  ump4 \n"
3077 "16 no padding\n"
3078 "32 ac vlc\n"
3079 "64 Qpel chroma"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3083 msgid "Hurry up"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3087 msgid ""
3088 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3089 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3090 "pictures."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Truncated stream"
3096 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3097
3098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3099 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3103 msgid "Post processing quality"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3107 msgid ""
3108 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3109 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3110 "looking pictures."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3114 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3118 msgid "Post processing"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3122 msgid "1 (Lowest)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3126 msgid "6 (Highest)"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3130 msgid "C post processing"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3134 msgid "MMX post processing"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3138 msgid "MMXEXT post processing"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/codec/flac.c:145
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Flac audio decoder"
3144 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3145
3146 #: modules/codec/flac.c:150
3147 msgid "Flac audio packetizer"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/codec/flac.c:155
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Flac audio encoder"
3153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3154
3155 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3156 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/codec/lpcm.c:80
3160 #, fuzzy
3161 msgid "linear PCM audio decoder"
3162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3163
3164 #: modules/codec/lpcm.c:85
3165 msgid "linear PCM audio packetizer"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3169 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3173 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3177 msgid ""
3178 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3179 "external call     1\n"
3180 "all calls         2\n"
3181 "misc              4\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3188
3189 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3192 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3193
3194 #: modules/codec/quicktime.c:59
3195 msgid "QuickTime library decoder"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Pseudo raw video decoder"
3201 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3202
3203 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3204 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/codec/speex.c:101
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Speex audio decoder"
3210 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3211
3212 #: modules/codec/speex.c:106
3213 msgid "Speex audio packetizer"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/codec/speex.c:111
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Speex audio encoder"
3219 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3220
3221 #: modules/codec/speex.c:463
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Speex comment"
3224 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3225
3226 #: modules/codec/speex.c:470
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Mode"
3229 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3230
3231 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3232 #, fuzzy
3233 msgid "DVD subtitles decoder"
3234 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3235
3236 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3237 #, fuzzy
3238 msgid "DVD subtitles packetizer"
3239 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3240
3241 #: modules/codec/subsdec.c:92
3242 msgid "Center"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: modules/codec/subsdec.c:94
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Subtitles text encoding"
3248 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3249
3250 #: modules/codec/subsdec.c:95
3251 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/codec/subsdec.c:96
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Subtitles justification"
3257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3258
3259 #: modules/codec/subsdec.c:97
3260 msgid "Change the justification of substitles"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/codec/subsdec.c:100
3264 #, fuzzy
3265 msgid "text subtitles decoder"
3266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3267
3268 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3270 msgid "Subtitles"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/codec/tarkin.c:75
3274 msgid "Tarkin decoder module"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/codec/theora.c:85
3278 msgid "Theora video decoder"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/codec/theora.c:91
3282 msgid "Theora video packetizer"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/codec/theora.c:97
3286 msgid "Theora video encoder"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/codec/theora.c:339
3290 msgid "Theora comment"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/codec/vorbis.c:127
3294 msgid "Vorbis audio decoder"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/codec/vorbis.c:136
3298 msgid "Vorbis audio packetizer"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/codec/vorbis.c:142
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Vorbis audio encoder"
3304 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3305
3306 #: modules/codec/vorbis.c:455
3307 msgid "Vorbis comment"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/codec/xvid.c:45
3311 msgid "Xvid video decoder"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/control/corba/corba.c:614
3315 msgid "Corba control"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/control/corba/corba.c:615
3319 #, fuzzy
3320 msgid "corba control module"
3321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3322
3323 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3324 msgid "Motion threshold"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/control/gestures.c:79
3328 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/control/gestures.c:82
3332 msgid "Mouse button"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/control/gestures.c:84
3336 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/control/gestures.c:87
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Middle"
3342 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3343
3344 #: modules/control/gestures.c:90
3345 msgid "Gestures"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/control/gestures.c:95
3349 msgid "mouse gestures control interface"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/control/hotkeys.c:72
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Playlist bookmark 1"
3355 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3356
3357 #: modules/control/hotkeys.c:73
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Playlist bookmark 2"
3360 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3361
3362 #: modules/control/hotkeys.c:74
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Playlist bookmark 3"
3365 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3366
3367 #: modules/control/hotkeys.c:75
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Playlist bookmark 4"
3370 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3371
3372 #: modules/control/hotkeys.c:76
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Playlist bookmark 5"
3375 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3376
3377 #: modules/control/hotkeys.c:77
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Playlist bookmark 6"
3380 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3381
3382 #: modules/control/hotkeys.c:78
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Playlist bookmark 7"
3385 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3386
3387 #: modules/control/hotkeys.c:79
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Playlist bookmark 8"
3390 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3391
3392 #: modules/control/hotkeys.c:80
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Playlist bookmark 9"
3395 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3396
3397 #: modules/control/hotkeys.c:81
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Playlist bookmark 10"
3400 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3401
3402 #: modules/control/hotkeys.c:83
3403 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/control/hotkeys.c:86
3407 #, fuzzy
3408 msgid "hotkey interface"
3409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3410
3411 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3412 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3420 msgid "Pause"
3421 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3422
3423 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3426 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3433 msgid "Play"
3434 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3435
3436 #: modules/control/hotkeys.c:331
3437 msgid "Jump -10 seconds"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/control/hotkeys.c:337
3441 msgid "Jump +10 seconds"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/control/hotkeys.c:343
3445 msgid "Jump -1 minute"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/control/hotkeys.c:349
3449 msgid "Jump +1 minute"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/control/hotkeys.c:355
3453 msgid "Jump -5 minutes"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/control/hotkeys.c:361
3457 msgid "Jump +5 minutes"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/control/http.c:72
3461 msgid "Host address"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/control/http.c:74
3465 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3469 msgid "Source directory"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/control/http.c:79
3473 msgid "HTTP remote control interface"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/control/http.c:80
3477 #, fuzzy
3478 msgid "HTTP remote control"
3479 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3480
3481 #: modules/control/joystick.c:140
3482 msgid ""
3483 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3484 ">32767)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/control/joystick.c:143
3488 msgid "Joystick device"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/control/joystick.c:145
3492 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/control/joystick.c:147
3496 msgid "Repeat time"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/control/joystick.c:149
3500 msgid ""
3501 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3502 "milliseconds"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/control/joystick.c:152
3506 msgid "Wait time"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/control/joystick.c:154
3510 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/control/joystick.c:156
3514 msgid "Max seek interval"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/control/joystick.c:158
3518 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/control/joystick.c:160
3522 msgid "Action mapping"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/control/joystick.c:162
3526 msgid ""
3527 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3528 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/control/joystick.c:166
3532 msgid "Joystick"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/control/joystick.c:179
3536 msgid "joystick control interface"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3540 msgid "infrared remote control interface"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/control/ntservice.c:39
3544 msgid "Install NT/2K/XP service"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/control/ntservice.c:41
3548 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/control/ntservice.c:42
3552 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/control/ntservice.c:44
3556 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/control/ntservice.c:45
3560 msgid "Display name of the service"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/control/ntservice.c:47
3564 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/control/ntservice.c:50
3568 msgid ""
3569 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3570 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3571 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3572 "are: logger, sap, rc, http)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/control/ntservice.c:56
3576 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/control/ntservice.c:57
3580 msgid "NT service"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/control/rc/rc.c:77
3584 msgid "Show stream position"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/control/rc/rc.c:78
3588 msgid ""
3589 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/control/rc/rc.c:80
3593 msgid "Fake TTY"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/control/rc/rc.c:81
3597 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/control/rc/rc.c:84
3601 msgid "Remote control"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/control/rc/rc.c:89
3605 msgid "remote control interface"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/demux/a52sys.c:39
3609 msgid "A/52 demuxer"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/demux/aac.c:39
3613 msgid "AAC demuxer"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3617 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3621 msgid "Length"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3625 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Number of streams"
3628 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3629
3630 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3631 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3632 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3633 msgid "Author"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3637 msgid "Copyright"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3641 msgid "Rating"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3645 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3646 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Stream"
3649 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3650
3651 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3652 msgid "Codec name"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3656 msgid "Codec description"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/demux/au.c:41
3660 msgid "AU demuxer"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3664 msgid "AVI demuxer"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3668 msgid "force interleaved method"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3672 msgid "force index creation"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3677 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3678 msgid "AVI"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Flags"
3684 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3685
3686 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Dump file name"
3689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3690
3691 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3692 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3696 msgid "file dump demuxer"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3700 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3704 msgid ""
3705 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3706 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3707 "using an old version, select this option."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3711 msgid "Buggy PSI"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3715 msgid ""
3716 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3717 "counters, select this option."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Output MRL"
3723 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3724
3725 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3726 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3730 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/demux/dts.c:53
3734 msgid "Raw DTS demuxer"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/demux/flac.c:54
3738 msgid "flac demuxer"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3742 msgid ""
3743 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3744 "should be set in miliseconds units."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3748 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3752 msgid "RTSP/RTP describe"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3756 msgid "RTSP"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/demux/m3u.c:63
3760 #, fuzzy
3761 msgid "playlist metademux"
3762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3763
3764 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3765 msgid "mkv demuxer"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3769 msgid "Seek based on percent not time"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3773 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3777 msgid "UTC date"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Segment filename"
3783 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3784
3785 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3786 msgid "Muxing application"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3790 msgid "Writing application"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3794 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3797 msgid "Name"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Codec setting"
3803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3804
3805 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Codec info"
3808 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3809
3810 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3811 msgid "Codec download"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3815 msgid "MP4 demuxer"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3819 #, fuzzy
3820 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3822
3823 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3824 #, fuzzy
3825 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3827
3828 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3829 #, fuzzy
3830 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3832
3833 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3834 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3838 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3842 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3846 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/demux/ogg.c:153
3850 msgid "ogg stream demuxer"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/demux/rawdv.c:39
3854 msgid "raw dv demuxer"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/demux/util/id3.c:46
3858 msgid "Simple id3 tag skipper"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3862 msgid "Blues"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3866 msgid "Classic rock"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3870 msgid "Country"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3874 msgid "Dance"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Disco"
3880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3881
3882 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3883 msgid "Funk"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3887 msgid "Grunge"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3891 msgid "Hip-Hop"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3895 msgid "Jazz"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3899 msgid "Metal"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3903 msgid "New Age"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3907 msgid "Oldies"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3911 msgid "Other"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3915 msgid "Pop"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3919 msgid "R&B"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3923 msgid "Rap"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3927 msgid "Reggae"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3931 msgid "Rock"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3935 msgid "Techno"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3939 msgid "Industrial"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3943 msgid "Alternative"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3947 msgid "Ska"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3951 msgid "Death metal"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Pranks"
3957 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3958
3959 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3960 msgid "Soundtrack"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3964 msgid "Euro-Techno"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3968 msgid "Ambient"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3972 msgid "Trip-Hop"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3976 msgid "Vocal"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3980 msgid "Jazz+Funk"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3984 msgid "Fusion"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3988 msgid "Trance"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3992 msgid "Classical"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3996 msgid "Instrumental"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4000 msgid "Acid"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4004 #, fuzzy
4005 msgid "House"
4006 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4007
4008 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4009 msgid "Game"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4013 msgid "Sound clip"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4017 msgid "Gospel"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4021 msgid "Noise"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4025 msgid "Alternrock"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4029 msgid "Bass"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4033 msgid "Soul"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4037 msgid "Punk"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4041 msgid "Space"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4045 msgid "Meditative"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4049 msgid "Instrumental pop"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4053 msgid "Instrumental rock"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4057 msgid "Ethnic"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4061 msgid "Gothic"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4065 msgid "Darkwave"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4069 msgid "Techno-Industrial"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Electronic"
4075 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4076
4077 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4078 msgid "Pop-Folk"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4082 msgid "Eurodance"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4086 msgid "Dream"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4090 msgid "Southern rock"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4094 msgid "Comedy"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4098 msgid "Cult"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4102 msgid "Gangsta"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4106 msgid "Top 40"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4110 msgid "Christian rap"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4114 msgid "Pop/funk"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4118 msgid "Jungle"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4122 msgid "Native American"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4126 msgid "Cabaret"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4130 msgid "New wave"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4134 msgid "Psychadelic"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Rave"
4140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4141
4142 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4143 msgid "Showtunes"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Trailer"
4149 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4150
4151 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4152 msgid "Lo-Fi"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4156 msgid "Tribal"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4160 msgid "Acid punk"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4164 msgid "Acid jazz"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Polka"
4170 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4171
4172 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4173 msgid "Retro"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4177 msgid "Musical"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4181 msgid "Rock & roll"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4185 msgid "Hard rock"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4189 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/demux/util/sub.c:72
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Text subtitles demux"
4195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4196
4197 #: modules/demux/wav.c:42
4198 msgid "WAV demuxer"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4202 #, fuzzy
4203 msgid "BeOS standard API interface"
4204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4205
4206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4207 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4211 msgid "No"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4215 msgid "Yes"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4220 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4221 msgid "Preferences"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4227 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4229 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4230 msgid "Messages"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4242 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4243 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4244 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4247 #, fuzzy
4248 msgid "File"
4249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4250
4251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4254 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4255 msgid "Open File"
4256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4257
4258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Open Disc"
4262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4263
4264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Open Subtitles"
4267 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4268
4269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4272 msgid "About"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Prev Title"
4278 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4279
4280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Next Title"
4283 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4284
4285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4286 msgid "Goto Menu"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4290 msgid "Go to Title"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4294 msgid "Go to Chapter"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4298 msgid "Speed"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4302 msgid "Window"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Play List"
4308 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4309
4310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4314 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4316 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4318 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4319 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4320 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4321 msgid "OK"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4325 #, fuzzy
4326 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4327 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4328
4329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4330 #, fuzzy
4331 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4333
4334 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4335 msgid "Drop files to play"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4339 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4340 msgid "Close"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4344 msgid "Edit"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Select All"
4351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4352
4353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Select None"
4356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4357
4358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4359 msgid "Sort Reverse"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4363 msgid "Sort by Name"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4367 msgid "Sort by Path"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4371 msgid "Randomize"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4375 msgid "Remove"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Remove All"
4381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4382
4383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4384 msgid "View"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Path"
4390 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4391
4392 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4394 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4397 msgid "Modules"
4398 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4399
4400 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4401 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4402 msgid "Apply"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4406 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4407 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4409 msgid "Save"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4413 msgid "Defaults"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Show Interface"
4419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4420
4421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4422 msgid "50%"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4426 msgid "100%"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4430 msgid "200%"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4434 msgid "Vertical Sync"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4438 msgid "Correct Aspect Ratio"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4442 msgid "Stay On Top"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4446 msgid "Take Screen Shot"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4450 msgid "<unknown>"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4454 msgid "Show tooltips"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4458 msgid "Show tooltips for configuration options."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4462 msgid "Show text on toolbar buttons"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4466 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4470 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4474 msgid ""
4475 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4476 "preferences menu will occupy."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4480 msgid "GNOME"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4484 #, fuzzy
4485 msgid "GNOME interface"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4487
4488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4490 msgid "_Open File..."
4491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Open a file"
4499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4500
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Open _Disc..."
4505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4506
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Open Disc Media"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4514
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4517 #, fuzzy
4518 msgid "_Network Stream..."
4519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4520
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Select a network stream"
4526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4527
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4529 msgid "_Eject Disc"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4534 msgid "Eject disc"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4538 msgid "_Hide interface"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4542 msgid "Progr_am"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4546 msgid "Choose the program"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4550 msgid "_Title"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4554 msgid "Choose title"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4558 msgid "_Chapter"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4562 msgid "Choose chapter"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4566 msgid "_Playlist..."
4567 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4568
4569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4570 msgid "Open the playlist window"
4571 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4572
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4574 msgid "_Modules..."
4575 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Open the module manager"
4580 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4581
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4584 msgid "Messages..."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Open the messages window"
4590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4591
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4594 msgid "_Language"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4599 msgid "Select audio channel"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4605 msgid "Volume Up"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4611 msgid "Volume Down"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4616 msgid "Device"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4621 msgid "_Subtitles"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4626 msgid "Select subtitles channel"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4631 msgid "_Fullscreen"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4636 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4637 msgid "Screen"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4641 msgid "_Audio"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4645 msgid "_Video"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4651 msgid "VLC media player"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Net"
4658 msgstr "óÌÅÄ."
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4661 msgid "Sat"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Open a Satellite Card"
4667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4668
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4672 msgid "Back"
4673 msgstr "îÁÚÁÄ"
4674
4675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Go Backward"
4678 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4679
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4681 msgid "Stop Stream"
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4683
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4685 msgid "Eject"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4689 msgid "Play Stream"
4690 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4691
4692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4693 msgid "Pause Stream"
4694 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4695
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4699 msgid "Slow"
4700 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4701
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4703 msgid "Play Slower"
4704 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4705
4706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4709 msgid "Fast"
4710 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4711
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4713 msgid "Play Faster"
4714 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4715
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4717 msgid "Open Playlist"
4718 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4719
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4725 msgid "Prev"
4726 msgstr "ðÒÅÄ."
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Previous file"
4731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4732
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4734 msgid "Next File"
4735 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4736
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4738 msgid "Title:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Select previous title"
4744 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4745
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4747 msgid "Chapter:"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4751 msgid "Select previous chapter"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4755 msgid "Select next chapter"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4759 msgid "No server"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4763 msgid "Toggle fullscreen mode"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4767 msgid "_Jump..."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4771 msgid "Got directly so specified point"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4775 msgid "Switch program"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4779 msgid "_Navigation"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4783 msgid "Navigate through titles and chapters"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4787 msgid "Toggle _Interface"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4791 msgid "Playlist..."
4792 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4793
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4795 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4796 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4800 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4801 msgid ""
4802 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4803 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4804 msgstr ""
4805 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4806 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4807
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Open Stream"
4811 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4812
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4815 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Open Target:"
4822 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4823
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4826 msgid ""
4827 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4828 "targets:"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4835 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4837 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4838 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4840 msgid "Browse..."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4845 msgid "Disc type"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4850 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4851 msgid "DVD"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4857 msgid "VCD"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Audio CD"
4865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4866
4867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4868 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4869 msgid "Device name"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4873 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4874 msgid "Use DVD menus"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4879 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4880 msgid "UDP/RTP"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4884 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4886 msgid "UDP/RTP Multicast"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4890 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4891 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4892 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4899 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4900 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4902 msgid "Port"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4906 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4907 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4908 msgid "Address"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4913 msgid "URL"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4919 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4920 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4921 msgid "Network"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4925 msgid "Symbol Rate"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4929 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4930 msgid "Frequency"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4934 msgid "Polarization"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4938 msgid "FEC"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4942 msgid "Vertical"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4946 msgid "Horizontal"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Satellite"
4952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4955 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4956 #, fuzzy
4957 msgid "delay"
4958 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4959
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4961 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4962 msgid "fps"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4966 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4968 msgid "Settings..."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4972 msgid ""
4973 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4974 "version."
4975 msgstr ""
4976 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4977 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4978
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4981 msgid "Url"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4985 msgid "All"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4989 msgid "Item"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4993 msgid "Crop"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4997 msgid "Invert"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5001 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5003 msgid "Select"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5007 msgid "Add"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5012 msgid "Delete"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5016 msgid "Selection"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5020 msgid "Jump to: "
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5024 msgid "s."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5028 msgid "m:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5032 msgid "h:"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5036 msgid "Stream output (MRL)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Destination Target: "
5042 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5043
5044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5045 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5046 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5047 msgid "RTP"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Path:"
5053 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5054
5055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5057 msgid "Address:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5061 msgid "TS"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5065 msgid "PS"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5069 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5070 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5071 #, c-format
5072 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5076 #, c-format
5077 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5081 msgid "Gtk+"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Gtk+ interface"
5087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5088
5089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5090 msgid "_File"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5094 msgid "_Close"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Close the window"
5100 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5101
5102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5103 msgid "E_xit"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5107 msgid "Exit the program"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5111 msgid "_View"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Hide the main interface window"
5117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5118
5119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5120 msgid "Navigate through the stream"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5124 msgid "_Settings"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5128 msgid "_Preferences..."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5132 msgid "Configure the application"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5136 msgid "_Help"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5140 #, fuzzy
5141 msgid "_About..."
5142 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5143
5144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5145 msgid "About this application"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5149 msgid "_Play"
5150 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5151
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5153 msgid "Authors"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5157 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Open Target"
5164 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5165
5166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Use a subtitles file"
5169 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5170
5171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Select a subtitles file"
5174 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5175
5176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5177 msgid "Set the delay (in seconds)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5181 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Use stream output"
5187 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5188
5189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5190 msgid "Stream output configuration "
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5195 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5196 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5197 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5198 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5199 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5201 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5202 msgid "Cancel"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Select File"
5208 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5209
5210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5211 msgid "Jump"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5215 msgid "Go to:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5219 msgid "Selected"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5223 msgid "_Crop"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5227 msgid "_Invert"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5231 msgid "_Select"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5235 #, c-format
5236 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5240 #, c-format
5241 msgid "Title %d (%d)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5245 #, c-format
5246 msgid "Chapter %d"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5250 msgid "PBC LID"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5254 msgid "Configure"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5258 msgid "Selected:"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5262 msgid "Languages"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5266 msgid "Stream info..."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5270 msgid "Off"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5274 msgid "path to ui.rc file"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5278 #, fuzzy
5279 msgid "KDE interface"
5280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5281
5282 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5283 msgid "Messages:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5287 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5288 msgid "Plugins"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5292 msgid "About VLC media player"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5296 msgid "Shuffle On"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5300 msgid "Shuffle Off"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Repeat On"
5306 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5307
5308 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Repeat Off"
5311 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5312
5313 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5314 msgid "Loop On"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5318 msgid "Loop Off"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5322 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5323 msgid "Half Size"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5327 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5328 msgid "Normal Size"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5332 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5333 msgid "Double Size"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5337 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5338 msgid "Float On Top"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5342 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5343 msgid "Fit To Screen"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5348 msgid "Shuffle"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5353 msgid "Repeat Item"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Repeat Playlist"
5360 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5361
5362 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5363 msgid "Step Forward"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Step Backward"
5369 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5370
5371 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5372 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5373 msgid "Info"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5377 msgid "VLC - Controller"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5382 msgid "Rewind"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5386 msgid "Fast Forward"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5390 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5391 msgid "Volume"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5395 msgid "Open CrashLog"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5399 msgid "Preferences..."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5403 msgid "Hide VLC"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5407 msgid "Hide Others"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5411 msgid "Show All"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5415 msgid "Quit VLC"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5419 #, fuzzy
5420 msgid "1:File"
5421 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5422
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Open File..."
5426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5427
5428 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Quick Open File..."
5431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5432
5433 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Open Disc..."
5436 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5437
5438 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Open Network..."
5441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5442
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Open Recent"
5446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5447
5448 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5449 msgid "Clear Menu"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5453 msgid "Cut"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5457 msgid "Copy"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Paste"
5463 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5464
5465 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5466 msgid "Clear"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5470 msgid "Controls"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5474 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5475 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Video device"
5478 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5479
5480 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5481 msgid "Minimize Window"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Close Window"
5487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5488
5489 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5490 msgid "Controller"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5494 msgid "Bring All to Front"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5498 msgid "Help"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5502 msgid "ReadMe..."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5506 msgid "Online Documentation"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5510 msgid "Report a Bug"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5514 #, fuzzy
5515 msgid "VideoLAN Website"
5516 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5517
5518 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5519 msgid "License"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5523 msgid "Error"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5527 msgid ""
5528 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5532 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Open Messages Window"
5538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5539
5540 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5541 msgid "Dismiss"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5545 msgid "No CrashLog found"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5549 msgid ""
5550 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5551 "heavy crashes yet."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5555 msgid ""
5556 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5557 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5561 msgid "Opaqueness"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5565 msgid ""
5566 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5567 "is fully transparent."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5571 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Open Source"
5577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5578
5579 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5580 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5584 msgid "VIDEO_TS folder"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Load subtitles file:"
5590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5591
5592 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5593 msgid "Override"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5597 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Open"
5600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5601
5602 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5603 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5604 msgid "No %@s found"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5608 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Advanced output:"
5614 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5615
5616 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5617 msgid "Output Options"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Dump raw input"
5623 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5624
5625 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5626 msgid "TTL"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5630 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5631 msgid "HTTP"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5635 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5636 msgid "MMSH"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5640 msgid "Encapsulation Method"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Transcode options"
5646 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5647
5648 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5649 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5651 msgid "Bitrate (kb/s)"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5655 msgid "Stream Announcing"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5659 msgid "SAP announce"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5663 msgid "SLP announce"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5667 msgid "Channel Name"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5671 msgid "Ogg"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5675 msgid "MPEG PS"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5679 msgid "MPEG 4"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5683 msgid "MPEG 1"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5687 msgid "Quicktime"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5691 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5692 msgid "ASF"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Save File"
5698 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5699
5700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Save Playlist..."
5703 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5704
5705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5706 msgid "Search"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5710 msgid "Untitled"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Save Playlist"
5716 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5717
5718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "%i items in playlist"
5721 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5722
5723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Reset All"
5726 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5727
5728 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5729 msgid "Advanced"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5735 msgid "Command"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5739 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5740 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5741 msgid "Control"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5747 msgid "Option/Alt"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5751 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5752 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5753 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5754 msgid "Shift"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5758 msgid "Reset Preferences"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5762 msgid "Continue"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5766 msgid ""
5767 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5768 "Are you sure you want to continue?"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5772 msgid "Select file or directory"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Select a file or directory"
5778 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5779
5780 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5781 #, fuzzy
5782 msgid "ncurses interface"
5783 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5784
5785 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Autoplay selected file"
5788 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5789
5790 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5791 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5795 #, fuzzy
5796 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5798
5799 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Filename"
5803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5804
5805 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5806 msgid "Permissions"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5810 msgid "Size"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5814 msgid "Owner"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5819 msgid "Group"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Time"
5825 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5826
5827 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5828 msgid "Index"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5832 msgid "Forward"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5836 msgid "00:00:00"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Add to Playlist"
5843 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5844
5845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5846 msgid "MRL :"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Port:"
5852 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5853
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5855 msgid "unicast"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5859 msgid "multicast"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Network: "
5865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5866
5867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5868 msgid "udp"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5872 msgid "udp6"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5876 msgid "rtp"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5880 msgid "rtp4"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5884 msgid "ftp"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5888 #, fuzzy
5889 msgid "sout"
5890 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5891
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5893 msgid "mms"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5897 msgid "Protocol:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5901 msgid "Video:"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Audio:"
5907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5908
5909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5910 msgid "Channel:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Norm:"
5916 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5917
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5919 msgid "Size:"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5923 msgid "Frequency:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5927 msgid "Samplerate:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5931 msgid "Quality:"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5935 msgid "Tuner:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5939 msgid "Sound:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5943 msgid "MJPEG:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Decimation:"
5949 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5952 msgid "pal"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5956 msgid "ntsc"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5960 msgid "secam"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5964 #, fuzzy
5965 msgid "auto"
5966 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5967
5968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
5969 msgid "240x192"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
5973 msgid "320x240"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
5977 msgid "qsif"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
5981 msgid "qcif"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
5985 msgid "sif"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
5989 msgid "cif"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
5993 msgid "vga"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
5997 msgid "kHz"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6001 msgid "Hz/s"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6005 msgid "mono"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6009 #, fuzzy
6010 msgid "stereo"
6011 msgstr "óÔÏÐ"
6012
6013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6015 msgid "enable"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6019 msgid "Camera"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Video Codec:"
6025 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6026
6027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6028 msgid "huffyuv"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6032 msgid "mp1v"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6036 msgid "mp2v"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6040 msgid "mp4v"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6044 msgid "H263"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6048 msgid "I263"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6052 msgid "WMV1"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6056 msgid "WMV2"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Video Bitrate:"
6062 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6063
6064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Bitrate Tolerance:"
6067 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6068
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6070 msgid "Keyframe Interval:"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Audio Codec:"
6076 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6077
6078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Deinterlace:"
6081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6082
6083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Access:"
6086 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6087
6088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6089 msgid "Muxer:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6093 msgid "URL:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6097 msgid "Time To Live (TTL):"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6101 msgid "127.0.0.1"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6105 msgid "localhost"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6109 msgid "localhost.localdomain"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6113 msgid "239.0.0.42"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6117 msgid "ps"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6121 msgid "ts"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6125 msgid "mpeg1"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6129 msgid "avi"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6133 msgid "ogg"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6137 msgid "mp4"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6141 msgid "mov"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6145 msgid "asf"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6149 msgid "kbits/s"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6153 msgid "alaw"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6157 msgid "ulaw"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6161 msgid "mpga"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6165 msgid "mp3"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6169 msgid "a52"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6173 msgid "vorb"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6177 msgid "bits/s"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Audio Bitrate :"
6183 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6184
6185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6186 #, fuzzy
6187 msgid "display"
6188 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6189
6190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6191 msgid "mmsh"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6195 msgid "SAP Announce:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6199 msgid "SLP Announce:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6203 msgid "Announce Channel:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Transcode"
6209 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6210
6211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6212 msgid "Update"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6216 msgid " Clear "
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6220 #, fuzzy
6221 msgid " Save "
6222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6223
6224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6225 msgid " Apply "
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6229 msgid " Cancel "
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6233 msgid "Preference"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6237 msgid ""
6238 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6239 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6240 "org/copyleft/gpl.html)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6244 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6248 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Qt interface"
6254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6255
6256 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Open a skin file"
6259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6260
6261 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6262 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6263 msgid "Last skin actually used"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6267 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6268 msgid "Config of last used skin"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6272 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6273 msgid "Show application in system tray"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6277 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6278 msgid "Show application in taskbar"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Skinnable interface"
6284 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6285
6286 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6287 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Open file"
6290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6291
6292 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6293 msgid "Stream and media info"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6297 msgid "Quick file open"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Advanced open"
6303 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6304
6305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Open a network stream"
6308 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6309
6310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Open a satellite stream"
6313 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6314
6315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6316 msgid "Eject the DVD/CD"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6320 msgid "Exit this program"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Open the streaming wizard"
6326 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6327
6328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Open other types of inputs"
6331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6332
6333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Open the playlist"
6336 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6337
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6339 msgid "Show the program logs"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6343 msgid "Show information about the file being played"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6347 msgid "Go to the preferences menu"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6351 msgid "Shows the extended GUI"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6355 msgid "About this program"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Quick &Open ..."
6361 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6362
6363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Open &File..."
6366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6367
6368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Open &Disc..."
6371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6372
6373 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Open &Network Stream..."
6376 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6377
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Open &Satellite Stream..."
6381 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6382
6383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6384 msgid "Streaming Wizard..."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6388 msgid "E&xit"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6392 #, fuzzy
6393 msgid "&Playlist..."
6394 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6395
6396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6397 #, fuzzy
6398 msgid "&Messages..."
6399 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6400
6401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6402 msgid "&Stream and Media info..."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6406 #, fuzzy
6407 msgid "&About..."
6408 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6409
6410 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6411 #, fuzzy
6412 msgid "&File"
6413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6414
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6416 msgid "&View"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6420 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6422 #, fuzzy
6423 msgid "&Settings"
6424 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6425
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6429 msgid "&Audio"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6434 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6435 msgid "&Video"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6439 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6441 msgid "&Navigation"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6445 msgid "&Help"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Stop current playlist item"
6451 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6452
6453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6454 msgid "Play current playlist item"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6458 msgid "Pause current playlist item"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6462 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Open playlist"
6465 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6466
6467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Previous playlist item"
6470 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6471
6472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Next playlist item"
6475 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6476
6477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Play slower"
6480 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6481
6482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Play faster"
6485 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6486
6487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6488 msgid "Quick"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6492 msgid "Image adjust"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6496 msgid "Enable"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Hue"
6502 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6503
6504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6505 msgid "Contrast"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6509 msgid "Brightness"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6513 msgid "Saturation"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Video Options"
6519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6520
6521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6522 msgid "Ratio"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6526 msgid "Visualisation"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Audio Options"
6532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6533
6534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6536 msgid "&Extended GUI"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6541 msgid "&Preferences..."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6545 #, fuzzy
6546 msgid ""
6547 " (wxWindows interface)\n"
6548 "\n"
6549 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6550
6551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
6552 msgid ""
6553 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6554 "\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6558 msgid ""
6559 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6560 "http://www.videolan.org/\n"
6561 "\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "About %s"
6567 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6568
6569 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Playlist item options"
6572 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6573
6574 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6575 msgid "Item informations"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6579 msgid "URI"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6583 msgid "Group info"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6587 msgid "Item enabled"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6591 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6592 msgid "New Group"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Simple &Open ..."
6598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6599
6600 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6601 msgid "Audio menu"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6605 msgid "Video menu"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6609 msgid "Input menu"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Interface menu"
6615 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6616
6617 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6618 msgid "Empty"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Save As..."
6624 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6625
6626 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Save Messages As..."
6629 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6630
6631 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6632 msgid ""
6633 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6634 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6635 "controls below."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6639 msgid "Use VLC as a stream server"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6643 msgid "Video for Linux"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Subtitles file"
6649 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6650
6651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6652 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6656 msgid "DVD (menus support)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6660 msgid "Webcam"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6664 msgid "TV card"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6668 msgid "PVR"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6672 msgid "Kfir"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Video device type"
6678 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6679
6680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6681 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6685 msgid "Channel"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6689 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Advanced settings..."
6695 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6696
6697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6698 #, fuzzy
6699 msgid "&Simple Add..."
6700 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6701
6702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6703 msgid "&Add MRL..."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6707 #, fuzzy
6708 msgid "&Open Playlist..."
6709 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6710
6711 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6712 #, fuzzy
6713 msgid "&Save Playlist..."
6714 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6715
6716 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6717 msgid "&Close"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6721 msgid "Sort by &title"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6725 msgid "&Reverse sort by title"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6729 msgid "Sort by &author"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6733 msgid "&Reverse sort by author"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6737 msgid "Sort by &group"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6741 msgid "&Reverse sort by group"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6745 #, fuzzy
6746 msgid "&Randomize Playlist"
6747 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6748
6749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6750 msgid "&Enable"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6754 #, fuzzy
6755 msgid "&Disable"
6756 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6757
6758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6759 msgid "&Invert"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6763 msgid "&Delete"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6767 #, fuzzy
6768 msgid "&Select All"
6769 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6770
6771 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6772 msgid "&Enable all group items"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6776 msgid "&Disable all group items"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6780 msgid "&Manage"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6784 #, fuzzy
6785 msgid "S&ort"
6786 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6787
6788 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&Selection"
6791 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6792
6793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6794 msgid "&Groups"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6798 msgid "Loop"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Repeat one"
6804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6805
6806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6807 msgid "Up"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6811 msgid "Down"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6815 msgid "Item info"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Save playlist"
6821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6822
6823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6824 msgid "Enter a name for the new group"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Advanced options"
6830 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6831
6832 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6833 msgid "Reset config file"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6837 #, fuzzy
6838 msgid "General settings"
6839 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6840
6841 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6842 msgid "Alt"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6846 msgid "Ctrl"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6850 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6851 msgid "Refresh"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Choose directory"
6857 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6858
6859 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Choose file"
6862 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6863
6864 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6865 msgid "Stream output MRL"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Destination Target:"
6871 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6872
6873 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6874 msgid ""
6875 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6876 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6877 "controls below"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Output methods"
6883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6884
6885 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Play locally"
6888 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6889
6890 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6891 msgid "Miscellaneous options"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6895 msgid "Channel name"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6899 msgid "Transcoding options"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Video codec"
6905 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6906
6907 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Scale"
6910 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6911
6912 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Audio codec"
6915 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6916
6917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Save file"
6920 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6921
6922 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6923 msgid "Stream with VLC in three steps"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Step 1: select what to stream"
6929 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6930
6931 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Step 2: define streaming method"
6934 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6935
6936 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Step 3: start streaming"
6939 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6940
6941 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Open..."
6944 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6945
6946 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6947 msgid "Choose..."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6951 msgid "Start!"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Open subtitles file"
6957 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6958
6959 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Subtitles encoding"
6962 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6963
6964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6965 msgid "Subtitles options"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6971 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6972
6973 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6974 msgid "Frames per second"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6978 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Advanced video device options"
6984 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6985
6986 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Video device MRL"
6989 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6990
6991 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Destination target:"
6994 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6995
6996 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Common options"
6999 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7000
7001 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7002 msgid "Norm"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7006 msgid "Standard of the analogic signal"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7010 msgid "The frequency in kHz"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Audio options"
7016 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7017
7018 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7019 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Bitrate options"
7025 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7026
7027 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7028 msgid "The average bitrate of the stream"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7032 msgid "Maximum bitrate"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7036 msgid "wxWindows interface module"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7040 msgid "wxWindows dialogs provider"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7044 msgid "Dummy image chroma format"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7048 msgid ""
7049 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7050 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7054 msgid "Save raw codec data"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7058 msgid ""
7059 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7060 "forced the dummy decoder in the main options."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7064 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7068 msgid ""
7069 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7070 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7071 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7075 #, fuzzy
7076 msgid "dummy interface function"
7077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7078
7079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7080 msgid "dummy access function"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7084 msgid "dummy demux function"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7088 msgid "dummy decoder function"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7092 #, fuzzy
7093 msgid "dummy encoder function"
7094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7095
7096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7097 msgid "dummy audio output function"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7101 msgid "dummy video output function"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7105 #, fuzzy
7106 msgid "dummy font renderer function"
7107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7108
7109 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7113
7114 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7115 msgid "Font"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/misc/freetype.c:95
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Font filename"
7121 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7122
7123 #: modules/misc/freetype.c:96
7124 msgid "Font size in pixels"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/misc/freetype.c:97
7128 msgid ""
7129 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7130 "than 0 this option will override the relative font size "
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/misc/freetype.c:100
7134 msgid "Font size"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/misc/freetype.c:101
7138 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/misc/freetype.c:104
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Smaller"
7144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7145
7146 #: modules/misc/freetype.c:104
7147 msgid "Small"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/misc/freetype.c:104
7151 msgid "Normal"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/misc/freetype.c:105
7155 msgid "Large"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/misc/freetype.c:105
7159 msgid "Larger"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/misc/freetype.c:108
7163 msgid "Fonts"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/misc/freetype.c:114
7167 msgid "freetype2 font renderer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7171 msgid "Gtk+ GUI helper"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/misc/httpd.c:97
7175 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Text"
7181 msgstr "óÌÅÄ."
7182
7183 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7184 msgid "Html"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7188 msgid "Log format"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7192 msgid ""
7193 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7197 msgid "log filename"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7201 msgid "Specify the log filename."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7205 #, fuzzy
7206 msgid "file logging interface"
7207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7208
7209 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7210 msgid "Using the logger interface plugin..."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7214 msgid "libc memcpy"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7218 msgid "3D Now! memcpy"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7222 msgid "MMX memcpy"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7226 msgid "MMX EXT memcpy"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7230 msgid "AltiVec memcpy"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7234 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7238 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7242 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7246 msgid ""
7247 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7248 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7252 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7256 msgid "SAP multicast address"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/misc/sap.c:89
7260 msgid "IPv4-SAP listening"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/misc/sap.c:91
7264 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/misc/sap.c:92
7268 msgid "IPv6-SAP listening"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/misc/sap.c:94
7272 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/misc/sap.c:95
7276 msgid "IPv6 SAP scope"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/misc/sap.c:97
7280 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/misc/sap.c:103
7284 msgid "SAP"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/misc/sap.c:116
7288 #, fuzzy
7289 msgid "SAP interface"
7290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7291
7292 #: modules/misc/screensaver.c:44
7293 msgid "screensaver disabling helper"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7297 msgid "C module that does nothing"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7301 msgid "Miscellaneous stress tests"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/mux/asf.c:42
7305 msgid "ASF muxer"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/mux/avi.c:44
7309 msgid "AVI muxer"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/mux/dummy.c:43
7313 msgid "Dummy/Raw muxer"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/mux/mp4.c:56
7317 msgid "MP4/MOV muxer"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7321 msgid "PS muxer"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7325 msgid "TS muxer"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7329 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/mux/ogg.c:61
7333 msgid "Ogg/ogm muxer"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/packetizer/copy.c:41
7337 msgid "Copy packetizer"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7341 #, fuzzy
7342 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7344
7345 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7346 #, fuzzy
7347 msgid "MPEG4 video packetizer"
7348 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7349
7350 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7351 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/stream_out/display.c:50
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Display stream"
7357 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7358
7359 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Dummy stream"
7362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7363
7364 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Duplicate stream"
7367 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7368
7369 #: modules/stream_out/es.c:49
7370 #, fuzzy
7371 msgid "ES stream"
7372 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7373
7374 #: modules/stream_out/gather.c:40
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Gather stream"
7377 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7378
7379 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7380 #, fuzzy
7381 msgid "RTP stream"
7382 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7383
7384 #: modules/stream_out/standard.c:51
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Standard stream"
7387 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7388
7389 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Transcode stream"
7392 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7393
7394 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Transrate stream"
7397 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7398
7399 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7400 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7404 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7408 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7409 msgid "conversions from "
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7413 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7414 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7415 msgid " to "
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7419 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7420 msgid "MMX conversions from "
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7424 msgid "Set image contrast"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7428 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7432 msgid "Set image hue"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7436 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7440 msgid "Set image saturation"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7444 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7448 msgid "Set image brightness"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7452 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7456 msgid "Adjust"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7460 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/video_filter/clone.c:55
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Number of clones"
7466 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7467
7468 #: modules/video_filter/clone.c:56
7469 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/video_filter/clone.c:59
7473 #, fuzzy
7474 msgid "List of vout modules"
7475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7476
7477 #: modules/video_filter/clone.c:60
7478 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/video_filter/clone.c:63
7482 msgid "Clone"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/video_filter/clone.c:66
7486 msgid "clone video filter"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/video_filter/crop.c:54
7490 msgid "Crop geometry"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/video_filter/crop.c:55
7494 msgid ""
7495 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7496 "offset + top offset."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/video_filter/crop.c:57
7500 msgid "Automatic cropping"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/video_filter/crop.c:58
7504 msgid "Activate automatic black border cropping"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/video_filter/crop.c:64
7508 #, fuzzy
7509 msgid "crop video filter"
7510 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7511
7512 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Deinterlace mode"
7515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7516
7517 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7518 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7522 #, fuzzy
7523 msgid "discard"
7524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7525
7526 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7527 msgid "video deinterlacing filter"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/video_filter/distort.c:59
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Distort mode"
7533 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7534
7535 #: modules/video_filter/distort.c:60
7536 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/video_filter/distort.c:63
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Wave"
7542 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7543
7544 #: modules/video_filter/distort.c:63
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Ripple"
7547 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7548
7549 #: modules/video_filter/distort.c:66
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Distort"
7552 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7553
7554 #: modules/video_filter/distort.c:70
7555 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/video_filter/invert.c:52
7559 msgid "invert video filter"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/video_filter/logo.c:58
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Logo filename"
7565 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7566
7567 #: modules/video_filter/logo.c:59
7568 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/video_filter/logo.c:60
7572 msgid "X coordinate of the logo"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7576 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/video_filter/logo.c:62
7580 msgid "Y coordinate of the logo"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/video_filter/logo.c:64
7584 msgid "transparency of the logo"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/video_filter/logo.c:65
7588 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/video_filter/logo.c:68
7592 msgid "logo"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/video_filter/logo.c:73
7596 #, fuzzy
7597 msgid "logo video filter"
7598 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7599
7600 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7601 msgid "Blur factor"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7605 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7609 msgid "motion blur filter"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/video_filter/transform.c:57
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Transform type"
7615 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7616
7617 #: modules/video_filter/transform.c:58
7618 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/video_filter/transform.c:61
7622 msgid "Rotate by 90 degrees"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/video_filter/transform.c:62
7626 msgid "Rotate by 180 degrees"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/video_filter/transform.c:62
7630 msgid "Rotate by 270 degrees"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/video_filter/transform.c:63
7634 msgid "Flip horizontally"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/video_filter/transform.c:63
7638 msgid "Flip vertically"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/video_filter/transform.c:70
7642 msgid "video transformation filter"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/video_filter/wall.c:53
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Number of columns"
7648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7649
7650 #: modules/video_filter/wall.c:54
7651 msgid ""
7652 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/video_filter/wall.c:57
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Number of rows"
7658 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7659
7660 #: modules/video_filter/wall.c:58
7661 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/video_filter/wall.c:61
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Active windows"
7667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7668
7669 #: modules/video_filter/wall.c:62
7670 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/video_filter/wall.c:70
7674 msgid "wall video filter"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/video_output/aa.c:55
7678 msgid "ASCII-art video output"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/video_output/caca.c:53
7682 #, fuzzy
7683 msgid "dithering mode"
7684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7685
7686 #: modules/video_output/caca.c:54
7687 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/video_output/caca.c:61
7691 msgid "No dithering"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/video_output/caca.c:62
7695 msgid "2x2 ordered dithering"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/video_output/caca.c:63
7699 msgid "4x4 ordered dithering"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/video_output/caca.c:64
7703 msgid "8x8 ordered dithering"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/video_output/caca.c:65
7707 msgid "Random dithering"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/video_output/caca.c:68
7711 msgid "Dithering"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/video_output/caca.c:72
7715 #, fuzzy
7716 msgid "colour ASCII art video output"
7717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7718
7719 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7720 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7724 msgid ""
7725 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7726 "doesn't have any effect when using overlays."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7730 msgid "Use video buffers in system memory"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7734 msgid ""
7735 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7736 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7737 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7738 "doesn't have any effect when using overlays."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7742 msgid "Use triple buffering for overlays"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7746 msgid ""
7747 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7748 "better video quality (no flickering)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7752 msgid "DirectX video output"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/video_output/fb.c:68
7756 msgid "Frame Buffer"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/video_output/fb.c:69
7760 msgid "framebuffer device"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/video_output/fb.c:70
7764 msgid "Linux console framebuffer video output"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7768 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7769 msgid "X11 display name"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/video_output/ggi.c:57
7773 msgid ""
7774 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7775 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/video_output/glide.c:64
7779 msgid "3dfx Glide video output"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7783 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7787 msgid "QT Embedded display name"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7791 msgid ""
7792 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7793 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7797 msgid "QT Embedded video output"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/video_output/sdl.c:104
7801 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7805 msgid "SVGAlib video output"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7809 msgid "Windows GDI video output"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7813 msgid "Alternate fullscreen method"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7817 msgid ""
7818 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7819 "its drawbacks.\n"
7820 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7821 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7822 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7823 "show on top of the video."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7827 msgid ""
7828 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7829 "the value of the DISPLAY environment variable."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7833 msgid "Use shared memory"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7837 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7841 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7845 msgid ""
7846 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7847 "0 for first screen, 1 for the second."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7851 msgid "X11"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7855 msgid "X11 video output"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7859 msgid "XVideo adaptor number"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7863 msgid ""
7864 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7865 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7869 msgid "XVimage chroma format"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7873 msgid ""
7874 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7875 "to improve performances by using the most efficient one."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7879 msgid "XVideo"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7883 msgid "XVideo extension video output"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/visualization/goom.c:50
7887 msgid "goom effect"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7891 msgid "scope effect"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Effects list"
7897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7898
7899 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7900 msgid ""
7901 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7902 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7906 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7910 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Number of bands"
7916 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7917
7918 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7919 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7923 msgid "Band separator"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7927 msgid "Number of blank pixels between bands"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7931 msgid "Amplification"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7935 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7939 msgid "Enable peaks"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7943 msgid "Defines whether to draw peaks"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Number of stars"
7949 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7950
7951 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7952 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7956 msgid "visualizer"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7960 msgid "visualizer filter"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7964 msgid "Flip vertical position"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7968 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7972 msgid "Vertical offset"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7976 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7980 msgid "Shadow offset"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7984 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7988 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7992 msgid "XOSD module"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7996 #, fuzzy
7997 msgid "xosd interface"
7998 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7999
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "CD Audio demux"
8002 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8003
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "CD Audio device"
8006 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8007
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "Stream "
8010 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8011
8012 #, fuzzy
8013 #~ msgid "Number of Streams"
8014 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8015
8016 #, fuzzy
8017 #~ msgid "Prev Chapter"
8018 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8019
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "Gtk2 interface"
8022 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8023
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "_About"
8026 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8027
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "Video Device"
8030 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8031
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8034 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8035
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid "Filename of Font"
8038 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8039
8040 #, fuzzy
8041 #~ msgid "CD-ROM device name"
8042 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8043
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid "VCD device name"
8046 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8047
8048 #, fuzzy
8049 #~ msgid "Rewind stream"
8050 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8051
8052 #, fuzzy
8053 #~ msgid "Pause stream"
8054 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8055
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "Play stream"
8058 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8059
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "Stop stream"
8062 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8063
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "FileInfo"
8066 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8067
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "&File info..."
8070 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8071
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Repeat All"
8074 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Repeat One"
8078 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8079
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Planes"
8082 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
8083
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "file://"
8086 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8087
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "Stream:"
8090 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8091
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Device :"
8094 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8095
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "Server"
8098 #~ msgstr "óÔÏÐ"
8099
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "&Eject Disc"
8102 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Capture input stream"
8106 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8107
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid ""
8110 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8111 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8112 #~ msgstr ""
8113 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8114 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8115
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Close Menu"
8118 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8119
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "SAP interface module"
8122 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8123
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8126 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8127
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8130 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8131
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "osd text filter"
8134 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8135
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "File read"
8138 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8139
8140 #, fuzzy
8141 #~ msgid "Open &file..."
8142 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8143
8144 #, fuzzy
8145 #~ msgid "Open &disc..."
8146 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8147
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "&Network stream..."
8150 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8151
8152 #, fuzzy
8153 #~ msgid "&Hide interface"
8154 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8155
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "Spawn a new interface"
8158 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8159
8160 #, fuzzy
8161 #~ msgid "Select angle"
8162 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8163
8164 #, fuzzy
8165 #~ msgid "Close this popup"
8166 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8167
8168 #, fuzzy
8169 #~ msgid "New stream"
8170 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8171
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "Network Stream..."
8174 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8175
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid "Next file"
8178 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8179
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "About..."
8182 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8183
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "Select next title"
8186 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8187
8188 #, fuzzy
8189 #~ msgid "Set the window on top"
8190 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8191
8192 #, fuzzy
8193 #~ msgid "Open network"
8194 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8195
8196 #, fuzzy
8197 #~ msgid "&Disc..."
8198 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8199
8200 #, fuzzy
8201 #~ msgid "&Network..."
8202 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8203
8204 #, fuzzy
8205 #~ msgid "Delete &all"
8206 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8207
8208 #, fuzzy
8209 #~ msgid "Play the selected stream"
8210 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8211
8212 #, fuzzy
8213 #~ msgid "Native Windows interface"
8214 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8215
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "video device"
8218 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8219
8220 #, fuzzy
8221 #~ msgid "Open skin"
8222 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8223
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid "Skin files"
8226 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8227
8228 #, fuzzy
8229 #~ msgid "All files"
8230 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8231
8232 #, fuzzy
8233 #~ msgid "Stream Output"
8234 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8235
8236 #, fuzzy
8237 #~ msgid "specify an existing window"
8238 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8239
8240 #, fuzzy
8241 #~ msgid "Open a File"
8242 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8243
8244 #, fuzzy
8245 #~ msgid "Open file..."
8246 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8247
8248 #, fuzzy
8249 #~ msgid "Open disc..."
8250 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8251
8252 #, fuzzy
8253 #~ msgid "Network stream..."
8254 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8255
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid "Select audio language"
8258 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"